1 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 Du er menneskelig. 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,640 Bare la meg gå, vær så snill. 3 00:00:14,520 --> 00:00:17,240 Med tanke på deres fysiske nedbrytning, 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,600 tror vi dere får minimal motstand. 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 Det er søsteren min. 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,360 Det er en felle. Vi er under angrep. 7 00:00:34,720 --> 00:00:35,840 De må ha leget seg selv. 8 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Han er en av dem. 9 00:00:46,040 --> 00:00:47,040 Jeg leter etter noen. 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,280 Professor Bill Ward. 11 00:00:50,360 --> 00:00:51,800 Du har vært borte i månedsvis. 12 00:00:52,320 --> 00:00:53,560 Hva gjorde de mot deg? 13 00:00:57,200 --> 00:00:58,280 Du må drepe ham. 14 00:02:26,800 --> 00:02:29,480 Han skaper et virus som vil utslette folket vårt. 15 00:02:30,160 --> 00:02:31,440 Du kommer til å dø med oss. 16 00:02:32,480 --> 00:02:34,200 Du kan hindre at det skjer. 17 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 Hvordan? 18 00:02:36,440 --> 00:02:37,680 Du må drepe ham. 19 00:02:47,960 --> 00:02:49,000 Hva er galt, Em? 20 00:02:51,120 --> 00:02:52,440 Jeg føler dem. 21 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Hva mener du? 22 00:02:57,040 --> 00:02:58,240 Jeg føler dem. 23 00:03:00,640 --> 00:03:01,960 Jeg føler smerten deres. 24 00:03:03,920 --> 00:03:05,000 Det er greit. 25 00:03:06,560 --> 00:03:07,640 Du er trygg nå. 26 00:03:12,880 --> 00:03:14,320 Ingen av oss er trygge. 27 00:03:58,960 --> 00:04:00,720 Hvor lenge har du sittet med ham? 28 00:04:01,000 --> 00:04:03,120 Mesteparten av natten. 29 00:04:05,200 --> 00:04:06,960 Har han sagt noe? 30 00:04:11,000 --> 00:04:13,160 Jeg ga ham antibiotikaen. 31 00:04:14,200 --> 00:04:16,600 Jeg tror ligningene i notisboken hans er viktige. 32 00:04:16,680 --> 00:04:20,400 Viktigere enn livet til folkene her? 33 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 Sophia? 34 00:04:45,000 --> 00:04:47,200 Dette vil avslutte graviditeten i løpet av de første ti ukene. 35 00:04:48,560 --> 00:04:49,560 Ja vel. 36 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 Har du sagt det til Nathan? 37 00:04:51,240 --> 00:04:53,280 Nei, det er best om han aldri får vite det. 38 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 Si fra om du trenger noe mer. 39 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 Takk. 40 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 De får aldri vite at de var mennesker. 41 00:05:23,080 --> 00:05:24,160 Det er bedre på denne måten. 42 00:05:25,720 --> 00:05:27,000 Om de visste det... 43 00:05:28,320 --> 00:05:29,640 ...ville de vokst opp til å hate oss. 44 00:05:31,040 --> 00:05:32,240 Slik som vi vokste opp til å hate dem? 45 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Vi mistet flere folk. 46 00:05:40,040 --> 00:05:41,360 -Hvor mange? -Seks. 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,760 Kurerer vi oss selv så vi kan dø i kamp mot dem? 48 00:05:45,200 --> 00:05:46,360 Vi har ikke noe valg. 49 00:05:47,800 --> 00:05:49,280 Vi dreper dem, de dreper oss. 50 00:05:50,840 --> 00:05:52,120 Noen ganger tror jeg det aldri vil ta slutt. 