1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,125 --> 00:00:19,666
"EL AMOR SOLO ES EL NOMBRE
DEL DESEO Y LA BÚSQUEDA DEL TODO".
4
00:00:19,750 --> 00:00:20,916
PLATÓN, EL BANQUETE
5
00:00:23,916 --> 00:00:27,708
Los antiguos griegos creían
que una vez tuvimos cuatro brazos,
6
00:00:27,791 --> 00:00:30,291
cuatro piernas y una cabeza con dos caras.
7
00:00:30,375 --> 00:00:31,500
Éramos felices.
8
00:00:32,541 --> 00:00:33,375
Completos.
9
00:00:34,458 --> 00:00:36,541
Tanto que los dioses nos dividieron
10
00:00:36,625 --> 00:00:39,958
por si esa integridad apagaba
nuestro deseo de alabarlos.
11
00:00:42,791 --> 00:00:45,875
Y nuestro ser dividido
quedó vagando en la desgracia.
12
00:00:48,833 --> 00:00:49,833
Siempre deseando.
13
00:00:49,916 --> 00:00:52,416
Querida otra mitad, ¿dónde estás?
Una mitad
14
00:00:54,125 --> 00:00:54,958
Deseo.
15
00:01:04,125 --> 00:01:05,083
Deseo.
16
00:01:13,833 --> 00:01:15,750
A la otra mitad de nuestra alma.
17
00:01:19,416 --> 00:01:22,250
Se dice que cuando una mitad
encuentra a la otra,
18
00:01:24,458 --> 00:01:26,208
hay un entendimiento tácito.
19
00:01:27,416 --> 00:01:28,250
Una unidad.
20
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
Y ninguna experimenta una alegría...
21
00:01:32,916 --> 00:01:33,791
...como esta.
22
00:01:35,875 --> 00:01:37,291
NETFLIX PRESENTA
23
00:01:37,375 --> 00:01:38,333
Por supuesto...
24
00:01:38,916 --> 00:01:41,541
...los antiguos griegos
no iban al instituto.
25
00:01:43,791 --> 00:01:44,625
Qué buen rato.
26
00:01:44,708 --> 00:01:45,583
Pues vale.
27
00:01:45,666 --> 00:01:46,958
Si no sabrían...
28
00:01:49,791 --> 00:01:50,625
Mierda.
29
00:01:52,500 --> 00:01:55,583
...que no necesitamos a los dioses
para complicarnos.
30
00:02:09,416 --> 00:02:10,541
A mi modo de ver...
31
00:02:11,333 --> 00:02:15,000
...la gente pasa demasiado tiempo
buscando a quien le complete.
32
00:02:15,541 --> 00:02:17,750
¿Cuántos encuentran el amor perfecto?
33
00:02:19,416 --> 00:02:20,541
O si lo hacen...
34
00:02:22,125 --> 00:02:23,333
...¿cuánto les dura?
35
00:02:25,625 --> 00:02:29,041
Prueba la teoría de Camus
de que la vida carece de razón...
36
00:02:29,750 --> 00:02:30,791
...y de sentido.
37
00:02:30,875 --> 00:02:33,916
LA TERCERA BOLA DE SISAL MÁS GRANDE
DEL MUNDO
38
00:02:36,916 --> 00:02:40,625
Y eso, amigos, es un sobresaliente alto
en filosofía del amor.
39
00:02:41,833 --> 00:02:44,833
O uno bajo si la señora G
está de mal humor.
40
00:02:45,750 --> 00:02:49,125
En cualquier caso, es un sobresaliente
o no se paga.
41
00:02:55,375 --> 00:02:56,875
CALZONES LARGOS
PASTELES
42
00:02:56,958 --> 00:02:58,583
COLADA
ALEJARTE DE
43
00:02:58,666 --> 00:03:00,208
TENER UN BUEN
44
00:03:12,208 --> 00:03:18,750
ESTÁ PASANDO EN SQUAHAMISH
45
00:03:18,833 --> 00:03:23,375
Fuera están los perros, los hechiceros,
las personas inmorales.
46
00:03:23,458 --> 00:03:26,458
Y a todos los que aman
y practican la mentira.
47
00:03:29,708 --> 00:03:31,416
GRAVA CARSON
¡MÁS QUE GRAVA!
48
00:03:32,583 --> 00:03:34,000
¡Ellie Chu!
49
00:03:34,083 --> 00:03:36,541
¡Chucu chucu!
50
00:03:50,458 --> 00:03:53,750
Fantástico. Los ángeles lloran de alegría.
51
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Ahora...
52
00:03:55,333 --> 00:03:58,791
...el concurso de talentos.
Obligatorio para los mayores.
53
00:03:58,875 --> 00:04:03,333
Vuestra última oportunidad
de pavonearos. Obligatorio.
54
00:04:03,916 --> 00:04:07,791
Repito, hay que comprobar
las tubas de la pared antes de usarlas.
55
00:04:07,875 --> 00:04:11,916
Son instrumentos muy delicados
con válvulas pegajosas.
56
00:04:12,000 --> 00:04:13,041
Malas noticias.
57
00:04:13,583 --> 00:04:17,000
Alguien dejó su Dr. Pepper
en nuestro armario.
58
00:04:18,166 --> 00:04:21,458
Imaginad un mundo sin flautas.
59
00:04:21,708 --> 00:04:23,333
¿Me has silenciado, Bruce?
60
00:04:23,416 --> 00:04:24,625
No, Kaitlin.
61
00:04:24,708 --> 00:04:27,208
Cuando lo haces, lo noto. Lo noto.
62
00:04:29,500 --> 00:04:31,208
Los padres de Jerry no están.
63
00:04:31,666 --> 00:04:32,833
Llevaré la Xbox.
64
00:04:37,541 --> 00:04:40,791
¿Quieres ir al baile de oktubre?
65
00:04:41,291 --> 00:04:42,875
#ALERTAPARDILLO
66
00:04:42,958 --> 00:04:44,166
Por favor, traedlo.
67
00:04:44,250 --> 00:04:45,958
Sin preguntas.
68
00:04:47,250 --> 00:04:48,291
¿Pasa algo?
69
00:04:48,375 --> 00:04:50,708
No, señor Flores.
70
00:04:51,666 --> 00:04:53,833
Seguimos. Tuvimos un problema...
71
00:04:53,916 --> 00:04:56,875
Oí que su hermana fue a Seattle con
la iglesia.
72
00:04:56,958 --> 00:04:59,166
Se está especializando en sociología.
73
00:05:05,958 --> 00:05:08,625
Oye. Envíale esto al grandullón.
74
00:05:10,041 --> 00:05:11,250
No oigo bien.
75
00:05:11,333 --> 00:05:12,333
Muchas gracias.
76
00:05:12,875 --> 00:05:16,250
No, pero, sinceramente,
el hombre que quiero ser
77
00:05:16,333 --> 00:05:18,541
no es el hombre que soy, ¿sabes?
