1 00:00:02,440 --> 00:00:05,640 We hebben bewijs gedetecteerd van buitenaards leven. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,400 Waarom detecteren we dit nu? 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,880 Misschien zochten ze ons. 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,160 Emily, wat doe je? 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,600 Kom nu met me mee of je gaat dood. 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,960 -Iedereen is dood, hè? -Zijn jullie in orde? 7 00:00:23,040 --> 00:00:24,560 Heb je voor al die baby's gezorgd? 8 00:00:31,880 --> 00:00:34,080 -Wat is dat? -Ik heb geen idee. 9 00:00:36,800 --> 00:00:39,400 -Ik wilde je niet laten schrikken. -Mijn zicht is terug. 10 00:00:39,640 --> 00:00:42,680 Het is niet zoals het eerder was. Het is anders. 11 00:00:46,880 --> 00:00:47,880 Waar ga je heen? 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 Ik probeer een manier te vinden om deze dingen te doden. 13 00:00:51,320 --> 00:00:53,600 Hoe kunnen ze zo veel over ons weten? 14 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 Dit is mijn zoon, Sacha. 15 00:01:00,080 --> 00:01:01,800 Alles wat je me kunt vertellen, zal helpen. 16 00:01:01,880 --> 00:01:03,560 Jij voelt wat zij voelen. 17 00:01:03,640 --> 00:01:06,360 Jij bent de enige persoon die ze niet willen doden. Waarom is dat? 18 00:01:06,440 --> 00:01:07,680 Nee. 19 00:01:10,520 --> 00:01:11,680 Ik moet naar ze toe. 20 00:01:12,800 --> 00:01:15,360 Het is de enige manier om erachter te komen waarom dit met mij gebeurt. 21 00:01:17,520 --> 00:01:18,600 Ik moet het weten. 22 00:02:11,600 --> 00:02:14,440 -Wat doe je? -Ik moet het weten. 23 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 Je bent een mens. 24 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 Waarom heb je dezelfde tatoeage als ik? 25 00:04:33,960 --> 00:04:37,080 Vertel het me. 26 00:05:49,320 --> 00:05:53,440 ZES MAANDEN LATER 27 00:06:44,480 --> 00:06:46,560 Waarom vinden we ze steeds in rivieren? 28 00:06:47,320 --> 00:06:49,040 Misschien doen ze dat met hun doden. 29 00:06:50,360 --> 00:06:54,680 We hebben gehoord dat ze ze gevonden hebben in meren en kanalen. 30 00:06:55,200 --> 00:06:57,960 Het is zo raar. Ze lijken precies op ons. 31 00:06:59,800 --> 00:07:03,920 Ze zijn ons. Ze zijn menselijk. Vraag me niet hoe het mogelijk is. 32 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 Wat is er mis met ze? 33 00:07:07,520 --> 00:07:13,040 Ze hebben unieke DNA-mutaties. Het lijkt ze allen te beïnvloeden. 34 00:07:14,120 --> 00:07:15,960 Het is alsof het broers en zussen zijn. 35 00:07:16,040 --> 00:07:18,840 Misschien zijn degene die we hebben gevonden van dezelfde familie. 36 00:07:20,040 --> 00:07:25,800 Wat de mutaties heeft veroorzaakt is een zwakte. We kunnen ze gebruiken. 37 00:07:27,880 --> 00:07:29,600 Het biologische wapen dat je aan het ontwikkelen bent. 38 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 Dat is wat ze zeggen. 39 00:07:35,320 --> 00:07:37,240 Bill Ward gaat alle aliens vermoorden. 