1 00:00:01,160 --> 00:00:03,720 Sinä olet ihminen. 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,640 Päästä minut menemään. 3 00:00:14,520 --> 00:00:17,240 Ottaen huomioon niiden fyysisen rappeutuneisuuden, 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,600 ette kohdanne vastarintaa. 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 Tuo on siskoni. 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,360 Tämä on ansa. Kimppuumme hyökätään. 7 00:00:34,720 --> 00:00:35,840 He paransivat itsensä. 8 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Hän on yksi niistä. 9 00:00:46,040 --> 00:00:47,040 Etsin jotakuta. 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,280 Professori Bill Wardia. 11 00:00:50,360 --> 00:00:51,800 Olit poissa kuukausia. 12 00:00:52,320 --> 00:00:53,560 Mitä sinulle tehtiin? 13 00:00:57,200 --> 00:00:58,280 Sinun pitää tappaa hänet. 14 00:02:26,800 --> 00:02:29,480 Hän luo viruksen, joka teurastaa väkemme. 15 00:02:30,160 --> 00:02:31,440 Sinä kuolet mukanamme. 16 00:02:32,480 --> 00:02:34,200 Voit estää sitä tapahtumasta. 17 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 Miten? 18 00:02:36,440 --> 00:02:37,680 Sinun on tapettava hänet. 19 00:02:47,960 --> 00:02:49,000 Em, mikä hätänä? 20 00:02:51,120 --> 00:02:52,440 Tunnen heidät. 21 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Mitä tarkoitat? 22 00:02:57,040 --> 00:02:58,240 Tunnen heidät. 23 00:03:00,640 --> 00:03:01,960 Tunnen heidän tuskansa. 24 00:03:03,920 --> 00:03:05,000 Ei hätää. 25 00:03:06,560 --> 00:03:07,640 Olet nyt turvassa. 26 00:03:12,880 --> 00:03:14,320 Kukaan meistä ei ole turvassa. 27 00:03:58,960 --> 00:04:00,720 Kauanko olet istunut hänen vierellään? 28 00:04:01,000 --> 00:04:03,120 Suurimman osan yötä. 29 00:04:05,200 --> 00:04:06,960 Onko hän sanonut mitään? 30 00:04:11,000 --> 00:04:13,160 Annoin hänelle antibiootteja. 31 00:04:14,200 --> 00:04:16,600 Yhtälöt hänen vihkossaan. Minusta ne ovat tärkeitä. 32 00:04:16,680 --> 00:04:20,400 Tärkeämpiä kuin täällä olevien ihmisten henki? 33 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 Sophia? 34 00:04:45,000 --> 00:04:47,200 Tämä keskeyttää raskauden ensimmäisen kymmenen viikon aikana. 35 00:04:48,560 --> 00:04:49,560 Selvä. 36 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 Oletko kertonut Nathanille? 37 00:04:51,240 --> 00:04:53,280 En. Parempi, ettei hän tiedä. 38 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 Pyydä, jos tarvitset jotain muuta. 39 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 Kiitos. 40 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 He eivät tiedä olleensa ihmisiä. 41 00:05:23,080 --> 00:05:24,160 Niin on parempi. 42 00:05:25,720 --> 00:05:27,000 Jos tietäisivät, 43 00:05:28,320 --> 00:05:29,640 he varttuisivat vihaamaan meitä. 44 00:05:31,040 --> 00:05:32,240 Niin kuin mekin heitä? 45 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Menetimme lisää väkeämme. 46 00:05:40,040 --> 00:05:41,360 -Montako? -Kuusi. 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,760 Parannammeko itsemme kuollaksemme taistellen? 48 00:05:45,200 --> 00:05:46,360 Ei ole vaihtoehtoa. 49 00:05:47,800 --> 00:05:49,280 Me tapamme heitä, he tappavat meitä. 