1 00:00:16,880 --> 00:00:21,520 Kad se sjetim tog dana, padaju mi na um samo sitnice. 2 00:00:22,400 --> 00:00:26,120 Ono što sam rekao, izrazi tuđih lica. 3 00:00:27,320 --> 00:00:33,280 Htjeli su da nas zbrišu s lica Zemlje a mi smo se pitali: zašto? 4 00:00:34,000 --> 00:00:39,560 Toliki vekovi bezumne surovosti! Zašto smo se čudili? 5 00:00:40,360 --> 00:00:45,480 Da li smo imalo drugačiji? U svima nama čuči zlo. 6 00:00:52,680 --> 00:00:55,120 Sofija, ja sam. Nisi dostupna. 7 00:00:55,840 --> 00:01:00,300 Javljam se pred polazak. Zvao me je tvoj sponzor. 8 00:01:00,400 --> 00:01:02,760 Kaže da ne ideš na sastanke. 9 00:01:03,920 --> 00:01:06,520 To me brine. 10 00:01:06,680 --> 00:01:11,240 Noćim u opservatoriji. Zovi me. 11 00:01:12,280 --> 00:01:14,600 Javi se. Ćao! 12 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 Zdravo! -Zdravo! 13 00:03:26,360 --> 00:03:28,680 Hvala. Ćao! 14 00:03:29,080 --> 00:03:34,080 .:: P r i j e v o d i - O n l i n e ::. 15 00:03:34,760 --> 00:03:39,260 RAT SVETOVA 16 00:03:39,360 --> 00:03:42,620 Prva epizoda 17 00:03:42,720 --> 00:03:45,960 Opsetvatorija I. R. A. M. Francuski Alpi 18 00:03:57,760 --> 00:04:01,840 Sve pesme na svetu, nadohvat ruke. 19 00:04:03,560 --> 00:04:05,880 A ne znam koju da pustim! 20 00:04:06,320 --> 00:04:08,640 Paraliza izbora. 21 00:04:09,280 --> 00:04:15,120 I ja je imam u hipermarketu. Ima sto različitih opcija. 22 00:04:15,760 --> 00:04:18,080 A meni treba zubna pasta. 23 00:04:27,080 --> 00:04:29,400 Jesi li video ovo? 24 00:04:36,680 --> 00:04:39,000 Odakle je? 25 00:04:40,520 --> 00:04:42,840 Ros 128. 26 00:04:44,400 --> 00:04:46,720 Proveri frekvenciju. 27 00:04:56,000 --> 00:05:00,160 Ima 153,26 gigaherca. -Zar toliko? 28 00:05:00,560 --> 00:05:03,560 Nešto ne štima. -Tako piše. 29 00:05:04,280 --> 00:05:06,600 Sonifikuj signal. 30 00:05:21,680 --> 00:05:24,000 Možda je satelit. 31 00:05:24,680 --> 00:05:27,000 Pitaću ESA. 32 00:05:34,720 --> 00:05:37,440 Nema satelita u tom opsegu. 33 00:05:39,120 --> 00:05:41,440 Da nije neki pulsar? 34 00:05:47,560 --> 00:05:51,360 Nema pulsara na tim koordinatama. 35 00:05:52,480 --> 00:05:54,840 I frekvencija je previsoka. 36 00:05:59,800 --> 00:06:03,720 Šta je to? -Signal koji je Aresibo snimio lane. 37 00:06:04,960 --> 00:06:07,320 Onaj sa Rosa 128b. 38 00:06:12,040 --> 00:06:15,560 Isti je. -Da, samo jači. 39 00:06:18,280 --> 00:06:20,600 Šta hoćeš da kažeš? 40 00:06:21,960 --> 00:06:24,280 Šta je? 41 00:06:24,680 --> 00:06:29,680 Ne postoji prirodna pojava koja odašilje takav signal. 42 00:06:31,600 --> 00:06:33,920 Bar ne na toj frekvenciji. 43 00:06:35,520 --> 00:06:39,160 Koliko bi merio na skali Rio? -Ne znam. 44 00:06:40,520 --> 00:06:42,960 Šest ili sedam. 45 00:06:47,120 --> 00:06:53,640 Pošalji ATEL. Neko mora da ga proveri. Zovi ALMA, neka ga oni čuju. 46 00:07:00,880 --> 00:07:03,640 Johanese! -Izvini. 47 00:08:07,080 --> 00:08:10,200 Dakle! -ALMA čuje signal. 48 00:08:10,600 --> 00:08:13,440 Imaju ista očitavanja. Poludeli su. 49 00:08:15,040 --> 00:08:17,360 Izmeri opet. 50 00:08:17,960 --> 00:08:20,560 Jesi li siguran da nije pulsar? 