1 00:00:02,440 --> 00:00:05,640 Olemme löytäneet maan ulkopuolista elämää. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,400 Miksi löydämme tämän vasta nyt? 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,880 Ehkä he etsivät meitä. 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,160 Emily, mitä teet? 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,600 Tule mukaani, tai kuolet. 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,960 -Ovatko kaikki kuolleet? -Oletteko kunnossa? 7 00:00:23,040 --> 00:00:24,560 Olet etsinyt niitä kaikkia. 8 00:00:31,880 --> 00:00:34,080 -Mitä hittoa tämä on? -Ei mitään hajua. 9 00:00:36,800 --> 00:00:39,400 -Ei ollut tarkoitus pelästyttää. -Näköni tuli takaisin. 10 00:00:39,640 --> 00:00:42,680 Se ei ole kuin näköni ennen. Se on erilainen. 11 00:00:46,880 --> 00:00:47,880 Minne olet menossa? 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,840 Yritän löytää tavan tappaa nämä. 13 00:00:51,320 --> 00:00:53,600 Miten he tietävät niin paljon meistä? 14 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 Tässä on poikani Sacha. 15 00:01:00,080 --> 00:01:01,800 Kaikki kertomanne auttaa. 16 00:01:01,880 --> 00:01:03,560 Tunnet, mitä he tuntevat. 17 00:01:03,640 --> 00:01:06,360 Olet ainoa, jota he eivät halua. Miksi? 18 00:01:06,440 --> 00:01:07,680 Ei. 19 00:01:10,520 --> 00:01:11,680 Minun on mentävä heidän luokseen. 20 00:01:12,800 --> 00:01:15,360 Se on ainoa tapa selvittää miksi tämä tapahtuu minulle. 21 00:01:17,520 --> 00:01:18,600 Minun on saatava tietää. 22 00:02:11,600 --> 00:02:14,440 -Mitä sinä teet? -Haluan tietää. 23 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 Olet ihminen. 24 00:04:29,080 --> 00:04:31,040 Miksi meillä on sama tatuointi? 25 00:04:33,960 --> 00:04:37,080 Kerro. 26 00:05:49,320 --> 00:05:53,440 KUUSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 27 00:06:44,480 --> 00:06:46,560 Miksi niitä löytyy joista? 28 00:06:47,320 --> 00:06:49,040 Ehkä he tekevät kuolleilleen niin. 29 00:06:50,360 --> 00:06:54,680 Heitä on kuulemma löytynyt järvistä ja kanavista. 30 00:06:55,200 --> 00:06:57,960 Tosi outoa. He näyttävät samalta kuin me. 31 00:06:59,800 --> 00:07:03,920 He ovat me, ihmisiä. Älä kysy, miten se on mahdollista. 32 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 Mikä heitä vaivaa? 33 00:07:07,520 --> 00:07:13,040 Heidän DNA:ssaan on uniikkeja mutaatioita. Näemmä kaikilla. 34 00:07:14,120 --> 00:07:15,960 Ihan kuin he olisivat sisaruksia. 35 00:07:16,040 --> 00:07:18,840 Ehkä löytämämme ovat samasta perheestä. 36 00:07:20,040 --> 00:07:25,800 Mutaatiot ovat heikkoutta. Voimme hyödyntää niitä. 37 00:07:27,880 --> 00:07:29,600 Kehittelemäsi biologinen ase. 38 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 Niinhän sitä sanotaan. 39 00:07:35,320 --> 00:07:37,240 Bill Ward tappaa kaikki alienit. 