1 00:00:01,200 --> 00:00:03,800 Hij creëert een virus dat onze mensen zal uitroeien. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,760 Jij kunt het tegenhouden. 3 00:00:06,560 --> 00:00:07,600 Hoe? 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,320 Je moet hem vermoorden. 5 00:00:09,680 --> 00:00:12,280 Ze deelt dezelfde mutaties... 6 00:00:13,400 --> 00:00:14,400 met de aliens. 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,800 Het voelt alsof ze in mijn hoofd zitten. 8 00:00:17,880 --> 00:00:18,960 Emily? 9 00:00:23,080 --> 00:00:24,400 Ik zoek iemand. 10 00:00:26,440 --> 00:00:28,840 Professor Bill Ward. 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,400 Dit beëindigt de zwangerschap in de eerste tien weken. 12 00:00:31,480 --> 00:00:33,120 -Heb je het Nathan verteld? -Nee. 13 00:00:33,400 --> 00:00:34,680 Het is beter als hij dit nooit weet. 14 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Nee. 15 00:00:38,080 --> 00:00:39,080 Kom. 16 00:00:39,760 --> 00:00:41,480 Dit is het gebouw. 17 00:00:44,680 --> 00:00:47,000 Hoe vinden we die professor Bill Ward? 18 00:00:47,080 --> 00:00:49,840 Hij moet een wetenschapper zijn. We beginnen hier. 19 00:00:50,320 --> 00:00:52,800 Jij zei dat als je een levende alien had, je het virus kon testen. 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,600 Het lijkt erop dat we er een hebben. 21 00:00:58,080 --> 00:00:59,080 Het spijt me. 22 00:01:35,360 --> 00:01:36,560 Wat is er mis met me? 23 00:01:40,920 --> 00:01:42,600 Dat weet ik niet. 24 00:01:44,040 --> 00:01:46,680 Misschien heb je iets opgelopen op het schip. 25 00:01:51,360 --> 00:01:54,600 Ik kom later weer bij je kijken, oké? 26 00:02:07,720 --> 00:02:08,920 We willen haar gewoon zien. 27 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 -Sorry, dat is niet mogelijk. -Het is onze dochter. 28 00:02:11,320 --> 00:02:13,120 Een paar minuten. Meer hebben we niet nodig. 29 00:02:13,200 --> 00:02:15,480 Bill, ze laat ons Emily niet zien. 30 00:02:15,920 --> 00:02:20,040 Misschien is dat ook maar beter. Tot we weten wat er aan de hand is. 31 00:02:20,320 --> 00:02:22,160 Heb je haar gezien? 32 00:02:22,880 --> 00:02:25,120 -Hoe gaat het? -Ze is in orde. 33 00:02:27,560 --> 00:02:28,640 Wat ga je met haar doen? 34 00:02:29,320 --> 00:02:31,720 We houden haar vast tot we zeker weten dat ze geen bedreiging is. 35 00:02:32,880 --> 00:02:34,920 We vertrekken. We nemen haar mee. 36 00:02:35,000 --> 00:02:36,880 Je zult ons nooit meer zien. Ik zweer het. 37 00:02:37,080 --> 00:02:39,760 -Sorry, dat is geen optie. -Waarom? Laat ons haar meenemen. 38 00:02:39,840 --> 00:02:42,160 Ze probeerde me te vermoorden. 39 00:02:44,000 --> 00:02:45,800 -Waarom zou ze dat doen? -Dat weet ik niet. 40 00:02:46,320 --> 00:02:50,400 -Misschien is ze gehersenspoeld. -We weten niet wat ze hebben gedaan. 41 00:02:50,560 --> 00:02:52,840 Het is voor de veiligheid van iedereen. 