1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,125 --> 00:00:19,541
"ΤΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ Ο ΠΟΘΟΣ ΚΙ Η ΟΡΜΗ
ΕΧΕΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΕΡΩΣ".
4
00:00:19,625 --> 00:00:21,166
ΠΛΑΤΩΝΑΣ, ΣΥΜΠΟΣΙΟ
5
00:00:23,916 --> 00:00:27,458
Οι αρχαίοι Έλληνες πίστευαν
ότι κάποτε είχαμε τέσσερα χέρια,
6
00:00:27,541 --> 00:00:30,291
τέσσερα πόδια
και ένα κεφάλι με δύο πρόσωπα.
7
00:00:30,375 --> 00:00:31,625
Ήμασταν ευτυχισμένοι.
8
00:00:32,541 --> 00:00:33,375
Ολοκληρωμένοι.
9
00:00:34,541 --> 00:00:36,208
Τόσο που οι θεοί,
10
00:00:36,291 --> 00:00:40,583
φοβούμενοι ότι θα καταπνιγόταν η ανάγκη
για λατρεία, μας έσκισαν στα δύο.
11
00:00:42,791 --> 00:00:46,875
Αφήνοντας τους χωρισμένους εαυτούς μας
να περιπλανώνται άσκοπα στη Γη.
12
00:00:48,833 --> 00:00:50,166
Λαχταρώντας εσαεί.
13
00:00:54,125 --> 00:00:54,958
Λαχταρώντας.
14
00:01:04,125 --> 00:01:05,083
Λαχταρώντας.
15
00:01:13,833 --> 00:01:16,125
Για το άλλο μισό της ψυχής μας.
16
00:01:19,416 --> 00:01:21,958
Λένε πως όταν το ένα μισό βρει το άλλο...
17
00:01:24,458 --> 00:01:26,208
υπάρχει μια βουβή γνώση.
18
00:01:27,416 --> 00:01:28,250
Μια ενότητα.
19
00:01:29,250 --> 00:01:31,916
Και κανένας δεν θα γνώριζε
μεγαλύτερη χαρά...
20
00:01:32,916 --> 00:01:33,791
από αυτήν.
21
00:01:35,791 --> 00:01:37,500
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
22
00:01:37,583 --> 00:01:38,500
Ασφαλώς...
23
00:01:38,958 --> 00:01:41,333
οι αρχαίοι Έλληνες
δεν πήγαν ποτέ λύκειο.
24
00:01:43,791 --> 00:01:45,583
-Καλή φάση.
-Ό,τι πεις.
25
00:01:45,666 --> 00:01:46,958
Θα αντιλαμβάνονταν...
26
00:01:49,791 --> 00:01:50,625
Να πάρει.
27
00:01:52,500 --> 00:01:55,708
...ότι δεν χρειαζόμαστε τους θεούς
να μας κάνουν άνω-κάτω.
28
00:02:09,416 --> 00:02:10,458
Αν με ρωτάτε...
29
00:02:11,416 --> 00:02:14,958
περνάμε πάρα πολύ χρόνο
ψάχνοντας κάποιον να μας ολοκληρώσει.
30
00:02:15,541 --> 00:02:17,500
Πόσοι βρίσκουν την τέλεια αγάπη;
31
00:02:19,416 --> 00:02:20,666
Ή και να τη βρουν...
32
00:02:22,125 --> 00:02:23,666
την κάνουν να κρατήσει;
33
00:02:25,625 --> 00:02:29,250
Κι άλλα στοιχεία της θεωρίας του Καμί
ότι η ζωή είναι παράλογη
34
00:02:29,750 --> 00:02:30,791
και ανούσια.
35
00:02:30,875 --> 00:02:33,916
ΤΡΙΤΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΜΠΑΛΑ ΑΠΟ ΣΠΑΓΓΟ
ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ
36
00:02:36,916 --> 00:02:40,625
Και αυτό, φίλοι μου,
είναι φιλοσοφία περί έρωτα με άριστα.
37
00:02:41,833 --> 00:02:44,583
Ή χωρίς τόνο,
αν η κυρία Τζι δεν έχει κέφια.
38
00:02:45,750 --> 00:02:49,125
Όπως και να 'χει, ή άριστα ή τίποτα.
39
00:02:55,541 --> 00:02:56,875
ΕΣΩΡΟΥΧΑ
ΝΑ ΞΕΠΑΓΩΣΩ ΠΙΤΕΣ
40
00:02:56,958 --> 00:02:58,583
ΠΛΥΝΤΗΡΙΑ
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
41
00:02:58,666 --> 00:03:00,208
ΚΑΛΗ ΣΟΥ
42
00:03:12,208 --> 00:03:18,750
ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΣΤΟ ΣΚΟΥΑΧΕΪΜΙΣ
43
00:03:18,833 --> 00:03:23,375
Έξω είναι τα σκυλιά, οι μάγοι,
οι ανήθικοι.
44
00:03:23,458 --> 00:03:26,458
Και όσοι αγαπούν να λένε ψέματα.
45
00:03:29,708 --> 00:03:31,416
ΧΑΛΙΚΙ ΚΑΡΣΟΝ
46
00:03:32,583 --> 00:03:34,000
Έλι Τσου!
47
00:03:34,083 --> 00:03:36,541
Τσαφ τσουφ, τσαφ τσουφ!
48
00:03:50,333 --> 00:03:53,750
Φανταστικά. Οι άγγελοι κλαίνε από χαρά.
49
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Στη συνέχεια,
50
00:03:55,333 --> 00:03:58,791
το σόου ταλέντων.
Υποχρεωτικό για τους τελειόφοιτους.
51
00:03:58,875 --> 00:04:01,875
Τελευταία σας ευκαιρία να λάμψετε.
52
00:04:02,333 --> 00:04:03,333
Υποχρεωτικό.
53
00:04:03,916 --> 00:04:07,791
Επαναλαμβάνω, οι τούμπες
πρέπει να ελέγχονται πριν τη χρήση.
54
00:04:07,875 --> 00:04:10,000
Είναι πολύ ευαίσθητα όργανα.
55
00:04:10,083 --> 00:04:11,916
Ο ΤΟΝΤ ΣΟΥ ΕΣΤΕΙΛΕ $20
56
00:04:12,000 --> 00:04:13,208
Κάποια άσχημα νέα.
57
00:04:13,583 --> 00:04:17,000
Κάποιος άφησε το αναψυκτικό του
στο ντουλαπάκι μας.
58
00:04:17,458 --> 00:04:18,500
Η ΚΟΡΙΝ ΣΟΥ ΕΣΤΕΙΛΕ $20
59
00:04:18,583 --> 00:04:21,458
Φανταστείτε έναν κόσμο χωρίς φλάουτα.
60
00:04:22,000 --> 00:04:23,333
Με σίγασες, Μπρους;
61
00:04:23,416 --> 00:04:24,625
Όχι, Κέιτλιν.
62
00:04:24,708 --> 00:04:27,625
Το καταλαβαίνω όταν με βάζεις σε σιγή,
Μπρους!
63
00:04:29,500 --> 00:04:31,333
Οι γονείς του Τζέρι έφυγαν.
64
00:04:31,666 --> 00:04:32,833
Θα φέρω το Χbox.
65
00:04:37,541 --> 00:04:40,791
ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΟΚΤΟΜΠΕΡ ΦΛΙΝΓΚ;
66
00:04:41,291 --> 00:04:42,875
#ΣΠΑΣΙΚΛΟΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ
67
00:04:42,958 --> 00:04:44,166
Φέρ' το πίσω.
68
00:04:44,250 --> 00:04:45,958
Χωρίς ερωτήσεις.
69
00:04:47,250 --> 00:04:48,291
Υπάρχει πρόβλημα;
70
00:04:48,375 --> 00:04:50,708
Όχι, κύριε Φλόρες.
71
00:04:51,666 --> 00:04:52,750
Στη συνέχεια...
72
00:04:53,500 --> 00:04:56,875
Άκουσα ότι η αδελφή του
πήγε Σιάτλ με την εκκλησία.
73
00:04:56,958 --> 00:04:59,083
Σπουδάζει Κοινωνιολογία.
74
00:05:05,958 --> 00:05:08,625
Γεια. Στείλε αυτό στον μεγάλο.
75
00:05:10,208 --> 00:05:12,625
-Νομίζω πως κουφαίνομαι.
-Ευχαριστώ πολύ.
76
00:05:12,875 --> 00:05:16,250
Πάντως, ο άντρας που θέλω να γίνω
μεγαλώνοντας,
77
00:05:16,333 --> 00:05:18,541
δεν είναι αυτός που είμαι σήμερα.
78
00:05:18,625 --> 00:05:19,500
Άστερ!
79
00:05:20,166 --> 00:05:22,625
Αυτή η κοπέλα όλο με ένα βιβλίο είναι.
80
00:05:23,208 --> 00:05:24,750
Πρέπει να συνεχίσεις να ζεις.
81
00:05:24,833 --> 00:05:28,125
Να σηκωθεί η χορωδία.
Ας γυρίσουμε στη σελίδα 49.
82
00:06:00,125 --> 00:06:02,166
Σε περίπτωση που δεν το μαντέψατε,
83
00:06:02,416 --> 00:06:04,000
δεν είναι αισθηματική ιστορία.
84
00:06:04,083 --> 00:06:06,166
Είστε άντρες ή χαμένα κορμιά;
85
00:06:06,500 --> 00:06:07,583
Να περάσω!
86
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
Ή όχι μια που όλοι
παίρνουν αυτό που θέλουν.
87
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Μάνσκι!
88
00:06:28,458 --> 00:06:31,166
ΕΓΓΡΑΦΕΣ ΣΟΟΥ ΤΑΛΕΝΤΩΝ
(ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΟΥΣ)
89
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
Παρατηρήστε την απουσία συντέλειας
στο Κεκλεισμένων των Θυρών.
90
00:06:38,250 --> 00:06:40,666
Είμαστε η πηγή της κόλασής μας.
91
00:06:45,625 --> 00:06:49,791
Πεντακόσιες λέξεις για τη χρήση
του ματαιωμένου πόθου από τον Σαρτρ.
92
00:06:49,875 --> 00:06:50,708
Τη Δευτέρα.
93
00:06:52,500 --> 00:06:55,750
Έξι διαφορετικές οπτικές για τον Πλάτωνα.
Εντυπωσιακό.
94
00:06:55,833 --> 00:06:56,708
Μόνο μία.
95
00:06:56,791 --> 00:06:58,708
Αυτό είπα στον μπάρμπαν.
96
00:06:59,291 --> 00:07:00,416
Καταδώστε με.
97
00:07:00,500 --> 00:07:03,666
Να πρέπει να διαβάσω
τις πραγματικές εκθέσεις που γράφουν;
98
00:07:03,750 --> 00:07:05,750
ΚΟΛΕΓΙΟ ΓΚΡΙΝΕΛ
99
00:07:08,250 --> 00:07:10,500
-Ξέρετε ότι θα πάω στο EW.
-Κρίμα.
100
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
Πλήρης υποτροφία.
101
00:07:11,916 --> 00:07:14,666
Θα μπορώ να μένω στο σπίτι
και στο υπέροχο Σκουαχέιμις.
102
00:07:14,750 --> 00:07:17,250
-Την κόλαση Σκουαχέιμις.
-Δεν είναι τόσο χάλια.
103
00:07:17,333 --> 00:07:19,708
Ούτε τόσο καλά, αλλά αυτό είναι.
104
00:07:19,791 --> 00:07:22,333
Πέρασα τέσσερα από τα καλύτερα χρόνια μου
στο Γκρινέλ.
105
00:07:22,416 --> 00:07:24,500
Κι εσύ γυρίζεις στο Σκουαχέιμις.
106
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
Έχεις δίκιο.
Μακριά από τις φιλελεύθερες τέχνες.
107
00:07:28,000 --> 00:07:30,458
-Μην απολυθείτε το σαββατοκύριακο.
-Αστειεύεσαι;
108
00:07:30,541 --> 00:07:33,541
Όλοι εδώ φοβούνται τον Θεό,
αλλά ξέρεις ποιον φοβάται ο Θεός;
109
00:07:34,125 --> 00:07:35,291
Τον Σύλλογο Καθηγητών.
110
00:07:38,250 --> 00:07:40,208
Τσαφ τσουφ, τσαφ τσουφ!
111
00:07:53,666 --> 00:07:54,541
Περίμενε!
112
00:07:58,333 --> 00:07:59,166
Όπα!
113
00:08:00,000 --> 00:08:01,333
Πας καλά;
114
00:08:01,416 --> 00:08:03,333
Συγγνώμη. Εγώ...
115
00:08:10,083 --> 00:08:12,791
Δέκα δολάρια για τρεις σελίδες,
20$ για τρεις με δέκα.
116
00:08:12,875 --> 00:08:14,000
Όχι πάνω από δέκα.
117
00:08:14,083 --> 00:08:15,500
Δεν θέλω να κλέψω.
118
00:08:15,583 --> 00:08:16,666
Κανείς δεν θέλει.
119
00:08:16,750 --> 00:08:19,166
-Για τίνος το μάθημα είναι;
-Δεν είναι...
120
00:08:20,875 --> 00:08:22,583
-Τι είναι αυτό;
-Ένα γράμμα.
121
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
Ποιος γράφει γράμματα;
122
00:08:24,583 --> 00:08:25,833
Το βρήκα ρομαντικό.
123
00:08:28,041 --> 00:08:29,541
ΑΓΑΠΗΜΕΝΗ ΑΣΤΕΡ ΦΛΟΡΕΣ
124
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
-Δεν μπορώ.
-Μερικές ωραίες λέξεις χρειάζομαι.
125
00:08:33,500 --> 00:08:35,083
Δεν γράφω στην Άστερ Φλ...
126
00:08:35,625 --> 00:08:36,625
Σε μια κοπέλα.
127
00:08:37,125 --> 00:08:39,583
Τα γράμματα είναι προσωπικά.
Πρέπει να είναι αυθεντικά.
128
00:08:39,666 --> 00:08:40,708
Θα ήταν τέλειο.
129
00:08:40,791 --> 00:08:42,916
Δεν μπορώ να γίνω ο αυθεντικός εσύ.
130
00:08:43,416 --> 00:08:44,791
Λεξικό, έλεγξε ορθογραφία.
131
00:08:44,875 --> 00:08:46,125
Καλή τύχη, Ρωμαίο.
132
00:08:47,625 --> 00:08:49,583
Πληρώνω επιπλέον για αυθεντικό.
133
00:09:01,166 --> 00:09:03,250
Πήρες την εταιρεία ρεύματος;
134
00:09:05,416 --> 00:09:07,458
Δεν καταλαβαίνουν την προφορά μου.
135
00:09:09,041 --> 00:09:10,000
Προσπάθησες;
136
00:09:12,500 --> 00:09:13,625
Το καλύτερο.
137
00:09:15,333 --> 00:09:18,416
"Αυτή είναι η αρχή
μιας υπέροχης φιλίας".
138
00:09:24,166 --> 00:09:26,791
Θα τηλεφωνήσω εγώ αύριο.
139
00:09:39,750 --> 00:09:41,250
Υπηρεσία Ηλεκτρικού Ρεύματος.
140
00:09:41,333 --> 00:09:43,750
Καλώ για τον λογαριασμό 460Α38.
141
00:09:43,833 --> 00:09:44,666
Περιμένετε.
142
00:09:46,375 --> 00:09:47,958
Παρακαλώ, επανεπιλέξτε.
143
00:09:48,041 --> 00:09:49,458
Μπιλ. Εσωτερικό...
144
00:09:49,541 --> 00:09:50,375
Περιμένετε.
145
00:10:15,625 --> 00:10:17,500
Αυτοί οι διάδρομοι είναι φονικοί.
