1 00:00:31,240 --> 00:00:33,120 ها أنت ذا. 2 00:00:36,680 --> 00:00:40,120 هل لديك صديقة في السودان؟ -لا. 3 00:00:41,520 --> 00:00:44,560 هل لديك صديق محبوب؟ -ليس صحيحا. 4 00:00:44,680 --> 00:00:47,120 هل يمكنك تمرير حذائي لي. 5 00:00:55,920 --> 00:00:58,640 هل انت غيور؟ -لا. 00: 00: 58،60 -> 00: 01: 01،680 أنت تكذب. انت غيور. 7 6 00:01:01,800 --> 00:01:06,320 كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟ - أسمعه من صوتك. 7 00:01:16,600 --> 00:01:18,240 ما هذا؟ 8 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 أستطيع أن أراك. 9 00:02:18,920 --> 00:02:23,400 يوجد مثل هذا المخلوق في بئر السلم. - اذهب واحصل على الباقي. 10 00:02:28,720 --> 00:02:32,480 وجدوا لنا. علينا أن نخرج من هنا. 11 00:02:48,640 --> 00:02:50,480 انتظر هنا. 12 00:04:02,080 --> 00:04:07,080 كان هذا الرجل شديدًا ، مرهقًا للأعصاب وغريبًا. 13 00:04:07,200 --> 00:04:09,240 كيف فعلت ذلك؟ 14 00:04:10,880 --> 00:04:12,760 انا لا اعرف. 15 00:04:41,880 --> 00:04:44,520 البوصلة لا تشير إلى الشمال. 16 00:04:46,200 --> 00:04:48,880 يوجد مجال مغناطيسي هنا. 17 00:04:51,880 --> 00:04:57,560 يجب أن تكون سفينة الفضاء. إنه يعمل كمونوبول مغناطيسي. 18 00:04:57,680 --> 00:05:02,600 ما هذا؟ - مجال بقطب مغناطيسي واحد. 19 00:05:03,640 --> 00:05:06,480 هذا هو السبب في أن البوصلة لا تعمل. 20 00:05:07,480 --> 00:05:13,200 من الناحية النظرية يمكن أن توجد ، لكن لم يتم العثور على أي منها على الإطلاق. 21 00:05:40,080 --> 00:05:44,040 تقول والدتي أننا ذاهبون إلى إنجلترا. 22 00:05:46,880 --> 00:05:48,800 يبدو بهذه الطريقة. 23 00:05:52,520 --> 00:05:55,160 هل تعتقد أنك تستطيع حمايتنا؟ 24 00:05:56,400 --> 00:05:58,960 على الأقل يمكنني المحاولة. 25 00:06:01,800 --> 00:06:04,920 اعتقد نوح أنه يمكن أن يحمينا أيضًا. 26 00:06:05,920 --> 00:06:07,960 ماذا حدث له؟ 27 00:06:10,960 --> 00:06:12,800 تم إطلاق النار عليه. 28 00:06:15,040 --> 00:06:18,840 كان ينزف ، كان هناك الكثير من الدم. 29 00:06:18,960 --> 00:06:22,400 حاولت إيقافه ، لكنه لم يساعد. 30 00:06:41,320 --> 00:06:44,160 خذ ما تريد. نذهب. 31 00:06:44,280 --> 00:06:46,880 إذا جاءت الإشارة من هنا ... 32 00:06:47,000 --> 00:06:51,120 يجب أن يكون قد تحطم عندما كان لدينا الموقع. 33 00:06:52,600 --> 00:06:55,880 هل تعتقد أن هناك اتصال؟ -لا يوجد فكرة. 34 00:07:10,360 --> 00:07:12,360 هل ترفض؟ 35 00:07:12,480 --> 00:07:16,960 يجب أن يموتوا ، لكن ليس علينا أن نستمتع به. 36 00:07:18,000 --> 00:07:21,120 إنه أجرهم المكتسب. 