51 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 Det er annerledes denne gangen. 52 00:05:56,680 --> 00:05:58,080 Emily vet hva hun må gjøre. 53 00:06:50,320 --> 00:06:51,400 Hva er det du gjør? 54 00:06:52,320 --> 00:06:53,920 Jeg så etter moren din. 55 00:06:56,280 --> 00:06:57,360 Akkurat. 56 00:07:12,720 --> 00:07:13,800 Vann. 57 00:07:16,080 --> 00:07:17,160 Vann. 58 00:07:18,760 --> 00:07:19,840 Vær så snill. 59 00:07:39,920 --> 00:07:41,000 Takk. 60 00:07:47,720 --> 00:07:48,920 Ligningene... 61 00:07:50,600 --> 00:07:51,680 Hva er de? 62 00:07:52,720 --> 00:07:53,840 De er formler. 63 00:07:55,600 --> 00:07:57,880 For å måle sammenbruddet av materiebølgene. 64 00:07:59,240 --> 00:08:00,360 Denne materiebølgen... 65 00:08:01,520 --> 00:08:03,880 Er det det vi kaller bølgepartikkel-dualitet? 66 00:08:06,840 --> 00:08:08,280 Det er overalt rundt oss. 67 00:08:10,120 --> 00:08:11,200 Det er... 68 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 Det er bare når vi ser dem... 69 00:08:15,720 --> 00:08:18,280 ...at vi kaller dem objekter eller ting. 70 00:08:21,000 --> 00:08:23,600 Kun da er de en del av rom og tid. 71 00:08:25,040 --> 00:08:26,680 Vi vet om disse sammenbruddene. 72 00:08:28,680 --> 00:08:30,800 Vi forstår dem bare delvis. 73 00:08:31,880 --> 00:08:33,400 Det tok oss hundrevis av år. 74 00:08:37,120 --> 00:08:38,200 Selv nå... 75 00:08:39,480 --> 00:08:42,000 ...er det farlig å transponere materiebølgene. 76 00:08:45,400 --> 00:08:46,680 Kan dere kontrollere dem? 77 00:08:47,640 --> 00:08:50,440 Kan dere forflytte objekter gjennom rom og tid? 78 00:08:52,960 --> 00:08:54,040 Ja. 79 00:08:58,960 --> 00:09:02,040 Vi oppdaget pulseringer i interstellar-rommet, 80 00:09:02,120 --> 00:09:04,160 nær randen av vårt solsystem. 81 00:09:05,720 --> 00:09:06,840 Vet du hva de var? 82 00:09:07,800 --> 00:09:08,880 De var ekkoene... 83 00:09:10,120 --> 00:09:11,600 ...av vår transposisjon. 84 00:09:13,160 --> 00:09:14,520 Vår reise til jorda. 85 00:09:14,880 --> 00:09:17,760 Men dere kom til jorda for over seks måneder siden. 86 00:09:20,160 --> 00:09:22,720 Hvorfor oppdager vi pulseringene først nå? 87 00:09:23,200 --> 00:09:25,080 Ekkoene reiser... 88 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 ...ved lysets hastighet. 89 00:09:29,920 --> 00:09:31,640 Det tok dem lenger å komme hit. 90 00:09:34,160 --> 00:09:35,320 Lenger enn dere? 91 00:09:39,680 --> 00:09:41,640 Vår reise tok slett ingen tid. 92 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 Du. 93 00:10:03,080 --> 00:10:05,000 Du sa du ville forandre ting? 94 00:10:07,320 --> 00:10:09,440 -Det er ikke for sent. -Hva mener du? 95 00:10:10,840 --> 00:10:13,240 Hvordan kan du endre det? 96 00:10:23,400 --> 00:10:25,880 Du følger elven og ser hvem som er der. 97 00:10:26,400 --> 00:10:27,480 Han er bevisst igjen. 98 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Forlat oss. 99 00:10:33,680 --> 00:10:35,000 Sa han noe? 100 00:10:36,760 --> 00:10:39,680 Han sa deres reise til jorda slett ikke tok tid. 101 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 Hvordan er det mulig? 102 00:10:41,640 --> 00:10:44,640 I kvanteverdenen kan fotoner og elektroner påvirke hverandre 103 00:10:44,720 --> 00:10:47,160 selv om de er hundrevis av mil fra hverandre. 104 00:10:48,240 --> 00:10:49,960 Det skjer på et øyeblikk. 