40 00:07:38,720 --> 00:07:40,840 -Tapatko? -Yritän. 41 00:07:45,320 --> 00:07:48,640 Mitä tuumit huomisesta? 42 00:07:51,000 --> 00:07:54,400 Ainakin pääsemme tappamaan osan heistä. 43 00:07:56,040 --> 00:07:57,800 Voittaa ystävieni kuoleman katselemisen. 44 00:07:59,160 --> 00:08:02,720 -Tuletko mukaan? -Minun polvillaniko? Minua pitäisi kantaa. 45 00:08:04,360 --> 00:08:09,280 Tom, haluan kertoa, että olen hyvin ylpeä sinusta. 46 00:08:10,960 --> 00:08:14,320 Jos isäsi olisi täällä, hänkin olisi. 47 00:08:22,200 --> 00:08:25,120 Huomenna yksiköt hyökkäävät samanaikaisesti aluksiin 48 00:08:25,200 --> 00:08:27,200 London Bridgellä, Vauxhallissa ja Hackneyssä. 49 00:08:28,560 --> 00:08:30,480 Kohteemme Limehousen satamassa. 50 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 He ovat hyökkäilleet jatkuvasti kuukausien ajan. 51 00:08:34,080 --> 00:08:37,280 Kaksi viikkoa sitten he lopettivat. Emme tiedä, miksi. 52 00:08:38,840 --> 00:08:40,480 Kaiken heistä oppimamme perusteella 53 00:08:40,560 --> 00:08:41,880 tämä voi olla viimeinen tilaisuutemme. 54 00:08:42,920 --> 00:08:45,600 Olette kaikki menettäneet väkeänne. On takaisinmaksun aika. 55 00:08:46,800 --> 00:08:49,760 Bill kertoo, mikä aluksilla odottaa. 56 00:08:51,320 --> 00:08:54,400 Olen... 57 00:08:55,560 --> 00:08:57,160 Olen tutkinut 58 00:08:57,240 --> 00:08:59,920 joesta nostettuja ruumiita. 59 00:09:01,400 --> 00:09:04,320 Selvisi, että heillä on 60 00:09:04,400 --> 00:09:09,440 haitallisia geenimutaatioita, jotka johtavat elimistön pettämiseen. 61 00:09:10,160 --> 00:09:12,200 Siksi he ovat niin riippuvaisia olennoista. 62 00:09:12,280 --> 00:09:14,560 Ilman niitä he ovat avuttomia. 63 00:09:16,640 --> 00:09:20,320 Heidän fyysisen rappeumansa laajuudesta päätellen 64 00:09:20,400 --> 00:09:23,560 ette kohdanne juuri vastarintaa. 65 00:09:25,120 --> 00:09:28,880 He ovat myös vieneet ihmisvauvoja ja sikiöitä. 66 00:09:29,680 --> 00:09:34,960 Teorian mukaan he käyttävät alkioiden kantasoluja 67 00:09:36,840 --> 00:09:38,920 uusien elinten kasvattamiseen. 68 00:09:40,360 --> 00:09:45,000 Luulemme, että he yrittävät parantaa itseään. 69 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Micah. 70 00:10:55,560 --> 00:10:59,840 Emme satuta sinua. Haluamme vain puhua. 71 00:11:02,880 --> 00:11:05,040 Ole kiltti, sinun ei tarvitse tehdä tätä. 72 00:11:50,800 --> 00:11:51,920 Micah! 73 00:12:12,920 --> 00:12:14,200 Kuulin eräästä tyypistä. 74 00:12:14,760 --> 00:12:15,840 Hän selviytyi hyökkäyksestä 75 00:12:15,920 --> 00:12:18,160 ja taisteli seuraavat viisi kuukautta hengestään. 76 00:12:18,400 --> 00:12:20,200 Pääsi armeijan tukikohtaan. Voi riemua. 77 00:12:21,240 --> 00:12:24,520 Pari tuntia myöhemmin hän kuoli. 78 00:12:26,080 --> 00:12:27,880 -Tiedätkö, mikä hänet tappoi? -Mikä? 79 00:12:30,760 --> 00:12:34,000 -Kuoliko hän maapähkinään? -Piruparka oli allerginen. 