78
00:05:18,625 --> 00:05:19,500
¡Aster!
79
00:05:19,583 --> 00:05:22,791
- Tienes que seguir viviendo.
- Siempre está leyendo.
80
00:05:23,208 --> 00:05:24,750
Tienes que vivir la vida.
81
00:05:24,833 --> 00:05:26,083
Coro, en pie.
82
00:05:26,166 --> 00:05:28,125
Id a la página 49.
83
00:06:00,000 --> 00:06:01,666
Si no lo habéis adivinado...
84
00:06:01,916 --> 00:06:03,750
...no es una historia de amor.
85
00:06:03,833 --> 00:06:05,666
¿Sois hombres o perdedores?
86
00:06:05,750 --> 00:06:07,583
- ¡Vamos, chicas!
- ¡Voy!
87
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
Ni una en la que se consigue
lo que uno quiere.
88
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
¡Munsky!
89
00:06:28,458 --> 00:06:31,166
CONCURSO
(OBLIGATORIO EN ÚLTIMO CURSO)
90
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
Fijaos en la falta de fuego y
azufre en A puerta cerrada.
91
00:06:38,250 --> 00:06:40,666
Somos la fuente de nuestro infierno.
92
00:06:45,625 --> 00:06:50,458
Para el lunes, 500 palabras
sobre el deseo frustrado en Sartre.
93
00:06:52,500 --> 00:06:56,708
- Seis interpretaciones de Platón. Genial.
- Solo una.
94
00:06:56,791 --> 00:06:58,708
Eso le digo al camarero.
95
00:06:59,291 --> 00:07:00,416
¿No me delata?
96
00:07:00,500 --> 00:07:03,666
¿Y leer los ensayos que escribirían?
97
00:07:03,750 --> 00:07:05,750
UNIVERSIDAD GRINNELL
98
00:07:08,250 --> 00:07:10,416
- Sabe que iré a E-dub..
- Qué pena.
99
00:07:10,500 --> 00:07:11,833
Maldita beca completa.
100
00:07:11,916 --> 00:07:14,666
Viviré en casa y en el bello Squahamish.
101
00:07:14,750 --> 00:07:17,250
- Ascohamish.
- No está tan mal.
102
00:07:17,333 --> 00:07:19,708
Ni tan bien, pero va a ser así.
103
00:07:19,791 --> 00:07:22,333
Cuatro de mis mejores años los pasé allí.
104
00:07:22,416 --> 00:07:24,500
Y mírese, ha vuelto a Ascohamish.
105
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
Es verdad. Aléjate de las humanidades..
106
00:07:28,000 --> 00:07:30,458
- Que no la despidan el finde.
- ¿Bromeas?
107
00:07:30,541 --> 00:07:33,541
Todos temen a Dios aquí,
pero ¿a quién teme Dios?
108
00:07:33,958 --> 00:07:35,458
Al sindicato de Maestros.
109
00:07:38,250 --> 00:07:40,208
Chucu chucu.
110
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
¡Oye!
111
00:07:47,625 --> 00:07:48,458
Oye.
112
00:07:50,250 --> 00:07:51,083
¡Oye!
113
00:07:51,666 --> 00:07:52,500
¡Oye!
114
00:07:53,666 --> 00:07:54,541
¡Espera!
115
00:07:58,333 --> 00:07:59,166
¡Para!
116
00:08:00,000 --> 00:08:01,333
¿Qué te pasa?
117
00:08:01,416 --> 00:08:03,333
Lo siento. Yo...
118
00:08:10,000 --> 00:08:12,791
Diez dólares, tres páginas
y 20, de tres a diez.
119
00:08:12,875 --> 00:08:14,000
No ofrezco más.
120
00:08:14,083 --> 00:08:15,500
No intento copiar.
121
00:08:15,583 --> 00:08:17,666
Como todos. ¿Para qué clase es?
122
00:08:17,750 --> 00:08:18,958
No, no es…
123
00:08:20,875 --> 00:08:22,375
- ¿Qué es?
- Una carta.
124
00:08:22,875 --> 00:08:24,041
¿Quién las escribe?
125
00:08:24,541 --> 00:08:25,833
Me pareció romántico.
126
00:08:27,916 --> 00:08:29,625
QUERIDA ASTER FLORES...
127
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
- No puedo.
- Solo unas palabras. Buenas.
128
00:08:33,500 --> 00:08:35,083
No escribiré a Aster Fl...
129
00:08:35,625 --> 00:08:36,625
A ninguna chica.
130
00:08:37,000 --> 00:08:39,583
Está mal. Es personal. Debe ser auténtica.
131
00:08:39,666 --> 00:08:42,583
- Sería genial.
- No puedo imitar tu autenticidad.
132
00:08:43,416 --> 00:08:46,125
Usa un tesauro y un corrector.
Suerte, Romeo.
133
00:08:47,625 --> 00:08:49,583
Puedo pagar más por lo auténtico.
134
00:09:01,166 --> 00:09:03,250
¿Llamaste a la compañía eléctrica?
135
00:09:05,416 --> 00:09:07,083
No entienden mi acento.
136
00:09:08,958 --> 00:09:10,083
¿Lo has intentado?
137
00:09:12,500 --> 00:09:13,625
La mejor parte.
138
00:09:15,250 --> 00:09:18,250
Creo que este es el comienzo
de una hermosa amistad.
139
00:09:24,166 --> 00:09:26,791
Llamaré mañana.
140
00:09:39,750 --> 00:09:41,125
Energía y luz.
141
00:09:41,208 --> 00:09:43,750
Llamo por la cuenta 460A38.
142
00:09:43,833 --> 00:09:44,791
Espere.
143
00:09:46,375 --> 00:09:47,958
Seleccione su opción.
144
00:09:48,041 --> 00:09:49,458
Facturas. Prórroga.
145
00:09:49,541 --> 00:09:50,375
Espere.
146
00:10:15,625 --> 00:10:17,541
Estos pasillos son criminales.
147
00:10:20,125 --> 00:10:21,125
Soy Ellie Chu.
148
00:10:21,708 --> 00:10:22,583
Sí, lo sé.
149
00:10:23,583 --> 00:10:27,458
Llevas cuatro años tocando
en los servicios de mi padre.
150
00:10:29,041 --> 00:10:32,500
Eres su pagana favorita
No soporta a los músicos mediocres.
151
00:10:33,041 --> 00:10:34,333
Aunque sean fieles.
152
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Lo que queda del día.
153
00:10:40,041 --> 00:10:40,875
Me encantó.
154
00:10:41,375 --> 00:10:44,000
Todo ese deseo reprimido a duras penas.
155
00:11:00,541 --> 00:11:01,625
Soy Ellie Chu.
156
00:11:02,166 --> 00:11:05,416
Sí, lo sé. Su factura venció
hace tres meses.
157
00:11:05,500 --> 00:11:09,583
Si no paga al menos 50 dólares,
su servicio se interrumpirá mañana.
