1 00:00:31,240 --> 00:00:33,120 There you go. 2 00:00:36,680 --> 00:00:40,120 Did you have a girlfriend in Sudan? -No. 3 00:00:41,520 --> 00:00:44,560 Do you have a boyfriend? -Not really. 4 00:00:44,680 --> 00:00:47,120 Can you pass me my shoes. 5 00:00:55,920 --> 00:00:58,640 Are you jealous? -No. 6 00:00:58,60 --> 00:01:01,680 You are lying. You are jealous. 7 00:01:01,800 --> 00:01:06,320 How can you know that? -I hear it from your voice. 8 00:01:16,600 --> 00:01:18,240 What is it? 9 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 I can see you. 10 00:02:18,920 --> 00:02:23,400 There is such a creature in the stairwell. - Go get the rest. 11 00:02:28,720 --> 00:02:32,480 They found us. We have to get out of here. 12 00:02:48,640 --> 00:02:50,480 Wait here. 13 00:04:02,080 --> 00:04:07,080 Man that was intense, nerve-racking and bizarre. 14 00:04:07,200 --> 00:04:09,240 How did you do that? 15 00:04:10,880 --> 00:04:12,760 I don't know. 16 00:04:41,880 --> 00:04:44,520 The compass is not pointing to the north. 17 00:04:46,200 --> 00:04:48,880 There is a magnetic field here. 18 00:04:51,880 --> 00:04:57,560 It must be the spaceship. It works as a magnetic monopole. 19 00:04:57,680 --> 00:05:02,600 What is that? -A field with one magnetic pole. 20 00:05:03,640 --> 00:05:06,480 That is why the compass does not work. 21 00:05:07,480 --> 00:05:13,200 In theory they can exist, but none has ever been found. 22 00:05:40,080 --> 00:05:44,040 My mother says that we are going to England. 23 00:05:46,880 --> 00:05:48,800 It looks that way. 24 00:05:52,520 --> 00:05:55,160 You think you can protect us? 25 00:05:56,400 --> 00:05:58,960 At least I can try. 26 00:06:01,800 --> 00:06:04,920 Noah thought that he could protect us too. 27 00:06:05,920 --> 00:06:07,960 What happened to him? 28 00:06:10,960 --> 00:06:12,800 He was shot. 29 00:06:15,040 --> 00:06:18,840 He was bleeding, there was so much blood. 30 00:06:18,960 --> 00:06:22,400 I tried to stop it, but it did not help. 31 00:06:41,320 --> 00:06:44,160 Take what you want. We go. 32 00:06:44,280 --> 00:06:46,880 If the signal came from here ... 33 00:06:47,000 --> 00:06:51,120 it must have crashed once we had the location. 34 00:06:52,600 --> 00:06:55,880 Do you think there is a connection? -No idea. 35 00:07:10,360 --> 00:07:12,360 Do you disapprove? 36 00:07:12,480 --> 00:07:16,960 They have to die, but we don't have to enjoy it. 37 00:07:18,000 --> 00:07:21,120 It is their earned wage. 38 00:07:21,240 --> 00:07:23,440 And if the roles were reversed? 39 00:07:23,560 --> 00:07:28,360 If we had found them first, had we done the same? 40 00:07:28,480 --> 00:07:30,320 I hope not. 41 00:07:33,800 --> 00:07:35,600 We leave. 42 00:09:50,920 --> 00:09:54,560 What happened? -No idea. 43 00:10:02,720 --> 00:10:07,080 I don't see any colors. Everything is black and white. 44 00:10:07,200 --> 00:10:11,200 It's like everything is formed before my eyes. 45 00:10:12,880 --> 00:10:16,120 It only happens when you hear the sound? 46 00:10:16,240 --> 00:10:19,000 It happened in the hospital too. 47 00:10:19,120 --> 00:10:21,520 Do you hear the sound now? 48 00:10:27,560 --> 00:10:32,400 They know where we are. We are going to the university where Bill works. 49 00:10:32,520 --> 00:10:34,480 And dad? We have to go home. 50 00:10:34,600 --> 00:10:38,880 Yes, but for the time being we stay with the others. 51 00:11:30,000 --> 00:11:34,560 What is that? -The time when the attack started. 52 00:11:34,680 --> 00:11:37,080 There are other survivors. 