1 00:00:48,320 --> 00:00:51,560 Als ik m'n vingers ertussen krijg... 2 00:00:54,920 --> 00:00:59,200 Heb je gisteravond de trap of de lift genomen? 3 00:00:59,320 --> 00:01:01,520 De trap. 4 00:01:01,640 --> 00:01:05,320 Dan ben je Chris tegengekomen. -Hoezo? 5 00:01:05,440 --> 00:01:10,480 Hij ging in de meterkast kijken toen het licht uit ging. 6 00:01:10,600 --> 00:01:12,960 Ik heb hem niet gezien. 7 00:01:20,640 --> 00:01:22,240 Kom op, verdomme. 8 00:01:45,680 --> 00:01:47,720 Is het voorbij? 9 00:01:50,640 --> 00:01:52,720 Zie je al iets? 10 00:02:04,680 --> 00:02:07,760 Er liggen doden op straat. 11 00:02:07,880 --> 00:02:11,360 Chris ook? -Nee, volgens mij niet. 12 00:02:11,480 --> 00:02:14,080 Is het veilig? Help me hieruit. 13 00:02:44,560 --> 00:02:48,080 Wat was dat? -Niets. Gewoon een man. 14 00:02:53,280 --> 00:02:58,560 Zou pap dood zijn? -Nee, hij is vast ongedeerd. 15 00:03:00,920 --> 00:03:03,520 Hoelang blijven we hier nog? 16 00:03:05,680 --> 00:03:07,640 Tot de kust veilig is. 17 00:03:47,040 --> 00:03:51,040 Waar bleef je nou? -Ik was op zoek naar touw. Helaas. 18 00:03:51,160 --> 00:03:52,760 Help me hieruit. 19 00:04:09,480 --> 00:04:13,120 We weten nog niet of de kust veilig is. 20 00:04:14,240 --> 00:04:17,000 Ze is daar ergens. Ik ga haar zoeken. 21 00:04:17,120 --> 00:04:20,080 Ik weet waar ze was. Ik loop wel. 22 00:04:20,200 --> 00:04:22,840 Ik moet haar vinden. -Luister. 23 00:04:22,960 --> 00:04:28,040 Als uw zus dood is, spijt me dat. Dan kunnen we haar niet meer helpen. 24 00:04:28,160 --> 00:04:33,760 Maar stel dat ze nog leeft, waar zou ze dan kunnen zijn? 25 00:04:33,880 --> 00:04:38,760 Ze was onderweg hierheen. -Dan moet u hier op haar wachten. 26 00:04:45,200 --> 00:04:47,000 Kom. 27 00:05:19,960 --> 00:05:22,160 Hij wilde haar vast helpen. 28 00:05:31,920 --> 00:05:33,920 Schat van me. 29 00:05:45,440 --> 00:05:50,560 Is het veilig? -Anders zou iedereen wel terugkomen. 30 00:05:50,680 --> 00:05:52,840 Blijf achter me. 31 00:05:56,200 --> 00:05:59,000 Hoe weten we of het echt voorbij is? 32 00:06:19,280 --> 00:06:21,080 Kijk maar niet. 33 00:06:33,920 --> 00:06:38,160 Wat is hier gebeurd? -Wat is er? 34 00:06:42,640 --> 00:06:44,400 Kom. 35 00:06:49,720 --> 00:06:52,000 Iedereen is dood, hè? 36 00:06:54,920 --> 00:06:56,520 Doorlopen, Tom. 37 00:07:05,960 --> 00:07:08,200 Instappen. 38 00:07:12,080 --> 00:07:14,440 Wat moeten we nu? 39 00:07:19,520 --> 00:07:22,560 We gaan naar huis. Daar denkt pap dat we zijn. 40 00:07:22,680 --> 00:07:24,840 Wat als het weer gebeurt? 41 00:07:29,960 --> 00:07:31,680 Wat nu? 42 00:07:32,320 --> 00:07:35,840 We gaan te voet. Pak jullie tassen. 43 00:08:21,320 --> 00:08:23,280 Ik praat tegen je. 44 00:08:25,120 --> 00:08:28,400 Ik spreek geen Frans. -Engels? 45 00:08:28,520 --> 00:08:33,800 Alles in orde? Ben je nog andere overlevenden tegengekomen? 