158
00:11:15,958 --> 00:11:18,625
Una carta, 50 dólares.
Tras eso, estás solo.
159
00:11:19,125 --> 00:11:19,958
¡Sí!
160
00:11:26,541 --> 00:11:29,208
"Querida Aster Flores,
creo que eres preciosa.
161
00:11:29,291 --> 00:11:31,208
Si fueras fea, querría conocerte
162
00:11:31,291 --> 00:11:33,625
por ser lista y simpática también".
163
00:11:33,708 --> 00:11:35,791
"Cuesta encontrar eso en alguien.
164
00:11:36,208 --> 00:11:39,333
Pero si solo fueras dos
de esas cosas, me gustarías.
165
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
Pero eres tres, que quede claro ".
166
00:11:44,458 --> 00:11:45,791
Es esas tres cosas.
167
00:11:46,625 --> 00:11:48,000
Gracias por aclararlo.
168
00:11:50,125 --> 00:11:51,125
"En cuanto a mí.
169
00:11:51,625 --> 00:11:53,750
Me ven el más mono de mi familia.
170
00:11:54,250 --> 00:11:55,708
Eso pensaba mi abuela...
171
00:11:56,416 --> 00:11:57,541
...que está muerta.
172
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
Que esté muerta da igual.
173
00:12:00,583 --> 00:12:04,208
Me gustan las patatas.
Me gusta mojarlas en el batido.
174
00:12:04,291 --> 00:12:05,166
¿Es raro?
175
00:12:05,458 --> 00:12:07,083
La verdad es que está rico.
176
00:12:07,166 --> 00:12:08,875
¿Quieres probarlo conmigo?
177
00:12:08,958 --> 00:12:12,500
Trabajo a tiempo parcial
y tengo una camioneta.. Avísame.
178
00:12:12,583 --> 00:12:13,458
Gracias.
179
00:12:14,125 --> 00:12:16,583
Paul Munsky, segundo ala cerrada…
180
00:12:17,083 --> 00:12:18,041
...en fútbol ".
181
00:12:20,833 --> 00:12:23,083
- Intentas decir...
- Estoy enamorado.
182
00:12:24,750 --> 00:12:26,208
¿Habéis hablado?
183
00:12:27,666 --> 00:12:29,125
No se me da bien hablar.
184
00:12:29,708 --> 00:12:31,166
¿Y sabes que la quieres?
185
00:12:31,583 --> 00:12:34,125
Sé que pienso en ella cuando me despierto.
186
00:12:34,291 --> 00:12:36,000
Y en mis carreras.
187
00:12:36,625 --> 00:12:39,500
Cuando como Bratwurst de mamá
y cuando rezo...
188
00:12:39,583 --> 00:12:41,833
Solo significa que eres terco.
189
00:12:41,916 --> 00:12:42,958
No, es amor.
190
00:12:43,500 --> 00:12:45,125
El amor te vuelve chiflado.
191
00:12:46,666 --> 00:12:47,791
¿No te pasa?
192
00:12:48,375 --> 00:12:49,208
No.
193
00:12:51,791 --> 00:12:53,166
Esta parte necesita...
194
00:12:53,541 --> 00:12:55,458
Lo de las patatas no queda bien.
195
00:12:55,875 --> 00:12:57,125
Una cláusula ambigua.
196
00:12:57,208 --> 00:12:58,500
Ya lo entiendo.
197
00:12:58,583 --> 00:12:59,458
¿El qué?
198
00:12:59,541 --> 00:13:00,916
Nunca te has enamorado.
199
00:13:06,875 --> 00:13:09,458
¿Quieres una carta de amor?
Te la escribiré.
200
00:13:09,541 --> 00:13:13,291
Una que haga que se enamore de mí,
no que se enfurruñe como tú.
201
00:13:22,958 --> 00:13:26,208
Pero si está en chino.
¿Cómo aprenderás el idioma así?
202
00:13:28,041 --> 00:13:28,958
La mejor parte.
203
00:13:31,833 --> 00:13:33,250
Deseo...
204
00:13:33,333 --> 00:13:36,250
Deseo una ola de amor que me levante.
205
00:13:46,625 --> 00:13:47,458
Está cerrado.
206
00:13:48,208 --> 00:13:49,458
Seguro que es buena.
207
00:13:49,541 --> 00:13:50,500
Usa Hushmo.
208
00:13:53,291 --> 00:13:57,000
"EN EL AMOR, EMPIEZAS ENGAÑÁNDOTE...
Y ACABAS ENGAÑANDO.
209
00:13:57,083 --> 00:13:59,375
ES LO QUE LLAMAN ROMANCE ".
OSCAR WILDE
210
00:13:59,458 --> 00:14:00,291
Oye.
211
00:14:02,458 --> 00:14:03,291
¡Oye!
212
00:14:03,875 --> 00:14:04,833
Ha contestado.
213
00:14:12,500 --> 00:14:14,250
También me gusta Wim Wenders.
214
00:14:15,000 --> 00:14:16,708
Pero no yo no lo plagiaría.
215
00:14:16,791 --> 00:14:19,500
¿Quién es Wim Wenders
y por qué lo copiaste?
216
00:14:19,875 --> 00:14:21,166
No lo copié.
217
00:14:21,250 --> 00:14:22,666
He buscado "plagiar".
218
00:14:23,250 --> 00:14:24,875
- Copié algo.
- ¡Te pagué!
219
00:14:24,958 --> 00:14:26,500
- Pero es positivo.
- ¿Qué?
220
00:14:27,458 --> 00:14:28,291
Es...
221
00:14:29,125 --> 00:14:31,541
Es como un juego. Nos está retando.
222
00:14:32,041 --> 00:14:33,208
En el buen sentido.
223
00:14:35,541 --> 00:14:36,375
Entonces...
224
00:14:37,125 --> 00:14:38,375
...¿seguimos jugando?
225
00:14:38,958 --> 00:14:39,833
Sí.
226
00:14:41,541 --> 00:14:43,000
Sí. Así que...
227
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
...hurra.
228
00:14:52,291 --> 00:14:53,750
Jugaremos, Aster Flores.
229
00:14:54,833 --> 00:14:55,750
Jugaremos.
230
00:14:57,125 --> 00:15:00,083
"Querida Aster, vale, me has pillado.
231
00:15:00,833 --> 00:15:03,541
A veces, me escondo tras las palabras
de otros.
232
00:15:04,333 --> 00:15:06,791
Para empezar, no sé nada del amor.
233
00:15:08,416 --> 00:15:10,750
Tengo 17. He vivido siempre aquí ".
234
00:15:10,833 --> 00:15:11,708
Qué bajón.
235
00:15:11,791 --> 00:15:13,916
- No es un bajón.
- Un bajón enorme.
236
00:15:14,000 --> 00:15:15,250
Pídele salir por ahí.
237
00:15:17,583 --> 00:15:19,000
¿Qué es exactamente...