146
00:10:20,125 --> 00:10:21,125
Είμαι η Έλι Τσου.
147
00:10:21,708 --> 00:10:22,583
Ναι, το ξέρω.
148
00:10:23,583 --> 00:10:27,458
Παίζεις στις λειτουργίες του μπαμπά μου
τέσσερα χρόνια κάθε Κυριακή.
149
00:10:29,041 --> 00:10:32,750
Είσαι η αγαπημένη του.
Δεν αντέχει τους μέτριους ακομπανιατέρ.
150
00:10:33,041 --> 00:10:34,375
Και σωσμένοι να είναι.
151
00:10:37,916 --> 00:10:39,458
Τα Απομεινάρια Μιας Μέρας.
152
00:10:39,916 --> 00:10:40,875
Το λάτρεψα.
153
00:10:41,375 --> 00:10:44,000
Όλη αυτή η ελάχιστα καταπιεσμένη λαχτάρα.
154
00:11:00,541 --> 00:11:01,750
"Είμαι η Έλι Τσου".
155
00:11:02,166 --> 00:11:05,416
Tο ξέρω. Έχετε οφειλές τριών μηνών,
κυρία Τσου.
156
00:11:05,500 --> 00:11:09,791
Αν δεν καταβάλετε το ελάχιστο ποσό
των $50, το ρεύμα σας θα κοπεί αύριο.
157
00:11:15,958 --> 00:11:18,625
Ένα γράμμα, $50.
Μετά είσαι μόνος σου.
158
00:11:19,125 --> 00:11:19,958
Ναι!
159
00:11:26,541 --> 00:11:29,541
"Αγαπητή Άστερ Φλόρες,
σε βρίσκω πολύ όμορφη.
160
00:11:29,625 --> 00:11:31,458
Και άσχημη θα ήθελα να σε γνωρίσω.
161
00:11:31,541 --> 00:11:33,625
Επειδή είσαι κι έξυπνη και καλή".
162
00:11:33,708 --> 00:11:35,625
"Δύσκολα όλα αυτά σε μια κοπέλα.
163
00:11:36,125 --> 00:11:39,333
Και δύο όμως από αυτά να είχες,
πάλι θα σε ερωτευόμουν.
164
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
Αλλά είσαι και τα τρία,
για να είμαι ξεκάθαρος ".
165
00:11:44,458 --> 00:11:45,791
Είναι και τα τρία.
166
00:11:46,833 --> 00:11:48,541
Ευχαριστώ για τη διευκρίνιση.
167
00:11:50,125 --> 00:11:51,041
"Σχετικά με μένα.
168
00:11:51,625 --> 00:11:54,041
Κάποιοι με βρίσκουν
τον πιο γλυκό στην οικογένεια.
169
00:11:54,250 --> 00:11:55,708
Είναι η γιαγιά μου.
170
00:11:56,416 --> 00:11:57,500
Που πέθανε.
171
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
Ας αφήσουμε όμως τη γιαγιά.
172
00:12:00,583 --> 00:12:04,208
Μου αρέσουν οι τηγανητές πατάτες.
Να τις βουτάω στα μιλκσέικ.
173
00:12:04,291 --> 00:12:05,250
Είναι περίεργο;
174
00:12:05,666 --> 00:12:08,875
Είναι πεντανόστιμο.
Θα ήθελες να το δοκιμάσουμε μια μέρα;
175
00:12:08,958 --> 00:12:12,500
Δουλεύω τετράωρο κι έχω φορτηγάκι.
Ενημέρωσέ με οποτεδήποτε.
176
00:12:12,583 --> 00:12:13,458
Ευχαριστώ.
177
00:12:14,125 --> 00:12:16,583
Πολ Μάνσκι, εξωτερικός αμυντικός...
178
00:12:17,166 --> 00:12:18,041
φούτμπολ".
179
00:12:20,833 --> 00:12:22,000
Προσπαθείς να πεις...
180
00:12:22,083 --> 00:12:23,500
Είμαι ερωτευμένος μαζί της.
181
00:12:24,750 --> 00:12:26,208
Της έχεις μιλήσει ποτέ;
182
00:12:27,666 --> 00:12:29,125
Δεν είμαι καλός στα λόγια.
183
00:12:29,708 --> 00:12:31,166
Ξέρεις ότι την αγαπάς;
184
00:12:31,583 --> 00:12:33,625
Ξέρω ότι τη σκέφτομαι όταν ξυπνάω.
185
00:12:34,291 --> 00:12:36,000
Κι όταν κάνω τα σπριντ μου.
186
00:12:36,500 --> 00:12:39,500
Όταν τρώω το λουκάνικο της μαμάς,
όταν προσεύχομαι....
187
00:12:39,583 --> 00:12:41,833
Αυτό σημαίνει ότι είσαι επίμονος,
όχι ερωτευμένος.
188
00:12:41,916 --> 00:12:42,958
Όχι, είναι αγάπη.
189
00:12:43,708 --> 00:12:44,958
Η αγάπη σε κάνει τρελό.
190
00:12:46,666 --> 00:12:47,791
Δεν το παθαίνεις;
191
00:12:48,375 --> 00:12:49,208
Όχι.
192
00:12:51,791 --> 00:12:53,458
Όλο αυτό το κομμάτι θέλει...
193
00:12:53,708 --> 00:12:55,458
Καλό αυτό με τις τηγανητές.
194
00:12:55,875 --> 00:12:57,291
Αυτό θέλει τροποποίηση.
195
00:12:57,625 --> 00:12:58,500
Κατάλαβα.
196
00:12:58,583 --> 00:12:59,458
Τι;
197
00:12:59,541 --> 00:13:00,875
Δεν έχεις ερωτευτεί.
198
00:13:06,958 --> 00:13:09,625
Θέλεις ένα γράμμα για τον έρωτα;
Θα σου γράψω.
199
00:13:09,708 --> 00:13:13,291
Να με ερωτευτεί,
όχι να φύγει όπως εσύ τώρα.
200
00:13:23,125 --> 00:13:26,208
Δεν είναι καν αμερικάνικη.
Πώς θα μάθεις Αγγλικά;
201
00:13:28,125 --> 00:13:29,375
Το καλύτερο σημείο.
202
00:13:31,833 --> 00:13:33,000
Λαχταρώντας...
203
00:13:33,375 --> 00:13:36,250
Λαχταρώντας ένα κύμα αγάπης
να φουσκώσει μέσα μου.
204
00:13:46,625 --> 00:13:47,458
Το σφράγισες.
205
00:13:48,416 --> 00:13:51,375
-Είμαι σίγουρος ότι είναι καλό.
-Βάλε μου τα λεφτά.
206
00:13:53,625 --> 00:13:57,000
"ΣΤΟΝ ΕΡΩΤΑ ΑΡΧΙΖΟΥΜΕ ΑΠΑΤΩΝΤΑΣ
ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ.
207
00:13:57,083 --> 00:14:00,291
ΑΥΤΟ ΑΠΟΚΑΛΟΥΜΕ ΕΙΔΥΛΛΙΟ".
ΟΣΚΑΡ ΟΥΑΪΛΝΤ
208
00:14:03,875 --> 00:14:04,833
Μου απάντησε.
209
00:14:12,833 --> 00:14:14,458
Μ' αρέσει κι ο Βιμ Βέντερς.
210
00:14:15,000 --> 00:14:16,708
Δεν θα έκανα λογοκλοπή όμως.
211
00:14:16,791 --> 00:14:19,875
Ποιος είναι ο Βιμ Βέντερς
και γιατί τον αντέγραψες;
212
00:14:19,958 --> 00:14:21,166
Δεν αντέγραψα.
213
00:14:21,250 --> 00:14:22,666
Έψαξα τη "λογοκλοπή".
214
00:14:23,250 --> 00:14:24,875
-Περίπου.
-Σε πλήρωσα.
215
00:14:24,958 --> 00:14:26,500
-Είναι καλό αυτό!
-Πώς;
216
00:14:27,458 --> 00:14:28,291
Είναι...
217
00:14:29,125 --> 00:14:31,541
Είναι σαν παιχνίδι. Μας προκαλεί.
218
00:14:32,166 --> 00:14:33,416
Με την καλή έννοια.
219
00:14:35,541 --> 00:14:36,375
Δηλαδή...
220
00:14:37,125 --> 00:14:38,375
έχουμε ελπίδες;
221
00:14:38,958 --> 00:14:39,833
Ναι.
222
00:14:41,541 --> 00:14:43,000
Έχουμε. Οπότε...
223
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
ζήτω.
224
00:14:52,291 --> 00:14:53,916
Ας παίξουμε, Άστερ Φλόρες.
225
00:14:54,833 --> 00:14:55,750
Ας παίξουμε.
226
00:14:57,125 --> 00:15:00,083
"Αγαπητή Άστερ,
εντάξει, με τσάκωσες.
227
00:15:00,916 --> 00:15:03,750
Καμιά φορά κρύβομαι
πίσω από τις λέξεις άλλων.
228
00:15:04,333 --> 00:15:06,958
Πρώτον, δεν ξέρω τίποτα για την αγάπη.
229
00:15:08,291 --> 00:15:10,750
Είμαι 17
και ζω στο Σκουαχέιμις μια ζωή".
230
00:15:10,833 --> 00:15:11,708
Πολύ ντάουν!
231
00:15:11,791 --> 00:15:13,916
-Δεν είναι ντάουν.
-Μεγάλο ντάουν.
232
00:15:14,000 --> 00:15:15,291
Πες της να βρεθούμε.
233
00:15:17,750 --> 00:15:19,000
Τι ακριβώς θα πει...
234
00:15:19,750 --> 00:15:20,583
"να βρεθείτε";
235
00:15:21,083 --> 00:15:23,083
Να, να κάνουμε παρέα.
236
00:15:23,583 --> 00:15:26,375
-Και τι κάνεις;
-Μάνσκι, τι γίνεται;
237
00:15:27,291 --> 00:15:28,541
Εξομολογούμαι.
238
00:15:28,625 --> 00:15:30,750
-Θες να πάμε στου Τζόι;
-Ναι.
239
00:15:32,916 --> 00:15:34,708
"Βρίσκομαι με τους φίλους μου.
240
00:15:36,333 --> 00:15:37,666
Κοιτάζω να μην μπλέκω.
241
00:15:46,250 --> 00:15:47,375
Είμαι ένας απλός...
242
00:15:48,041 --> 00:15:48,875
Πόλι!
243
00:15:48,958 --> 00:15:49,791
...τύπος".
244
00:15:49,875 --> 00:15:51,583
Δεν θα γίνει μόνος του ο κιμάς.
245
00:15:56,458 --> 00:15:57,500
"Θέλω να πω...
246
00:15:58,333 --> 00:16:00,333
πώς αν ήξερα τι είναι αγάπη...
247
00:16:00,958 --> 00:16:02,791
θα δανειζόμουν δικά μου λόγια".
248
00:16:02,875 --> 00:16:06,208
Εδώ, φίλε.
Ο κόσμος, ο αέρας, ο καιρός.
249
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
Γιατί να φύγουμε;
250
00:16:19,416 --> 00:16:20,416
Εδώ μέσα!
251
00:16:25,041 --> 00:16:26,541
Δεν είναι βλασφημία αυτό;
252
00:16:27,000 --> 00:16:27,958
Μου έγραψε.
253
00:16:31,916 --> 00:16:33,000
"Αγαπητέ Πολ,
254
00:16:33,750 --> 00:16:36,750
ξέρεις ότι χρειαζόμαστε 11 μυς
για να χασμουρηθούμε;
255
00:16:37,041 --> 00:16:41,125
Αυτό είναι το περίεργο γεγονός
που όλο μου θυμίζω να αποφεύγω.
256
00:16:41,208 --> 00:16:42,250
Πώς ξέρουμε...
257
00:16:42,333 --> 00:16:43,791
Να χασμουριέμαι".
258
00:16:44,250 --> 00:16:46,625
Πιστεύουμε ότι ο Θεός μας αγαπάει.
259
00:16:46,708 --> 00:16:48,333
Ή να δείχνω τι νιώθω.
260
00:16:48,416 --> 00:16:49,791
Πιστεύουμε τυφλά...
261
00:16:50,291 --> 00:16:51,291
Οπότε, ναι...
262
00:16:52,000 --> 00:16:53,750
δανείζομαι κι εγώ λόγια άλλων.
263
00:16:53,875 --> 00:16:56,500
Το σωστό χαλίκι
μπορεί να σου αλλάξει τη ζωή.
264
00:16:56,583 --> 00:16:58,666
Γλυκιά μου, κάθισε ίσια.
265
00:17:01,208 --> 00:17:02,500
Σαν κυρία.
266
00:17:04,000 --> 00:17:05,416
"Όταν είσαι όμορφη...
267
00:17:06,708 --> 00:17:08,666
και ξέρω ότι ακούγομαι ξιπασμένη,
268
00:17:09,541 --> 00:17:11,875
αλλά γι' αυτό δεν μου γράφεις;
269
00:17:15,583 --> 00:17:18,541
Όταν είσαι όμορφη,
θέλουν να σου δίνουν πράγματα ".
270
00:17:21,166 --> 00:17:23,000
Θα σου πήγαινε τέλεια.
271
00:17:23,541 --> 00:17:24,666
"Αυτό που θέλουν...
272
00:17:25,666 --> 00:17:27,083
είναι να γίνετε ένα".
273
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
Ευχαριστώ.
274
00:17:28,666 --> 00:17:31,000
"Όχι να τους συμπαθήσεις,
275
00:17:31,083 --> 00:17:34,500
αλλά να γίνεις σαν εκείνους".
276
00:17:35,041 --> 00:17:35,875
Μα...
277
00:17:36,375 --> 00:17:38,208
θα σου πήγαινε τέλεια.
278
00:17:41,208 --> 00:17:42,541
Εννοείς τώρα;
279
00:17:57,166 --> 00:17:58,666
"Είμαι όπως πολύς κόσμος.
280
00:18:00,333 --> 00:18:02,541
Κάτι που με κάνει καμία".
281
00:18:11,750 --> 00:18:13,875
-Να της στείλω μήνυμα;
-Πολύ νωρίς.
282
00:18:14,750 --> 00:18:15,708
Θα το κάνω.
283
00:18:15,791 --> 00:18:17,708
Θα σε δει όπως όλους.
284
00:18:25,500 --> 00:18:27,666
Ο ΠΟΛ Μ. ΣΟΥ ΕΣΤΕΙΛΕ $50
285
00:18:33,250 --> 00:18:36,291
"Δεν σκέφτηκα ποτέ
την καταπίεση της προσαρμογής.
286
00:18:37,625 --> 00:18:42,375
Το καλό όταν είσαι διαφορετικός είναι
ότι κανείς δεν περιμένει να του μοιάσεις".
287
00:18:42,458 --> 00:18:43,625
Περίμενέ με!
288
00:18:44,958 --> 00:18:47,958
"Όλοι δεν πιστεύουν
ότι είναι διαφορετικοί; Αλλά...
289
00:18:48,083 --> 00:18:50,291
όλοι διαφέρουμε με τον ίδιο τρόπο ".
290
00:18:51,333 --> 00:18:54,750
"Είπε η κοπέλα
στην κορυφή του όρους Δημοτικότητα".
291
00:18:54,958 --> 00:18:55,875
Μωρό μου!
292
00:18:56,791 --> 00:18:57,958
Ώρα για τάκος!
293
00:18:59,625 --> 00:19:02,125
"Εύκολο,
κύριε Δεν Ξέρω Τίποτα για Αγάπη.
294
00:19:02,750 --> 00:19:03,875
Ίσως σε εκπλήξω".
295
00:19:07,541 --> 00:19:08,916
Πού θέλεις να πάμε;
296
00:19:09,958 --> 00:19:12,833
Θέλω να πάμε κάπου να πάρω πιτζάμες.