46 00:08:33,920 --> 00:08:35,480 Nee. Jij wel? 47 00:08:36,600 --> 00:08:42,160 Een paar maar. -Wat is er gebeurd? Is het overal zo? 48 00:08:42,280 --> 00:08:47,800 Weet ik veel. Er is geen telefoon, internet of radio. Alles is verwoest. 49 00:08:47,920 --> 00:08:50,600 Heb je echt geen hulp nodig? -Nee. 50 00:08:50,720 --> 00:08:54,240 Fred, geef hem een fles. 51 00:09:04,840 --> 00:09:09,040 Moet je ergens heen? Je mag ook bij ons blijven. 52 00:09:09,160 --> 00:09:13,320 Ik moet naar mijn gezin. -Zijn ze in Frankrijk? 53 00:09:13,440 --> 00:09:17,120 Nee, Londen. Ik ga door de Kanaaltunnel. 54 00:09:17,240 --> 00:09:19,960 Misschien valt het daar mee. 55 00:09:20,080 --> 00:09:22,200 Doe voorzichtig. 56 00:09:29,320 --> 00:09:35,120 Het aantal overlevenden is onbekend. Bovengronds is er geen stroom. 57 00:09:35,240 --> 00:09:39,960 De apparatuur die we hebben meegenomen, doet het nog. 58 00:09:42,360 --> 00:09:44,880 We maken de generator gereed. 59 00:09:46,600 --> 00:09:51,320 En? Hoor je iets op de radio? -Nee, niets. 60 00:09:51,440 --> 00:09:56,600 Op geen enkele frequentie. Zelfs de rampenzender doet het niet. 61 00:09:56,720 --> 00:09:58,200 Blijf zoeken. 62 00:10:11,920 --> 00:10:14,360 Wil je hem begraven? 63 00:10:16,960 --> 00:10:18,800 Waar dan? 64 00:10:21,840 --> 00:10:23,840 In het park. 65 00:10:26,320 --> 00:10:30,160 Zou Dan dood zijn? -Nee. 66 00:10:32,080 --> 00:10:34,040 Dat weet je niet. 67 00:10:35,480 --> 00:10:39,680 Als hij in de bunker is, is hij ongedeerd. 68 00:11:01,800 --> 00:11:06,040 Waar ben je mee bezig? -Ik ga Dan zoeken. 69 00:11:06,160 --> 00:11:09,720 Ik ga mee. -Liever niet. 70 00:11:12,000 --> 00:11:16,200 Hij is ook mijn zoon. Ik hou van hem, hoor. 71 00:11:18,600 --> 00:11:22,160 Toe, Helen. -Wat doe je hier eigenlijk? 72 00:12:29,480 --> 00:12:31,920 Je moet eten meenemen. 73 00:12:46,160 --> 00:12:48,720 Op die schoenen kun je niet lopen. 74 00:12:51,040 --> 00:12:55,960 Nooit gedragen. Chris wilde gaan hardlopen, maar het kwam er niet van. 75 00:12:58,000 --> 00:13:01,480 Als je blaren krijgt, hou je me alleen maar op. 76 00:13:01,600 --> 00:13:04,240 Ik wacht beneden op je. 77 00:13:44,800 --> 00:13:47,200 Waar gaat u heen? 78 00:13:47,320 --> 00:13:50,160 De installaties controleren. 79 00:13:50,280 --> 00:13:54,040 De satellieten. Het mocht van de kolonel. 80 00:13:54,160 --> 00:13:56,960 Oké, ga maar. 81 00:13:57,080 --> 00:13:58,920 Gaat het? 82 00:14:00,600 --> 00:14:03,440 Ik moet steeds aan m'n familie denken. 83 00:14:38,800 --> 00:14:40,680 Moet u horen. 84 00:14:47,720 --> 00:14:50,560 Welke zender is dit? 85 00:14:50,680 --> 00:14:54,280 Geen van ons. Wij gebruiken deze frequentie niet. 86 00:14:56,800 --> 00:14:59,080 Waar komt het vandaan? 87 00:15:00,120 --> 00:15:04,080 Ergens ten noordoosten van ons. 88 00:15:04,200 --> 00:15:09,240 Precies weet ik het niet. Ik heb zoiets nog nooit gehoord. 89 00:15:09,360 --> 00:15:11,400 Is het buitenaards? 90 00:15:12,840 --> 00:15:17,920 Dat weet ik niet. Misschien zijn ze al hier. 91 00:15:18,040 --> 00:15:20,280 Waar is dr. Durand? 