1 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 És humano. 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,640 Por favor, deixa-me ir. 3 00:00:14,520 --> 00:00:17,240 Dada a extensão da degeneração física, 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,600 acho que a resistência será mínima. 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 É a minha irmã. 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,360 É uma armadilha. Estão a atacar-nos. 7 00:00:34,720 --> 00:00:35,840 Devem-se ter curado a eles próprios. 8 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Ele é um deles. 9 00:00:46,040 --> 00:00:47,040 Estou à procura de alguém. 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,280 Do professor Bill Ward. 11 00:00:50,360 --> 00:00:51,800 Estiveste desaparecida durante meses. 12 00:00:52,320 --> 00:00:53,560 O que te fizeram? 13 00:00:57,200 --> 00:00:58,280 Tens de o matar. 14 00:02:26,800 --> 00:02:29,480 Ele está a criar um vírus que vai matar o nosso povo. 15 00:02:30,160 --> 00:02:31,440 Vais morrer connosco. 16 00:02:32,480 --> 00:02:34,200 Podes impedir que isso aconteça. 17 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 Como? 18 00:02:36,440 --> 00:02:37,680 Tens de o matar. 19 00:02:47,960 --> 00:02:49,000 Em, o que se passa? 20 00:02:51,120 --> 00:02:52,440 Eu consigo senti-los. 21 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 O que queres dizer? 22 00:02:57,040 --> 00:02:58,240 Eu consigo senti-los. 23 00:03:00,640 --> 00:03:01,960 Sinto a dor deles. 24 00:03:03,920 --> 00:03:05,000 Está tudo bem. 25 00:03:06,560 --> 00:03:07,640 Agora estás segura. 26 00:03:12,880 --> 00:03:14,320 Nenhum de nós está seguro. 27 00:03:58,960 --> 00:04:00,720 Há quanto tempo estás com ele? 28 00:04:01,000 --> 00:04:03,120 Grande parte da noite. 29 00:04:05,200 --> 00:04:06,960 Ele disse alguma coisa? 30 00:04:11,000 --> 00:04:13,160 Dei-lhe os antibióticos. 31 00:04:14,200 --> 00:04:16,600 As equações no seu caderno. Acho que são importantes. 32 00:04:16,680 --> 00:04:20,400 Mais importante que a vida das pessoas aqui? 33 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 Sophia? 34 00:04:45,000 --> 00:04:47,200 Isto irá terminar a gravidez nas primeiras dez semanas. 35 00:04:48,560 --> 00:04:49,560 Está bem. 36 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 Contaste ao Nathan? 37 00:04:51,240 --> 00:04:53,280 Não. É melhor se ele nunca souber. 38 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 Se precisares de mais alguma coisa... 39 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 Obrigada. 40 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 Nunca saberão que eram humanos. 41 00:05:23,080 --> 00:05:24,160 É melhor assim. 42 00:05:25,720 --> 00:05:27,000 Se soubessem, 43 00:05:28,320 --> 00:05:29,640 ficariam a odiar-nos. 44 00:05:31,040 --> 00:05:32,240 Como nós os odiamos? 45 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Perdemos mais alguns dos nossos. 46 00:05:40,040 --> 00:05:41,360 -Quantos? -Seis. 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,760 Curamo-nos para morrer a lutar contra eles? 48 00:05:45,200 --> 00:05:46,360 Não temos escolha. 49 00:05:47,800 --> 00:05:49,280 Nós matamo-los, eles matam-nos. 50 00:05:50,840 --> 00:05:52,120 Às vezes, acho que nunca vai acabar. 