105 00:10:50,040 --> 00:10:53,600 Ingen reise, ingen kommunikasjon og ingen tid går. 106 00:10:53,680 --> 00:10:55,520 Kan de bruke dette? 107 00:10:55,600 --> 00:10:58,640 Jeg tror de kan flytte objekter øyeblikkelig over store avstander. 108 00:11:00,360 --> 00:11:02,000 Jeg tror det var slik de kom hit. 109 00:11:02,080 --> 00:11:03,720 Hvordan hjelper det oss? 110 00:11:04,760 --> 00:11:06,080 Jeg vet ikke. 111 00:11:08,360 --> 00:11:09,640 Jeg vet ikke. 112 00:11:13,880 --> 00:11:15,520 Han sa vi kunne forandre ting. 113 00:11:17,360 --> 00:11:18,680 At det ikke var for sent. 114 00:11:20,360 --> 00:11:22,080 Hvis du kan manipulere verden på kvantenivå, 115 00:11:22,160 --> 00:11:23,720 er kanskje alt mulig. 116 00:11:24,080 --> 00:11:27,400 Ja, kanskje. 117 00:11:37,760 --> 00:11:40,000 Jeg vet at jeg ikke burde gitt ham antibiotika. 118 00:11:42,560 --> 00:11:44,680 Alt jeg kunne tenke på var å få svar. 119 00:11:45,200 --> 00:11:47,600 Det var viktigere for meg enn noe annet. 120 00:11:54,000 --> 00:11:56,200 Hvordan kan du elske noen som tenker slik? 121 00:11:59,680 --> 00:12:00,720 Det er ikke lett. 122 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 Jeg kan bare si at jeg gjør det. 123 00:12:41,280 --> 00:12:42,360 Em? 124 00:12:45,480 --> 00:12:46,560 Hvordan går det? 125 00:12:46,920 --> 00:12:48,000 Bra. 126 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 Mamma prøver å ikke gråte hver gang hun ser på meg. 127 00:12:55,440 --> 00:12:57,360 Hun var på sammenbruddets rand da du ikke kom tilbake. 128 00:12:59,680 --> 00:13:00,800 Vi trodde du var død. 129 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 Kanskje du burde gå og finne mamma. 130 00:14:11,200 --> 00:14:13,560 Du er sint på meg fordi jeg brukte antibiotikaen. 131 00:14:13,640 --> 00:14:14,840 Når noen andre trenger den, 132 00:14:14,920 --> 00:14:16,720 kan du forklare hvorfor du valgte å redde ham. 133 00:14:18,240 --> 00:14:19,880 Og så kan du se på at de dør. 134 00:14:25,000 --> 00:14:26,200 Det er noen der ute. 135 00:14:26,280 --> 00:14:30,080 Jeg ba frivillige rydde vekk snøen rundt servicepanelene. 136 00:14:44,640 --> 00:14:45,720 Å nei. 137 00:14:45,800 --> 00:14:48,280 Sjekk generatoren. Kan du gå? 138 00:14:55,040 --> 00:14:57,000 Vekk fra vinduene! 139 00:15:00,480 --> 00:15:01,720 Hva er det som skjer? 140 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Hold dere unna vinduene! 141 00:15:07,520 --> 00:15:08,840 -Theo! -Ned på gulvet, Catherine. 142 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 -Theo? -Dukk, Sophia. 143 00:15:12,880 --> 00:15:13,880 Theo! 144 00:15:15,080 --> 00:15:16,640 -Dukk, Sophia! -Theo! 145 00:15:17,600 --> 00:15:18,680 Theo? 146 00:15:18,840 --> 00:15:19,920 Sophia! 147 00:15:20,280 --> 00:15:21,560 Ned på gulvet! 148 00:15:22,360 --> 00:15:23,440 Theo? 149 00:15:24,600 --> 00:15:25,680 -Theo? -Nei! 150 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Nei! 151 00:15:37,840 --> 00:15:38,920 Theo! 152 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 Opp med deg! 153 00:15:43,040 --> 00:15:45,520 Det er ingenting du kan gjøre! La ham være, vi må gå! 154 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 Fort! 155 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Fort! 156 00:16:16,800 --> 00:16:17,880 Nathan. 157 00:16:18,480 --> 00:16:19,560 Nathan! 