1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,125 --> 00:00:19,541
"L'AMORE È IL NOME CHE DIAMO
AL DESIDERIO DI ESSERE UNO."
4
00:00:19,625 --> 00:00:20,916
PLATONE, IL SIMPOSIO
5
00:00:23,916 --> 00:00:27,875
I greci credevano che, in origine,
l'uomo avesse quattro braccia e gambe
6
00:00:27,958 --> 00:00:29,958
e una testa composta da due facce.
7
00:00:30,375 --> 00:00:31,500
Eravamo felici.
8
00:00:32,541 --> 00:00:33,375
Completi.
9
00:00:34,541 --> 00:00:36,208
Così completi che gli dei,
10
00:00:36,291 --> 00:00:39,791
temendo che ciò avrebbe placato
la necessità di venerarli, ci divisero.
11
00:00:42,750 --> 00:00:46,083
E lasciarono le nostre metà divise
a vagare per il mondo.
12
00:00:48,833 --> 00:00:50,208
In un'eterna nostalgia.
13
00:00:54,125 --> 00:00:54,958
Nostalgia.
14
00:01:04,125 --> 00:01:05,083
Nostalgia.
15
00:01:13,833 --> 00:01:15,541
Dell'altra metà della nostra anima.
16
00:01:19,416 --> 00:01:22,208
Si dice
che quando le due metà si ritrovano...
17
00:01:24,458 --> 00:01:26,208
c'è un tacito accordo.
18
00:01:27,416 --> 00:01:28,250
Un'unità.
19
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
Ed entrambe non conosceranno gioia...
20
00:01:32,916 --> 00:01:33,791
più grande.
21
00:01:35,875 --> 00:01:37,291
NETFLIX PRESENTA
22
00:01:37,375 --> 00:01:38,333
Ovviamente...
23
00:01:38,916 --> 00:01:41,291
gli antichi greci
non sono mai stati al liceo.
24
00:01:43,791 --> 00:01:44,625
È stato bello.
25
00:01:44,708 --> 00:01:45,583
Come vuoi.
26
00:01:45,666 --> 00:01:46,958
O avrebbero capito...
27
00:01:49,791 --> 00:01:50,625
Merda.
28
00:01:52,500 --> 00:01:54,916
che non servono gli dei per incasinarci.
29
00:02:09,416 --> 00:02:10,458
Per me...
30
00:02:11,333 --> 00:02:15,000
la gente passa troppo tempo
a cercare qualcuno che li completi.
31
00:02:15,541 --> 00:02:17,500
Quanti trovano il vero amore?
32
00:02:19,416 --> 00:02:20,541
O, se ci riescono,
33
00:02:22,125 --> 00:02:23,500
quanti lo fanno durare?
34
00:02:25,583 --> 00:02:29,375
A supporto della teoria di Camus
per cui la vita è irrazionale...
35
00:02:29,750 --> 00:02:30,791
e insensata.
36
00:02:30,875 --> 00:02:33,916
IL TERZO GOMITOLO DI SPAGO
PIÙ GRANDE AL MONDO
37
00:02:36,916 --> 00:02:40,625
E questa, amici, è filosofia dell'amore
da dieci e lode.
38
00:02:41,791 --> 00:02:44,625
O dieci meno,
se la signora G è di cattivo umore.
39
00:02:45,750 --> 00:02:49,125
In ogni caso, è dieci,
altrimenti non paghi.
40
00:02:54,791 --> 00:02:56,875
INTIMO LUNGO
SCONGELA LE TORTE
41
00:02:56,958 --> 00:02:58,583
BUCATO
STAI LONTANA DA
42
00:02:58,666 --> 00:03:00,208
PASSA UNA BUONA
43
00:03:12,208 --> 00:03:18,750
SUCCEDE A SQUAHAMISH
44
00:03:18,833 --> 00:03:23,375
Fuori i cani, i fattucchieri,
gli immorali.
45
00:03:23,458 --> 00:03:26,458
E chiunque ama e pratica la menzogna!
46
00:03:29,708 --> 00:03:31,416
GHIAIA CARSON
NON SOLO GHIAIA!
47
00:03:32,583 --> 00:03:34,000
Ellie Chu!
48
00:03:34,083 --> 00:03:36,541
Ellie Ciuf Ciuf!
49
00:03:50,208 --> 00:03:53,750
Fantastico. Gli angeli piangono di gioia.
50
00:03:53,833 --> 00:03:54,916
Ora passiamo al...
51
00:03:55,333 --> 00:03:58,791
talent show invernale.
È obbligatorio per i diplomandi.
52
00:03:58,875 --> 00:04:03,333
È la vostra ultima possibilità
di far vedere chi siete. Obbligatorio.
53
00:04:03,916 --> 00:04:07,791
Ripeto, le tube vanno controllate
prima di essere usate.
54
00:04:07,875 --> 00:04:11,916
Sono strumenti molto delicati
con delle valvole delicate.
55
00:04:12,000 --> 00:04:13,041
Brutte notizie.
56
00:04:13,583 --> 00:04:17,000
Qualcuno ha lasciato
una bibita nel ripostiglio.
57
00:04:18,166 --> 00:04:21,458
Immaginate un mondo senza flauti.
58
00:04:22,000 --> 00:04:23,333
Mi hai silenziata?
59
00:04:23,416 --> 00:04:24,625
No, Kaitlin.
60
00:04:24,708 --> 00:04:27,208
Lo so se lo fai, Bruce. Dico sul serio.
61
00:04:29,458 --> 00:04:31,375
I genitori di Jerry non ci sono.
62
00:04:31,666 --> 00:04:32,833
Porto l'Xbox.
63
00:04:37,541 --> 00:04:40,791
TI VA DI ANDARE ALL' OKTOBER FLING?
64
00:04:41,291 --> 00:04:42,875
#ALLARMENERD
65
00:04:42,958 --> 00:04:44,166
Vi prego, riportatelo.
66
00:04:44,250 --> 00:04:45,958
Nessuna domanda.
67
00:04:47,250 --> 00:04:48,291
Qualche problema?
68
00:04:48,375 --> 00:04:50,708
No, signor Flores.
69
00:04:51,666 --> 00:04:53,833
Poi abbiamo avuto un problema...
70
00:04:53,916 --> 00:04:56,875
Pare che la sorella
sia andata a Seattle con la chiesa.
71
00:04:56,958 --> 00:04:59,083
Si sta specializzando in sociologia.
72
00:05:05,958 --> 00:05:08,625
Ehi, passalo al capo.
73
00:05:10,208 --> 00:05:11,250
Diventerò sorda.
74
00:05:11,333 --> 00:05:12,333
Grazie mille.
75
00:05:12,875 --> 00:05:16,250
No, ma sul serio, amico,
il me da adulto
76
00:05:16,333 --> 00:05:18,541
non è quello che sono oggi, capisci?
77
00:05:18,625 --> 00:05:19,500
Aster!
78
00:05:19,583 --> 00:05:22,708
- Devi vivere e basta, amico.
- Sta sempre a leggere.
79
00:05:23,041 --> 00:05:24,750
Devi solo vivere la tua vita.
80
00:05:24,833 --> 00:05:26,083
Coro, in piedi.
81
00:05:26,166 --> 00:05:28,125
Andiamo tutti a pagina 49.
82
00:06:00,125 --> 00:06:01,625
Se non l'aveste capito...
83
00:06:02,416 --> 00:06:03,750
non è una storia d'amore.
84
00:06:03,833 --> 00:06:05,666
Siete uomini o perdenti?
85
00:06:05,750 --> 00:06:07,583
- Forza, signorine!
- Arrivo!
86
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
O una in cui
tutti ottengono ciò che vogliono.
87
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Munsky!
88
00:06:28,458 --> 00:06:31,166
ISCRIZIONI AL TALENT INVERNALE
OBBLIGATORIO PER I DIPLOMANDI
89
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
Notate la mancanza di fuoco e zolfo
in A porte chiuse.
90
00:06:38,250 --> 00:06:40,666
Siamo l'origine del nostro inferno.
91
00:06:45,625 --> 00:06:50,458
Per lunedì voglio 500 parole sull'uso
di Sartre del desiderio contrastato.
92
00:06:52,500 --> 00:06:56,708
- Sei punti di vista su Platone. Wow.
- Solo uno.
93
00:06:56,791 --> 00:06:58,708
È quello che dico al barista.
94
00:06:59,208 --> 00:07:00,416
Perché non mi denuncia?
95
00:07:00,666 --> 00:07:03,666
E dover leggere i loro saggi?
96
00:07:08,250 --> 00:07:10,500
- Sa che andrò all'E-dub.
- Peccato.
97
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
No, borsa di studio.
98
00:07:11,916 --> 00:07:14,666
Non devo trasferirmi e resto
nella ridente Squahamish.
99
00:07:14,750 --> 00:07:17,250
- Infernale, direi.
- Non è così male.
100
00:07:17,333 --> 00:07:19,708
Ok, non è neanche il top, ma andrà così.
101
00:07:19,791 --> 00:07:22,333
Ho passato
quattro anni stupendi alla Grinnell.
102
00:07:22,416 --> 00:07:24,500
E si guardi, è di nuovo qui.
103
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
Hai ragione. Stai lontana
dagli studi umanistici.
104
00:07:28,000 --> 00:07:30,458
- Cerchi di non farsi licenziare.
- Scherzi?
105
00:07:30,541 --> 00:07:33,541
Tutti qui temono Dio,
ma sai cosa teme Dio?
106
00:07:34,083 --> 00:07:35,291
Il sindacato insegnanti.
107
00:07:38,250 --> 00:07:40,208
Ellie Ciuf Ciuf!
108
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
Ehi!
109
00:07:47,625 --> 00:07:48,458
Ehi.
110
00:07:50,250 --> 00:07:51,083
Ehi!
111
00:07:51,666 --> 00:07:52,500
Ehi!
112
00:07:53,666 --> 00:07:54,541
Aspetta!
113
00:08:00,000 --> 00:08:01,333
Che problemi hai?
114
00:08:01,416 --> 00:08:03,333
Scusami, io...
115
00:08:10,083 --> 00:08:12,791
Dieci dollari per tre pagine,
fino a dieci sono 20.
116
00:08:12,875 --> 00:08:14,000
Non più di dieci.
117
00:08:14,083 --> 00:08:15,500
Non voglio imbrogliare.
118
00:08:15,583 --> 00:08:17,666
Come tutti. Che materia?
119
00:08:17,750 --> 00:08:18,958
No, non è...
120
00:08:20,791 --> 00:08:22,375
- Cos'è?
- Una lettera.
121
00:08:23,041 --> 00:08:23,958
Chi le scrive più?
122
00:08:24,416 --> 00:08:25,833
Pensavo fosse romantico.
123
00:08:28,041 --> 00:08:29,541
CARA ASTER FLORES...
124
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
- Non posso.
- Solo poche parole. Buone.
125
00:08:33,500 --> 00:08:35,083
Non scrivo a Aster Fl...
126
00:08:35,625 --> 00:08:36,625
A una ragazza.
127
00:08:37,125 --> 00:08:39,583
È sbagliato. Una lettera è personale.
Dev'essere vera.
128
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
- Fantastico!
- No, non posso fingermi te.
129
00:08:43,416 --> 00:08:46,666
Usa dizionario e controllo ortografico.
Buona fortuna, Romeo.
130
00:08:47,625 --> 00:08:49,583
Posso pagarti di più!
131
00:09:01,125 --> 00:09:03,250
Hai chiamato la compagnia elettrica?
132
00:09:05,416 --> 00:09:07,125
Non capiscono il mio accento.
133
00:09:08,958 --> 00:09:10,333
Ci hai provato, almeno?
134
00:09:12,500 --> 00:09:13,708
È la parte migliore.
135
00:09:15,333 --> 00:09:18,250
Credo che questo sia l'inizio
di una bella amicizia.
136
00:09:24,166 --> 00:09:26,791
Li chiamo domani.
137
00:09:39,750 --> 00:09:41,125
Inland Power And Light.
138
00:09:41,208 --> 00:09:43,750
Chiamo per il contratto 460A38.
139
00:09:43,833 --> 00:09:44,791
Resti in linea.
140
00:09:46,375 --> 00:09:47,958
Ripeta la sua scelta.
141
00:09:48,041 --> 00:09:49,458
Bolletta. Proroga.
142
00:09:49,541 --> 00:09:50,458
Resti in linea.
143
00:10:15,541 --> 00:10:17,500
Questi corridoi sono un massacro.
144
00:10:20,125 --> 00:10:21,125
Sono Ellie Chu.
145
00:10:21,708 --> 00:10:22,583
Sì, lo so.
146
00:10:23,583 --> 00:10:27,458
Accompagni la messa di mio padre
ogni domenica da quattro anni.
147
00:10:29,041 --> 00:10:32,750
Sei la sua infedele preferita.
Non sopporta i pianisti mediocri.
148
00:10:33,000 --> 00:10:34,416
Anche se sono cristiani.
149
00:10:37,916 --> 00:10:39,458
Quel che resta del giorno.
150
00:10:39,916 --> 00:10:40,750
L'ho adorato.
151
00:10:41,375 --> 00:10:44,000
Tutto quel desiderio a malapena represso.