37 00:07:21,240 --> 00:07:23,440 وماذا لو انعكست الأدوار؟ 38 00:07:23,560 --> 00:07:28,360 إذا وجدناهم أولاً ، هل فعلنا نفس الشيء؟ 39 00:07:28,480 --> 00:07:30,320 لا اتمنى. 40 00:07:33,800 --> 00:07:35,600 نحن نغادر. 41 00:09:50,920 --> 00:09:54,560 ماذا حدث؟ -لا يوجد فكرة. 42 00:10:02,720 --> 00:10:07,080 لا أرى أي ألوان. كل شيء أبيض وأسود. 43 00:10:07,200 --> 00:10:11,200 يبدو الأمر كما لو أن كل شيء قد تشكل أمام عيني. 44 00:10:12,880 --> 00:10:16,120 يحدث فقط عندما تسمع الصوت؟ 45 00:10:16,240 --> 00:10:19,000 حدث ذلك في المستشفى أيضًا. 46 00:10:19,120 --> 00:10:21,520 هل تسمع الصوت الان؟ 47 00:10:27,560 --> 00:10:32,400 إنهم يعرفون أين نحن. نحن ذاهبون إلى الجامعة حيث يعمل بيل. 48 00:10:32,520 --> 00:10:34,480 و ابي؟ علينا العودة إلى المنزل. 49 00:10:34,600 --> 00:10:38,880 نعم ، لكن في الوقت الحالي نبقى مع الآخرين. 50 00:11:30,000 --> 00:11:34,560 ما هذا؟ - الوقت الذي بدأ فيه الهجوم. 51 00:11:34,680 --> 00:11:37,080 هناك ناجون آخرون. 52 00:12:31,360 --> 00:12:33,720 ماذا الان؟ الجميع مات. 53 00:12:55,800 --> 00:13:00,040 يوجد مولد احتياطي. هل هناك مداخل أخرى؟ 54 00:13:00,160 --> 00:13:05,440 يوجد باب خلفي ويوجد مخارج طوارئ في بئر السلم. 55 00:13:05,560 --> 00:13:07,400 من هنا. 56 00:13:28,760 --> 00:13:31,120 شنيع جدا ، أليس كذلك؟ 57 00:13:33,320 --> 00:13:38,040 هذه هي الداروينية بالكامل. قانون الاقوى. 58 00:13:39,960 --> 00:13:44,640 هل لهذا السبب يقتلوننا؟ -لا ، ربما هناك المزيد. 59 00:13:46,280 --> 00:13:50,200 ربما هم مجرد أشرار وينزلون فيه. 60 00:13:51,240 --> 00:13:53,360 يريدون البقاء على قيد الحياة. 00: 13: 54،60 -> 00: 13: 57،680 إنهم خائفون من الموت. 63 61 00:13:57,800 --> 00:14:00,360 لماذا تقول هذا؟ 62 00:14:01,520 --> 00:14:03,560 اشعر به. 63 00:15:16,000 --> 00:15:18,560 ضمور العضلات 64 00:15:56,880 --> 00:15:59,320 بماذا تفكر؟ 65 00:16:01,080 --> 00:16:03,600 عن ما؟ 66 00:16:03,720 --> 00:16:07,960 حول ما حدث. هذا الشيء. 67 00:16:09,880 --> 00:16:14,120 لا يوجد فكرة. - لقد مارست الجنس مع شخص غريب الأطوار. 68 00:16:14,240 --> 00:16:17,760 أنت لست غريب الأطوار. -ثم ماذا؟ 69 00:16:19,600 --> 00:16:21,800 أنت جميلة. 70 00:16:21,920 --> 00:16:24,720 اخرس. -أعني ذلك. 71 00:16:24,840 --> 00:16:29,840 اعتقدت أنك كنت جميلة عندما كنت غاضبًا مني في هذا المتجر. 72 00:16:29,960 --> 00:16:35,320 وأنت تمزح الآن؟ -أريد فقط أن أبتهج لك. 73 00:16:42,760 --> 00:16:46,520 ماذا حدث لعائلتك؟ 74 00:16:52,320 --> 00:16:56,080 وصل جنود الحكومة إلى قريتنا. 75 00:16:57,960 --> 00:17:01,800 قتلواهم. -لماذا؟ 76 00:17:03,480 --> 00:17:07,320 هم دينكا نحن نوير. 77 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 لقد قاتلنا دائما بعضنا البعض. 78 00:17:11,920 --> 00:17:16,560 لا أستطيع أن أتخيل ما يفعله ذلك بشخص ما. 79 00:17:16,680 --> 00:17:22,080 انضممت إلى الجيش الأبيض. الميليشيا. 80 00:17:24,200 --> 00:17:28,600 أردت الانتقام لعائلتي. 81 00:17:28,720 --> 00:17:31,360 هل قتلت الناس؟ 82 00:17:35,560 --> 00:17:40,360 ربما تعتقد أنني غريب ... 83 00:17:40,480 --> 00:17:42,520 او أسوأ. 84 00:17:43,960 --> 00:17:48,840 إذا قُتلت عائلتي ، أود الانتقام أيضًا. 85 00:17:50,240 --> 00:17:54,520 إذن فقد فقدت كل شيء بالفعل وستفقد نفسك أيضًا. 86 00:18:02,240 --> 00:18:07,320 كل ما يحدث لك قد أنقذ حياتنا. 87 00:18:07,440 --> 00:18:10,720 دعونا نكون ممتنين لذلك. 88 00:18:21,040 --> 00:18:23,520 أنت لم تفقد طريقك. 89 00:18:33,600 --> 00:18:38,160 هل هذا ما يجعل إيميلي ترى مرة أخرى؟ تعتقد ذلك. 90 00:18:40,600 --> 00:18:43,600 إنه نوع من أجهزة الاستشعار. 91 00:18:43,720 --> 00:18:46,920 ربما معالج أيضًا. - أليست عمياء بعد الآن؟ 92 00:18:47,040 --> 00:18:49,880 هناك شيء مثل البصر. 93 00:18:50,000 --> 00:18:54,800 هذا يعني أن الأعمى يعرف مكان وجود شيء ما دون رؤيته. 94 00:18:54,920 --> 00:18:57,120 يلتقطون الكوب دون تفكير. 95 00:18:57,240 --> 00:19:00,280 لأنهم يتذكرون أين هو؟ -ليس دائما. 96 00:19:00,400 --> 00:19:06,000 نحن أيضًا نملأ الفجوات فوق ما نراه. هذا هو وعينا. 97 00:19:06,120 --> 00:19:10,200 الأعمى لديه معلومات أقل .. لأن عينيه متآكلة. 98 00:19:10,320 --> 00:19:16,960 لن أصفها على هذا النحو ، لكن لديهم وعيًا معززًا. 99 00:19:18,600 --> 00:19:22,920 شيء ما عليه. -ما هذا؟ 100 00:19:23,040 --> 00:19:27,120 يبدو وكأنه رمز ثنائي. 101 00:19:34,240 --> 00:19:37,560 ماذا عنها؟ مع حبيبتك وتلك المخلوقات؟ 102 00:19:40,000 --> 00:19:44,760 لا يبدو ذلك طبيعيا بالنسبة لي. - لا نعرف ما هو. 103 00:19:44,880 --> 00:19:48,800 صحيح. ربما هذه هي المشكلة. - لقد أنقذتنا. 104 00:19:48,920 --> 00:19:50,920 هل هذا صحيح؟ 105 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 هل أنت متأكد؟ 106 00:19:56,080 --> 00:19:59,760 أنا فقط أقول. - ربما تتحدث كثيرا. 