51 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 Desta vez é diferente. 52 00:05:56,680 --> 00:05:58,080 A Emily sabe o que tem de fazer. 53 00:06:50,320 --> 00:06:51,400 O que estás a fazer? 54 00:06:52,320 --> 00:06:53,920 Estava à procura da tua mãe. 55 00:06:56,280 --> 00:06:57,360 Certo. 56 00:07:12,720 --> 00:07:13,800 Água. 57 00:07:16,080 --> 00:07:17,160 Água. 58 00:07:18,760 --> 00:07:19,840 Por favor. 59 00:07:39,920 --> 00:07:41,000 Obrigado. 60 00:07:47,720 --> 00:07:48,920 As equações... 61 00:07:50,600 --> 00:07:51,680 O que são? 62 00:07:52,720 --> 00:07:53,840 São fórmulas. 63 00:07:55,600 --> 00:07:57,880 Para medir o colapso das ondas da matéria. 64 00:07:59,240 --> 00:08:00,360 Esta onda da matéria... 65 00:08:01,520 --> 00:08:03,880 É o que chamamos dualidade onda-partícula? 66 00:08:06,840 --> 00:08:08,280 Estão à nossa volta. 67 00:08:10,120 --> 00:08:11,200 É... 68 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 É só quando as vemos 69 00:08:15,720 --> 00:08:18,280 que as chamamos de objetos ou coisas. 70 00:08:21,000 --> 00:08:23,600 Só nessa altura, fazem parte do espaço e do tempo. 71 00:08:25,040 --> 00:08:26,680 Sabemos destes colapsos. 72 00:08:28,680 --> 00:08:30,800 Só os entendemos parcialmente. 73 00:08:31,880 --> 00:08:33,400 Levou-nos centenas de anos. 74 00:08:37,120 --> 00:08:38,200 Ainda agora, 75 00:08:39,480 --> 00:08:42,000 transpor as ondas da matéria é perigoso. 76 00:08:45,400 --> 00:08:46,680 Podes controlá-las? 77 00:08:47,640 --> 00:08:50,440 Podes mover objetos através do espaço e do tempo? 78 00:08:52,960 --> 00:08:54,040 Sim. 79 00:08:58,960 --> 00:09:02,040 Detetámos ondulações no espaço interestelar, 80 00:09:02,120 --> 00:09:04,160 perto da orla do nosso sistema solar. 81 00:09:05,720 --> 00:09:06,840 Sabes o que eram? 82 00:09:07,800 --> 00:09:08,880 São os ecos 83 00:09:10,120 --> 00:09:11,600 da nossa transposição. 84 00:09:13,160 --> 00:09:14,520 Da nossa viagem para a Terra. 85 00:09:14,880 --> 00:09:17,760 Mas vieste para a Terra há mais de seis meses. 86 00:09:20,160 --> 00:09:22,720 Porque é que só agora estamos a detetar estas ondulações? 87 00:09:23,200 --> 00:09:25,080 Os ecos viajam 88 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 à velocidade da luz. 89 00:09:29,920 --> 00:09:31,640 Demorou mais tempo para chegarem cá. 90 00:09:34,160 --> 00:09:35,320 Mais do que tu? 91 00:09:39,680 --> 00:09:41,640 A nossa viagem não demorou tempo nenhum. 92 00:10:03,080 --> 00:10:05,000 Disseste que querias mudar as coisas? 93 00:10:07,320 --> 00:10:09,440 -Não é tarde demais. -O que queres dizer? 94 00:10:10,840 --> 00:10:13,240 Como? Como podes mudá-las? 95 00:10:23,400 --> 00:10:25,880 Segue o rio e vês quem lá está. 96 00:10:26,400 --> 00:10:27,480 Ele acordou. 97 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Deixa-nos. 98 00:10:33,680 --> 00:10:35,000 Disse alguma coisa? 99 00:10:36,760 --> 00:10:39,680 Que a viagem deles para a Terra não demorou tempo nenhum. 100 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 Como é que isso é possível? 101 00:10:41,640 --> 00:10:44,640 No mundo quântico, fotões e eletrões podem afetar-se uns aos outros, 102 00:10:44,720 --> 00:10:47,160 mesmo a centenas de quilómetros de distância. 103 00:10:48,240 --> 00:10:49,960 Acontece num instante. 