152
00:11:00,541 --> 00:11:01,625
"Sono Ellie Chu?"
153
00:11:02,166 --> 00:11:05,416
Sì, lo so. La sua bolletta
è scaduta da tre mesi.
154
00:11:05,500 --> 00:11:09,583
Senza un pagamento di almeno 50$
domani la fornitura sarà interrotta.
155
00:11:15,875 --> 00:11:19,000
Cinquanta dollari, una lettera.
Poi, cavatela da solo.
156
00:11:19,125 --> 00:11:19,958
Sì!
157
00:11:26,541 --> 00:11:29,541
"Cara Aster Flores,
penso che tu sia bellissima.
158
00:11:29,625 --> 00:11:31,458
Vorrei conoscerti
anche se fossi brutta,
159
00:11:31,541 --> 00:11:33,625
perché sei intelligente e simpatica."
160
00:11:33,708 --> 00:11:35,625
"È difficile trovare una ragazza così,
161
00:11:36,208 --> 00:11:39,333
ma mi piaceresti
anche fossi solo due di queste cose.
162
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
Ma sei tutte e tre, tanto per chiarire."
163
00:11:44,458 --> 00:11:45,791
È tutte e tre le cose.
164
00:11:46,750 --> 00:11:48,000
Grazie della spiegazione.
165
00:11:50,208 --> 00:11:54,083
"Parlando di me, alcuni dicono
che sono il più bello in famiglia.
166
00:11:54,166 --> 00:11:55,708
Con 'alcuni' intendo mia nonna...
167
00:11:56,416 --> 00:11:57,500
che ora è morta.
168
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
Lascia stare mia nonna morta.
169
00:12:00,583 --> 00:12:04,208
Dico solo che adoro le patatine.
Mi piace intingerle nel milkshake.
170
00:12:04,291 --> 00:12:05,166
È strano?
171
00:12:05,541 --> 00:12:08,875
In realtà sono buone.
Ti va di provarle con me un giorno?
172
00:12:09,083 --> 00:12:12,500
Lavoro part-time e ho un pick-up.
Fammi sapere quando vuoi.
173
00:12:12,666 --> 00:12:13,541
Grazie.
174
00:12:14,125 --> 00:12:16,583
Paul Munsky, tight end di riserva
175
00:12:17,125 --> 00:12:18,541
nella squadra di football."
176
00:12:20,791 --> 00:12:23,416
- Quindi ciò che vuoi dire è che...
- La amo.
177
00:12:24,750 --> 00:12:26,208
Le hai mai parlato?
178
00:12:27,666 --> 00:12:29,125
Non sono bravo con le parole.
179
00:12:29,708 --> 00:12:31,166
Ma sai che la ami?
180
00:12:31,583 --> 00:12:33,791
So che penso a lei quando mi sveglio.
181
00:12:34,291 --> 00:12:36,000
E quando faccio gli sprint.
182
00:12:36,500 --> 00:12:38,375
O mangio le salsicce di mamma.
183
00:12:38,458 --> 00:12:39,500
Quando prego...
184
00:12:39,583 --> 00:12:41,833
Sei testardo, non innamorato.
185
00:12:41,916 --> 00:12:42,958
No, è amore.
186
00:12:43,708 --> 00:12:45,166
L'amore ti fa impazzire.
187
00:12:46,666 --> 00:12:47,791
Tu non impazzisci?
188
00:12:48,375 --> 00:12:49,208
No.
189
00:12:51,791 --> 00:12:53,500
Questo intero paragrafo va...
190
00:12:53,708 --> 00:12:55,666
La storia delle patatine è buona.
191
00:12:55,875 --> 00:12:57,125
Un errore lessicale.
192
00:12:57,208 --> 00:12:58,500
Oh, ho capito.
193
00:12:58,583 --> 00:13:00,875
- Cosa?
- Non sei mai stata innamorata.
194
00:13:06,958 --> 00:13:09,458
Vuoi una lettera sull'amore? L'avrai.
195
00:13:09,541 --> 00:13:13,291
Che la faccia innamorare,
non correre via offesa come te ora.
196
00:13:23,125 --> 00:13:26,208
Non è neanche americano.
Come pensi d'imparare l'inglese?
197
00:13:26,291 --> 00:13:27,125
Shh.
198
00:13:28,083 --> 00:13:29,291
È la parte migliore.
199
00:13:31,958 --> 00:13:33,250
Nostalgia...
200
00:13:33,333 --> 00:13:36,250
Nostalgia di un'onda d'amore
che salga dentro di me.
201
00:13:46,625 --> 00:13:47,458
L'hai chiusa.
202
00:13:48,250 --> 00:13:50,791
- Sono sicuro vada bene.
- Pagami su Hushmo.
203
00:13:53,625 --> 00:13:57,000
"UN INNAMORATO
INGANNA PRIMA SÉ STESSO E POI GLI ALTRI.
204
00:13:57,083 --> 00:14:00,291
È CIÒ CHE IL MONDO CHIAMA STORIA D'AMORE."
OSCAR WILDE
205
00:14:02,458 --> 00:14:03,291
Ehi!
206
00:14:03,875 --> 00:14:04,833
Mi ha risposto.
207
00:14:12,916 --> 00:14:14,583
Anche a me piace Wim Wenders.
208
00:14:15,000 --> 00:14:16,708
Non l'avrei plagiato, però.
209
00:14:16,791 --> 00:14:19,333
Chi è Wim Wenders
e perché l'hai copiato?
210
00:14:19,875 --> 00:14:21,166
Non l'ho copiato.
211
00:14:21,250 --> 00:14:22,666
Ho cercato "plagiare".
212
00:14:23,083 --> 00:14:24,875
- Ok, ho copiato.
- Ti ho pagato!
213
00:14:24,958 --> 00:14:26,500
- Ma è ottimo.
- Come?
214
00:14:27,458 --> 00:14:28,291
È...
215
00:14:29,125 --> 00:14:31,541
È come un gioco. Ci sta sfidando.
216
00:14:32,166 --> 00:14:33,083
In senso buono.
217
00:14:35,541 --> 00:14:36,375
Quindi...
218
00:14:37,041 --> 00:14:38,375
siamo ancora in gioco?
219
00:14:38,916 --> 00:14:39,750
Sì.
220
00:14:41,583 --> 00:14:43,083
Siamo in gioco. Quindi...
221
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
evviva.
222
00:14:52,125 --> 00:14:53,708
Fatti sotto, Aster Flores.
223
00:14:54,833 --> 00:14:55,750
Fatti sotto.
224
00:14:57,125 --> 00:15:00,083
"Cara Aster, ok, mi hai beccato.
225
00:15:00,916 --> 00:15:03,458
A volte mi nascondo
dietro le parole altrui.
226
00:15:04,291 --> 00:15:06,875
Prima di tutto, non so niente dell'amore.
227
00:15:08,333 --> 00:15:10,750
Ho 17 anni.
Vivo qui da quando sono nato."
228
00:15:10,833 --> 00:15:11,708
Che tristezza.
229
00:15:11,791 --> 00:15:13,916
- Non è triste.
- Sì, invece.
230
00:15:14,000 --> 00:15:15,125
Chiedile di uscire.
231
00:15:17,750 --> 00:15:19,416
Che significa esattamente...
232
00:15:19,750 --> 00:15:20,583
uscire?
233
00:15:21,333 --> 00:15:23,083
Sai, uscire.
234
00:15:23,583 --> 00:15:26,375
- Ma cosa si fa?
- Munsky, che fai?
235
00:15:27,291 --> 00:15:28,541
Mi confesso.
236
00:15:28,625 --> 00:15:30,833
- Vuoi andare da Joey e usciamo?
- Sì.
237
00:15:32,916 --> 00:15:34,416
"Esco con i miei amici.
238
00:15:36,333 --> 00:15:37,583
Tengo la testa bassa.
239
00:15:46,250 --> 00:15:47,375
Sono un ragazzo...
240
00:15:48,083 --> 00:15:51,000
- Paul! Vieni a macinare la carne.
- ...semplice."
241
00:15:56,458 --> 00:15:57,708
"Ciò vuol dire che...
242
00:15:58,333 --> 00:16:00,000
se sapessi cos'è l'amore...
243
00:16:00,958 --> 00:16:02,166
mi citerei da solo."
244
00:16:02,875 --> 00:16:06,000
Proprio qui.
La gente, l'aria, il tempo.
245
00:16:06,875 --> 00:16:08,416
Perché dovremmo andarcene?
246
00:16:19,416 --> 00:16:20,416
Qui dentro.
247
00:16:25,041 --> 00:16:26,541
Non è sacrilego?
248
00:16:27,041 --> 00:16:27,875
Ha risposto.
249
00:16:31,916 --> 00:16:33,000
"Caro Paul...
250
00:16:33,750 --> 00:16:36,250
sai che servono 11 muscoli
per sbadigliare?
251
00:16:37,041 --> 00:16:41,125
Uno strano fatto
che mi ripeto ogni volta per evitare di...
252
00:16:41,208 --> 00:16:42,250
Come sappiamo...
253
00:16:42,333 --> 00:16:43,791
...beh, sbadigliare."
254
00:16:44,250 --> 00:16:46,625
Crediamo che Dio ci ami.
255
00:16:46,708 --> 00:16:48,333
"O di mostrare ciò che provo."
256
00:16:48,416 --> 00:16:50,916
- Crediamo ciecamente e...
- "Quindi, sì...
257
00:16:52,041 --> 00:16:53,750
anche io uso parole altrui."
258
00:16:53,833 --> 00:16:56,416
...immaginare come la ghiaia giusta
ti cambi la vita.
259
00:16:56,500 --> 00:16:58,666
Amore mio, siediti bene, per favore.
260
00:17:00,916 --> 00:17:02,500
Come una signorina.
261
00:17:04,000 --> 00:17:05,416
"Quando sei bella,
262
00:17:06,708 --> 00:17:08,666
e so di sembrare presuntuosa,
263
00:17:09,541 --> 00:17:11,875
ma è per questo che mi scrivi, no?
264
00:17:15,583 --> 00:17:18,541
Quando sei bella,
la gente vuole darti delle cose."
265
00:17:21,375 --> 00:17:23,000
Ti starebbe benissimo.
266
00:17:23,458 --> 00:17:24,666
"Ma vogliono solo...
267
00:17:24,750 --> 00:17:25,583
Oh.
268
00:17:25,666 --> 00:17:27,083
...conquistarti."
269
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
Grazie.
270
00:17:28,666 --> 00:17:31,000
"Non per piacerti,
271
00:17:31,333 --> 00:17:34,500
ma per farti diventare come loro."
272
00:17:35,041 --> 00:17:35,875
Dicevo...
273
00:17:36,375 --> 00:17:38,208
ti starebbe davvero benissimo.
274
00:17:39,625 --> 00:17:40,458
Oh.
275
00:17:40,708 --> 00:17:42,208
Intendi adesso?
276
00:17:57,125 --> 00:17:59,041
"Quindi sono come tante persone.
277
00:18:00,333 --> 00:18:02,666
Il che mi rende una specie di nessuno."
278
00:18:11,625 --> 00:18:13,875
- Ora posso scriverle?
- Troppo presto.
279
00:18:14,708 --> 00:18:17,708
- Lo faccio.
- Se vuoi che ti reputi uno qualunque.
280
00:18:25,500 --> 00:18:27,666
HUSHMO
PAUL M. TI HA MANDATO 50$
281
00:18:33,250 --> 00:18:36,625
"Non avevo mai pensato
a quanto sia opprimente integrarsi.
282
00:18:37,625 --> 00:18:41,958
Il bello di essere diversi è che nessuno
si aspetta che tu sia come loro."
283
00:18:42,541 --> 00:18:43,708
Ehi, aspettami!
284
00:18:44,958 --> 00:18:47,458
"Non pensano tutti
di essere diversi? Ma...
285
00:18:48,000 --> 00:18:50,250
siamo tutti diversi allo stesso modo."
286
00:18:51,208 --> 00:18:54,875
"Disse la ragazza appollaiata
sulla cima del Monte Popolarità."
287
00:18:54,958 --> 00:18:55,791
Tesoro!
288
00:18:56,791 --> 00:18:58,208
Andiamo a mangiare taco!
289
00:18:59,625 --> 00:19:02,458
"Stia tranquillo,
Signor Non So Nulla Sull'Amore.
290
00:19:02,750 --> 00:19:04,000
Potrei sorprenderla."
291
00:19:07,541 --> 00:19:08,916
Beh, dove vuoi andare?
292
00:19:09,958 --> 00:19:12,833
In un posto che vende pigiami.
293
00:19:13,958 --> 00:19:15,166
Vuoi andare a Gap?
294
00:19:15,833 --> 00:19:19,750
- Quello a Tukwila ha il reparto intimo.
- Adoro quel reparto.
295
00:19:20,458 --> 00:19:22,583
Ha qualcosa tipo 15 camerini.
296
00:19:22,666 --> 00:19:24,208
È il Gap migliore.
297
00:19:24,708 --> 00:19:26,833
Molto meglio di quello a Wenatchee.