107 00:19:59,880 --> 00:20:02,280 أسمع ذلك كثيرًا. 108 00:20:05,920 --> 00:20:08,200 لا يزال الناس يتجولون. 109 00:20:25,920 --> 00:20:28,240 آسف على نوح. 110 00:20:31,400 --> 00:20:35,640 كيف حال ساشا؟ هل هو بخير؟ 111 00:20:35,760 --> 00:20:37,320 ماذا تقصد بذلك؟ 112 00:20:37,440 --> 00:20:42,520 حسنًا ، لقد بدوا قريبين مني. هل كانوا قريبين؟ 113 00:20:43,640 --> 00:20:46,640 لماذا سألت ذلك؟ 114 00:20:46,760 --> 00:20:50,360 انى اتسائل فقط. هل قال أي شيء؟ 115 00:20:55,200 --> 00:20:59,920 عن ماذا تتحدث؟ - عن لا شيء. 116 00:21:02,440 --> 00:21:06,720 هل تريد أن تأكل شيئا؟ - نعم ، أنا أحب بعض الجبن. 117 00:21:44,200 --> 00:21:47,840 سنعود غدا في المرصد. 118 00:21:51,080 --> 00:21:55,360 حافظ على حذائك ، فقط في حال اضطررنا إلى الفرار. 119 00:22:03,240 --> 00:22:04,920 شكرا. 120 00:22:09,680 --> 00:22:15,120 لم يكن لدي سوى حياة مملة. 121 00:22:17,160 --> 00:22:22,040 شربت الكثير من النبيذ ، ولم أمارس الرياضة بشكل كافٍ ... 122 00:22:27,520 --> 00:22:30,240 كانت تلك أكبر اهتماماتي. 123 00:22:33,040 --> 00:22:37,200 كنت أرغب في ترك الجيش. -كيف ذلك؟ 124 00:22:37,320 --> 00:22:42,280 لقد رأيت الكثير. ماذا يفعل الناس لبعضهم البعض ... 125 00:22:44,680 --> 00:22:47,880 ستجده طبيعيا. عليك أن. 126 00:22:51,160 --> 00:22:55,320 ماذا فعلت بالإضافة إلى عملك؟ -عملت كثيرا. 127 00:22:56,560 --> 00:23:00,080 وإلى جانب ذلك كنت أهتم بصوفيا. 128 00:23:02,280 --> 00:23:04,640 كانت مدمنة. 129 00:23:06,200 --> 00:23:11,360 الى ماذا؟ - حبوب ، شراب ، أي شيء. 130 00:23:13,920 --> 00:23:18,480 حاولت مساعدتها ولكن دون جدوى. 131 00:23:18,600 --> 00:23:21,120 وبعد ذلك... 132 00:23:21,240 --> 00:23:25,720 انهارت. أنا لم أستطع أن أعتبر بعد الآن. 133 00:23:25,840 --> 00:23:28,360 وضعتها في الشارع. 134 00:23:36,160 --> 00:23:42,680 إذا لم أفعل ذلك ، إذا بقينا على اتصال ... 135 00:23:42,800 --> 00:23:45,920 لقد سجلت الهاتف عندما اتصلت. 136 00:23:46,040 --> 00:23:49,240 ثم ذهبت إلى المرصد في الوقت المحدد. 137 00:23:49,360 --> 00:23:54,880 احتاجتني. لقد تخليت عنها. 138 00:23:55,000 --> 00:23:57,800 يبدو أنك فعلت ما تستطيع. 139 00:24:00,720 --> 00:24:03,040 حاول أن ترتاح قليلاً. 140 00:25:30,520 --> 00:25:33,800 لم أستطع النوم. -أنت بخير؟ 141 00:25:38,360 --> 00:25:41,840 هل تعتقد أن هناك سببًا لأننا نجونا؟ 142 00:25:41,960 --> 00:25:47,880 أعتقد أننا كنا محظوظين. ربما هناك ما هو أكثر من ذلك. 143 00:25:49,360 --> 00:25:51,040 مثل؟ 