40 00:07:38,720 --> 00:07:40,840 -Is dat zo? -Ik probeer het. 41 00:07:45,320 --> 00:07:48,640 Hoe voel je je over morgen? 42 00:07:51,000 --> 00:07:54,400 In ieder geval kunnen we er een paar doden. 43 00:07:56,040 --> 00:07:57,800 Het is beter dan mijn vrienden zien sterven. 44 00:07:59,160 --> 00:08:02,720 -Ga je met ons mee? -Met mijn knieën? Als je me draagt. 45 00:08:04,360 --> 00:08:09,280 Tom, ik wilde alleen maar zeggen hoe trots ik op je ben. 46 00:08:10,960 --> 00:08:14,320 Ik weet dat als je vader hier was hij ook heel trots op je zou zijn. 47 00:08:22,200 --> 00:08:25,120 Morgen zullen eenheden gelijktijdig de schepen aanvallen 48 00:08:25,200 --> 00:08:27,200 in London Bridge, Vauxhall en Hackney. 49 00:08:28,560 --> 00:08:30,480 Ons doelwit is bij de haven in Limehouse. 50 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 Ze hebben ons maandenlang continu aangevallen. 51 00:08:34,080 --> 00:08:37,280 Twee weken geleden stopten ze. We weten niet waarom. 52 00:08:38,840 --> 00:08:40,480 Gezien alles wat we geleerd hebben over hen, 53 00:08:40,560 --> 00:08:41,880 kan dit onze laatste kans zijn. 54 00:08:42,920 --> 00:08:45,600 Jullie hebben allemaal mensen verloren. Het is tijd voor wraak. 55 00:08:46,800 --> 00:08:49,760 Bill licht jullie in over wat te verwachten is op het schip. 56 00:08:51,320 --> 00:08:54,400 Nou, ik heb... 57 00:08:55,560 --> 00:08:57,160 Ik heb autopsies uitgevoerd 58 00:08:57,240 --> 00:08:59,920 op de lichamen die we uit de rivier hebben gehaald. 59 00:09:01,400 --> 00:09:04,320 En we hebben ontdekt dat ze lijden aan 60 00:09:04,400 --> 00:09:09,440 verlammende genetische mutaties die resulteren in orgaanfalen. 61 00:09:10,160 --> 00:09:12,200 Daarom zijn ze zo afhankelijk van de wezens. 62 00:09:12,280 --> 00:09:14,560 Want zonder hen zijn ze hulpeloos. 63 00:09:16,640 --> 00:09:20,320 En gezien de omvang van hun fysieke degeneratie, 64 00:09:20,400 --> 00:09:23,560 denken we dat ze jullie minimale weerstand zullen bieden. 65 00:09:25,120 --> 00:09:28,880 Ze hebben ook menselijke baby's en foetussen meegenomen. 66 00:09:29,680 --> 00:09:34,960 En de theorie is dat ze embryonale stamcellen gebruiken 67 00:09:36,840 --> 00:09:38,920 om nieuwe organen te laten groeien. 68 00:09:40,360 --> 00:09:45,000 We denken dat ze zichzelf proberen te genezen. 69 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Micah. 70 00:10:55,560 --> 00:10:59,840 We gaan je geen pijn doen. We willen alleen maar praten. 71 00:11:02,880 --> 00:11:05,040 Micah, alsjeblieft. Je hoeft dit niet te doen. 72 00:11:50,800 --> 00:11:51,920 Micah. 73 00:12:12,920 --> 00:12:14,200 Er was een vent. 74 00:12:14,760 --> 00:12:15,840 Hij overleeft de aanval 75 00:12:15,920 --> 00:12:18,160 en vecht de komende vijf maanden voor zijn leven. 76 00:12:18,400 --> 00:12:20,200 Hij bereikt de legerbasis. De bofkont. 77 00:12:21,240 --> 00:12:24,520 Een paar uur later valt hij dood neer. 78 00:12:26,080 --> 00:12:27,880 -Weet je wat hem doodde? -Wat? 79 00:12:30,760 --> 00:12:34,000 -Een pinda? -Die arme klootzak was allergisch. 