92 00:16:01,240 --> 00:16:04,960 Kom, we gaan. -De hond... 93 00:16:06,400 --> 00:16:10,240 De hond leeft nog. -Ja, en? 94 00:16:10,360 --> 00:16:12,640 Fascinerend. 95 00:16:28,880 --> 00:16:33,680 Wat doe je nou? -Zo kan de hond buiten eten zoeken. 96 00:17:47,840 --> 00:17:50,920 Wat moet dat? 97 00:17:51,040 --> 00:17:55,560 Sorry, ik pak alleen iets te eten. Meer niet. 98 00:17:55,680 --> 00:17:57,560 Is dat een pistool? 99 00:18:36,440 --> 00:18:39,880 Alsof ze naar ons staren. -Niet kijken. 100 00:18:44,040 --> 00:18:49,800 Wat gaan we nu doen? -Naar de politie of het leger. 101 00:18:49,920 --> 00:18:53,680 Daar weten ze vast raad. -Als ze nog leven. 102 00:18:56,760 --> 00:18:58,800 Ik heb honger. 103 00:19:00,600 --> 00:19:03,080 We gaan wel iets eten. 104 00:19:06,400 --> 00:19:09,920 Wat is er? -Hoor je dat niet? 105 00:19:10,040 --> 00:19:12,440 Weer dat geluid. 106 00:19:12,560 --> 00:19:15,480 Ik hoor niks. Kom op, doorlopen. 107 00:20:30,760 --> 00:20:35,240 Moeten we nog steeds betalen? -Ik denk het niet. 108 00:20:36,400 --> 00:20:40,800 Pak iets voedzaams. Iets gezonds. 109 00:20:51,240 --> 00:20:53,200 Wat is er? 110 00:20:53,320 --> 00:20:56,240 Zo te zien hebben ze elkaar doodgeschoten. 111 00:20:56,360 --> 00:20:59,440 We pakken alleen wat eten en gaan weer. 112 00:21:08,200 --> 00:21:11,280 Help. Help me. 113 00:21:11,880 --> 00:21:15,480 Alsjeblieft. Help me, alsjeblieft. 114 00:21:15,600 --> 00:21:19,640 Wat is er? -Ik heb een dokter nodig. 115 00:21:20,360 --> 00:21:24,640 Misschien kunnen die mensen helpen. -Wacht, Tom. 116 00:21:24,760 --> 00:21:28,600 Kom, Emily. -Help, hier is iemand gewond. 117 00:21:28,720 --> 00:21:30,600 Wacht nou even. 118 00:21:32,800 --> 00:21:34,280 Waarom lopen ze door? 119 00:21:34,400 --> 00:21:38,440 Uit zelfbehoud. We moeten hun voorbeeld volgen. 120 00:21:38,560 --> 00:21:40,880 Wil je hem achterlaten? -Nee... 121 00:21:41,000 --> 00:21:45,320 Dan gaat hij dood. -Denk je dat een dokter ons helpt? 122 00:21:45,440 --> 00:21:48,560 We moeten iets doen. -Ik geef niets om hem. 123 00:21:48,680 --> 00:21:52,360 Zolang jij en Emily maar veilig zijn. 124 00:21:55,680 --> 00:21:58,160 Waarom doe je zo? 125 00:22:07,080 --> 00:22:08,920 Gaat het? 126 00:22:10,640 --> 00:22:14,880 Kan ik iets voor je pakken? -Water. 127 00:22:15,960 --> 00:22:21,280 Kun je me zeggen waar het staat? -Het staat voor je. 128 00:22:23,400 --> 00:22:25,240 Lager. 129 00:22:31,320 --> 00:22:33,960 Kom wat dichterbij. 130 00:22:47,600 --> 00:22:53,480 Wat is er gebeurd? -Ik wilde eten en water pakken. 131 00:22:53,600 --> 00:22:58,080 Hij stak me met een mes. Ik wilde hem niet vermoorden. 132 00:22:58,200 --> 00:23:02,680 We gaan hulp zoeken. Hoe erg is het? 133 00:23:12,400 --> 00:23:16,080 Ik ben veel bloed verloren. -Het komt goed. 134 00:23:16,200 --> 00:23:19,320 Mijn moeder gaat hulp halen. 