144 00:25:55,160 --> 00:25:56,720 انا لا اعرف. 145 00:25:59,400 --> 00:26:03,560 ماذا تفعل؟ - أشياء جميلة. 146 00:26:04,560 --> 00:26:06,920 لا تفعل ذلك. 147 00:26:08,920 --> 00:26:13,120 إنهم لا يحتاجون إليها لقد ماتوا. 148 00:26:15,800 --> 00:26:18,760 ما رأيك في ذلك؟ - قم باعادته. 149 00:26:20,680 --> 00:26:22,960 أنت لا تخبرني ماذا أفعل. 150 00:26:23,080 --> 00:26:28,120 أنا متأكد من أن والدتك لا تريدك أن تسرق. - هؤلاء الناس ماتوا على أي حال. 151 00:26:41,520 --> 00:26:44,280 ما الذي كنت تتحدث عنه وأمي؟ 152 00:26:45,280 --> 00:26:51,160 هل تحدثت عني؟ -نعم ، كانت والدتك مستاءة. 153 00:26:51,280 --> 00:26:55,720 كانت تتحدث عن نوح. - هل تعتقد أنها تهتم به؟ 154 00:26:55,840 --> 00:26:58,920 لم يكن يعرف شيئًا. ماذا تفعل هنا على أي حال؟ 155 00:26:59,040 --> 00:27:02,760 نحن لسنا عائلة. - إنها الطريقة التي سارت بها الأمور. 156 00:27:04,240 --> 00:27:06,440 هذا هو الوضع فقط. 157 00:27:09,560 --> 00:27:11,920 ربما سيتغير. 158 00:27:14,920 --> 00:27:16,966 حاول النوم لبعض الوقت. 159 00:27:42,960 --> 00:27:44,840 لا أحد يريد أن يرى ذلك. 160 00:27:55,320 --> 00:27:57,520 هل يوجد ماء؟ 161 00:27:57,640 --> 00:28:00,840 سوف أحضر لك بعض؟ -اريد ان أتبول. 162 00:28:00,960 --> 00:28:03,440 لا أحد يريد سماع ذلك. 163 00:28:21,480 --> 00:28:24,240 لماذا يحدث هذا لها؟ 164 00:28:24,360 --> 00:28:27,840 أعتقد أنه بسبب الطفرة الجينية التي جعلتها مريضة. 165 00:28:27,960 --> 00:28:32,120 لدي هذا الجين أيضًا. أنا لست منزعجًا من أي شيء. 166 00:28:32,240 --> 00:28:36,280 وزوجك؟ -فقط أنا ناقل. 167 00:28:37,960 --> 00:28:41,880 جوناثان ليس والدها البيولوجي. 168 00:28:44,120 --> 00:28:47,720 هو يحبها بنفس القدر 169 00:28:47,840 --> 00:28:51,200 هو فقط ينظر إلي بشكل مختلف. 170 00:28:52,240 --> 00:28:54,080 آسف. 171 00:28:54,200 --> 00:28:57,320 إميلي لا تعرف. 172 00:28:57,440 --> 00:28:59,120 بالطبع. 173 00:29:08,920 --> 00:29:11,320 هل لا يزال لديك مساحة في حقيبتك؟ 174 00:29:17,760 --> 00:29:20,680 كل شيئا. نحن نغادر قريبا. 175 00:29:33,080 --> 00:29:37,160 هل نمت جيدا؟ تبدو لائقًا جدًا. 176 00:29:38,240 --> 00:29:40,400 تعال وكل شيء. 177 00:30:01,440 --> 00:30:04,920 هل تلك ابنتك؟ -نعم. 178 00:30:06,000 --> 00:30:08,160 هل يمكنني استعادته؟ 179 00:30:09,560 --> 00:30:11,840 أعطه الصورة. 180 00:30:20,320 --> 00:30:22,000 هل كل شي على ما يرام؟ 181 00:31:08,840 --> 00:31:12,040 سأقوم بإراحة الرماد. 