80 00:12:35,040 --> 00:12:36,160 Melko huonoa tuuria. 81 00:12:43,920 --> 00:12:47,560 Ihmiset puhuvat, kuin hyökkäykset aluksiin muuttaisivat asioita. 82 00:12:48,200 --> 00:12:51,840 Ihmiset ovat peloissaan, haluavat vain uskoa, että asiat paranevat. 83 00:12:52,720 --> 00:12:53,840 Ei tarkoita, että paranisivat. 84 00:12:56,480 --> 00:12:58,440 Lasisi on aina puoleksi tyhjä. 85 00:13:00,120 --> 00:13:01,480 Mikä lasi? 86 00:14:26,160 --> 00:14:28,160 Havaitsemme yhä väreilyä. 87 00:14:28,240 --> 00:14:31,160 Tasaisesti 1,736 GHz:n taajuudella. 88 00:14:32,000 --> 00:14:33,360 Paikansimme lähteen. 89 00:14:34,240 --> 00:14:35,320 Missä se on? 90 00:14:35,480 --> 00:14:39,920 30AU maasta. Se on järjestelmämme ulkopuolella. 91 00:14:40,520 --> 00:14:42,480 Ei käy järkeen. Siellä ei ole mitään. 92 00:14:43,240 --> 00:14:45,280 Liittyisikö se alkuperäiseen hyökkäykseen? 93 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 En usko. Hyökkäys tapahtui yli kuusi kuukautta sitten. 94 00:14:55,960 --> 00:14:57,640 Theo kysyi, menemmekö me naimisiin. 95 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 Oikeastiko? 96 00:15:00,200 --> 00:15:02,960 Hän on suojeleva sinua kohtaan. 97 00:15:04,120 --> 00:15:08,000 Ole siis kiltti minulle, tai hän hakkaa sinut. 98 00:15:12,440 --> 00:15:13,480 Minun on mentävä. 99 00:15:14,320 --> 00:15:15,400 Oikeasti! 100 00:16:37,520 --> 00:16:39,480 Kerro Limehousen porukoille, että olemme asemissa. 101 00:16:55,920 --> 00:16:57,760 Etelästä lähestyy kolme ihmistä. 102 00:16:58,600 --> 00:17:00,560 Heidät on pysäytettävä ennen kuin he pääsevät alukselle. 103 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 Koirat ovat syöneet heitä. 104 00:17:10,280 --> 00:17:11,480 Luoja, miten ällöttävää. 105 00:17:13,240 --> 00:17:14,840 Ei eroa pihvin syömisestä. 106 00:17:16,040 --> 00:17:18,120 Ihmisen syöminen ei ole sama kuin pihvin syöminen. 107 00:17:19,560 --> 00:17:20,600 Koiralle on. 108 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 Sacha? 109 00:17:40,680 --> 00:17:41,720 Sacha? 110 00:17:43,800 --> 00:17:45,440 -He ovat lähellä. -Palataan takaisin. 111 00:17:56,120 --> 00:17:57,480 Ei kannata mennä tuohon suuntaan. 112 00:17:57,720 --> 00:18:00,040 -Miksi ei? -Siellä on avaruusalus. 113 00:18:00,120 --> 00:18:01,520 Hyökkäämme sen kimppuun. 114 00:18:01,600 --> 00:18:04,080 -Oletko sotilas? -Graafinen suunnittelija. 115 00:18:17,800 --> 00:18:19,840 -Menkää 10. kerrokseen. -Selvä, kiitos. 116 00:18:21,120 --> 00:18:24,440 -Onnea matkaan. -Kiitos. 117 00:18:40,560 --> 00:18:41,800 Matkalla jonnekin? 118 00:18:42,720 --> 00:18:46,920 Hei. Kyllä. Kuulimme selviytyjien ryhmästä Vauxhallissa. 119 00:18:47,400 --> 00:18:49,720 -Löysitte meidät. -Etsin perhettäni. 120 00:18:50,720 --> 00:18:52,720 Ajattelin heidän olevan kanssanne. Ehkä olette nähneet... 