104 00:10:50,040 --> 00:10:53,600 Não há viagem, comunicação, não passa tempo nenhum. 105 00:10:53,680 --> 00:10:55,520 Eles podem usar isto? 106 00:10:55,600 --> 00:10:58,640 Movem objetos instantaneamente a grandes distâncias. 107 00:11:00,360 --> 00:11:02,000 Acho que foi assim que chegaram aqui. 108 00:11:02,080 --> 00:11:03,720 Catherine, como é que isso nos ajuda? 109 00:11:04,760 --> 00:11:06,080 Não sei. 110 00:11:08,360 --> 00:11:09,640 Não sei. 111 00:11:13,880 --> 00:11:15,520 Ele disse que podíamos mudar as coisas. 112 00:11:17,360 --> 00:11:18,680 Que não era tarde demais. 113 00:11:20,360 --> 00:11:22,080 Se pudermos manipular o mundo ao nível quântico, 114 00:11:22,160 --> 00:11:23,720 talvez tudo seja possível. 115 00:11:24,080 --> 00:11:27,400 Sim, talvez. 116 00:11:37,760 --> 00:11:40,000 Eu sei que não devia ter-lhe dado os antibióticos. 117 00:11:42,560 --> 00:11:44,680 Eu só queria obter respostas. 118 00:11:45,200 --> 00:11:47,600 Para mim, isso era o mais importante. 119 00:11:54,000 --> 00:11:56,200 Como podes amar alguém que pensa assim? 120 00:11:59,680 --> 00:12:00,720 Não é fácil. 121 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 Só te posso dizer que amo. 122 00:12:41,280 --> 00:12:42,360 Em? 123 00:12:45,480 --> 00:12:46,560 Como estás? 124 00:12:46,920 --> 00:12:48,000 Estou bem. 125 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 A mãe tem de tentar não chorar cada vez que me vê. 126 00:12:55,440 --> 00:12:57,360 Ela estava de rastos quando não voltaste. 127 00:12:59,680 --> 00:13:00,800 Achámos que tinhas morrido. 128 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 Devias ir à procura da mãe. 129 00:14:11,200 --> 00:14:13,560 Estás zangada comigo por ter usado os antibióticos. 130 00:14:13,640 --> 00:14:14,840 Quando alguém precisar deles, 131 00:14:14,920 --> 00:14:16,720 vais poder explicar porque é que escolheste salvá-lo. 132 00:14:18,240 --> 00:14:19,880 E depois, podes vê-los morrer. 133 00:14:25,000 --> 00:14:26,200 Está alguém lá fora. 134 00:14:26,280 --> 00:14:30,080 Pedi voluntários para limpar a neve à volta dos painéis de serviço. 135 00:14:44,640 --> 00:14:45,720 Não. 136 00:14:45,800 --> 00:14:48,280 Verifica o gerador. Podes ir? 137 00:14:55,040 --> 00:14:57,000 Afastem-se das janelas! 138 00:15:00,480 --> 00:15:01,720 O que está a acontecer? 139 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Afastem-te das janelas! 140 00:15:07,520 --> 00:15:08,840 -Theo! -Catherine, deita-te. 141 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 -Theo? -Sophia, baixa-te! 142 00:15:12,880 --> 00:15:13,880 Theo! 143 00:15:15,080 --> 00:15:16,640 -Sophia, baixa-te! -Theo! 144 00:15:17,600 --> 00:15:18,680 Theo? 145 00:15:18,840 --> 00:15:19,920 Sophia! 146 00:15:20,280 --> 00:15:21,560 Deitem-se no chão! 147 00:15:22,360 --> 00:15:23,440 Theo? 148 00:15:24,600 --> 00:15:25,680 -Theo? -Não! 149 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Não! 150 00:15:37,840 --> 00:15:38,920 Theo! 151 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 Levanta-te! 152 00:15:43,040 --> 00:15:45,520 Não podes fazer nada! Deixa-o! Tens de deixá-lo! Vamos! 153 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 Depressa! 154 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Depressa! 155 00:16:16,800 --> 00:16:17,880 Nathan. 156 00:16:18,480 --> 00:16:19,560 Nathan! 