298
00:19:27,833 --> 00:19:28,916
Wenatchee…
299
00:19:32,833 --> 00:19:35,333
Oh, mio Dio. Vai sulla bacheca di Molly.
300
00:19:37,416 --> 00:19:40,125
- Fa davvero schifo.
- Davvero.
301
00:19:40,208 --> 00:19:41,541
Perché l'ha postato?
302
00:19:41,625 --> 00:19:43,125
Non ne ho idea.
303
00:19:44,458 --> 00:19:47,125
Trig era al Dick's Fry Fry.
304
00:19:48,166 --> 00:19:49,708
Aster è davvero fortunata.
305
00:19:50,083 --> 00:19:53,333
Davvero. La sua famiglia
possiede mezza Squahamish.
306
00:19:53,416 --> 00:19:55,416
I Flores invece neanche casa loro.
307
00:19:56,666 --> 00:19:58,208
Che cattiva.
308
00:19:58,291 --> 00:19:59,666
Sai che è vero.
309
00:19:59,750 --> 00:20:00,958
Sì, è vero.
310
00:20:05,625 --> 00:20:09,833
"La cosa sorprendente è che la gente
non vede ciò che non sta cercando."
311
00:20:12,500 --> 00:20:13,916
"L'ovvio invisibile."
312
00:20:24,625 --> 00:20:25,458
Allora...
313
00:20:26,791 --> 00:20:29,833
ecco perché i saggi di metà classe
sono insufficienti.
314
00:20:30,916 --> 00:20:33,000
Ricomincerò presto la mia attività.
315
00:20:33,958 --> 00:20:35,666
Non può continuare per molto.
316
00:20:44,041 --> 00:20:48,708
"Ho pensato a quello che hai detto
sul vedere e non vedere."
317
00:20:48,791 --> 00:20:49,791
Sì, invece!
318
00:20:49,875 --> 00:20:52,416
"La mia insegnante d'arte
una volta mi disse...
319
00:20:52,708 --> 00:20:56,250
che la differenza
tra un dipinto buono e uno ottimo...
320
00:20:56,875 --> 00:20:58,708
consiste in cinque pennellate.
321
00:21:00,083 --> 00:21:03,083
E, di solito,
sono le più audaci nel dipinto.
322
00:21:04,208 --> 00:21:05,875
La domanda, ovviamente, è...
323
00:21:06,208 --> 00:21:07,375
quali sono?"
324
00:21:09,041 --> 00:21:13,750
"Capisco. Dopo aver sgobbato
per fare un buon quadro...
325
00:21:14,333 --> 00:21:18,833
nessuno vuole fare
una pennellata audace e potenzialmente..."
326
00:21:19,333 --> 00:21:20,291
"Rovinare tutto.
327
00:21:21,666 --> 00:21:23,666
Per questo ho smesso di dipingere.
328
00:21:24,583 --> 00:21:27,916
Eppure, mi chiedo
se è così che vivo la mia vita."
329
00:21:28,000 --> 00:21:28,833
Ehi, tesoro!
330
00:21:29,708 --> 00:21:30,541
Quale dei due?
331
00:21:31,875 --> 00:21:32,791
Questa, vero?
332
00:21:33,458 --> 00:21:34,291
Ottimo.
333
00:21:38,208 --> 00:21:39,041
"È...
334
00:21:39,833 --> 00:21:41,000
una buona vita.
335
00:21:42,666 --> 00:21:45,791
Forse la migliore
che si possa sperare a Squahamish."
336
00:21:53,041 --> 00:21:53,875
"Forse,
337
00:21:55,166 --> 00:21:57,500
ma quanto bene conosci Squahamish?"
338
00:22:01,666 --> 00:22:04,125
5 PENNELLATE QUALSIASI
339
00:22:12,500 --> 00:22:14,875
"Ah, è la tua pennellata più audace?"
340
00:22:14,958 --> 00:22:19,250
TOCCA A TE...
341
00:22:23,041 --> 00:22:25,750
"Mi piace procedere per gradi.
Quello cos'era?"
342
00:22:26,500 --> 00:22:27,666
"Risolutezza.
343
00:22:28,333 --> 00:22:31,875
Ma prego, prenditi tutto il tempo
che ti serve per essere audace."
344
00:22:32,166 --> 00:22:33,875
"È abbastanza audace per te?"
345
00:22:35,083 --> 00:22:37,375
"E così nacque l'astrattismo."
346
00:22:46,291 --> 00:22:47,666
"E si trasformò."
347
00:23:03,375 --> 00:23:04,208
Ehi!
348
00:23:04,916 --> 00:23:05,750
Ehi!
349
00:23:13,458 --> 00:23:14,333
"Oppure no."
350
00:23:16,166 --> 00:23:18,625
"Tutte le cose belle
vengono rovinate alla fine.
351
00:23:24,000 --> 00:23:25,541
Forse è così che funziona.
352
00:23:25,791 --> 00:23:27,416
Se rovini il tuo dipinto...
353
00:23:28,000 --> 00:23:31,833
devi sapere di avere ciò che serve
per rifarlo com'era."
354
00:23:32,333 --> 00:23:34,375
"Ma se non dai
quella pennellata audace..."
355
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
TRIG
OGGI NIENTE CARBOIDRATI!
356
00:23:37,333 --> 00:23:40,208
Non saprai mai
se sarebbe potuto diventare ottimo."
357
00:23:40,291 --> 00:23:42,125
...triangolo è diverso.
358
00:23:42,666 --> 00:23:44,958
Sono tutti poligoni con tre lati.
359
00:23:45,041 --> 00:23:46,916
Togliete un lato...
360
00:23:47,541 --> 00:23:48,791
ora è solo un angolo.
361
00:23:49,125 --> 00:23:51,416
Aggiungete un lato, è un quadrato.
362
00:23:52,291 --> 00:23:54,125
Quando iniziamo a frequentarci?
363
00:23:54,208 --> 00:23:55,500
Lo state già facendo.
364
00:23:55,583 --> 00:23:58,791
No, ci si frequenta andando a mangiare
hamburger, patatine e milkshake.
365
00:23:58,875 --> 00:24:00,208
E forse altre patatine.
366
00:24:00,791 --> 00:24:01,625
E...
367
00:24:03,083 --> 00:24:05,291
- Le scrivo.
- Aspetta, cosa?
368
00:24:05,375 --> 00:24:07,875
- A un certo punto, devi chiudere.
- Non ancora.
369
00:24:07,958 --> 00:24:09,083
Dovevamo secoli fa.
370
00:24:13,333 --> 00:24:16,333
PAUL MUNSKY
CENA STASE? HO UNA MACCHINA!
371
00:24:22,541 --> 00:24:23,875
Oh, mio Dio!
372
00:24:29,375 --> 00:24:30,208
Porca putt...
373
00:24:31,041 --> 00:24:32,833
"Mia sorella mi ha preso il telefono.
374
00:24:32,916 --> 00:24:35,250
Ci spostiamo
su una piattaforma più sicura?
375
00:24:35,333 --> 00:24:36,625
Ghost messenger?
376
00:24:36,750 --> 00:24:38,000
Il mio nickname è...
377
00:24:38,250 --> 00:24:39,083
Smith Corona."
378
00:24:39,166 --> 00:24:40,541
- Chi?
- Un tipo.
379
00:24:45,375 --> 00:24:46,208
Merda.
380
00:24:51,958 --> 00:24:55,500
Sono il re del fango!
Tesoro, hai capito?
381
00:24:56,125 --> 00:24:58,541
Didascalia: "Re dei Fanghi".
382
00:24:58,625 --> 00:25:04,375
Re dei Fanghi! Re dei...
383
00:25:07,250 --> 00:25:09,083
Ghost Message: nuovo messaggio.
384
00:25:11,750 --> 00:25:13,333
- Sì, ce l'abbiamo fatta!
- Sì!
385
00:25:30,416 --> 00:25:33,916
Preferisce l'astratto al figurativo.
Se cita Quel che resta del giorno
386
00:25:34,000 --> 00:25:36,833
di' che il film poteva migliorare
focalizzandosi sui nazisti.
387
00:25:36,916 --> 00:25:38,958
- Rilassati. Ci penso io.
- Ma...
388
00:25:39,041 --> 00:25:41,583
È un appuntamento.
Non la recensione di un libro.
389
00:25:43,625 --> 00:25:46,958
Me ne sono fatti autografare due
da Powell l'anno scorso.
390
00:25:47,750 --> 00:25:49,833
Ho guidato tutta la notte per arrivarci.
391
00:25:51,958 --> 00:25:52,791
Forte.
392
00:25:53,416 --> 00:25:55,250
Sicuramente l'hai già letto.
393
00:25:56,333 --> 00:26:00,000
- Ho pensato potesse piacerti.
- Sì, certo. No, adoro...
394
00:26:01,291 --> 00:26:02,125
I nazisti.
395
00:26:04,500 --> 00:26:06,291
Voglio dire, quelli del libro.
396
00:26:06,375 --> 00:26:08,625
Cioè, più dei veri nazisti. Giusto?
397
00:26:21,583 --> 00:26:22,708
A proposito,
398
00:26:24,083 --> 00:26:25,750
grazie di esserci visti qui.
399
00:26:26,333 --> 00:26:27,500
Mio padre...
400
00:26:28,833 --> 00:26:30,958
non è propriamente un nazista, ma...
401
00:26:31,625 --> 00:26:33,041
può essere molto severo.
402
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
Sai, la gente parla.
403
00:26:36,416 --> 00:26:38,000
Sì. Parla.
404
00:26:46,416 --> 00:26:47,333
È bello...
405
00:26:48,000 --> 00:26:49,625
farsi un nuovo amico, però.
406
00:26:50,291 --> 00:26:51,125
Oh.
407
00:26:51,458 --> 00:26:52,333
Un amico.
408
00:26:54,583 --> 00:26:55,416
Bene.
409
00:27:04,333 --> 00:27:05,583
La panna è Reddi-Wip.
410
00:27:07,375 --> 00:27:08,208
Oh.
411
00:27:09,208 --> 00:27:10,958
È in scatola.
412
00:27:12,541 --> 00:27:13,416
Ma non è male.
413
00:27:21,833 --> 00:27:22,875
Non è andata male.
414
00:27:22,958 --> 00:27:26,000
Cosa, nello specifico?
Non avete nulla in comune.
415
00:27:26,083 --> 00:27:28,166
- Non ancora, ma...
- È finita.
416
00:27:28,666 --> 00:27:32,041
- Non posso arrendermi.
- Non diventerete mai una coppia.
417
00:27:36,833 --> 00:27:39,458
Ellie Ciuf Ciuf!
418
00:27:39,541 --> 00:27:40,375
Ehi!
419
00:27:43,750 --> 00:27:46,458
- Chi avete chiamato "Ciuf Ciuf?"
- Merda, via!
420
00:27:46,541 --> 00:27:49,833
Che razza di codardi
dicono stronzate e poi se ne vanno?
421
00:27:51,333 --> 00:27:52,500
Scappate, bravi!
422
00:27:55,291 --> 00:27:56,125
Che c'è?
423
00:27:59,416 --> 00:28:02,708
Aster crede ti piaccia l'astrattismo
e la letteratura inglese.
424
00:28:02,791 --> 00:28:04,375
- Sì.
- Ma non è così.
425
00:28:04,458 --> 00:28:07,291
Potrebbe, però.
Ho iniziato a leggere quel libro.
426
00:28:07,666 --> 00:28:08,500
Davvero?
427
00:28:08,583 --> 00:28:11,541
Mi sono addormentato un paio di volte,
ma lo sto ancora leggendo.
428
00:28:11,625 --> 00:28:13,000
Varrà pur qualcosa.
429
00:28:13,625 --> 00:28:15,541
Non ci sono punti per l'impegno.
430
00:28:16,541 --> 00:28:20,333
Ma l'amore non è questo? L'impegno
che metti nell'amare qualcuno?
431
00:28:23,625 --> 00:28:27,166
Beh, qualsiasi cosa sia,
con Aster Flores è andato ormai.
432
00:28:34,208 --> 00:28:35,791
DIEGA RIVERO
È STATO...
433
00:28:35,875 --> 00:28:36,708
STRANO?
434
00:28:36,875 --> 00:28:37,708
Sì!
435
00:28:41,041 --> 00:28:42,000
Posso farcela.
436
00:28:43,250 --> 00:28:44,250
Possiamo farcela.
437
00:28:51,250 --> 00:28:52,083
Ok.
438
00:28:52,458 --> 00:28:53,708
Ti pagherò il doppio.
439
00:28:54,083 --> 00:28:55,208
Non devi pagarmi.
440
00:28:55,291 --> 00:28:57,666
Non essere sciocca. Perché lo faresti?
441
00:28:58,166 --> 00:28:59,458
Ho dei risparmi.
442
00:29:02,041 --> 00:29:03,333
Uscirete tra tre settimane.
443
00:29:03,416 --> 00:29:04,250
Tre settimane?
444
00:29:04,333 --> 00:29:06,916
- Hai detto di avere troppi allenamenti.
- Ah, sì?
445
00:29:07,000 --> 00:29:09,208
Sì. E state parlando
di quale Hepburn sia meglio.
446
00:29:09,291 --> 00:29:10,166
Chi c'è?