121 00:18:54,000 --> 00:18:56,400 Ei, he eivät ole kanssamme. Milloin näit heidät viimeksi? 122 00:18:57,240 --> 00:18:58,360 Ennen hyökkäystä. 123 00:19:00,880 --> 00:19:03,160 Tulitte juuri sopivasti. Tulkaa katsomaan. 124 00:19:08,200 --> 00:19:10,520 Tässä. Tuolla alhaalla. 125 00:19:20,520 --> 00:19:21,680 Entä olennot? 126 00:19:22,560 --> 00:19:25,120 Tuo lähetin estää niiden yhteyden kvanttiverkkoon. 127 00:19:25,200 --> 00:19:28,160 Tekee niistä aivokuolleita. Kuin ampuisi kaloja tynnyrissä. 128 00:19:38,040 --> 00:19:41,360 Kaikki ovat saapuneet. He liikkuvat asemiinsa. 129 00:21:20,880 --> 00:21:24,840 -Lähetin on aktivoitava. -Menemme samaan aikaan. 130 00:21:42,840 --> 00:21:43,840 Paska. 131 00:22:04,720 --> 00:22:05,880 Liikettä. 132 00:24:16,000 --> 00:24:17,040 Minne ne menivät? 133 00:24:21,600 --> 00:24:23,600 Raporttien mukaan alukset on hylätty. 134 00:24:31,960 --> 00:24:35,520 -Mitä tapahtuu? -Ne eivät ole täällä. Ovat poissa. 135 00:25:22,400 --> 00:25:23,920 Täällä on yksi. 136 00:25:26,160 --> 00:25:27,160 -Ammunko sen? -Odota. 137 00:25:30,680 --> 00:25:31,680 Tuo on siskoni. 138 00:25:36,240 --> 00:25:39,920 -Emily? -Mennään. Tulehan. 139 00:26:04,680 --> 00:26:05,760 Mitä tapahtuu? 140 00:26:06,120 --> 00:26:08,400 Se on ansa. Olemme hyökkäyksen kohteena. 141 00:26:15,600 --> 00:26:16,680 Alex? 142 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 Luoja. 143 00:26:33,480 --> 00:26:34,960 Taisivat parantaa itsensä. 144 00:27:24,560 --> 00:27:25,760 Luojan tähden. 145 00:27:33,040 --> 00:27:34,120 Tee jotain. 146 00:27:51,840 --> 00:27:54,000 -Mitä tapahtui? -Ne meidän näköisemme. 147 00:27:54,200 --> 00:27:55,960 -Mitä tarkoitat? -He odottivat meidät. 148 00:27:56,040 --> 00:27:57,360 He paransivat itsensä. 149 00:27:59,640 --> 00:28:03,640 Entä muualla? Zoe, mitä tapahtuu? 150 00:28:04,520 --> 00:28:06,520 En tiedä. Yhteys katkesi muihin yksiköihin. 151 00:28:59,480 --> 00:29:00,720 Auttakaa, joku. 152 00:29:05,000 --> 00:29:06,840 -Äiti? -Tom? 153 00:29:11,040 --> 00:29:12,240 Olin tosi peloissani. 154 00:29:14,120 --> 00:29:15,280 Me löysimme Emin. 155 00:29:18,920 --> 00:29:20,200 Hän oli aluksessa. 156 00:29:25,720 --> 00:29:26,720 Emily? 157 00:29:31,640 --> 00:29:34,440 -Emily. -Hei, äiti. 158 00:29:36,960 --> 00:29:38,360 Luulin menettäneeni sinut. 159 00:30:14,640 --> 00:30:16,880 -Saat persauksillesi. -Älä sano noin. 160 00:30:17,840 --> 00:30:19,280 Miten vain, luuseri. 161 00:30:29,880 --> 00:30:31,080 Nathan, mitä tapahtuu? 162 00:30:31,160 --> 00:30:32,680 Löysimme hänet lumesta. 163 00:30:32,960 --> 00:30:34,040 Vie hänet Gretan luo. 164 00:30:40,160 --> 00:30:41,160 Tutki laukku. 165 00:30:43,760 --> 00:30:46,320 -Häntä on ammuttu. -Jääkö hän henkiin? 166 00:30:46,680 --> 00:30:48,360 Hänellä on hypotermia. Riisukaa vaatteet. 