157 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Vamos! 158 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 Catherine! 159 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 Já os tenho. 160 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 O túnel de serviço! Vão! 161 00:17:06,280 --> 00:17:07,360 Vão! 162 00:17:10,280 --> 00:17:11,400 Onde está o Theo? 163 00:17:11,920 --> 00:17:13,040 Está morto. 164 00:17:13,120 --> 00:17:14,280 Saiam daqui. 165 00:17:14,360 --> 00:17:15,360 Saiam. 166 00:17:26,000 --> 00:17:27,080 Não! 167 00:17:30,320 --> 00:17:31,440 Leva-os daqui. 168 00:17:31,960 --> 00:17:33,120 Leva-os daqui. 169 00:17:44,080 --> 00:17:45,160 Anda. 170 00:18:02,720 --> 00:18:03,800 Micah? 171 00:18:11,480 --> 00:18:12,960 Porque fizeste isto? 172 00:18:15,360 --> 00:18:16,600 Tem de haver 173 00:18:17,520 --> 00:18:18,720 outra maneira. 174 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 Não há outra maneira. 175 00:18:22,800 --> 00:18:23,880 Somos nós ou eles. 176 00:18:24,840 --> 00:18:27,080 Não tem de ser assim. 177 00:18:29,160 --> 00:18:31,160 Disseste-lhes porque vieste para cá? 178 00:18:32,240 --> 00:18:33,320 Eles deviam saber 179 00:18:34,400 --> 00:18:36,560 que não tem de ser assim. 180 00:18:38,440 --> 00:18:39,600 Onde está o caderno? 181 00:18:44,480 --> 00:18:46,160 Não podes matar uma ideia. 182 00:18:48,640 --> 00:18:50,720 Eles nunca o vão entender. 183 00:18:52,200 --> 00:18:54,000 As tuas ideias vão morrer contigo. 184 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 Podes matar o teu próprio irmão? 185 00:18:59,840 --> 00:19:01,360 Não podemos permitir que vivas. 186 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Por favor... 187 00:20:25,240 --> 00:20:26,320 Não envelheças. 188 00:20:26,440 --> 00:20:28,680 Acho que as probabilidades de isso acontecer são muito poucas. 189 00:20:39,880 --> 00:20:41,640 O meu namorado estava no negócio de vinhos. 190 00:20:42,400 --> 00:20:43,480 Sim? 191 00:20:43,560 --> 00:20:44,640 O que lhe aconteceu? 192 00:20:46,200 --> 00:20:47,280 Morreu. 193 00:20:48,040 --> 00:20:49,120 No ataque? 194 00:20:50,880 --> 00:20:51,960 Depois. 195 00:20:59,440 --> 00:21:01,080 Testei o ADN da Emily. 196 00:21:03,120 --> 00:21:05,400 -Ela deixou-te? -Tirei um cabelo da escova dela. 197 00:21:06,040 --> 00:21:08,640 Partilha algumas das mesmas mutações 198 00:21:09,760 --> 00:21:10,880 que os alienígenas. 199 00:21:12,080 --> 00:21:13,800 Ela é alienígena? 200 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 É incrível. 201 00:21:15,920 --> 00:21:18,840 O ADN dela é quase idêntico. 202 00:21:20,360 --> 00:21:21,640 A probabilidade de isso acontecer 203 00:21:22,360 --> 00:21:23,960 é uma em mil milhões. 204 00:21:24,680 --> 00:21:26,200 Como é que isso é possível? 205 00:21:26,280 --> 00:21:27,360 Não sei. 206 00:21:28,720 --> 00:21:30,040 Não faz sentido nenhum. 207 00:21:31,680 --> 00:21:33,280 Nada disto faz sentido. 208 00:21:35,280 --> 00:21:37,160 Bem, disseste que se tivesses um alienígena vivo, 209 00:21:37,240 --> 00:21:39,040 podias começar a testar o vírus. 210 00:21:40,280 --> 00:21:41,800 Parece-me que tens um. 211 00:21:45,880 --> 00:21:47,400 Queres que o teste 212 00:21:48,200 --> 00:21:49,760 -na Emily? -Podias? 