1 00:00:01,320 --> 00:00:04,120 Sæt vi ikke finder Bill Ward, før han slipper virussen fri? 2 00:00:05,320 --> 00:00:08,120 Vi må finde ham, ellers har vi ingen fremtid. 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,920 -Vi har mistet virussen. -Den er i Emily. Den er i hendes blod. 4 00:00:21,360 --> 00:00:22,960 Jeg hader ham, for hvad han gjorde. 5 00:00:26,040 --> 00:00:27,480 -Nej. -Kom så. 6 00:00:42,480 --> 00:00:44,440 Vi skal til London. 7 00:00:45,520 --> 00:00:46,960 Hvad er der i London? 8 00:00:48,240 --> 00:00:49,240 Ham. 9 00:00:49,600 --> 00:00:50,640 Hvor kommer du fra? 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,400 Jeg var i fritidscenteret ved Mile End. Vi blev angrebet. 11 00:00:54,120 --> 00:00:55,240 Vil du se noget? 12 00:00:55,720 --> 00:00:56,720 Hun er en af dem. 13 00:02:08,240 --> 00:02:09,400 Her. 14 00:02:14,000 --> 00:02:16,280 Jeg tror, jeg kan se din professor. 15 00:02:16,880 --> 00:02:20,120 Han underviste på Tythehurst College, da han skrev bogen. 16 00:02:22,440 --> 00:02:26,120 Har du overvejet, hvad vi gør, hvis vi ikke finder ham? 17 00:02:27,320 --> 00:02:28,800 Det er vi nødt til. 18 00:02:30,040 --> 00:02:31,840 Det er ikke et svar. 19 00:03:11,040 --> 00:03:12,040 Tror du, Isla er død? 20 00:03:13,600 --> 00:03:15,400 Hvis hun er, kan vi intet gøre for hende. 21 00:03:16,280 --> 00:03:18,480 -Hun er vores søster. -Vi skal finde Bill Ward 22 00:03:18,560 --> 00:03:20,920 og forhindre ham i at udslippe virussen, ellers dør alle. 23 00:03:25,440 --> 00:03:27,240 Vi kan sørge over Isla bagefter. 24 00:03:38,280 --> 00:03:40,880 Så du vil lede efter den pige? 25 00:03:41,160 --> 00:03:43,880 Det biologiske våben er i Emilys blod. 26 00:03:43,960 --> 00:03:45,200 Jeg afprøvede det på hende. 27 00:03:48,560 --> 00:03:51,360 Siger du, at hun er et rumvæsen? 28 00:03:52,200 --> 00:03:53,440 Delvist rumvæsen. 29 00:03:54,440 --> 00:03:55,520 Eller menneske. 30 00:03:56,080 --> 00:03:57,680 Afhængigt af, hvordan man ser på det. 31 00:03:57,760 --> 00:03:59,240 Har du set de ting, de gør? 32 00:03:59,840 --> 00:04:01,160 Det er sgu ikke menneskeligt. 33 00:04:01,960 --> 00:04:04,960 Kan du ikke lave mere af det biologiske våben? 34 00:04:05,040 --> 00:04:07,080 Nej. Det vil tage måneder, 35 00:04:07,160 --> 00:04:08,880 og på det tidspunkt er vi blevet udslettet. 36 00:04:10,440 --> 00:04:11,880 Vi er nødt til at finde Emily. 37 00:04:12,000 --> 00:04:13,080 Hvor er hun? 38 00:04:13,400 --> 00:04:15,240 Vi var i biografen. Ikke langt væk. 39 00:04:15,320 --> 00:04:16,960 Vil du risikere dit liv for den lort? 40 00:04:17,040 --> 00:04:18,360 Du gør det ikke for mig. 41 00:04:18,600 --> 00:04:21,440 Det er for alle, som stadig er i live. 42 00:04:21,520 --> 00:04:22,960 Det er vores sidste chance. 43 00:04:26,360 --> 00:04:28,040 Okay. Jeg går med. 44 00:04:29,880 --> 00:04:32,600 Tak. Mange tak. 45 00:04:36,120 --> 00:04:37,800 Kom så. Saml dit lort. Lad os gå. 46 00:04:39,240 --> 00:04:41,040 Jeg har ikke noget lort. Kun mig selv. 47 00:05:26,720 --> 00:05:28,360 De er løbet tør for colaflasker. 