297
00:19:14,041 --> 00:19:15,041
Πάμε στα Gap;
298
00:19:15,833 --> 00:19:19,750
Αυτό στην Τακουίλα έχει και Σειρά Σώμα.
Λατρεύω αυτήν τη σειρά.
299
00:19:20,458 --> 00:19:24,208
Έχει καμιά 15αριά δοκιμαστήρια.
Είναι το καλύτερο Gap.
300
00:19:24,708 --> 00:19:27,041
Πολύ καλύτερο από εκείνο στο Γουένατσι.
301
00:19:27,833 --> 00:19:28,916
Γουενάτσι...
302
00:19:32,833 --> 00:19:35,583
Θεέ μου. Μπες να δεις
τις αναρτήσεις της Μόλι.
303
00:19:37,416 --> 00:19:41,541
Φαίνεται αηδιαστική.
Γιατί το πόσταρε αυτό;
304
00:19:41,625 --> 00:19:43,125
Δεν έχω ιδέα.
305
00:19:44,458 --> 00:19:47,375
Ο Τριγκ έκανε τσεκ ιν
στο "Ντικς Φράι Φράι".
306
00:19:48,166 --> 00:19:49,583
Πολύ τυχερή η Άστερ.
307
00:19:50,083 --> 00:19:53,333
Πάρα πολύ.
Η οικογένειά του έχει το μισό Σκουαχέιμις.
308
00:19:53,416 --> 00:19:55,541
Εκείνη δεν έχει ούτε σπίτι δικό της.
309
00:19:56,666 --> 00:19:59,666
-Είσαι πολύ αγενής.
-Ξέρεις ότι είναι αλήθεια.
310
00:20:05,708 --> 00:20:09,541
"Το εκπληκτικό είναι ότι ο κόσμος
δεν βλέπει αυτό που δεν ψάχνει".
311
00:20:12,500 --> 00:20:13,916
"Το προφανές αόρατο".
312
00:20:24,625 --> 00:20:25,458
Λοιπόν...
313
00:20:26,833 --> 00:20:29,833
γι' αυτό η μισή μου τάξη
κόβεται στις εκθέσεις.
314
00:20:30,916 --> 00:20:32,875
Σύντομα θα ξανανοίξω για δουλειά.
315
00:20:33,958 --> 00:20:36,541
Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί για πολύ.
316
00:20:44,041 --> 00:20:48,708
"Σκεφτόμουν αυτό που είπες
για το τι βλέπουμε και τι όχι".
317
00:20:48,791 --> 00:20:49,791
Ξέρω!
318
00:20:49,875 --> 00:20:52,375
"Ένας δάσκαλο ζωγραφικής
κάποτε μου είπε...
319
00:20:52,708 --> 00:20:56,416
ότι η διαφορά ανάμεσα
σε έναν καλό πίνακα κι έναν εξαιρετικό...
320
00:20:56,875 --> 00:20:58,916
είναι κατά κανόνα πέντε πινελιές.
321
00:21:00,083 --> 00:21:03,083
Και συνήθως είναι οι πέντε
πιο τολμηρές του πίνακα.
322
00:21:04,250 --> 00:21:05,583
Η ερώτηση ασφαλώς...
323
00:21:06,083 --> 00:21:07,375
είναι ποιες πέντε".
324
00:21:09,041 --> 00:21:13,750
"Το καταλαβαίνω. Αφού κάποιος έχει παλέψει
για έναν καλό πίνακα...
325
00:21:14,333 --> 00:21:18,833
το τελευταίο που θέλεις είναι
να κάνεις μια τολμηρή πινελιά και..."
326
00:21:19,250 --> 00:21:20,291
"Τα χαλάσεις όλα.
327
00:21:21,750 --> 00:21:23,500
Γι' αυτό άφησα τη ζωγραφική.
328
00:21:24,583 --> 00:21:28,000
Αναρωτιέμαι όμως
αν έτσι κάνω στη ζωή μου".
329
00:21:28,083 --> 00:21:29,208
Γεια σου, μωρό μου!
330
00:21:29,708 --> 00:21:30,541
Ποιο λες;
331
00:21:31,875 --> 00:21:32,791
Το δεξί, έτσι;
332
00:21:33,375 --> 00:21:34,208
Τέλεια!
333
00:21:38,208 --> 00:21:39,041
"Είναι...
334
00:21:39,833 --> 00:21:41,125
μια αρκετά καλή ζωή.
335
00:21:42,833 --> 00:21:46,166
Μάλλον η καλύτερη που θα ήλπιζε κάποιος
στο Σκουαχέιμις".
336
00:21:53,041 --> 00:21:53,875
"Ίσως...
337
00:21:55,166 --> 00:21:57,666
αλλά πόσο καλά
ξέρεις το Σκουαχέιμις;"
338
00:22:01,666 --> 00:22:04,125
ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΠΕΝΤΕ ΠΙΝΕΛΙΕΣ
339
00:22:12,500 --> 00:22:14,875
"Αυτή είναι η πιο τολμηρή πινελιά σου;"
340
00:22:14,958 --> 00:22:19,250
ΣΕΙΡΑ ΣΟΥ
341
00:22:23,041 --> 00:22:24,500
"Θέλω τον χρόνο μου.
342
00:22:24,583 --> 00:22:25,625
Τι ήταν αυτό;"
343
00:22:26,500 --> 00:22:27,666
"Αποφασιστικότητα.
344
00:22:28,416 --> 00:22:31,541
Αλλά πάρε όσο χρόνο χρειάζεσαι
για να γίνεις τολμηρή".
345
00:22:32,166 --> 00:22:33,875
"Αρκετά τολμηρό για σένα;"
346
00:22:35,083 --> 00:22:37,500
"Κι έτσι γεννήθηκε η αφηρημένη τέχνη".
347
00:22:46,291 --> 00:22:47,666
"Και μεταμορφώθηκε.
348
00:23:13,458 --> 00:23:14,333
Ή και όχι".
349
00:23:16,166 --> 00:23:18,625
"Όλα τα όμορφα
καταστρέφονται στο τέλος.
350
00:23:24,000 --> 00:23:25,416
Ίσως αυτό είναι το θέμα.
351
00:23:25,791 --> 00:23:27,416
Αν καταστρέψεις τον πίνακά σου...
352
00:23:27,916 --> 00:23:31,833
πρέπει να ξέρεις πως μπορείς
να ξαναφτιάξεις έναν ωραίο πίνακα".
353
00:23:32,416 --> 00:23:34,375
"Χωρίς την τολμηρή πινελιά..."
354
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
ΤΡΙΓΚ:
ΜΗΝ ΑΦΗΣΕΙΣ ΝΑ ΦΑΩ ΥΔΑΤΑΝΘΡΑΚΕΣ!
355
00:23:37,416 --> 00:23:40,208
"Δεν θα μάθεις ποτέ
αν θα έφτιαχνες έναν υπέροχο πίνακα".
356
00:23:40,291 --> 00:23:42,125
Κάθε τρίγωνο διαφέρει.
357
00:23:42,666 --> 00:23:44,958
Όλα τα πολύγωνα με τρεις πλευρές.
358
00:23:45,041 --> 00:23:46,916
Αν βγάλετε τη μια πλευρά...
359
00:23:47,541 --> 00:23:49,041
γίνεται απλώς μια γωνία.
360
00:23:49,125 --> 00:23:51,416
Προσθέτοντας, γίνεται τετράγωνο.
361
00:23:52,333 --> 00:23:54,125
Πότε θα βγούμε ραντεβού;
362
00:23:54,208 --> 00:23:55,500
Βγαίνετε.
363
00:23:55,583 --> 00:23:58,791
Όχι, με μπέργκερ, τηγανητές πατάτες
και μιλκσέικ.
364
00:23:58,875 --> 00:24:00,208
Και δεύτερες πατάτες.
365
00:24:00,791 --> 00:24:01,625
Και...
366
00:24:03,083 --> 00:24:05,291
-Θα της στείλω μήνυμα.
-Στάσου, τι;
367
00:24:05,375 --> 00:24:07,875
-Πρέπει να κλείσετε κάποτε.
-Δεν είμαστε εκεί!
368
00:24:07,958 --> 00:24:09,083
Το περάσαμε.
369
00:24:13,333 --> 00:24:16,333
ΠΟΛ ΜΑΝΣΚΙ: ΦΑΓΗΤΟ ΑΠΟΨΕ; ΕΧΩ ΑΜΑΞΙ!
370
00:24:22,541 --> 00:24:23,875
Θεέ μου!
371
00:24:29,166 --> 00:24:30,125
Θεέ μου!
372
00:24:31,125 --> 00:24:33,041
"Η μικρή αδερφή μου
χάκαρε το κινητό μου.
373
00:24:33,125 --> 00:24:36,625
Να μιλάμε σε ασφαλέστερη πλατφόρμα;
Στο Ghost Messenger;
374
00:24:36,708 --> 00:24:38,000
Το όνομά μου είναι...
375
00:24:38,250 --> 00:24:39,083
Σμιθ Κορόνα ".
376
00:24:39,166 --> 00:24:40,958
-Ποιος είναι αυτός;
-Ένας.
377
00:24:45,250 --> 00:24:46,083
Σκατά.
378
00:24:52,166 --> 00:24:54,208
Είμαι ο βασιλιάς της λάσπης!
379
00:24:54,291 --> 00:24:55,500
Το έγραψες;
380
00:24:56,125 --> 00:24:58,541
Βάλε υπότιτλο "βασιλιάς της λάσπης".
381
00:24:58,625 --> 00:25:04,375
Βασιλιάς της λάσπης!
382
00:25:07,375 --> 00:25:08,541
Νέο μήνυμα.
383
00:25:10,541 --> 00:25:12,375
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΤΗΓΑΝΗΤΕΣ;
384
00:25:12,458 --> 00:25:13,333
Τα καταφέραμε!
385
00:25:25,750 --> 00:25:30,416
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΣΠΑΡΚΙΣ
386
00:25:30,500 --> 00:25:32,416
Προτιμάει το αφηρημένο.
387
00:25:32,500 --> 00:25:34,250
Αν αναφέρει τα Απομεινάρια Μιας Μέρας
388
00:25:34,333 --> 00:25:37,000
πες ότι η ταινία χάνει
που δεν αφιερώνει χρόνο στους Ναζί.
389
00:25:37,083 --> 00:25:38,583
Χαλάρωσε. Το 'χω.
390
00:25:38,666 --> 00:25:39,708
Ραντεβού είναι.
391
00:25:40,250 --> 00:25:41,583
Όχι κριτική βιβλίου.
392
00:25:43,666 --> 00:25:46,958
Μου υπέγραψε δύο
όταν ήρθε στις Εκδόσεις Πάουελ.
393
00:25:47,750 --> 00:25:49,625
Οδηγούσα όλη νύχτα για να πάω.
394
00:25:51,958 --> 00:25:52,791
Ωραία.
395
00:25:53,416 --> 00:25:55,250
Θα το έχεις διαβάσει.
396
00:25:56,333 --> 00:25:58,791
-Σκέφτηκα ότι θα ήθελες ένα.
-Ναι, εννοείται.
397
00:25:58,875 --> 00:26:00,000
Όχι, λατρεύω...
398
00:26:01,291 --> 00:26:02,125
τους Ναζί.
399
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Αυτούς στο βιβλίο.
400
00:26:06,458 --> 00:26:08,708
Έπρεπε να είναι περισσότεροι. Σωστά;
401
00:26:21,458 --> 00:26:22,708
Μιλώντας για Ναζί...
402
00:26:24,083 --> 00:26:25,583
ευχαριστώ που ήρθες εδώ.
403
00:26:26,333 --> 00:26:27,500
Ο μπαμπάς μου...
404
00:26:28,833 --> 00:26:30,791
δεν είναι ακριβώς Ναζί, αλλά...
405
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
είναι πολύ αυστηρός.
406
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
Ο κόσμος λέει διάφορα.
407
00:26:36,416 --> 00:26:38,000
Ναι. Λέει.
408
00:26:46,416 --> 00:26:47,333
Είναι ωραίο...
409
00:26:48,000 --> 00:26:49,458
να κάνεις έναν νέο φίλο.
410
00:26:51,458 --> 00:26:52,333
Φίλο.
411
00:26:54,583 --> 00:26:55,416
Ωραία.
412
00:27:04,333 --> 00:27:05,583
Βάζουν σαντιγί Reddi-Wip.
413
00:27:09,208 --> 00:27:10,958
Είναι από μπουκάλι.
414
00:27:12,541 --> 00:27:13,625
Αλλά δεν πειράζει.
415
00:27:21,833 --> 00:27:22,875
Δεν ήταν τόσο χάλια.
416
00:27:22,958 --> 00:27:26,000
Τι θα πει "δεν ήταν χάλια";
Δεν έχετε τίποτα κοινό.
417
00:27:26,083 --> 00:27:28,166
-Όχι ακόμα...
-Παιχνίδι τέλος.
418
00:27:28,750 --> 00:27:32,041
-Δεν μπορώ να τα παρατήσω.
-Δεν έχετε μέλλον με την Άστερ Φλόρες.
419
00:27:36,833 --> 00:27:39,541
Τσαφ τσουφ, τσαφ τσουφ!
420
00:27:43,750 --> 00:27:45,250
Ποιον είπες "τσουφ";
421
00:27:45,333 --> 00:27:46,416
Πάμε να φύγουμε.
422
00:27:46,541 --> 00:27:50,250
Ποιες κότες λένε μαλακίες
και μετά το βάζουν στα πόδια;
423
00:27:51,333 --> 00:27:52,500
Ναι, τρέξτε.
424
00:27:55,291 --> 00:27:56,125
Τι είναι;
425
00:27:59,416 --> 00:28:02,708
Η Άστερ νομίζει ότι σ' αρέσει
η αφηρημένη τέχνη και η λογοτεχνία.
426
00:28:02,791 --> 00:28:04,500
-Ναι.
-Δεν είσαι κάτι απ' αυτά.
427
00:28:04,583 --> 00:28:07,333
Ξεκίνησα να διαβάζω
τα Απομεινάρια Μιας Μέρας.
428
00:28:07,833 --> 00:28:08,666
Αλήθεια;
429
00:28:08,750 --> 00:28:11,541
Με πήρε ο ύπνος μερικές φορές,
αλλά το διαβάζω.
430
00:28:11,625 --> 00:28:13,000
Κάπως θα μετρήσει.
431
00:28:13,625 --> 00:28:15,666
Δεν παίρνει βαθμούς η προσπάθεια.
432
00:28:16,666 --> 00:28:20,375
Αυτό δεν είναι η αγάπη; Πόσο προσπαθείς
να αγαπήσεις τον άλλον;
433
00:28:23,625 --> 00:28:27,166
Ό,τι κι αν είναι,
τα κάναμε μαντάρα με την Άστερ.
434
00:28:34,208 --> 00:28:35,791
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
ΗΤΑΝ...
435
00:28:35,875 --> 00:28:36,708
ΠΕΡΙΕΡΓΟ;
436
00:28:36,791 --> 00:28:37,708
Ναι!
437
00:28:41,000 --> 00:28:42,500
Μπορώ να το κάνω.
438
00:28:43,250 --> 00:28:44,208
Μπορούμε μαζί.
439
00:28:51,250 --> 00:28:52,083
Εντάξει.
440
00:28:52,458 --> 00:28:53,666
Θα σου δώσω διπλά.
441
00:28:54,083 --> 00:28:55,208
Δεν χρειάζεται.
442
00:28:55,291 --> 00:28:57,666
Μην είσαι περίεργη.
Γιατί να το κάνεις αυτό αλλιώς;
443
00:28:58,125 --> 00:28:59,458
Έχω οικονομίες.