158 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Kom igjen! 159 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 Catherine! 160 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 Fikser det. 161 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 Servicetunnelen! Stikk! 162 00:17:06,280 --> 00:17:07,360 Gå! 163 00:17:10,280 --> 00:17:11,400 Hvor er Theo? 164 00:17:11,920 --> 00:17:13,040 Han er død. 165 00:17:13,120 --> 00:17:14,280 Kom deg ut herfra. 166 00:17:14,360 --> 00:17:15,360 Kom deg ut. 167 00:17:26,000 --> 00:17:27,080 Nei! 168 00:17:30,320 --> 00:17:31,440 Ta dem bort. 169 00:17:31,960 --> 00:17:33,120 Ta dem bort. 170 00:17:44,080 --> 00:17:45,160 Kom igjen. 171 00:18:02,720 --> 00:18:03,800 Micah? 172 00:18:11,480 --> 00:18:12,960 Hvorfor måtte du gjøre dette? 173 00:18:15,360 --> 00:18:16,600 Det må finnes... 174 00:18:17,520 --> 00:18:18,720 en annen måte. 175 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 Det finnes ingen annen måte. 176 00:18:22,800 --> 00:18:23,880 Det er oss eller dem. 177 00:18:24,840 --> 00:18:27,080 Det trenger ikke å være slik. 178 00:18:29,160 --> 00:18:31,160 Fortalte du dem hvorfor du kom hit? 179 00:18:32,240 --> 00:18:33,320 De burde vite... 180 00:18:34,400 --> 00:18:36,560 at det ikke trenger å være slik. 181 00:18:38,440 --> 00:18:39,600 Hvor er notisboken? 182 00:18:44,480 --> 00:18:46,160 Du kan ikke drepe en idé. 183 00:18:48,640 --> 00:18:50,720 De kommer aldri til å forstå den. 184 00:18:52,200 --> 00:18:54,000 Ideene dine dør med deg. 185 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 Kan du drepe din egen bror? 186 00:18:59,840 --> 00:19:01,360 Vi kan ikke la deg å leve. 187 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Vær så snill... 188 00:20:25,240 --> 00:20:26,320 Ikke bli gammel. 189 00:20:26,440 --> 00:20:28,680 Jeg tror sjansen for det er ekstremt liten. 190 00:20:39,880 --> 00:20:41,640 Kjæresten min var i vinbransjen. 191 00:20:42,400 --> 00:20:43,480 Var han? 192 00:20:43,560 --> 00:20:44,640 Hva skjedde med ham? 193 00:20:46,200 --> 00:20:47,280 Han døde. 194 00:20:48,040 --> 00:20:49,120 I angrepet? 195 00:20:50,880 --> 00:20:51,960 Etterpå. 196 00:20:59,440 --> 00:21:01,080 Jeg testet Emilys DNA. 197 00:21:03,120 --> 00:21:05,400 -Lot hun deg gjøre det? -Jeg tok hår fra hårbørsten hennes. 198 00:21:06,040 --> 00:21:08,640 Hun deler noen av de samme mutasjonene... 199 00:21:09,760 --> 00:21:10,880 som romvesenene. 200 00:21:12,080 --> 00:21:13,800 Er hun et romvesen? 201 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 Det er utrolig. 202 00:21:15,920 --> 00:21:18,840 DNA-et hennes er så å si identisk. 203 00:21:20,360 --> 00:21:21,640 Sjansen for det er... 204 00:21:22,360 --> 00:21:23,960 milliarder til én. 205 00:21:24,680 --> 00:21:26,200 Hvordan er det mulig? 206 00:21:26,280 --> 00:21:27,360 Jeg vet ikke. 207 00:21:28,720 --> 00:21:30,040 Det gir ingen mening. 208 00:21:31,680 --> 00:21:33,280 Ikke noe av det gir mening. 209 00:21:35,280 --> 00:21:37,160 Du sa at om du hadde et levende romvesen, 210 00:21:37,240 --> 00:21:39,040 kunne du begynne å teste viruset. 211 00:21:40,280 --> 00:21:41,800 Ser ut som vi har et. 212 00:21:45,880 --> 00:21:47,400 Vil du at jeg skal teste det... 213 00:21:48,200 --> 00:21:49,760 -på Emily? -Kan du det? 214 00:21:51,840 --> 00:21:54,440 Ber du meg om å bevisst... 