182 00:31:16,000 --> 00:31:18,840 تعال مع تلك العظة. 183 00:31:18,960 --> 00:31:22,960 انا قلق عليك. -نحن نتوخى الحذر. 184 00:31:23,080 --> 00:31:25,840 أنا لست قلقة بشأن الحمل. 185 00:31:25,960 --> 00:31:29,360 حسنًا ، أنا لست معتادًا على ذلك. 186 00:31:29,480 --> 00:31:32,440 أستطيع أن أرى مرة أخرى. 187 00:31:32,560 --> 00:31:37,400 هل تعرف كم هذا رائع؟ -لا نعرف لماذا. 188 00:31:37,520 --> 00:31:40,320 وماذا في ذلك؟ - ماذا فعلت بهذا المخلوق؟ 189 00:31:40,440 --> 00:31:41,960 فقط كن سعيدا. 190 00:31:42,080 --> 00:31:46,240 أنا خائفة حتى الموت. أحاول إبقائنا أحياء. 191 00:31:47,360 --> 00:31:49,000 هل حقا. 192 00:31:50,320 --> 00:31:55,320 ماذا فعلت يا أمي؟ حسنا؟ -أبذل قصارى جهدي. 193 00:31:57,280 --> 00:32:01,040 القبعات قبالة. أحسنت. 194 00:32:17,040 --> 00:32:19,040 مثل بعض الشركات؟ 195 00:32:31,960 --> 00:32:37,320 أفكر أحيانًا: من الأفضل الاستسلام. نحن نموت على أي حال. 196 00:32:37,440 --> 00:32:41,640 أنت لا تقصد ذلك. - أليس كذلك؟ 197 00:32:46,080 --> 00:32:52,320 بعد موت دانة وجدت بعض الحبوب المنومة. كنت أرغب في استخدامها. 198 00:32:54,320 --> 00:32:56,480 لماذا غيرت رأيك؟ 199 00:32:58,920 --> 00:33:02,000 لم أستطع فعل ذلك مع بيل. 200 00:33:02,840 --> 00:33:07,080 أطفالك لا يزالون على قيد الحياة. أنتما معا. 201 00:33:07,200 --> 00:33:10,080 ربما هذا جيد كما يحصل. 202 00:33:13,200 --> 00:33:17,280 عيد ميلاد توم اليوم. بلغ الخامسة عشرة من عمره. 203 00:33:18,280 --> 00:33:23,440 لا أعتقد أنه حتى يدرك ذلك. لقد احتفلنا به دائمًا بشكل كبير. 204 00:33:23,560 --> 00:33:28,360 لطالما لفتت إميلي انتباهنا ، لذلك كان ذلك اليوم يدور حوله حقًا. 205 00:33:28,480 --> 00:33:32,000 تعال ، لدينا حفلة. أعني ذلك. 206 00:33:32,120 --> 00:33:37,320 نحن ما زلنا على قيد الحياة. اللعنة م ... كما تعلم. 207 00:33:38,440 --> 00:33:42,640 توجد متاجر بالجوار. 208 00:33:42,760 --> 00:33:45,720 ربما يمكننا جميعًا استخدام حفلة. 209 00:33:52,240 --> 00:33:53,960 التالي. 210 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 التالي. اثبت. 211 00:34:03,760 --> 00:34:05,920 يا إلاهي. 212 00:34:07,840 --> 00:34:12,840 ما هذا؟ -إنها خريطة حمضنا النووي. 213 00:34:12,960 --> 00:34:16,040 إنهم يفحصون حمضنا النووي. 214 00:34:38,840 --> 00:34:44,840 بدا كل شيء في غاية الأهمية. الآن لا أحد يهتم بعد الآن. 215 00:34:44,960 --> 00:34:48,280 هل رأيت هيلين؟ -منذ فترة. 216 00:34:48,400 --> 00:34:50,800 هي مع والدتي. 217 00:35:16,480 --> 00:35:20,040 يساعد! ساعدني!! 218 00:36:35,880 --> 00:36:37,640 من هنا. 219 00:36:38,840 --> 00:36:40,600 هيا. 220 00:36:43,240 --> 00:36:45,360 سوف تتحسن الامور. 221 00:36:57,160 --> 00:36:59,960 يدفع. يدفع!! 222 00:38:28,120 --> 00:38:30,920 هيلين ، أين كنت؟ 223 00:38:31,920 --> 00:38:36,400 ماذا حدث؟ - أردنا الاحتفال بعيد ميلاد توم. 224 00:38:36,520 --> 00:38:40,320 كنت قلقة حتى الموت. - أنا سالم. 225 00:39:20,920 --> 00:39:23,800 عيد مولد سعيد. 226 00:39:27,480 --> 00:39:29,400 تمنى أمنية. 227 00:39:35,800 --> 00:39:38,920 لقد حصلت على هذا مني. -شكرا لك. 228 00:39:40,240 --> 00:39:43,520 انا احبك. - أحبك أيضا. 229 00:39:43,640 --> 00:39:45,520 ها أنت ذا. 230 00:39:51,120 --> 00:39:55,360 كيف فعلت ... - هذا من بيل وأنا. 231 00:40:10,880 --> 00:40:14,400 شكرا. عيد ميلاد سعيد يا توم. 232 00:40:18,240 --> 00:40:23,560 هنا ، لدي شيء لك أيضًا. -هذا ليس عيد ميلادي. 233 00:40:35,720 --> 00:40:39,360 آسف. -لا بأس. 234 00:40:42,640 --> 00:40:46,720 هذه الأحذية رائعة حقًا. - نعم ، الكعكة أيضًا. 235 00:40:46,840 --> 00:40:48,840 ليس لطيفًا (لا أعتقد أن هذا ما قيل). 236 00:40:50,400 --> 00:40:53,400 أريدك أن تعلمني كيف أطلق النار. 237 00:41:45,520 --> 00:41:48,600 كم تبعد عنك 238 00:41:48,720 --> 00:41:53,440 أعتقد أنهم يعرفون الكثير عنا ثم نعرفهم عنهم. 239 00:41:53,560 --> 00:41:57,480 أعتقد أنهم يقومون بفحص حمضنا النووي. 240 00:41:57,600 --> 00:41:58,880 لماذا ا؟ 241 00:41:59,000 --> 00:42:02,720 قال آش إنهم أخذوا أطفالاً من المستشفى. 242 00:42:02,840 --> 00:42:05,040 قد يكون هناك اتصال. 243 00:42:06,160 --> 00:42:10,520 ما هذا؟ -المرأة التي تم جرها ... 244 00:42:10,640 --> 00:42:12,440 كانت حامل. 245 00:42:12,560 --> 00:42:16,880 ما الفائدة من الاطفال؟ -لا يوجد فكرة. 246 00:42:18,240 --> 00:42:22,880 لقد عرفتها. يجب أن أراقب. 247 00:42:23,000 --> 00:42:28,440 هل سأحافظ على صحبتك؟ -نعم من فضلك. 248 00:43:40,720 --> 00:43:42,840 أين المشاركات المنتظرة؟ 249 00:44:35,440 --> 00:44:38,040 ارفع يديك. 250 00:44:38,160 --> 00:44:40,760 أين رجالي؟ 251 00:44:40,880 --> 00:44:45,360 أين جندى؟ لم يكن هناك أحد هنا. 00: 44: 45،80 -> 00: 44: 47،280 من أنت؟ 255 252 00:44:48,640 --> 00:44:50,960 هذه اختي. 253 00:46:40,200 --> 00:46:48,200 ترجمة: استوديوهات BTI (زوجان ويستغرق الأمر نهاية العالم لجمعهما معًا ... C'est la vie)