53 00:12:31,360 --> 00:12:33,720 What now? Everyone's dead. 54 00:12:55,800 --> 00:13:00,040 There is a back-up generator. Are there any other entries? 55 00:13:00,160 --> 00:13:05,440 There is a back door and there are emergency exits in the stairwell. 56 00:13:05,560 --> 00:13:07,400 This way. 57 00:13:28,760 --> 00:13:31,120 Pretty Gruesome, is it? 58 00:13:33,320 --> 00:13:38,040 That is completely Darwinism. The law of the strongest. 59 00:13:39,960 --> 00:13:44,640 Is that why they kill us? -No, there's probably more to it. 60 00:13:46,280 --> 00:13:50,200 Maybe they are just evil and get off on it. 61 00:13:51,240 --> 00:13:53,360 They want to stay alive. 62 00:13:54,60 --> 00:13:57,680 They are afraid of dying. 63 00:13:57,800 --> 00:14:00,360 Why do you say that? 64 00:14:01,520 --> 00:14:03,560 I feel it. 65 00:15:16,000 --> 00:15:18,560 muscular dystrophy 66 00:15:56,880 --> 00:15:59,320 What are you thinking? 67 00:16:01,080 --> 00:16:03,600 About what? 68 00:16:03,720 --> 00:16:07,960 About what happened. That thing. 69 00:16:09,880 --> 00:16:14,120 No idea. - You had sex with a freak. 70 00:16:14,240 --> 00:16:17,760 You are not a freak. -Then what? 71 00:16:19,600 --> 00:16:21,800 You are beautiful. 72 00:16:21,920 --> 00:16:24,720 Shut up. -I mean it. 73 00:16:24,840 --> 00:16:29,840 I thought you were pretty when you pissed on me in that store. 74 00:16:29,960 --> 00:16:35,320 Are you joking now? -I just want to cheer you up. 75 00:16:42,760 --> 00:16:46,520 What happened to your family? 76 00:16:52,320 --> 00:16:56,080 Government soldiers arrived to our village. 77 00:16:57,960 --> 00:17:01,800 They killed them. -Why? 78 00:17:03,480 --> 00:17:07,320 They are Dinka we are Nuer. 79 00:17:07,440 --> 00:17:10,240 We have always fought each other. 80 00:17:11,920 --> 00:17:16,560 I can not imagine what that does to a person. 81 00:17:16,680 --> 00:17:22,080 I joined the White Army. The militia. 82 00:17:24,200 --> 00:17:28,600 I wanted to avenge my family. 83 00:17:28,720 --> 00:17:31,360 Did you kill people? 84 00:17:35,560 --> 00:17:40,360 Maybe you will think I'm a freak... 85 00:17:40,480 --> 00:17:42,520 Or worse. 86 00:17:43,960 --> 00:17:48,840 If my family was killed, I would like revenge too. 87 00:17:50,240 --> 00:17:54,520 Then you have already lost everything and you also lose yourself. 88 00:18:02,240 --> 00:18:07,320 Whatever is happening to you it has saved our lives. 89 00:18:07,440 --> 00:18:10,720 Let us be grateful for that. 90 00:18:21,040 --> 00:18:23,520 You haven't lost your way. 91 00:18:33,600 --> 00:18:38,160 Is that what's making Emily see again? She thinks so. 92 00:18:40,600 --> 00:18:43,600 It is a kind of sensor. 93 00:18:43,720 --> 00:18:46,920 Maybe a processor too. - Isn't she blind anymore? 94 00:18:47,040 --> 00:18:49,880 There is such a thing as blind sight. 95 00:18:50,000 --> 00:18:54,800 It means that a blind person knows where there is something without seeing it. 96 00:18:54,920 --> 00:18:57,120 They pick up a cup without thinking. 97 00:18:57,240 --> 00:19:00,280 Because they remember where it is? -Not always. 98 00:19:00,400 --> 00:19:06,000 We too fill in the gaps on top of what we see. That is our consciousness. 99 00:19:06,120 --> 00:19:10,200 A blind person has less information ... Because their eyes are fucked. 100 00:19:10,320 --> 00:19:16,960 I wouldn't put it like that, but they have an enhanced consciousness. 