238
00:15:19,625 --> 00:15:20,666
...salir por ahí?
239
00:15:21,083 --> 00:15:23,083
Ya sabes, salir por ahí.
240
00:15:23,583 --> 00:15:26,375
- Pero ¿qué haces?
- Munsky, ¿qué hay?
241
00:15:27,291 --> 00:15:28,541
Voy a confesarme.
242
00:15:28,625 --> 00:15:30,750
- ¿Vienes a casa de Joey?
- Sí.
243
00:15:32,916 --> 00:15:34,416
"Salgo con mis amigos.
244
00:15:36,333 --> 00:15:37,541
No me meto en líos.
245
00:15:46,250 --> 00:15:47,375
Soy un chico...
246
00:15:48,125 --> 00:15:49,791
- ¡Paulie!
- ...sencillo".
247
00:15:49,875 --> 00:15:51,375
La carne no se pica sola.
248
00:15:56,458 --> 00:15:57,500
"Quiero decir...
249
00:15:58,083 --> 00:15:59,916
...si supiera qué es el amor...
250
00:16:00,708 --> 00:16:02,291
...me citaría a mí mismo".
251
00:16:02,875 --> 00:16:06,000
Justo aquí, tío.
La gente, el aire, el tiempo.
252
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
¿Por qué vamos a irnos?
253
00:16:19,416 --> 00:16:20,416
Aquí dentro.
254
00:16:24,958 --> 00:16:26,541
¿Esto no es un sacrilegio?
255
00:16:27,125 --> 00:16:27,958
Ha contestado.
256
00:16:31,916 --> 00:16:33,000
"Querido Paul...
257
00:16:33,541 --> 00:16:36,083
...se necesitan 11 músculos para bostezar.
258
00:16:37,041 --> 00:16:41,125
Es la clase de curiosidad
que recuerdo recordar para...
259
00:16:41,208 --> 00:16:42,250
¿Cómo sabemos...?
260
00:16:42,333 --> 00:16:43,791
...no bostezar".
261
00:16:44,250 --> 00:16:46,625
Creemos que Dios nos ama.
262
00:16:46,708 --> 00:16:48,333
"Ni mostrar lo que siento".
263
00:16:48,416 --> 00:16:50,916
- Lo creemos ciegamente...
- Así que sí...
264
00:16:52,041 --> 00:16:53,750
También uso citas ajenas".
265
00:16:53,833 --> 00:16:56,125
...mira lo importante que es la grava.
266
00:17:04,000 --> 00:17:05,416
"Cuando eres guapa,
267
00:17:06,708 --> 00:17:08,666
y sé que suena engreído,
268
00:17:09,541 --> 00:17:11,875
pero por eso me escribes, ¿no?
269
00:17:15,583 --> 00:17:18,541
Cuando eres guapa,
la gente quiere darte cosas ".
270
00:17:21,166 --> 00:17:23,000
Te quedaría monísimo.
271
00:17:23,541 --> 00:17:24,666
"Lo que quieren...
272
00:17:24,750 --> 00:17:25,583
Vaya.
273
00:17:25,666 --> 00:17:27,083
...es que te gusten ".
274
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
Gracias.
275
00:17:28,666 --> 00:17:31,000
"No es un simple 'me gustas',
276
00:17:31,083 --> 00:17:34,500
es 'soy como tú'".
277
00:17:35,041 --> 00:17:35,875
A ti...
278
00:17:36,375 --> 00:17:38,208
...te queda mono.
279
00:17:39,625 --> 00:17:40,625
Vale.
280
00:17:40,708 --> 00:17:42,125
¿Te refieres a ahora?
281
00:17:57,166 --> 00:17:58,666
"Así que soy como muchos.
282
00:18:00,333 --> 00:18:02,541
Lo que me convierte en nadie ".
283
00:18:11,791 --> 00:18:13,875
- ¿Le mando un mensaje?
- Es pronto.
284
00:18:14,750 --> 00:18:15,708
Voy a hacerlo.
285
00:18:15,791 --> 00:18:17,708
Te verá como a uno más.
286
00:18:25,500 --> 00:18:27,666
HUSHMO
PAUL M. TE MANDÓ +50 DÓLARES
287
00:18:33,250 --> 00:18:36,291
"Nunca había pensado
en la presión de encajar.
288
00:18:37,625 --> 00:18:41,875
Lo bueno de ser diferente
es que nadie espera que seas como ellos ".
289
00:18:42,458 --> 00:18:43,625
¡Oye, espérame!
290
00:18:44,958 --> 00:18:47,375
"¿No nos creemos todos distintos? Pero...
291
00:18:47,916 --> 00:18:50,250
...somos distintos de la misma forma ".
292
00:18:51,333 --> 00:18:54,750
"Habla la que subió
al exclusivo monte de la popularidad".
293
00:18:54,833 --> 00:18:55,666
¡Nena!
294
00:18:56,791 --> 00:18:57,958
Hora del taco.
295
00:18:59,625 --> 00:19:02,000
"Tranquilo, don Ignorante del amor.
296
00:19:02,666 --> 00:19:03,875
Podría sorprenderte.
297
00:19:07,541 --> 00:19:08,916
¿Dónde quieres ir?
298
00:19:09,958 --> 00:19:12,833
Donde pueda comprar un pijama.
299
00:19:14,041 --> 00:19:15,041
¿A Gap?
300
00:19:15,833 --> 00:19:17,791
En el de Tukwila, hay GapBody.
301
00:19:17,875 --> 00:19:19,750
Me encanta GapBody.
302
00:19:20,458 --> 00:19:22,583
Tiene 15 probadores.
303
00:19:22,666 --> 00:19:24,208
Es el mejor Gap.
304
00:19:24,708 --> 00:19:26,833
Mucho mejor que el de Wenatchee.
305
00:19:27,833 --> 00:19:28,916
Wenatchee...
306
00:19:32,833 --> 00:19:35,333
Dios mío. Mira qué ha publicado Molly.
307
00:19:37,416 --> 00:19:40,166
Está horrible.
308
00:19:40,250 --> 00:19:41,541
¿Por qué publica eso?
309
00:19:41,625 --> 00:19:43,125
No tengo ni idea.
310
00:19:44,458 --> 00:19:47,125
Trig ha reservado en Dick's Fry Fry.
311
00:19:48,166 --> 00:19:49,583
Aster tiene suerte.
312
00:19:50,083 --> 00:19:53,333
Mucha suerte.
Su familia es dueña de medio Squahamish.
313
00:19:53,416 --> 00:19:55,416
La de ella no lo es ni de su casa.
314
00:19:56,666 --> 00:19:58,208
Qué borde.
315
00:19:58,291 --> 00:19:59,666
Sabes que es verdad.
316
00:19:59,750 --> 00:20:00,958
Sí, es verdad.
317
00:20:05,708 --> 00:20:09,375
"Lo que sorprende es que la gente
no vea lo que no busca".