135 00:23:21,200 --> 00:23:25,480 Al die doden... Wat is er gebeurd? 136 00:23:25,600 --> 00:23:28,200 We zijn aangevallen. 137 00:23:28,320 --> 00:23:33,880 Is het overal zo? -Dat weet ik niet. Ik denk het wel. 138 00:23:37,960 --> 00:23:40,320 Kan ik je buiten even spreken? 139 00:23:40,440 --> 00:23:42,840 Wat is er? -Kom nou maar mee. 140 00:23:42,960 --> 00:23:47,200 Hoezo? -Ze wil me achterlaten. 141 00:23:48,800 --> 00:23:50,760 We kunnen hem niet achterlaten. 142 00:23:50,880 --> 00:23:54,920 Alsjeblieft, blijf hier... -We kunnen je niet helpen. 143 00:23:55,040 --> 00:23:58,000 We moeten gaan. -We moeten een dokter zoeken. 144 00:23:58,120 --> 00:24:01,600 Er zijn hier geen dokters. -Dat weet je niet. 145 00:24:01,720 --> 00:24:05,000 We kunnen je niet helpen. -Alsjeblieft... 146 00:24:08,640 --> 00:24:11,600 Ga op zoek naar een dokter. 147 00:24:13,480 --> 00:24:17,400 Doe me alsjeblieft niets. -We gaan wel een dokter zoeken. 148 00:24:17,520 --> 00:24:22,240 Laat haar gewoon gaan. -Jij gaat zoeken, zij blijft hier. 149 00:24:22,360 --> 00:24:29,520 Alsjeblieft. Ik beloof je dat ik hulp ga halen. Laat haar alsjeblieft gaan. 150 00:24:29,640 --> 00:24:33,360 Laat haar gewoon gaan. 151 00:24:42,360 --> 00:24:44,680 Wat is er? -Lopen. 152 00:25:35,880 --> 00:25:37,920 Hoe heet je? 153 00:25:40,880 --> 00:25:45,160 Je hoeft niet bang te zijn. Ik ben Catherine. En jij? 154 00:25:45,280 --> 00:25:47,520 Charlotte Fournier. 155 00:25:49,000 --> 00:25:50,760 Waar zijn je ouders? 156 00:25:51,640 --> 00:25:58,360 Papa zei dat we moesten vluchten. Ik heb me in een grot verstopt. 157 00:25:58,480 --> 00:26:02,080 Ik kan ze nergens vinden. 158 00:26:03,160 --> 00:26:06,800 Waar woon je? -In Grenoble. 159 00:26:06,920 --> 00:26:10,080 Ik ga ook naar Grenoble. 160 00:26:10,200 --> 00:26:14,960 Ga je mee? Dan gaan we samen je ouders zoeken. 161 00:26:21,040 --> 00:26:23,880 Wie is Sophia? 162 00:26:24,000 --> 00:26:30,120 Ik hoorde je net de hele tijd haar naam roepen. 163 00:26:30,240 --> 00:26:34,120 Dat is m'n zus. -Ben je haar ook kwijt? 164 00:26:34,240 --> 00:26:35,600 Ja. 165 00:26:35,720 --> 00:26:40,040 Misschien is ze bij m'n mama, papa en broer. 166 00:26:40,160 --> 00:26:43,640 Zij zorgen wel voor haar, hoor. 167 00:26:45,600 --> 00:26:48,400 Ik heb wat dode mensen gezien. 168 00:26:49,400 --> 00:26:51,960 Denk daar maar niet aan. 169 00:26:54,680 --> 00:26:57,080 Denk maar aan iets anders. 170 00:26:59,080 --> 00:27:00,600 Wees stil. 171 00:27:03,440 --> 00:27:06,240 Wat moet dat? 172 00:27:06,360 --> 00:27:07,760 Wie is dat? 173 00:27:07,880 --> 00:27:11,520 Ze is haar ouders kwijt. Laat haar los. 174 00:27:13,640 --> 00:27:19,160 Niet bang zijn, ze doen je niks. Dit zijn vrienden van me. 175 00:27:19,280 --> 00:27:23,520 Waarom bent u weggegaan? -Ik ben m'n zus gaan zoeken. 176 00:27:24,800 --> 00:27:30,280 Haar auto staat daar. Zonder haar. Misschien is ze terug naar Grenoble. 