213 00:21:51,840 --> 00:21:54,440 Estás a pedir-me que a infete 214 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 deliberadamente? 215 00:21:56,160 --> 00:21:57,320 O que lhe faria? 216 00:21:57,560 --> 00:22:01,280 Estou a desenvolver interferentes ARN 217 00:22:01,360 --> 00:22:03,840 que desativam os genes que produzem insulina. 218 00:22:03,920 --> 00:22:07,240 Ela entrava em coma diabético e morria. 219 00:22:07,320 --> 00:22:09,120 Talvez valha a pena pagar esse preço. 220 00:22:09,200 --> 00:22:10,280 Não vou fazer isso. 221 00:22:12,200 --> 00:22:14,800 Como posso experimentar numa miúda de 17 anos? 222 00:22:14,880 --> 00:22:16,040 É uma criança. 223 00:22:18,000 --> 00:22:19,080 É isto. 224 00:22:20,400 --> 00:22:22,680 É assim o fim da humanidade. 225 00:22:26,960 --> 00:22:28,040 Bebe. 226 00:24:00,800 --> 00:24:02,240 -Olá, Tom. -Olá. 227 00:24:03,880 --> 00:24:04,960 Não conseguia dormir. 228 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 Quem consegue nos dias de hoje? 229 00:24:29,600 --> 00:24:30,680 Acho que foram embora. 230 00:24:35,240 --> 00:24:37,120 Achas estranho parecerem-se connosco? 231 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 O que foi? 232 00:24:46,280 --> 00:24:47,320 Nada. 233 00:24:48,600 --> 00:24:49,760 Arruma as tuas coisas. 234 00:24:50,120 --> 00:24:51,320 Vamos embora. 235 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Chloe? 236 00:25:05,160 --> 00:25:06,240 Estás bem? 237 00:25:06,560 --> 00:25:08,240 O tremor na mão do Sacha. 238 00:25:09,680 --> 00:25:10,760 Voltou. 239 00:25:11,560 --> 00:25:12,720 Bem, não podes ter certeza do que é. 240 00:25:12,800 --> 00:25:14,360 -Talvez esteja só cansado... -Não. 241 00:25:14,440 --> 00:25:16,160 É a distrofia muscular. 242 00:25:17,160 --> 00:25:18,240 E está a piorar. 243 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 Eu simplesmente não posso... 244 00:25:23,240 --> 00:25:24,440 Não aguento. 245 00:25:26,680 --> 00:25:27,720 Vem cá. 246 00:25:38,160 --> 00:25:39,240 Olá. 247 00:25:40,200 --> 00:25:41,280 Como te sentes? 248 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 Todos me perguntam isso. 249 00:25:45,920 --> 00:25:47,480 Não sei o que devo dizer. 250 00:25:51,360 --> 00:25:52,440 Podes sentar-te. 251 00:25:54,080 --> 00:25:55,400 Talvez não devas estar muito perto. 252 00:25:56,880 --> 00:25:57,960 O que queres dizer? 253 00:26:01,760 --> 00:26:03,280 Acham todos que eu sou um deles. 254 00:26:03,760 --> 00:26:04,960 Eu não acho isso. 255 00:26:11,840 --> 00:26:12,920 Então... 256 00:26:14,320 --> 00:26:16,400 O que se passou contigo nestes últimos meses? 257 00:26:17,760 --> 00:26:18,960 Algumas festas boas? 258 00:26:20,600 --> 00:26:21,680 Não. 259 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 Nada de festas boas. 260 00:26:24,040 --> 00:26:25,240 Conheceste algumas raparigas simpáticas? 261 00:26:30,200 --> 00:26:31,280 Andas com alguém? 262 00:26:31,400 --> 00:26:32,800 Achei que tinhas morrido. 263 00:26:34,080 --> 00:26:35,160 Sinto muito. 264 00:26:36,000 --> 00:26:37,760 Kariem, sinceramente, está tudo bem. 265 00:26:37,880 --> 00:26:38,960 Não estás com ciúmes? 266 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 Bem, ela é mais bonita que eu? 267 00:26:43,880 --> 00:26:44,960 Não, eu... 268 00:26:48,680 --> 00:26:49,760 Estás a brincar. 