48 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 Sikke noget pis. 49 00:05:31,320 --> 00:05:33,400 Jeg fandt den her i din lomme. 50 00:05:35,720 --> 00:05:37,040 Hvis blod er det? 51 00:05:39,440 --> 00:05:40,960 Mit. Jeg skar mig... 52 00:05:43,160 --> 00:05:44,160 Hvor? 53 00:05:44,840 --> 00:05:46,200 Vis mig det. 54 00:05:49,080 --> 00:05:50,600 Slog du Ash ihjel? 55 00:05:51,160 --> 00:05:52,840 Hvad? 56 00:05:52,920 --> 00:05:54,560 Hvad snakker du om? 57 00:05:54,640 --> 00:05:56,080 Tal ikke sådan til mig. 58 00:05:57,360 --> 00:05:58,640 Lad være med at lyve... 59 00:06:00,440 --> 00:06:01,680 Det var ikke meningen... 60 00:06:03,920 --> 00:06:05,280 Det er rigtigt, mor. 61 00:06:07,480 --> 00:06:09,280 Jeg gjorde det ikke med vilje. 62 00:06:11,240 --> 00:06:12,280 Sacha... 63 00:06:12,360 --> 00:06:15,600 Bill ville eksperimentere på Emily i et laboratorium. 64 00:06:16,600 --> 00:06:18,600 Jeg måtte stoppe ham. 65 00:06:19,400 --> 00:06:21,440 Hvad har det med Ash at gøre? 66 00:06:22,680 --> 00:06:25,320 Han overraskede os. Vi sloges. 67 00:06:26,520 --> 00:06:28,280 Det var ikke meningen at slå ham ihjel. 68 00:06:28,920 --> 00:06:30,080 Det var et uheld... 69 00:06:30,160 --> 00:06:31,200 Hvad med Bill? 70 00:06:32,040 --> 00:06:34,080 Hvad gjorde du med liget? 71 00:06:35,800 --> 00:06:38,320 Han er i live. Han stak af. 72 00:06:38,400 --> 00:06:42,000 Hvad tror du, de andre gør, når de finder ud af, at du dræbte Ash? 73 00:06:43,120 --> 00:06:44,280 De bebrejder rumvæsnerne. 74 00:06:44,360 --> 00:06:47,440 Indtil han kommer og fortæller dem sandheden? 75 00:06:47,520 --> 00:06:49,400 Jeg gjorde det for Emily. 76 00:06:50,600 --> 00:06:52,040 Jeg elsker hende. 77 00:06:52,120 --> 00:06:53,600 Du kender hende dårligt nok! 78 00:06:54,160 --> 00:06:55,880 Det er komplet vanvid. 79 00:06:55,960 --> 00:06:59,320 Du dræber, fordi du kan lide en pige, du lige har mødt? 80 00:07:00,640 --> 00:07:03,080 Jeg forventer ikke, at du forstår. 81 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 Virkelig? 82 00:07:05,360 --> 00:07:07,120 Så hjælp mig. 83 00:07:12,760 --> 00:07:13,840 Vi må væk. 84 00:07:14,600 --> 00:07:16,880 Vi må væk, før de andre indser, hvad der skete. 85 00:07:16,960 --> 00:07:19,520 Nej, jeg går ingen steder uden Emily. 86 00:07:20,360 --> 00:07:21,440 De slår dig ihjel, Sacha. 87 00:07:21,520 --> 00:07:23,960 Jeg kan ikke stoppe dem. Vi må væk herfra. 88 00:07:24,040 --> 00:07:25,280 Gå du, hvis du vil. 89 00:07:26,080 --> 00:07:27,360 Jeg bliver her. 90 00:07:30,200 --> 00:07:32,080 Jeg vil ikke lade dig blive som din far. 91 00:07:32,160 --> 00:07:33,520 Det lader jeg ikke ske... 92 00:07:35,360 --> 00:07:38,520 Jeg er ikke et barn længere. Du kan ikke få mig til noget. 93 00:07:38,880 --> 00:07:40,320 Sacha, vær nu rar... 94 00:07:40,400 --> 00:07:42,760 Skal jeg vælge mellem Emily og dig? 95 00:07:43,080 --> 00:07:44,080 Okay. 96 00:07:45,200 --> 00:07:46,840 Jeg vælger hende. 