42 00:02:52,920 --> 00:02:55,840 -Ik wil haar zien. Alsjeblieft. -Het spijt me. 43 00:02:56,760 --> 00:02:59,040 Je hebt geen idee wat het betekent om een ouder te zijn. 44 00:02:59,320 --> 00:03:01,280 Ik probeer jou en je familie in leven te houden. 45 00:03:01,720 --> 00:03:05,320 Laten we bedenken wat het beste is voor Emily. 46 00:03:06,080 --> 00:03:09,280 Ik zorg goed voor haar, beloofd. 47 00:03:20,680 --> 00:03:22,520 Is het virus al aangeslagen? 48 00:03:23,640 --> 00:03:27,360 Ze wordt ziek. Het begint te werken. 49 00:03:28,120 --> 00:03:29,760 Hoelang voor we het zeker weten? 50 00:03:31,400 --> 00:03:33,200 Als haar organen beginnen uit te vallen. 51 00:03:36,160 --> 00:03:37,640 Ze heeft insuline nodig. 52 00:03:38,080 --> 00:03:39,880 Ik stuur Alex om wat te vinden. 53 00:03:39,960 --> 00:03:41,040 Oké. 54 00:04:29,040 --> 00:04:30,920 -Hoe kom je hieraan? -Uit de foyer. 55 00:04:31,640 --> 00:04:32,720 Dank je. 56 00:04:37,240 --> 00:04:41,200 Ze heeft niets gezegd over de kolonel. 57 00:04:44,680 --> 00:04:45,680 Ja. 58 00:04:45,760 --> 00:04:48,240 Zo verwerkt ze dingen. 59 00:04:48,320 --> 00:04:50,320 Ze werkt. 60 00:04:51,680 --> 00:04:55,880 Net als toen onze ouders stierven. Ze steekt haar neus in boeken. 61 00:04:59,600 --> 00:05:00,920 En jij? 62 00:05:02,240 --> 00:05:03,880 Wat deed jij? 63 00:05:06,680 --> 00:05:09,440 Ik brak dingen en sloeg mensen. 64 00:05:10,960 --> 00:05:13,480 Toen ik ouder was, 65 00:05:13,560 --> 00:05:20,480 had ik veel seks en gebruikte ik veel drugs. 66 00:05:22,640 --> 00:05:23,720 Ja. 67 00:05:26,680 --> 00:05:29,200 Wat ga je nu doen, nu je Theo verloren bent? 68 00:05:33,720 --> 00:05:36,600 Ik val niet terug. 69 00:06:56,880 --> 00:06:59,480 APOTHEEK 70 00:07:01,240 --> 00:07:03,480 Kariem, hou de uitgang in de gaten. 71 00:07:04,680 --> 00:07:05,800 Hou dat in de gaten. 72 00:07:39,040 --> 00:07:40,120 Wacht hier. 73 00:08:12,480 --> 00:08:13,920 De insuline ligt in de kastjes. 74 00:10:15,200 --> 00:10:16,400 Scarlet? 75 00:10:27,320 --> 00:10:30,800 Scarlet? 76 00:10:58,560 --> 00:10:59,680 Heb je het? 77 00:11:03,800 --> 00:11:04,880 Wat? 78 00:11:06,240 --> 00:11:08,320 -We hebben iemand verloren. -Wie? 79 00:11:09,000 --> 00:11:11,280 Een meisje. Scarlet. 80 00:11:12,760 --> 00:11:13,840 Ze hebben haar meegenomen. 81 00:11:16,200 --> 00:11:19,600 -Waarom zouden ze dat doen? -Ik heb geen idee. 82 00:11:34,640 --> 00:11:35,760 Hoe gaat het met Emily? 83 00:11:36,400 --> 00:11:39,640 Ze is af en toe bij bewustzijn. Ze wordt steeds zwakker. 84 00:11:41,760 --> 00:11:43,400 Gaat de insuline haar beter maken? 85 00:11:44,760 --> 00:11:47,560 We moeten zien hoe het virus zich ontwikkelt voor we het toedienen. 86 00:11:49,920 --> 00:11:52,080 We moeten haar heel ziek laten worden. 