167 00:31:13,200 --> 00:31:14,280 Hän on yksi heistä. 168 00:31:18,760 --> 00:31:20,440 Luulin heitä rammoiksi. 169 00:31:21,240 --> 00:31:24,640 -Miten hän käveli tänne? -Hei. Miksi olet täällä? 170 00:31:28,880 --> 00:31:30,440 Hei. Miksi olet täällä? 171 00:31:34,360 --> 00:31:35,480 Etsin jotakuta. 172 00:31:38,000 --> 00:31:40,240 Professori Bill Wardia. 173 00:31:41,520 --> 00:31:42,520 Onko hän täällä? 174 00:31:47,360 --> 00:31:50,600 Minun on löydettävä hänet. 175 00:32:08,800 --> 00:32:11,080 Kaikki katsovat minua. En tiedä, mitä sanoa heille. 176 00:32:14,120 --> 00:32:15,120 Mitä me aiomme tehdä? 177 00:32:17,320 --> 00:32:20,200 Zoe, mitä me aioimme tehdä? 178 00:32:20,280 --> 00:32:22,080 Lähetin ei enää suojaa meitä. 179 00:32:22,160 --> 00:32:24,840 He tulevat peräämme. 180 00:32:24,920 --> 00:32:28,640 -Meidän pitäisi lähteä. -Minne? 181 00:32:29,720 --> 00:32:32,040 He löytävät ja tappavat meidät. Niin käy aina. 182 00:32:32,120 --> 00:32:34,440 -Pitäisikö siis jäädä? -En tiedä. 183 00:32:34,600 --> 00:32:35,960 On pakko tehdä jotain. 184 00:32:36,520 --> 00:32:39,600 Olen johdossa vain, koska muut ovat kuolleet. 185 00:32:39,680 --> 00:32:41,640 Nuo ihmiset luottavat sinuun. 186 00:32:41,920 --> 00:32:45,360 Lopeta siis itsesääli ja keksi suunnitelma. 187 00:32:47,320 --> 00:32:48,520 En pyytänyt tätä. 188 00:32:48,600 --> 00:32:51,040 Ei kukaan pyytänyt, mutta tässä ollaan. 189 00:33:11,440 --> 00:33:15,960 Loukkaantuneita ei voi siirtää, joten kaipa me jäämme. 190 00:33:16,120 --> 00:33:17,120 Selvä. 191 00:33:26,760 --> 00:33:30,760 Se alukselta löytynyt tyttö. Tunnetko hänet? 192 00:33:31,960 --> 00:33:32,960 Emily. 193 00:33:36,320 --> 00:33:38,560 -Miksi hänet jätettiin henkiin? -En tiedä. 194 00:33:40,400 --> 00:33:41,600 Hän oli ennen sokea. 195 00:33:42,800 --> 00:33:44,840 Hyökkäyksen jälkeen hän sai näkönsä takaisin. 196 00:33:47,120 --> 00:33:49,760 Mielestäni hän on yhteydessä heidän kvanttiverkkoonsa. 197 00:33:53,920 --> 00:33:55,200 Miten hän voi tehdä niin? 198 00:33:55,360 --> 00:33:57,200 En tiedä sen enempää kuin sinäkään. 199 00:34:03,080 --> 00:34:05,120 Hänellä on sama tatuointi kuin niillä. 200 00:34:06,600 --> 00:34:07,840 Hän otti sen ennen niiden tuloa. 201 00:34:10,200 --> 00:34:11,760 Se ei voi olla sattumaa. 202 00:34:15,120 --> 00:34:16,360 En tiedä, mitä se on. 203 00:34:51,040 --> 00:34:53,960 Ei hätää. 204 00:34:56,200 --> 00:34:57,200 Ei hätää. 205 00:34:59,920 --> 00:35:00,960 Missä äiti on? 206 00:35:02,600 --> 00:35:04,920 Hän oli täällä. Häntä tarvittiin sairaalalla. 207 00:35:05,720 --> 00:35:06,920 Haluatko vettä. 208 00:35:14,480 --> 00:35:16,160 En ollut uskoa, kun näin sinut. 209 00:35:19,440 --> 00:35:21,520 En olisi saanut päästää sinua siihen alukseen. 210 00:35:22,680 --> 00:35:26,280 -Se ei ole syytäsi. -Luulin, etten enää näkisi sinua. 