318
00:20:12,500 --> 00:20:13,916
"Lo obvio que no se ve".
319
00:20:24,625 --> 00:20:25,458
Bueno...
320
00:20:26,750 --> 00:20:29,875
...por eso la mitad de mi clase
suspende sus ensayos.
321
00:20:30,916 --> 00:20:32,750
Volveré a abrir pronto.
322
00:20:33,875 --> 00:20:35,541
Esto no durará mucho más.
323
00:20:44,041 --> 00:20:48,708
"He estado pensando en lo que dijiste
sobre ver y no ver".
324
00:20:48,791 --> 00:20:49,791
¡Sí!
325
00:20:49,875 --> 00:20:51,958
"Un profesor de pintura me dijo…
326
00:20:52,708 --> 00:20:56,250
...que la diferencia entre un buen cuadro
y uno genial…
327
00:20:56,875 --> 00:20:58,708
...suelen ser cinco trazos.
328
00:21:00,083 --> 00:21:03,083
Los cinco trazos más atrevidos del cuadro.
329
00:21:04,250 --> 00:21:05,583
La pregunta, claro...
330
00:21:05,875 --> 00:21:07,375
...es ¿qué trazos son? ".
331
00:21:09,041 --> 00:21:13,750
"Lo entiendo. Después de haberte matado
haciendo un buen cuadro...
332
00:21:14,333 --> 00:21:18,833
...lo último que quieres
es arriesgarte y..."
333
00:21:19,125 --> 00:21:20,375
"Echar todo a perder.
334
00:21:21,750 --> 00:21:23,333
Por eso dejé de pintar.
335
00:21:24,583 --> 00:21:27,916
Aun así, me pregunto
si así es como vivo mi vida ".
336
00:21:28,000 --> 00:21:28,833
¡Hola, nena!
337
00:21:29,708 --> 00:21:30,541
¿Cuál?
338
00:21:31,750 --> 00:21:33,041
Derecha, ¿no?
339
00:21:33,375 --> 00:21:34,208
Genial.
340
00:21:38,208 --> 00:21:39,041
"Es una...
341
00:21:39,666 --> 00:21:41,083
...vida bastante buena.
342
00:21:42,833 --> 00:21:45,458
Quizás, la mejor
que podría desearse aquí ".
343
00:21:53,041 --> 00:21:53,875
"Quizás,
344
00:21:55,166 --> 00:21:57,500
pero ¿conoces realmente Squahamish?"
345
00:22:01,666 --> 00:22:04,125
CINCO TRAZOS CUALESQUIERA
346
00:22:12,500 --> 00:22:14,875
"¿Ese es tu trazo más atrevido?"
347
00:22:14,958 --> 00:22:19,250
TE TOCA...
348
00:22:22,833 --> 00:22:24,583
"Me va la creación lenta.
349
00:22:24,666 --> 00:22:25,625
¿Qué es eso?".
350
00:22:26,500 --> 00:22:27,666
"Decisión.
351
00:22:28,250 --> 00:22:31,500
Pero tómate el tiempo que necesites
para ser atrevida".
352
00:22:32,041 --> 00:22:33,833
"¿Es lo suficiente atrevido?".
353
00:22:35,083 --> 00:22:37,375
"Y así nació el arte abstracto".
354
00:22:46,291 --> 00:22:47,666
"Y se transformó".
355
00:23:03,375 --> 00:23:04,208
¡Oye!
356
00:23:04,916 --> 00:23:05,750
¡Oye!
357
00:23:13,458 --> 00:23:14,333
"O no".
358
00:23:16,166 --> 00:23:18,625
"Todo lo bello acaba estropeándose.
359
00:23:23,791 --> 00:23:25,416
Quizás esa es la cuestión.
360
00:23:25,791 --> 00:23:27,708
Si tu cuadro se echa a perder...
361
00:23:27,833 --> 00:23:29,666
...tienes lo necesario
362
00:23:29,750 --> 00:23:31,833
para llegar hasta él de nuevo ".
363
00:23:32,416 --> 00:23:34,375
"Pero sin el trazo atrevido...".
364
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
TRIG
¡NO ME DEJES COMER CARBOHIDRATOS!
365
00:23:37,125 --> 00:23:40,125
"Nunca sabrás si tu cuadro
podía haber sido genial".
366
00:23:40,291 --> 00:23:42,125
...el triángulo es distinto.
367
00:23:42,666 --> 00:23:44,958
Todos los polígonos con tres lados.
368
00:23:45,041 --> 00:23:46,916
Si quitas un solo lado...
369
00:23:47,333 --> 00:23:48,625
...solo es un ángulo.
370
00:23:49,125 --> 00:23:51,416
Añades un lado y es un cuadrado.
371
00:23:52,125 --> 00:23:53,791
¿Cuándo empezarán las citas?
372
00:23:54,208 --> 00:23:55,500
Esto son citas.
373
00:23:55,583 --> 00:23:58,791
No, una cita son hamburguesas,
patatas y batidos.
374
00:23:58,875 --> 00:24:00,250
Y quizás otras patatas.
375
00:24:00,791 --> 00:24:01,625
Y...
376
00:24:03,083 --> 00:24:05,291
- ...le mandaré un mensaje.
- ¿Qué?
377
00:24:05,375 --> 00:24:07,875
- Tendrás que acabar.
- ¡No es el momento!
378
00:24:07,958 --> 00:24:09,083
El momento ya pasó.
379
00:24:13,333 --> 00:24:16,333
PAUL MUNSKY
¿CENA ESTA NOCHE? ¡TENGO COCHE!
380
00:24:22,541 --> 00:24:23,875
¡Dios mío!
381
00:24:29,166 --> 00:24:30,125
¡Dios!
382
00:24:30,958 --> 00:24:32,833
"Mi hermana me hackeó el móvil.
383
00:24:32,916 --> 00:24:35,250
¿Pasamos a una plataforma más segura?
384
00:24:35,333 --> 00:24:36,625
¿Ghost messenger?
385
00:24:36,708 --> 00:24:37,708
Mi apodo es…
386
00:24:38,083 --> 00:24:39,083
...Smith Corona".
387
00:24:39,166 --> 00:24:40,541
- ¿Quién es?
- Un tío.
388
00:24:45,250 --> 00:24:46,083
Mierda.
389
00:24:52,166 --> 00:24:55,500
¡Soy el rey del barro!
Nena, ¿lo has cogido?
390
00:24:56,125 --> 00:24:58,541
Ponle el título: "Rey del barro"..
391
00:24:58,625 --> 00:25:04,375
¡Rey del barro! ¡Rey...!
392
00:25:07,375 --> 00:25:08,541
Nuevo mensaje.
393
00:25:11,833 --> 00:25:13,333
- ¡Lo conseguimos!
- ¡Sí!
394
00:25:30,375 --> 00:25:32,416
Abstracto antes que figurativo.
395
00:25:32,500 --> 00:25:34,208
Si saca Lo que queda del día,
396
00:25:34,291 --> 00:25:36,833
di que sería mejor
si ahondara en los nazis.