87 00:11:59,680 --> 00:12:01,320 Ik weet dat het moeilijk voor je is. 88 00:12:02,920 --> 00:12:04,880 Ik moest Sarah in de ogen aankijken 89 00:12:05,840 --> 00:12:10,440 en liegen over wat ik met haar dochter deed. 90 00:12:13,560 --> 00:12:16,200 Het virus is onze enige kans om ze te verslaan. 91 00:12:17,280 --> 00:12:19,200 Ik kan een pistool op je richten en het je laten doen. 92 00:12:20,240 --> 00:12:22,560 -Dan kan je mij de schuld geven. -Hoe oud ben je? 93 00:12:23,160 --> 00:12:25,400 -Achtentwintig. -Jezus. 94 00:12:27,560 --> 00:12:29,400 Je hoeft geen pistool op me te richten. 95 00:12:48,360 --> 00:12:50,480 Misschien moet je even pauze nemen? 96 00:12:52,200 --> 00:12:53,320 Het gaat wel. 97 00:12:56,480 --> 00:12:58,960 Het gaat helemaal niet. 98 00:13:02,120 --> 00:13:03,200 Catherine. 99 00:13:12,880 --> 00:13:13,960 Catherine. 100 00:13:20,800 --> 00:13:22,600 -Stop. -Waarom? 101 00:13:29,960 --> 00:13:31,920 Boos zijn en huilen is niet erg... 102 00:13:32,560 --> 00:13:36,520 Waarom heeft iedereen zo'n obsessie met huilen? 103 00:13:38,800 --> 00:13:41,040 Alsof je van constant kniezen en huilen 104 00:13:41,120 --> 00:13:42,600 een beter mens wordt. 105 00:13:44,520 --> 00:13:46,000 Je bereikt er niets mee. 106 00:13:47,040 --> 00:13:48,400 Je huilt als je dat wilt. 107 00:13:52,080 --> 00:13:53,440 Oké. 108 00:14:37,760 --> 00:14:42,280 Sophia. 109 00:14:53,600 --> 00:14:55,080 -Ik heb hem gevonden. -Jezus. 110 00:14:55,240 --> 00:14:58,240 Hij is professor in de neurogenetica aan de universiteit van Londen. 111 00:14:58,400 --> 00:15:00,200 Doe me dat niet aan. 112 00:15:06,280 --> 00:15:08,000 We gaan richting Lyon, 113 00:15:08,440 --> 00:15:10,760 dan naar Dijon, richting het noorden naar Troyes, 114 00:15:11,360 --> 00:15:13,000 Reims, Arras, 115 00:15:13,560 --> 00:15:14,880 en dan naar Calais. 116 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 Als we door de Kanaaltunnel zijn, 117 00:15:16,880 --> 00:15:18,360 is het nog zo'n 100 kilometer naar Londen. 118 00:15:20,400 --> 00:15:21,920 Weet je eigenlijk wel zeker dat hij nog leeft? 119 00:15:22,760 --> 00:15:25,120 De man bij het observatorium heeft me verteld dat hij nog leefde. 120 00:15:25,200 --> 00:15:26,440 Hij zei dat dat wel moest. 121 00:15:26,760 --> 00:15:29,680 Riskeer je onze levens voor het woord van een halfdode alien? 122 00:15:30,000 --> 00:15:31,120 Waarom zou hij liegen? 123 00:15:31,360 --> 00:15:33,240 Misschien loog hij niet. Misschien had hij het mis. 124 00:15:33,400 --> 00:15:35,640 Misschien was hij gestoord. Je weet het niet. 125 00:15:35,720 --> 00:15:37,080 Ik geloofde hem. 126 00:15:37,760 --> 00:15:39,400 Het is ontzettend ver weg. Het is te gevaarlijk. 127 00:15:39,680 --> 00:15:41,720 Denk je dat het hier veilig is? 128 00:15:42,160 --> 00:15:44,440 Ze kwamen naar het observatorium en vermoordden iedereen. 129 00:15:44,560 --> 00:15:45,640 Ze hebben hen vermoord... 130 00:15:45,720 --> 00:15:46,800 Catherine. 