51 00:08:20,840 --> 00:08:23,960 Proverio sam. Nije lažnjak. 52 00:08:24,280 --> 00:08:26,760 A šta ako grešimo? Obrukaću se. 53 00:08:27,040 --> 00:08:31,160 Ne grešimo, Katrin. Pozovi. 54 00:08:35,280 --> 00:08:37,600 Važi. 55 00:08:52,920 --> 00:08:59,600 Zdravo! Ovde Katrin Diran sa Instituta za radioastronomiju. 56 00:09:00,440 --> 00:09:03,440 Mislim da smo našli trag... 57 00:09:05,480 --> 00:09:07,800 vanzemaljskog života. 58 00:09:10,560 --> 00:09:13,960 Zapadni London 59 00:09:26,080 --> 00:09:28,960 Ne ideš bez doručka! -Kasnim. 60 00:09:29,200 --> 00:09:33,880 Predavanja su od devet. -Čeka me društvo. -Uzmi bananu! 61 00:09:34,320 --> 00:09:36,640 Banana ti je zamena za sve! 62 00:09:38,280 --> 00:09:43,480 Inficirala se. -Odvratna ti je, zar ne? -Tvoja je. 63 00:09:43,640 --> 00:09:48,040 Da li ćeš reći tati? -Kad dođe kući. Čeka te društvo. 64 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Zašto nisi spreman za školu? -Hoću da zovem tatu. 65 00:10:02,720 --> 00:10:06,220 Kongresni centar Sever Francuske 66 00:10:06,320 --> 00:10:08,640 Kako je, druže? 67 00:10:08,800 --> 00:10:10,980 Je li mama dobro? 68 00:10:11,080 --> 00:10:16,020 Da. Ne mogu s njom da pričam, na recepciji sam. 69 00:10:16,120 --> 00:10:19,440 Reci da ću je zvati kasnije. Važi, da. 70 00:10:19,600 --> 00:10:23,560 Zdravo, druže! Pozdravi Em! Ćao! 71 00:10:24,680 --> 00:10:27,640 Zdravo! -Zdravo! -Kako si? -Dobro. 72 00:10:28,880 --> 00:10:31,200 Madlen Klermon. 73 00:10:32,520 --> 00:10:37,420 Uvećanje stimulacione amplitude rezultira hiperaktivacijom 74 00:10:37,520 --> 00:10:40,820 primarnog somatosenzornog i premotornog korteksa. 75 00:10:40,920 --> 00:10:45,940 Eto dokaza da indukciona struja najviše doprinosi 76 00:10:46,040 --> 00:10:48,620 aktivaciji kortikospinalnih veza. 77 00:10:48,720 --> 00:10:53,260 Dakle, uvećanje stimulacione amplitude 78 00:10:53,360 --> 00:10:55,700 uvećava broj pokretnih neurona. 79 00:10:55,800 --> 00:10:59,440 Izaziva snažniju reakciju, kao što smo videli. 80 00:11:02,160 --> 00:11:04,680 Izvinite, da li vam dosađujem? 81 00:11:05,960 --> 00:11:10,040 Ispalićemo neurone u vaš mozak da vas stimulišemo. 82 00:11:13,240 --> 00:11:18,800 To ćemo lakše razumeti ako gađamo razne neurone sa dva polusegmenta. 83 00:11:31,000 --> 00:11:35,100 Signal se čuo tačno 23 sata i 56 minuta. 84 00:11:35,200 --> 00:11:38,500 Tokom zvezdanog dana, dok se Zemlja okrenula. 85 00:11:38,600 --> 00:11:40,960 Je li to značajno? 86 00:11:41,600 --> 00:11:46,480 Ne znamo. -Vi ste u programu METI. 87 00:11:46,880 --> 00:11:51,360 Šaljete poruke u svemir. -Šaljemo muziku. 88 00:11:51,560 --> 00:11:54,800 Muzika je univerzalan jezik. 89 00:11:55,400 --> 00:11:58,260 Ako nemaju uši, neće je čuti. 90 00:11:58,360 --> 00:12:02,860 Zato smo šifrovali poruku binarnim znacima naizmeničnih frekvencija. 91 00:12:02,960 --> 00:12:05,560 Pulsira 125 puta u sekundi. 92 00:12:08,000 --> 00:12:12,260 Je li to odgovor? -Ako i jeste, ne razumemo jezik. 