80 00:12:35,040 --> 00:12:36,160 Is dat pech of wat? 81 00:12:43,920 --> 00:12:47,560 Mensen doen alsof de aanvallen op de schepen dingen veranderen. 82 00:12:48,200 --> 00:12:51,840 Mensen zijn bang. Ze willen gewoon geloven dat dingen beter worden. 83 00:12:52,720 --> 00:12:53,840 Dat betekent niet dat het zo is. 84 00:12:56,480 --> 00:12:58,440 Het glas is altijd half leeg bij jou, hè? 85 00:13:00,120 --> 00:13:01,480 Welk glas? 86 00:14:26,160 --> 00:14:28,160 We detecteren nog steeds de rimpelingen. 87 00:14:28,240 --> 00:14:31,160 Ze zijn consistent op een-punt-zeven-drie-zes gigahertz. 88 00:14:32,000 --> 00:14:33,360 We hebben de bron gevonden. 89 00:14:34,240 --> 00:14:35,320 Waar is hij? 90 00:14:35,480 --> 00:14:39,920 30AU van de aarde. Voorbij de rand van ons stelsel. 91 00:14:40,520 --> 00:14:42,480 Dat is niet logisch. Er is daar niets. 92 00:14:43,240 --> 00:14:45,280 Kan het te maken hebben met de eerste aanval? 93 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 Ik zie niet hoe. Die aanval was meer dan zes maanden geleden. 94 00:14:55,960 --> 00:14:57,640 Theo vroeg me of we zouden gaan trouwen. 95 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 Serieus? 96 00:15:00,200 --> 00:15:02,960 Hij is erg beschermend over je. 97 00:15:04,120 --> 00:15:08,000 Dan moet je aardig tegen me zijn anders slaat hij je in elkaar. 98 00:15:12,440 --> 00:15:13,480 Ik moet gaan. 99 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 Ik meen het. 100 00:16:37,520 --> 00:16:39,480 Zeg tegen de jongens bij Limehouse dat we klaar staan. 101 00:16:55,920 --> 00:16:57,760 Drie mensen naderen vanuit het zuiden. 102 00:16:58,600 --> 00:17:00,560 Hou ze tegen voor ze het schip bereiken. 103 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 Ik denk dat honden ze hebben opgegeten. 104 00:17:10,280 --> 00:17:11,480 Mijn god, dat is walgelijk. 105 00:17:13,240 --> 00:17:14,840 Het is niet anders dan een hamburger eten. 106 00:17:16,040 --> 00:17:18,120 Een persoon eten is niet hetzelfde als een hamburger eten. 107 00:17:19,560 --> 00:17:20,600 Wel voor een hond. 108 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 Sacha? 109 00:17:40,680 --> 00:17:41,720 Sacha? 110 00:17:43,800 --> 00:17:45,440 -Ze zijn dichtbij. -Oké, laten we teruggaan. 111 00:17:56,120 --> 00:17:57,480 Je wilt echt niet die kant op. 112 00:17:57,720 --> 00:18:00,040 -Waarom niet? -Er is een buitenaards schip. 113 00:18:00,120 --> 00:18:01,520 We gaan het zo aanvallen. 114 00:18:01,600 --> 00:18:04,080 -Ben je een soldaat? -Grafisch ontwerper. 115 00:18:17,800 --> 00:18:19,840 -Ga naar de tiende verdieping. -Oké, bedankt. 116 00:18:21,120 --> 00:18:24,440 -Hé, veel succes. -Bedankt. 117 00:18:40,560 --> 00:18:41,800 Gaan jullie ergens heen? 118 00:18:42,720 --> 00:18:46,920 Hoi. Ja. We hoorden over een groep overlevenden in Vauxhall. 119 00:18:47,400 --> 00:18:49,720 -Je hebt ons gevonden. -Ik ben op zoek naar mijn familie. 