444
00:29:02,041 --> 00:29:03,333
Σε τρεις βδομάδες ραντεβού.
445
00:29:03,416 --> 00:29:04,250
Τρεις βδομάδες;
446
00:29:04,333 --> 00:29:06,916
-Είπες ότι έχεις προπονήσεις.
-Ναι;
447
00:29:07,000 --> 00:29:09,208
Και διαφωνείτε
ποια είναι η καλύτερη Χέπμπορν.
448
00:29:09,291 --> 00:29:10,166
Ποιος είναι εκεί;
449
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
Σε ξυπνήσαμε, μπαμπά;
450
00:29:14,833 --> 00:29:15,875
Κάνουμε εργασία.
451
00:29:16,541 --> 00:29:18,250
Γεια σας, μπαμπά της Έλι.
452
00:29:21,625 --> 00:29:25,208
Δεν προλαβαίνουμε να εκπαιδευτείς
για όσα νομίζει η Άστερ ότι είσαι.
453
00:29:25,291 --> 00:29:26,625
Καλύτερα να εμβαθαίνουμε.
454
00:29:27,333 --> 00:29:29,750
Θα κατασκοπεύουμε
και θα μελετήσεις ό,τι της αρέσει.
455
00:29:29,833 --> 00:29:31,000
Ωραία.
456
00:29:31,083 --> 00:29:32,833
-Είσαι έτοιμος;
-Ναι.
457
00:29:32,916 --> 00:29:35,083
Είσαι έτοιμος γι' αυτό;
458
00:29:35,166 --> 00:29:36,083
Μάλιστα!
459
00:29:36,791 --> 00:29:39,458
Στο Κεκλεισμένων των Θυρών
τρεις παγιδεύονται στην κόλαση.
460
00:29:39,541 --> 00:29:42,041
Ανοίγει μια πόρτα, αλλά κανείς δεν φεύγει.
461
00:29:42,125 --> 00:29:45,750
Είναι τρελό. Δεν τους αντέχει.
Ανοίγει πόρτα και αυτός δεν φεύγει;
462
00:29:45,833 --> 00:29:48,375
Είναι παγιδευμένος στην κόλαση.
Μεταφορά για την ύπαρξη.
463
00:29:48,458 --> 00:29:50,166
Η γιαγιά μου έφυγε από τη Μινεσότα.
464
00:29:50,250 --> 00:29:52,708
Δεν ήταν μεγάλη στοχάστρια του 20ού αιώνα.
465
00:29:52,791 --> 00:29:54,541
Ούτε παγιδευμένη στην κόλαση.
466
00:29:56,541 --> 00:29:57,416
Πού πας;
467
00:30:01,708 --> 00:30:03,333
Τι τον έπιασε τον Μάνσκι;
468
00:30:04,833 --> 00:30:06,041
ΧΕΠΜΠΟΡΝ
469
00:30:06,125 --> 00:30:09,750
Είσαι σαν μια υπέροχη, απόμακρη βασίλισσα.
470
00:30:10,291 --> 00:30:11,791
Είσαι τόσο θελκτική!
471
00:30:11,875 --> 00:30:14,875
Δεν θέλω να λατρεύομαι.
Θέλει να αγαπηθώ.
472
00:30:14,958 --> 00:30:17,666
Tα Κοινωνικά Σκάνδαλα
είναι μια έκκληση για ανοχή.
473
00:30:17,750 --> 00:30:18,583
Κοίτα.
474
00:30:18,666 --> 00:30:20,250
Το λέω τάκο με λουκάνικο. Θες;
475
00:30:20,333 --> 00:30:21,916
Όχι. Η ανοχή...
476
00:30:22,000 --> 00:30:24,291
Φαγητά με δύο χέρια, μία γεύση.
477
00:30:25,250 --> 00:30:26,916
Η συζήτηση είναι σαν πινγκ πονγκ.
478
00:30:27,000 --> 00:30:28,916
Σου πετάω μία και μετά εσύ...
479
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Τι στον...
480
00:30:32,541 --> 00:30:33,541
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ
481
00:30:33,625 --> 00:30:35,083
ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΤΡΟΜΟΥ
482
00:31:13,291 --> 00:31:14,541
ΕΡΕΥΝΑ ΑΝΤΙΠΑΛΟΥ
483
00:31:18,958 --> 00:31:22,333
ΚΑΛΟΣ ΜΠΑΤΣΟΣ/ΚΑΚΟΣ ΜΠΑΤΣΟΣ
ΕΝΟΧΟΣ
484
00:31:23,833 --> 00:31:25,958
Γράφουμε ένα προφίλ
για μαθητή που θαυμάζουμε.
485
00:31:26,041 --> 00:31:27,500
Ωραία.
486
00:31:27,583 --> 00:31:30,416
-Γυναίκες στον...
-Αρέσει στην Άστερ το άπαχο κρέας;
487
00:31:30,500 --> 00:31:31,583
Τι κάνεις;
488
00:31:31,666 --> 00:31:33,791
-Είμαι ο καλός μπάτσος.
-Χαμογέλα, τότε.
489
00:31:33,875 --> 00:31:36,041
Θα χαμογελάσω όταν ακολουθήσεις...
490
00:31:36,125 --> 00:31:39,208
Πώς δεν μου έχουν ζητήσει κι άλλα παιδιά
συνέντευξη;
491
00:31:39,291 --> 00:31:40,916
Επιστρατεύω χαμόγελο.
492
00:31:47,000 --> 00:31:48,833
ΜΙΣΕΙ ΤΙΣ ΣΤΑΦΙΔΕΣ!
493
00:32:04,416 --> 00:32:07,041
Φαίνεται πως οι Μους
έχουν έναν αμαρκάριστο.
494
00:32:09,416 --> 00:32:10,333
Δεν πεινάς;
495
00:32:11,375 --> 00:32:13,291
Όχι αν δεν είναι ώρα για φαγητό.
496
00:32:14,208 --> 00:32:15,125
Περίεργο αυτό.
497
00:32:23,041 --> 00:32:25,791
-Να σε ρωτήσω κάτι;
-Δεν θέλω να δοκιμάσω τάκο με λουκάνικο.
498
00:32:28,250 --> 00:32:29,958
Γιατί το Σκουαχέιμις;
499
00:32:30,833 --> 00:32:34,875
Κι ο μπαμπάς σου κι εσύ
δεν φαίνεστε ευτυχισμένοι εδώ.
500
00:32:36,041 --> 00:32:37,583
-Πρέπει να φύγω.
-Περίμενε.
501
00:32:37,666 --> 00:32:40,625
Δεν το παίρνεις σοβαρά.
Έχω πολλή δουλειά.
502
00:32:41,208 --> 00:32:43,333
Είσαι πάρα πολύ έξυπνη για να...
503
00:32:43,416 --> 00:32:45,916
Χάνω τον χρόνο μου
για κάποια που δεν θα σε κοιτάξει.
504
00:32:46,000 --> 00:32:47,666
-Φαίνεται περίεργο.
-Εσύ είσαι!
505
00:32:47,750 --> 00:32:48,583
Όχι, ναι...
506
00:32:49,125 --> 00:32:51,750
Απόλαυσε την ευτυχισμένη ζωή σου
στο Σκουαχέιμις.
507
00:32:52,333 --> 00:32:56,000
Το θέμα με το Κεκλεισμένων των Θυρών
είναι ότι θέλω να ανοίξω μαγαζί.
508
00:32:56,083 --> 00:33:00,083
Με νέες συνταγές. Και σημειωτέον
το τάκο με λουκάνικο είναι τέλειο.
509
00:33:00,333 --> 00:33:01,458
Είμαι ο τέταρτος γιος.
510
00:33:01,541 --> 00:33:03,833
Οι δικοί μου φτιάχνουν 49 χρόνια
το ίδιο λουκάνικο.
511
00:33:03,916 --> 00:33:07,333
Και να φαλιρίσουν,
είναι οι συνταγές της γιαγιάς.
512
00:33:07,416 --> 00:33:10,375
Αν η μαμά δεν μπορεί να την έχει,
ας φτιάχνει τα λουκάνικά της.
513
00:33:10,458 --> 00:33:12,333
Ή εκείνη θα πληγώσω ή εμένα.
514
00:33:14,416 --> 00:33:15,375
Οπότε μένω.
515
00:33:40,375 --> 00:33:43,458
Έπρεπε να πάμε
εκεί που θα έβρισκε δουλειά ο μπαμπάς.
516
00:33:44,291 --> 00:33:45,375
Σπούδασε τρένα;
517
00:33:45,958 --> 00:33:46,791
Μηχανικός.
518
00:33:47,291 --> 00:33:48,333
Με διδακτορικό.
519
00:33:49,916 --> 00:33:50,833
Οπότε...
520
00:33:51,375 --> 00:33:53,625
έγινε σταθμάρχης στο Σκουαχέιμις.
521
00:33:53,708 --> 00:33:54,625
Για αρχή.
522
00:33:55,916 --> 00:33:58,458
Ήταν να προαχθεί
σε μηχανικός συστήματος.
523
00:33:59,041 --> 00:34:00,541
Οτιδήποτε σε μηχανικό.
524
00:34:02,291 --> 00:34:04,166
Το Σκουαχέιμις ήταν μια αρχή.
525
00:34:06,208 --> 00:34:09,000
Τα καλά Αγγλικά
επισκιάζουν το διδακτορικό.
526
00:34:10,083 --> 00:34:11,583
Ή κάποιον από την Κίνα.
527
00:34:12,750 --> 00:34:15,541
-Και ο μπαμπάς μου...
-Δεν τα μιλάει πολύ καλά.
528
00:34:15,833 --> 00:34:18,666
-Δεν είναι κακός!
-Ούτε εγώ μιλάω πολύ καλά.
529
00:34:21,750 --> 00:34:22,583
Όντως.
530
00:34:24,500 --> 00:34:25,958
Η δική σου δικαιολογία;
531
00:34:33,500 --> 00:34:35,750
Πώς σου φαίνεται το ψητό κατσαρόλας;
532
00:34:37,416 --> 00:34:40,291
-Πρέπει να γυρίσω στον σταθμό.
-Πρέπει να φάμε.
533
00:34:44,791 --> 00:34:45,625
Μαμά!
534
00:34:45,708 --> 00:34:47,375
Μην κάνεις φίλους τους φίλους μου!
535
00:34:47,458 --> 00:34:51,000
Θα πάρεις θέση ή θα ουρλιάζεις όσο τρώμε;
536
00:34:51,083 --> 00:34:52,916
Θα ασχοληθώ με την πάλη σκύλων.
537
00:34:53,000 --> 00:34:54,708
-Μαμά!
-Εσύ φταις!
538
00:35:01,875 --> 00:35:03,333
Ή πάμε σπίτι σου.
539
00:35:26,541 --> 00:35:28,583
Ταίριαξε ενέργεια, πινελιές...
540
00:35:28,958 --> 00:35:30,083
και πες ένα πράγμα.
541
00:35:33,541 --> 00:35:34,500
Πού γεννήθηκες;
542
00:35:34,958 --> 00:35:35,958
Στο Σκουαχέιμις.
543
00:35:36,333 --> 00:35:37,166
Εσύ;
544
00:35:37,250 --> 00:35:39,375
Ωραία. Δεν ήταν τόσο δύσκολο.
545
00:35:40,125 --> 00:35:41,333
Πού γεννήθηκες όμως;
546
00:35:42,208 --> 00:35:44,250
Δεν χρειάζομαι εξάσκηση στον λόγο.
547
00:35:44,791 --> 00:35:47,083
Φαίνεται πολύ σύντομη συζήτηση.
548
00:35:56,583 --> 00:35:58,583
Γεννήθηκα στο Σούτσοου της Κίνας.
549
00:36:00,166 --> 00:36:01,208
Πότε ήρθες εδώ;
550
00:36:03,125 --> 00:36:04,458
Όταν ήμουν πέντε ετών.
551
00:36:06,250 --> 00:36:08,083
Τι σου αρέσει στο Σκουαχέιμις;
552
00:36:09,541 --> 00:36:11,208
Δεν έχω πάει πουθενά αλλού.
553
00:36:13,250 --> 00:36:14,083
Ούτε εγώ.
554
00:36:16,041 --> 00:36:18,333
Πώς περνά ο Σατανάς το μήνυμά του;
555
00:36:18,416 --> 00:36:20,916
Έξω είναι τα σκυλιά, οι μάγοι,
556
00:36:21,000 --> 00:36:22,708
οι ανήθικοι!
557
00:36:28,416 --> 00:36:29,958
Γράφει γράμματα;
558
00:36:31,250 --> 00:36:34,041
Όχι, μας κάνει να αμφισβητούμε.
559
00:36:34,708 --> 00:36:36,208
Τη ζωή, τον δρόμο μας.
560
00:36:36,291 --> 00:36:38,916
ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΟΤΙ Ο ΠΑΤΗΡ ΣΑΝΛΕΪ
ΕΧΕΙ ΙΔΕΑ ΤΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΓΥΡΩ ΤΟΥ;
561
00:36:39,000 --> 00:36:40,541
Την πίστη μας στον Θεό.
562
00:36:41,125 --> 00:36:43,708
Ο Σατανάς φυτεύει
τον σπόρο της αμφιβολίας.
563
00:36:43,791 --> 00:36:45,625
Κι από αυτόν προκύπτει η αμαρτία.
564
00:36:45,708 --> 00:36:47,416
ΠΙΣΤΕΥΩ ΟΤΙ ΤΑ ΞΕΡΕΙ ΟΛΑ
565
00:36:47,458 --> 00:36:49,208
Η αμαρτία είναι παντού.
566
00:36:51,125 --> 00:36:54,500
Είμαστε τυχεροί που ζούμε
σε μια καλή πόλη σαν το Σκουαχέιμις.
567
00:36:54,916 --> 00:36:57,083
Αλλά ο κόσμος αλλάζει.
568
00:36:57,708 --> 00:37:00,583
Ας μείνουμε δυνατοί
απέναντι στο κάλεσμα του Σατανά.
569
00:37:00,666 --> 00:37:05,625
Μην τρυπώσει ο Σατανάς και καταστρέψει
την καλή ζωή του Θεού για μας.
570
00:37:11,750 --> 00:37:14,666
Ξέρετε πώς είναι να γνωρίζεις κάποιον
συνομήλικο να σε νιώθει;
571
00:37:15,250 --> 00:37:19,500
Ξέρεις πού αλλού μπορείς να γνωρίσεις
συνομήλικους; Στο κολέγιο.
572
00:37:22,125 --> 00:37:23,458
Στείλε εικονίδιο.
573
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
Δεν θα στείλω εικονίδιο!
574
00:37:25,625 --> 00:37:28,125
Βάλε ανανά, κουκουβάγια,
κάμπια με γυαλιά.
575
00:37:28,750 --> 00:37:31,458
Τι σημαίνει αυτό; Δεν βγάζει νόημα!
576
00:37:31,541 --> 00:37:33,333
Φαίνεται έξυπνη με τα γυαλιά!
577
00:37:34,041 --> 00:37:37,250
-Αγαπημένο φαγητό;
-Χοιρινό με ρύζι. Εσένα;
578
00:37:37,333 --> 00:37:38,791
Τάκος με λουκάνικο.
579
00:37:39,291 --> 00:37:42,708
-Το χοιρινό έχει πέντε μπαχαρικά;
-Πώς ξέρεις τα πέντε μπαχαρικά;
580
00:37:43,291 --> 00:37:45,166
Κοίταξα στα ντουλάπια σας.
581
00:37:45,250 --> 00:37:46,958
Ψάχνω συνεχώς νέα μπαχαρικά.
582
00:37:47,708 --> 00:37:48,958
Θα αφήσεις τα τάκος;
583
00:37:49,041 --> 00:37:51,958
Με τίποτα. Γράφω μήνες τώρα
στην εφημερίδα του Γουενάτσι.