211 00:35:28,200 --> 00:35:30,840 Olitko koko ajan heidän kanssaan? 212 00:35:33,400 --> 00:35:34,560 Mitä tarkoitat? 213 00:35:36,440 --> 00:35:38,000 Olet ollut poissa kuukausia. 214 00:35:44,200 --> 00:35:45,640 Mitä sinulle tehtiin? 215 00:35:50,320 --> 00:35:51,320 Emily? 216 00:35:53,800 --> 00:35:55,000 En muista. 217 00:35:59,680 --> 00:36:00,880 Näin Billin. 218 00:36:03,200 --> 00:36:05,440 Hän on täällä. Hän on kunnossa. 219 00:36:10,800 --> 00:36:14,840 Lupasin hakea äitisi heti kun heräät. Pärjäätkö? 220 00:36:35,040 --> 00:36:36,080 Et voi luovuttaa. 221 00:36:37,080 --> 00:36:38,800 Sanot koko ajan, että Emily elää. 222 00:36:42,080 --> 00:36:44,920 -Haluan uskoa sinua. -Kannattaisikin. 223 00:36:48,520 --> 00:36:49,760 Koska sinä tunnet niin? 224 00:36:51,880 --> 00:36:54,200 -Etkö vieläkään luota minuun? -Mene nukkumaan. 225 00:37:04,440 --> 00:37:06,640 Uskoin häntä, koska halusin sen olevan totta. 226 00:37:06,760 --> 00:37:08,400 Olemme elossa Sachan ansiosta. 227 00:37:22,080 --> 00:37:24,120 Ehkä pitäisi yrittää uskoa häneen. 228 00:38:14,960 --> 00:38:16,800 Johtuu rakennusten ytimen teräksestä. 229 00:38:18,280 --> 00:38:20,840 Se laajenee ja supistuu lämpötilan mukaan. 230 00:38:21,360 --> 00:38:22,360 Niin. 231 00:38:25,000 --> 00:38:26,240 Niin ajattelinkin. 232 00:38:29,640 --> 00:38:30,920 Mietin, mistä on kyse. 233 00:38:33,320 --> 00:38:34,600 Pöydällä on kartta. 234 00:38:36,440 --> 00:38:38,680 Merkkasin ryhmän sijainnin Mile Endissä. 235 00:38:39,680 --> 00:38:41,040 Ehkä perheesi on siellä. 236 00:38:43,200 --> 00:38:44,200 Kiitti. 237 00:38:47,880 --> 00:38:48,880 Kiitos. 238 00:38:55,120 --> 00:38:56,200 Mitä sinä aiot tehdä? 239 00:39:01,000 --> 00:39:03,080 Ihmiset puhuivat siitä kuin D-daystä. 240 00:39:05,000 --> 00:39:06,440 Sen piti muuttaa kaikki. 241 00:39:10,040 --> 00:39:12,240 Se on ohi. He voittivat. 242 00:39:13,600 --> 00:39:14,760 Niin. 243 00:39:17,200 --> 00:39:19,360 Emme voi ajatella noin... 244 00:39:19,440 --> 00:39:21,720 Ei, pitää tajuta, kun on tullut lyödyksi. Ja he löivät meidät. 245 00:39:27,720 --> 00:39:29,000 Olen tosi väsynyt. 246 00:39:30,840 --> 00:39:32,160 Haluan tämän olevan ohi. 247 00:39:37,680 --> 00:39:40,800 Niin. Tiedän, mitä tarkoitat. 248 00:39:43,600 --> 00:39:45,120 Toivottavasti löydät perheesi. 249 00:40:15,840 --> 00:40:16,840 Hän on tajuissaan. 250 00:40:21,440 --> 00:40:24,040 Hei. Miksi tulit tänne? 251 00:40:25,480 --> 00:40:29,320 -Miksi tulit tänne? -Musiikin lähde. 252 00:40:32,640 --> 00:40:36,800 Avaruuteen lähettämämme musiikki. Jäljititkö signaalin? 253 00:40:39,880 --> 00:40:41,720 Tietääkö väkesi sijaintimme? 254 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 -Ei. -Kuka ampui sinua? 255 00:40:46,920 --> 00:40:48,040 Veljeni. 