50 00:05:50,840 --> 00:05:52,120 Joskus tuntuu, ettei tämä ikinä lopu. 51 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 Tämä kerta on erilainen. 52 00:05:56,680 --> 00:05:58,080 Emily tietää, mitä tehdä. 53 00:06:50,320 --> 00:06:51,400 Mitä sinä teet? 54 00:06:52,320 --> 00:06:53,920 Etsin äitiäsi. 55 00:06:56,280 --> 00:06:57,360 Aivan. 56 00:07:12,720 --> 00:07:13,800 Vettä. 57 00:07:16,080 --> 00:07:17,160 Vettä. 58 00:07:18,760 --> 00:07:19,840 Pyydän. 59 00:07:39,920 --> 00:07:41,000 Kiitos. 60 00:07:47,720 --> 00:07:48,920 Yhtälöt... 61 00:07:50,600 --> 00:07:51,680 Mitä ne ovat? 62 00:07:52,720 --> 00:07:53,840 Kaavoja. 63 00:07:55,600 --> 00:07:57,880 Niillä mitataan De Broglien aallonpituuden romahdusta. 64 00:07:59,240 --> 00:08:00,360 Tämä aallonpituus... 65 00:08:01,520 --> 00:08:03,880 Onko se sitä, mitä kutsumme aaltohiukkasdualismiksi? 66 00:08:06,840 --> 00:08:08,280 Sitä on kaikkialla ympärillämme. 67 00:08:10,120 --> 00:08:11,200 Vain... 68 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 Vain nähdessämme ne 69 00:08:15,720 --> 00:08:18,280 me kutsumme niitä objekteiksi tai asioiksi. 70 00:08:21,000 --> 00:08:23,600 Vain silloin ne osat osa avaruutta ja aikaa. 71 00:08:25,040 --> 00:08:26,680 Tiedämme romahduksista. 72 00:08:28,680 --> 00:08:30,800 Ymmärrämme niitä vain osittain. 73 00:08:31,880 --> 00:08:33,400 Se vei meiltä satoja vuosia. 74 00:08:37,120 --> 00:08:38,200 Vieläkin 75 00:08:39,480 --> 00:08:42,000 De Broglien aallonpituuden siirtäminen on vaarallista. 76 00:08:45,400 --> 00:08:46,680 Voiko niitä hallita? 77 00:08:47,640 --> 00:08:50,440 Voiko objekteja liikuttaa avaruuden ja ajan halki? 78 00:08:52,960 --> 00:08:54,040 Voi. 79 00:08:58,960 --> 00:09:02,040 Havaitsimme väreilyä tähtienvälisessä avaruudessa, 80 00:09:02,120 --> 00:09:04,160 aurinkokuntamme reunan lähellä. 81 00:09:05,720 --> 00:09:06,840 Tiedätkö, mitä ne olivat? 82 00:09:07,800 --> 00:09:08,880 Ne olivat kaikuja 83 00:09:10,120 --> 00:09:11,600 siirtymisestämme. 84 00:09:13,160 --> 00:09:14,520 Matkastamme Maahan. 85 00:09:14,880 --> 00:09:17,760 Tulitte Maahan yli kuusi kuukautta sitten. 86 00:09:20,160 --> 00:09:22,720 Miksi havaitsemme väreilyt vasta nyt? 87 00:09:23,200 --> 00:09:25,080 Kaiut matkaavat 88 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 valon nopeudella. 89 00:09:29,920 --> 00:09:31,640 Niiltä vei kauemmin ehtiä tänne. 90 00:09:34,160 --> 00:09:35,320 Kauemmin kuin teiltä? 91 00:09:39,680 --> 00:09:41,640 Matkamme ei vienyt lainkaan aikaa. 92 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 Hei. 93 00:10:03,080 --> 00:10:05,000 Sanoit haluavasi muuttaa asioita. 94 00:10:07,320 --> 00:10:09,440 -Ei ole liian myöhäistä. -Mitä tarkoitat? 95 00:10:10,840 --> 00:10:13,240 Miten niitä voi muuttaa? 96 00:10:23,400 --> 00:10:25,880 Seuraa jokea ja katso, keitä siellä on. 97 00:10:26,400 --> 00:10:27,480 Hän tuli tajuihinsa. 98 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Jätä meidät. 99 00:10:33,680 --> 00:10:35,000 Sanoiko hän mitään? 100 00:10:36,760 --> 00:10:39,680 Hän sanoi, ettei heidän matkansa Maahan vienyt lainkaan aikaa. 101 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 Miten se on mahdollista? 102 00:10:41,640 --> 00:10:44,640 Kvanttimaailmassa fotonit ja elektronit vaikuttavat toisiinsa 103 00:10:44,720 --> 00:10:47,160 jopa satojen kilometrien päästä. 