269 00:26:57,720 --> 00:26:59,360 O que te aconteceu naquela nave? 270 00:27:03,080 --> 00:27:04,720 Sei que algo está errado. 271 00:27:05,600 --> 00:27:08,720 Seja o que for, podes dizer-me. 272 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 Por favor. 273 00:27:11,520 --> 00:27:12,720 Quero ajudar-te. 274 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 Às vezes, 275 00:27:21,560 --> 00:27:23,720 parece que estão dentro da minha cabeça. 276 00:27:27,600 --> 00:27:30,240 Tenho estes... pensamentos. 277 00:27:33,800 --> 00:27:34,960 Estou tão assustada. 278 00:27:37,800 --> 00:27:39,520 Talvez devesses falar com o Bill. 279 00:27:40,600 --> 00:27:41,680 Não. 280 00:27:45,600 --> 00:27:46,680 Não. 281 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 Não, acho que não devo. 282 00:28:43,040 --> 00:28:44,240 Vou verificar lá em cima. 283 00:29:13,440 --> 00:29:15,760 Vamos deixá-lo lá em cima? Não o enterramos? 284 00:29:18,000 --> 00:29:19,480 É muito perigoso voltarmos. 285 00:29:23,040 --> 00:29:25,080 Se ele estivesse cá, diria-nos para não irmos. 286 00:29:29,040 --> 00:29:30,080 Sinto muito. 287 00:29:33,280 --> 00:29:35,720 Vou ver se encontro alguma lenha para a lareira. 288 00:29:59,240 --> 00:30:00,280 Olá. 289 00:30:10,800 --> 00:30:12,680 Prometi ao Theo protegê-lo. 290 00:30:17,480 --> 00:30:19,240 Disse-lhe que o manteria seguro. 291 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Sophia. 292 00:30:21,480 --> 00:30:23,560 A culpa não é tua, está bem? 293 00:30:25,200 --> 00:30:27,360 Não podias ter feito nada. 294 00:30:54,560 --> 00:30:55,600 Abaixem-se! 295 00:30:56,760 --> 00:30:58,320 Não disparem! 296 00:31:00,400 --> 00:31:01,480 Revista-os. 297 00:31:03,760 --> 00:31:05,000 Mostra-me os teus pulsos. 298 00:31:05,080 --> 00:31:06,440 Os teus pulsos, deixa-me vê-los. 299 00:31:11,000 --> 00:31:12,080 Tira a mochila. 300 00:31:16,600 --> 00:31:17,640 Estou à procura da minha família. 301 00:31:26,480 --> 00:31:27,480 Conhece-los? 302 00:31:37,000 --> 00:31:38,080 Não. Nem pensar. 303 00:31:40,960 --> 00:31:42,000 És o pai do Tom e da Emily? 304 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Eles ainda estão vivos? 305 00:31:44,640 --> 00:31:46,640 Sim, estão aqui. Estão lá dentro. 306 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 A Sarah? 307 00:31:49,920 --> 00:31:50,960 Amigo, ela está com eles. 308 00:31:53,920 --> 00:31:55,240 Tens a certeza? 309 00:31:55,360 --> 00:31:57,320 Tens a certeza que são eles? 310 00:31:57,400 --> 00:31:59,640 Amigo, 100%. Estou com eles desde o início. 311 00:32:03,000 --> 00:32:04,160 Dias felizes. 312 00:32:50,960 --> 00:32:51,960 Sarah. 313 00:32:56,960 --> 00:32:58,040 Meu Deus! 314 00:33:00,640 --> 00:33:01,760 Estás vivo. 315 00:33:14,080 --> 00:33:15,920 -Olá. -Olá. 316 00:33:18,920 --> 00:33:19,960 Céus! 317 00:33:21,240 --> 00:33:22,560 É tão bom ver-te. 318 00:33:25,040 --> 00:33:26,120 As crianças? 319 00:33:26,920 --> 00:33:27,960 Estão aqui. Estão ótimos. 320 00:33:28,760 --> 00:33:29,880 Estamos bem. 321 00:33:36,320 --> 00:33:37,320 Pai? 322 00:33:48,560 --> 00:33:49,640 Tom. 323 00:33:50,760 --> 00:33:51,840 Olá, amigo. 324 00:33:52,560 --> 00:33:53,640 Achei que tinhas morrido. 325 00:33:54,440 --> 00:33:55,520 Não. 326 00:33:57,240 --> 00:33:58,640 Nunca parei de vos procurar. 327 00:34:00,440 --> 00:34:01,520 O mesmo cabelo. 