256 00:40:49,200 --> 00:40:54,160 Sanoit etsiväsi miestä, professori Wardia. Kuka hän on? 257 00:40:56,160 --> 00:40:58,120 Hän on vastuussa kärsimyksestämme. 258 00:41:01,640 --> 00:41:04,960 -Voimme muuttaa sen. -Mitä tarkoitat? 259 00:41:06,120 --> 00:41:07,440 Ei ole liian myöhäistä. 260 00:41:09,320 --> 00:41:12,680 Mitä nämä yhtälöt ovat? Osaatko selittää ne? 261 00:41:14,880 --> 00:41:16,000 Se on kaava. 262 00:41:17,200 --> 00:41:19,520 Se mittaa monopolin vääntymää. 263 00:41:20,960 --> 00:41:22,360 Magneettisen monopolinko? 264 00:41:24,040 --> 00:41:27,160 Osaatko havaita niitä? Oletko nähnyt niitä? 265 00:41:27,400 --> 00:41:31,280 Ne kuuluvat kaiken olevaisen luonteeseen. 266 00:41:34,640 --> 00:41:36,720 Hei. 267 00:41:37,200 --> 00:41:40,480 -Saatteko hänet virkoamaan? -Haava on tulehtunut. 268 00:41:40,760 --> 00:41:44,000 Voimme antaa antibiootteja, muuta emme voi. 269 00:41:45,160 --> 00:41:46,360 Ne eivät ehkä tepsi. 270 00:41:46,560 --> 00:41:50,800 Tee voitavasi, mutta säästetään antibiootit omalle väellemme. 271 00:41:57,880 --> 00:41:59,320 Hänelle pitää antaa antibiootteja. 272 00:41:59,400 --> 00:42:01,000 On ymmärrettävä, mistä hän puhuu. 273 00:42:01,080 --> 00:42:02,800 Mitä jos niitä tarvitaan jollekin muulle? 274 00:42:02,880 --> 00:42:04,360 Tämä voi olla tärkeämpää. 275 00:42:04,440 --> 00:42:06,600 Tärkeämpää kuin muiden ihmisten elämä? 276 00:42:07,800 --> 00:42:09,320 Mitä jos siskosi loukkaantuu? 277 00:42:10,120 --> 00:42:11,480 Onko se tärkeämpää kuin hänen henkensä? 278 00:42:14,320 --> 00:42:15,320 Ei. 279 00:42:15,560 --> 00:42:16,560 Selvä. 280 00:42:16,920 --> 00:42:19,400 Emme siis anna hänelle antibiootteja. 281 00:42:32,840 --> 00:42:34,120 Eikö olekin hullua? 282 00:42:38,520 --> 00:42:40,240 On varmaan outoa nähdä hänet taas. 283 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 Mitä tarkoitat? 284 00:42:45,200 --> 00:42:46,880 Sen Helenin jutun jälkeen... 285 00:42:51,840 --> 00:42:53,240 Olen iloinen, että hän elää. 286 00:42:56,760 --> 00:42:58,320 Hän oli aluksessa niiden kanssa kuukausia. 287 00:42:58,400 --> 00:42:59,520 Mitä ne tekivät hänelle? 288 00:43:15,800 --> 00:43:17,080 Mitä nyt? 289 00:43:18,200 --> 00:43:21,080 Tämä on sen alientyypin. Taitaa olla päiväkirja. 290 00:43:22,200 --> 00:43:23,560 Pitävätkö he päiväkirjaa? 291 00:43:26,560 --> 00:43:27,560 Mitä tuo on? 292 00:43:27,960 --> 00:43:29,240 Kvanttiyhtälöitä. 293 00:43:29,920 --> 00:43:31,320 Tämä on Planckin vakio. 294 00:43:31,400 --> 00:43:34,360 Se ilmaissee aaltohiukkasdualismia. 295 00:43:34,480 --> 00:43:36,480 Muuta en ymmärrä. 296 00:43:37,640 --> 00:43:39,240 Käsiala on sotkuisempaa kuin sinun. 297 00:43:41,960 --> 00:43:43,840 Kuka on Bill Ward? 298 00:43:45,440 --> 00:43:46,760 En tiedä. 299 00:43:49,160 --> 00:43:51,000 Hän sanoi etsivänsä tätä. 300 00:43:51,280 --> 00:43:54,960 Professori Bill Ward 301 00:43:57,720 --> 00:44:01,240 Se työstämäsi biologinen ase. 302 00:44:01,600 --> 00:44:03,080 Milloin se on valmis? 