447
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
Papà, ti abbiamo svegliato?
448
00:29:14,791 --> 00:29:16,000
Progetto scolastico.
449
00:29:16,541 --> 00:29:17,666
Salve, papà di Ellie.
450
00:29:21,625 --> 00:29:25,208
Non posso insegnarti tutto ciò che crede
tu sappia. Dobbiamo fare una selezione.
451
00:29:25,291 --> 00:29:26,625
Qualitativo vs quantitativo.
452
00:29:27,375 --> 00:29:29,750
La spiamo e studi quello che le piace.
453
00:29:29,833 --> 00:29:31,000
Oh, bene.
454
00:29:31,083 --> 00:29:32,833
- Sei pronto?
- Sì.
455
00:29:33,083 --> 00:29:35,083
Sei pronto?
456
00:29:35,166 --> 00:29:36,083
Sì, signore.
457
00:29:36,166 --> 00:29:37,000
Zitto!
458
00:29:37,083 --> 00:29:39,416
In A Porte Chiuse,
tre persone sono all'inferno.
459
00:29:39,500 --> 00:29:42,041
Si apre una porta, ma nessuno se ne va.
460
00:29:42,125 --> 00:29:45,750
È folle. Non li sopporta.
Si apre una porta e non se ne va?
461
00:29:45,833 --> 00:29:48,041
È all'inferno.
È una metafora dell'esistenza.
462
00:29:48,125 --> 00:29:50,166
Mia nonna odiava il Minnesota.
Se n'è andata.
463
00:29:50,250 --> 00:29:52,708
Non era una delle grandi
pensatrici del XX secolo!
464
00:29:52,791 --> 00:29:54,750
Non è neanche bloccata all'inferno.
465
00:29:55,625 --> 00:29:57,416
Ehi, dove vai?
466
00:30:01,708 --> 00:30:03,625
Che diavolo gli prende a Munsky?
467
00:30:06,125 --> 00:30:09,750
Sei magnifica, sei altera,
una regina, direi.
468
00:30:10,291 --> 00:30:11,791
Sei così fredda e bella.
469
00:30:11,875 --> 00:30:14,875
Io non voglio essere venerata, ma amata.
470
00:30:14,958 --> 00:30:17,666
Scandalo a Filadelfia
è una richiesta di tolleranza.
471
00:30:17,750 --> 00:30:18,583
Guarda qua.
472
00:30:18,666 --> 00:30:21,916
- La chiamerò salsiccia taco. La vuoi?
- No. Dicevo...
473
00:30:22,000 --> 00:30:24,291
Due finger food, un sapore grandioso.
474
00:30:25,250 --> 00:30:26,916
Parlare è come il ping pong.
475
00:30:27,000 --> 00:30:28,666
Io ti mando la palla e tu...
476
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Ma che...
477
00:30:31,625 --> 00:30:32,458
Ops.
478
00:30:32,541 --> 00:30:33,541
RICOGNIZIONE
479
00:30:33,625 --> 00:30:35,083
FESTIVAL DELL'HORROR
480
00:31:13,208 --> 00:31:14,541
STUDIO DEGLI AVVERSARI
481
00:31:18,958 --> 00:31:22,333
POLIZIOTTO BUONO/POLIZIOTTO CATTIVO
COLPEVOLE
482
00:31:23,750 --> 00:31:26,041
Tracciamo il profilo
del nostro studente preferito.
483
00:31:26,125 --> 00:31:27,500
Oh, forte.
484
00:31:27,583 --> 00:31:29,875
- Che pensi delle lavoratrici?
- Ad Aster piace la carne?
485
00:31:30,458 --> 00:31:31,583
Che stai facendo?
486
00:31:31,666 --> 00:31:33,833
- Il poliziotto buono.
- E perché non sorridi?
487
00:31:33,916 --> 00:31:36,041
Lo farò quando seguirai il piano che...
488
00:31:36,125 --> 00:31:38,541
Mi aspettavo più richieste di intervista.
489
00:31:39,250 --> 00:31:40,916
Vado io, con il mio sorriso.
490
00:31:47,000 --> 00:31:48,833
ODIA L'UVETTA!
491
00:32:04,416 --> 00:32:06,375
Le Alci hanno un uomo scoperto.
492
00:32:09,416 --> 00:32:10,333
Non hai fame?
493
00:32:11,375 --> 00:32:13,083
No, se non è ora di mangiare.
494
00:32:14,208 --> 00:32:15,166
Questo è strano.
495
00:32:21,833 --> 00:32:25,750
- Posso farti una domanda?
- Non voglio provare una salsiccia taco.
496
00:32:28,250 --> 00:32:29,375
Perché Squahamish?
497
00:32:30,833 --> 00:32:34,875
Voglio dire, tuo padre sembra infelice qui
e anche tu, mi pare.
498
00:32:36,000 --> 00:32:37,583
- Devo andare.
- Aspetta.
499
00:32:37,666 --> 00:32:41,125
No, non la stai prendendo sul serio.
E io ho un sacco di lavoro da fare.
500
00:32:41,208 --> 00:32:43,333
No, è che sei intelligente. Troppo per...
501
00:32:43,416 --> 00:32:45,916
Perdere tempo cercando
di farti ottenere l'impossibile?
502
00:32:46,000 --> 00:32:47,666
- È solo strano.
- Tu sei strano!
503
00:32:47,750 --> 00:32:48,583
No... Sì.
504
00:32:49,041 --> 00:32:51,333
Goditi la tua vita felice a Squahamish.
505
00:32:52,333 --> 00:32:56,000
È come A Porte Chiuse.
Vorrei aprire il mio negozio
506
00:32:56,083 --> 00:32:59,833
con nuove ricette. E sappi
che la salsiccia taco è buonissima.
507
00:33:00,333 --> 00:33:03,833
Ma sono il quarto figlio
e i miei cucinano così da 49 anni
508
00:33:03,916 --> 00:33:06,375
e non importa se falliscono
o sono fuori moda,
509
00:33:06,458 --> 00:33:09,541
è la ricetta di nonna.
A mia madre non resta altro.
510
00:33:09,625 --> 00:33:12,625
Se vado via, le spezzo il cuore.
Oppure lo spezzo a me.
511
00:33:14,416 --> 00:33:15,375
Quindi rimango.
512
00:33:40,333 --> 00:33:42,541
Ci serviva un posto
con un lavoro per papà.
513
00:33:44,291 --> 00:33:45,500
Ha studiato i treni?
514
00:33:46,041 --> 00:33:46,875
Ingegneria.
515
00:33:47,208 --> 00:33:48,750
Un dottorato, niente meno.
516
00:33:49,916 --> 00:33:50,833
Quindi...
517
00:33:51,333 --> 00:33:53,666
è diventato capostazione di Squahamish.
518
00:33:53,750 --> 00:33:54,666
Per iniziare.
519
00:33:55,916 --> 00:33:58,250
Voleva essere promosso a sistemista.
520
00:33:59,041 --> 00:34:00,875
O un ingegnere di qualche tipo.
521
00:34:02,291 --> 00:34:04,416
Squahamish era un punto di partenza.
522
00:34:06,166 --> 00:34:09,291
Pare che parlare bene inglese
conti più di un dottorato.
523
00:34:10,083 --> 00:34:11,583
O almeno, di uno cinese.
524
00:34:12,750 --> 00:34:13,875
E mio padre, lui...
525
00:34:13,958 --> 00:34:15,208
Non parla molto bene.
526
00:34:15,833 --> 00:34:18,666
- Non è male!
- Neanche io parlo bene.
527
00:34:21,750 --> 00:34:22,583
Vero.
528
00:34:24,500 --> 00:34:25,666
Tu che scusa hai?
529
00:34:33,500 --> 00:34:35,375
Ti va del brasato?
530
00:34:37,416 --> 00:34:40,416
- Dovrei tornare alla stazione.
- Dobbiamo mangiare.
531
00:34:44,791 --> 00:34:45,625
Mamma!
532
00:34:45,708 --> 00:34:47,375
Smettila di aggiungere i miei amici!
533
00:34:47,458 --> 00:34:51,000
Vuoi intervenire
o pensi di urlare per tutta la cena?
534
00:34:51,083 --> 00:34:52,916
Come faccio con loro che litigano?
535
00:34:53,000 --> 00:34:54,708
- Mamma!
- È colpa tua!
536
00:35:01,875 --> 00:35:03,333
O potremmo andare da te?
537
00:35:26,541 --> 00:35:30,083
Bilancia energia, colpi
e di' solo una cosa.
538
00:35:33,541 --> 00:35:34,416
Dove sei nato?
539
00:35:34,958 --> 00:35:35,833
A Squahamish.
540
00:35:36,333 --> 00:35:37,166
E tu?
541
00:35:37,250 --> 00:35:39,375
Ok. Bene. Non era tanto difficile.
542
00:35:40,125 --> 00:35:41,333
Ma dove sei nata?
543
00:35:42,208 --> 00:35:44,125
Non mi serve fare conversazione.
544
00:35:44,250 --> 00:35:47,166
È solo che sembra
una conversazione davvero breve.
545
00:35:56,666 --> 00:35:58,583
Sono nata a Xuzhou, in Cina.
546
00:36:00,166 --> 00:36:01,500
Quando sei venuta qui?
547
00:36:03,125 --> 00:36:04,625
Quando avevo cinque anni.
548
00:36:06,250 --> 00:36:07,958
Cosa ti piace di Squahamish?
549
00:36:09,500 --> 00:36:11,333
Non sono mai stato altrove.
550
00:36:13,250 --> 00:36:14,083
Neanch'io.
551
00:36:16,041 --> 00:36:18,333
Come fa Satana a comunicare con noi?
552
00:36:18,416 --> 00:36:22,708
Fuori i cani, i fattucchieri,
gli immorali.
553
00:36:28,416 --> 00:36:29,958
Scrive lettere?
554
00:36:31,250 --> 00:36:34,041
No, ci fa dubitare.
555
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
Delle nostre vite, del nostro cammino.
556
00:36:38,416 --> 00:36:40,250
Anche della nostra fede in Dio.
557
00:36:41,125 --> 00:36:43,708
Satana pianta il seme del dubbio
558
00:36:43,791 --> 00:36:46,583
e da quel seme cresce il peccato.
559
00:36:47,583 --> 00:36:48,625
Il peccato è ovunque.
560
00:36:51,125 --> 00:36:54,625
Siamo fortunati a vivere
in una bella città come Squahamish.
561
00:36:54,916 --> 00:36:57,083
Ma il mondo sta cambiando.
562
00:36:57,666 --> 00:37:00,208
Resistiamo alla chiamata di Satana,
563
00:37:00,291 --> 00:37:03,333
così che il peccato non penetri
e distrugga la bella vita
564
00:37:03,416 --> 00:37:05,416
che Dio ci ha preparato.
565
00:37:11,750 --> 00:37:14,666
Sa com'è incontrare uno
della tua età che ti capisca?
566
00:37:15,250 --> 00:37:18,375
Sai dove altro potresti incontrarlo?
567
00:37:18,458 --> 00:37:19,500
All'università.
568
00:37:22,125 --> 00:37:23,458
Mandale delle emoji.
569
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
Assolutamente no!
570
00:37:25,625 --> 00:37:28,125
Mandale l'ananas, il gufo
e il bruco con gli occhiali.
571
00:37:28,750 --> 00:37:30,000
Che vuol dire?
572
00:37:30,083 --> 00:37:31,458
Non significa niente!
573
00:37:31,541 --> 00:37:33,333
Con gli occhiali sembra intelligente.
574
00:37:34,041 --> 00:37:35,125
Piatto preferito?
575
00:37:35,208 --> 00:37:37,250
Maiale brasato con riso. Il tuo?
576
00:37:37,333 --> 00:37:38,791
Salsiccia taco.
577
00:37:39,291 --> 00:37:42,708
- Nel maiale c'è la cinque spezie?
- Come la conosci?
578
00:37:43,250 --> 00:37:45,166
Diciamo che ho spiato in cucina.
579
00:37:45,250 --> 00:37:46,958
Cerco sempre nuove spezie.
580
00:37:47,625 --> 00:37:48,958
Rinunci alla salsiccia taco?
581
00:37:49,041 --> 00:37:51,958
Assolutamente no.
Scrivo a quelli di Wenatchee da mesi.
582
00:37:52,041 --> 00:37:53,666
Devo solo fargliela assaggiare.
583
00:37:54,041 --> 00:37:56,541
- Wenatchee è la porta del successo.
- Già.
584
00:37:57,541 --> 00:37:58,625
Devi provarla.
585
00:37:59,208 --> 00:38:00,708
La tua famiglia che dice?
586
00:38:01,666 --> 00:38:03,083
Non l'hanno assaggiata.
587
00:38:10,083 --> 00:38:11,500
Ha un bel nome.
588
00:38:12,333 --> 00:38:13,166
Vero?
589
00:38:15,791 --> 00:38:16,625
Ehi.
590
00:38:16,708 --> 00:38:17,541
Sì?
591
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
Com'era tua madre?
592
00:38:21,833 --> 00:38:23,958
Giovane, divertente, morta.
593
00:38:24,541 --> 00:38:25,500
Prima di morire.