328 00:34:17,200 --> 00:34:18,320 Em. 329 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Sou eu. É o teu pai. 330 00:34:35,640 --> 00:34:36,720 Estou a ver-te. 331 00:34:48,200 --> 00:34:50,080 Se quiseres, podes ajudar-me. 332 00:34:54,000 --> 00:34:56,160 O que vai acontecer agora que o Jonathan encontrou a família? 333 00:34:57,760 --> 00:34:58,880 O que queres dizer? 334 00:35:01,160 --> 00:35:02,520 Vai voltar para a mulher? 335 00:35:06,080 --> 00:35:07,200 Não sei. 336 00:35:11,080 --> 00:35:12,800 Estejamos só agradecidos por os ter encontrado. 337 00:35:15,400 --> 00:35:16,800 Agora vai mudar tudo. 338 00:35:22,000 --> 00:35:23,200 A mãe está a contar-lhe sobre mim. 339 00:35:30,280 --> 00:35:31,360 Não faz mal. 340 00:35:32,600 --> 00:35:34,000 Sei que achas que sou um deles. 341 00:35:35,480 --> 00:35:36,560 E és? 342 00:35:37,160 --> 00:35:38,240 Não. 343 00:35:56,000 --> 00:35:57,840 -O que foi? -É o Micah. 344 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Está morto. 345 00:36:07,200 --> 00:36:08,280 Como? 346 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Morreu a lutar pelo nosso povo. 347 00:36:19,720 --> 00:36:21,040 Sinto muito. 348 00:36:30,400 --> 00:36:32,760 O Jokim vai trazer o corpo dele para cá para enterrar. 349 00:36:35,520 --> 00:36:37,080 O Jokim estava lá quando o Micah morreu? 350 00:36:39,040 --> 00:36:40,120 Sim. 351 00:36:43,560 --> 00:36:44,880 Fez tudo o que podia. 352 00:36:47,640 --> 00:36:48,800 Não podia salvá-lo. 353 00:36:57,160 --> 00:36:58,280 Sarah. 354 00:37:00,120 --> 00:37:01,200 Chloe? 355 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 Esta é a Chloe. 356 00:37:04,640 --> 00:37:07,120 Viajámos por França juntos. 357 00:37:07,200 --> 00:37:08,560 -Olá. -Olá. 358 00:37:09,320 --> 00:37:11,040 Este é o Tom, a Emily. Os meus filhos. 359 00:37:11,120 --> 00:37:12,680 O vosso pai falou-me de vocês. 360 00:37:13,400 --> 00:37:14,880 É bom conhecê-los finalmente. 361 00:37:16,680 --> 00:37:18,360 Obrigada por cuidares dele. 362 00:37:19,040 --> 00:37:20,280 Fico feliz por vos ter encontrado. 363 00:37:21,000 --> 00:37:23,320 Se precisares de alguma coisa, seja o que for... 364 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 Sim, obrigada. 365 00:37:25,560 --> 00:37:27,000 Este é o meu filho, o Sacha. 366 00:37:27,640 --> 00:37:28,720 Olá. 367 00:37:37,400 --> 00:37:39,000 Vamos deixar-vos instalarem-se. 368 00:37:40,880 --> 00:37:42,640 -Vou mostrar-te onde dormimos. -Sim. 369 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 O quê? 370 00:37:47,280 --> 00:37:49,240 Queria a água e a tua mochila também. 371 00:37:52,760 --> 00:37:53,840 Nada. 372 00:37:56,680 --> 00:37:59,000 Vamos ter de encaixar outro colchão. 373 00:37:59,600 --> 00:38:02,120 -Sarah... -Não quero a Emily a dormir sozinha. 374 00:38:02,200 --> 00:38:03,720 Não depois de tudo o que ela passou. 375 00:38:03,800 --> 00:38:05,480 -Fica connosco por enquanto. -Sarah... 376 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 Estou com a Chloe. 377 00:38:16,240 --> 00:38:17,640 Não queríamos que isso acontecesse. 378 00:38:19,280 --> 00:38:20,320 Sinto muito. 379 00:38:24,080 --> 00:38:25,520 Pensaste que eu estava morta, por isso... 380 00:38:31,640 --> 00:38:32,800 Ela é muito bonita. 381 00:38:33,360 --> 00:38:34,440 Quantos anos tem? 382 00:38:37,360 --> 00:38:38,440 Desculpa. 