93 00:12:12,360 --> 00:12:17,920 Elektromagnetni talasi stigli su s velike daljine, bez slabljenja. 94 00:12:18,280 --> 00:12:25,120 Šta to znači? -Odašiljač signala je snažniji nego što možemo da naslutimo. 95 00:12:31,560 --> 00:12:35,520 Znači li to da su opasni? -Nema naznaka za to. 96 00:12:35,920 --> 00:12:39,180 Jednako bi loše bilo da smatramo da nisu opasni. 97 00:12:39,280 --> 00:12:42,200 Dr Diran, šta se zna? 98 00:12:47,440 --> 00:12:51,740 Pre dve godine otkrili smo egzoplanetu u orbiti oko Rosa 128. 99 00:12:51,840 --> 00:12:56,200 Planeta je u nastanjivoj zoni i može da podrži život. 100 00:12:56,800 --> 00:12:59,120 To je sve. 101 00:12:59,920 --> 00:13:02,440 Zašto se signal tek sada čuje? 102 00:13:05,120 --> 00:13:07,440 To ne znamo. 103 00:13:07,600 --> 00:13:11,360 Možda su nas tražili, 104 00:13:16,800 --> 00:13:20,040 Hvala. Izađite na časak. -Da. 105 00:13:27,800 --> 00:13:32,080 Doktorka! Pukovnik Mokrani, vaša vojna veza. 106 00:13:32,920 --> 00:13:35,240 Drago mi je. 107 00:13:35,360 --> 00:13:37,680 Recite mi, šta je bilo? 108 00:13:39,160 --> 00:13:41,480 Uplašili ste ih. 109 00:14:19,720 --> 00:14:24,640 U sredu oko 23 h... 110 00:14:25,080 --> 00:14:30,820 Dr Katrin Diran sa Instituta za radioastronomiju 111 00:14:30,920 --> 00:14:33,440 uočila je snažan signal. 112 00:14:33,640 --> 00:14:38,640 Stigao je iz predela zvezde Ros 128. 113 00:14:39,720 --> 00:14:43,380 Svi dokazi navode na to da signal šalju 114 00:14:43,480 --> 00:14:46,520 inteligentna vanzemaljska bića. 115 00:14:47,240 --> 00:14:51,640 Nadam se da će ovo otkriće ujediniti ljudska bića. 116 00:14:52,200 --> 00:14:56,360 Možda shvatimo da i nismo toliko različiti. 117 00:14:57,580 --> 00:15:01,580 Kale Francuska 118 00:15:28,120 --> 00:15:30,440 Šta je bilo? 119 00:15:55,760 --> 00:15:58,080 Skijate li? 120 00:15:58,320 --> 00:16:00,460 Šta? Da li skijam? -Da. 121 00:16:00,560 --> 00:16:04,480 Radite na planini, pa sam to pomislio. 122 00:16:05,400 --> 00:16:08,880 Skijala sam, ali davno. 123 00:16:13,080 --> 00:16:15,400 Dobro ste? -Dobro. 124 00:16:16,840 --> 00:16:19,160 Mrzim ove mašine. 125 00:16:33,960 --> 00:16:38,640 Moji vojnici čuvaju teren. Ako smetamo, recite. -Svakako. 126 00:16:41,080 --> 00:16:45,080 Katrin! -Zdravo! -Kako je bilo u Briselu? -Dobro. 127 00:16:45,440 --> 00:16:47,760 Vidiš li ti ovo? 128 00:17:11,360 --> 00:17:15,200 Zdravo, tata! -Zdravo! 129 00:17:18,560 --> 00:17:23,600 Opet ideš? -Spavaću u kancelariji dok ovo ne prođe. 130 00:17:24,560 --> 00:17:27,220 Šta nam nisu rekli? Da li da brinemo? 131 00:17:27,320 --> 00:17:30,060 Nema šta da se kaže, samo su čuli signal. 132 00:17:30,160 --> 00:17:34,880 Kad vlada kaže da ne paničiš, kupi pušku i beži u brda. 133 00:17:35,160 --> 00:17:37,480 Pucao bi sebi u nogu. 134 00:17:37,920 --> 00:17:41,120 Ležao bi i čekao da te spase zla vlada. 135 00:17:44,800 --> 00:17:48,160 Da ti ja to otvorim? -Umem da otvorim vino. 136 00:17:49,400 --> 00:17:52,160 Jesi li se čuo s mamom? -Dobro je. 137 00:17:53,080 --> 00:17:57,240 Jesi li tu sutra uveče? Džek će doneti moje stvari. 