594
00:38:26,791 --> 00:38:28,458
Giovane, divertente...
595
00:38:30,875 --> 00:38:31,708
piacevole.
596
00:38:33,958 --> 00:38:35,125
Sembra una forte.
597
00:38:36,416 --> 00:38:37,250
Sì.
598
00:38:41,750 --> 00:38:43,666
Scommetto che lei l'avrebbe assaggiata.
599
00:38:56,333 --> 00:39:03,291
DIEGA RIVERO
PERCHÉ SEI SEMPRE SVEGLIO COSÌ TARDI?
600
00:39:05,583 --> 00:39:07,375
SMITH CORONA
IL MONDO DORME
601
00:39:07,458 --> 00:39:11,083
C'È PIÙ SPAZIO PER I PENSIERI
602
00:39:12,916 --> 00:39:18,291
DIEGA RIVERO
L'ORA DEI SEGRETI?
603
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
SMITH CORONA
QUALCOSA DEL GENERE
604
00:39:25,625 --> 00:39:28,958
DIEGA RIVERO
ALLORA CHE SEGRETI...?
605
00:39:36,625 --> 00:39:38,250
Cosa ti piace di Aster?
606
00:39:40,208 --> 00:39:41,083
È carina...
607
00:39:42,166 --> 00:39:43,000
e...
608
00:39:43,500 --> 00:39:44,333
intelligente.
609
00:39:44,833 --> 00:39:46,750
E non è mai cattiva.
610
00:39:47,833 --> 00:39:50,208
E profuma di farina appena macinata.
611
00:39:52,583 --> 00:39:53,416
Perché?
612
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
Curiosità.
613
00:39:56,500 --> 00:39:58,166
Cos'altro potrebbe piacermi?
614
00:40:00,125 --> 00:40:00,958
Non saprei.
615
00:40:05,041 --> 00:40:07,250
Come ti guarda negli occhi.
616
00:40:08,416 --> 00:40:09,291
Come...
617
00:40:10,750 --> 00:40:12,833
si arriccia i capelli mentre legge.
618
00:40:14,791 --> 00:40:15,625
Come...
619
00:40:16,333 --> 00:40:17,291
la sua risata...
620
00:40:18,125 --> 00:40:22,625
esplode come se non potesse trattenersi
facendola smettere di essere perfetta
621
00:40:23,041 --> 00:40:24,250
per qualche istante.
622
00:40:25,958 --> 00:40:27,916
Ha almeno cinque voci diverse.
623
00:40:28,750 --> 00:40:32,500
Come si potrebbe vivere
nell'oceano dei suoi pensieri e...
624
00:40:33,458 --> 00:40:36,166
sentirti come se lei sapesse davvero...
625
00:40:40,125 --> 00:40:41,791
Sono così stupido.
626
00:40:43,666 --> 00:40:45,875
- Volevo solo...
- No, sono un idiota.
627
00:40:46,166 --> 00:40:47,208
- No...
- Completamente.
628
00:40:47,291 --> 00:40:48,958
- Io non...
- No, ciò che hai detto.
629
00:40:49,041 --> 00:40:50,583
Lo dici quando ami qualcuno.
630
00:40:50,666 --> 00:40:52,041
No, era solo per parlare.
631
00:40:52,125 --> 00:40:54,000
- Non farei mai...
- No, è così.
632
00:40:54,083 --> 00:40:56,250
E non ti importa nemmeno.
633
00:40:56,375 --> 00:40:58,875
Voglio dire, la amo
e non riesco nemmeno...
634
00:41:16,916 --> 00:41:17,958
Tu ti impegni...
635
00:41:19,083 --> 00:41:20,291
più di...
636
00:41:21,500 --> 00:41:22,916
chiunque io conosca...
637
00:41:25,625 --> 00:41:28,583
a eccezione forse di mio padre
con mia madre...
638
00:41:30,958 --> 00:41:32,708
a dimostrare a una ragazza...
639
00:41:33,250 --> 00:41:35,083
che la ami.
640
00:41:37,541 --> 00:41:41,083
E se l'amore non è l'impegno
che ci metti...
641
00:41:43,666 --> 00:41:44,541
allora...
642
00:41:46,791 --> 00:41:47,625
cos'è?
643
00:41:51,916 --> 00:41:52,750
Davvero?
644
00:41:54,708 --> 00:41:55,541
Sì.
645
00:42:45,416 --> 00:42:47,125
Non ci credo che bevi Yakult.
646
00:42:47,208 --> 00:42:48,458
L'ho preso allo stadio.
647
00:42:48,541 --> 00:42:50,833
Il coach ce lo darà gratis.
Lo fa andare al bagno.
648
00:42:50,916 --> 00:42:54,166
Sul serio? L'unico shop asiatico
è a tre ore di bici.
649
00:42:57,416 --> 00:42:59,416
Non correre dietro al suo treno.
650
00:43:00,000 --> 00:43:00,875
Non farlo.
651
00:43:01,541 --> 00:43:02,375
Non farlo!
652
00:43:03,583 --> 00:43:04,541
È dolce, dai.
653
00:43:04,625 --> 00:43:05,666
È banale, invece.
654
00:43:06,583 --> 00:43:09,166
- Dimostra che gli importa.
- No, che è un idiota.
655
00:43:09,250 --> 00:43:10,625
Chi va più veloce di un treno?
656
00:43:10,708 --> 00:43:14,250
Lei sta pensando: "Grazie a Dio
ho evitato di sprecare la vita con lui".
657
00:43:16,625 --> 00:43:18,000
Sembra triste.
658
00:43:21,583 --> 00:43:23,291
Allora anche lei è un'idiota.
659
00:43:35,083 --> 00:43:37,291
SMITH CORONA
NESSUN SEGRETO
660
00:43:37,375 --> 00:43:43,375
SONO SOLO UN BRAVO RAGAZZO
661
00:43:44,833 --> 00:43:48,333
SMITH CORONA: ...E TU DOVRESTI STARE
CON UN BRAVO RAGAZZO
662
00:43:56,250 --> 00:43:59,250
Al sicuro
663
00:44:00,375 --> 00:44:06,083
Mentre la notte passa piroettando
664
00:44:07,666 --> 00:44:09,833
La la la
665
00:44:10,916 --> 00:44:12,625
La la la
666
00:44:14,416 --> 00:44:16,125
La la la
667
00:44:48,666 --> 00:44:51,208
Mi stavo esercitando per il talent,
non ho visto l'ora.
668
00:44:51,291 --> 00:44:53,583
Ho un po' paura, ma non importa. Ok.
669
00:44:54,041 --> 00:44:56,958
Aster. Se parla di immigrazione,
dille degli ultimi...
670
00:44:57,041 --> 00:44:59,958
- Lo so.
- Nel dubbio, se è italiano è un artista.
671
00:45:00,041 --> 00:45:01,458
- Se è francese...
- Ehi.
672
00:45:04,041 --> 00:45:04,875
Grazie.
673
00:45:10,416 --> 00:45:11,250
Certo.
674
00:45:12,541 --> 00:45:14,541
Probabilmente fallirò miseramente,
675
00:45:15,125 --> 00:45:15,958
ma...
676
00:45:16,666 --> 00:45:19,166
grazie di essermi rimasta vicino comunque.
677
00:45:20,750 --> 00:45:21,583
Beh...
678
00:45:23,833 --> 00:45:24,958
mi hai pagato.
679
00:45:26,583 --> 00:45:27,500
Beh...
680
00:45:28,833 --> 00:45:29,666
grazie.
681
00:45:31,875 --> 00:45:32,875
Ehi.
682
00:45:35,625 --> 00:45:37,250
Non fallirai miseramente.
683
00:45:49,291 --> 00:45:51,125
Sì che fallirai miseramente.
684
00:45:58,875 --> 00:46:01,083
- Mi chiedevo...
- Che dici dell'immigrazione?
685
00:46:02,125 --> 00:46:04,333
Scusa, continua.
686
00:46:05,166 --> 00:46:06,000
No.
687
00:46:06,958 --> 00:46:07,791
Dimmi.
688
00:46:10,750 --> 00:46:12,000
La legge sull'immigrazione.
689
00:46:15,750 --> 00:46:16,583
Giusto?
690
00:46:18,583 --> 00:46:19,541
Giusto?
691
00:46:20,208 --> 00:46:21,041
Sì.
692
00:46:23,958 --> 00:46:25,291
Dai, amico.
693
00:46:34,958 --> 00:46:36,500
Non dobbiamo parlare di...
694
00:46:38,041 --> 00:46:39,083
cose serie.
695
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Ok.
696
00:46:49,166 --> 00:46:50,541
Cosa volevi dirmi?
697
00:46:54,708 --> 00:46:57,000
È bello che siamo...
698
00:46:58,791 --> 00:46:59,791
amici.
699
00:47:02,708 --> 00:47:04,750
Già, è bello.
700
00:47:05,666 --> 00:47:06,500
Amici.
701
00:47:28,083 --> 00:47:29,791
Mi hai mandato un messaggio?
702
00:47:32,041 --> 00:47:33,000
Sì.
703
00:47:36,791 --> 00:47:40,500
SMITH CORONA
SONO NERVOSO QUANDO SEI VICINA
704
00:47:47,125 --> 00:47:49,375
DIEGA RIVERO
PERCHÉ?
705
00:47:53,000 --> 00:47:54,125
PAUL
CHE?
706
00:47:56,541 --> 00:47:57,791
ELLIE
GUARDA IL TELEFONO!
707
00:48:22,666 --> 00:48:24,333
DIEGA RIVERO
SONO SOLO UNA RAGAZZA
708
00:48:27,208 --> 00:48:28,750
Non sei solo una ragazza.
709
00:48:29,541 --> 00:48:31,791
SMITH CORONA
NON SEI SOLO UNA RAGAZZA
710
00:48:32,500 --> 00:48:34,541
PAUL
COSA. STAI. SCRIVENDO?
711
00:48:36,125 --> 00:48:38,458
ELLIE
SMETTILA. DI. GUARDARMI!
712
00:48:41,458 --> 00:48:43,875
DIEGA RIVERO
NO?
713
00:48:43,958 --> 00:48:45,916
ALLORA TU COSA SEI?
714
00:48:50,666 --> 00:48:52,083
SMITH CORONA
ANCHE IO...
715
00:48:52,166 --> 00:48:53,583
NON SONO SOLO UNA RAGAZZA
716
00:49:07,666 --> 00:49:09,541
DIEGA RIVERO
SEI STRANO
717
00:49:09,625 --> 00:49:13,166
MA CARINO
718
00:49:16,708 --> 00:49:21,375
SMITH CORONA
TU HAI
719
00:49:30,875 --> 00:49:37,250
SMITH CORONA
TU HAI UNA STRUTTURA OSSEA CLASSICA
720
00:49:37,333 --> 00:49:38,583
DIEGA RIVERO
...GRAZIE
721
00:49:42,750 --> 00:49:45,375
Penso che tu sia...
722
00:49:52,458 --> 00:49:54,208
Tu sei...
723
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
No.
724
00:50:04,875 --> 00:50:08,958
SMITH CORONA
IL FATTO È CHE...
725
00:50:09,041 --> 00:50:10,500
Non voglio essere solo amici.
726
00:50:10,583 --> 00:50:11,416
Cosa?
727
00:50:11,916 --> 00:50:13,375
No! Cattivo. Siediti!
728
00:50:17,791 --> 00:50:20,958
Penso che tu sia carina e divertente
729
00:50:21,041 --> 00:50:23,666
e intelligente e la tua risata, è come...
730
00:50:24,333 --> 00:50:28,041
un oceano di pensieri.
Come cinque oceani di pensieri. Cinque...
731
00:50:28,416 --> 00:50:29,250
voci...
732
00:50:29,541 --> 00:50:30,666
Tu mi piaci.
733
00:50:35,500 --> 00:50:38,291
Non so cosa dire.
734
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Neanch'io.
735
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Non sono bravo a parlare.
736
00:50:50,125 --> 00:50:51,250
Non fa niente.
737
00:51:38,625 --> 00:51:41,625
Allora? Chi ha spaccato
al secondo appuntamento?
738
00:51:41,875 --> 00:51:45,166
Il numero 86, Paul Munsky!
739
00:51:45,708 --> 00:51:49,250
E ora la sua assistente spaccherà
al concerto dei diplomandi.
740
00:51:49,333 --> 00:51:50,583
Pianoforte solista.
741
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
- Sarai fantastica.
- Vomiterò.
742
00:51:53,125 --> 00:51:56,083
- Suoni sempre per un pubblico.
- Sì, ma nascosta.
743
00:51:56,333 --> 00:51:58,125
Non da sola, sul palco.
744
00:51:58,208 --> 00:51:59,333
Andrai alla grande.
745
00:52:00,333 --> 00:52:04,416
Ti ho detto che mi ha scritto
uno del giornale di Tukwila?
746
00:52:04,500 --> 00:52:06,708
Avrà sentito parlare di me da Wenatchee.
747
00:52:06,791 --> 00:52:11,125
È interessato alla salsiccia taco
e vuole provarla. Bum! È il mio momento.
748
00:52:11,541 --> 00:52:12,916
Ehi, ma guardati.