303 00:44:03,280 --> 00:44:05,960 Olen jo tunnistanut DNA-rihmaa 304 00:44:06,040 --> 00:44:08,760 heidän tartuttamisekseen, mutta pitää tehdä kokeita. 305 00:44:09,160 --> 00:44:14,920 Jos vapautamme sen ennen varmuutta, mekin voimme saada tartunnan. 306 00:44:16,840 --> 00:44:18,360 Meitä on vain vähän jäljellä. 307 00:44:19,840 --> 00:44:22,160 Ei ole vaihtoehtoja. On ehkä otettava riski. 308 00:44:22,240 --> 00:44:26,920 Niin, mutta jos vapautamme sen ennen valmistumista, voimme kaikki tuhoutua. 309 00:44:30,400 --> 00:44:31,400 Tuolla hän on. 310 00:44:40,480 --> 00:44:41,520 Hei, Emily. 311 00:44:43,480 --> 00:44:47,280 Miten voit? Olimme kaikki huolissamme sinusta. 312 00:44:52,440 --> 00:44:55,480 -Tässä on Zoe. -Hei. 313 00:45:07,160 --> 00:45:11,120 Haluaisimme puhua siitä, mitä tapahtui 314 00:45:11,200 --> 00:45:12,480 ollessasi aluksella. 315 00:45:13,560 --> 00:45:15,720 Kaikki kertomasi olisi suureksi hyödyksi. 316 00:45:24,840 --> 00:45:26,760 Miksi ne tulivat Maahan? Miksi ne ovat täällä? 317 00:45:29,600 --> 00:45:30,760 En tiedä. 318 00:45:31,640 --> 00:45:33,760 Tiedätkö, miksi sinulla on sama tatuointi kuin niillä? 319 00:45:35,440 --> 00:45:36,560 En. 320 00:45:38,200 --> 00:45:41,480 -Miksi ne yrittävät tappaa meidät? -En tiedä. 321 00:45:44,400 --> 00:45:47,000 Voit varmasti kertoa jotain. Mitä tahansa. 322 00:45:49,520 --> 00:45:52,040 -Olen tosi väsynyt. -Kiduttivatko ne sinua? 323 00:45:53,240 --> 00:45:54,920 -Eivät. -Miksi ne veivät sinut? 324 00:45:57,000 --> 00:45:58,480 Halusivatko ne sinusta jotain? 325 00:46:02,880 --> 00:46:03,880 Emily? 326 00:46:05,720 --> 00:46:09,320 En voi auttaa. Olen pahoillani. 327 00:46:18,600 --> 00:46:21,000 Pitivätkö ne häntä koko sen ajan ja päästivät sitten menemään? 328 00:46:22,200 --> 00:46:23,400 Miksi ne niin tekisivät? 329 00:46:42,240 --> 00:46:43,400 Olet ihminen. 330 00:46:46,160 --> 00:46:47,360 Tämä on kotimme. 331 00:46:50,840 --> 00:46:55,400 -Päästäkää minut. -Emme satuta sinua. 332 00:46:56,840 --> 00:46:58,320 Tulit luoksemme syystä. 333 00:47:06,240 --> 00:47:09,200 -Olet yksi meistä. -Ei. 334 00:47:10,000 --> 00:47:14,320 -Ei. En voi olla. -Tiedät, että se on totta. 335 00:47:15,800 --> 00:47:17,920 Olet tuntenut sen siitä asti, kun saavuimme Maahan. 336 00:47:20,800 --> 00:47:24,800 Jaat geenimme. Tunnet mitä mekin tunnemme. 337 00:47:26,200 --> 00:47:27,720 Miksi pidätte minua täällä? 338 00:47:29,560 --> 00:47:32,000 Tunnet miehen. Bill Wardin. 339 00:47:34,480 --> 00:47:37,240 Hän luo virusta, joka teurastaa väkemme. 340 00:47:38,600 --> 00:47:40,480 Voit estää sitä tapahtumasta. 341 00:47:41,760 --> 00:47:42,760 Miten? 342 00:47:43,840 --> 00:47:45,040 Sinun on tapettava hänet. 343 00:48:38,480 --> 00:48:39,480 Tekstitys: Tiia Saarijärvi