120 00:18:50,720 --> 00:18:52,720 Misschien zijn ze hier. Misschien heb je ze gezien of... 121 00:18:54,000 --> 00:18:56,400 Nee, ze zijn niet bij ons. Wanneer heb je ze voor het laatst gezien? 122 00:18:57,240 --> 00:18:58,360 Voor de aanval. 123 00:19:00,880 --> 00:19:03,160 Je bent net op tijd. Hier. Kom kijken. 124 00:19:08,200 --> 00:19:10,520 Hier. Je kunt het daar beneden zien. 125 00:19:20,520 --> 00:19:21,680 Hoe zit het met de wezens? 126 00:19:22,560 --> 00:19:25,120 Die zender blokkeert hun verbinding met het Quantum Web-ding. 127 00:19:25,200 --> 00:19:28,160 Maakt ze hersendood. Zo is het een makkie. 128 00:19:38,040 --> 00:19:41,360 Iedereen is ingecheckt. Ze gaan naar hun positie. 129 00:21:20,880 --> 00:21:24,840 -We moeten de zender activeren. -We gaan allemaal tegelijk. 130 00:21:42,840 --> 00:21:43,840 Shit. 131 00:22:04,720 --> 00:22:05,880 Vooruit. 132 00:24:16,000 --> 00:24:17,040 Waar zijn ze? 133 00:24:21,600 --> 00:24:23,600 We krijgen meldingen dat de schepen verlaten zijn. 134 00:24:31,960 --> 00:24:35,520 -Wat gebeurt er? -Ze zijn hier niet. Ze zijn weg. 135 00:25:22,400 --> 00:25:23,920 Ik heb er één. 136 00:25:26,160 --> 00:25:27,160 -Moet ik er op schieten? -Wacht. 137 00:25:30,680 --> 00:25:31,680 Dat is mijn zus. 138 00:25:36,240 --> 00:25:39,920 -Emily? -We halen haar hier weg. Kom op. 139 00:26:04,680 --> 00:26:05,760 Wat gebeurt er? 140 00:26:06,120 --> 00:26:08,400 Het is een hinderlaag. We worden aangevallen. 141 00:26:15,600 --> 00:26:16,680 Alex? 142 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 Jezus. 143 00:26:33,480 --> 00:26:34,960 Ze moeten zichzelf genezen hebben. 144 00:27:24,560 --> 00:27:25,760 Jezus Christus. 145 00:27:33,040 --> 00:27:34,120 We moeten iets doen. 146 00:27:51,840 --> 00:27:54,000 -Wat is er gebeurd? -Degenen die op ons lijken. 147 00:27:54,200 --> 00:27:55,960 -Wat bedoel je? -Ze wachtten op ons. 148 00:27:56,040 --> 00:27:57,360 Ze hebben zichzelf genezen. 149 00:27:59,640 --> 00:28:03,640 Hoe zit het met andere locaties? Zoe, wat gebeurt er? 150 00:28:04,520 --> 00:28:06,520 Ik weet het niet. We zijn contact kwijt met andere eenheden. 151 00:28:59,480 --> 00:29:00,720 Help, iemand. 152 00:29:05,000 --> 00:29:06,840 -Mam? -Tom? 153 00:29:11,040 --> 00:29:12,240 Ik was zo bang. 154 00:29:14,120 --> 00:29:15,280 We hebben Em gevonden. 155 00:29:18,920 --> 00:29:20,200 Ze was op het schip. 156 00:29:25,720 --> 00:29:26,720 Emily? 157 00:29:31,640 --> 00:29:34,440 -Emily. -Hé, mam. 158 00:29:36,960 --> 00:29:38,360 Ik dacht dat ik je kwijt was. 159 00:30:14,640 --> 00:30:16,880 -Ik schop je kont. -Zo zeg je dat niet. 160 00:30:17,840 --> 00:30:19,280 Boeien, loser. 161 00:30:29,880 --> 00:30:31,080 Nathan, wat is er aan de hand? 162 00:30:31,160 --> 00:30:32,680 We hebben hem in de sneeuw gevonden. 163 00:30:32,960 --> 00:30:34,040 Breng hem naar Greta. 