177 00:27:30,400 --> 00:27:34,320 Ik kan u niet laten gaan. Wellicht volgt er nog een aanval. 178 00:27:34,440 --> 00:27:36,280 Jullie hoeven niet mee. 179 00:27:39,600 --> 00:27:41,880 Wilde u ons neerschieten? 180 00:27:50,800 --> 00:27:56,000 We gaan mee, maar alleen om te kijken wat er gaande is. 181 00:27:56,120 --> 00:28:02,120 U volgt mijn bevelen op. Als ik wil dat u doorloopt of stopt, doet u dat. 182 00:28:02,240 --> 00:28:04,120 Is dat duidelijk? 183 00:28:07,880 --> 00:28:12,200 Kom, we gaan. Wees op je hoede. 184 00:28:40,600 --> 00:28:47,240 Wat doe je nu? -Niets. Ik ben gewoon nieuwsgierig. 185 00:28:47,360 --> 00:28:50,680 Hoe kan het dat ze zo veel van ons weten? 186 00:28:50,800 --> 00:28:54,360 Ze weten meer over ons dan wijzelf. 187 00:28:54,480 --> 00:28:58,560 Kun je je niet beter afvragen waarom ze dit doen? 188 00:28:59,840 --> 00:29:05,080 Als ik snap hoe ze het doen, begrijp ik wellicht ook waarom. 189 00:29:05,200 --> 00:29:08,960 Misschien is er een verband tussen de middelen en het motief. 190 00:29:09,080 --> 00:29:13,680 Dit is geen wetenschappelijk experiment. Kom mee. 191 00:29:15,000 --> 00:29:16,680 Deze kant op. 192 00:29:26,080 --> 00:29:30,200 Je bent de weg kwijt, hè? -Welnee. 193 00:29:30,320 --> 00:29:34,640 Ik weet alleen niet waar we nu zijn. -Wat is het verschil? 194 00:29:38,560 --> 00:29:41,160 Daar heb je dat geluid weer. 195 00:29:41,640 --> 00:29:44,800 Je beeldt het je vast in. -Kom. 196 00:29:45,840 --> 00:29:50,480 We zijn nooit voor het donker thuis. We overnachten in dit hotel. 197 00:30:11,240 --> 00:30:13,120 Kom maar. 198 00:30:23,320 --> 00:30:26,920 Moeten we echt samen in één bed? 199 00:30:27,040 --> 00:30:30,120 Is er geen grotere kamer? -Stel je niet aan. 200 00:30:31,760 --> 00:30:35,320 Zo ken ik je niet. Chips en chocolade als avondeten. 201 00:30:35,440 --> 00:30:38,000 Voor deze ene keer kan dat wel. 202 00:30:46,720 --> 00:30:48,920 Die man in de winkel... 203 00:30:49,920 --> 00:30:52,400 Zou hij al dood zijn? -Vast wel. 204 00:30:52,520 --> 00:30:56,480 Ik heb liever niet dat jullie het over hem hebben. 205 00:31:15,640 --> 00:31:18,120 Je moet iets eten. 206 00:31:21,240 --> 00:31:23,400 Ik heb geen honger. 207 00:32:30,040 --> 00:32:32,400 Burgers. -Waar? 208 00:32:32,520 --> 00:32:34,760 Vlak bij de supermarkt. 209 00:32:40,480 --> 00:32:42,760 Misschien is zij daar ook. 210 00:32:48,480 --> 00:32:51,240 Alstublieft. 211 00:32:51,360 --> 00:32:54,120 Goed, we gaan. 212 00:33:08,800 --> 00:33:11,920 Wanneer heb je Dan nog gezien? 213 00:33:12,040 --> 00:33:15,240 Vlak voor de aanval. -Hoe ging het met hem? 214 00:33:15,360 --> 00:33:21,760 Prima. Jack zou de rest van zijn spullen komen langsbrengen. 215 00:33:24,720 --> 00:33:29,360 Weet je waarom ze uit elkaar zijn? -Jack had een ander. 216 00:33:36,080 --> 00:33:42,480 Ik heb die Jack toch nooit gemogen. Hufter. Dan verdient beter. 217 00:33:54,160 --> 00:33:58,520 We vinden hem wel, Helen. Echt. 218 00:34:35,600 --> 00:34:39,240 Waar is iedereen? -Verspreiden. 