131 00:15:53,120 --> 00:15:55,560 Wij konden alles veranderen. Hij zei dat 't nog niet te laat was. 132 00:15:55,640 --> 00:15:57,200 Wat betekent dat dan? 133 00:15:57,280 --> 00:15:58,560 Dat weet ik niet. 134 00:15:59,400 --> 00:16:01,240 Ik denk dat het antwoord hierin staat. 135 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 Dit is krankzinnig. 136 00:16:02,400 --> 00:16:04,080 Wat wil jij dan doen? Je bent toch zo slim? 137 00:16:04,160 --> 00:16:06,360 Wil je rondlopen met je geweer en ze neerschieten 138 00:16:06,440 --> 00:16:09,600 tot je geen patronen meer hebt en ze ons doden. 139 00:16:09,680 --> 00:16:10,680 Uitstekend plan, genie. 140 00:16:10,760 --> 00:16:12,600 Ik wil jou en Sophia veilig houden. 141 00:16:12,680 --> 00:16:15,680 Misschien is de beste manier om dat te doen naar Londen gaan, 142 00:16:16,360 --> 00:16:19,240 die man vinden en daadwerkelijk iets proberen te doen. 143 00:16:19,320 --> 00:16:20,800 Je bent te dom om dat te zien. 144 00:16:28,880 --> 00:16:30,880 Ze heeft dit nodig. 145 00:16:32,280 --> 00:16:34,480 Wil je je leven op het spel zetten omdat ze dit nodig heeft? 146 00:16:35,120 --> 00:16:36,120 Misschien. 147 00:16:37,240 --> 00:16:40,440 Het is beter dan je leven op het spel zetten voor niets. 148 00:17:23,720 --> 00:17:26,400 Hij maakt een virus dat ons volk zal afslachten. 149 00:17:39,560 --> 00:17:40,640 Virus. 150 00:17:44,160 --> 00:17:45,480 Je hebt me geïnfecteerd. 151 00:17:52,320 --> 00:17:56,000 -Je gaat ze vermoorden. -Ze gaan ons uitroeien. 152 00:17:57,200 --> 00:17:59,840 Dit is onze enige kans om ze te verslaan. 153 00:18:01,840 --> 00:18:03,680 Je vrouw had niet gewild dat je me pijn deed. 154 00:18:03,760 --> 00:18:04,960 Helen is dood. 155 00:18:06,760 --> 00:18:08,320 En jij hebt het niet tegengehouden. 156 00:18:11,720 --> 00:18:12,880 Ik heb het geprobeerd. 157 00:18:17,640 --> 00:18:21,000 -Het brengt haar niet terug. -Denk je dat ik dat niet weet? 158 00:18:22,080 --> 00:18:25,520 -Ik heb haar iets beloofd. -Je weet dat het verkeerd is. 159 00:18:26,360 --> 00:18:27,680 Je probeerde me te vermoorden. 160 00:18:29,680 --> 00:18:31,520 Doe niet zo pretentieus. 161 00:18:51,120 --> 00:18:52,680 Oké. We gaan naar Londen 162 00:18:54,400 --> 00:18:56,160 en proberen die professor te vinden. 163 00:18:59,160 --> 00:19:00,600 Echt? 164 00:19:01,160 --> 00:19:02,280 Ja. 165 00:19:03,560 --> 00:19:04,880 Dank je. 166 00:19:08,520 --> 00:19:11,680 Jij bent niet de enige die iemand verloren heeft. 167 00:19:12,680 --> 00:19:14,240 Je hoeft geen trut te zijn. 168 00:20:10,680 --> 00:20:12,280 Geef me die rugzak. 169 00:21:09,960 --> 00:21:11,200 Het spijt me. 170 00:21:54,760 --> 00:21:56,000 Dat is een auto. 171 00:22:13,440 --> 00:22:14,680 Blijf hier. 172 00:22:41,520 --> 00:22:42,760 Verdomme. 173 00:22:43,520 --> 00:22:44,760 Doe de deur open. 174 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 Kom op. 175 00:23:14,080 --> 00:23:15,280 Is hij dood? 176 00:23:52,440 --> 00:23:53,600 Hou dit vast. 177 00:23:57,760 --> 00:23:58,800 Een arts. 178 00:24:06,560 --> 00:24:07,600 Adem. 179 00:24:12,560 --> 00:24:15,040 Waarom hebben ze je gepakt? 