215 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 smitte henne? 216 00:21:56,160 --> 00:21:57,320 Hva ville det gjøre med henne? 217 00:21:57,560 --> 00:22:01,280 Jeg utvikler RNA-interferens 218 00:22:01,360 --> 00:22:03,840 for å stenge av genene som produserer insulin. 219 00:22:03,920 --> 00:22:07,240 Hun kunne falle i diabetisk koma og dø. 220 00:22:07,320 --> 00:22:09,120 Kanskje det er verdt å betale den prisen. 221 00:22:09,200 --> 00:22:10,280 Jeg gjør det ikke. 222 00:22:12,200 --> 00:22:14,800 Hvordan kan jeg eksperimentere på en 17 år gammel jente? 223 00:22:14,880 --> 00:22:16,040 Hun er et barn. 224 00:22:18,000 --> 00:22:19,080 Da er det over. 225 00:22:20,400 --> 00:22:22,680 Det er slik menneskehetens ende ser ut. 226 00:22:26,960 --> 00:22:28,040 Drikk opp. 227 00:24:00,800 --> 00:24:02,240 -Hallo, Tom. -Hei. 228 00:24:03,880 --> 00:24:04,960 Fikk ikke sove. 229 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 Hvem får det nå for tiden? 230 00:24:29,600 --> 00:24:30,680 Jeg tror de er borte. 231 00:24:35,240 --> 00:24:37,120 Synes du det er rart at de ser ut som oss? 232 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Hva er det? 233 00:24:46,280 --> 00:24:47,320 Ingenting. 234 00:24:48,600 --> 00:24:49,760 Pakk tingene dine. 235 00:24:50,120 --> 00:24:51,320 Vi drar. 236 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Chloe? 237 00:25:05,160 --> 00:25:06,240 Alt i orden? 238 00:25:06,560 --> 00:25:08,240 Skjelvingen i Sachas hånd. 239 00:25:09,680 --> 00:25:10,760 Den har kommet tilbake. 240 00:25:11,560 --> 00:25:12,720 Du kan ikke være sikker på hva det er. 241 00:25:12,800 --> 00:25:14,360 -Kanskje han bare er sliten... -Nei. 242 00:25:14,440 --> 00:25:16,160 Det er muskeldystrofi. 243 00:25:17,160 --> 00:25:18,240 Og den forverres. 244 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 Jeg kan bare ikke... 245 00:25:23,240 --> 00:25:24,440 Jeg orker det ikke. 246 00:25:26,680 --> 00:25:27,720 Kom hit. 247 00:25:38,160 --> 00:25:39,240 Hei. 248 00:25:40,200 --> 00:25:41,280 Hvordan føler du deg? 249 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 Alle spør meg om det. 250 00:25:45,920 --> 00:25:47,480 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 251 00:25:51,360 --> 00:25:52,440 Du kan sette deg. 252 00:25:54,080 --> 00:25:55,400 Kanskje ikke for nær. 253 00:25:56,880 --> 00:25:57,960 Hva mener du? 254 00:26:01,760 --> 00:26:03,280 Alle tror jeg er en av dem. 255 00:26:03,760 --> 00:26:04,960 Jeg tror ikke det. 256 00:26:11,840 --> 00:26:12,920 Så... 257 00:26:14,320 --> 00:26:16,400 Hva har du drevet med de siste månedene? 258 00:26:17,760 --> 00:26:18,960 Noen gode fester? 259 00:26:20,600 --> 00:26:21,680 Nei. 260 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 Ingen gode fester. 261 00:26:24,040 --> 00:26:25,240 Har du møtt noen fine jenter? 262 00:26:30,200 --> 00:26:31,280 Er du sammen med noen? 263 00:26:31,400 --> 00:26:32,800 Jeg trodde du var død. 264 00:26:34,080 --> 00:26:35,160 Jeg er lei for det. 265 00:26:36,000 --> 00:26:37,760 Ærlig talt, Kariem, det er greit. 266 00:26:37,880 --> 00:26:38,960 Er du ikke sjalu? 267 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 Er hun penere enn meg? 268 00:26:43,880 --> 00:26:44,960 Nei, jeg... 269 00:26:48,680 --> 00:26:49,760 Du tuller. 