219 00:35:08,360 --> 00:35:10,120 Wat is er? 220 00:35:59,000 --> 00:36:00,640 Bijlichten. 221 00:36:20,000 --> 00:36:21,840 Verdomme. 222 00:36:23,640 --> 00:36:26,160 Verdomme, het is een val. 223 00:36:31,760 --> 00:36:34,680 Op het dak. Ze zitten op het dak. 224 00:37:15,000 --> 00:37:19,960 Schiet alleen als je iets ziet. Wat zijn het? 225 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 Geen idee. 226 00:37:36,720 --> 00:37:38,920 Wat is dat? 227 00:37:39,040 --> 00:37:40,920 Stil zijn. 228 00:37:43,760 --> 00:37:45,760 Geef me dekking. 229 00:37:50,240 --> 00:37:52,640 Oefen druk uit op de wond. 230 00:37:55,600 --> 00:37:57,360 Blijf bij hem. 231 00:38:01,280 --> 00:38:03,840 Waar zijn de doctor en het meisje? 232 00:38:38,800 --> 00:38:41,320 Heb je gezien wat het was? -Nee. 233 00:38:41,440 --> 00:38:45,840 Alles in orde? Bent u gewond? Waar is het meisje? 234 00:40:03,320 --> 00:40:05,080 Halt. 235 00:40:35,240 --> 00:40:37,360 Wat was dat, verdomme? 236 00:40:37,480 --> 00:40:39,920 Geen idee. Het is weg. 237 00:40:53,320 --> 00:40:55,640 Kijk maar niet. 238 00:40:57,120 --> 00:41:01,400 Het spijt me. We moeten weg. Het is hier te gevaarlijk. 239 00:41:06,400 --> 00:41:08,600 We kunnen haar niet achterlaten. 240 00:41:08,720 --> 00:41:11,840 Er zijn mannen gewond. Ik heb geen keus. 241 00:43:00,680 --> 00:43:02,600 Dit lag in de kelder. 242 00:43:05,520 --> 00:43:08,320 We hadden Chris moeten gaan zoeken. 243 00:43:11,680 --> 00:43:14,840 Dan zouden wij nu ook dood zijn. 244 00:43:18,920 --> 00:43:21,080 Hij was een goed mens. 245 00:43:24,920 --> 00:43:32,560 Ben je hem echt niet tegengekomen? -Nee. Dat heb ik je al gezegd. 246 00:43:35,320 --> 00:43:39,120 Ik zou hem nooit aan zijn lot overlaten. 247 00:43:42,160 --> 00:43:46,560 Het spijt me. Ik ben gewoon moe. 248 00:44:08,720 --> 00:44:10,480 Saaid? 249 00:44:24,600 --> 00:44:30,120 Het spijt me. We hadden niet naar de stad moeten gaan. 250 00:44:30,240 --> 00:44:32,440 Ik heb het bevel gegeven. 251 00:44:34,680 --> 00:44:40,000 Ik had haar moeten beschermen. -U had niets kunnen doen. 252 00:44:44,040 --> 00:44:46,320 Hebben jullie gezien... 253 00:44:48,080 --> 00:44:50,320 wat het was? 254 00:44:51,640 --> 00:44:53,640 Nee. 255 00:44:54,800 --> 00:44:57,680 Maar het heeft ons opgewacht. 256 00:45:00,000 --> 00:45:04,360 Ik snap er niets van. Waarom? 257 00:45:07,280 --> 00:45:10,360 Misschien zien ze ons als een bedreiging. 258 00:45:10,480 --> 00:45:15,520 Zijn ze bang voor een klein meisje? -Of ze willen iets van ons. 259 00:45:16,000 --> 00:45:19,480 Grondstoffen vind je ook op andere planeten. 260 00:45:19,600 --> 00:45:25,320 Water, mineralen, noem maar op. 261 00:45:27,760 --> 00:45:31,040 Het is totaal onlogisch. 262 00:45:32,240 --> 00:45:35,120 Zij vinden het wel logisch. 263 00:45:44,840 --> 00:45:46,960 Ik ga slapen. 264 00:47:29,280 --> 00:47:33,280 Vertaling: BTI Studios