104 00:10:48,240 --> 00:10:49,960 Se tapahtuu hetkessä. 105 00:10:50,040 --> 00:10:53,600 Ei matkustamista, ei kommunikaatiota, aikaa ei kulu. 106 00:10:53,680 --> 00:10:55,520 Osaavatko he käyttää tuota? 107 00:10:55,600 --> 00:10:58,640 He osaavat siirtää objekteja hetkessä pitkien matkojen päähän. 108 00:11:00,360 --> 00:11:02,000 Niin he tulivat tänne. 109 00:11:02,080 --> 00:11:03,720 Catherine, onko tästä meille hyötyä? 110 00:11:04,760 --> 00:11:06,080 En tiedä. 111 00:11:08,360 --> 00:11:09,640 En tiedä. 112 00:11:13,880 --> 00:11:15,520 Hän sanoi, että voimme muuttaa asioita. 113 00:11:17,360 --> 00:11:18,680 Ettei ole liian myöhäistä. 114 00:11:20,360 --> 00:11:22,080 Jos maailmaa manipuloi kvanttitasolla, 115 00:11:22,160 --> 00:11:23,720 niin ehkä kaikki on mahdollista. 116 00:11:24,080 --> 00:11:27,400 Niin, ehkä. 117 00:11:37,760 --> 00:11:40,000 Tiedän, etten olisi saanut antaa hänelle antibiootteja. 118 00:11:42,560 --> 00:11:44,680 Pystyin ajattelemaan vain vastausten saamista. 119 00:11:45,200 --> 00:11:47,600 Se oli minulle tärkeämpää kuin mikään muu. 120 00:11:54,000 --> 00:11:56,200 Kuinka voit rakastaa jotakuta, joka ajattelee niin? 121 00:11:59,680 --> 00:12:00,720 Se ei ole helppoa. 122 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 Voin vain sanoa, että rakastan. 123 00:12:41,280 --> 00:12:42,360 Em? 124 00:12:45,480 --> 00:12:46,560 Miten pärjäilet? 125 00:12:46,920 --> 00:12:48,000 Ihan hyvin. 126 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 Äiti ei enää itke joka kerta katsoessaan minuun. 127 00:12:55,440 --> 00:12:57,360 Hän oli palasina, kun et palannut. 128 00:12:59,680 --> 00:13:00,800 Luulimme sinun kuolleen. 129 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 Menisit etsimään äidin. 130 00:14:11,200 --> 00:14:13,560 Olet vihainen, koska käytin antibiootit. 131 00:14:13,640 --> 00:14:14,840 Kun joku muu tarvitsee niitä, 132 00:14:14,920 --> 00:14:16,720 saat selittää, miksi valitsit sen miehen pelastamisen. 133 00:14:18,240 --> 00:14:19,880 Sitten saat katsella tämän kuolemaa. 134 00:14:25,000 --> 00:14:26,200 Tuolla on joku. 135 00:14:26,280 --> 00:14:30,080 Pyysin vapaaehtoisia poistamaan lunta huoltoluukkujen ympäriltä. 136 00:14:44,640 --> 00:14:45,720 Voi ei. 137 00:14:45,800 --> 00:14:48,280 Tarkistakaa generaattori. Voitteko te? 138 00:14:55,040 --> 00:14:57,000 Pysykää kaukana ikkunoista! 139 00:15:00,480 --> 00:15:01,720 Mitä tapahtuu? 140 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Pysykää kaukana ikkunoista! 141 00:15:07,520 --> 00:15:08,840 -Theo! -Maahan, Catherine. 142 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 -Theo? -Maahan, Sophia! 143 00:15:12,880 --> 00:15:13,880 Theo! 144 00:15:15,080 --> 00:15:16,640 -Maahan, Sophia! -Theo! 145 00:15:17,600 --> 00:15:18,680 Theo? 146 00:15:18,840 --> 00:15:19,920 Sophia! 147 00:15:20,280 --> 00:15:21,560 Maahan! 148 00:15:22,360 --> 00:15:23,440 Theo? 149 00:15:24,600 --> 00:15:25,680 -Theo? -Ei! 150 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 EI! 151 00:15:37,840 --> 00:15:38,920 Theo! 152 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 Ylös! 153 00:15:43,040 --> 00:15:45,520 Et voi tehdä mitään! Sinun on jätettävä hänet! Mennään! 154 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 Äkkiä! 