397
00:25:36,916 --> 00:25:38,583
Tranquila. Puedo hacerlo.
398
00:25:38,666 --> 00:25:40,041
- Pero...
- Es una cita.
399
00:25:40,250 --> 00:25:41,166
No una reseña.
400
00:25:43,833 --> 00:25:46,958
Tengo dos firmados de cuando vino
a Powell's Books.
401
00:25:47,750 --> 00:25:49,375
Conduje toda la noche allí.
402
00:25:49,916 --> 00:25:50,791
Vaya.
403
00:25:51,958 --> 00:25:52,791
Guay.
404
00:25:53,416 --> 00:25:55,250
Seguro que ya lo has leído.
405
00:25:56,333 --> 00:25:58,791
- He pensado que querrías uno.
- Claro.
406
00:25:58,875 --> 00:26:00,000
No, me encantan...
407
00:26:01,291 --> 00:26:02,125
...los nazis.
408
00:26:04,333 --> 00:26:05,958
Me refiero a los del libro.
409
00:26:06,458 --> 00:26:08,708
Me refiero a esos nazis. ¿Verdad?
410
00:26:21,500 --> 00:26:22,708
Hablando de nazis...
411
00:26:24,083 --> 00:26:25,583
...gracias por venir.
412
00:26:26,333 --> 00:26:27,583
No es que mi padre...
413
00:26:28,833 --> 00:26:30,500
...sea un nazi, pero...
414
00:26:31,541 --> 00:26:33,083
...puede ser muy estricto.
415
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
La gente habla.
416
00:26:36,416 --> 00:26:38,000
Sí. Habla.
417
00:26:46,416 --> 00:26:47,416
Pero es genial...
418
00:26:48,000 --> 00:26:49,458
...tener un nuevo amigo.
419
00:26:50,125 --> 00:26:50,958
Vale.
420
00:26:51,458 --> 00:26:52,333
Un amigo.
421
00:26:54,583 --> 00:26:55,416
Está bien.
422
00:27:04,250 --> 00:27:05,500
Usan crema Reddi-Wip.
423
00:27:07,375 --> 00:27:08,208
Vaya.
424
00:27:09,208 --> 00:27:10,958
Es... de lata.
425
00:27:12,541 --> 00:27:13,625
Pero no pasa nada.
426
00:27:21,833 --> 00:27:22,875
No ha estado mal.
427
00:27:22,958 --> 00:27:26,000
¿Qué no ha estado tan mal?
No tenéis nada en común.
428
00:27:26,083 --> 00:27:27,000
Aún no, pero...
429
00:27:27,083 --> 00:27:28,166
Se acabó.
430
00:27:28,750 --> 00:27:32,041
- No puedo rendirme.
- No tienes futuro con Aster.
431
00:27:36,833 --> 00:27:40,250
- ¡Chucu chucu!
- ¡Oye!
432
00:27:43,750 --> 00:27:46,416
- ¿A quién llamas "Chucu"?
- ¡Mierda, vamos!
433
00:27:46,541 --> 00:27:49,833
¿Qué clase de gallinas dicen
chorradas y se van?
434
00:27:51,333 --> 00:27:52,500
¡Mejor que corráis!
435
00:27:55,291 --> 00:27:56,125
¿Qué?
436
00:27:59,208 --> 00:28:02,708
Cree que te va el arte abstracto
y la literatura británica.
437
00:28:02,791 --> 00:28:04,375
- Sí.
- No eres así.
438
00:28:04,458 --> 00:28:07,166
Quizás sí. Empecé a leer
Lo que queda del día.
439
00:28:07,833 --> 00:28:10,041
- ¿Sí?
- Sí. Me dormí varias veces,
440
00:28:10,125 --> 00:28:11,541
pero sigo leyéndolo.
441
00:28:11,625 --> 00:28:13,000
Eso contará para algo.
442
00:28:13,625 --> 00:28:15,375
El esfuerzo no cuenta.
443
00:28:16,666 --> 00:28:20,083
¿Eso no es amor? El esfuerzo que pones
en amar a alguien.
444
00:28:23,625 --> 00:28:27,166
Sea lo que sea, la hemos pifiado
con Aster Flores.
445
00:28:34,208 --> 00:28:35,791
DIEGA RIVERO
HA SIDO...
446
00:28:35,875 --> 00:28:36,708
¿RARO?
447
00:28:36,791 --> 00:28:37,708
¡Sí!
448
00:28:41,125 --> 00:28:42,083
Puedo hacerlo.
449
00:28:43,250 --> 00:28:44,208
Podemos hacerlo.
450
00:28:51,250 --> 00:28:52,083
Vale.
451
00:28:52,458 --> 00:28:53,583
Te pagaré el doble.
452
00:28:54,083 --> 00:28:55,208
No me pagues.
453
00:28:55,291 --> 00:28:57,791
No seas rara, tía.
¿Por qué ibas a hacerlo?
454
00:28:58,250 --> 00:28:59,458
Tengo ahorros.
455
00:29:01,708 --> 00:29:03,333
Os veréis en tres semanas.
456
00:29:03,416 --> 00:29:04,250
¿Tres semanas?
457
00:29:04,333 --> 00:29:06,916
- Estás saturado de entrenamientos.
- ¿Sí?
458
00:29:07,000 --> 00:29:09,208
Sí. Y debatís sobre la mejor Hepburn.
459
00:29:09,291 --> 00:29:10,250
¿Quién anda ahí?
460
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
¿Te hemos despertado?
461
00:29:14,750 --> 00:29:15,958
Un trabajo de clase.
462
00:29:16,375 --> 00:29:17,875
Hola, padre de Ellie Chu.
463
00:29:21,625 --> 00:29:25,208
No puedo enseñarte lo que cree
que eres. Seremos selectivos.
464
00:29:25,291 --> 00:29:26,916
Profundo antes que general.
465
00:29:27,250 --> 00:29:29,750
La espiamos y empollas sus grandes éxitos.
466
00:29:29,833 --> 00:29:31,000
Guay.
467
00:29:31,083 --> 00:29:32,833
- ¿Preparado?
- Sí.
468
00:29:32,916 --> 00:29:35,083
¿Estás preparado?
469
00:29:35,166 --> 00:29:36,083
Sí, señor.
470
00:29:36,750 --> 00:29:39,416
En A puerta cerrada,
hay tres en el infierno.
471
00:29:39,500 --> 00:29:42,041
Se abre una puerta, pero nadie se va.
472
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Es de locos. No los soporta.
473
00:29:44,166 --> 00:29:45,750
¿No se va?
474
00:29:45,833 --> 00:29:48,041
Está atrapado. Simboliza la vida.
475
00:29:48,125 --> 00:29:50,166
Mi abuela odiaba Minesota. Se fue.
476
00:29:50,250 --> 00:29:52,708
¡No era una gran pensadora del siglo XX!