180 00:24:17,880 --> 00:24:20,960 -Bill. -Wat is er met hem? 181 00:24:23,280 --> 00:24:26,680 Ze wilden weten of hij nog steeds leefde. 182 00:24:27,560 --> 00:24:30,000 -Waarom? -Dat weet ik niet. 183 00:24:33,440 --> 00:24:35,040 Mijn maag... 184 00:24:39,520 --> 00:24:41,560 Het komt goed. 185 00:24:41,880 --> 00:24:44,080 -Wat is dat? -Ze hebben me gedrogeerd. 186 00:24:44,960 --> 00:24:45,960 Oké. 187 00:24:47,880 --> 00:24:49,280 Ik weet het. 188 00:24:50,280 --> 00:24:51,480 Er zit iets in. 189 00:24:51,880 --> 00:24:54,160 -Wat? -Ik moet je opensnijden. 190 00:24:54,240 --> 00:24:55,560 Wat? Nee. 191 00:24:55,640 --> 00:24:58,800 -Een schaar. -Nee, alsjeblieft. Ik wil niet dood. 192 00:24:58,880 --> 00:25:01,600 -Alsjeblieft. -Het komt goed. 193 00:25:01,760 --> 00:25:03,480 Het komt goed. 194 00:25:05,840 --> 00:25:06,920 Ik weet het. 195 00:25:09,720 --> 00:25:10,880 Alles komt goed. Ik weet het. 196 00:25:12,160 --> 00:25:14,960 -Stop, alsjeblieft. -Alles komt goed. 197 00:25:18,000 --> 00:25:19,480 Het is een metalen voorwerp. 198 00:25:23,440 --> 00:25:24,520 Verdomme. 199 00:25:56,040 --> 00:25:57,040 Bill. 200 00:25:59,280 --> 00:26:00,520 Het virus. 201 00:26:01,400 --> 00:26:02,480 Het is in het laboratorium. 202 00:26:04,480 --> 00:26:05,480 Emily. 203 00:26:09,880 --> 00:26:10,960 Waar ga je heen? 204 00:26:35,720 --> 00:26:36,760 Maak open. 205 00:26:46,280 --> 00:26:47,280 Kom. 206 00:26:47,680 --> 00:26:49,600 We hebben je. Laten we gaan. 207 00:27:05,000 --> 00:27:06,120 Jezus... 208 00:27:06,200 --> 00:27:07,400 Verdomme. 209 00:27:09,200 --> 00:27:10,280 Emily? 210 00:27:11,520 --> 00:27:13,240 -Gaat het met haar? -Weet ik niet. 211 00:27:24,880 --> 00:27:27,360 Lopen. 212 00:27:34,160 --> 00:27:35,240 Gaan. 213 00:27:59,320 --> 00:28:02,040 -Heb je Bill Ward gevonden? -We hebben iedereen gecontroleerd. 214 00:28:03,080 --> 00:28:04,200 Hij is vast ontsnapt. 215 00:28:05,480 --> 00:28:07,840 -En Emily? -Nee. 216 00:29:28,560 --> 00:29:29,920 Gaat het? 217 00:29:33,040 --> 00:29:34,960 Wat is er? 218 00:29:40,400 --> 00:29:42,040 Ze hebben 219 00:29:43,520 --> 00:29:45,800 de enige man waarvan ik ooit heb gehouden vermoord. 220 00:29:49,760 --> 00:29:51,920 Ik weet niet hoe ik me moet voelen. 221 00:29:53,200 --> 00:29:55,160 Ik weet niet wat ik moet doen. 222 00:30:04,160 --> 00:30:10,720 Het voelt alsof je wilt dat de wereld eindigt. 223 00:30:13,680 --> 00:30:16,000 Wat kan ik doen? 224 00:30:16,520 --> 00:30:17,840 Niets. 225 00:30:18,560 --> 00:30:20,000 Je kunt alleen maar huilen. 226 00:31:32,560 --> 00:31:34,800 Gaat het met haar? Gaat het met jou? 227 00:31:35,120 --> 00:31:37,120 -Em? -Ik heb het zo koud. 228 00:31:37,200 --> 00:31:38,600 -Koud. -Wat is er? 229 00:31:47,000 --> 00:31:48,080 Vertel het ze. 230 00:31:50,720 --> 00:31:51,920 Vertel ze wat je hebt gedaan. 