138 00:17:57,840 --> 00:18:00,780 Šta da mu kažem? -Ne znam. 139 00:18:00,880 --> 00:18:06,440 Pristojno razgovarajte. Snađi se. -Da ga ne grdim što te je otkačio? 140 00:18:06,760 --> 00:18:09,080 Ti to mene tešiš? 141 00:18:13,000 --> 00:18:15,020 Zvaću te. 142 00:18:15,120 --> 00:18:17,440 Važi. 143 00:18:25,640 --> 00:18:29,200 Dođi na promociju. Ludo je u Vegasu. 144 00:18:30,200 --> 00:18:33,920 Da. Ne mogu dugo da odsustvujem od kuće. 145 00:18:34,560 --> 00:18:39,420 Zar nisi rekao da ti je kćerka bolje? -Jeste. 146 00:18:39,520 --> 00:18:42,520 Dođi u Vegas. Biće zabavno. 147 00:18:44,960 --> 00:18:48,640 Može li još jedna boca? -Ne, kasno je. 148 00:18:50,680 --> 00:18:53,000 Pozovi me u svoju sobu. 149 00:18:54,920 --> 00:18:57,240 Ne, to je loša ideja. 150 00:18:58,800 --> 00:19:01,120 Da, gospodine. 151 00:19:03,240 --> 00:19:05,560 Račun, molim. -Odmah. 152 00:19:11,760 --> 00:19:14,080 Hajde, Sofija, javi se! 153 00:20:08,480 --> 00:20:10,800 Hajde! 154 00:20:21,200 --> 00:20:23,520 Idi! 155 00:20:45,560 --> 00:20:47,880 Hej! 156 00:20:53,160 --> 00:20:57,840 Mirno, gospodine! -Ne! 157 00:20:58,480 --> 00:21:01,280 Ne vodite me! 158 00:21:02,320 --> 00:21:04,640 Molim vas, nemojte! 159 00:21:06,240 --> 00:21:08,560 Molim vas! 160 00:21:29,200 --> 00:21:32,480 Katrin! Nešto se dešava. 161 00:21:37,840 --> 00:21:42,280 Šta je bilo? -Približava se više objekata. 162 00:21:44,240 --> 00:21:46,380 Kakvih objekata? -Ne znamo. 163 00:21:46,480 --> 00:21:49,340 Prelaze hiljadu kilometara u sekundi. 164 00:21:49,440 --> 00:21:51,760 Nemoguće. 165 00:22:03,720 --> 00:22:06,040 Šta je? -Ne mogu. 166 00:22:26,520 --> 00:22:28,840 Usporavaju. 167 00:22:29,000 --> 00:22:31,320 Ulaze u Zemljinu atmosferu. 168 00:22:33,200 --> 00:22:36,800 Je li to napad? 169 00:22:51,000 --> 00:22:53,320 Mama! 170 00:22:54,360 --> 00:22:56,460 Šta se zbiva? -Ne znam. 171 00:22:56,560 --> 00:22:58,880 Šta je to? 172 00:23:01,800 --> 00:23:04,120 Šta je to? 173 00:23:06,080 --> 00:23:08,340 Da nije meteor? 174 00:23:08,440 --> 00:23:10,760 Sudar za 80 sekundi. 175 00:23:11,160 --> 00:23:14,040 A da preduzmemo nešto? -Šta to? 176 00:23:14,600 --> 00:23:16,920 Šta je to? 177 00:23:17,400 --> 00:23:19,720 Emili! 178 00:23:26,080 --> 00:23:28,440 Emili! Šta to radiš? 179 00:23:29,160 --> 00:23:31,480 Osećaš li to? -Uđi unutra! 180 00:23:32,200 --> 00:23:34,520 Sudar za 10 sekundi. 181 00:23:37,000 --> 00:23:42,400 Šest, pet, četiri, tri, dva, jedan. 182 00:23:58,320 --> 00:24:00,640 Višestruki sudari. 183 00:24:01,680 --> 00:24:05,600 Šteta je minimalna i lokalizovana. 184 00:24:07,120 --> 00:24:09,140 Saide, izveštavaj na 10 minuta. 185 00:24:09,240 --> 00:24:13,320 U redu, pukovniče. -Sa svih mesta sudara. -Pažnja! 186 00:24:15,400 --> 00:24:20,500 Sinoćni napadi potresli su svet. Dobrovoljci spasavaju građane. 187 00:24:20,600 --> 00:24:23,320 Stižu izveštaji o 2500 sudara. 188 00:24:27,560 --> 00:24:31,140 Vlada je proglasila vanredno stanje. 