383 00:38:39,360 --> 00:38:41,600 Estava tudo tão lixado. Eu achei... 384 00:38:43,320 --> 00:38:44,760 Achei que te tinha perdido a ti e às crianças. 385 00:38:46,440 --> 00:38:48,560 Estava a ir-me abaixo, estava uma desgraça. Nós só... 386 00:38:51,160 --> 00:38:52,400 Precisávamos um do outro. 387 00:38:54,160 --> 00:38:55,600 -Sinto muito. -Não. 388 00:39:00,640 --> 00:39:02,400 As coisas não estavam exatamente ótimas entre nós. 389 00:39:04,640 --> 00:39:08,040 Odiei-me por isso todos os dias. 390 00:39:15,000 --> 00:39:16,080 Vai. 391 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Este é o edifício. 392 00:40:03,360 --> 00:40:04,920 Muito bem, vão. 393 00:40:05,520 --> 00:40:06,720 Eu fico a vigiar. 394 00:40:17,080 --> 00:40:19,320 Como encontramos o tal professor Bill Ward? 395 00:40:19,760 --> 00:40:21,280 Vamos assumir que ele é uma espécie de cientista. 396 00:40:21,360 --> 00:40:22,360 Vamos começar por ali. 397 00:40:23,160 --> 00:40:25,120 Olha para as bibliografias. 398 00:40:28,520 --> 00:40:29,640 O que são? 399 00:40:30,120 --> 00:40:31,160 Na parte de trás do livro, 400 00:40:31,240 --> 00:40:33,400 colocam todas as fontes usadas para a pesquisa. 401 00:40:37,880 --> 00:40:39,280 Sinto falta da Internet. 402 00:40:59,280 --> 00:41:01,880 Ele está a criar um vírus que vai matar o nosso povo. 403 00:41:03,440 --> 00:41:04,680 Tens de o matar. 404 00:42:20,240 --> 00:42:21,320 Emily? 405 00:42:29,920 --> 00:42:31,200 Não te deixo matá-los. 406 00:42:34,480 --> 00:42:35,520 Emily! 407 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 O que se passa? 408 00:43:05,040 --> 00:43:08,360 A filha do Jonathan, a Emily. Ela tentou matar alguém. 409 00:43:22,240 --> 00:43:23,320 Olá, Tom. 410 00:43:28,080 --> 00:43:29,280 Disseram-me o que Emily fez. 411 00:43:30,720 --> 00:43:31,960 Não. Estou bem. 412 00:43:33,840 --> 00:43:35,120 Ela tentou matar-te. 413 00:43:36,240 --> 00:43:37,320 Sim. 414 00:43:43,080 --> 00:43:44,760 Estão todos a dizer que ela é um deles. 415 00:43:46,000 --> 00:43:47,080 É? 416 00:43:49,320 --> 00:43:50,320 Sim. 417 00:43:52,160 --> 00:43:53,360 Como pode ser? 418 00:43:54,360 --> 00:43:55,480 Ela é minha irmã. 419 00:43:56,320 --> 00:43:58,000 Nada disto faz sentido. 420 00:43:59,840 --> 00:44:00,920 Sinto muito, Tom. 421 00:44:04,680 --> 00:44:06,040 O que lhe vão fazer? 422 00:44:08,080 --> 00:44:09,200 Não sei. 423 00:44:39,280 --> 00:44:40,480 Não temos escolha. 424 00:45:18,040 --> 00:45:19,120 Desculpa. 425 00:45:19,920 --> 00:45:21,240 Eu não sabia o que estava a fazer. 426 00:45:22,280 --> 00:45:23,360 Está tudo bem. 427 00:45:25,320 --> 00:45:26,400 Olha... 428 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 Vou dar-te algo... 429 00:45:31,680 --> 00:45:32,960 Para te ajudar a dormir. 430 00:45:33,480 --> 00:45:34,560 Está bem? 431 00:45:37,920 --> 00:45:39,000 Está bem. 432 00:45:40,480 --> 00:45:41,560 O que é? 433 00:45:42,880 --> 00:45:43,960 É... 434 00:45:45,800 --> 00:45:47,080 É apenas um sedativo leve. 435 00:45:52,800 --> 00:45:53,880 Está bem. 436 00:46:20,120 --> 00:46:21,200 Desculpa. 437 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 Está tudo bem. 438 00:46:29,480 --> 00:46:31,840 Dorme um pouco, está bem? 439 00:48:00,400 --> 00:48:02,400 Tradução: Ulrica Husum