155 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Äkkiä! 156 00:16:16,800 --> 00:16:17,880 Nathan. 157 00:16:18,480 --> 00:16:19,560 Nathan! 158 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Mennään! 159 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 Catherine! 160 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 Sain sen. 161 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 Huoltotunneli! Menkää! 162 00:17:06,280 --> 00:17:07,360 Vauhtia! 163 00:17:10,280 --> 00:17:11,400 Missä Theo on? 164 00:17:11,920 --> 00:17:13,040 Hän kuoli. 165 00:17:13,120 --> 00:17:14,280 Lähtekää täältä. 166 00:17:14,360 --> 00:17:15,360 Menkää. 167 00:17:26,000 --> 00:17:27,080 Ei! 168 00:17:30,320 --> 00:17:31,440 Vie heidät pois. 169 00:17:31,960 --> 00:17:33,120 Vie heidät pois. 170 00:17:44,080 --> 00:17:45,160 Tule. 171 00:18:02,720 --> 00:18:03,800 Micah? 172 00:18:11,480 --> 00:18:12,960 Miksi menit tekemään näin? 173 00:18:15,360 --> 00:18:16,600 On oltava 174 00:18:17,520 --> 00:18:18,720 toinenkin tapa. 175 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 Toista tapaa ei ole. 176 00:18:22,800 --> 00:18:23,880 Joko me tai he. 177 00:18:24,840 --> 00:18:27,080 Ei asioiden tarvitse mennä näin. 178 00:18:29,160 --> 00:18:31,160 Kerroitko heille, miksi tulit? 179 00:18:32,240 --> 00:18:33,320 Heidän tulee tietää, 180 00:18:34,400 --> 00:18:36,560 ettei asioiden tarvitse mennä näin. 181 00:18:38,440 --> 00:18:39,600 Missä muistikirja on? 182 00:18:44,480 --> 00:18:46,160 Ideaa ei voi tappaa. 183 00:18:48,640 --> 00:18:50,720 He eivät ymmärrä sitä. 184 00:18:52,200 --> 00:18:54,000 Ideasi kuolevat mukanasi. 185 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 Voitko tappaa oman veljesi? 186 00:18:59,840 --> 00:19:01,360 Sinun ei voi sallia elää. 187 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Ole kiltti... 188 00:20:25,240 --> 00:20:26,320 Ei kannata vanhentua. 189 00:20:26,440 --> 00:20:28,680 Se lienee hyvin epätodennäköistä. 190 00:20:39,880 --> 00:20:41,640 Poikaystäväni oli viinialalla. 191 00:20:42,400 --> 00:20:43,480 Niinkö? 192 00:20:43,560 --> 00:20:44,640 Mitä hänelle tapahtui? 193 00:20:46,200 --> 00:20:47,280 Hän kuoli. 194 00:20:48,040 --> 00:20:49,120 Hyökkäyksessäkö? 195 00:20:50,880 --> 00:20:51,960 Sen jälkeen. 196 00:20:59,440 --> 00:21:01,080 Testasin Emilyn DNA:n. 197 00:21:03,120 --> 00:21:05,400 -Antoiko hän luvan? -Otin hiuksia hiusharjasta. 198 00:21:06,040 --> 00:21:08,640 Hänellä on joitain samoja mutaatioita 199 00:21:09,760 --> 00:21:10,880 kuin alieneilla. 200 00:21:12,080 --> 00:21:13,800 Onko hän alien? 201 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 Se on uskomatonta. 202 00:21:15,920 --> 00:21:18,840 DNA on miltei identtinen. 203 00:21:20,360 --> 00:21:21,640 Sen todennäköisyys on 204 00:21:22,360 --> 00:21:23,960 yksi miljardeista. 205 00:21:24,680 --> 00:21:26,200 Miten se on edes mahdollista? 206 00:21:26,280 --> 00:21:27,360 En tiedä. 207 00:21:28,720 --> 00:21:30,040 Se ei käy järkeen. 208 00:21:31,680 --> 00:21:33,280 Mikään ei käy järkeen. 209 00:21:35,280 --> 00:21:37,160 Sanoit, että jos saisit elävän alienin, 210 00:21:37,240 --> 00:21:39,040 voisit alkaa testata virusta. 211 00:21:40,280 --> 00:21:41,800 Sellainen näemmä löytyi. 