164 00:30:40,160 --> 00:30:41,160 Doorzoek zijn tas. 165 00:30:43,760 --> 00:30:46,320 -Hij is neergeschoten. -Overleeft hij het? 166 00:30:46,680 --> 00:30:48,360 Hij is onderkoeld. Trek zijn kleren uit. 167 00:31:13,200 --> 00:31:14,280 Hij is een van hen. 168 00:31:18,760 --> 00:31:20,440 Ik dacht dat ze kreupel hoorden te zijn. 169 00:31:21,240 --> 00:31:24,640 -Is hij hierheen gelopen? -Waarom ben je hier? 170 00:31:28,880 --> 00:31:30,440 Waarom ben je hier? 171 00:31:34,360 --> 00:31:35,480 Ik ben op zoek naar iemand. 172 00:31:38,000 --> 00:31:40,240 Professor Bill Ward. 173 00:31:41,520 --> 00:31:42,520 Is hij hier? 174 00:31:47,360 --> 00:31:50,600 Ik moet hem vinden. 175 00:32:08,800 --> 00:32:11,080 Iedereen kijkt naar me. Ik weet niet wat ik tegen ze moet zeggen. 176 00:32:14,120 --> 00:32:15,120 Wat moeten we doen? 177 00:32:17,320 --> 00:32:20,200 Zoe, wat moeten we doen? 178 00:32:20,280 --> 00:32:22,080 De zender zal ons niet meer beschermen. 179 00:32:22,160 --> 00:32:24,840 -Ze zullen ons komen halen. -Jezus. 180 00:32:24,920 --> 00:32:28,640 -Dus we moeten gaan. -Waarheen? 181 00:32:29,720 --> 00:32:32,040 Ze zullen ons vinden en vermoorden. Dat doen ze altijd. 182 00:32:32,120 --> 00:32:34,440 -Moeten we hier dan blijven? -Ik weet het niet. 183 00:32:34,600 --> 00:32:35,960 We moeten iets doen. 184 00:32:36,520 --> 00:32:39,600 De enige reden dat ik de leiding heb, is omdat iedereen dood is. 185 00:32:39,680 --> 00:32:41,640 Die mensen daarbuiten zijn van jou afhankelijk. 186 00:32:41,920 --> 00:32:45,360 Dus stop met zelfmedelijden hebben en bedenk een plan. 187 00:32:47,320 --> 00:32:48,520 Ik heb hier niet om gevraagd. 188 00:32:48,600 --> 00:32:51,040 Niemand van ons heeft hier om gevraagd. Maar we zijn hier. 189 00:33:11,440 --> 00:33:15,960 We kunnen de gewonden niet verplaatsen, dus we blijven hier. 190 00:33:16,120 --> 00:33:17,120 Oké. 191 00:33:26,760 --> 00:33:30,760 Ken je het meisje dat ze op het schip hebben gevonden? 192 00:33:31,960 --> 00:33:32,960 Emily. 193 00:33:36,320 --> 00:33:38,560 -Waarom hielden ze haar in leven? -Ik weet het niet. 194 00:33:40,400 --> 00:33:41,600 Ze was vroeger blind. 195 00:33:42,800 --> 00:33:44,840 Maar na de aanval kreeg ze haar zicht terug. 196 00:33:47,120 --> 00:33:49,760 Ik denk dat ze verbonden is met hun Quantum Web. 197 00:33:53,920 --> 00:33:55,200 Hoe is dat mogelijk? 198 00:33:55,360 --> 00:33:57,200 Ik weet het niet. Ik weet net zoveel als jij. 199 00:34:03,080 --> 00:34:05,120 Ze heeft dezelfde tatoeage als zij. 200 00:34:06,600 --> 00:34:07,840 Ze had hem al voordat ze hier kwamen. 201 00:34:10,200 --> 00:34:11,760 Dat kan geen toeval zijn. 202 00:34:15,120 --> 00:34:16,360 Ik weet niet wat het is. 203 00:34:51,040 --> 00:34:53,960 Het is goed. 204 00:34:56,200 --> 00:34:57,200 Het is goed. 205 00:34:59,920 --> 00:35:00,960 Waar is mam? 206 00:35:02,600 --> 00:35:04,920 Ze was hier. Ze was nodig in het ziekenhuis. 207 00:35:05,720 --> 00:35:06,920 Wil je wat water? 208 00:35:14,480 --> 00:35:16,160 Ik kon het niet geloven toen ik je zag. 209 00:35:19,440 --> 00:35:21,520 Ik had je nooit naar dat schip moeten laten gaan. 210 00:35:22,680 --> 00:35:26,280 -Het is niet jouw schuld. -Ik dacht dat je weg was. 211 00:35:28,200 --> 00:35:30,840 Was je al die tijd bij hen? 212 00:35:33,400 --> 00:35:34,560 Wat bedoel je? 213 00:35:36,440 --> 00:35:38,000 Je was maanden weg. 214 00:35:44,200 --> 00:35:45,640 Wat hebben ze met je gedaan? 