270 00:26:57,720 --> 00:26:59,360 Hva skjedde med deg på det skipet? 271 00:27:03,080 --> 00:27:04,720 Jeg vet at noe er galt. 272 00:27:05,600 --> 00:27:08,720 Uansett hva det er, kan du si det til meg. 273 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 Vær så snill. 274 00:27:11,520 --> 00:27:12,720 Jeg vil hjelpe deg. 275 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 Noen ganger... 276 00:27:21,560 --> 00:27:23,720 ...føles det som de er inni hodet mitt. 277 00:27:27,600 --> 00:27:30,240 Jeg har stadig... tanker. 278 00:27:33,800 --> 00:27:34,960 Jeg er så redd. 279 00:27:37,800 --> 00:27:39,520 Kanskje du burde snakke med Bill. 280 00:27:40,600 --> 00:27:41,680 Nei. 281 00:27:45,600 --> 00:27:46,680 Nei. 282 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 Nei, jeg tror ikke jeg burde. 283 00:28:43,040 --> 00:28:44,240 Jeg sjekker oppe. 284 00:29:13,440 --> 00:29:15,760 Skal vi bare la ham være der oppe? Skal vi ikke begrave ham? 285 00:29:18,000 --> 00:29:19,480 Det er for farlig å gå tilbake. 286 00:29:23,040 --> 00:29:25,080 Om han var her, ville han bedt oss la være. 287 00:29:29,040 --> 00:29:30,080 Jeg er lei for det. 288 00:29:33,280 --> 00:29:35,720 Jeg skal se om jeg kan finne litt ved til et bål. 289 00:29:59,240 --> 00:30:00,280 Du. 290 00:30:10,800 --> 00:30:12,680 Jeg lovte Theo å beskytte ham. 291 00:30:17,480 --> 00:30:19,240 Jeg sa jeg skulle holde ham trygg. 292 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Sophia. 293 00:30:21,480 --> 00:30:23,560 Det er ikke din feil. 294 00:30:25,200 --> 00:30:27,360 Du kunne ikke ha gjort noe. 295 00:30:54,560 --> 00:30:55,600 Ned! 296 00:30:56,760 --> 00:30:58,320 Ikke skyt! 297 00:31:00,400 --> 00:31:01,480 Sjekk dem. 298 00:31:03,760 --> 00:31:05,000 Vis meg håndleddene. 299 00:31:05,080 --> 00:31:06,440 Få se håndleddene. 300 00:31:11,000 --> 00:31:12,080 Ta av deg sekken. 301 00:31:16,600 --> 00:31:17,640 Jeg leter etter familien min. 302 00:31:26,480 --> 00:31:27,480 Kjenner du dem? 303 00:31:37,000 --> 00:31:38,080 Du tuller. 304 00:31:40,960 --> 00:31:42,000 Er du faren til Tom og Emily? 305 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Lever de? 306 00:31:44,640 --> 00:31:46,640 Ja, de er her. De er inne. 307 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 Sarah? 308 00:31:49,920 --> 00:31:50,960 Hun er sammen med dem. 309 00:31:53,920 --> 00:31:55,240 Er du sikker? 310 00:31:55,360 --> 00:31:57,320 Er du sikker på at det er dem? 311 00:31:57,400 --> 00:31:59,640 Hundre prosent. Jeg har vært sammen med dem fra starten. 312 00:32:03,000 --> 00:32:04,160 Fin dag. 313 00:32:50,960 --> 00:32:51,960 Sarah. 314 00:32:56,960 --> 00:32:58,040 Å herregud. 315 00:33:00,640 --> 00:33:01,760 Du lever. 316 00:33:14,080 --> 00:33:15,920 -Hei. -Hei. 317 00:33:18,920 --> 00:33:19,960 Herre Jesus. 318 00:33:21,240 --> 00:33:22,560 Det er så godt å se deg. 319 00:33:25,040 --> 00:33:26,120 Ungene? 320 00:33:26,920 --> 00:33:27,960 De er her. De har det bra. 321 00:33:28,760 --> 00:33:29,880 Vi har det bra. 322 00:33:36,320 --> 00:33:37,320 Pappa? 323 00:33:48,560 --> 00:33:49,640 Tom. 324 00:33:50,760 --> 00:33:51,840 Hei, kompis. 325 00:33:52,560 --> 00:33:53,640 Jeg trodde dere var døde. 326 00:33:54,440 --> 00:33:55,520 Nei. 327 00:33:57,240 --> 00:33:58,640 Jeg sluttet aldri å lete etter dere. 328 00:34:00,440 --> 00:34:01,520 Samme hår. 329 00:34:17,200 --> 00:34:18,320 Em. 330 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Det er meg. Det er pappa. 