212 00:21:45,880 --> 00:21:47,400 Haluatko, että testaan sitä 213 00:21:48,200 --> 00:21:49,760 -Emilyllä? -Voisitko? 214 00:21:51,840 --> 00:21:54,440 Pyydätkö, että tartuttaisin hänet 215 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 tahallani? 216 00:21:56,160 --> 00:21:57,320 Mitä se tekisi hänelle? 217 00:21:57,560 --> 00:22:01,280 Kehitän RNA-interferenssejä, 218 00:22:01,360 --> 00:22:03,840 jotka sammuttavat insuliinia tuottavat geenit. 219 00:22:03,920 --> 00:22:07,240 Hän vajoaisi diabeettiseen koomaan ja kuolisi. 220 00:22:07,320 --> 00:22:09,120 Ehkä se on sen arvoista. 221 00:22:09,200 --> 00:22:10,280 En tee sitä. 222 00:22:12,200 --> 00:22:14,800 Miten voisin tehdä kokeen 17-vuotialla tytöllä? 223 00:22:14,880 --> 00:22:16,040 Hän on lapsi. 224 00:22:18,000 --> 00:22:19,080 Tässä se on. 225 00:22:20,400 --> 00:22:22,680 Tältä ihmiskunnan loppu näyttää. 226 00:22:26,960 --> 00:22:28,040 Juo. 227 00:24:00,800 --> 00:24:02,240 -Hei, Tom. -Hei. 228 00:24:03,880 --> 00:24:04,960 En saanut nukuttua. 229 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 Kuka enää nykyään saa? 230 00:24:29,600 --> 00:24:30,680 Taisivat häipyä. 231 00:24:35,240 --> 00:24:37,120 Onko sinusta outoa, että ne näyttävät meiltä? 232 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Mitä? 233 00:24:46,280 --> 00:24:47,320 Ei mitään. 234 00:24:48,600 --> 00:24:49,760 Pakkaa kamasi. 235 00:24:50,120 --> 00:24:51,320 Me lähdemme. 236 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Chloe? 237 00:25:05,160 --> 00:25:06,240 Oletko kunnossa? 238 00:25:06,560 --> 00:25:08,240 Sachan käden tärinä. 239 00:25:09,680 --> 00:25:10,760 Se palasi. 240 00:25:11,560 --> 00:25:12,720 Et voi tietää syytä siihen. 241 00:25:12,800 --> 00:25:14,360 -Ehkä hän on vain väsynyt... -Ei. 242 00:25:14,440 --> 00:25:16,160 Se on lihasrappeumaa. 243 00:25:17,160 --> 00:25:18,240 Se pahenee. 244 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 Kuin isällään. 245 00:25:23,240 --> 00:25:24,440 En kestä sitä. 246 00:25:26,680 --> 00:25:27,720 Tule tänne. 247 00:25:38,160 --> 00:25:39,240 Hei. 248 00:25:40,200 --> 00:25:41,280 Mikä olo? 249 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 Kaikki kyselevät samaa. 250 00:25:45,920 --> 00:25:47,480 En tiedä, mitä sanoa. 251 00:25:51,360 --> 00:25:52,440 Voit istua. 252 00:25:54,080 --> 00:25:55,400 Pidä kuitenkin hajurako. 253 00:25:56,880 --> 00:25:57,960 Mitä tarkoitat? 254 00:26:01,760 --> 00:26:03,280 Kaikki luulevat minua yhdeksi niistä. 255 00:26:03,760 --> 00:26:04,960 Minä en. 256 00:26:11,840 --> 00:26:12,920 Joten... 257 00:26:14,320 --> 00:26:16,400 Mitä sinulle on kuulunut näiden parin kuukauden aikana? 258 00:26:17,760 --> 00:26:18,960 Onko ollut hyviä bileitä? 259 00:26:20,600 --> 00:26:21,680 Ei. 260 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 Ei hyviä bileitä. 261 00:26:24,040 --> 00:26:25,240 Entä kivoja tyttöjä? 262 00:26:30,200 --> 00:26:31,280 Tapailetko jotakuta? 263 00:26:31,400 --> 00:26:32,800 Luulin sinun kuolleen. 264 00:26:34,080 --> 00:26:35,160 Anteeksi. 265 00:26:36,000 --> 00:26:37,760 Kariem, ei se oikeasti haittaa. 266 00:26:37,880 --> 00:26:38,960 Etkö ole mustasukkainen? 267 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 Onko hän minua nätimpi? 268 00:26:43,880 --> 00:26:44,960 Ei, minä... 269 00:26:48,680 --> 00:26:49,760 Sinä vitsailet. 