101 00:19:18,600 --> 00:19:22,920 Something is on it. -What is it? 102 00:19:23,040 --> 00:19:27,120 It looks like a binary code. 103 00:19:34,240 --> 00:19:37,560 What about it? with your sweetheart and those creatures? 104 00:19:40,000 --> 00:19:44,760 It doesn't seem normal to me. -We don't know what it is. 105 00:19:44,880 --> 00:19:48,800 Is right. Maybe that's the problem. - She saved us. 106 00:19:48,920 --> 00:19:50,920 Is that right? 107 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Are you sure? 108 00:19:56,080 --> 00:19:59,760 I'm just saying. - Maybe you talk too much. 109 00:19:59,880 --> 00:20:02,280 I hear that often. 110 00:20:05,920 --> 00:20:08,200 People are still walking around. 111 00:20:25,920 --> 00:20:28,240 Sorry about Noah. 112 00:20:31,400 --> 00:20:35,640 How's Sacha? Is he ok? 113 00:20:35,760 --> 00:20:37,320 What do you mean? 114 00:20:37,440 --> 00:20:42,520 Well, they seemed close to me. Were they close? 115 00:20:43,640 --> 00:20:46,640 Why do you ask that? 116 00:20:46,760 --> 00:20:50,360 I just wonder. Did he say anything? 117 00:20:55,200 --> 00:20:59,920 What are you talking about? - About nothing. 118 00:21:02,440 --> 00:21:06,720 Do you want something to eat? -Yes, I like some cheese. 119 00:21:44,200 --> 00:21:47,840 We will be back tomorrow in the observatory. 120 00:21:51,080 --> 00:21:55,360 Keep your boots on, just in case we have to flee. 121 00:22:03,240 --> 00:22:04,920 Thanks. 122 00:22:09,680 --> 00:22:15,120 I used to have nothing but a boring life. 123 00:22:17,160 --> 00:22:22,040 I drank too much wine, didn't exercise enough ... 124 00:22:27,520 --> 00:22:30,240 Those were my biggest concerns. 125 00:22:33,040 --> 00:22:37,200 I wanted to leave the army. -How so? 126 00:22:37,320 --> 00:22:42,280 I had seen too much. What people do to each other ... 127 00:22:44,680 --> 00:22:47,880 You will find it normal. You have to. 128 00:22:51,160 --> 00:22:55,320 What did you do in addition to your work? -I worked a lot. 129 00:22:56,560 --> 00:23:00,080 And besides I cared about Sophia. 130 00:23:02,280 --> 00:23:04,640 She was addicted. 131 00:23:06,200 --> 00:23:11,360 To what? -Pills, drink, anything. 132 00:23:13,920 --> 00:23:18,480 I tried to help her, but to no avail. 133 00:23:18,600 --> 00:23:21,120 And after that... 134 00:23:21,240 --> 00:23:25,720 I collapsed. I couldn't take it anymore. 135 00:23:25,840 --> 00:23:28,360 I put her out on the street. 136 00:23:36,160 --> 00:23:42,680 If I hadn't done that, if we had kept in touch ... 137 00:23:42,800 --> 00:23:45,920 she put the phone on record when I called. 138 00:23:46,040 --> 00:23:49,240 Then she was on time been to the observatory. 139 00:23:49,360 --> 00:23:54,880 She needed me. I abandoned her. 140 00:23:55,000 --> 00:23:57,800 Sounds like you've done what you could. 141 00:24:00,720 --> 00:24:03,040 Try to rest a bit. 142 00:25:30,520 --> 00:25:33,800 I could not sleep. -You ok? 143 00:25:38,360 --> 00:25:41,840 Do you think there's a reason that we survived? 144 00:25:41,960 --> 00:25:47,880 I think we were lucky. Maybe there is more to it. 145 00:25:49,360 --> 00:25:51,040 Such as? 146 00:25:55,160 --> 00:25:56,720 I don't know. 147 00:25:59,400 --> 00:26:03,560 What are you doing? - Nice stuff. 148 00:26:04,560 --> 00:26:06,920 Don't do that. 149 00:26:08,920 --> 00:26:13,120 They don't need it They are dead. 150 00:26:15,800 --> 00:26:18,760 What do you think about it? - Put it back. 151 00:26:20,680 --> 00:26:22,960 You don't tell me what to do. 152 00:26:23,080 --> 00:26:28,120 I'm sure your mom doesn't want you to steal. - Those people are dead anyway. 