189 00:24:31,240 --> 00:24:36,400 Škole su zatvorene, a letovi obustavljeni do daljnjeg. 190 00:24:40,320 --> 00:24:43,120 Britanski komandni centar 191 00:24:46,120 --> 00:24:49,500 U toku su neredi u Londonu, Mančesteru i Birmingemu. 192 00:24:49,600 --> 00:24:53,660 Zakrčeni su svi glavni putevi do gradova, a biće još gore. 193 00:24:53,760 --> 00:24:58,900 Izdaj obaveštenje. Neka niko ne izlazi na ulicu, tako je najbolje. -Važi. 194 00:24:59,000 --> 00:25:03,520 Povela si porodicu? -Za svaki slučaj, dok ovo ne prođe. 195 00:25:04,160 --> 00:25:06,480 Obaveštavaj me. 196 00:25:15,720 --> 00:25:18,880 Seko, ja sam. Javi mi da li si dobro. 197 00:25:19,080 --> 00:25:24,240 Znam da nećeš da se javiš, ali bar pošalji poruku. 198 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 Javi da li si dobro. Molim te. 199 00:26:06,600 --> 00:26:08,920 Time Alfa, javite se! 200 00:26:10,280 --> 00:26:12,700 Zračenje je u granicama normale. 201 00:26:12,800 --> 00:26:15,720 Nema hemijskih ni bioloških otrova. 202 00:26:18,560 --> 00:26:21,920 Beležimo snažno elektromagnetno zračenje. 203 00:26:22,280 --> 00:26:24,600 Gustina fluksa... 204 00:26:26,160 --> 00:26:29,840 Time Alfa, ne vidimo vas. -Remeti nam signal. 205 00:26:31,400 --> 00:26:34,080 Vidimo neki metalni predmet. 206 00:26:38,480 --> 00:26:43,040 Time Alfa, znate li šta je to? Time Alfa, javite se! 207 00:26:43,160 --> 00:26:49,880 Delimično je ukopan. Loptast je, neporozan i metalan. 208 00:26:50,280 --> 00:26:52,580 Potvrdite prijem. 209 00:26:52,680 --> 00:26:55,800 Signal je loš. -Time Alfa, javite se! 210 00:26:57,360 --> 00:27:00,180 Ponavljam, zračenje je u granicama normale. 211 00:27:00,280 --> 00:27:02,940 Nema hemijskih ni bioloških otrova. 212 00:27:03,040 --> 00:27:06,560 Snažno elektromagnetno polje. Predmet je... 213 00:27:07,840 --> 00:27:11,680 metalan, loptast i neporozan, delimično ukopan. 214 00:27:13,480 --> 00:27:15,800 Dođavola, javi se! 215 00:27:19,120 --> 00:27:22,960 Sofija! -Zašto me zoveš? 216 00:27:25,040 --> 00:27:30,500 Slušaj, ne slažemo se baš najbolje, ali bolje da dođeš u opservatoriju. 217 00:27:30,600 --> 00:27:33,200 Zašto? -Ovde ćeš biti bezbedna. 218 00:27:34,040 --> 00:27:38,560 Je li ovo opasno? -Ne znam. 219 00:27:38,920 --> 00:27:41,240 Molim te, dođi. 220 00:27:42,360 --> 00:27:44,680 Bar me jednom poslušaj. 221 00:27:45,400 --> 00:27:50,440 Ne razumem. Šta se dešava? -Imaš li benzin? -Da. 222 00:27:51,200 --> 00:27:55,060 Šta se dešava? -Spakuj se i kreni. Smesta! 223 00:27:55,160 --> 00:27:59,440 Katrin, plašiš me. -Sofija! 224 00:28:00,360 --> 00:28:03,080 Preklinjem te! -Dobro. 225 00:28:37,760 --> 00:28:41,580 Ljudi beže iz Londona. Idem kod tate dok se nešto ne sazna. 226 00:28:41,680 --> 00:28:44,820 Da, idi. Tunel Lamanš je još otvoren. 227 00:28:44,920 --> 00:28:48,840 Sešću na neki voz. Vidimo se kod tate! 228 00:28:51,000 --> 00:28:53,320 Saro! 229 00:28:53,680 --> 00:28:57,120 Čuvajte se! -Važi. Ćao! 230 00:29:08,040 --> 00:29:10,720 Bile! -Zdravo, Helen! 