270 00:26:57,720 --> 00:26:59,360 Mitä sinulle tapahtui sillä aluksella? 271 00:27:03,080 --> 00:27:04,720 Tiedän, että jokin on vialla. 272 00:27:05,600 --> 00:27:08,720 Mitä se onkaan, voit kertoa minulle. 273 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 Ole kiltti. 274 00:27:11,520 --> 00:27:12,720 Haluan auttaa sinua. 275 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 Toisinaan 276 00:27:21,560 --> 00:27:23,720 tuntuu, että ne ovat pääni sisällä. 277 00:27:27,600 --> 00:27:30,240 Päähäni tulee ajatuksia. 278 00:27:33,800 --> 00:27:34,960 Minua pelottaa. 279 00:27:37,800 --> 00:27:39,520 Ehkä kannattaisi puhua Billille. 280 00:27:40,600 --> 00:27:41,680 Ei. 281 00:27:45,600 --> 00:27:46,680 Ei. 282 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 Ei kannattaisi. 283 00:28:43,040 --> 00:28:44,240 Tarkistan yläkerran. 284 00:29:13,440 --> 00:29:15,760 Jätämmekö vain hänet sinne? Emmekö hautaa? 285 00:29:18,000 --> 00:29:19,480 On liian vaarallista palata. 286 00:29:23,040 --> 00:29:25,080 Hän kieltäisi menemästä sinne. 287 00:29:29,040 --> 00:29:30,080 Olen pahoillani. 288 00:29:33,280 --> 00:29:35,720 Käyn etsimässä polttopuita. 289 00:29:59,240 --> 00:30:00,280 Hei. 290 00:30:10,800 --> 00:30:12,680 Lupasin Theolle suojelevani häntä. 291 00:30:17,480 --> 00:30:19,240 Lupasin pitää hänet turvassa. 292 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Sophia. 293 00:30:21,480 --> 00:30:23,560 Se ei ole syytäsi. 294 00:30:25,200 --> 00:30:27,360 Et olisi voinut tehdä mitään. 295 00:30:54,560 --> 00:30:55,600 Maahan! 296 00:30:56,760 --> 00:30:58,320 Älkää ampuko! 297 00:31:00,400 --> 00:31:01,480 Tarkistakaa heidät. 298 00:31:03,760 --> 00:31:05,000 Näytä ranteesi. 299 00:31:05,080 --> 00:31:06,440 Ranteesi, näytä ne. 300 00:31:11,000 --> 00:31:12,080 Riisu reppusi. 301 00:31:16,600 --> 00:31:17,640 Etsin perhettäni. 302 00:31:26,480 --> 00:31:27,480 Tunnetko heidät? 303 00:31:37,000 --> 00:31:38,080 Eikä. 304 00:31:40,960 --> 00:31:42,000 Tomin ja Emilyn isä? 305 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Ovatko he elossa? 306 00:31:44,640 --> 00:31:46,640 He ovat täällä. Sisällä. 307 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 Sarah? 308 00:31:49,920 --> 00:31:50,960 Kamu, hän myös. 309 00:31:53,920 --> 00:31:55,240 Oletko varma? 310 00:31:55,360 --> 00:31:57,320 Oletko varma heistä? 311 00:31:57,400 --> 00:31:59,640 Satavarma. Olen ollut heidän kanssaan alusta asti. 312 00:32:03,000 --> 00:32:04,160 Onnenpäivä. 313 00:32:50,960 --> 00:32:51,960 Sarah. 314 00:32:56,960 --> 00:32:58,040 Voi luoja. 315 00:33:00,640 --> 00:33:01,760 Olet elossa. 316 00:33:02,440 --> 00:33:03,520 Voi... 317 00:33:14,080 --> 00:33:15,920 -Hei. -Hei. 318 00:33:18,920 --> 00:33:19,960 Voi luoja. 319 00:33:21,240 --> 00:33:22,560 Ihana nähdä sinut. 320 00:33:25,040 --> 00:33:26,120 Entä lapset? 321 00:33:26,920 --> 00:33:27,960 He ovat täällä. Ovat kunnossa. 322 00:33:28,760 --> 00:33:29,880 Me olemme kunnossa. 323 00:33:36,320 --> 00:33:37,320 Isä? 324 00:33:48,560 --> 00:33:49,640 Tom. 325 00:33:50,760 --> 00:33:51,840 Hei, kaveri. 326 00:33:52,560 --> 00:33:53,640 Luulin sinun kuolleen. 327 00:33:54,440 --> 00:33:55,520 Ei. 328 00:33:57,240 --> 00:33:58,640 En lakannut etsimästä teitä. 329 00:34:00,440 --> 00:34:01,520 Sama hiustyyli. 330 00:34:17,200 --> 00:34:18,320 Em. 331 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Minä tässä. Isäsi. 332 00:34:35,640 --> 00:34:36,720 Minä näen sinut. 333 00:34:48,200 --> 00:34:50,080 Voisit auttaakin. 334 00:34:54,000 --> 00:34:56,160 Mitä tapahtuu nyt, kun Jonathan löysi perheensä? 335 00:34:57,760 --> 00:34:58,880 Mitä tarkoitat? 336 00:35:01,160 --> 00:35:02,520 Palaako hän vaimonsa kanssa yhteen? 337 00:35:06,080 --> 00:35:07,200 En tiedä. 338 00:35:11,080 --> 00:35:12,800 Ollaan vain kiitollisia, että hän löysi heidät. 339 00:35:15,400 --> 00:35:16,800 Nyt kaikki muuttuu. 340 00:35:22,000 --> 00:35:23,200 Äiti kertoo hänelle minusta. 341 00:35:30,280 --> 00:35:31,360 Ei haittaa. 342 00:35:32,600 --> 00:35:34,000 Tiedän, että pidät minua yhtenä niistä. 343 00:35:35,480 --> 00:35:36,560 Oletko? 344 00:35:37,160 --> 00:35:38,240 En. 345 00:35:56,000 --> 00:35:57,840 -Mitä nyt? -Micah. 346 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Hän kuoli. 347 00:36:07,200 --> 00:36:08,280 Miten? 348 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Hän kuoli taistellen väkemme puolesta. 349 00:36:19,720 --> 00:36:21,040 Olen hyvin pahoillani. 350 00:36:30,400 --> 00:36:32,760 Joakim tuo hänen ruumiinsa tänne haudattavaksi. 351 00:36:35,520 --> 00:36:37,080 Oliko Joakim paikalla Micahin kuollessa? 352 00:36:39,040 --> 00:36:40,120 Oli. 353 00:36:43,560 --> 00:36:44,880 Hän teki kaiken voitavansa. 354 00:36:47,640 --> 00:36:48,800 Ei voinut pelastaa häntä. 355 00:36:57,160 --> 00:36:58,280 Sarah. 356 00:37:00,120 --> 00:37:01,200 Chloe? 357 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 Tässä on Chloe. 358 00:37:04,640 --> 00:37:07,120 Matkasimme yhdessä Ranskan halki. 359 00:37:07,200 --> 00:37:08,560 -Hei. -Hei. 360 00:37:09,320 --> 00:37:11,040 Tässä ovat Tom ja Emily. Lapseni. 361 00:37:11,120 --> 00:37:12,680 Isänne kertoi teistä. 362 00:37:13,400 --> 00:37:14,880 Mukava viimeinkin tavata. 363 00:37:16,680 --> 00:37:18,360 Kiitos, että huolehdit hänestä. 364 00:37:19,040 --> 00:37:20,280 Onneksi hän löysi teidät. 365 00:37:21,000 --> 00:37:23,320 Jos tarvitset jotain, mitä vain... 366 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 Kiitos. 367 00:37:25,560 --> 00:37:27,000 Tässä on poikani, Sacha. 368 00:37:27,640 --> 00:37:28,720 Hei. 369 00:37:37,400 --> 00:37:39,000 Jätämme teidät kotiutumaan. 370 00:37:40,880 --> 00:37:42,640 -Näytän, missä nukumme. -Selvä. 371 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 Mitä? 372 00:37:47,280 --> 00:37:49,240 Anna vesi ja reppusi. 373 00:37:52,760 --> 00:37:53,840 Ei mitään. 374 00:37:56,680 --> 00:37:59,000 Tänne pitää mahduttaa vielä yksi patja. 375 00:37:59,600 --> 00:38:02,120 -Sarah... -En halua, että Emily nukkuu yksin. 376 00:38:02,200 --> 00:38:03,720 Ei kokemansa jälkeen. 377 00:38:03,800 --> 00:38:05,480 -Joten hän nukkuu kanssamme. -Sarah... 378 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 Olen Chloen kanssa. 379 00:38:16,240 --> 00:38:17,640 Niin ei ollut tarkoitus käydä. 380 00:38:19,280 --> 00:38:20,320 Olen pahoillani. 381 00:38:24,080 --> 00:38:25,520 Luulithan minun kuolleen, joten... 382 00:38:31,640 --> 00:38:32,800 Hän on tosi nätti. 383 00:38:33,360 --> 00:38:34,440 Kuinka vanha hän on? 384 00:38:37,360 --> 00:38:38,440 Anteeksi. 