153 00:26:41,520 --> 00:26:44,280 What were you and mom talking about? 154 00:26:45,280 --> 00:26:51,160 Did you talk about me? -Yes, your mother was upset. 155 00:26:51,280 --> 00:26:55,720 She was talking about Noah. - Do you think she cared about him? 156 00:26:55,840 --> 00:26:58,920 He knew nothing. What are you doing here anyway? 157 00:26:59,040 --> 00:27:02,760 We are not family. -It's just the way things have worked out. 158 00:27:04,240 --> 00:27:06,440 That is just the situation. 159 00:27:09,560 --> 00:27:11,920 Maybe it will change. 160 00:27:14,920 --> 00:27:16,966 Try to get some sleep. 161 00:27:42,960 --> 00:27:44,840 Nobody wants to see that. 162 00:27:55,320 --> 00:27:57,520 Is there water? 163 00:27:57,640 --> 00:28:00,840 Shall I get you some? -I have to pee. 164 00:28:00,960 --> 00:28:03,440 Nobody wants to hear that. 165 00:28:21,480 --> 00:28:24,240 Why is this happening to her? 166 00:28:24,360 --> 00:28:27,840 I think because of the gene mutation which made her sick. 167 00:28:27,960 --> 00:28:32,120 I have that gene too. I am not bothered by anything. 168 00:28:32,240 --> 00:28:36,280 And your husband? -Only I am a carrier. 169 00:28:37,960 --> 00:28:41,880 Jonathan is not her biological father. 170 00:28:44,120 --> 00:28:47,720 He loves her just as much. 171 00:28:47,840 --> 00:28:51,200 He only looks at me differently. 172 00:28:52,240 --> 00:28:54,080 Sorry. 173 00:28:54,200 --> 00:28:57,320 Emily doesn't know. 174 00:28:57,440 --> 00:28:59,120 Of course. 175 00:29:08,920 --> 00:29:11,320 Do you still have space in your bag? 176 00:29:17,760 --> 00:29:20,680 Eat something. We're leaving soon. 177 00:29:33,080 --> 00:29:37,160 Did you sleep well? You look very fit. 178 00:29:38,240 --> 00:29:40,400 Come eat something. 179 00:30:01,440 --> 00:30:04,920 Is that your daughter? -Yes. 180 00:30:06,000 --> 00:30:08,160 Can I have him back? 181 00:30:09,560 --> 00:30:11,840 Give him the photo. 182 00:30:20,320 --> 00:30:22,000 Is everything alright? 183 00:31:08,840 --> 00:31:12,040 I'm going to relieve Ash. 184 00:31:16,000 --> 00:31:18,840 Come on with that sermon. 185 00:31:18,960 --> 00:31:22,960 I'm worried about you. -We're being careful. 186 00:31:23,080 --> 00:31:25,840 I'm not worried about you getting pregnant. 187 00:31:25,960 --> 00:31:29,360 Well, I'm not used to that. 188 00:31:29,480 --> 00:31:32,440 I can see again. 189 00:31:32,560 --> 00:31:37,400 Do you know how great that is? -We don't know why. 190 00:31:37,520 --> 00:31:40,320 So what? - What did you do with that creature? 191 00:31:40,440 --> 00:31:41,960 Just be happy. 192 00:31:42,080 --> 00:31:46,240 I'm scared to death. I'm trying to keep us alive. 193 00:31:47,360 --> 00:31:49,000 Really. 194 00:31:50,320 --> 00:31:55,320 What did you do, Mom? Well? -I'm trying my best. 195 00:31:57,280 --> 00:32:01,040 Hats off. Good job. 196 00:32:17,040 --> 00:32:19,040 Like some company? 197 00:32:31,960 --> 00:32:37,320 Sometimes I think: It's better to give up. We're dying anyway. 198 00:32:37,440 --> 00:32:41,640 You don't mean that. -Don't I? 199 00:32:46,080 --> 00:32:52,320 After Dan'a death I found some sleeping pills. I wanted to use them. 200 00:32:54,320 --> 00:32:56,480 Why did you change your mind? 201 00:32:58,920 --> 00:33:02,000 I couldn't do it to Bill. 202 00:33:02,840 --> 00:33:07,080 Your children are still alive. You are together. 203 00:33:07,200 --> 00:33:10,080 Maybe that's as good as it gets. 204 00:33:13,200 --> 00:33:17,280 Tom's birthday today. He turned fifteen. 