584
00:37:52,041 --> 00:37:53,666
Μακάρι να έρθει αυτός να δοκιμάσει.
585
00:37:53,750 --> 00:37:55,416
Γουενάτσι, η πύλη για τα μεγαλεία.
586
00:37:55,500 --> 00:37:56,333
Ναι.
587
00:37:57,541 --> 00:37:58,625
Πρέπει να δοκιμάσεις.
588
00:37:59,291 --> 00:38:00,708
Τι λένε οι δικοί σου;
589
00:38:01,750 --> 00:38:02,916
Δεν έχουν δοκιμάσει.
590
00:38:10,083 --> 00:38:11,500
Ακούγεται ωραίο πάντως.
591
00:38:12,333 --> 00:38:13,333
Έτσι δεν είναι;
592
00:38:15,791 --> 00:38:16,625
Δεν μου λες...
593
00:38:16,708 --> 00:38:17,541
Ναι;
594
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
Πώς ήταν η μαμά σου;
595
00:38:21,833 --> 00:38:23,958
Νέα, αστεία, νεκρή.
596
00:38:24,541 --> 00:38:25,500
Πριν πεθάνει.
597
00:38:26,791 --> 00:38:28,458
Νέα, αστεία.
598
00:38:30,875 --> 00:38:31,708
Είχε πλάκα.
599
00:38:34,041 --> 00:38:35,500
Ακούγεται ενδιαφέρουσα.
600
00:38:36,416 --> 00:38:37,250
Ναι.
601
00:38:41,750 --> 00:38:43,666
Θα είχε δοκιμάσει το τάκο.
602
00:38:56,333 --> 00:39:03,291
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
ΓΙΑΤΙ ΕΙΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΞΥΠΝΙΟΣ ΕΩΣ ΑΡΓΑ;
603
00:39:05,583 --> 00:39:07,375
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΚΟΙΜΑΤΑΙ
604
00:39:07,458 --> 00:39:11,083
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΣ ΧΩΡΟΣ ΓΙΑ ΣΚΕΨΕΙΣ
605
00:39:12,916 --> 00:39:18,291
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
Η ΩΡΑ ΤΩΝ ΜΥΣΤΙΚΩΝ;
606
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ
607
00:39:25,625 --> 00:39:28,958
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
ΤΙ ΜΥΣΤΙΚΑ, ΛΟΙΠΟΝ;
608
00:39:36,625 --> 00:39:38,250
Τι σ' αρέσει στην Άστερ;
609
00:39:40,208 --> 00:39:41,208
Είναι όμορφη...
610
00:39:42,166 --> 00:39:43,000
και...
611
00:39:43,500 --> 00:39:44,333
έξυπνη.
612
00:39:44,833 --> 00:39:46,750
Δεν είναι ποτέ κακιά.
613
00:39:47,833 --> 00:39:50,208
Και μυρίζει σαν φρέσκο αλεύρι.
614
00:39:52,583 --> 00:39:53,416
Γιατί;
615
00:39:54,500 --> 00:39:55,666
Απλώς αναρωτιέμαι.
616
00:39:56,625 --> 00:39:57,916
Τι άλλο να μου άρεσε;
617
00:40:00,125 --> 00:40:00,958
Δεν ξέρω.
618
00:40:05,041 --> 00:40:07,250
Πώς σε κοιτάνε τα μάτια της.
619
00:40:08,416 --> 00:40:09,291
Πώς…
620
00:40:10,750 --> 00:40:13,083
στρίβει τα μαλλιά της όταν διαβάζει.
621
00:40:14,791 --> 00:40:15,625
Πώς...
622
00:40:16,333 --> 00:40:17,250
το γέλιο της...
623
00:40:18,125 --> 00:40:22,625
ξεσπάει σαν να μην μπορεί να κάνει αλλιώς
και παύει να είναι τόσο τέλεια...
624
00:40:23,041 --> 00:40:24,250
για λίγες στιγμές.
625
00:40:25,958 --> 00:40:27,916
Έχει πέντε διαφορετικές φωνές.
626
00:40:28,750 --> 00:40:32,500
Ότι θα μπορούσες να ζήσεις
σε έναν ωκεανό από τις σκέψεις της...
627
00:40:33,458 --> 00:40:36,166
και να νιώθεις ότι ξέρει πραγματικά...
628
00:40:40,125 --> 00:40:41,791
Είμαι τόσο ανόητος.
629
00:40:43,666 --> 00:40:44,583
Εννοούσα...
630
00:40:44,666 --> 00:40:45,708
Όχι, είμαι χαζός.
631
00:40:46,250 --> 00:40:47,208
-Όχι.
-Βλάκας.
632
00:40:47,291 --> 00:40:48,375
Μη θεωρήσεις...
633
00:40:48,458 --> 00:40:50,583
Αυτά τα λες όταν αγαπάς κάποιον.
634
00:40:50,666 --> 00:40:54,000
-Όχι, απλώς μιλούσα. Ποτέ δεν...
-Έτσι είναι.
635
00:40:54,083 --> 00:40:56,250
Και δεν σε νοιάζει καν!
636
00:40:56,333 --> 00:40:58,791
Την αγαπώ και δεν μπορώ καν...
637
00:41:16,916 --> 00:41:17,958
Προσπαθείς...
638
00:41:19,083 --> 00:41:20,291
πιο πολύ...
639
00:41:21,500 --> 00:41:23,208
απ' όσους έχω γνωρίσει...
640
00:41:25,625 --> 00:41:28,583
με πιθανή εξαίρεση
τον μπαμπά και τη μαμά μου...
641
00:41:31,041 --> 00:41:32,750
να δείξεις σε ένα κορίτσι...
642
00:41:33,250 --> 00:41:35,083
ότι το αγαπάς.
643
00:41:37,250 --> 00:41:38,083
Και αν...
644
00:41:38,791 --> 00:41:41,458
αγάπη δεν είναι η προσπάθεια
που καταβάλεις...
645
00:41:43,666 --> 00:41:44,541
τότε...
646
00:41:46,791 --> 00:41:47,625
τι είναι;
647
00:41:51,916 --> 00:41:52,750
Ναι;
648
00:41:54,708 --> 00:41:55,541
Ναι.
649
00:42:45,416 --> 00:42:48,625
-Δεν το πιστεύω ότι πίνεις Yakult.
-Απ' τον αυτόματο πωλητή στο στάδιο.
650
00:42:48,708 --> 00:42:50,750
Βοηθάει το έντερο του προπονητή.
651
00:42:50,833 --> 00:42:51,833
Σοβαρά;
652
00:42:51,916 --> 00:42:55,333
Το μόνο ασιατικό μπακάλικο
είναι τρεις ώρες με το ποδήλατο.
653
00:42:57,416 --> 00:42:59,416
Μην κυνηγήσεις το τρένο της.
654
00:43:00,000 --> 00:43:00,875
Μη.
655
00:43:01,541 --> 00:43:02,375
Μη!
656
00:43:03,583 --> 00:43:05,666
-Είναι γλυκό!
-Λίγο τετριμμένο.
657
00:43:06,583 --> 00:43:09,166
-Δείχνει ότι νοιάζεται.
-Δείχνει ότι είναι βλάκας.
658
00:43:09,250 --> 00:43:10,625
Ποιος τρέχει;
659
00:43:10,708 --> 00:43:14,541
Η κοπέλα σκέφτεται "Δόξα τω Θεώ,
έφυγα πριν σπαταλήσω τη ζωή μου".
660
00:43:16,625 --> 00:43:18,000
Δείχνει στενοχωρημένη.
661
00:43:21,625 --> 00:43:23,291
Τότε, είναι κι αυτή βλάκας.
662
00:43:35,083 --> 00:43:37,291
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΧΩΡΙΣ ΜΥΣΤΙΚΑ
663
00:43:37,375 --> 00:43:43,375
ΕΝΑ ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ ΑΠΛΩΣ
664
00:43:44,833 --> 00:43:48,333
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΜΕ ΕΝΑ ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ
665
00:43:56,250 --> 00:43:59,250
Σώα και αβλαβής
666
00:44:00,375 --> 00:44:06,083
Καθώς η νύχτα έσπασε και στρoβιλίστηκε
667
00:44:39,333 --> 00:44:44,625
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΣΠΑΡΚΙΣ
668
00:44:48,666 --> 00:44:51,125
Έχασα την αίσθηση του χρόνου
με το σόου ταλέντων.
669
00:44:51,208 --> 00:44:53,500
Έχω φρικάρει λίγο, αλλά τέλος πάντων.
670
00:44:54,041 --> 00:44:56,958
Αν αναφέρει τη μετανάστευση η Άστερ,
θα πεις...
671
00:44:57,041 --> 00:44:57,875
Ξέρω.
672
00:44:57,958 --> 00:45:00,291
Αν είναι ιταλικό το όνομα,
μάλλον είναι καλλιτέχνης.
673
00:45:00,375 --> 00:45:01,500
Αν είναι γαλλικό...
674
00:45:04,041 --> 00:45:04,875
Ευχαριστώ.
675
00:45:10,416 --> 00:45:11,250
Εννοείται.
676
00:45:12,541 --> 00:45:14,541
Μάλλον θα αποτύχω παταγωδώς...
677
00:45:15,125 --> 00:45:15,958
αλλά...
678
00:45:16,666 --> 00:45:18,791
ευχαριστώ για τη στήριξη.
679
00:45:20,750 --> 00:45:21,583
Να...
680
00:45:23,833 --> 00:45:24,958
με πλήρωσες.
681
00:45:26,583 --> 00:45:27,791
Όπως και να 'χει...
682
00:45:28,833 --> 00:45:29,666
ευχαριστώ.
683
00:45:35,625 --> 00:45:37,250
Δεν θα αποτύχεις παταγωδώς.
684
00:45:49,291 --> 00:45:51,125
Θα αποτύχεις παταγωδώς.
685
00:45:58,916 --> 00:46:01,666
-Αναρωτιόμουν...
-Σχετικά με το μεταναστευτικό;
686
00:46:02,125 --> 00:46:04,333
Με συγχωρείς. Συνέχισε.
687
00:46:05,166 --> 00:46:06,000
Όχι.
688
00:46:06,958 --> 00:46:07,791
Εσύ.
689
00:46:10,750 --> 00:46:12,000
Το νομοσχέδιο.
690
00:46:15,750 --> 00:46:16,583
Έτσι;
691
00:46:18,500 --> 00:46:19,458
Έτσι;
692
00:46:20,083 --> 00:46:20,958
Ναι.
693
00:46:23,958 --> 00:46:25,291
Έλα, φίλε.
694
00:46:34,958 --> 00:46:36,625
Δεν χρειάζεται να μιλάμε...
695
00:46:38,041 --> 00:46:39,541
για σοβαρά πράγματα.
696
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Εντάξει.
697
00:46:49,166 --> 00:46:50,541
Τι θα έλεγες;
698
00:46:54,708 --> 00:46:57,000
Είναι και πάλι ωραίο που είμαστε...
699
00:46:58,791 --> 00:46:59,791
φίλοι.
700
00:47:02,708 --> 00:47:04,750
Ναι, είναι ωραίο.
701
00:47:05,666 --> 00:47:06,500
Φίλοι.
702
00:47:28,083 --> 00:47:29,791
Μου έστειλες μήνυμα;
703
00:47:32,041 --> 00:47:33,000
Ναι.
704
00:47:36,791 --> 00:47:40,500
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΑΓΧΩΝΟΜΑΙ ΟΤΑΝ ΕΙΣΑΙ ΚΟΝΤΑ
705
00:47:47,125 --> 00:47:49,375
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
ΓΙΑΤΙ;
706
00:47:53,000 --> 00:47:54,125
ΠΟΛ:
ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ;
707
00:47:56,541 --> 00:47:57,791
ΕΛΙ:
ΔΕΣ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΟΥ
708
00:48:22,708 --> 00:48:24,333
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
ΕΙΜΑΙ ΕΝΑ ΚΟΡΙΤΣΙ
709
00:48:27,208 --> 00:48:28,875
Δεν είσαι απλώς ένα κορίτσι.
710
00:48:29,541 --> 00:48:31,791
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ ΑΠΛΩΣ ΕΝΑ ΚΟΡΙΤΣΙ
711
00:48:32,500 --> 00:48:34,541
ΠΟΛ:
ΤΙ ΛΕΣ;
712
00:48:36,125 --> 00:48:38,458
ΕΛΙ:
ΣΤΑΜΑΤΑ ΝΑ ΜΕ ΚΟΙΤΑΣ!
713
00:48:41,458 --> 00:48:43,875
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ;
714
00:48:43,958 --> 00:48:45,916
ΤΟΤΕ, ΕΣΥ ΤΙ ΕΙΣΑΙ;
715
00:48:50,666 --> 00:48:52,125
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΕΠΙΣΗΣ...
716
00:48:52,208 --> 00:48:53,583
ΟΧΙ ΑΠΛΩΣ ΕΝΑ ΚΟΡΙΤΣΙ
717
00:49:07,666 --> 00:49:09,541
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
ΕΙΣΑΙ ΠΑΡΑΞΕΝΟΣ
718
00:49:09,625 --> 00:49:13,166
ΑΛΛΑ ΧΑΡΙΤΩΜΕΝΟΣ
719
00:49:16,708 --> 00:49:21,375
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΕΧΕΙΣ
720
00:49:30,875 --> 00:49:37,250
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΕΧΕΙΣ ΚΛΑΣΙΚΗ ΣΩΜΑΤΟΔΟΜΗ
721
00:49:37,333 --> 00:49:38,583
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
...ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ
722
00:49:42,750 --> 00:49:45,375
Εγώ πιστεύω ότι είσαι...
723
00:49:45,458 --> 00:49:48,875
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΕΓΩ ΠΙΣΤΕΥΩ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ
724
00:49:52,458 --> 00:49:54,208
Είσαι...
725
00:49:54,291 --> 00:49:57,791
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΕΙΣΑΙ
726
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
Όχι.
727
00:50:04,875 --> 00:50:08,708
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΤΟ ΘΕΜΑ ΕΙΝΑΙ
728
00:50:08,791 --> 00:50:10,500
Δεν θέλω να είμαστε απλώς φίλοι.
729
00:50:10,583 --> 00:50:11,416
Τι;
730
00:50:11,916 --> 00:50:13,375
Όχι, κακώς. Κάθισε!
731
00:50:17,541 --> 00:50:20,958
Σε βρίσκω όμορφη και αστεία
732
00:50:21,041 --> 00:50:23,666
και έξυπνη και το γέλιο σου είναι σαν...
733
00:50:24,333 --> 00:50:25,416
ωκεανός σκέψεων.
734
00:50:25,500 --> 00:50:28,166
Σαν πέντε ωκεανοί σκέψεων.
Σαν πέντε...
735
00:50:28,416 --> 00:50:29,333
φωνές...
736
00:50:29,416 --> 00:50:30,666
Μ' αρέσεις.
737
00:50:35,500 --> 00:50:38,291
Δεν ξέρω τι να πω.
738
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Ούτε εγώ.
739
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Δεν είμαι καλός ομιλητής.
740
00:50:50,125 --> 00:50:51,250
Δεν πειράζει.
741
00:51:38,625 --> 00:51:41,625
Τι λέει, μισητές;
Ποιος έσκισε στο δεύτερο ραντεβού;
742
00:51:41,708 --> 00:51:45,166
Το νούμερο 86, ο Πολ Μάνσκι!
743
00:51:45,750 --> 00:51:48,833
Και τώρα η βοηθός του
θα σκίσει στο ρεσιτάλ.
744
00:51:49,333 --> 00:51:50,583
Είναι σόλο πιάνου.
745
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
-Θα είσαι φοβερή.