385 00:38:39,360 --> 00:38:41,600 Kaikki oli niin sekavaa. Luulin... 386 00:38:43,320 --> 00:38:44,760 Luulin menettäneeni sinut ja lapset. 387 00:38:46,440 --> 00:38:48,560 Minä romahdin, olin sekaisin. Me vain... 388 00:38:51,160 --> 00:38:52,400 Me tarvitsimme toisiamme. 389 00:38:54,160 --> 00:38:55,600 -Olen pahoillani. -Älä. 390 00:39:00,640 --> 00:39:02,400 Meillä ei mennyt mitenkään mahtavasti. 391 00:39:04,640 --> 00:39:08,040 Olen vihannut itseäni sen takia joka ikinen päivä. 392 00:39:15,000 --> 00:39:16,080 Mene vain. 393 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Tuo on se rakennus. 394 00:40:03,360 --> 00:40:04,920 Menkää vain. 395 00:40:05,520 --> 00:40:06,720 Minä pidän vahtia. 396 00:40:17,080 --> 00:40:19,320 Miten löydämme sen professori Bill Wardin? 397 00:40:19,760 --> 00:40:21,280 Hän on oletettavasti jokin tutkija. 398 00:40:21,360 --> 00:40:22,360 Aloitetaan siitä. 399 00:40:23,160 --> 00:40:25,120 Etsi viiteluetteloista. 400 00:40:28,520 --> 00:40:29,640 Mitä ne ovat? 401 00:40:30,120 --> 00:40:31,160 Kirjan lopussa 402 00:40:31,240 --> 00:40:33,400 on lista tutkimuksessa käytetyistä lähteistä. 403 00:40:37,880 --> 00:40:39,280 On ikävä internetiä. 404 00:40:59,280 --> 00:41:01,880 Hän luo viruksen, joka teurastaa väkemme. 405 00:41:03,400 --> 00:41:04,800 Sinun on tapettava hänet. 406 00:42:20,240 --> 00:42:21,320 Emily? 407 00:42:29,920 --> 00:42:31,200 En anna sinun tappaa heitä. 408 00:42:34,480 --> 00:42:35,520 Emily! 409 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 Mitä on meneillään? 410 00:43:05,040 --> 00:43:08,360 Jonathanin tytär, Emily. Hän yritti tappaa jonkun. 411 00:43:22,240 --> 00:43:23,320 Hei, Tom. 412 00:43:28,080 --> 00:43:29,280 Kuulin, mitä Emily teki. 413 00:43:30,720 --> 00:43:31,960 Ei. Olen kunnossa. 414 00:43:33,840 --> 00:43:35,120 Hän yritti tappaa sinut. 415 00:43:36,240 --> 00:43:37,320 Niin. 416 00:43:43,080 --> 00:43:44,760 Kaikki sanovat, että hän on yksi niistä. 417 00:43:46,000 --> 00:43:47,080 Onko hän? 418 00:43:49,320 --> 00:43:50,320 On. 419 00:43:52,160 --> 00:43:53,360 Miten hän voi olla? 420 00:43:54,360 --> 00:43:55,480 Hän on siskoni. 421 00:43:56,320 --> 00:43:58,000 Siinä ei ole mitään järkeä. 422 00:43:59,840 --> 00:44:00,920 Olen pahoillani. 423 00:44:04,680 --> 00:44:06,040 Mitä he tekevät hänelle? 424 00:44:08,080 --> 00:44:09,200 En tiedä. 425 00:44:39,280 --> 00:44:40,480 Ei ole vaihtoehtoa. 426 00:45:18,040 --> 00:45:19,120 Olen pahoillani. 427 00:45:19,920 --> 00:45:21,240 En tiennyt, mitä tein. 428 00:45:22,280 --> 00:45:23,360 Ei se mitään. 429 00:45:25,320 --> 00:45:26,400 Kuule... 430 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 Annan sinulle jotain, 431 00:45:31,680 --> 00:45:32,960 joka auttaa nukkumaan. 432 00:45:33,480 --> 00:45:34,560 Onko selvä? 433 00:45:37,920 --> 00:45:39,000 Selvä. 434 00:45:40,480 --> 00:45:41,560 Mitä se on? 435 00:45:42,880 --> 00:45:43,960 Se on... 436 00:45:45,800 --> 00:45:47,080 Se on vain mietoa rauhoittavaa. 437 00:45:52,800 --> 00:45:53,880 Selvä. 438 00:46:20,120 --> 00:46:21,200 Olen pahoillani. 439 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 Ei hätää. 440 00:46:29,480 --> 00:46:31,840 Yritä vain nukkua. 441 00:48:00,400 --> 00:48:02,400 Tekstitys: Tiia Saarijärvi