205 00:33:18,280 --> 00:33:23,440 I don't think he even realizes it. We always celebrated it big. 206 00:33:23,560 --> 00:33:28,360 Emily always claimed our attention, so that day really revolved around him. 207 00:33:28,480 --> 00:33:32,000 Come on, we'll have a party. I mean it. 208 00:33:32,120 --> 00:33:37,320 We are still alive. Fuck em...You know. 209 00:33:38,440 --> 00:33:42,640 There are shops nearby. 210 00:33:42,760 --> 00:33:45,720 Maybe we could all use a party. 211 00:33:52,240 --> 00:33:53,960 Next one. 212 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 Next one. Hold still. 213 00:34:03,760 --> 00:34:05,920 Good Lord. 214 00:34:07,840 --> 00:34:12,840 What is it? -It's a map of our DNA. 215 00:34:12,960 --> 00:34:16,040 They're scanning our DNA. 216 00:34:38,840 --> 00:34:44,840 It all seemed so important. Now nobody cares anymore. 217 00:34:44,960 --> 00:34:48,280 Have you seen Helen? -A while ago. 218 00:34:48,400 --> 00:34:50,800 She's with my mother. 219 00:35:16,480 --> 00:35:20,040 Help! Help me!! 220 00:36:35,880 --> 00:36:37,640 This way. 221 00:36:38,840 --> 00:36:40,600 Come on. 222 00:36:43,240 --> 00:36:45,360 It'll be fine. 223 00:36:57,160 --> 00:36:59,960 Push. Push!! 224 00:38:28,120 --> 00:38:30,920 Helen, where have you been? 225 00:38:31,920 --> 00:38:36,400 What happened? -We wanted to celebrate Tom's birthday. 226 00:38:36,520 --> 00:38:40,320 I was worried to death. - I'm unharmed. 227 00:39:20,920 --> 00:39:23,800 Happy Birthday. 228 00:39:27,480 --> 00:39:29,400 Make a wish. 229 00:39:35,800 --> 00:39:38,920 You get this from me. -Thank you. 230 00:39:40,240 --> 00:39:43,520 I love you. - I love you too. 231 00:39:43,640 --> 00:39:45,520 There you go. 232 00:39:51,120 --> 00:39:55,360 How did you ... - This is from Bill and me. 233 00:40:10,880 --> 00:40:14,400 Thanks. -Happy birthday, Tom. 234 00:40:18,240 --> 00:40:23,560 Here, I have something for you too. -It's not my birthday. 235 00:40:35,720 --> 00:40:39,360 Sorry. -It's ok. 236 00:40:42,640 --> 00:40:46,720 Those shoes are really cool. - Yes, the cake too. 237 00:40:46,840 --> 00:40:48,840 Not nice (I don't think that what's said). 238 00:40:50,400 --> 00:40:53,400 I want you to teach me to shoot. 239 00:41:45,520 --> 00:41:48,600 How far are you? 240 00:41:48,720 --> 00:41:53,440 I think they know much more about us then we about them. 241 00:41:53,560 --> 00:41:57,480 I think they're scanning our DNA. 242 00:41:57,600 --> 00:41:58,880 Why? 243 00:41:59,000 --> 00:42:02,720 Ash said they took babies from the hospital. 244 00:42:02,840 --> 00:42:05,040 There may be a connection. 245 00:42:06,160 --> 00:42:10,520 What is it? -The woman who was dragged ... 246 00:42:10,640 --> 00:42:12,440 was pregnant. 247 00:42:12,560 --> 00:42:16,880 What the interest in babies? -No idea. 248 00:42:18,240 --> 00:42:22,880 You figure it out. I have to keep watch. 249 00:42:23,000 --> 00:42:28,440 Shall I keep you company? -Yes please. 250 00:43:40,720 --> 00:43:42,840 Where are the waiting posts? 251 00:44:35,440 --> 00:44:38,040 Hands up. 252 00:44:38,160 --> 00:44:40,760 Where are my men? 253 00:44:40,880 --> 00:44:45,360 Where are my soldiers? -There was nobody here. 254 00:44:45,80 --> 00:44:47,280 Who are you? 255 00:44:48,640 --> 00:44:50,960 That is my sister. 256 00:46:40,200 --> 00:46:48,200 Translation:BTI Studios (2 couples and it takes the end of the world to bring them together...C'est la vie)