231 00:31:57,120 --> 00:31:58,440 Waar heeft ze het over? 232 00:31:59,720 --> 00:32:02,520 -Vertel het ze. -Wat heb je gedaan? 233 00:32:14,560 --> 00:32:15,640 Sarah... 234 00:32:20,160 --> 00:32:25,200 Emily deelt dezelfde genetische mutaties als hen. 235 00:32:27,680 --> 00:32:31,320 Ik had een proefpersoon nodig. 236 00:32:35,640 --> 00:32:37,960 -Waarvoor? -Om een virus te ontwikkelen. 237 00:32:39,320 --> 00:32:42,320 -Een biologisch wapen. -Heb je haar ziek gemaakt? 238 00:32:44,360 --> 00:32:47,360 -Zieke geest... -Hoe kon je dat doen? 239 00:32:47,440 --> 00:32:50,640 Ik had geen keus. Ze gaan ons uitroeien. 240 00:32:51,520 --> 00:32:55,480 Ik moest iets doen. Ik heb het voor jullie gedaan. 241 00:32:55,560 --> 00:32:57,520 Ik heb het voor Tom en iedereen gedaan. 242 00:32:57,600 --> 00:32:58,960 Val dood, Bill. 243 00:33:01,880 --> 00:33:05,520 -Mam, niet doen. -Je experimenteerde op mijn dochter. 244 00:33:05,800 --> 00:33:08,880 Je begrijpt het niet, Sarah. Ik moest iets doen. 245 00:33:08,960 --> 00:33:10,080 Ik vertrouwde je. 246 00:33:10,800 --> 00:33:12,320 -Sarah. -Ik dacht dat we vrienden waren. 247 00:33:12,400 --> 00:33:14,600 -Kom op, schiet hem neer. -Sarah. 248 00:33:16,280 --> 00:33:18,200 Hoe zou je je voelen als iemand dat bij Helen deed? 249 00:33:21,040 --> 00:33:24,520 -Of bij Dan? -Dan zouden ze tenminste nog leven. 250 00:33:28,280 --> 00:33:29,320 Sarah. 251 00:33:40,760 --> 00:33:41,960 Dit is insuline. 252 00:33:43,880 --> 00:33:45,080 Daar wordt ze beter van. 253 00:33:47,800 --> 00:33:53,360 Als je mijn dochter ooit nog aanraakt, dood ik je. 254 00:34:04,880 --> 00:34:05,880 Gaat het? 255 00:34:18,640 --> 00:34:20,480 Je moet vertrekken. 256 00:34:35,840 --> 00:34:37,280 Dank je. 257 00:34:40,000 --> 00:34:42,680 We hebben je in je auto gevonden. 258 00:34:46,520 --> 00:34:48,960 Je had me moeten achterlaten. 259 00:34:51,080 --> 00:34:52,760 Heb je mensen verloren? 260 00:34:58,760 --> 00:35:00,520 Mijn hele familie... 261 00:35:05,200 --> 00:35:08,120 Mijn dochters waren in Lille tijdens de aanval. 262 00:35:09,200 --> 00:35:11,400 Ze zijn nooit meer thuisgekomen. 263 00:35:12,640 --> 00:35:15,320 Mijn vrouw is drie maanden geleden vermoord. 264 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 Die dingen. 265 00:35:23,320 --> 00:35:25,680 Mijn zoon is vorige week gestorven. 266 00:35:27,120 --> 00:35:30,400 Degenen die op ons lijken... 267 00:35:31,120 --> 00:35:33,960 We dachten dat het mensen waren. We wisten het niet. 268 00:35:34,440 --> 00:35:36,360 Ze schoten hem dood. 269 00:35:40,680 --> 00:35:42,160 Wat rot. 270 00:35:48,960 --> 00:35:51,480 Het leek geen nut te hebben om door te gaan. 271 00:35:56,000 --> 00:35:58,080 Het is goed. Ze horen bij mij. 272 00:36:17,480 --> 00:36:19,640 Dit is mijn zus, Sophia. En dit is Nathan. Victor. 273 00:36:19,720 --> 00:36:21,400 -Hoi. -Hallo. 