331 00:34:35,640 --> 00:34:36,720 Jeg kan se deg. 332 00:34:48,200 --> 00:34:50,080 Du kan hjelpe meg hvis du vil. 333 00:34:54,000 --> 00:34:56,160 Hva skjer nå som Jonathan har funnet familien sin? 334 00:34:57,760 --> 00:34:58,880 Hva mener du? 335 00:35:01,160 --> 00:35:02,520 Blir han sammen med kona igjen? 336 00:35:06,080 --> 00:35:07,200 Jeg vet ikke. 337 00:35:11,080 --> 00:35:12,800 La oss bare være takknemlige for at han har funnet dem. 338 00:35:15,400 --> 00:35:16,800 Alt vil forandre seg nå. 339 00:35:22,000 --> 00:35:23,200 Mamma forteller ham om meg. 340 00:35:30,280 --> 00:35:31,360 Det er greit. 341 00:35:32,600 --> 00:35:34,000 Jeg vet at du tror jeg er én av dem. 342 00:35:35,480 --> 00:35:36,560 Er du? 343 00:35:37,160 --> 00:35:38,240 Nei. 344 00:35:56,000 --> 00:35:57,840 -Hva er det? -Det er Micah. 345 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Han er død. 346 00:36:07,200 --> 00:36:08,280 Hvordan? 347 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Han døde i kamp for folket vårt. 348 00:36:19,720 --> 00:36:21,040 Jeg er så lei for det. 349 00:36:30,400 --> 00:36:32,760 Jokim tar med liket hit så han kan begraves. 350 00:36:35,520 --> 00:36:37,080 Var Jokim der da Micah døde? 351 00:36:39,040 --> 00:36:40,120 Ja. 352 00:36:43,560 --> 00:36:44,880 Han gjorde alt han kunne. 353 00:36:47,640 --> 00:36:48,800 Han kunne ikke redde ham. 354 00:36:57,160 --> 00:36:58,280 Sarah. 355 00:37:00,120 --> 00:37:01,200 Chloe? 356 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 Dette er Chloe. 357 00:37:04,640 --> 00:37:07,120 Vi reiste gjennom Frankrike sammen. 358 00:37:07,200 --> 00:37:08,560 -Hei. -Hei. 359 00:37:09,320 --> 00:37:11,040 Dette er Tom, Emily. Barna mine. 360 00:37:11,120 --> 00:37:12,680 Faren deres snakket om dere. 361 00:37:13,400 --> 00:37:14,880 Hyggelig å endelig treffe dere. 362 00:37:16,680 --> 00:37:18,360 Takk for at du passet på ham. 363 00:37:19,040 --> 00:37:20,280 Jeg er glad han fant deg. 364 00:37:21,000 --> 00:37:23,320 Hvis dere trenger noe... 365 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 Takk. 366 00:37:25,560 --> 00:37:27,000 Dette er min sønn, Sacha. 367 00:37:27,640 --> 00:37:28,720 Hei. 368 00:37:37,400 --> 00:37:39,000 Vi skal la dere ordne dere. 369 00:37:40,880 --> 00:37:42,640 -Jeg viser deg hvor vi sover. -Ja. 370 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 Hva er det? 371 00:37:47,280 --> 00:37:49,240 Jeg vil ha vannet, og tar sekken din også. 372 00:37:52,760 --> 00:37:53,840 Ingenting. 373 00:37:56,680 --> 00:37:59,000 Vi må skvise inn én madrass til. 374 00:37:59,600 --> 00:38:02,120 -Sarah... -Jeg vil ikke la Emily sove alene. 375 00:38:02,200 --> 00:38:03,720 Ikke etter alt hun har vært gjennom. 376 00:38:03,800 --> 00:38:05,480 -Så hun sover med oss foreløpig. -Sarah... 377 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 Jeg er sammen med Chloe. 378 00:38:16,240 --> 00:38:17,640 Vi mente ikke at det skulle skje. 379 00:38:19,280 --> 00:38:20,320 Jeg er lei for det. 380 00:38:24,080 --> 00:38:25,520 Du trodde jeg var død, så... 381 00:38:31,640 --> 00:38:32,800 Hun er veldig pen. 382 00:38:33,360 --> 00:38:34,440 Hvor gammel er hun? 383 00:38:37,360 --> 00:38:38,440 Beklager. 