-Θα κάνω εμετό.
746
00:51:53,125 --> 00:51:55,666
-Παίζεις συνεχώς για κοινό.
-Στο πλάι.
747
00:51:56,333 --> 00:51:58,125
Όχι μόνη στη σκηνή.
748
00:51:58,208 --> 00:51:59,333
Θα διαπρέψεις.
749
00:52:01,083 --> 00:52:04,416
Σου είπα ότι μου έγραψε κάποιος
από την εφημερίδα στην Τακουίλα;
750
00:52:04,500 --> 00:52:06,708
Θα έμαθε για μένα
από αυτόν στο Γουενάτσι.
751
00:52:06,791 --> 00:52:09,208
Θέλει να δοκιμάσει το λουκάνικό μου.
752
00:52:09,291 --> 00:52:10,916
Ήρθε η ώρα του Μάνσκι!
753
00:52:11,541 --> 00:52:12,916
Για δες.
754
00:52:27,625 --> 00:52:28,500
Λοιπόν...
755
00:52:30,416 --> 00:52:32,291
τι κουβεντιάσατε με την Άστερ;
756
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
Δεν ξέρω.
757
00:52:36,083 --> 00:52:39,500
Ήπιαμε μιλκσέικ και φάγαμε πατάτες.
758
00:52:40,458 --> 00:52:41,291
Και...
759
00:52:41,666 --> 00:52:43,208
κρατηθήκαμε απ' το χέρι.
760
00:52:44,916 --> 00:52:46,833
Ήταν ήσυχα...
761
00:52:47,875 --> 00:52:48,708
και...
762
00:52:50,291 --> 00:52:51,125
ωραία.
763
00:52:52,583 --> 00:52:54,416
Και μετά έπρεπε να φύγει, οπότε
764
00:52:54,500 --> 00:52:56,583
γυρίσαμε στο αμάξι της και...
765
00:52:57,750 --> 00:52:58,791
τη φίλησα.
766
00:53:01,000 --> 00:53:01,833
Πώς...
767
00:53:02,833 --> 00:53:03,666
γίνεται...
768
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
αυτό;
769
00:53:06,250 --> 00:53:07,083
Ποιο;
770
00:53:07,916 --> 00:53:09,041
Το φιλί.
771
00:53:10,333 --> 00:53:11,541
Τη φίλησα.
772
00:53:12,416 --> 00:53:14,458
Πώς ξέρεις ότι θέλει να φιληθεί;
773
00:53:19,416 --> 00:53:20,750
Έχει ένα βλέμμα.
774
00:53:21,416 --> 00:53:22,375
Βλέμμα;
775
00:53:22,458 --> 00:53:23,750
Ναι, σαν...
776
00:53:36,291 --> 00:53:39,375
Όταν βλέπεις αυτό το βλέμμα,
κάνεις την κίνησή σου.
777
00:53:39,458 --> 00:53:40,916
Αλλιώς δείχνεις βλάκας.
778
00:53:42,166 --> 00:53:43,583
Θα βγούμε κανονικό ραντεβού.
779
00:53:43,666 --> 00:53:46,666
Όταν γυρίσει
από μια ομάδα νεολαίας στο Σακραμέντο.
780
00:53:49,666 --> 00:53:51,041
Υπάρχουν δοκιμαστήρια.
781
00:53:52,916 --> 00:53:53,750
Θα το πάρω.
782
00:53:54,291 --> 00:53:55,208
Αλήθεια;
783
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
-Ναι.
-Απλώς…
784
00:53:58,750 --> 00:54:00,208
χωρίς το τζιν
785
00:54:00,291 --> 00:54:01,958
και τη μακό μπλούζα...
786
00:54:03,250 --> 00:54:04,166
φαίνεσαι περίεργη.
787
00:54:05,125 --> 00:54:07,541
-Να 'σαι καλά!
-Σαν να μην είσαι εσύ.
788
00:54:07,625 --> 00:54:08,875
Πολύ κορίτσι.
789
00:54:09,625 --> 00:54:10,458
Το ξέρω.
790
00:54:11,750 --> 00:54:14,041
Πήγαινε στο δοκιμαστήριο.
Θα σου φέρω πράγματα.
791
00:54:14,125 --> 00:54:15,166
Είσαι αγόρι.
792
00:54:15,250 --> 00:54:16,083
Έχω αδερφή.
793
00:54:17,541 --> 00:54:18,666
Πήγαινε.
794
00:54:39,208 --> 00:54:43,500
Ο επόμενος τελειόφοιτός μας
δεν χρειάζεται συστάσεις.
795
00:54:45,166 --> 00:54:47,291
Τι γίνεται, Σκουαχέιμις;
796
00:54:51,041 --> 00:54:52,541
Ξέρεις ποιος είμαι!
797
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Ξέρω ποιος είμαι!
798
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
Πάμε, λοιπόν!
799
00:55:26,583 --> 00:55:27,625
Θεέ μου!
800
00:55:33,083 --> 00:55:36,333
Σε τρία λεπτά βγαίνεις.
Τελευταία ευκαιρία για τουαλέτα.
801
00:55:54,583 --> 00:55:55,666
Τσαφ τσουφ.
802
00:56:05,000 --> 00:56:11,583
Τριγκ!
803
00:56:12,125 --> 00:56:15,000
Λοιπόν, ας υποδεχτούμε...
804
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
την Έλι Τσου!
805
00:56:21,791 --> 00:56:24,208
Τσαφ τσουφ!
806
00:57:23,083 --> 00:57:24,000
Επόμενος!
807
00:57:40,791 --> 00:57:42,166
Παίξε το τραγούδι σου.
808
00:58:51,166 --> 00:58:54,625
Εδώ είμαστε, λοιπόν
809
00:58:55,500 --> 00:58:57,583
Πήρε πολύ χρόνο
810
00:58:58,250 --> 00:59:00,416
Διένυσα πολύ δρόμο
811
00:59:01,083 --> 00:59:02,875
Κοιμόμουν
812
00:59:03,666 --> 00:59:05,333
Στη μισή διαδρομή
813
00:59:06,041 --> 00:59:10,541
Στον ώμο σου
814
00:59:13,083 --> 00:59:15,958
Σώα και αβλαβής
815
00:59:16,625 --> 00:59:21,250
Καθώς η νύχτα έσπασε και στριφογύρισε
816
00:59:21,750 --> 00:59:25,833
Και έπρεπε να χαθούμε
817
00:59:26,625 --> 00:59:29,208
Για να βρεθούμε
818
01:00:09,750 --> 01:00:11,583
Πότε έγινε σέξι η Έλι Τσου;
819
01:00:33,625 --> 01:00:36,208
-Έλα.
-Πάρτι τελειόφοιτων του ρεσιτάλ!
820
01:00:44,583 --> 01:00:46,416
Ήρθε η Κινέζα!
821
01:00:46,500 --> 01:00:47,958
Κινέζα!
822
01:00:48,041 --> 01:00:49,291
Έλι Τσου.
823
01:00:49,375 --> 01:00:51,916
Ήθελα να σου πω
ότι κάνουμε μαζί Μαθηματικά
824
01:00:52,000 --> 01:00:54,500
και πάντα μου άρεσαν τα νύχια σου.
825
01:00:55,833 --> 01:00:57,666
Ναι. Δεν βγαίνει το γράσο.
826
01:00:57,750 --> 01:01:00,458
Φαίνονται φοβερά.
Θες να παίξουμε Πότες του Κατάν;
827
01:01:00,958 --> 01:01:04,291
Είναι όπως οι Άποικοι,
αλλά όταν βγεις εκτός,
828
01:01:04,375 --> 01:01:06,625
πίνεις τρία σφηνάκια και συνεχίζεις.
829
01:01:13,625 --> 01:01:15,208
Είναι πολύ!
830
01:01:15,875 --> 01:01:17,208
Είναι πάρα πολύ!
831
01:01:20,291 --> 01:01:23,333
-Ανταλλάσω σιτάρι με σίκαλη.
-Ουίσκι, λοιπόν.
832
01:01:24,625 --> 01:01:25,500
Ευχαριστώ.
833
01:01:27,916 --> 01:01:29,166
Θέλω να ξέρεις...
834
01:01:30,416 --> 01:01:32,833
ότι καταλαβαίνω πως πίνω ποτά.
835
01:01:34,416 --> 01:01:36,625
Πρέπει να ουρώ πολύ πιο συχνά...
836
01:01:37,250 --> 01:01:40,000
από ό,τι με ένα απλό παντς.
837
01:01:41,250 --> 01:01:44,166
Μη νομίζεις
ότι δεν παρακολουθώ την κατάσταση.
838
01:01:44,833 --> 01:01:47,333
Ωραία. Πόσα ποτήρια έχεις παρακολουθήσει;
839
01:01:48,791 --> 01:01:49,750
Πάμε σπίτι.
840
01:01:50,250 --> 01:01:51,083
Εντάξει.
841
01:02:13,583 --> 01:02:18,041
ΑΠΟ: ΠΟΛ ΜΑΝΣΚΙ / ΛΟΥΚΑΝΙΚΑ
ΠΡΟΣ: ΚΡΙΤΙΚΗ ΦΑΓΗΤΩΝ ΣΙΑΤΛ
842
01:02:18,125 --> 01:02:20,458
ΥΠ' ΟΨΙΝ: ΚΡΙΤΙΚΟΥ ΦΑΓΗΤΟΥ
843
01:02:20,541 --> 01:02:23,250
ΑΠΟ: ΠΟΛ ΜΑΝΣΚΙ / ΛΟΥΚΑΝΙΚΑ
ΠΡΟΣ: ΣΠΟΚΑΝ ΚΡΑΝΤΣ
844
01:02:23,333 --> 01:02:24,791
ΥΠ' ΟΨΙΝ: ΚΡΙΤΙΚΟΥ ΦΑΓΗΤΟΥ
845
01:03:13,333 --> 01:03:15,000
ΠΑΡΕ ΑΥΤΑ
846
01:03:18,500 --> 01:03:21,166
Είναι στην προπόνηση,
άσ' το στο δωμάτιό του.
847
01:03:21,250 --> 01:03:24,083
Μια βλακεία είναι.
Σκέφτηκα ότι θα του άρεσε.
848
01:03:25,416 --> 01:03:28,041
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
ΓΥΡΙΣΑ ΝΩΡΙΣ ΑΠΟ ΣΑΚΡΑΜΕΝΤΟ. ΞΥΠΝΗΣΕΣ;
849
01:03:32,291 --> 01:03:33,958
Φτάσαμε Σεκγιού κάποτε.
850
01:03:34,041 --> 01:03:36,333
Δεν φτάσαμε ποτέ Καλιφόρνια.
851
01:03:36,416 --> 01:03:39,416
Θα ήθελα πολύ να πάω στην Καλιφόρνια.
852
01:03:40,375 --> 01:03:43,333
Η Κινέζα φίλη του Πολ. Δεν σε άκουσα.
853
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
Απλώς του άφησα μερικά βιβλία.
854
01:03:46,166 --> 01:03:48,750
Η Άστερ ήθελε να αφήσει... Τόμι!
855
01:03:49,375 --> 01:03:51,083
Μακριά από τον μύλο!
856
01:03:54,250 --> 01:03:55,125
Τόμι!
857
01:03:59,750 --> 01:04:00,625
Γεια.
858
01:04:01,500 --> 01:04:02,333
Γεια.
859
01:04:07,166 --> 01:04:10,416
Δηλαδή, εσύ και ο Πολ...
860
01:04:11,000 --> 01:04:15,458
Όχι! Θεέ μου!
Είναι 100% ερωτευμένος μαζί σου!
861
01:04:17,708 --> 01:04:18,708
Ξέρεις για μας;
862
01:04:20,250 --> 01:04:22,375
Ήθελε να διαβάσει επιπλέον και...
863
01:04:23,125 --> 01:04:24,833
του δάνεισα κάτι βιβλία.
864
01:04:26,333 --> 01:04:27,750
Διαβάζει επιπλέον;
865
01:04:28,541 --> 01:04:29,375
Για σένα.
866
01:04:33,416 --> 01:04:34,250
Πολύ...
867
01:04:35,208 --> 01:04:36,125
Πολύ γλυκό.
868
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
Είναι.
869
01:04:40,125 --> 01:04:41,625
Στο πρώτο μας ραντεβού...
870
01:04:42,041 --> 01:04:43,083
έλεγα συνεχώς...
871
01:04:44,041 --> 01:04:45,416
για βιβλία.
872
01:04:46,541 --> 01:04:48,166
Νομίζω ότι τον τρέλανα.
873
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
Μπορώ να γίνω πολύ χαζή.
874
01:04:51,291 --> 01:04:52,416
Με τίποτα.
875
01:04:52,500 --> 01:04:55,625
Δεν θα το σκεφτόταν ποτέ ο Πολ,
του αρέσεις πολύ.
876
01:04:59,416 --> 01:05:01,625
-Πρέπει να γυρίσω στον σταθμό.
-Ναι.
877
01:05:04,166 --> 01:05:08,083
Είναι κάτι χαζό
που έφτιαξα στο ταξίδι μου.
878
01:05:11,041 --> 01:05:12,916
Μου αρέσει η πινελιά στο πλάι.
879
01:05:14,416 --> 01:05:15,291
Μοναχική...
880
01:05:16,541 --> 01:05:17,625
αλλά ελπιδοφόρα.
881
01:05:19,791 --> 01:05:20,625
Ναι.
882
01:05:21,708 --> 01:05:22,833
Θα τη λατρέψει.
883
01:05:24,916 --> 01:05:25,750
Να σου πω.
884
01:05:28,458 --> 01:05:29,708
Να έρθω μαζί σου;
885
01:05:31,416 --> 01:05:32,500
Στον σταθμό;
886
01:05:33,791 --> 01:05:35,541
Είπα ήδη ψέματα στον μπαμπά.
887
01:05:37,416 --> 01:05:38,541
Έχω όλη μέρα.
888
01:05:57,458 --> 01:05:58,750
Το κάνεις κάθε μέρα;
889
01:05:59,250 --> 01:06:02,666
Στις 06:40 και στις 23:40 καθημερινές.
890
01:06:02,750 --> 01:06:05,083
Στις 12:10 και 21:20 σαββατοκύριακα.
891
01:06:05,166 --> 01:06:06,250
Πάνω κάτω.
892
01:06:06,750 --> 01:06:07,916
Φοβερό!
893
01:06:08,375 --> 01:06:10,333
-Το κάτι άλλο.
-Όχι, είσαι...
894
01:06:10,833 --> 01:06:12,416
ο κύριος του σύμπαντος.
895
01:06:13,083 --> 01:06:14,583
Μικροσκοπικού σύμπαντος.
896
01:06:15,791 --> 01:06:18,000
Τουλάχιστον εξουσιάζεις κάτι.
897
01:06:21,916 --> 01:06:23,041
Αυτά;
898
01:06:24,666 --> 01:06:26,708
Ο μπαμπάς δεν τους εμπιστεύεται.
899
01:06:46,666 --> 01:06:48,041
Θέλεις να φύγουμε;
900
01:07:23,416 --> 01:07:24,500
Πού πάμε;
901
01:07:27,000 --> 01:07:28,958
Στο αγαπημένο μου μυστικό μέρος.
902
01:08:05,791 --> 01:08:06,750
Δεν είναι;
903
01:08:16,250 --> 01:08:18,041
Είναι φυλλοβόλα αυτά;
904
01:08:20,125 --> 01:08:21,291
Δεν ξέρω.
905
01:08:35,041 --> 01:08:37,583
Δεν έχουμε τέτοια δέντρα
στο Σακραμέντο.
906
01:08:38,500 --> 01:08:40,291
Όλα είναι ανάποδα.