215 00:35:50,320 --> 00:35:51,320 Emily? 216 00:35:53,800 --> 00:35:55,000 Ik kan me het niet herinneren. 217 00:35:59,680 --> 00:36:00,880 Ik heb Bill gezien. 218 00:36:03,200 --> 00:36:05,440 Hij is hier. Hij is in orde. 219 00:36:10,800 --> 00:36:14,840 Ik heb beloofd dat ik je moeder zou halen als je wakker was. Gaat het? 220 00:36:35,040 --> 00:36:36,080 Je mag het niet opgeven. 221 00:36:37,080 --> 00:36:38,800 Je blijft me vertellen dat Emily nog leeft. 222 00:36:42,080 --> 00:36:44,920 -Ik wil je geloven. -Dat moet je doen. 223 00:36:48,520 --> 00:36:49,760 Omdat je het voelt? 224 00:36:51,880 --> 00:36:54,200 -Vertrouw je me nog steeds niet? -Ga wat slapen. 225 00:37:04,440 --> 00:37:06,640 Ik liet hem me overtuigen omdat ik wilde dat het waar was. 226 00:37:06,760 --> 00:37:08,400 We leven nog dankzij Sacha. 227 00:37:22,080 --> 00:37:24,120 Misschien moeten we proberen om vertrouwen in hem te hebben. 228 00:38:14,960 --> 00:38:16,800 Het is het staal in de kern van de gebouwen. 229 00:38:18,280 --> 00:38:20,840 Het zet uit en krimpt door veranderingen in temperatuur. 230 00:38:21,360 --> 00:38:22,360 Ja. 231 00:38:25,000 --> 00:38:26,240 Ja, dat dacht ik ook. 232 00:38:29,640 --> 00:38:30,920 Ik vroeg me af wat het was. 233 00:38:33,320 --> 00:38:34,600 Er ligt een kaart op tafel. 234 00:38:36,440 --> 00:38:38,680 Ik heb de locatie gemarkeerd van een groep in Mile End. 235 00:38:39,680 --> 00:38:41,040 Misschien is je familie daar. 236 00:38:43,200 --> 00:38:44,200 Bedankt. 237 00:38:47,880 --> 00:38:48,880 Dank je wel. 238 00:38:55,120 --> 00:38:56,200 Wat ga jij doen? 239 00:39:01,000 --> 00:39:03,080 Mensen praatten alsof het D-day zou worden. 240 00:39:05,000 --> 00:39:06,440 Het had alles moeten veranderen. 241 00:39:10,040 --> 00:39:12,240 Het is voorbij. Ze hebben gewonnen. 242 00:39:13,600 --> 00:39:14,760 Ja. 243 00:39:17,200 --> 00:39:19,360 Ja. Zo mogen we niet denken... 244 00:39:19,440 --> 00:39:21,720 Je moet weten wanneer je verslagen bent. Ze hebben ons verslagen. 245 00:39:27,720 --> 00:39:29,000 Ik ben zo moe. 246 00:39:30,840 --> 00:39:32,160 Ik wil gewoon dat het voorbij is. 247 00:39:37,680 --> 00:39:40,800 Ja, ik weet wat je bedoelt. 248 00:39:43,600 --> 00:39:45,120 Ik hoop dat je je familie vindt. 249 00:40:15,840 --> 00:40:16,840 Hij is bij bewustzijn. 250 00:40:21,440 --> 00:40:24,040 Waarom ben je hier gekomen? 251 00:40:25,480 --> 00:40:29,320 -Waarom ben je hier gekomen? -De bron van de muziek. 252 00:40:32,640 --> 00:40:36,800 Muziek die we de ruimte in stuurden. Heb je het signaal getraceerd? 253 00:40:39,880 --> 00:40:41,720 Weten je mensen dat we hier zijn? 254 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 -Nee. -Wie heeft je neergeschoten? 255 00:40:46,920 --> 00:40:48,040 Mijn broer. 