749
00:52:27,625 --> 00:52:28,500
Allora...
750
00:52:30,416 --> 00:52:32,333
di che avete parlato tu e Aster?
751
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Non saprei.
752
00:52:36,083 --> 00:52:39,500
Abbiamo preso milkshake e patatine.
753
00:52:40,458 --> 00:52:41,333
E...
754
00:52:41,833 --> 00:52:43,333
ci siamo tenuti per mano.
755
00:52:44,916 --> 00:52:46,833
È stato silenzioso...
756
00:52:47,875 --> 00:52:48,708
e...
757
00:52:50,291 --> 00:52:51,125
bello.
758
00:52:52,583 --> 00:52:56,791
Poi lei aveva il coprifuoco, quindi
l'ho riaccompagnata alla macchina...
759
00:52:57,750 --> 00:52:58,791
e l'ho baciata.
760
00:53:01,000 --> 00:53:01,833
Come...
761
00:53:02,833 --> 00:53:03,666
come...
762
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
funziona?
763
00:53:06,250 --> 00:53:07,083
Cosa?
764
00:53:07,916 --> 00:53:08,750
Il bacio.
765
00:53:10,333 --> 00:53:11,541
L'ho baciata.
766
00:53:12,375 --> 00:53:14,458
Come fai a sapere che lei lo vuole?
767
00:53:19,416 --> 00:53:20,750
Ti lancia un'occhiata.
768
00:53:21,416 --> 00:53:22,375
Un’occhiata?
769
00:53:22,583 --> 00:53:23,875
Sì, tipo...
770
00:53:36,458 --> 00:53:39,375
Ok, lei ti guarda
e a quel punto fai la tua mossa.
771
00:53:39,458 --> 00:53:40,916
Altrimenti sembri un idiota.
772
00:53:42,166 --> 00:53:43,583
Usciremo sul serio,
773
00:53:43,666 --> 00:53:46,666
e non solo come amici,
quando tornerà da Sacramento.
774
00:53:49,666 --> 00:53:51,041
Ci sono i camerini.
775
00:53:52,916 --> 00:53:55,000
- La prendo e basta.
- Davvero?
776
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
- Sì.
- È solo che...
777
00:53:58,750 --> 00:54:01,958
senza i jeans
e le tue camicie di flanella...
778
00:54:03,250 --> 00:54:04,166
sei strana.
779
00:54:05,125 --> 00:54:07,541
- Cavolo, grazie.
- È che non sembri tu.
780
00:54:07,625 --> 00:54:08,875
Vestita da ragazza.
781
00:54:09,625 --> 00:54:10,458
Lo so.
782
00:54:11,750 --> 00:54:14,041
Vai in camerino. Ti lancio qualcosa.
783
00:54:14,125 --> 00:54:15,166
Sei un maschio.
784
00:54:15,250 --> 00:54:16,166
Ho una sorella.
785
00:54:17,250 --> 00:54:18,083
Vai.
786
00:54:39,208 --> 00:54:43,500
Beh, il nostro prossimo diplomando
non ha bisogno di presentazioni.
787
00:54:45,166 --> 00:54:47,291
Come va, Squahamish? Alci!
788
00:54:51,041 --> 00:54:52,541
Sapete chi sono.
789
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Io so chi sono.
790
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
Diamoci dentro!
791
00:55:26,583 --> 00:55:27,625
Oh, mio Dio!
792
00:55:33,041 --> 00:55:36,208
Tra tre minuti tocca a te.
Se devi andare in bagno, vacci ora.
793
00:55:54,583 --> 00:55:55,666
Ciuf Ciuf.
794
00:56:05,000 --> 00:56:11,583
Trig!
795
00:56:12,125 --> 00:56:15,000
Ok, lasciamo il palco a...
796
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Ellie Chu.
797
00:56:21,791 --> 00:56:24,208
Ellie Ciuf Ciuf!
798
00:57:23,083 --> 00:57:24,000
Il prossimo!
799
00:57:40,791 --> 00:57:42,041
Suona la tua canzone.
800
00:58:51,166 --> 00:58:54,625
Ci siamo
801
00:58:55,500 --> 00:58:57,583
C'è voluto tanto
802
00:58:58,250 --> 00:59:00,416
Veniamo da lontano
803
00:59:01,083 --> 00:59:02,875
Ho dormito
804
00:59:03,666 --> 00:59:05,333
Per metà del viaggio
805
00:59:06,041 --> 00:59:10,541
Sulla tua spalla
806
00:59:13,083 --> 00:59:15,958
Al sicuro
807
00:59:16,625 --> 00:59:21,250
Mentre la notte passava piroettando
808
00:59:21,750 --> 00:59:25,833
E dovevamo perderci
809
00:59:26,625 --> 00:59:29,208
Per ritrovarci
810
01:00:09,708 --> 01:00:12,041
Quand'è che Ellie Chu è diventata sexy?
811
01:00:25,708 --> 01:00:26,541
Ehi.
812
01:00:27,250 --> 01:00:28,083
Ehi!
813
01:00:33,625 --> 01:00:35,958
- Vieni.
- Festa post recital!
814
01:00:44,583 --> 01:00:46,416
È arrivata la ragazza cinese!
815
01:00:46,500 --> 01:00:49,291
- Ragazza cinese!
- Ellie Chu.
816
01:00:49,375 --> 01:00:51,833
Facciamo matematica insieme
da quattro anni,
817
01:00:51,916 --> 01:00:53,916
ho sempre voluto dirti
che amo le tue unghie.
818
01:00:55,833 --> 01:00:57,666
Già, il grasso della bici non si toglie.
819
01:00:57,750 --> 01:01:00,458
Sono fighe. Vuoi giocare
ai Bevitori di Catan?
820
01:01:00,958 --> 01:01:04,291
Ok. È come i Coloni,
ma quando attraversi un canale
821
01:01:04,375 --> 01:01:06,708
mandi giù tre shot e vai avanti.
822
01:01:13,625 --> 01:01:15,208
È tantissimo!
823
01:01:15,875 --> 01:01:17,208
È troppo!
824
01:01:20,291 --> 01:01:21,916
Grano in cambio di segale.
825
01:01:22,000 --> 01:01:23,375
E whisky di segale sia.
826
01:01:24,625 --> 01:01:25,500
Grazie.
827
01:01:27,916 --> 01:01:29,166
Voglio che tu sappia
828
01:01:30,416 --> 01:01:32,833
che so di aver bevuto alcolici.
829
01:01:34,416 --> 01:01:36,833
Perché devo fare pipì molto più spesso...
830
01:01:37,250 --> 01:01:40,000
di quanto serva per del semplice punch.
831
01:01:41,250 --> 01:01:44,458
Quindi non credere
che non abbia tutto sotto controllo.
832
01:01:44,833 --> 01:01:46,958
Bene. Quanti bicchieri hai bevuto?
833
01:01:48,791 --> 01:01:49,750
Ti porto a casa.
834
01:01:50,250 --> 01:01:51,083
Ok.
835
01:02:13,583 --> 01:02:20,458
PAUL MUNSKY/SALSICCE, SEATTLE FOOD REVIEW,
C.A. CRITICO CULINARIO
836
01:02:20,541 --> 01:02:24,791
THE SPOKANE KRUNCH
C.A. CRITICO CULINARIO
837
01:03:13,333 --> 01:03:15,000
PRENDILE
838
01:03:18,500 --> 01:03:20,625
È all'allenamento,
ma puoi lasciarlo in camera.
839
01:03:20,708 --> 01:03:24,083
Sì, è una cosa sciocca
che pensavo gli sarebbe piaciuta.
840
01:03:25,541 --> 01:03:28,041
DIEGA RIVERO
SONO TORNATA PRESTO. SVEGLIO?
841
01:03:32,083 --> 01:03:36,291
Siamo andati a Seiku una volta,
ma mai fino in California.
842
01:03:36,375 --> 01:03:39,833
Tu sei la vera viaggiatrice.
Mi piacerebbe andarci.
843
01:03:40,208 --> 01:03:43,333
Oh, l'amica cinese di Paul.
Non ti ho sentita entrare.
844
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
Gli stavo solo lasciando dei libri.
845
01:03:46,333 --> 01:03:48,750
Anche Aster è qui per... Tommy!
846
01:03:49,375 --> 01:03:51,083
Giù le mani dal tritatutto!
847
01:03:54,250 --> 01:03:55,125
Tommy!
848
01:03:59,750 --> 01:04:00,625
Ciao.
849
01:04:01,500 --> 01:04:02,333
Ciao.
850
01:04:07,166 --> 01:04:10,416
Quindi tu e Paul, voi…
851
01:04:11,000 --> 01:04:15,458
Dio, no! No, lui è stracotto di te.
852
01:04:17,708 --> 01:04:18,708
Quindi lo sai?
853
01:04:20,291 --> 01:04:22,791
Voleva leggere qualcosa in più, quindi...
854
01:04:23,125 --> 01:04:24,666
gli ho prestato dei libri.
855
01:04:26,333 --> 01:04:27,750
Legge libri extra?
856
01:04:28,541 --> 01:04:29,375
Per te.
857
01:04:33,416 --> 01:04:34,250
Che...
858
01:04:35,208 --> 01:04:36,125
Che dolce.
859
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
Già.
860
01:04:40,125 --> 01:04:41,458
Al primo appuntamento,
861
01:04:42,041 --> 01:04:43,125
non la smettevo...
862
01:04:44,041 --> 01:04:45,416
di parlare di libri.
863
01:04:46,541 --> 01:04:48,166
L'ho quasi fatto scappare.
864
01:04:49,458 --> 01:04:52,416
- A volte sono così nervosa, che stupida.
- Non sei stupida.
865
01:04:52,500 --> 01:04:55,833
Cioè, Paul non lo penserebbe mai,
perché gli piaci molto.
866
01:04:59,416 --> 01:05:01,833
- Devo tornare alla stazione.
- Sì, certo.
867
01:05:04,166 --> 01:05:08,083
Oh, è solo una cosa stupida
che ho fatto durante il viaggio.
868
01:05:11,041 --> 01:05:12,958
Mi piace la pennellata laterale.
869
01:05:14,416 --> 01:05:15,291
Solitaria,
870
01:05:16,541 --> 01:05:17,375
ma speranzosa.
871
01:05:19,791 --> 01:05:20,625
Già.
872
01:05:21,708 --> 01:05:22,541
Lo adorerà.
873
01:05:24,916 --> 01:05:25,750
Ehi.
874
01:05:28,458 --> 01:05:29,333
Posso venire?
875
01:05:31,416 --> 01:05:32,500
Alla stazione?
876
01:05:33,916 --> 01:05:35,541
Ho già mentito su dove andavo.
877
01:05:37,333 --> 01:05:38,541
Ho il giorno libero.
878
01:05:57,458 --> 01:05:58,833
Lo fai tutti i giorni?
879
01:05:59,250 --> 01:06:05,083
Due volte. 6:40 e 23:40 in settimana.
12:10 e 21:20 nei fine settimana.
880
01:06:05,166 --> 01:06:06,250
Ora più ora meno.
881
01:06:06,750 --> 01:06:07,916
È fantastico.
882
01:06:08,291 --> 01:06:10,500
- È un vero spasso.
- No, fa tanto...
883
01:06:10,833 --> 01:06:12,416
padrone dell'universo.
884
01:06:13,083 --> 01:06:14,583
Un universo minuscolo.
885
01:06:15,791 --> 01:06:18,083
Oh, beh. Almeno tu controlli qualcosa.
886
01:06:21,916 --> 01:06:23,041
Ehi, e quelli?
887
01:06:24,666 --> 01:06:26,041
Mio padre non si fida.
888
01:06:46,666 --> 01:06:48,041
Ti va di fare un giro?
889
01:07:23,416 --> 01:07:24,625
Dove stiamo andando?
890
01:07:27,000 --> 01:07:28,916
Nel mio posto segreto preferito.
891
01:08:03,500 --> 01:08:04,333
Wow.
892
01:08:05,791 --> 01:08:06,750
Vero?
893
01:08:16,250 --> 01:08:18,041
Sono alberi caducifogli?
894
01:08:20,125 --> 01:08:21,291
Non saprei.
895
01:08:35,041 --> 01:08:37,250
Non ci sono alberi così a Sacramento.
896
01:08:38,708 --> 01:08:40,375
È tutto invertito, quindi...
897
01:08:40,833 --> 01:08:43,791
Le cose muoiono in estate
e rinascono in inverno.
898
01:08:44,416 --> 01:08:45,750
Sei cresciuta lì?
899
01:08:46,791 --> 01:08:49,208
Ci sono nata. Poi mi sono trasferita qui.
900
01:08:51,833 --> 01:08:53,333
La storia della mia vita.
901
01:09:07,750 --> 01:09:10,166
Quella è una canottiera a mezze maniche?
902
01:09:14,666 --> 01:09:15,500
Sì.
903
01:09:19,458 --> 01:09:20,541
Quasi dimenticavo.
904
01:09:22,791 --> 01:09:25,083
Qui non prende, quindi...
905
01:09:34,208 --> 01:09:36,000
Qui non può chiamarci nessuno.