907
01:08:40,833 --> 01:08:43,791
Πεθαίνουν το καλοκαίρι
και πρασινίζουν τον χειμώνα.
908
01:08:44,416 --> 01:08:45,750
Εκεί μεγάλωσες;
909
01:08:46,958 --> 01:08:48,916
Εκεί γεννήθηκα. Μετακόμισα εδώ.
910
01:08:51,833 --> 01:08:53,250
Η ιστορία της ζωής μου.
911
01:09:07,750 --> 01:09:10,041
Είναι μακρύ εσώρουχο αυτό;
912
01:09:14,666 --> 01:09:15,500
Ναι.
913
01:09:19,416 --> 01:09:20,750
Παραλίγο να το ξεχάσω.
914
01:09:22,791 --> 01:09:25,083
Δεν έχει σήμα εδώ, οπότε...
915
01:09:34,208 --> 01:09:36,000
Δεν μπορούν να μας βρουν.
916
01:09:41,458 --> 01:09:42,541
Έλι δεν είναι εδώ.
917
01:09:43,333 --> 01:09:44,375
Είναι για σας.
918
01:09:48,166 --> 01:09:49,875
Ευτυχώς πέτυχα Τέιλορ Σουίφτ.
919
01:09:52,541 --> 01:09:53,375
Ξέρεις...
920
01:09:55,916 --> 01:09:59,291
πρώτη φορά κάνω παρέα με κοπέλα
και δεν είπαμε για αγόρια.
921
01:10:01,750 --> 01:10:03,416
-Συγγνώμη.
-Δεν χρειάζεται.
922
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Ωραίο είναι.
923
01:10:10,416 --> 01:10:11,416
Ο Πολ είναι καλός.
924
01:10:16,916 --> 01:10:17,916
Με μπερδεύει.
925
01:10:18,875 --> 01:10:20,208
Όταν είμαι μαζί του...
926
01:10:20,666 --> 01:10:21,500
νιώθω...
927
01:10:24,000 --> 01:10:24,833
ασφαλής.
928
01:10:25,958 --> 01:10:27,041
Είναι γλυκό παιδί.
929
01:10:28,833 --> 01:10:29,916
Αλλά μετά...
930
01:10:30,875 --> 01:10:32,750
αυτά που γράφει τα νιώθω...
931
01:10:36,416 --> 01:10:37,250
όχι ασφαλή.
932
01:10:39,083 --> 01:10:39,958
Όχι ασφαλή;
933
01:10:42,750 --> 01:10:45,500
Κρυφάκουσα τον Τριγκ
να λέει στον μπαμπά μου...
934
01:10:46,041 --> 01:10:47,750
για τον μελλοντικό μας γάμο.
935
01:10:49,625 --> 01:10:52,041
Δεν μου έχει κάνει ακόμα πρόταση, αλλά...
936
01:10:55,083 --> 01:10:56,000
είναι...
937
01:10:56,708 --> 01:10:57,833
τόσο σίγουρος.
938
01:10:59,583 --> 01:11:01,125
Κι ίσως αυτό είναι αγάπη.
939
01:11:04,708 --> 01:11:06,666
Πρέπει να παντρευτώ την Τριγκ.
940
01:11:08,541 --> 01:11:09,375
Πρέπει;
941
01:11:14,958 --> 01:11:15,791
Μάλιστα.
942
01:11:17,166 --> 01:11:19,583
Ούτε ο Θεός ξέρει,
αν παρηγορεί καθόλου.
943
01:11:21,083 --> 01:11:22,583
Δεν πιστεύω στον Θεό.
944
01:11:24,625 --> 01:11:26,041
Πρέπει να είναι ωραίο.
945
01:11:27,375 --> 01:11:28,208
Όχι.
946
01:11:29,541 --> 01:11:30,375
Δεν είναι.
947
01:11:32,291 --> 01:11:33,166
Νιώθεις...
948
01:11:35,875 --> 01:11:36,708
μοναξιά.
949
01:11:39,875 --> 01:11:40,708
Ναι.
950
01:11:44,833 --> 01:11:46,541
Μακάρι να ήξερα τι πιστεύω.
951
01:11:48,125 --> 01:11:50,208
Όλο ζητάω απ' τον Θεό ένα σημάδι.
952
01:11:51,666 --> 01:11:54,375
Και εμφανίστηκε το γράμμα του Πολ
στο ερμάριο.
953
01:11:56,333 --> 01:11:57,166
Δεν...
954
01:11:57,666 --> 01:11:59,125
έχω ξανανιώσει ποτέ...
955
01:12:04,250 --> 01:12:05,500
να με καταλαβαίνουν τόσο.
956
01:12:11,291 --> 01:12:13,458
Είναι ανόητο, έτσι;
957
01:12:14,041 --> 01:12:14,958
Όχι.
958
01:12:17,083 --> 01:12:18,416
Δεν είναι ανόητο.
959
01:12:23,541 --> 01:12:25,000
Ξέρεις τι είναι ανόητο;
960
01:12:29,750 --> 01:12:31,625
Τι... Σταμάτα!
961
01:12:31,708 --> 01:12:32,875
-Έλα!
-Όχι.
962
01:12:32,958 --> 01:12:34,125
Φοράς κι άλλο;
963
01:12:34,208 --> 01:12:36,083
Είμαι ρωσική κούκλα ρούχων.
964
01:13:00,916 --> 01:13:03,875
Η βαρύτητα είναι η αντίδραση της ύλης
στη μοναξιά.
965
01:13:08,000 --> 01:13:09,166
Ποιος το είπε αυτό;
966
01:13:14,000 --> 01:13:14,833
Δεν ξέρω.
967
01:13:21,041 --> 01:13:22,333
Τότε, το είπες εσύ.
968
01:13:37,750 --> 01:13:39,250
Η μαμά μου λάτρευε το τραγούδι.
969
01:13:40,625 --> 01:13:43,291
Έλεγε ότι κάθε τραγούδι,
ταινία, ιστορία...
970
01:13:44,250 --> 01:13:45,791
έχει ένα καλύτερο σημείο.
971
01:13:57,666 --> 01:13:58,541
Αυτό ήταν;
972
01:14:00,750 --> 01:14:02,041
Ρωτάς ή το λες;
973
01:14:12,250 --> 01:14:13,125
Αυτό ήταν.
974
01:14:17,666 --> 01:14:18,500
Ναι.
975
01:14:50,541 --> 01:14:52,916
Ελπίζω να βρεις κάτι καλό να πιστεύεις.
976
01:15:03,166 --> 01:15:04,250
Παντρεύομαι.
977
01:15:04,333 --> 01:15:06,125
Είσαι άνθρωπος της εφημερίδας.
978
01:15:06,208 --> 01:15:08,708
Παραιτούμαι. Θέλω να πάω κάπου
που να είμαι γυναίκα.
979
01:15:08,791 --> 01:15:10,625
-Θα είσαι προδότης.
-Προδότης;
980
01:15:10,708 --> 01:15:13,291
-Σε τι;
-Είσαι δημοσιογράφος, Χίλντι.
981
01:15:13,375 --> 01:15:15,375
Δημοσιογράφος; Τι σημαίνει αυτό;
982
01:15:15,750 --> 01:15:18,708
Ο Πολ έφτιαξε λουκάνικο με χοιρινό.
Πολύ νόστιμο.
983
01:15:19,208 --> 01:15:21,250
Το δικό σου είναι στα μικροκύματα.
984
01:15:28,458 --> 01:15:29,291
Γεια.
985
01:15:32,041 --> 01:15:32,875
Γεια.
986
01:15:41,791 --> 01:15:42,916
Πιστεύεις στον Θεό;
987
01:15:45,458 --> 01:15:46,333
Φυσικά.
988
01:15:48,666 --> 01:15:49,500
Ναι.
989
01:15:50,000 --> 01:15:51,666
Ναι, ασφαλώς.
990
01:15:54,041 --> 01:15:56,291
Πήρα τη ζωγραφιά σου.
991
01:15:58,333 --> 01:15:59,666
Ήταν όμορφη.
992
01:16:03,708 --> 01:16:04,541
Ευχαριστώ.
993
01:16:24,208 --> 01:16:28,750
ΚΟΛΕΓΙΟ ΓΚΡΙΝΕΛ
994
01:16:49,125 --> 01:16:50,750
Έχουμε μεγάλο παιχνίδι.
995
01:16:51,000 --> 01:16:51,958
Προπόνηση.
996
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
Θα σε...
997
01:16:55,833 --> 01:16:56,666
δω μετά;
998
01:16:57,333 --> 01:16:58,166
Ναι.
999
01:17:00,625 --> 01:17:01,916
-Ωραία.
-Εντάξει.
1000
01:17:19,958 --> 01:17:22,375
Πόλι, θα τα παντρευτείς τα σκουπίδια;
1001
01:17:26,708 --> 01:17:28,416
ΝΤΙΕΓΚΑ ΡΙΒΕΡΟ:
ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΣΗΜΕΡΑ!
1002
01:17:28,500 --> 01:17:30,208
ΣΜΙΘ ΚΟΡΟΝΑ:
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ!
1003
01:17:31,083 --> 01:17:33,416
ΕΛΙ:
"ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ" ΑΠΟ ΑΣΤΕΡ
1004
01:17:33,500 --> 01:17:35,041
ΠΟΛ:
ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ, ΕΤΣΙ;
1005
01:17:35,125 --> 01:17:37,166
ΕΛΙ: ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ
ΝΑ ΜΥΡΙΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΠΙΣΙΝΟΥΣ ΣΑΣ
1006
01:17:39,833 --> 01:17:45,000
Συντριπτική ήττα ξανά για τους Μους
με διαφορά 49 πόντων.
1007
01:17:46,083 --> 01:17:48,708
Τέταρτο κατέβασμα στη δική τους γραμμή.
1008
01:17:50,375 --> 01:17:52,166
Έμεινε λιγότερο από λεπτό.
1009
01:17:52,250 --> 01:17:54,333
Οι παίκτες μπαίνουν στη σειρά.
1010
01:17:55,583 --> 01:17:56,541
Κακή μπαλιά.
1011
01:17:57,666 --> 01:17:59,875
Υπάρχει πάρα πολλή σύγχυση.
1012
01:17:59,958 --> 01:18:02,250
O σουτέρ πάει
να ελευθερώσει την μπάλα.
1013
01:18:02,333 --> 01:18:05,125
Να σώσει λίγες γιάρδες
από αυτό το κακό παιχνίδι.
1014
01:18:07,125 --> 01:18:08,083
Πίσω σου!
1015
01:18:11,916 --> 01:18:14,083
Άγριο χτύπημα για τον σουτέρ.
1016
01:18:14,583 --> 01:18:15,666
Έλα, Μάνσκι!
1017
01:18:16,166 --> 01:18:19,125
Και την μπάλα έχει το 86, ο Πολ Μάνσκι!
1018
01:18:20,875 --> 01:18:21,958
Πενήντα.
1019
01:18:22,291 --> 01:18:23,291
Σαράντα.
1020
01:18:24,041 --> 01:18:25,041
Τριάντα.
1021
01:18:25,416 --> 01:18:26,250
Συνέχισε!
1022
01:18:27,250 --> 01:18:29,041
Συνέχισε. Σκοράρει!
1023
01:18:34,458 --> 01:18:38,875
Οι Μους σκόραραν πρώτη φορά
εδώ και 15 χρόνια!
1024
01:18:38,958 --> 01:18:45,291
Είμαστε στον πίνακα!
1025
01:18:59,208 --> 01:19:00,250
Γεια.
1026
01:19:01,125 --> 01:19:03,708
-Το καμάρι του Σκουαχέιμις.
-Ευχαριστώ.
1027
01:19:05,166 --> 01:19:07,708
Δεν χρειαζόταν να μου πάρεις Yakult.
1028
01:19:08,416 --> 01:19:09,666
Ναι, πάρε ένα.
1029
01:19:09,750 --> 01:19:11,791
Όχι, δεν θέλω.
1030
01:19:11,875 --> 01:19:12,708
Ωραία.
1031
01:19:13,958 --> 01:19:15,666
Πρέπει να σου μιλήσω.
1032
01:19:15,750 --> 01:19:17,416
Είναι γεμάτα τα χέρια μου.
1033
01:19:26,208 --> 01:19:27,208
Τι ωραίο!
1034
01:19:29,250 --> 01:19:30,083
Τι είναι;
1035
01:19:38,125 --> 01:19:40,500
-Τι κάνεις;
-Δεν θες να σε φιλήσω;
1036
01:19:40,583 --> 01:19:43,750
-Όχι.
-Γιατί; Υπάρχει κάποιος άλλος;
1037
01:19:47,916 --> 01:19:49,000
Άστερ.
1038
01:19:50,583 --> 01:19:51,708
Άστερ, δεν είναι...
1039
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Δεν είμαστε...
1040
01:20:04,250 --> 01:20:05,125
Σου...
1041
01:20:07,208 --> 01:20:09,125
-Πολ.
-Σου...
1042
01:20:13,625 --> 01:20:14,791
Σου αρέσει η Άστερ;
1043
01:20:25,125 --> 01:20:25,958
Είναι αμαρτία.
1044
01:20:30,541 --> 01:20:31,708
Θα πας στην κόλαση.
1045
01:20:59,041 --> 01:21:00,125
Σε έχω καταλάβει.
1046
01:21:00,833 --> 01:21:01,916
Έλι Τσου.
1047
01:21:04,208 --> 01:21:05,458
Ζω εφιάλτη.
1048
01:21:06,750 --> 01:21:08,750
Ξέρω γιατί είσαι όλο τριγύρω.
1049
01:21:10,000 --> 01:21:11,416
Εμφανίζεσαι παντού.
1050
01:21:13,583 --> 01:21:15,541
Εντάξει. Θα ήταν ένα γράμμα.
1051
01:21:15,625 --> 01:21:17,375
Είσαι ερωτευμένη μαζί μου.
1052
01:21:19,875 --> 01:21:21,208
Ναι, Τριγκ.
1053
01:21:21,833 --> 01:21:23,291
Είμαι ερωτευμένη μαζί σου.
1054
01:21:23,833 --> 01:21:24,666
Καταλαβαίνω.
1055
01:21:27,958 --> 01:21:31,333
-Φύγε! Πήγαινε σπίτι!
-Είναι κασμίρι αυτό!
1056
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
-Φύγε!
-Εντάξει!
1057
01:22:01,416 --> 01:22:07,250
"Η ΚΟΛΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΑΛΛΟΙ".
ΣΑΡΤΡ
1058
01:22:13,250 --> 01:22:16,166
ΠΟΛ ΜΑΝΣΚΙ
ΜΑΣ ΕΒΑΛΕ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ!
1059
01:22:24,208 --> 01:22:29,666
Μια κι έξω!
1060
01:22:50,208 --> 01:22:52,333
ΠΩΣ ΞΕΡΕΙΣ ΑΝ ΕΙΣΑΙ ΓΚΕΪ;
1061
01:22:52,416 --> 01:22:54,166
Πόλι! Τα σκουπίδια!
1062
01:22:54,250 --> 01:22:55,333
Τώρα, μαμά.
1063
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
Μαμά!
1064
01:22:58,000 --> 01:22:59,208
Φύγε από εδώ!
1065
01:23:38,041 --> 01:23:39,375
Τα λέμε τον άλλο μήνα.
1066
01:23:39,833 --> 01:23:40,666
Πολ.
1067
01:23:41,541 --> 01:23:42,375
Μάλιστα.
1068
01:23:46,750 --> 01:23:48,291
Εσύ και η Έλι...
1069
01:23:51,291 --> 01:23:52,166
χωρίσατε;
1070
01:23:55,250 --> 01:23:56,666
Όχι, δεν ήμασταν...
1071
01:23:57,958 --> 01:23:58,916
μαζί.
1072
01:24:01,791 --> 01:24:02,875
Φαίνεται...