231 00:29:10,960 --> 00:29:14,520 Samo da proverim da li si dobro. 232 00:29:15,160 --> 00:29:17,800 Ono sinoć je bilo suludo. 233 00:29:21,320 --> 00:29:23,500 Helen! 234 00:29:23,600 --> 00:29:27,520 Bile, komšinica te je sinoć videla ispred stana. 235 00:29:29,160 --> 00:29:31,180 Bože! Prolazio sam tuda. 236 00:29:31,280 --> 00:29:36,080 Da nije ona ludača sa šugavim psom? Ne voli me. 237 00:29:36,800 --> 00:29:42,120 Znaš li da njen pas kenja u hodniku? -Ne smeš da dolaziš ovamo. 238 00:29:42,480 --> 00:29:46,300 Šta hoćeš? Misliš da će se naš odnos promeniti? 239 00:29:46,400 --> 00:29:48,720 Ne znam. 240 00:29:49,600 --> 00:29:51,920 Izvini. 241 00:29:54,800 --> 00:29:57,120 Opet on! 242 00:29:58,960 --> 00:30:01,720 Razgovaraću s njim. -Zabrinut je. 243 00:30:02,760 --> 00:30:05,360 Ne treba on da brine se o tebi. 244 00:30:15,120 --> 00:30:19,660 Najznačajnije otkriće objavili su astrofizičari iz Brazila. 245 00:30:19,760 --> 00:30:24,680 Prvi su uočili elektromagnetnu silu na mestu pada. 246 00:30:26,560 --> 00:30:30,920 U prvim uzorcima našli smo četiri nepoznata elementa. 247 00:30:31,160 --> 00:30:33,920 Šta stvara elektromagnetno polje? 248 00:30:34,120 --> 00:30:38,400 Znamo samo da će se frekvencija i amplituda uvećati. 249 00:30:39,520 --> 00:30:43,900 Šaljemo sonde na druge planete radi ispitivanja. Ima logike. 250 00:30:44,000 --> 00:30:48,400 Možda i oni to nama rade. -Da, ali zašto ih toliko ima? 251 00:30:49,080 --> 00:30:52,000 Zašto su pale samo u velike gradove? 252 00:30:55,480 --> 00:30:57,800 Prvi signal. 253 00:30:58,400 --> 00:31:01,400 Čuo se tokom jedne Zemljine rotacije. 254 00:31:02,440 --> 00:31:05,960 Pa šta? -Za to vreme, skenirali su planetu. 255 00:31:06,800 --> 00:31:09,120 Mapirali su je. 256 00:31:10,600 --> 00:31:12,920 Da li da ih uništimo? 257 00:31:14,560 --> 00:31:18,480 Je li to oružje? -Saide, daj slike iz Vajominga. 258 00:31:20,440 --> 00:31:26,540 Evo ih. F16 je bacio bombu od jedne tone pravo na nju. Ni ogrebotine! 259 00:31:26,640 --> 00:31:28,960 Katrin! 260 00:31:35,240 --> 00:31:38,520 Moji roditelji žele da budem uz njih. 261 00:31:40,160 --> 00:31:44,040 Ostaću ako treba, razume se. 262 00:31:45,080 --> 00:31:47,400 Idi. 263 00:31:49,400 --> 00:31:51,760 Dobro. Ćao! 264 00:31:56,160 --> 00:32:00,220 Stručnjaci kažu da sonde stvaraju elektromagnetno polje. 265 00:32:00,320 --> 00:32:02,340 Ne zna se čemu ono služi. 266 00:32:02,440 --> 00:32:08,820 Svetski naučnici žustro debatuju, ali za sada nema odgovora. 267 00:32:08,920 --> 00:32:13,460 Ne zna se uzrok nestanka struje i mobilnih signala. 268 00:32:13,560 --> 00:32:15,860 Toni, Bil je. 269 00:32:15,960 --> 00:32:21,040 Slušaj, trebaju mi rezultati analize subretinalne stimulacije. 270 00:32:21,600 --> 00:32:24,860 Na hard-disku su. -Na hard-disku. -Da. 271 00:32:24,960 --> 00:32:27,280 Hvala, čujemo se! 272 00:32:57,320 --> 00:33:01,700 Tata! -Dene, zovi ministra. -Tata, polako. -Slušaj, Dene. 273 00:33:01,800 --> 00:33:04,260 Sonde stvaraju elektromagnetno polje. 