97 00:08:00,280 --> 00:08:01,360 Hej. 98 00:08:02,600 --> 00:08:03,600 Tak. 99 00:08:09,720 --> 00:08:10,800 Hvad er der? 100 00:08:14,760 --> 00:08:16,800 Har du det dårligt med at prøve at slå Bill ihjel? 101 00:08:20,240 --> 00:08:21,240 Ja. 102 00:08:22,960 --> 00:08:24,120 Hvorfor gjorde du det? 103 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 Han trængte ind i mit hoved. 104 00:08:35,040 --> 00:08:36,960 De fik mig til at føle, at jeg var en af dem. 105 00:08:39,440 --> 00:08:41,840 Hvorfor tror du, at det kun er os, der kan mærke dem? 106 00:08:43,520 --> 00:08:44,600 Det ved jeg ikke. 107 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 Måske er vi noget særligt. 108 00:08:49,720 --> 00:08:50,960 Det føles ikke særligt. 109 00:08:51,040 --> 00:08:52,120 Det gør det for mig. 110 00:08:53,080 --> 00:08:54,240 Jeg ville ikke ændre på det. 111 00:08:54,440 --> 00:08:56,000 Jeg ville ikke ændre på noget. 112 00:09:01,120 --> 00:09:02,200 Hvad tog du med? 113 00:09:05,560 --> 00:09:06,640 Blandet. 114 00:09:07,360 --> 00:09:08,560 Der var ingen colaflasker. 115 00:09:08,920 --> 00:09:10,000 -Seriøst? -Ja. 116 00:09:10,840 --> 00:09:12,080 Verden er af lave. 117 00:09:44,840 --> 00:09:45,920 De kommer. 118 00:10:21,120 --> 00:10:22,600 De er her. Vi må afsted. 119 00:10:23,760 --> 00:10:25,760 Kom så. 120 00:10:26,280 --> 00:10:28,280 Insulinet. Jeg glemte insulinet. 121 00:10:28,360 --> 00:10:29,840 Jeg henter det. Jeg indhenter jer. 122 00:10:29,920 --> 00:10:30,920 Gå bare. 123 00:10:31,960 --> 00:10:33,040 Kom så. Gå. 124 00:11:33,600 --> 00:11:34,880 Kom så afsted. 125 00:11:44,360 --> 00:11:45,360 Afsted. 126 00:11:50,360 --> 00:11:51,440 Jeg har det. 127 00:12:03,800 --> 00:12:05,760 -De slap væk. -Så du Bill Ward? 128 00:12:05,920 --> 00:12:06,920 Nej. 129 00:12:07,960 --> 00:12:09,040 Jeg så Emily. 130 00:12:11,280 --> 00:12:12,600 Er hun en af os eller en af dem? 131 00:12:12,680 --> 00:12:13,760 Hun er en af os. 132 00:12:15,120 --> 00:12:16,200 Hvordan det? 133 00:12:16,520 --> 00:12:17,600 Det ved jeg ikke. 134 00:12:23,440 --> 00:12:25,080 De er enten døde eller slap væk. 135 00:12:25,600 --> 00:12:26,680 Vi må finde dem. 136 00:12:27,680 --> 00:12:28,960 Vi må finde Emily. 137 00:12:29,800 --> 00:12:30,880 Hvordan gør vi det? 138 00:12:34,800 --> 00:12:37,360 Du er velkommen til at blive hængende og lede, 139 00:12:38,160 --> 00:12:39,360 men det bliver alene. 140 00:13:32,960 --> 00:13:34,040 Hold øje med gaden. 141 00:13:54,600 --> 00:13:56,280 Jeg vil vise dig noget. 142 00:14:05,880 --> 00:14:07,200 Det er min datter, 143 00:14:08,160 --> 00:14:09,160 Ella. 144 00:14:10,560 --> 00:14:12,200 Hun døde i angrebet. 145 00:14:14,640 --> 00:14:15,800 Det er hendes fødselsdag. 146 00:14:17,440 --> 00:14:18,840 Hun ville være fyldt seks. 147 00:14:25,960 --> 00:14:27,040 Hvad skete der? 148 00:14:27,440 --> 00:14:28,720 De var overalt i biografen. 149 00:14:31,360 --> 00:14:32,480 Har de pigen? 150 00:14:33,480 --> 00:14:34,560 Det ved jeg ikke. 151 00:14:37,040 --> 00:14:38,160 Hvad er planen så nu? 152 00:14:38,520 --> 00:14:40,360 Der er ingen plan uden Emily. 153 00:14:41,160 --> 00:14:42,240 Vi er på røven. 154 00:14:42,440 --> 00:14:43,520 Herligt. 155 00:14:49,320 --> 00:14:50,400 Hvorfor slår han hende? 156 00:14:52,200 --> 00:14:54,000 Hans datter ville have haft fødselsdag i dag. 157 00:14:57,720 --> 00:14:58,720 Det er forkert. 158 00:14:59,840 --> 00:15:01,280 Det er så forkert. 159 00:15:01,360 --> 00:15:03,520 Du vil frigive et biovåben, der slår dem alle ihjel. 160 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Og det er okay? 161 00:15:04,680 --> 00:15:06,120 Det er den eneste chance, vi har. 162 00:15:06,200 --> 00:15:07,520 Det er forkert, det han gør. 163 00:15:07,600 --> 00:15:09,720 De dræbte hans kone og datter. 164 00:15:10,840 --> 00:15:12,360 Du kan jo sige, det er forkert. 165 00:15:12,920 --> 00:15:14,520 Det her skal jeg se. 166 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Gå bare. 167 00:15:19,680 --> 00:15:20,680 Gør det. 168 00:15:25,560 --> 00:15:26,640 Nej? 169 00:15:28,240 --> 00:15:29,320 Det tænkte jeg nok. 170 00:15:30,360 --> 00:15:31,440 Nar. 171 00:17:12,280 --> 00:17:13,880 Kom nu! 172 00:17:30,720 --> 00:17:32,800 Du tæskede det virkelig. 173 00:17:33,280 --> 00:17:34,680 Du skal ikke røre mig. 174 00:17:35,440 --> 00:17:36,520 Hvad sker der? 175 00:17:37,040 --> 00:17:38,320 Skrid, og lad mig være i fred. 176 00:17:39,120 --> 00:17:40,520 Hvorfor er det så svært for dig? 177 00:17:41,800 --> 00:17:43,120 Fordi jeg holder af dig. 178 00:17:43,200 --> 00:17:44,360 Holder du af mig? 179 00:17:45,360 --> 00:17:46,440 Gør du? 180 00:17:48,960 --> 00:17:52,280 Den eneste grund til, at vi er sammen, er, at alle andre er døde. 181 00:17:53,280 --> 00:17:55,000 Lad ikke, som om det er noget, det ikke er. 182 00:17:55,080 --> 00:17:56,200 Jeg lader ikke som om. 183 00:17:58,840 --> 00:18:00,160 Hvorfor er du sådan? 184 00:18:04,960 --> 00:18:08,960 Jeg er så træt af alt det lort. 185 00:18:13,920 --> 00:18:16,360 Træt af at være bange. 186 00:18:17,240 --> 00:18:20,280 Træt af at bekymre mig om Sacha. 187 00:18:23,440 --> 00:18:26,640 Nogle gange har jeg lyst til at stikke en pistol i munden og trykke af. 188 00:18:34,240 --> 00:18:35,320 Det må du ikke sige. 189 00:18:38,120 --> 00:18:39,200 Det må du ikke sige. 190 00:18:42,360 --> 00:18:43,640 Det må du altså ikke sige. 191 00:18:49,160 --> 00:18:50,440 Hvor meget har vi tilbage? 192 00:18:51,920 --> 00:18:53,000 Nok indtil videre. 193 00:18:55,080 --> 00:18:57,160 -Hvad hvis du ikke kan finde mere? -Vi finder noget. 194 00:18:58,840 --> 00:18:59,920 Det lover jeg. 195 00:19:10,920 --> 00:19:11,920 Catherine. 196 00:19:20,080 --> 00:19:25,440 Hans navn står ikke på nogen af kontorerne eller klasselisterne. 197 00:19:26,760 --> 00:19:29,200 Tror du, det er det forkerte universitet? 198 00:19:30,560 --> 00:19:32,960 Han skrev bogen for fem år siden. 199 00:19:33,040 --> 00:19:35,560 Måske var alt det her tosset. 200 00:19:37,840 --> 00:19:40,200 Jeg ville tro, at vi kunne ændre tingene. 201 00:19:43,680 --> 00:19:45,480 Jeg havde bare brug for at tro. 202 00:19:55,880 --> 00:19:56,960 Er der nogen? 203 00:19:57,880 --> 00:19:58,960 Vær sød at svare. 204 00:20:04,960 --> 00:20:06,080 Kan nogen høre mig? 205 00:20:11,680 --> 00:20:14,520 Jeg prøvede bare at få kontakt med en af de andre enheder. 206 00:20:15,320 --> 00:20:16,600 Der er ingen, der svarer. 207 00:20:19,400 --> 00:20:20,480 Måske er de døde. 208 00:20:27,640 --> 00:20:28,720 Tak. 209 00:20:35,360 --> 00:20:36,440 Er du hos Sacha nu? 210 00:20:39,200 --> 00:20:41,240 Ikke ligefrem. 211 00:20:43,320 --> 00:20:44,400 Hvad er det så? 212 00:20:47,440 --> 00:20:48,520 Det ved jeg ikke. 213 00:20:50,640 --> 00:20:51,720 Jeg ville ikke såre dig. 214 00:20:56,240 --> 00:20:58,440 Der er drenge som Sacha i militsen. 215 00:21:00,440 --> 00:21:01,720 Du skal være forsigtig. 216 00:21:04,480 --> 00:21:05,560 Hvad mener du? 217 00:21:06,520 --> 00:21:08,000 Nogle mennesker har et mørkt hjerte. 218 00:21:10,440 --> 00:21:11,960 -Du kender ham ikke. -Men det gør du? 219 00:21:13,800 --> 00:21:15,640 Han er ikke den person, du tror. 220 00:21:31,440 --> 00:21:32,880 Skal jeg tage første vagt? 221 00:21:34,640 --> 00:21:36,840 Du bør få sovet. 222 00:21:41,000 --> 00:21:43,320 Var det forkert af mig at få os til at komme til London? 223 00:21:43,520 --> 00:21:47,160 Det er ligegyldigt, hvad andre tænker. 224 00:21:47,720 --> 00:21:49,000 Det er ikke fair. 225 00:21:53,320 --> 00:21:55,520 Ved du, hvorfor Sophia gik med på din vanvittige plan? 226 00:21:57,800 --> 00:21:59,720 Fordi du havde brug for det. 227 00:22:00,400 --> 00:22:02,920 Det var for dig, fordi du er så forskruet, 228 00:22:03,000 --> 00:22:05,760 at du ikke engang kan græde, når din elskede dør. 229 00:22:06,320 --> 00:22:09,320 Du lovede hende, at du ville skabe en bedre fremtid for vores baby. 230 00:22:10,880 --> 00:22:12,240 Jeg prøvede. 231 00:22:14,600 --> 00:22:16,080 Handlede det virkelig om dit barn... 232 00:22:19,960 --> 00:22:22,560 ...eller var det et matematisk problem... 233 00:22:24,160 --> 00:22:25,960 ...endnu en ting at løse? 234 00:22:27,200 --> 00:22:28,560 Bare rolig. 235 00:22:28,640 --> 00:22:32,960 Det er ikke første gang, du svigter hende. 236 00:22:35,080 --> 00:22:37,200 Du har aldrig været der for hende... 237 00:22:40,920 --> 00:22:42,520 Jeg vækker dig om to timer. 238 00:23:08,600 --> 00:23:09,680 Jeg ledte efter dig. 239 00:23:12,640 --> 00:23:13,720 Sacha. 240 00:23:16,520 --> 00:23:17,600 Hvad er der? 241 00:23:22,560 --> 00:23:24,280 Vi skal være sammen. Det har vi set. 242 00:23:25,600 --> 00:23:26,880 Hvordan har vi det? 243 00:23:30,760 --> 00:23:31,760 Det ved jeg ikke. 244 00:23:34,400 --> 00:23:35,680 Det er vist større end os. 245 00:23:38,920 --> 00:23:40,400 Vi må stole på vores følelser. 246 00:23:42,520 --> 00:23:43,800 Jeg ved, du også kan mærke det. 247 00:23:51,680 --> 00:23:53,880 Alt skal nok gå, hvis vi er sammen. 248 00:23:54,760 --> 00:23:55,840 Det lover jeg. 249 00:23:59,240 --> 00:24:01,320 Måske har det her altid været meningen. 250 00:24:05,040 --> 00:24:06,400 Vi skal være sammen. 251 00:25:25,520 --> 00:25:26,880 Jeg så et lys. 252 00:25:27,640 --> 00:25:29,200 Måske er det professoren. 253 00:27:12,040 --> 00:27:14,040 Folk har sovet her. 254 00:27:30,040 --> 00:27:31,120 Catherine? 255 00:28:53,440 --> 00:28:54,480 Var det selvmord? 256 00:28:55,680 --> 00:28:57,000 Det ser sådan ud. 257 00:28:59,840 --> 00:29:01,400 Forbandt han sit håndled? 258 00:29:04,040 --> 00:29:05,800 Måske ombestemte han sig. 259 00:29:30,640 --> 00:29:33,240 Lad være med at skyde det! 260 00:29:45,520 --> 00:29:46,880 Hvad er det? 261 00:29:48,920 --> 00:29:50,280 Det ved jeg ikke. 262 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 Vi må væk herfra. 263 00:31:15,920 --> 00:31:16,920 Vent. 264 00:31:17,720 --> 00:31:20,240 Burde du gøre det her? Hvad med barnet? 265 00:31:20,320 --> 00:31:24,040 Bare rolig. Man kan stadig slæbe kadavere i første trimester. 266 00:31:28,880 --> 00:31:30,360 Tror du, han bare havde fået nok? 267 00:31:30,920 --> 00:31:32,000 Ja, sikkert... 268 00:31:33,120 --> 00:31:34,800 Jeg tjekker resten af bygningen. 269 00:31:50,800 --> 00:31:53,880 Dataene er fulde af de samme konstanter som i notesbogen. 270 00:31:57,760 --> 00:31:59,520 Har du tænkt dig at sove? 271 00:34:27,360 --> 00:34:28,440 Du er vågen. 272 00:34:31,160 --> 00:34:32,520 Kan du finde din gruppe? 273 00:34:35,680 --> 00:34:36,800 Lader du mig gå? 274 00:34:37,000 --> 00:34:38,880 Det er enten det, eller at jeg skyder dig. 275 00:34:41,200 --> 00:34:42,440 Og det ville være 276 00:34:43,440 --> 00:34:45,000 en mærkelig ting at gøre. 277 00:34:46,600 --> 00:34:47,960 Hvorfor hjalp du mig? 278 00:34:49,800 --> 00:34:51,280 Hvad han gjorde ved dig derinde, 279 00:34:53,320 --> 00:34:54,640 det fortjener ingen. 280 00:34:59,000 --> 00:35:00,200 Da jeg sov, 281 00:35:03,840 --> 00:35:05,400 ville du så tage pistolen og skyde mig? 282 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 Ja. 283 00:35:10,880 --> 00:35:12,280 Jeg redder dit liv, 284 00:35:13,800 --> 00:35:15,040 og du prøver at slå mig ihjel? 285 00:35:18,360 --> 00:35:20,120 Hvorfor hader du os? 286 00:35:21,600 --> 00:35:24,320 -Det giver ikke mening for dig. -Prøv alligevel. 287 00:35:24,840 --> 00:35:25,920 Hvad vil du have? 288 00:35:27,240 --> 00:35:29,560 Hvorfor er du her? 289 00:35:31,000 --> 00:35:32,920 Jeg vil ikke forråde mit folk. 290 00:35:37,600 --> 00:35:38,640 Du må gerne gå. 291 00:35:38,880 --> 00:35:40,000 Jeg stopper dig ikke. 292 00:36:04,440 --> 00:36:05,520 Min mave. 293 00:36:12,440 --> 00:36:14,680 Har du noget imod, at jeg undersøger dig? 294 00:36:27,200 --> 00:36:28,280 Jøsses. 295 00:36:31,760 --> 00:36:32,960 Han sparkede mig. 296 00:36:35,080 --> 00:36:36,160 Han ville ikke holde op. 297 00:36:42,440 --> 00:36:44,080 Jeg tror, du har indre blødninger. 298 00:36:48,280 --> 00:36:51,040 Jeg ser, om jeg kan finde noget smertestillende. 299 00:37:31,560 --> 00:37:32,640 Her. 300 00:37:35,720 --> 00:37:36,880 Jeg skal et sted hen. 301 00:39:27,200 --> 00:39:28,200 Zoe? 302 00:39:30,120 --> 00:39:31,320 Er du derude? 303 00:39:33,360 --> 00:39:34,480 Det er Bill. 304 00:39:35,440 --> 00:39:36,440 Zoe. 305 00:40:02,360 --> 00:40:03,360 Er du sulten? 306 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 Catherine? 307 00:40:57,160 --> 00:40:58,400 Hej. 308 00:40:59,800 --> 00:41:00,960 Hej. 309 00:41:05,320 --> 00:41:06,320 Hvad er klokken? 310 00:41:06,400 --> 00:41:07,840 Lidt over ni. 311 00:41:13,160 --> 00:41:15,160 Hvordan har dit nye kæledyr det? 312 00:41:16,280 --> 00:41:17,680 Har du givet den et navn? 313 00:41:17,760 --> 00:41:18,800 Nej. 314 00:41:20,160 --> 00:41:22,640 Han ligner en bob. 315 00:41:23,720 --> 00:41:25,200 Bob er virkelig klog. 316 00:41:27,360 --> 00:41:28,720 Alle de her data. 317 00:41:30,440 --> 00:41:33,040 Det tog hele natten at finde ud af, hvad det er. 318 00:41:34,520 --> 00:41:36,120 -Hvad er det? -Se. 319 00:41:44,640 --> 00:41:46,600 Vent. Vil du slå Bob med en hammer? 320 00:41:46,680 --> 00:41:48,240 Kig på skærmen... 321 00:41:55,000 --> 00:41:56,560 Det analyserer min bevægelse. 322 00:41:57,280 --> 00:41:58,440 Ikke kun bevægelsen. 323 00:41:58,520 --> 00:42:00,680 Den beregner alle mulige bevægelser, jeg kunne lave... 324 00:42:01,360 --> 00:42:02,440 Se. 325 00:42:03,160 --> 00:42:04,160 Det her. 326 00:42:05,840 --> 00:42:06,840 Eller det her. 327 00:42:08,200 --> 00:42:09,200 Eller det her. 328 00:42:11,200 --> 00:42:14,040 Det beregner alle mulighederne på et øjeblik. 329 00:42:14,840 --> 00:42:16,920 Og det gør Bob klog? 330 00:42:19,040 --> 00:42:21,840 Hans sensorer arbejder på kvanteniveau. 331 00:42:21,920 --> 00:42:25,160 Jeg kan indlæse dataene i formlerne i notesbogen. 332 00:42:25,240 --> 00:42:27,360 Det burde hjælpe mig med at forstå dem. 333 00:42:28,200 --> 00:42:30,240 Så du og Bob arbejder sammen nu? 334 00:42:31,120 --> 00:42:32,120 Ja. 335 00:42:32,880 --> 00:42:33,960 Han er min assistent. 336 00:43:30,640 --> 00:43:32,960 Jeg ved ikke, om nogen nogensinde vil se det her, men... 337 00:43:33,760 --> 00:43:35,760 Der er gået to dage siden angrebet. 338 00:43:36,080 --> 00:43:37,160 Internettet er nede, 339 00:43:37,240 --> 00:43:39,560 så vi kan ikke finde ud af, hvad der foregår derude. 340 00:43:40,160 --> 00:43:43,240 Vi har mad, vand og strøm. 341 00:43:43,680 --> 00:43:44,760 Så... 342 00:43:45,400 --> 00:43:47,440 Ja, vi har det vel okay. 343 00:43:48,400 --> 00:43:49,560 Lilly, vil du sige noget? 344 00:43:52,000 --> 00:43:53,200 Jeg har intet at sige. 345 00:43:53,800 --> 00:43:55,120 Bare sig, hvordan du har det. 346 00:44:00,360 --> 00:44:01,440 Jeg er bange. 347 00:44:03,480 --> 00:44:05,720 Jeg savner min mor og far, mine venner. 