1073
01:24:05,291 --> 01:24:06,458
λυπημένη.
1074
01:24:13,541 --> 01:24:14,541
Όχι, δεν την...
1075
01:24:18,250 --> 01:24:19,083
καταλαβαίνετε.
1076
01:24:21,500 --> 01:24:22,333
Να καταλάβω;
1077
01:24:27,250 --> 01:24:28,166
Τι να καταλάβω;
1078
01:24:31,000 --> 01:24:31,958
Ποια είναι.
1079
01:24:33,958 --> 01:24:35,250
Θα μπορούσε να είναι.
1080
01:24:38,791 --> 01:24:39,625
Εκείνη.
1081
01:24:54,416 --> 01:24:55,958
Όταν πέθανε η μαμά της...
1082
01:24:57,041 --> 01:24:58,625
έπεσα σε μια μαύρη τρύπα.
1083
01:24:59,625 --> 01:25:01,166
Δεν κοιμόμουν για μέρες.
1084
01:25:04,916 --> 01:25:06,041
Λίγες μέρες μετά...
1085
01:25:07,333 --> 01:25:09,708
ξύπνησα και βρήκα την Έλι στον θάλαμο.
1086
01:25:10,166 --> 01:25:11,958
Να χειρίζεται τον διακόπτη.
1087
01:25:15,041 --> 01:25:16,250
Με κοίταξε.
1088
01:25:17,791 --> 01:25:19,375
Μόλις 13 χρονών.
1089
01:25:20,500 --> 01:25:22,333
Ήδη ενήλικας.
1090
01:25:25,375 --> 01:25:26,250
Και εγώ...
1091
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
χαμογέλασα.
1092
01:25:38,166 --> 01:25:40,625
Έχεις αγαπήσει ποτέ κάποιον τόσο...
1093
01:25:42,125 --> 01:25:44,541
που δεν θέλεις τίποτα πάνω του...
1094
01:25:45,500 --> 01:25:46,458
να αλλάξει;
1095
01:26:21,291 --> 01:26:23,041
Έξω είναι τα σκυλιά!
1096
01:26:23,458 --> 01:26:24,500
Άργησες.
1097
01:26:25,250 --> 01:26:26,500
Κάτι έπρεπε να αλέσω.
1098
01:26:26,583 --> 01:26:28,833
Και για να κλείσουμε για το Πάσχα...
1099
01:26:29,666 --> 01:26:32,708
η τελική ανάγνωση σήμερα
θα είναι από τον Τριγκ Κάρσον.
1100
01:26:36,416 --> 01:26:37,541
Η αγάπη υπομένει.
1101
01:26:39,125 --> 01:26:40,166
Είναι ευγενική.
1102
01:26:41,125 --> 01:26:42,541
Δεν φθονεί...
1103
01:26:43,333 --> 01:26:44,666
δεν καυχιέται.
1104
01:26:45,333 --> 01:26:46,500
Δεν περηφανεύεται.
1105
01:26:47,708 --> 01:26:48,625
Γι' αυτό...
1106
01:26:49,208 --> 01:26:50,166
λατρεύω...
1107
01:26:50,916 --> 01:26:52,458
αυτήν εδώ την κοπέλα.
1108
01:26:54,333 --> 01:26:57,416
Και γιατί θα είναι μια φανταστική...
1109
01:26:58,000 --> 01:26:58,833
σύζυγος.
1110
01:27:01,333 --> 01:27:02,375
Άστερ...
1111
01:27:03,583 --> 01:27:04,416
θα έρθεις;
1112
01:27:19,083 --> 01:27:20,125
Όχι!
1113
01:27:23,833 --> 01:27:24,666
Εγώ...
1114
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
Η αγάπη δεν...
1115
01:27:34,500 --> 01:27:35,333
δεν...
1116
01:27:35,416 --> 01:27:36,750
Ευχαριστούμε, Έλι.
1117
01:27:37,583 --> 01:27:39,708
-Όλοι σας...
-Η αγάπη δεν προσποιείται.
1118
01:27:42,958 --> 01:27:44,166
Το ξέρω...
1119
01:27:45,791 --> 01:27:47,416
γιατί προσποιούμουν.
1120
01:27:49,083 --> 01:27:50,958
Μόνο για λίγους μήνες, αλλά...
1121
01:27:51,541 --> 01:27:52,583
είναι άθλιο.
1122
01:27:54,291 --> 01:27:58,666
Και σκεφτόμουν πόσο απαίσιο θα είναι
να πρέπει να παριστάνεις...
1123
01:27:59,583 --> 01:28:00,791
κάποιον άλλον...
1124
01:28:02,125 --> 01:28:03,000
μια ζωή.
1125
01:28:07,041 --> 01:28:10,041
Πάντα πίστευα
ότι υπάρχει ένας τρόπος να αγαπήσεις.
1126
01:28:10,416 --> 01:28:11,833
Ένας σωστός τρόπος.
1127
01:28:12,916 --> 01:28:14,250
Αλλά είναι κι άλλοι.
1128
01:28:15,541 --> 01:28:17,291
Περισσότεροι απ' όσους ήξερα.
1129
01:28:18,708 --> 01:28:19,541
Και...
1130
01:28:20,416 --> 01:28:23,500
δεν θέλω να είμαι αυτός
που παύει να αγαπά κάποιον...
1131
01:28:24,333 --> 01:28:26,666
επειδή αγαπά με τον τρόπο που θέλει.
1132
01:28:29,916 --> 01:28:31,583
Ευχαριστούμε, Πολ.
1133
01:28:33,291 --> 01:28:34,416
Ήταν...
1134
01:28:35,083 --> 01:28:35,916
αλλόκοτο.
1135
01:28:37,458 --> 01:28:39,041
Ας δώσουμε στον Τριγκ...
1136
01:28:39,125 --> 01:28:40,666
Κι εγώ προσποιούμουν!
1137
01:28:46,416 --> 01:28:48,250
Υποκρινόμουν...
1138
01:28:48,333 --> 01:28:51,458
Μην ανησυχείτε.
Νομίζω ότι ξέρω πού το πάει.
1139
01:28:52,833 --> 01:28:56,166
Έλι, με κολακεύεις.
1140
01:28:56,708 --> 01:28:58,500
Αλλά εγώ κι εσύ...
1141
01:28:58,583 --> 01:29:01,916
Τριγκ, σου γράφω τις εργασίες
εδώ και τέσσερα χρόνια.
1142
01:29:02,958 --> 01:29:04,125
Αν με συγχωρέσεις...
1143
01:29:04,916 --> 01:29:07,041
θα σου ξαναγράψω μια τελευταία.
1144
01:29:11,250 --> 01:29:14,375
Η αγάπη δεν είναι υπομονετική,
ευγενική και ταπεινή.
1145
01:29:15,000 --> 01:29:16,083
Η αγάπη είναι...
1146
01:29:18,333 --> 01:29:19,375
Η αγάπη είναι...
1147
01:29:24,750 --> 01:29:25,916
Η αγάπη είναι χάος.
1148
01:29:27,000 --> 01:29:28,250
Και φρικτή...
1149
01:29:28,875 --> 01:29:30,291
και εγωίστρια...
1150
01:29:30,750 --> 01:29:31,625
και...
1151
01:29:35,166 --> 01:29:36,000
τολμηρή.
1152
01:29:43,375 --> 01:29:46,333
Δεν είναι η εύρεση του άλλου σου μισού.
Είναι...
1153
01:29:47,625 --> 01:29:48,791
η προσπάθεια...
1154
01:29:49,375 --> 01:29:50,208
και...
1155
01:29:51,166 --> 01:29:52,708
η προσέγγιση και...
1156
01:29:53,500 --> 01:29:54,458
η αποτυχία.
1157
01:29:56,291 --> 01:29:57,750
Η αγάπη είναι...
1158
01:30:02,666 --> 01:30:05,375
η προθυμία να χαλάσεις
τον καλό σου πίνακα...
1159
01:30:07,625 --> 01:30:09,166
για έναν καλύτερο.
1160
01:30:19,833 --> 01:30:22,791
Είναι η πιο τολμηρή πινελιά
που μπορείς να κάνεις;
1161
01:30:27,833 --> 01:30:28,666
Εσύ.
1162
01:30:31,625 --> 01:30:32,458
Ναι.
1163
01:30:47,666 --> 01:30:48,666
Άστερ!
1164
01:30:53,333 --> 01:30:55,000
Καθίστε όλοι, παρακαλώ.
1165
01:30:55,833 --> 01:30:57,291
Καθίστε, παρακαλώ!
1166
01:30:57,375 --> 01:30:58,208
Στάσου.
1167
01:30:59,291 --> 01:31:00,750
Είμαι ο καλός πίνακας;
1168
01:31:01,333 --> 01:31:04,583
Να ξέρεις ότι αν είσαι γκέι,
η μαμά σε αγαπάει ακόμα.
1169
01:31:04,666 --> 01:31:06,916
-Δεν είμαι.
-Δόξα τω Θεώ.
1170
01:31:07,000 --> 01:31:09,458
Ίσως θέλω να αλλάξω τη συνταγή
του λουκάνικου.
1171
01:31:09,541 --> 01:31:10,666
Είσαι τρελός;
1172
01:31:10,916 --> 01:31:12,666
Τη λατρεύω τη συνταγή!
1173
01:31:15,708 --> 01:31:18,458
Αυτό θα πει θεία παρέμβαση.
1174
01:31:38,166 --> 01:31:39,375
Πολλά ντάμπλινγκ.
1175
01:31:42,833 --> 01:31:44,375
Έξι μέρες, 18 γεύματα.
1176
01:31:45,166 --> 01:31:46,291
Στο Γκρινέλ.
1177
01:31:52,500 --> 01:31:54,916
Δεν ήρθαμε εδώ
για να γίνεις σαν εμένα.
1178
01:31:55,750 --> 01:31:58,250
Ήρθαμε εδώ
για να γίνεις σαν τη μητέρα σου.
1179
01:32:24,250 --> 01:32:25,833
Δεν εννοείς νεκρή, έτσι;
1180
01:32:29,375 --> 01:32:30,875
Ελπίζω πως όχι, Θεέ μου.
1181
01:32:48,708 --> 01:32:51,125
"Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΧΑΟΤΙΚΗ, ΦΡΙΚΤΗ,
ΕΓΩΪΣΤΡΙΑ
1182
01:32:51,291 --> 01:32:54,166
...ΚΑΙ ΤΟΛΜΗΡΗ.
1183
01:32:54,250 --> 01:32:57,458
ΕΛΙ ΤΣΟΥ
1184
01:33:14,416 --> 01:33:15,958
Δεν έρχεσαι στην εκκλησία.
1185
01:33:17,958 --> 01:33:18,791
Έχω δουλειά.
1186
01:33:20,500 --> 01:33:21,333
Ναι;
1187
01:33:22,833 --> 01:33:23,666
Ναι.
1188
01:33:25,333 --> 01:33:28,291
Χρειάζεσαι τέσσερα έργα
για τη σχολή Καλών Τεχνών...
1189
01:33:28,375 --> 01:33:29,416
Καλών Τεχνών;
1190
01:33:30,041 --> 01:33:30,916
Τέλεια!
1191
01:33:32,000 --> 01:33:33,833
Ακόμα τίποτα δεν είναι τέλειο.
1192
01:33:34,333 --> 01:33:35,166
Θα δούμε.
1193
01:33:37,583 --> 01:33:38,791
Με σένα τι γίνεται;
1194
01:33:40,166 --> 01:33:41,041
Να...
1195
01:33:42,500 --> 01:33:43,625
θα πάω στο Γκρινέλ.
1196
01:33:44,416 --> 01:33:46,791
-Φεύγω αύριο.
-Τέλεια. Να προσέχεις.
1197
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
Άστερ!
1198
01:33:52,750 --> 01:33:53,625
Συγγνώμη.
1199
01:33:58,416 --> 01:33:59,291
Θα ήταν μόνο...
1200
01:34:01,208 --> 01:34:02,833
ένα γράμμα.
1201
01:34:05,000 --> 01:34:06,625
Δεν ήθελα να σε πληγώσω.
1202
01:34:28,041 --> 01:34:29,916
Κατά βάθος ήξερα την αλήθεια.
1203
01:34:32,708 --> 01:34:35,541
Δεν χρησιμοποιούσες αρκετά εικονίδια
στα μηνύματά του.
1204
01:34:36,791 --> 01:34:38,166
Δεν ξέρω τι σημαίνουν!
1205
01:34:38,250 --> 01:34:39,458
Κουτάβι...
1206
01:34:40,000 --> 01:34:40,833
λουκάνικο...
1207
01:34:40,916 --> 01:34:43,000
Να σου έστελνα λουκάνικο;
1208
01:34:43,833 --> 01:34:44,958
Σωστή παρατήρηση.
1209
01:34:50,166 --> 01:34:51,833
Αν έχει καμία σημασία...
1210
01:34:54,250 --> 01:34:56,416
δεν είναι ότι δεν μου πέρασε
απ' το μυαλό.
1211
01:34:58,250 --> 01:34:59,083
Ξέρεις...
1212
01:34:59,916 --> 01:35:01,708
αν τα πράγματα ήταν αλλιώς...
1213
01:35:05,541 --> 01:35:06,708
ή ήμουν εγώ διαφορετική.
1214
01:35:11,958 --> 01:35:13,250
Δεν θα ήσουν.
1215
01:35:15,333 --> 01:35:16,750
Είμαι εγώ διαφορετική;
1216
01:35:17,166 --> 01:35:19,666
-Πώς ξέρω ότι είμαι σίγουρη;
-Μπορώ να είμαι σίγουρη.
1217
01:35:19,750 --> 01:35:20,916
Τι πιστεύει ο Θεός;
1218
01:35:22,541 --> 01:35:23,541
Θεέ μου.
1219
01:35:23,625 --> 01:35:25,291
Και ούτω καθ' εξής.
1220
01:35:25,375 --> 01:35:27,416
Να προσέχεις, πάντως.
1221
01:35:27,500 --> 01:35:30,708
Σε λίγα χρόνια θα είμαι πολύ σίγουρη.
1222
01:35:30,791 --> 01:35:31,833
Καλή τύχη.
1223
01:35:41,333 --> 01:35:43,750
Βρες κάτι καλό στην Αϊόβα να πιστέψεις.
1224
01:36:06,041 --> 01:36:07,708
Τα λέμε σε μερικά χρόνια.
1225
01:36:45,000 --> 01:36:48,041
ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΠΗΓΕΣ
1226
01:37:08,250 --> 01:37:10,833
Θα τον βάζω να δοκιμάσει νέες κέτσαπ.
1227
01:37:12,041 --> 01:37:15,125
-Ωραία κριτική στο "Τάουν Κράιερ".
-Τα λουκάνικα θα σκίσουν.
1228
01:37:15,208 --> 01:37:17,958
-Ίσως φτάσω Αϊόβα πριν από σένα.
-Να πηγαίνω, τότε.
1229
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Ορίστε.
1230
01:37:34,541 --> 01:37:36,500
Η κάμπια φαίνεται έξυπνη.
1231
01:37:36,583 --> 01:37:39,541
Πολύ έξυπνη για να κλαίει σε πλατφόρμα.
1232
01:37:39,625 --> 01:37:40,708
Δεν κλαίω.
1233
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
Φλώρε.
1234
01:37:44,583 --> 01:37:45,416
Φλώρε.
1235
01:38:31,791 --> 01:38:32,708
Τι...
1236
01:38:33,333 --> 01:38:34,916
Πολ, τι κάνεις;
1237
01:38:36,166 --> 01:38:39,000
Σταμάτα! Τι...
1238
01:39:05,041 --> 01:39:05,958
Βλάκα.
1239
01:43:49,125 --> 01:43:51,583
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου