1 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 Du er et menneske. 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,640 Vær nu rar at lade mig gå. 3 00:00:14,520 --> 00:00:17,240 Med tanke på deres fysiske forfald, 4 00:00:17,320 --> 00:00:20,600 tror vi, at I vil møde minimal modstand. 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 Det er min søster. 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,360 Det er en fælde. Vi bliver angrebet. 7 00:00:34,720 --> 00:00:35,840 De må have kureret sig. 8 00:00:44,600 --> 00:00:45,600 Han er en af dem. 9 00:00:46,040 --> 00:00:47,040 Jeg leder efter nogen. 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,280 Professor Bill Ward. 11 00:00:50,360 --> 00:00:51,800 Du har været væk i månedsvis. 12 00:00:52,320 --> 00:00:53,560 Hvad gjorde de ved dig? 13 00:00:57,200 --> 00:00:58,280 Du skal slå ham ihjel. 14 00:02:26,800 --> 00:02:29,480 Han skaber en virus, der vil nedslagte vores folk. 15 00:02:30,160 --> 00:02:31,440 Du vil dø sammen med os. 16 00:02:32,480 --> 00:02:34,200 Du kan forhindre det i at ske. 17 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 Hvordan? 18 00:02:36,440 --> 00:02:37,680 Du er nødt til at dræbe ham. 19 00:02:47,960 --> 00:02:49,000 Em, hvad er der galt? 20 00:02:51,120 --> 00:02:52,440 Jeg kan mærke dem. 21 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Hvad mener du? 22 00:02:57,040 --> 00:02:58,240 Jeg kan mærke dem. 23 00:03:00,640 --> 00:03:01,960 Jeg kan mærke deres smerte. 24 00:03:03,920 --> 00:03:05,000 Det er okay. 25 00:03:06,560 --> 00:03:07,640 Du er i sikkerhed nu. 26 00:03:12,880 --> 00:03:14,320 Ingen er i sikkerhed. 27 00:03:58,960 --> 00:04:00,720 Hvor længe har du siddet hos ham? 28 00:04:01,000 --> 00:04:03,120 Det meste af natten. 29 00:04:05,200 --> 00:04:06,960 Har han sagt noget? 30 00:04:11,000 --> 00:04:13,160 Jeg gav ham antibiotikaene. 31 00:04:14,200 --> 00:04:16,600 Jeg tror, at ligningerne i hans notesblok er vigtige. 32 00:04:16,680 --> 00:04:20,400 Vigtigere end folks liv her? 33 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 Sophia? 34 00:04:45,000 --> 00:04:47,200 Dette vil afbryde graviditeten i de første ti uger. 35 00:04:48,560 --> 00:04:49,560 Okay. 36 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 Har du fortalt Nathan det? 37 00:04:51,240 --> 00:04:53,280 Nej. Det er bedre, at han aldrig finder ud af det. 38 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 Hvis du har brug for andet. 39 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 Tak. 40 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 De vil aldrig vide noget. 41 00:05:23,080 --> 00:05:24,160 Det er bedre sådan. 42 00:05:25,720 --> 00:05:27,000 Hvis de vidste det... 43 00:05:28,320 --> 00:05:29,640 ...ville de vokse op og hade os. 44 00:05:31,040 --> 00:05:32,240 Ligesom vi voksede op med had? 45 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Vi har mistet flere af vores folk. 46 00:05:40,040 --> 00:05:41,360 -Hvor mange? -Seks. 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,760 Vi helbreder os, så vi kan dø i kamp mod dem? 48 00:05:45,200 --> 00:05:46,360 Vi har intet valg. 49 00:05:47,800 --> 00:05:49,280 Vi dræber dem, de dræber os. 50 00:05:50,840 --> 00:05:52,120 Det ender aldrig. 51 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 Det er anderledes denne gang. 52 00:05:56,680 --> 00:05:58,080 Emily ved, hvad hun skal gøre. 53 00:06:50,320 --> 00:06:51,400 Hvad laver du? 54 00:06:52,320 --> 00:06:53,920 Jeg ledte efter din mor. 55 00:06:56,280 --> 00:06:57,360 Javel. 56 00:07:12,720 --> 00:07:13,800 Vand. 57 00:07:16,080 --> 00:07:17,160 Vand. 58 00:07:18,760 --> 00:07:19,840 Vær nu rar. 59 00:07:39,920 --> 00:07:41,000 Tak. 60 00:07:47,720 --> 00:07:48,920 Ligningerne... 61 00:07:50,600 --> 00:07:51,680 Hvad er de? 62 00:07:52,720 --> 00:07:53,840 Det er formler. 63 00:07:55,600 --> 00:07:57,880 Til at måle kollapset i stofbølgerne. 64 00:07:59,240 --> 00:08:00,360 Den her stofbølge... 65 00:08:01,520 --> 00:08:03,880 Er det dét, vi kalder bølgepartikeldualitet? 66 00:08:06,840 --> 00:08:08,280 Det er omkring os. 67 00:08:10,120 --> 00:08:11,200 Det er... 68 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 Det er kun, når vi ser dem... 69 00:08:15,720 --> 00:08:18,280 ...at vi kalder dem objekter eller ting. 70 00:08:21,000 --> 00:08:23,600 Først da er de en del af rum og tid. 71 00:08:25,040 --> 00:08:26,680 Vi kender til de kollaps. 72 00:08:28,680 --> 00:08:30,800 Vi forstår dem kun delvist. 73 00:08:31,880 --> 00:08:33,400 Det tog os flere hundrede år. 74 00:08:37,120 --> 00:08:38,200 Selv nu... 75 00:08:39,480 --> 00:08:42,000 ...er det farligt at omflytte stofbølger. 76 00:08:45,400 --> 00:08:46,680 Kan I styre dem? 77 00:08:47,640 --> 00:08:50,440 Kan I flytte genstande gennem rum og tid? 78 00:08:52,960 --> 00:08:54,040 Ja. 79 00:08:58,960 --> 00:09:02,040 Vi opdagede krusninger i det interstellare rum 80 00:09:02,120 --> 00:09:04,160 tæt på kanten af vores solsystem. 81 00:09:05,720 --> 00:09:06,840 Ved du, hvad de var? 82 00:09:07,800 --> 00:09:08,880 De var ekkoer... 83 00:09:10,120 --> 00:09:11,600 ...fra vores omflytning. 84 00:09:13,160 --> 00:09:14,520 Vores rejse til Jorden. 85 00:09:14,880 --> 00:09:17,760 Men det er mere end seks måneder siden, I kom til jorden. 86 00:09:20,160 --> 00:09:22,720 Hvorfor opfanger vi først krusningerne nu? 87 00:09:23,200 --> 00:09:25,080 Ekkoerne rejser... 88 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 ...ved lysets hastighed. 89 00:09:29,920 --> 00:09:31,640 Det tog dem længere tid at komme hertil. 90 00:09:34,160 --> 00:09:35,320 Længere end dig? 91 00:09:39,680 --> 00:09:41,640 Vores rejse tog slet ingen tid. 92 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 Hej. 93 00:10:03,080 --> 00:10:05,000 Du sagde, du ville ændre tingene? 94 00:10:07,320 --> 00:10:09,440 -Det er ikke for sent. -Hvad mener du? 95 00:10:10,840 --> 00:10:13,240 Hvordan kan du ændre det? 96 00:10:23,400 --> 00:10:25,880 Du følger floden og ser, hvem der er der. 97 00:10:26,400 --> 00:10:27,480 Han er vågnet. 98 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Lad os være. 99 00:10:33,680 --> 00:10:35,000 Har han sagt noget? 100 00:10:36,760 --> 00:10:39,680 Han sagde deres rejse til jorden slet ikke tog tid. 101 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 Hvordan er det muligt? 102 00:10:41,640 --> 00:10:44,640 I kvanteverdenen kan fotoner og elektroner påvirke hinanden, 103 00:10:44,720 --> 00:10:47,160 selv om de er hundredvis af kilometer fra hinanden. 104 00:10:48,240 --> 00:10:49,960 Det sker øjeblikkeligt. 105 00:10:50,040 --> 00:10:53,600 Der er ingen rejse, ingen kommunikation, der går ingen tid. 106 00:10:53,680 --> 00:10:55,520 Kan de bruge den her? 107 00:10:55,600 --> 00:10:58,640 Jeg tror, de kan flytte ting på tværs af store afstande øjeblikkeligt. 108 00:11:00,360 --> 00:11:02,000 Jeg tror, det er sådan, de kom hertil. 109 00:11:02,080 --> 00:11:03,720 Catherine, hvordan hjælper det os? 110 00:11:04,760 --> 00:11:06,080 Det ved jeg ikke. 111 00:11:08,360 --> 00:11:09,640 Det ved jeg ikke. 112 00:11:13,880 --> 00:11:15,520 Han sagde, vi kunne ændre tingene. 113 00:11:17,360 --> 00:11:18,680 At det ikke var for sent. 114 00:11:20,360 --> 00:11:22,080 Kan man manipulere verden på kvanteplan, 115 00:11:22,160 --> 00:11:23,720 så kan alt være muligt. 116 00:11:24,080 --> 00:11:27,400 Ja, måske. 117 00:11:37,760 --> 00:11:40,000 Jeg ved, jeg ikke burde have givet ham antibiotika. 118 00:11:42,560 --> 00:11:44,680 Alt, hvad jeg kunne tænke på, var at få svar. 119 00:11:45,200 --> 00:11:47,600 Det var vigtigere end noget andet for mig. 120 00:11:54,000 --> 00:11:56,200 Hvordan kan du elske nogen, der tænker sådan? 121 00:11:59,680 --> 00:12:00,720 Det er ikke let. 122 00:12:03,240 --> 00:12:04,600 Jeg kan kun sige, at det gør jeg. 123 00:12:41,280 --> 00:12:42,360 Em? 124 00:12:45,480 --> 00:12:46,560 Hvordan har du det? 125 00:12:46,920 --> 00:12:48,000 Okay. 126 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 Mor skal kæmpe for ikke at græde, hver gang hun kigger på mig. 127 00:12:55,440 --> 00:12:57,360 Hun var ødelagt, da du ikke kom tilbage. 128 00:12:59,680 --> 00:13:00,800 Vi troede, du var død. 129 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 Måske burde du finde mor. 130 00:14:11,200 --> 00:14:13,560 Du er vred på mig, fordi jeg brugte antibiotikaene. 131 00:14:13,640 --> 00:14:14,840 Når en anden får brug for dem, 132 00:14:14,920 --> 00:14:16,720 kan du forklare dem, hvorfor du valgte ham. 133 00:14:18,240 --> 00:14:19,880 Og så kan du se dem dø. 134 00:14:25,000 --> 00:14:26,200 Der er nogen derude. 135 00:14:26,280 --> 00:14:30,080 Jeg bad om frivillige til at rydde sneen omkring servicepanelerne. 136 00:14:44,640 --> 00:14:45,720 Åh nej. 137 00:14:45,800 --> 00:14:48,280 Tjek generatoren. Gider du? 138 00:14:55,040 --> 00:14:57,000 Hold dig væk fra vinduerne! 139 00:15:00,480 --> 00:15:01,720 Hvad sker der? 140 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Bliv væk fra vinduerne! 141 00:15:07,520 --> 00:15:08,840 -Theo! -Catherine, læg dig ned. 142 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 -Theo? -Sophia, læg dig! 143 00:15:12,880 --> 00:15:13,880 Theo! 144 00:15:15,080 --> 00:15:16,640 -Sophia, læg dig! -Theo! 145 00:15:17,600 --> 00:15:18,680 Theo? 146 00:15:18,840 --> 00:15:19,920 Sophia! 147 00:15:20,280 --> 00:15:21,560 Ned på gulvet! 148 00:15:22,360 --> 00:15:23,440 Theo? 149 00:15:24,600 --> 00:15:25,680 -Theo? -Nej! 150 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Nej! 151 00:15:37,840 --> 00:15:38,920 Theo! 152 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 Op! 153 00:15:43,040 --> 00:15:45,520 Du kan intet gøre! Du er nødt til at efterlade ham! Kom så! 154 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 Hurtigt! 155 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Hurtigt! 156 00:16:16,800 --> 00:16:17,880 Nathan. 157 00:16:18,480 --> 00:16:19,560 Nathan! 158 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Kom så! 159 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 Catherine! 160 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 Jeg har den. 161 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 Servicetunnelen! Afsted! 162 00:17:06,280 --> 00:17:07,360 Afsted! 163 00:17:10,280 --> 00:17:11,400 Hvor er Theo? 164 00:17:11,920 --> 00:17:13,040 Han er død. 165 00:17:13,120 --> 00:17:14,280 Kom væk herfra. 166 00:17:14,360 --> 00:17:15,360 Kom væk! 167 00:17:26,000 --> 00:17:27,080 Nej! 168 00:17:30,320 --> 00:17:31,440 Få dem væk. 169 00:17:31,960 --> 00:17:33,120 Få dem væk. 170 00:17:44,080 --> 00:17:45,160 Kom nu. 171 00:18:02,720 --> 00:18:03,800 Micah? 172 00:18:11,480 --> 00:18:12,960 Hvorfor gjorde du det her? 173 00:18:15,360 --> 00:18:16,600 Der må være... 174 00:18:17,520 --> 00:18:18,720 ...en anden måde. 175 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 Der er ingen anden udvej. 176 00:18:22,800 --> 00:18:23,880 Det er os eller dem. 177 00:18:24,840 --> 00:18:27,080 Det behøver ikke at være sådan. 178 00:18:29,160 --> 00:18:31,160 Fortalte du dem, hvorfor du kom hertil? 179 00:18:32,240 --> 00:18:33,320 De burde vide... 180 00:18:34,400 --> 00:18:36,560 ...at det ikke behøver at være sådan her. 181 00:18:38,440 --> 00:18:39,600 Hvor er notesbogen? 182 00:18:44,480 --> 00:18:46,160 Man kan ikke dræbe en idé. 183 00:18:48,640 --> 00:18:50,720 De vil aldrig forstå det. 184 00:18:52,200 --> 00:18:54,000 Dine ideer vil dø med dig. 185 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 Kan du dræbe din egen bror? 186 00:18:59,840 --> 00:19:01,360 Vi kan ikke lade dig leve. 187 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Vær nu sød... 188 00:20:25,240 --> 00:20:26,320 Bliv ikke gammel. 189 00:20:26,440 --> 00:20:28,680 Chancen for det er vist ekstrem lille. 190 00:20:39,880 --> 00:20:41,640 Min kæreste var med i vinbranchen. 191 00:20:42,400 --> 00:20:43,480 Nå? 192 00:20:43,560 --> 00:20:44,640 Hvad skete der med ham? 193 00:20:46,200 --> 00:20:47,280 Han døde. 194 00:20:48,040 --> 00:20:49,120 I angrebet? 195 00:20:50,880 --> 00:20:51,960 Efter. 196 00:20:59,440 --> 00:21:01,080 Jeg testede Emilys DNA. 197 00:21:03,120 --> 00:21:05,400 -Fik du lov til det? -Jeg tog et hår fra hendes børste. 198 00:21:06,040 --> 00:21:08,640 Hun deler nogle af de samme mutationer... 199 00:21:09,760 --> 00:21:10,880 ...som rumvæsnerne. 200 00:21:12,080 --> 00:21:13,800 Er hun et rumvæsen? 201 00:21:13,880 --> 00:21:15,080 Det er utroligt. 202 00:21:15,920 --> 00:21:18,840 Hendes DNA er næsten identisk. 203 00:21:20,360 --> 00:21:21,640 Chancerne for det er... 204 00:21:22,360 --> 00:21:23,960 ...er én til milliarder. 205 00:21:24,680 --> 00:21:26,200 Hvordan er det overhovedet muligt? 206 00:21:26,280 --> 00:21:27,360 Det ved jeg ikke. 207 00:21:28,720 --> 00:21:30,040 Det giver ingen mening. 208 00:21:31,680 --> 00:21:33,280 Intet af det giver mening. 209 00:21:35,280 --> 00:21:37,160 Du sagde, at hvis du havde et levende rumvæsen, 210 00:21:37,240 --> 00:21:39,040 kunne du begynde at teste virussen. 211 00:21:40,280 --> 00:21:41,800 Det lader det til, at du har. 212 00:21:45,880 --> 00:21:47,400 Du vil have mig til at teste det... 213 00:21:48,200 --> 00:21:49,760 -...på Emily? -Kunne du? 214 00:21:51,840 --> 00:21:54,440 Du beder mig om bevidst at... 215 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 ...smitte hende? 216 00:21:56,160 --> 00:21:57,320 Hvad ville der ske? 217 00:21:57,560 --> 00:22:01,280 Jeg udvikler RNA-afbrydere, 218 00:22:01,360 --> 00:22:03,840 der lukker ned for de gener, der danner insulin. 219 00:22:03,920 --> 00:22:07,240 Hun ville gå i diabetisk koma og dø. 220 00:22:07,320 --> 00:22:09,120 Måske er det en pris, der er værd at betale. 221 00:22:09,200 --> 00:22:10,280 Det gør jeg ikke. 222 00:22:12,200 --> 00:22:14,800 Hvordan kunne jeg eksperimentere på en 17-årig pige? 223 00:22:14,880 --> 00:22:16,040 Hun er et barn. 224 00:22:18,000 --> 00:22:19,080 Det er sådan. 225 00:22:20,400 --> 00:22:22,680 Det er sådan, menneskehedens ende ser ud. 226 00:22:26,960 --> 00:22:28,040 Drik ud. 227 00:24:00,800 --> 00:24:02,240 -Goddag, Tom. -Hej. 228 00:24:03,880 --> 00:24:04,960 Jeg kunne ikke sove. 229 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 Hvem kan det nu om dage? 230 00:24:29,600 --> 00:24:30,680 Jeg tror, de er væk. 231 00:24:35,240 --> 00:24:37,120 Synes du, det er underligt, at de ligner os? 232 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Hvad? 233 00:24:46,280 --> 00:24:47,320 Ikke noget. 234 00:24:48,600 --> 00:24:49,760 Pak dine ting. 235 00:24:50,120 --> 00:24:51,320 Vi tager afsted. 236 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Chloe? 237 00:25:05,160 --> 00:25:06,240 Er du okay? 238 00:25:06,560 --> 00:25:08,240 Rystelsen i Sachas hånd. 239 00:25:09,680 --> 00:25:10,760 Det er kommet tilbage. 240 00:25:11,560 --> 00:25:12,720 Du kan ikke være sikker. 241 00:25:12,800 --> 00:25:14,360 -Måske er han bare træt... -Nej. 242 00:25:14,440 --> 00:25:16,160 Det er muskelsvindet. 243 00:25:17,160 --> 00:25:18,240 Og det bliver værre. 244 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 Jeg kan bare ikke... 245 00:25:23,240 --> 00:25:24,440 Jeg kan ikke bære det. 246 00:25:26,680 --> 00:25:27,720 Kom her. 247 00:25:38,160 --> 00:25:39,240 Hej. 248 00:25:40,200 --> 00:25:41,280 Hvordan har du det? 249 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 Det spørger alle hele tiden om. 250 00:25:45,920 --> 00:25:47,480 Jeg ved ikke, hvad jeg skal svare. 251 00:25:51,360 --> 00:25:52,440 Du må gerne sætte dig ned. 252 00:25:54,080 --> 00:25:55,400 Du vil nok ikke for tæt på. 253 00:25:56,880 --> 00:25:57,960 Hvad mener du? 254 00:26:01,760 --> 00:26:03,280 Alle tror, jeg er en af dem. 255 00:26:03,760 --> 00:26:04,960 Jeg gør ikke. 256 00:26:11,840 --> 00:26:12,920 Så... 257 00:26:14,320 --> 00:26:16,400 Hvad har du lavet de sidste par måneder? 258 00:26:17,760 --> 00:26:18,960 Nogen gode fester? 259 00:26:20,600 --> 00:26:21,680 Nej. 260 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 Ingen gode fester. 261 00:26:24,040 --> 00:26:25,240 Har du mødt nogen søde piger? 262 00:26:30,200 --> 00:26:31,280 Ser du nogen? 263 00:26:31,400 --> 00:26:32,800 Jeg troede, du var død. 264 00:26:34,080 --> 00:26:35,160 Jeg er ked af det. 265 00:26:36,000 --> 00:26:37,760 Karim, helt ærligt, det er fint. 266 00:26:37,880 --> 00:26:38,960 Er du ikke jaloux? 267 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 Er hun kønnere end mig? 268 00:26:43,880 --> 00:26:44,960 Nej, jeg... 269 00:26:48,680 --> 00:26:49,760 Du laver sjov. 270 00:26:57,720 --> 00:26:59,360 Hvad skete der med dig ombord på det skib? 271 00:27:03,080 --> 00:27:04,720 Jeg ved, der er noget galt. 272 00:27:05,600 --> 00:27:08,720 Hvad det end er, kan du fortælle mig det. 273 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 Vær nu rar. 274 00:27:11,520 --> 00:27:12,720 Jeg vil hjælpe dig. 275 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 Nogle gange... 276 00:27:21,560 --> 00:27:23,720 ...føles det, som om de er inde i mit hoved. 277 00:27:27,600 --> 00:27:30,240 Jeg bliver ved med at få de her tanker. 278 00:27:33,800 --> 00:27:34,960 Jeg er så bange. 279 00:27:37,800 --> 00:27:39,520 Måske burde du tale med Bill. 280 00:27:40,600 --> 00:27:41,680 Nej. 281 00:27:45,600 --> 00:27:46,680 Nej. 282 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 Nej, det tror jeg ikke. 283 00:28:43,040 --> 00:28:44,240 Jeg tjekker ovenpå. 284 00:29:13,440 --> 00:29:15,760 Efterlader vi ham bare deroppe? Skal vi ikke begrave ham? 285 00:29:18,000 --> 00:29:19,480 Det er for farligt at gå tilbage. 286 00:29:23,040 --> 00:29:25,080 Han ville sige, at vi skulle lade være. 287 00:29:29,040 --> 00:29:30,080 Det gør mig ondt. 288 00:29:33,280 --> 00:29:35,720 Jeg vil se, om jeg kan finde noget træ til et bål. 289 00:29:59,240 --> 00:30:00,280 Hej. 290 00:30:10,800 --> 00:30:12,680 Jeg lovede Theo, at jeg ville beskytte ham. 291 00:30:17,480 --> 00:30:19,240 Jeg sagde, jeg ville holde ham i sikkerhed. 292 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Sophia. 293 00:30:21,480 --> 00:30:23,560 Det er ikke din skyld, okay? 294 00:30:25,200 --> 00:30:27,360 Du kunne intet have gjort. 295 00:30:54,560 --> 00:30:55,600 Ned! 296 00:30:56,760 --> 00:30:58,320 Skyd ikke! 297 00:31:00,400 --> 00:31:01,480 Tjek dem. 298 00:31:03,760 --> 00:31:05,000 Giv mig dine håndled. 299 00:31:05,080 --> 00:31:06,440 Lad mig se dine håndled. 300 00:31:11,000 --> 00:31:12,080 Tag tasken af. 301 00:31:16,600 --> 00:31:17,640 Jeg søger min familie. 302 00:31:26,480 --> 00:31:27,480 Kender du dem? 303 00:31:37,000 --> 00:31:38,080 Nej. Umuligt. 304 00:31:40,960 --> 00:31:42,000 Tom og Emilys far? 305 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Er de stadig i live? 306 00:31:44,640 --> 00:31:46,640 Ja, de er her. De er indenfor. 307 00:31:47,320 --> 00:31:48,320 Sarah? 308 00:31:49,920 --> 00:31:50,960 Hun er sammen med dem. 309 00:31:53,920 --> 00:31:55,240 Er du sikker? 310 00:31:55,360 --> 00:31:57,320 Er du sikker på, det er dem? 311 00:31:57,400 --> 00:31:59,640 Helt. Jeg har været sammen med dem siden begyndelsen. 312 00:32:03,000 --> 00:32:04,160 Fedt. 313 00:32:50,960 --> 00:32:51,960 Sarah. 314 00:32:56,960 --> 00:32:58,040 Åh gud. 315 00:33:00,640 --> 00:33:01,760 Du er i live. 316 00:33:14,080 --> 00:33:15,920 -Hej. -Hej. 317 00:33:18,920 --> 00:33:19,960 Kors. 318 00:33:21,240 --> 00:33:22,560 Det er så godt at se dig. 319 00:33:25,040 --> 00:33:26,120 Børnene? 320 00:33:26,920 --> 00:33:27,960 De er her. De er okay. 321 00:33:28,760 --> 00:33:29,880 Vi er okay. 322 00:33:36,320 --> 00:33:37,320 Far? 323 00:33:48,560 --> 00:33:49,640 Tom. 324 00:33:50,760 --> 00:33:51,840 Hej, kammerat. 325 00:33:52,560 --> 00:33:53,640 Jeg troede, du var død. 326 00:33:54,440 --> 00:33:55,520 Nej. 327 00:33:57,240 --> 00:33:58,640 Jeg holdt aldrig op med at lede. 328 00:34:00,440 --> 00:34:01,520 Samme hår. 329 00:34:17,200 --> 00:34:18,320 Em. 330 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Det er mig. Det er din far. 331 00:34:35,640 --> 00:34:36,720 Jeg kan se dig. 332 00:34:48,200 --> 00:34:50,080 Kan du hjælpe mig, hvis du vil? 333 00:34:54,000 --> 00:34:56,160 Hvad vil der ske, nu hvor Jonathan har sin familie? 334 00:34:57,760 --> 00:34:58,880 Hvad mener du? 335 00:35:01,160 --> 00:35:02,520 Kommer han tilbage med sin kone? 336 00:35:06,080 --> 00:35:07,200 Det ved jeg ikke. 337 00:35:11,080 --> 00:35:12,800 Lad os være glade for, at han fandt dem. 338 00:35:15,400 --> 00:35:16,800 Alt vil ændre sig nu. 339 00:35:22,000 --> 00:35:23,200 Mor fortæller ham om mig. 340 00:35:30,280 --> 00:35:31,360 Det er okay. 341 00:35:32,600 --> 00:35:34,000 Jeg ved, du tror, jeg er en af dem. 342 00:35:35,480 --> 00:35:36,560 Er du det? 343 00:35:37,160 --> 00:35:38,240 Nej. 344 00:35:56,000 --> 00:35:57,840 -Hvad er det? -Det er Micah. 345 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Han er død. 346 00:36:07,200 --> 00:36:08,280 Hvordan? 347 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 Han døde i kamp for vores folk. 348 00:36:19,720 --> 00:36:21,040 Jeg er virkelig ked af det. 349 00:36:30,400 --> 00:36:32,760 Jokim kommer med hans lig, så vi kan begrave det. 350 00:36:35,520 --> 00:36:37,080 Var Jokim der, da Micah døde? 351 00:36:39,040 --> 00:36:40,120 Ja. 352 00:36:43,560 --> 00:36:44,880 Han gjorde alt, hvad han kunne. 353 00:36:47,640 --> 00:36:48,800 Han kunne ikke redde ham. 354 00:36:57,160 --> 00:36:58,280 Sarah. 355 00:37:00,120 --> 00:37:01,200 Chloe? 356 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 Det er Chloe. 357 00:37:04,640 --> 00:37:07,120 Vi rejste gennem Frankrig sammen. 358 00:37:07,200 --> 00:37:08,560 -Hej. -Hej. 359 00:37:09,320 --> 00:37:11,040 Det er Tom, Emily. Mine børn. 360 00:37:11,120 --> 00:37:12,680 Din far fortalte mig om jer. 361 00:37:13,400 --> 00:37:14,880 Det er rart endelig at møde dig. 362 00:37:16,680 --> 00:37:18,360 Tak, fordi du passede på ham. 363 00:37:19,040 --> 00:37:20,280 Godt han fandt dig. 364 00:37:21,000 --> 00:37:23,320 Hvis du har brug for noget som helst... 365 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 Tak. 366 00:37:25,560 --> 00:37:27,000 Det er min søn, Sacha. 367 00:37:27,640 --> 00:37:28,720 Hej. 368 00:37:37,400 --> 00:37:39,000 Vi lader jer finde jer til rette. 369 00:37:40,880 --> 00:37:42,640 -Jeg skal vise dig, hvor vi sover. -Ja. 370 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 Hvad? 371 00:37:47,280 --> 00:37:49,240 Jeg vil gerne have vand og din taske. 372 00:37:52,760 --> 00:37:53,840 Ingenting. 373 00:37:56,680 --> 00:37:59,000 Vi bliver nødt til at presse endnu en madras ind. 374 00:37:59,600 --> 00:38:02,120 -Sarah... -Emily skal ikke sove alene. 375 00:38:02,200 --> 00:38:03,720 Ikke efter alle hendes prøvelser. 376 00:38:03,800 --> 00:38:05,480 -Så hun sover hos os lige nu. -Sarah... 377 00:38:09,560 --> 00:38:10,560 Jeg er sammen med Chloe. 378 00:38:16,240 --> 00:38:17,640 Vi mente ikke, at det skulle ske. 379 00:38:19,280 --> 00:38:20,320 Jeg er ked af det. 380 00:38:24,080 --> 00:38:25,520 Du troede, jeg var død, så... 381 00:38:31,640 --> 00:38:32,800 Hun er meget køn. 382 00:38:33,360 --> 00:38:34,440 Hvor gammel er hun? 383 00:38:37,360 --> 00:38:38,440 Undskyld. 384 00:38:39,360 --> 00:38:41,600 Alt var ad helvedes til, jeg troede... 385 00:38:43,320 --> 00:38:44,760 Jeg troede, jeg havde mistet jer. 386 00:38:46,440 --> 00:38:48,560 Jeg gik ned, jeg var et rod. Vi... 387 00:38:51,160 --> 00:38:52,400 Vi havde brug for hinanden. 388 00:38:54,160 --> 00:38:55,600 -Jeg er ked af det. -Lad være. 389 00:39:00,640 --> 00:39:02,400 Det gik ikke ligefrem fantastisk mellem os. 390 00:39:04,640 --> 00:39:08,040 Jeg har hadet mig selv for det hver eneste dag. 391 00:39:15,000 --> 00:39:16,080 Bare gå. 392 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Det er den her bygning. 393 00:40:03,360 --> 00:40:04,920 Gå bare. 394 00:40:05,520 --> 00:40:06,720 Jeg holder vagt. 395 00:40:17,080 --> 00:40:19,320 Hvordan finder vi professor Bill Ward? 396 00:40:19,760 --> 00:40:21,280 Vi må antage, at han er forsker. 397 00:40:21,360 --> 00:40:22,360 Vi starter der. 398 00:40:23,160 --> 00:40:25,120 Se på referencesiderne. 399 00:40:28,520 --> 00:40:29,640 Hvad er det? 400 00:40:30,120 --> 00:40:31,160 På bagsiden af bogen, 401 00:40:31,240 --> 00:40:33,400 de viser de kilder, der blev brugt til researchen. 402 00:40:37,880 --> 00:40:39,280 Jeg savner internettet. 403 00:40:59,280 --> 00:41:01,880 Han skaber en virus, der vil nedslagte vores folk. 404 00:41:03,440 --> 00:41:04,680 Du er nødt til at dræbe ham. 405 00:42:20,240 --> 00:42:21,320 Emily? 406 00:42:29,920 --> 00:42:31,200 Jeg vil ikke lade dig dræbe dem. 407 00:42:34,480 --> 00:42:35,520 Emily! 408 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 Hvad foregår der? 409 00:43:05,040 --> 00:43:08,360 Jonathans datter, Emily. Hun prøvede at slå nogen ihjel. 410 00:43:22,240 --> 00:43:23,320 Goddag, Tom. 411 00:43:28,080 --> 00:43:29,280 Jeg hørte, hvad Emily gjorde. 412 00:43:30,720 --> 00:43:31,960 Nej. Jeg har det fint. 413 00:43:33,840 --> 00:43:35,120 Hun prøvede at slå dig ihjel. 414 00:43:36,240 --> 00:43:37,320 Ja. 415 00:43:43,080 --> 00:43:44,760 Alle siger, hun er en af dem. 416 00:43:46,000 --> 00:43:47,080 Er hun det? 417 00:43:49,320 --> 00:43:50,320 Ja. 418 00:43:52,160 --> 00:43:53,360 Hvordan kan hun være det? 419 00:43:54,360 --> 00:43:55,480 Hun er min søster. 420 00:43:56,320 --> 00:43:58,000 Intet af det giver mening. 421 00:43:59,840 --> 00:44:00,920 Jeg er ked af det, Tom. 422 00:44:04,680 --> 00:44:06,040 Hvad vil de gøre ved hende? 423 00:44:08,080 --> 00:44:09,200 Det ved jeg ikke. 424 00:44:39,280 --> 00:44:40,480 Vi har ikke noget valg. 425 00:45:18,040 --> 00:45:19,120 Jeg er ked af det. 426 00:45:19,920 --> 00:45:21,240 Jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde. 427 00:45:22,280 --> 00:45:23,360 Det er okay. 428 00:45:25,320 --> 00:45:26,400 Se... 429 00:45:28,840 --> 00:45:30,360 Jeg vil give dig noget... 430 00:45:31,680 --> 00:45:32,960 Til hjælp med at sove. 431 00:45:33,480 --> 00:45:34,560 Okay? 432 00:45:37,920 --> 00:45:39,000 Okay. 433 00:45:40,480 --> 00:45:41,560 Hvad er det? 434 00:45:42,880 --> 00:45:43,960 Det er... 435 00:45:45,800 --> 00:45:47,080 Det er bare lidt beroligende. 436 00:45:52,800 --> 00:45:53,880 Okay. 437 00:46:20,120 --> 00:46:21,200 Jeg er ked af det. 438 00:46:24,720 --> 00:46:25,800 Det er okay. 439 00:46:29,480 --> 00:46:31,840 Bare få noget søvn, okay? 440 00:48:00,400 --> 00:48:02,400 Oversættelse: Anders Langhoff