348 00:44:09,760 --> 00:44:11,720 Jeg hader ikke at vide, hvad der er sket med dem. 349 00:44:12,360 --> 00:44:13,920 Så. Det er okay. 350 00:44:15,880 --> 00:44:16,960 Vi er i sikkerhed. 351 00:44:28,520 --> 00:44:29,600 Dag tre. 352 00:44:32,040 --> 00:44:33,120 Vi holder ud. 353 00:44:35,240 --> 00:44:36,960 Det bliver lidt sværere hver dag. 354 00:44:47,680 --> 00:44:49,960 Det er nok sidste gang, jeg optager en af de her. 355 00:44:52,600 --> 00:44:56,320 Man siger, at livet passerer revy for øjnene af én, 356 00:44:56,880 --> 00:44:58,040 lige før man dør. 357 00:45:00,040 --> 00:45:03,440 Hvad hvis det kun er ét liv? 358 00:45:04,720 --> 00:45:09,880 Ét liv af et uendeligt antal mulige liv. 359 00:45:11,480 --> 00:45:13,280 Hver gang vi træffer et valg, 360 00:45:14,880 --> 00:45:16,400 starter vi på en ny vej. 361 00:45:18,400 --> 00:45:20,880 Hvad hvis man også fortsætter 362 00:45:21,880 --> 00:45:22,960 på den anden vej? 363 00:45:24,240 --> 00:45:26,320 Der er en vej, hvor jeg traf 364 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 andre valg. 365 00:45:33,320 --> 00:45:34,560 Undskyld, Lilly. 366 00:45:36,360 --> 00:45:37,640 Jeg er så ked af det. 367 00:45:40,280 --> 00:45:41,360 Jeg elsker dig. 368 00:45:58,520 --> 00:45:59,760 Er der nogen derude? 369 00:46:05,080 --> 00:46:06,320 Zoe, kan du høre mig? 370 00:46:10,320 --> 00:46:12,680 -Bill, hvor er du? -Jeg er i en lejlighed. 371 00:46:13,720 --> 00:46:15,920 Jeg tog tilbage til fritidscentret efter en radio. 372 00:46:16,640 --> 00:46:18,200 Hvad skete der med dig? Ash er død. 373 00:46:18,840 --> 00:46:20,160 Ja. Sacha... 374 00:46:21,000 --> 00:46:22,360 Han prøvede at slå mig ihjel. 375 00:46:23,040 --> 00:46:24,120 Han slog Ash ihjel. 376 00:46:24,440 --> 00:46:25,640 Han stak ham med en kniv. 377 00:46:25,720 --> 00:46:26,800 Var det Sacha? 378 00:46:26,880 --> 00:46:28,160 Han stak Ash. 379 00:46:28,640 --> 00:46:30,680 Jeg gik tilbage til biografen. De var over det hele. 380 00:46:31,760 --> 00:46:33,720 Jeg troede, de havde taget dig. 381 00:46:34,800 --> 00:46:35,920 Vi slap ud. 382 00:46:37,320 --> 00:46:38,400 Hvad med Tom? 383 00:46:38,560 --> 00:46:39,640 Han har det fint. 384 00:46:40,680 --> 00:46:41,760 Og Emily? 385 00:46:42,280 --> 00:46:43,360 Hun er i sikkerhed. 386 00:46:43,480 --> 00:46:44,560 Vi giver hende insulin. 387 00:46:44,840 --> 00:46:49,080 Du er nødt til at få hende til mit laboratorium, så jeg kan få virussen ud. 388 00:46:49,840 --> 00:46:51,480 De lader mig ikke bare tage hende. 389 00:46:52,400 --> 00:46:54,080 Jeg må få hende væk fra de andre. 390 00:46:54,320 --> 00:46:58,440 Okay. Det er godt at høre din stemme. 391 00:46:59,120 --> 00:47:00,680 Vi må spare på batterierne. 392 00:47:01,880 --> 00:47:03,720 Jeg giver dig besked, så snart jeg har Emily. 393 00:47:03,920 --> 00:47:05,280 Okay. Skifter og slut. 394 00:47:07,840 --> 00:47:09,440 Bill, det er der ingen, der siger. 395 00:47:10,960 --> 00:47:12,360 Ja. Okay. 396 00:48:40,560 --> 00:48:42,560 Oversættelse: Anders Langhoff