477
00:29:52,791 --> 00:29:54,750
Ni está atrapada en el infierno.
478
00:29:55,625 --> 00:29:57,416
¿Dónde vas?
479
00:30:01,708 --> 00:30:03,583
¿Qué narices le pasa a Munsky?
480
00:30:04,833 --> 00:30:06,041
HEPBURN
481
00:30:06,125 --> 00:30:09,750
Eres algo excepcional, distante,
como una reina.
482
00:30:10,166 --> 00:30:11,791
Nunca pierdes la serenidad.
483
00:30:11,875 --> 00:30:14,875
No quiero que me adoren,
sino que me quieran.
484
00:30:14,958 --> 00:30:17,666
Historias de Filadelfia
defiende la tolerancia.
485
00:30:17,750 --> 00:30:18,583
Mira esto.
486
00:30:18,666 --> 00:30:20,250
Salchicha de taco. Toma.
487
00:30:20,333 --> 00:30:21,916
No. La tolerancia...
488
00:30:22,000 --> 00:30:24,291
Dos aperitivos, un sabor genial.
489
00:30:25,250 --> 00:30:26,916
Conversar es como el pimpón.
490
00:30:27,000 --> 00:30:28,666
Tiro una y tú...
491
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Pero qué...
492
00:30:31,625 --> 00:30:32,458
Uy.
493
00:30:32,541 --> 00:30:33,541
RECONOCIMIENTO
494
00:30:33,625 --> 00:30:35,083
FESTIVAL DE TERROR
495
00:31:13,291 --> 00:31:14,541
ESTUDIAR AL OPONENTE
496
00:31:18,958 --> 00:31:22,333
POLI BUENO-POLI MALO
AUTOR
497
00:31:23,833 --> 00:31:25,958
Describimos a quien más admiramos.
498
00:31:26,041 --> 00:31:27,500
Guay.
499
00:31:27,583 --> 00:31:30,416
- ¿Mujer y trabajo?
- ¿A Aster le gusta la magra?
500
00:31:30,500 --> 00:31:31,583
¿Qué haces?
501
00:31:31,666 --> 00:31:33,791
- Soy el poli bueno.
- ¿Y no sonríes?
502
00:31:33,875 --> 00:31:36,041
Sonreiré cuando sigas el plan...
503
00:31:36,125 --> 00:31:38,333
Qué raro que no me entrevisten más.
504
00:31:39,291 --> 00:31:40,916
Entraré con mi sonrisa.
505
00:31:47,000 --> 00:31:48,833
¡ODIA LAS PASAS!
506
00:32:04,416 --> 00:32:06,500
Los Alces tienen a uno desmarcado .
507
00:32:09,250 --> 00:32:10,333
¿No tienes hambre?
508
00:32:11,458 --> 00:32:12,958
No es hora de comer.
509
00:32:14,208 --> 00:32:15,125
Qué raro.
510
00:32:21,833 --> 00:32:23,958
¿Puedo preguntarte algo?
511
00:32:24,041 --> 00:32:25,708
No quiero salchicha de taco.
512
00:32:28,166 --> 00:32:29,375
¿Por qué Squahamish?
513
00:32:30,833 --> 00:32:34,875
Tu padre parece infeliz aquí y
tú también lo pareces bastante.
514
00:32:36,041 --> 00:32:37,583
- Tengo que irme.
- Espera.
515
00:32:37,666 --> 00:32:40,625
No te lo tomas en serio.
Tengo mucho trabajo.
516
00:32:41,208 --> 00:32:43,166
Eres muy lista. Demasiado para...
517
00:32:43,250 --> 00:32:45,916
Intentar acercarte
a alguien que ni te mirará.
518
00:32:46,000 --> 00:32:47,666
- Es raro.
- ¡Tú lo eres!.
519
00:32:47,750 --> 00:32:48,583
No... Sí.
520
00:32:49,125 --> 00:32:51,125
Disfruta de tu vida en Squahamish.
521
00:32:52,333 --> 00:32:56,000
Como en A puerta cerrada,
quiero tener mi propia tienda
522
00:32:56,083 --> 00:32:59,791
y recetas nuevas.
Y que lo sepas, la salchicha es la pera.
523
00:33:00,333 --> 00:33:01,458
Pero soy el cuarto,
524
00:33:01,541 --> 00:33:03,958
mi familia hace esa salchicha
hace 49 años
525
00:33:04,041 --> 00:33:06,500
y da igual estar arruinados o anticuados,
526
00:33:06,583 --> 00:33:09,583
la abuela no está, pero a mamá
le queda su receta.
527
00:33:09,666 --> 00:33:12,625
Irme le romperá el corazón.
Es su corazón o el mío.
528
00:33:14,416 --> 00:33:15,458
Así que me quedo.
529
00:33:40,375 --> 00:33:42,541
Fuimos donde papá podía trabajar.
530
00:33:44,291 --> 00:33:45,708
¿Estudió algo de trenes?
531
00:33:45,958 --> 00:33:46,791
Ingeniería.
532
00:33:47,291 --> 00:33:48,458
Doctor, nada menos.
533
00:33:49,916 --> 00:33:50,833
Se hizo...
534
00:33:51,375 --> 00:33:53,625
...jefe de estación de Squahamish.
535
00:33:53,708 --> 00:33:54,625
Para empezar.
536
00:33:55,916 --> 00:33:58,583
El plan era llegar
a ingeniero de sistemas.
537
00:33:59,041 --> 00:34:00,583
O algún tipo de ingeniero.
538
00:34:02,291 --> 00:34:04,166
Esto era un punto de partida.
539
00:34:06,208 --> 00:34:09,000
Pero hablar bien el idioma
supera a ser doctor.
540
00:34:10,083 --> 00:34:11,583
O al menos uno de China.
541
00:34:12,750 --> 00:34:13,875
Y mi padre no...
542
00:34:13,958 --> 00:34:15,125
No lo habla bien.
543
00:34:15,833 --> 00:34:18,666
- ¡No está mal!
- Yo tampoco hablo muy bien.
544
00:34:21,750 --> 00:34:22,583
Es verdad.
545
00:34:24,500 --> 00:34:25,666
¿Cuál es tu excusa?
546
00:34:33,500 --> 00:34:35,375
¿Qué te parece el estofado?
547
00:34:37,250 --> 00:34:38,875
Debo volver a la estación.
548
00:34:38,958 --> 00:34:40,291
Tenemos que comer.
549
00:34:44,791 --> 00:34:45,625
¡Mamá!
550
00:34:45,708 --> 00:34:47,375
¡No agregues a mis amigos!
551
00:34:47,458 --> 00:34:51,000
¿Quieres opinar o solo a gritar
durante toda la comida?
552
00:34:51,083 --> 00:34:52,916
Me ocupo de la lucha de perros.
553
00:34:53,000 --> 00:34:54,708
- ¡Mamá!
- ¡Es tu culpa!