274 00:36:22,960 --> 00:36:24,040 Hallo. 275 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 Willen jullie wijn? 276 00:36:29,080 --> 00:36:30,160 Ja, graag. 277 00:36:44,000 --> 00:36:45,280 Gaat het? 278 00:36:47,600 --> 00:36:48,960 Heb je gehuild? 279 00:36:57,760 --> 00:36:59,080 Heb je het hem gevraagd? 280 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 Wat? 281 00:37:02,640 --> 00:37:04,720 Of we zijn auto mogen gebruiken. 282 00:37:05,960 --> 00:37:06,960 Sophia. 283 00:37:08,520 --> 00:37:10,040 Hoe heb je hem aan de praat gekregen? 284 00:37:11,480 --> 00:37:16,800 Je kunt oude wagens repareren, ze hebben minder elektrische circuits. 285 00:37:23,200 --> 00:37:25,440 We moeten in Londen zien te komen. 286 00:37:26,400 --> 00:37:27,960 Wat is er in Londen? 287 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Deze man. 288 00:37:40,760 --> 00:37:42,160 Ik heb lampen gevonden. 289 00:37:42,280 --> 00:37:44,960 -Waar is Sacha? -Bij Emily. 290 00:37:48,560 --> 00:37:50,760 Wat speelt er tussen die twee? 291 00:37:53,280 --> 00:37:57,640 De wezens doen haar geen pijn, net zoals bij Sacha. 292 00:37:59,120 --> 00:38:01,840 -Waarom alleen hen niet? -Dat weet ik niet. 293 00:38:16,080 --> 00:38:17,400 De dingen die ik zie, 294 00:38:20,200 --> 00:38:21,200 zie jij die ook? 295 00:38:22,400 --> 00:38:23,960 Ik dacht dat ik gek werd. 296 00:38:26,440 --> 00:38:27,800 Misschien worden we dat ook. 297 00:38:30,680 --> 00:38:35,080 Constant tijdens het zoeken, wist ik dat ik jou moest vinden. 298 00:38:37,160 --> 00:38:41,320 Toen ik je zag, kon ik niet geloven dat jij het was. 299 00:38:45,400 --> 00:38:46,480 Hé. 300 00:38:48,240 --> 00:38:49,320 Hé. 301 00:38:53,240 --> 00:38:55,560 Waarom ga je je moeder niet helpen? 302 00:38:55,640 --> 00:38:57,560 Kijken of je spullen kunt vinden om bedden te maken? 303 00:38:59,480 --> 00:39:00,880 Ik wil bij haar blijven. 304 00:39:01,920 --> 00:39:03,880 Mama zou het fijn vinden als je haar helpt. 305 00:39:07,920 --> 00:39:10,720 Toe maar. Ik blijf hier. 306 00:39:15,440 --> 00:39:16,480 Hoe voel je je? 307 00:39:18,920 --> 00:39:20,000 Beter. 308 00:39:33,960 --> 00:39:39,040 Ik heb wat snacks. Chocolade, chips. 309 00:39:58,400 --> 00:39:59,680 Is daar iemand? 310 00:40:02,960 --> 00:40:04,200 Kan iemand me horen? 311 00:40:10,680 --> 00:40:11,680 Hier is wat eten. 312 00:40:13,720 --> 00:40:15,720 Ik zal pijnstillers voor je zoeken. 313 00:40:15,960 --> 00:40:17,320 We zijn het virus kwijt. 314 00:40:18,280 --> 00:40:21,160 We zijn ons wapen kwijt. 315 00:40:22,800 --> 00:40:25,480 Het zit in Emily. In haar bloed. 316 00:40:27,600 --> 00:40:29,120 We kunnen ze nog verslaan. 317 00:40:57,240 --> 00:40:58,440 Kun jij ook niet slapen? 