906
01:09:41,625 --> 01:09:42,541
Ellie non qui.
907
01:09:43,333 --> 01:09:44,375
Sono per lei.
908
01:09:48,083 --> 01:09:50,166
Lo yacht di Taylor Swift
risolve tutto.
909
01:09:52,541 --> 01:09:53,375
Sai...
910
01:09:55,875 --> 01:09:59,458
non credo di essere mai uscita
con una ragazza senza parlare di ragazzi.
911
01:10:01,750 --> 01:10:03,416
- Scusa.
- No.
912
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
È bello.
913
01:10:10,583 --> 01:10:11,416
Paul è forte.
914
01:10:16,916 --> 01:10:17,916
Mi confonde.
915
01:10:18,916 --> 01:10:20,125
Quando sono con lui,
916
01:10:20,666 --> 01:10:21,500
mi sento...
917
01:10:23,958 --> 01:10:25,083
Mi sento al sicuro.
918
01:10:25,958 --> 01:10:27,083
È un ragazzo dolce.
919
01:10:28,833 --> 01:10:29,916
Ma poi lui...
920
01:10:30,875 --> 01:10:32,750
scrive delle cose che sono...
921
01:10:36,416 --> 01:10:37,250
pericolose.
922
01:10:39,083 --> 01:10:39,958
Pericolose?
923
01:10:42,750 --> 01:10:45,125
Ho sentito Trig parlare con mio padre...
924
01:10:46,000 --> 01:10:47,375
del nostro matrimonio.
925
01:10:49,625 --> 01:10:51,750
Cioè, non me l'ha ancora chiesto,
926
01:10:55,083 --> 01:10:56,000
lui è...
927
01:10:56,708 --> 01:10:57,833
così sicuro.
928
01:10:59,583 --> 01:11:00,750
E forse è amore.
929
01:11:04,708 --> 01:11:06,083
Dovrei sposare Trig.
930
01:11:08,541 --> 01:11:09,375
Dovrei?
931
01:11:14,958 --> 01:11:15,791
Oh, beh.
932
01:11:17,166 --> 01:11:19,583
Neanche Dio lo sa, se può consolarti.
933
01:11:21,083 --> 01:11:22,250
Non credo in Dio.
934
01:11:24,625 --> 01:11:25,875
Dev'essere bello.
935
01:11:27,375 --> 01:11:28,208
No.
936
01:11:29,541 --> 01:11:30,375
Non lo è.
937
01:11:32,291 --> 01:11:33,166
Ti senti...
938
01:11:35,875 --> 01:11:36,708
solo.
939
01:11:39,875 --> 01:11:40,708
Sì.
940
01:11:44,833 --> 01:11:46,708
Vorrei aver saputo in cosa credevo.
941
01:11:48,125 --> 01:11:50,208
Continuo a chiedere a Dio un segno.
942
01:11:51,666 --> 01:11:54,083
E poi è saltata fuori la lettera di Paul.
943
01:11:56,333 --> 01:11:57,166
Io...
944
01:11:57,583 --> 01:11:59,416
non mi sono mai sentita così...
945
01:12:04,250 --> 01:12:05,125
capita.
946
01:12:11,291 --> 01:12:13,458
È sciocco, vero?
947
01:12:14,291 --> 01:12:15,208
No.
948
01:12:17,083 --> 01:12:18,416
Non è sciocco.
949
01:12:23,541 --> 01:12:24,708
Sai cos'è sciocco?
950
01:12:29,750 --> 01:12:31,625
Cosa stai... No, ferma!
951
01:12:31,708 --> 01:12:32,875
- Dai!
- No. Io...
952
01:12:32,958 --> 01:12:36,083
- Sei vestita a strati?
- Sono una matrioska di vestiti.
953
01:13:00,875 --> 01:13:03,958
La gravità è la risposta
della materia alla solitudine.
954
01:13:08,000 --> 01:13:08,958
Chi l'ha detto?
955
01:13:14,000 --> 01:13:14,833
Non lo so.
956
01:13:21,041 --> 01:13:22,375
Allora l'hai detto tu.
957
01:13:37,750 --> 01:13:39,250
Mamma adorava questa canzone.
958
01:13:40,625 --> 01:13:43,166
Diceva che ogni canzone, film, storia...
959
01:13:44,208 --> 01:13:45,541
ha una parte migliore.
960
01:13:57,666 --> 01:13:58,541
Era questa?
961
01:14:00,583 --> 01:14:02,458
È una domanda o un'affermazione?
962
01:14:12,250 --> 01:14:13,125
Era quella.
963
01:14:17,666 --> 01:14:18,500
Sì.
964
01:14:47,708 --> 01:14:48,541
Ehi.
965
01:14:50,458 --> 01:14:52,666
Spero che trovi qualcosa di bello
in cui credere.
966
01:15:03,166 --> 01:15:04,250
Mi sposo, Walter.
967
01:15:04,333 --> 01:15:05,708
Non puoi. Sei una giornalista.
968
01:15:05,791 --> 01:15:08,708
Per questo lascio.
D'ora in poi voglio essere solo una donna.
969
01:15:08,791 --> 01:15:11,208
- Una traditrice, intendi.
- E cosa avrei tradito?
970
01:15:11,291 --> 01:15:13,291
Il tuo lavoro di giornalista.
971
01:15:13,375 --> 01:15:15,166
E cosa sarebbe un giornalista?
972
01:15:15,750 --> 01:15:19,000
Paul ha cucinato una salsiccia brasata.
Piuttosto buona.
973
01:15:19,166 --> 01:15:20,541
La tua è nel microonde.
974
01:15:20,625 --> 01:15:21,875
...un'altra guerra?
975
01:15:28,458 --> 01:15:29,291
Ciao.
976
01:15:32,250 --> 01:15:33,083
Ciao.
977
01:15:41,791 --> 01:15:42,916
Credi in Dio?
978
01:15:45,458 --> 01:15:46,333
Ovviamente.
979
01:15:48,666 --> 01:15:49,500
Sì.
980
01:15:50,000 --> 01:15:51,666
Sì, certo, è ovvio.
981
01:15:54,041 --> 01:15:56,291
Ho visto il tuo disegno.
982
01:15:58,333 --> 01:15:59,666
Era molto carino.
983
01:16:03,708 --> 01:16:04,541
Grazie.
984
01:16:49,125 --> 01:16:52,125
Partita importante questa settimana.
Devo allenarmi.
985
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
Ci...
986
01:16:55,833 --> 01:16:56,666
vediamo dopo?
987
01:16:57,333 --> 01:16:58,166
Sì.
988
01:17:00,708 --> 01:17:01,916
- Bene.
- Ok.
989
01:17:19,958 --> 01:17:22,375
Paul, ti stai sposando con la spazzatura?
990
01:17:26,708 --> 01:17:28,208
DIEGA RIVERO
BUONA FORTUNA
991
01:17:28,291 --> 01:17:30,208
SMITH CORONA
GRZ!
992
01:17:31,083 --> 01:17:33,416
ELLIE
ASTER DICE: "BUONA FORTUNA!"
993
01:17:33,500 --> 01:17:35,166
PAUL
VIENI ANCHE TU, VERO?
994
01:17:35,250 --> 01:17:37,750
ELLIE: GENTE CHE ANNUSA SEDERI,
NON VEDO L'ORA
995
01:17:39,833 --> 01:17:45,000
Pare un'altra vittoria schiacciante
che vede Le Alci sotto di 49 punti.
996
01:17:46,000 --> 01:17:48,125
È la quarta meta auto inflitta.
997
01:17:50,375 --> 01:17:53,791
Manca meno di un minuto.
Giocatori allineati per il lancio.
998
01:17:55,083 --> 01:17:56,541
Wow, brutto lancio.
999
01:17:57,666 --> 01:17:59,875
C'è molta confusione là fuori.
1000
01:17:59,958 --> 01:18:02,250
Il kicker cerca di liberare la palla
1001
01:18:02,333 --> 01:18:05,125
e recuperare qualche metro
in questa orribile partita.
1002
01:18:07,125 --> 01:18:08,083
Dietro di te!
1003
01:18:11,916 --> 01:18:14,166
Il kicker è stato atterrato malissimo!
1004
01:18:14,583 --> 01:18:15,666
Forza, Munsky!
1005
01:18:16,166 --> 01:18:19,125
E il numero 86, Paul Munsky, ha la palla.
1006
01:18:20,875 --> 01:18:23,291
Cinquanta. Quaranta.
1007
01:18:24,041 --> 01:18:26,250
Trenta. Continua!
1008
01:18:27,250 --> 01:18:29,041
Continua. E segna!
1009
01:18:34,458 --> 01:18:38,875
Le Alci di Squahamish hanno segnato!
Per la prima volta in 15 anni.
1010
01:18:38,958 --> 01:18:45,916
Abbiamo segnato!
1011
01:18:58,833 --> 01:18:59,666
Ehi.
1012
01:19:01,083 --> 01:19:03,750
- Salutate l'orgoglio di Squahamish.
- Grazie.
1013
01:19:05,166 --> 01:19:07,250
Non dovevi portarmi uno Yakult.
1014
01:19:07,791 --> 01:19:09,666
Oh. Sì, prendine uno.
1015
01:19:09,750 --> 01:19:11,791
No, non voglio uno Yakult.
1016
01:19:11,875 --> 01:19:12,708
Bene.
1017
01:19:14,208 --> 01:19:17,416
- Devo parlarti.
- Ok. Ho le mani occupate. Potresti...
1018
01:19:26,208 --> 01:19:27,208
Buonissimo.
1019
01:19:27,708 --> 01:19:28,541
Ehi...
1020
01:19:29,250 --> 01:19:30,083
Che c'è?
1021
01:19:38,125 --> 01:19:40,500
- Che fai?
- Non volevi un bacio?
1022
01:19:40,583 --> 01:19:42,125
- No!
- Perché?
1023
01:19:42,208 --> 01:19:43,750
C'è qualcun altro?
1024
01:19:47,916 --> 01:19:49,000
Aster.
1025
01:19:50,791 --> 01:19:51,708
Aster, non è...
1026
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Noi non...
1027
01:20:04,416 --> 01:20:05,250
Tu...
1028
01:20:07,208 --> 01:20:09,125
- Paul.
- Tu...
1029
01:20:13,625 --> 01:20:14,791
Ti piace Aster?
1030
01:20:25,166 --> 01:20:26,000
È peccato.
1031
01:20:30,541 --> 01:20:31,708
Andrai all'inferno.
1032
01:20:59,041 --> 01:21:00,125
Ti ho scoperto.
1033
01:21:00,833 --> 01:21:01,916
Ellie Chu.
1034
01:21:04,208 --> 01:21:05,458
È un incubo.
1035
01:21:06,750 --> 01:21:08,750
So perché sei sempre in giro.
1036
01:21:09,916 --> 01:21:11,416
Spunti fuori dappertutto.
1037
01:21:13,541 --> 01:21:15,541
Ok, doveva essere solo una lettera.
1038
01:21:15,625 --> 01:21:17,375
- Non...
- Sei innamorata di me.
1039
01:21:19,875 --> 01:21:21,208
Sì, Trig.
1040
01:21:21,833 --> 01:21:22,708
È così.
1041
01:21:23,916 --> 01:21:24,750
Ho capito.
1042
01:21:27,958 --> 01:21:29,083
Vattene! A casa!
1043
01:21:29,166 --> 01:21:31,333
Ehi! È di cashmere!
1044
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
- Vattene!
- Va bene!
1045
01:22:01,416 --> 01:22:07,250
"L'INFERNO SONO GLI ALTRI."
SARTRE
1046
01:22:13,250 --> 01:22:15,958
PAUL MUNSKY
HA SEGNATO!
1047
01:22:23,708 --> 01:22:29,666
Bevi!
1048
01:22:50,208 --> 01:22:52,333
COME SAI DI ESSERE GAY?
1049
01:22:52,416 --> 01:22:54,166
Paul, la spazzatura!
1050
01:22:54,250 --> 01:22:55,333
Capito, mamma.
1051
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
Mamma!
1052
01:22:58,000 --> 01:22:59,083
Vattene!
1053
01:23:38,041 --> 01:23:39,083
Al mese prossimo.
1054
01:23:39,833 --> 01:23:40,666
Paul.
1055
01:23:41,541 --> 01:23:42,375
Signore?
1056
01:23:46,750 --> 01:23:48,291
Tu ed Ellie...
1057
01:23:51,083 --> 01:23:52,166
vi siete lasciati?
1058
01:23:55,250 --> 01:23:56,666
No, noi non stavamo...
1059
01:23:57,958 --> 01:23:58,916
insieme.
1060
01:24:01,791 --> 01:24:02,875
Sembra...
1061
01:24:05,291 --> 01:24:06,458
triste.
1062
01:24:13,541 --> 01:24:14,541
No, lei non la...
1063
01:24:18,250 --> 01:24:19,083
vede.
1064
01:24:21,500 --> 01:24:22,333
Vedere?
1065
01:24:27,250 --> 01:24:28,166
Vedere cosa?
1066
01:24:31,000 --> 01:24:31,958
Chi è.
1067
01:24:33,958 --> 01:24:35,041
O potrebbe essere.