256 00:40:49,200 --> 00:40:54,160 Je zei dat je deze man zoekt, professor Bill Ward. Wie is hij? 257 00:40:56,160 --> 00:40:58,120 Hij is verantwoordelijk voor ons lijden. 258 00:41:01,640 --> 00:41:04,960 -We kunnen het veranderen. -Wat bedoel je? 259 00:41:06,120 --> 00:41:07,440 Het is nog niet te laat. 260 00:41:09,320 --> 00:41:12,680 Wat zijn deze vergelijkingen? Kun je ze uitleggen? 261 00:41:14,880 --> 00:41:16,000 Het is een formule. 262 00:41:17,200 --> 00:41:19,520 Het meet de torsie binnen de monopool. 263 00:41:20,960 --> 00:41:22,360 Een magnetische monopool? 264 00:41:24,040 --> 00:41:27,160 Kun je ze detecteren? Heb je ze gezien? 265 00:41:27,400 --> 00:41:31,280 Ze maken deel uit van de aard van alle dingen. 266 00:41:34,640 --> 00:41:36,720 Hé. 267 00:41:37,200 --> 00:41:40,480 -Kun je hem bijbrengen? -Zijn wond is geïnfecteerd. 268 00:41:40,760 --> 00:41:44,000 We kunnen antibiotica geven, maar het is onze laatste kuur. 269 00:41:45,160 --> 00:41:46,360 Hij werkt misschien niet eens. 270 00:41:46,560 --> 00:41:50,800 Doe wat je kunt, maar we houden de antibiotica voor onze eigen mensen. 271 00:41:57,880 --> 00:41:59,320 We moeten hem de antibiotica geven. 272 00:41:59,400 --> 00:42:01,000 We moeten begrijpen waar hij het over heeft. 273 00:42:01,080 --> 00:42:02,800 Wat als we die nodig hebben voor iemand anders? 274 00:42:02,880 --> 00:42:04,360 Misschien is dit belangrijker. 275 00:42:04,440 --> 00:42:06,600 Belangrijker dan de levens van de andere mensen hier? 276 00:42:07,800 --> 00:42:09,320 Wat als je zus gewond raakt? 277 00:42:10,120 --> 00:42:11,480 Is het belangrijker dan haar leven? 278 00:42:14,320 --> 00:42:15,320 Nee. 279 00:42:15,560 --> 00:42:16,560 Oké. 280 00:42:16,920 --> 00:42:19,400 Dan geven we hem geen antibiotica. 281 00:42:32,840 --> 00:42:34,120 Hoe gestoord is dat? 282 00:42:38,520 --> 00:42:40,240 Het moet raar zijn om haar weer te zien. 283 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 Wat bedoel je? 284 00:42:45,200 --> 00:42:46,880 Na wat er gebeurd is met Helen... 285 00:42:51,840 --> 00:42:53,240 Ik ben gewoon blij dat ze nog leeft. 286 00:42:56,760 --> 00:42:58,320 Ze was maandenlang met hen op dat schip. 287 00:42:58,400 --> 00:42:59,520 Wat hebben ze met haar gedaan? 288 00:43:15,800 --> 00:43:17,080 Wat is dit? 289 00:43:18,200 --> 00:43:21,080 Het is van de alien-vent. Ik denk dat het zijn dagboek is. 290 00:43:22,200 --> 00:43:23,560 Houden ze dagboeken bij? 291 00:43:26,560 --> 00:43:27,560 Wat is dat allemaal? 292 00:43:27,960 --> 00:43:29,240 Het zijn kwantumvergelijkingen. 293 00:43:29,920 --> 00:43:31,320 Dit is de constante van Planck. 294 00:43:31,400 --> 00:43:34,360 Ik denk dat dit dualiteit van golven en deeltjes representeert. 295 00:43:34,480 --> 00:43:36,480 De rest begrijp ik niet. 296 00:43:37,640 --> 00:43:39,240 Zijn handschrift is nog slordiger dan het jouwe. 297 00:43:41,960 --> 00:43:43,840 Wie is Bill Ward? 298 00:43:45,440 --> 00:43:46,760 Ik weet het niet. 299 00:43:49,160 --> 00:43:51,000 Hij zei dat hij naar hem op zoek was. 300 00:43:57,720 --> 00:44:01,240 Dit biologische wapen waar je aan werkt, 301 00:44:01,600 --> 00:44:03,080 hoe snel kan het klaar zijn? 302 00:44:03,280 --> 00:44:05,960 Ik heb de DNA-strengen al geïdentificeerd. 