274 00:33:04,360 --> 00:33:07,260 Mislim da njime ometaju rad neurona. 275 00:33:07,360 --> 00:33:10,900 Isto je kao signali kojima stimulišemo neurone u mozgu. 276 00:33:11,000 --> 00:33:16,300 Ima istu frekvenciju i amplitudu. Kao da su proučili naše neurone! 277 00:33:16,400 --> 00:33:21,700 Kako to? -Ne znam, ali puls jača i ubrzaće rad neurona. 278 00:33:21,800 --> 00:33:24,860 Izazvaće napade i prekid rada organa. 279 00:33:24,960 --> 00:33:27,100 Jesi li siguran? -Sasvim. 280 00:33:27,200 --> 00:33:31,100 Ljude treba skloniti pod zemlju, negde gde su zidovi metalni. 281 00:33:31,200 --> 00:33:33,740 Dene, vlada mora da upozori ljude! 282 00:33:33,840 --> 00:33:36,640 Dobro, razgovaraću s ministrom. 283 00:33:52,040 --> 00:33:54,360 Dođavola! 284 00:33:59,880 --> 00:34:04,420 Dobićemo napade, organi će otkazati. -I naši naučnici to kažu. 285 00:34:04,520 --> 00:34:08,360 Vrše ispitivanja u Porton Daunu. -Znali ste to? 286 00:34:09,280 --> 00:34:14,220 Upozorite ljude! -Ne smemo dok to ne proverimo. Izazvaćemo paniku. 287 00:34:14,320 --> 00:34:18,560 Biće kasno. -Dene, odlučili smo. Sačekaćemo. 288 00:34:34,600 --> 00:34:36,920 Taksi! 289 00:34:42,560 --> 00:34:45,120 Taksi! 290 00:34:45,760 --> 00:34:48,080 Daj! 291 00:34:51,840 --> 00:34:54,580 Na stanicu, molim. -Gospodine, ne radim. 292 00:34:54,680 --> 00:34:59,920 Molim vas. -Izađite iz taksija! -Uzmite, molim vas. Krenite! 293 00:35:01,840 --> 00:35:04,160 Dobro, hvala. 294 00:35:15,360 --> 00:35:17,680 Vraćaju ljude nazad. 295 00:35:19,880 --> 00:35:22,180 Šta ćemo? 296 00:35:22,280 --> 00:35:26,440 Vratićemo se kući. -Rekla si da tamo nismo bezbedni. 297 00:35:26,680 --> 00:35:29,000 Nemamo izbora. 298 00:35:30,720 --> 00:35:34,020 Možda se gužva raščisti, pa ćemo krenuti. 299 00:35:34,120 --> 00:35:37,640 Pošalji tati poruku da idemo kući. -Važi. 300 00:35:46,720 --> 00:35:49,040 Šta je to? 301 00:35:51,000 --> 00:35:53,680 Osećaš li to? -Šta? 302 00:35:54,840 --> 00:35:57,440 Neki zvuk. Čula sam ga sinoć. 303 00:35:58,280 --> 00:36:00,720 Zar ne čuješ? -Ne. 304 00:36:02,640 --> 00:36:04,960 Čudno. 305 00:36:33,800 --> 00:36:35,860 SVEOPŠTI NAPAD! 306 00:36:35,960 --> 00:36:41,880 Dokazi ukazuju na napad. Brza reakcija je neophodna. 307 00:36:46,600 --> 00:36:48,920 Tvituj. 308 00:36:51,880 --> 00:36:54,200 Hajde! 309 00:36:56,240 --> 00:37:00,520 Izvinite, ima li neki drugi put? Dobro. 310 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 Dođavola! Nemam više novca. Samo vozite! 311 00:37:23,840 --> 00:37:26,400 Šta je ono? -Šta? 312 00:37:44,520 --> 00:37:46,660 Šta je to? 313 00:37:46,760 --> 00:37:50,940 Elektromagnetno polje utiče na atmosferu. -Reklo bi se. 314 00:37:51,040 --> 00:37:54,800 Pukovniče. Velika Britanija upozorava na napad. 315 00:38:19,560 --> 00:38:23,200 Kažu da sledi napad. -Ko? -Vladin Tviter. 316 00:38:23,360 --> 00:38:26,720 Kažu da se sklonimo, da idemo pod zemlju. 317 00:38:27,400 --> 00:38:30,800 Šta da radimo? -Ne znam. -Mama! -Ne znam! 318 00:38:33,560 --> 00:38:35,880 Zašto pucaju u ljude? 