384 00:38:39,360 --> 00:38:41,600 Alt var så jævlig. Jeg trodde... 385 00:38:43,320 --> 00:38:44,760 Jeg trodde jeg hadde mistet deg og barna. 386 00:38:46,440 --> 00:38:48,560 Jeg var helt ødelagt. Vi bare... 387 00:38:51,160 --> 00:38:52,400 Vi trengte hverandre. 388 00:38:54,160 --> 00:38:55,600 -Jeg er lei for det. -Ikke vær det. 389 00:39:00,640 --> 00:39:02,400 Det gikk ikke akkurat bra med oss. 390 00:39:04,640 --> 00:39:08,040 Jeg har hatet meg selv for det hver eneste dag. 391 00:39:15,000 --> 00:39:16,080 Bare gå. 392 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Dette er bygget. 393 00:40:03,360 --> 00:40:04,920 Bare gå. 394 00:40:05,520 --> 00:40:06,720 Jeg skal holde vakt. 395 00:40:17,080 --> 00:40:19,320 Hvordan finner vi denne professor Bill Ward? 396 00:40:19,760 --> 00:40:21,280 Vi må anta at han er en slags forsker. 397 00:40:21,360 --> 00:40:22,360 Vi begynner der. 398 00:40:23,160 --> 00:40:25,120 Se på referansesidene. 399 00:40:28,520 --> 00:40:29,640 Hva er det? 400 00:40:30,120 --> 00:40:31,160 Bakerst i boken 401 00:40:31,240 --> 00:40:33,400 oppfører de alle kildene som brukes til forskningen. 402 00:40:37,880 --> 00:40:39,280 Jeg savner Internett. 403 00:40:59,280 --> 00:41:01,880 Han skaper et virus som vil utslette folket vårt. 404 00:41:03,440 --> 00:41:04,680 Du må drepe ham. 405 00:42:20,240 --> 00:42:21,320 Emily? 406 00:42:29,920 --> 00:42:31,200 Jeg lar deg ikke drepe dem. 407 00:42:34,480 --> 00:42:35,520 Emily! 408 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 Hva er det som foregår? 409 00:43:05,040 --> 00:43:08,360 Jonathans datter, Emily. Hun prøvde å drepe noen. 410 00:43:22,240 --> 00:43:23,320 Hei, Tom. 411 00:43:28,080 --> 00:43:29,280 Jeg hørte hva Emily gjorde. 412 00:43:30,720 --> 00:43:31,960 Det går bra. 413 00:43:33,840 --> 00:43:35,120 Hun prøvde å drepe deg. 414 00:43:36,240 --> 00:43:37,320 Ja. 415 00:43:43,080 --> 00:43:44,760 Alle sier at hun er en av dem. 416 00:43:46,000 --> 00:43:47,080 Er hun det? 417 00:43:49,320 --> 00:43:50,320 Ja. 418 00:43:52,160 --> 00:43:53,360 Hvordan er det mulig? 419 00:43:54,360 --> 00:43:55,480 Hun er søsteren min. 420 00:43:56,320 --> 00:43:58,000 Ikke noe av det gir mening. 421 00:43:59,840 --> 00:44:00,920 Jeg er lei for det, Tom. 422 00:44:04,680 --> 00:44:06,040 Hva skal de gjøre med henne? 423 00:44:08,080 --> 00:44:09,200 Jeg vet ikke. 424 00:44:39,280 --> 00:44:40,480 Vi har ikke noe valg. 425 00:45:18,040 --> 00:45:19,120 Jeg er lei for det. 426 00:45:19,920 --> 00:45:21,240 Jeg visste ikke hva jeg gjorde. 427 00:45:22,280 --> 00:45:23,360 Det er greit. 428 00:45:25,320 --> 00:45:26,400 Hør her... 429 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 Jeg skal gi deg noe... 430 00:45:31,680 --> 00:45:32,960 ...som hjelper deg med å sove. 431 00:45:33,480 --> 00:45:34,560 Greit? 432 00:45:37,920 --> 00:45:39,000 Greit. 433 00:45:40,480 --> 00:45:41,560 Hva er det? 434 00:45:42,880 --> 00:45:43,960 Det er... 435 00:45:45,800 --> 00:45:47,080 Det er bare et mildt beroligende middel. 436 00:45:52,800 --> 00:45:53,880 Ja vel. 437 00:46:20,120 --> 00:46:21,200 Jeg er lei for det. 438 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 Det går bra. 439 00:46:29,480 --> 00:46:31,840 Bare prøv å sove litt. 440 00:48:00,400 --> 00:48:02,400 Oversatt av : Gry Viola Impelluso