1068
01:24:38,791 --> 01:24:39,625
Lei.
1069
01:24:54,416 --> 01:24:56,041
Quando sua madre morì...
1070
01:24:57,041 --> 01:24:58,708
caddi in un buco nero.
1071
01:24:59,583 --> 01:25:01,333
Non mi mossi per giorni.
1072
01:25:04,916 --> 01:25:06,250
Qualche giorno dopo...
1073
01:25:07,333 --> 01:25:09,666
mi svegliai e la trovai nella cabina...
1074
01:25:10,166 --> 01:25:11,958
a controllare lo scambio.
1075
01:25:15,041 --> 01:25:16,250
Mi guardò.
1076
01:25:17,791 --> 01:25:22,333
Aveva solo 13 anni, ed era già adulta.
1077
01:25:25,375 --> 01:25:26,250
E io...
1078
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
le sorrisi.
1079
01:25:38,166 --> 01:25:40,625
Hai mai amato così tanto qualcuno...
1080
01:25:42,125 --> 01:25:44,541
da non volere che niente di lei...
1081
01:25:45,500 --> 01:25:46,458
cambiasse?
1082
01:26:21,291 --> 01:26:23,583
Fuori i cani, i...
1083
01:26:23,666 --> 01:26:24,583
Sei in ritardo.
1084
01:26:25,250 --> 01:26:26,500
Stavo lavorando.
1085
01:26:26,583 --> 01:26:28,833
E per chiudere le funzioni di Pasqua,
1086
01:26:29,625 --> 01:26:32,500
Trig Carson leggerà
la nostra ultima lettura.
1087
01:26:36,416 --> 01:26:37,541
L'amore è paziente.
1088
01:26:39,125 --> 01:26:40,250
L'amore è benevolo.
1089
01:26:41,125 --> 01:26:42,541
Non prova invidia.
1090
01:26:43,333 --> 01:26:44,666
Non si vanta.
1091
01:26:45,333 --> 01:26:46,333
Non è orgoglioso.
1092
01:26:47,625 --> 01:26:48,708
Ed è per questo...
1093
01:26:49,208 --> 01:26:50,166
che io amo...
1094
01:26:50,916 --> 01:26:52,458
questa signorina qui.
1095
01:26:54,333 --> 01:26:57,416
Ed è per questo
che lei sarà una fantastica...
1096
01:26:58,000 --> 01:26:58,833
moglie.
1097
01:27:01,333 --> 01:27:02,375
Aster...
1098
01:27:03,583 --> 01:27:04,416
vuoi?
1099
01:27:19,083 --> 01:27:20,125
No!
1100
01:27:23,833 --> 01:27:24,666
Io...
1101
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
L'amore non è...
1102
01:27:34,500 --> 01:27:35,333
Non è...
1103
01:27:35,416 --> 01:27:36,750
Grazie, Ellie.
1104
01:27:37,583 --> 01:27:39,708
- Signori...
- L'amore non è fingere.
1105
01:27:42,958 --> 01:27:44,166
Lo so...
1106
01:27:45,791 --> 01:27:47,416
perché io ho finto.
1107
01:27:49,083 --> 01:27:50,958
Solo per pochi mesi, ma...
1108
01:27:51,541 --> 01:27:52,583
fa schifo.
1109
01:27:54,291 --> 01:27:58,666
E ho pensato a quanto debba essere
schifoso far finta di essere...
1110
01:27:59,541 --> 01:28:00,916
qualcuno che non sei...
1111
01:28:02,125 --> 01:28:03,208
per tutta la vita.
1112
01:28:07,041 --> 01:28:09,416
Pensavo esistesse solo un tipo di amore.
1113
01:28:10,416 --> 01:28:11,500
Uno solo giusto.
1114
01:28:12,916 --> 01:28:14,250
Ma ce ne sono altri.
1115
01:28:15,458 --> 01:28:17,125
Più di quanti ne conoscessi.
1116
01:28:18,708 --> 01:28:19,541
E...
1117
01:28:20,416 --> 01:28:23,250
non voglio essere qualcuno
che smette di amare una persona...
1118
01:28:24,333 --> 01:28:26,041
solo perché ama diversamente.
1119
01:28:29,916 --> 01:28:31,583
E grazie, Paul.
1120
01:28:33,291 --> 01:28:34,416
È stato...
1121
01:28:35,083 --> 01:28:35,916
strano.
1122
01:28:37,458 --> 01:28:39,041
Ora lasciamo che Trig...
1123
01:28:39,125 --> 01:28:40,666
Anch'io ho finto.
1124
01:28:46,416 --> 01:28:48,250
Ho finto di...
1125
01:28:48,333 --> 01:28:51,458
Non preoccupatevi,
penso di sapere di che si tratta.
1126
01:28:52,833 --> 01:28:56,166
Ellie, sono davvero lusingato.
1127
01:28:56,708 --> 01:28:59,208
- Ma, vedi, noi due non...
- Sai, Trig,
1128
01:28:59,291 --> 01:29:01,916
sono quattro anni
che riscrivo i tuoi saggi.
1129
01:29:02,958 --> 01:29:04,125
Perdonami,
1130
01:29:04,916 --> 01:29:07,041
ti correggerò un'ultima volta.
1131
01:29:11,250 --> 01:29:13,875
L'amore non è paziente, benevolo e umile.
1132
01:29:15,000 --> 01:29:16,083
L'amore è...
1133
01:29:18,333 --> 01:29:19,375
L'amore è...
1134
01:29:24,750 --> 01:29:25,916
L'amore è incasinato.
1135
01:29:27,000 --> 01:29:31,625
E orribile, e egoista e...
1136
01:29:35,166 --> 01:29:36,000
audace.
1137
01:29:43,375 --> 01:29:46,333
Non è trovare la tua metà. È...
1138
01:29:47,625 --> 01:29:48,791
provarci...
1139
01:29:49,375 --> 01:29:50,208
e...
1140
01:29:51,166 --> 01:29:52,708
raggiungerla e...
1141
01:29:53,583 --> 01:29:54,541
fallire.
1142
01:29:56,291 --> 01:29:57,750
L'amore è…
1143
01:30:02,666 --> 01:30:05,291
essere disposti a rovinare
un buon dipinto...
1144
01:30:07,625 --> 01:30:09,250
per poterlo rendere ottimo.
1145
01:30:19,833 --> 01:30:22,208
È la tua pennellata più audace?
1146
01:30:27,833 --> 01:30:28,666
Eri tu.
1147
01:30:31,625 --> 01:30:32,458
Già.
1148
01:30:47,958 --> 01:30:48,833
Aster!
1149
01:30:53,333 --> 01:30:55,000
Tutti quanti, sedetevi.
1150
01:30:55,833 --> 01:30:57,291
Sedetevi.
1151
01:30:57,375 --> 01:30:58,208
Aspetta.
1152
01:30:59,250 --> 01:31:00,750
Io sarei il buon dipinto?
1153
01:31:01,250 --> 01:31:04,583
Voglio che tu sappia che, se sei gay,
la mamma ti ama comunque.
1154
01:31:04,666 --> 01:31:06,916
- Non sono gay, mamma.
- Grazie a Dio.
1155
01:31:07,000 --> 01:31:09,458
Però vorrei cambiare
la ricetta della salsiccia.
1156
01:31:09,541 --> 01:31:12,250
Sei pazzo? Adoro quella ricetta!
1157
01:31:15,708 --> 01:31:18,541
Questo sì che è un intervento divino.
1158
01:31:38,166 --> 01:31:39,375
Sono tanti ravioli.
1159
01:31:42,833 --> 01:31:44,375
Sei giorni. 18 pasti.
1160
01:31:45,166 --> 01:31:46,291
Prima di Grinnell.
1161
01:31:52,458 --> 01:31:55,166
Non siamo venuti qui
perché diventassi come me.
1162
01:31:55,750 --> 01:31:57,875
Ma perché diventassi come tua madre.
1163
01:32:24,250 --> 01:32:25,833
Non vuoi dire morta, vero?
1164
01:32:29,375 --> 01:32:30,875
Dio, spero di no.
1165
01:32:48,666 --> 01:32:51,166
"L'AMORE È INCASINATO
E ORRIBILE ED EGOISTA
1166
01:32:51,250 --> 01:32:54,208
...E AUDACE."
1167
01:33:14,625 --> 01:33:16,166
Non sei venuta a Messa.
1168
01:33:17,958 --> 01:33:18,791
Ho da fare.
1169
01:33:20,541 --> 01:33:21,375
Sì?
1170
01:33:22,833 --> 01:33:23,666
Già.
1171
01:33:25,333 --> 01:33:28,375
Servono quattro lavori
per la scuola d'arte, quindi...
1172
01:33:28,500 --> 01:33:29,416
Scuola d'arte?
1173
01:33:30,041 --> 01:33:30,916
Fantastico.
1174
01:33:32,000 --> 01:33:33,833
Beh, ancora non è fantastico.
1175
01:33:34,333 --> 01:33:35,166
Ma vedremo.
1176
01:33:37,583 --> 01:33:38,666
Tu invece?
1177
01:33:40,166 --> 01:33:41,041
Beh...
1178
01:33:42,500 --> 01:33:43,625
vado alla Grinnell.
1179
01:33:44,416 --> 01:33:47,000
- Parto domani...
- Fantastico, stammi bene.
1180
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
Aster!
1181
01:33:52,750 --> 01:33:53,625
Mi dispiace.
1182
01:33:58,416 --> 01:33:59,375
Doveva essere...
1183
01:34:01,208 --> 01:34:02,833
solo una lettera.
1184
01:34:05,000 --> 01:34:06,333
Non volevo ferirti.
1185
01:34:28,041 --> 01:34:29,916
Credo di averlo sempre saputo.
1186
01:34:32,708 --> 01:34:35,541
Non usi abbastanza emoji
nei suoi messaggi.
1187
01:34:36,791 --> 01:34:38,166
Non so che significano.
1188
01:34:38,250 --> 01:34:39,458
Un cucciolo o...
1189
01:34:40,125 --> 01:34:43,000
- una salsiccia...
- Dovevo mandarti una salsiccia?
1190
01:34:43,833 --> 01:34:44,958
Giusto.
1191
01:34:50,166 --> 01:34:51,291
Per quel che vale…
1192
01:34:54,250 --> 01:34:56,416
non è che non ci abbia mai pensato.
1193
01:34:58,250 --> 01:34:59,083
Sai...
1194
01:34:59,916 --> 01:35:01,083
se fosse diverso.
1195
01:35:05,541 --> 01:35:06,708
O se lo fossi io.
1196
01:35:11,958 --> 01:35:13,250
Non potresti.
1197
01:35:15,333 --> 01:35:16,875
Sono diversa?
1198
01:35:17,166 --> 01:35:18,583
Come faccio a dirlo?
1199
01:35:18,666 --> 01:35:19,666
Ehi, io posso.
1200
01:35:19,750 --> 01:35:20,916
Cosa ne pensa Dio?
1201
01:35:22,541 --> 01:35:23,541
Oh, mio Dio.
1202
01:35:23,625 --> 01:35:25,291
Eccetera, eccetera.
1203
01:35:25,375 --> 01:35:27,416
Oh, sta' a guardare.
1204
01:35:27,500 --> 01:35:30,708
Tra un paio d'anni sarò sicurissima.
1205
01:35:30,791 --> 01:35:31,916
Beh, buona fortuna.
1206
01:35:41,333 --> 01:35:43,791
Trova qualcosa in cui credere
in Iowa, infedele.
1207
01:36:06,041 --> 01:36:07,708
Ci vediamo tra un paio d'anni.
1208
01:36:45,000 --> 01:36:48,041
FONTI VARIE
1209
01:37:08,166 --> 01:37:10,250
Lo terrò occupato a provare ketchup.
1210
01:37:11,958 --> 01:37:15,125
- Bella recensione sul Banditore.
- Sì, il negozio spaccherà.
1211
01:37:15,208 --> 01:37:17,958
- Potrei andare in Iowa prima di te.
- Mi sbrigo, allora.
1212
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Ecco.
1213
01:37:34,541 --> 01:37:36,500
Il bruco sembra intelligente.
1214
01:37:36,583 --> 01:37:39,541
Troppo per piangere al binario
come un pappamolle.
1215
01:37:39,625 --> 01:37:40,708
Non sto piangendo.
1216
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
Pappamolle.
1217
01:37:44,583 --> 01:37:45,416
Pappamolle!
1218
01:37:56,291 --> 01:37:57,166
Pappamolle.
1219
01:38:02,375 --> 01:38:04,000
Prossima fermata, Cle Elum.
1220
01:38:27,000 --> 01:38:27,916
Ehi!
1221
01:38:28,875 --> 01:38:29,708
Ehi!
1222
01:38:30,708 --> 01:38:31,541
Ehi!
1223
01:38:31,958 --> 01:38:32,791
Ma che...
1224
01:38:33,333 --> 01:38:34,916
Paul, che stai facendo?
1225
01:38:36,166 --> 01:38:39,000
Fermati! Cosa stai...
1226
01:39:05,041 --> 01:39:05,958
Idiota.
1227
01:43:45,875 --> 01:43:51,291
Sottotitoli: Laura Mastracci