319 00:38:37,200 --> 00:38:40,100 Sigurno pucaju u vazduh da ih upozore. 320 00:38:40,200 --> 00:38:42,600 Glas ti se promeni kad lažeš. 321 00:39:14,000 --> 00:39:16,640 Halo! -Ja sam. Gde si? 322 00:39:17,240 --> 00:39:20,840 U dolini, ali put je zakrčen. -Slušaj me. 323 00:39:21,360 --> 00:39:24,580 Napašće nas. Sakrij se negde. 324 00:39:24,680 --> 00:39:28,360 Ko će napasti? -Ne znam, samo beži pod zemlju! 325 00:39:29,640 --> 00:39:32,600 Beži! -Kuda? Nemam kud! 326 00:39:39,000 --> 00:39:41,320 Dođavola! 327 00:39:58,160 --> 00:40:01,000 Krise! -Bile! Otkud ti? 328 00:40:01,120 --> 00:40:04,500 Tražim Helen. -Znaš da ne želi da te vidi. 329 00:40:04,600 --> 00:40:07,700 Ne razumeš. Napadaju nas! -Ne, smiri se. 330 00:40:07,800 --> 00:40:10,720 Napadaju nas. -Nemoj! -Nema vremena! 331 00:40:16,040 --> 00:40:18,360 Bože! 332 00:40:22,760 --> 00:40:24,820 Mama! 333 00:40:24,920 --> 00:40:27,220 Mama, šta ćemo? 334 00:40:28,560 --> 00:40:31,240 Mama! -Preduzmi nešto! -Mama! 335 00:40:45,240 --> 00:40:47,560 Uspori! 336 00:40:50,280 --> 00:40:53,320 Dođavola! -Mama! -Šta je to? 337 00:41:01,320 --> 00:41:03,640 Mama, kuda žuriš? 338 00:41:10,080 --> 00:41:12,640 Izlazite! Na stanicu! 339 00:41:16,320 --> 00:41:18,620 Helen, otvori! 340 00:41:24,280 --> 00:41:26,380 Helen, otvori! 341 00:41:26,480 --> 00:41:30,660 Zašto si došao? -Pođi sa mnom. Smesta, inače ćeš umreti! 342 00:41:30,760 --> 00:41:34,540 Kuda? -U lift. Zaštitiće nas od elektromagnetnog polja. 343 00:41:34,640 --> 00:41:38,260 Jesi li video Krisa? -Nisam. Pođi u lift! 344 00:41:38,360 --> 00:41:42,140 Moramo da nađemo Krisa. -Nema vremena. -Bile, šta ti je? 345 00:41:42,240 --> 00:41:45,940 Krise! -Pođi sa mnom. -Krise! Gde je Kris? 346 00:41:46,040 --> 00:41:48,600 Krise! Krise! 347 00:42:04,720 --> 00:42:08,420 Izvini, gadura sam. -Ćuti, nije tačno. 348 00:42:08,520 --> 00:42:14,760 Pomažeš mi, a ja pravim probleme. -Ćuti i sakrij se pod zemlju! 349 00:42:14,880 --> 00:42:17,700 Nemam kud! -Beži! 350 00:42:17,800 --> 00:42:21,860 Pod zemlju, smesta! -Čuješ li, nemam kud! 351 00:42:21,960 --> 00:42:23,980 Pukovniče! 352 00:42:24,080 --> 00:42:27,280 Gubimo vezu s avionima. Padaju kao muve. 353 00:42:31,320 --> 00:42:33,340 Nešto se desilo. 354 00:42:33,440 --> 00:42:35,740 Halo! -Sofija! 355 00:42:35,880 --> 00:42:38,200 Sofija! 356 00:42:40,080 --> 00:42:42,380 Halo! 357 00:42:43,280 --> 00:42:45,380 Pukovniče! 358 00:42:45,480 --> 00:42:47,800 Šta se zbiva? 359 00:42:50,400 --> 00:42:52,960 Uspostavi vezu, brzo! 360 00:43:05,280 --> 00:43:07,680 U sklonište, brzo! -Sofija! 361 00:43:25,880 --> 00:43:30,120 Još koliko? -Moramo da izađemo iz gužve. -Pazi! 362 00:44:14,880 --> 00:44:17,180 Hajde! 363 00:44:51,000 --> 00:44:53,320 Krise! 364 00:45:07,400 --> 00:45:10,240 Saide, neka vrata ostanu zatvorena. 365 00:45:11,720 --> 00:45:14,160 Je li gotovo? -Možda. 366 00:45:14,440 --> 00:45:18,680 Štedite baterije. Isključite lampe. 367 00:47:17,080 --> 00:47:20,080 K r a j 368 00:47:21,080 --> 00:47:29,080 SRPSKA POSLA BRATE