303 00:44:06,040 --> 00:44:08,760 Ik kan ze infecteren, maar ik moet wat proeven doen. 304 00:44:09,160 --> 00:44:14,920 Als we het te vroeg vrijgeven, kan het ons ook infecteren. 305 00:44:16,840 --> 00:44:18,360 Er zijn nog zo weinig van ons over. 306 00:44:19,840 --> 00:44:22,160 We hebben geen opties meer. Misschien moeten we 't risico nemen. 307 00:44:22,240 --> 00:44:26,920 Als we het vrijgeven voordat het klaar is, kan het ons wegvagen. 308 00:44:30,400 --> 00:44:31,400 Daar is ze. 309 00:44:40,480 --> 00:44:41,520 Hallo, Emily. 310 00:44:43,480 --> 00:44:47,280 Hoe gaat het met je? We waren allemaal zo bezorgd om je. 311 00:44:52,440 --> 00:44:55,480 -Dit is Zoe. -Hoi. 312 00:45:07,160 --> 00:45:11,120 We willen graag met je praten over wat er gebeurd is 313 00:45:11,200 --> 00:45:12,480 toen je op het schip was. 314 00:45:13,560 --> 00:45:15,720 Alles wat je ons kunt vertellen, zou helpen. 315 00:45:24,840 --> 00:45:26,760 Waarom zijn ze naar de aarde gekomen? Waarom zijn ze hier? 316 00:45:29,600 --> 00:45:30,760 Ik weet het niet. 317 00:45:31,640 --> 00:45:33,760 Weet je waarom je dezelfde tatoeage hebt als zij? 318 00:45:35,440 --> 00:45:36,560 Nee. 319 00:45:38,200 --> 00:45:41,480 -Waarom willen ze ons vermoorden? -Ik weet het niet. 320 00:45:44,400 --> 00:45:47,000 Je moet ons iets kunnen vertellen. Wat dan ook. 321 00:45:49,520 --> 00:45:52,040 -Ik ben echt moe. -Hebben ze je gemarteld? 322 00:45:53,240 --> 00:45:54,920 -Nee. -Waarom hebben ze je meegenomen? 323 00:45:57,000 --> 00:45:58,480 Wilden ze iets van je? 324 00:46:02,880 --> 00:46:03,880 Emily? 325 00:46:05,720 --> 00:46:09,320 Ik kan jullie niet helpen. Het spijt me. 326 00:46:18,600 --> 00:46:21,000 Ze houden haar al die tijd vast en dan laten ze haar gewoon gaan? 327 00:46:22,200 --> 00:46:23,400 Waarom zouden ze dat doen? 328 00:46:42,240 --> 00:46:43,400 Je bent een mens. 329 00:46:46,160 --> 00:46:47,360 Dit is ons thuis. 330 00:46:50,840 --> 00:46:55,400 -Alsjeblieft, laat me gaan. -We gaan je geen pijn doen. 331 00:46:56,840 --> 00:46:58,320 Je kwam met een reden naar ons toe. 332 00:47:06,240 --> 00:47:09,200 -Je bent een van ons. -Nee. 333 00:47:10,000 --> 00:47:14,320 -Nee. Dat kan niet. -Je weet dat het waar is. 334 00:47:15,800 --> 00:47:17,920 Je voelde het vanaf het moment dat we op aarde zijn aangekomen. 335 00:47:20,800 --> 00:47:24,800 Je deelt onze genen. Jij voelt wat wij voelen. 336 00:47:26,200 --> 00:47:27,720 Waarom hou je me hier? 337 00:47:29,560 --> 00:47:32,000 Je kent een man. Bill Ward. 338 00:47:34,480 --> 00:47:37,240 Hij creëert een virus dat ons volk zal afslachten. 339 00:47:38,600 --> 00:47:40,480 Jij kunt voorkomen dat het gebeurt. 340 00:47:41,760 --> 00:47:42,760 Hoe? 341 00:47:43,840 --> 00:47:45,040 Je moet hem vermoorden. 342 00:48:38,480 --> 00:48:39,480 Vertaald door: Bianca van der Meulen