318 00:41:21,720 --> 00:41:23,160 Waarom overkomt ons dit? 319 00:41:26,320 --> 00:41:27,400 Geen idee. 320 00:41:32,840 --> 00:41:33,920 Ik ben blij dat je er bent. 321 00:41:36,480 --> 00:41:37,840 Ik voel me er beter door. 322 00:41:41,880 --> 00:41:43,800 Dat klinkt waarschijnlijk stom. 323 00:41:48,680 --> 00:41:50,560 Emily, het voelt alsof ik je ken. 324 00:41:53,320 --> 00:41:54,480 Het is zo raar. 325 00:41:55,640 --> 00:41:58,040 -Word je daar bang van? -Nee. 326 00:41:59,840 --> 00:42:01,400 Niemand begrijpt het. 327 00:42:05,200 --> 00:42:06,600 We hebben elkaar nu. 328 00:42:51,320 --> 00:42:53,600 Je mag mijn auto gebruiken. 329 00:42:57,920 --> 00:43:00,160 Kom met ons mee. 330 00:43:00,960 --> 00:43:02,680 Ik denk dat ik blijf. 331 00:43:06,920 --> 00:43:09,360 Zodat je jezelf door je kop kan knallen met een geweer? 332 00:43:19,160 --> 00:43:20,800 Ben je religieus? 333 00:43:23,800 --> 00:43:24,960 Nee. 334 00:43:25,480 --> 00:43:26,640 Ik geloofde. 335 00:43:31,520 --> 00:43:35,080 Ik geloofde dat er een God was. 336 00:43:36,080 --> 00:43:40,520 Zelfs toen mijn familie stierf, bad ik. 337 00:43:42,440 --> 00:43:44,880 Ik bad 338 00:43:46,200 --> 00:43:48,720 tot er niemand meer was om voor te bidden. 339 00:43:52,240 --> 00:43:55,000 Wat voor God zou dit laten gebeuren? 340 00:43:56,720 --> 00:43:59,320 Je vraagt het de verkeerde. 341 00:44:00,360 --> 00:44:02,040 Ik ben een wetenschapper. 342 00:44:02,600 --> 00:44:05,520 Maar nu zet je je leven op het spel om naar Londen te gaan, 343 00:44:05,600 --> 00:44:08,920 om redenen die je zelf niet begrijpt, 344 00:44:09,640 --> 00:44:13,280 omdat een man je verteld heeft dat hij iets geloofde? 345 00:44:13,920 --> 00:44:16,200 Dat is een geloofsdaad. 346 00:44:18,520 --> 00:44:21,240 Misschien kan iedereen op dit moment geloof gebruiken. 347 00:44:24,320 --> 00:44:25,560 Kom met ons mee. 348 00:44:27,200 --> 00:44:29,400 Misschien is dit deel van Gods plan. 349 00:44:31,000 --> 00:44:32,560 Dat geloof je niet. 350 00:44:33,800 --> 00:44:35,880 Je wil gewoon niet dat ik zelfmoord pleeg. 351 00:44:36,080 --> 00:44:37,080 Klopt. 352 00:44:37,920 --> 00:44:39,720 Ik vind dat een prima reden. 353 00:44:42,040 --> 00:44:43,360 Kom met ons mee. 354 00:44:44,480 --> 00:44:45,800 Alsjeblieft. 355 00:45:23,400 --> 00:45:25,760 Ik vind het zo rot voor je van Theo. 356 00:45:30,240 --> 00:45:34,200 Hoe je met hem omging. Het maakte me zo trots. 357 00:45:44,360 --> 00:45:46,320 Wat doet hij daar? 358 00:45:46,560 --> 00:45:48,480 Misschien zei hij dat hij zou meegaan, 359 00:45:48,560 --> 00:45:50,760 zodat wij hier zouden wachten terwijl hij er een einde aan maakt. 360 00:46:29,120 --> 00:46:30,120 Dank je. 361 00:46:54,440 --> 00:46:56,360 Houden jullie van muziek? 362 00:46:58,280 --> 00:47:00,520 Ze haat muziek. 363 00:47:00,800 --> 00:47:02,400 Ik haat muziek niet. 364 00:47:02,680 --> 00:47:03,880 Je luisterde er nooit naar. 365 00:47:03,960 --> 00:47:07,400 Dat betekent niet dat ik het haat. 366 00:47:08,080 --> 00:47:10,160 Dan is dit voor jou. 367 00:48:22,040 --> 00:48:24,040 Vertaald door: Joey Meeuwisse