554
00:35:01,875 --> 00:35:03,333
¿O podemos ir a tu casa?
555
00:35:26,541 --> 00:35:30,083
Combina energía y golpes y di algo.
556
00:35:33,416 --> 00:35:34,416
¿Dónde naciste?
557
00:35:34,958 --> 00:35:35,833
En Squahamish.
558
00:35:36,333 --> 00:35:37,166
¿Y tú?
559
00:35:37,250 --> 00:35:39,375
Vale. Bien. No ha sido tan difícil.
560
00:35:40,125 --> 00:35:41,333
Pero ¿dónde naciste?
561
00:35:42,208 --> 00:35:43,708
¡No necesito practicar!
562
00:35:44,250 --> 00:35:47,083
Parece una conversación muy corta.
563
00:35:56,666 --> 00:35:58,583
Nací en Xuzhou, China.
564
00:36:00,166 --> 00:36:01,208
¿Cuándo viniste?
565
00:36:03,125 --> 00:36:04,333
Cuando tenía cinco.
566
00:36:06,250 --> 00:36:07,958
¿Qué te gusta de Squahamish?
567
00:36:09,541 --> 00:36:11,208
No he estado en otro sitio.
568
00:36:13,250 --> 00:36:14,083
Ni yo.
569
00:36:16,041 --> 00:36:18,333
¿Cómo transmite su mensaje Satanás?
570
00:36:18,416 --> 00:36:22,708
Fuera están los perros, los hechiceros,
las personas inmorales.
571
00:36:28,416 --> 00:36:29,958
¿Escribe cartas?
572
00:36:31,250 --> 00:36:34,041
No, nos hace dudar.
573
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
De nuestras vidas, nuestro camino.
574
00:36:38,416 --> 00:36:40,083
Nuestra fe en Dios.
575
00:36:41,125 --> 00:36:43,708
Satanás planta la semilla de la duda
576
00:36:43,791 --> 00:36:46,583
y, de esa semilla, crece el pecado.
577
00:36:47,458 --> 00:36:49,375
El pecado está por todas partes.
578
00:36:51,125 --> 00:36:54,291
Tenemos suerte de vivir en un pueblo
como Squahamish.
579
00:36:54,916 --> 00:36:57,083
Pero el mundo está cambiando.
580
00:36:57,708 --> 00:37:00,208
No cedamos ante la llamada de Satanás
581
00:37:00,291 --> 00:37:05,416
para evitar que el pecado destruya
la vida que Dios nos tiene preparada.
582
00:37:11,750 --> 00:37:14,791
¿Sabe qué es que alguien de tu edad
te entienda?
583
00:37:15,166 --> 00:37:18,375
¿Sabes dónde podrías conocer a gente así?
584
00:37:18,458 --> 00:37:19,583
En la universidad.
585
00:37:22,125 --> 00:37:23,458
Envíale emojis.
586
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
No voy a enviarle emojis.
587
00:37:25,625 --> 00:37:28,125
La piña, el búho, la oruga con gafas.
588
00:37:28,750 --> 00:37:30,000
¿Qué significa eso?
589
00:37:30,083 --> 00:37:31,458
¡No significa nada!
590
00:37:31,541 --> 00:37:33,625
Las gafas hacen que parezca lista.
591
00:37:34,041 --> 00:37:35,125
¿Comida favorita?
592
00:37:35,208 --> 00:37:37,250
Cerdo guisado con arroz. ¿La tuya?
593
00:37:37,333 --> 00:37:38,791
Salchicha de taco.
594
00:37:39,291 --> 00:37:42,708
- ¿El cerdo lleva las cinco especias?
- ¿Cómo las conoces?
595
00:37:43,291 --> 00:37:45,166
Hurgué en tus armarios.
596
00:37:45,250 --> 00:37:47,041
Siempre busco nuevas especias.
597
00:37:47,708 --> 00:37:48,958
¿Te has rendido?
598
00:37:49,041 --> 00:37:51,958
Ni hablar.
Escribo al periódico en Wenatchee.
599
00:37:52,041 --> 00:37:53,666
Ojalá lo probara.
600
00:37:53,750 --> 00:37:55,458
De Wenatchee a la excelencia.
601
00:37:55,541 --> 00:37:56,375
Sí.
602
00:37:57,541 --> 00:37:58,750
Tienes que probarlo.
603
00:37:59,208 --> 00:38:00,833
¿Qué dicen los otros Munky?
604
00:38:01,750 --> 00:38:02,916
No lo han probado.
605
00:38:10,083 --> 00:38:11,833
La salchicha taco suena bien.
606
00:38:12,333 --> 00:38:13,166
¿A que sí?
607
00:38:15,791 --> 00:38:16,625
Oye.
608
00:38:16,708 --> 00:38:17,541
¿Sí?
609
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
¿Cómo era tu madre?
610
00:38:21,833 --> 00:38:23,958
Joven, graciosa, muerta.
611
00:38:24,541 --> 00:38:25,500
Antes de morir.
612
00:38:26,791 --> 00:38:28,458
Joven, graciosa...
613
00:38:30,875 --> 00:38:31,708
...divertida.
614
00:38:34,041 --> 00:38:35,125
Parece guay.
615
00:38:36,416 --> 00:38:37,250
Sí.
616
00:38:41,625 --> 00:38:43,875
Seguro que probaría la salchicha taco.
617
00:38:56,333 --> 00:39:03,291
DIEGA RIVERO
¿POR QUÉ ESTÁS DESPIERTO HASTA TAN TARDE?
618
00:39:05,416 --> 00:39:07,375
SMITH CORONA
CUANDO TODOS DUERMEN
619
00:39:07,458 --> 00:39:11,083
HAY MÁS SITIO PARA LOS PENSAMIENTOS
620
00:39:12,916 --> 00:39:18,291
DIEGA RIVERO
¿LA HORA DE LOS SECRETOS?
621
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
SMITH CORONA
ALGO ASÍ
622
00:39:25,625 --> 00:39:28,958
DIEGA RIVERO
¿QUÉ SECRETOS...?
623
00:39:36,625 --> 00:39:38,250
¿Qué te gusta de Aster?
624
00:39:40,208 --> 00:39:41,083
Es guapa...
625
00:39:42,166 --> 00:39:43,000
...e...
626
00:39:43,500 --> 00:39:44,416
...inteligente.
627
00:39:44,833 --> 00:39:46,750
Y nunca es cruel.
628
00:39:47,833 --> 00:39:50,208
Y huele a harina recién molida.
629
00:39:52,583 --> 00:39:53,416
¿Por qué?
630
00:39:54,500 --> 00:39:55,833
Solo me lo preguntaba.
631
00:39:56,541 --> 00:39:58,041
¿Qué más podría gustarme?
632
00:40:00,125 --> 00:40:00,958
No lo sé.
633
00:40:05,041 --> 00:40:07,250
Cómo te mira a los ojos.
634
00:40:08,416 --> 00:40:09,291
Cómo...
635
00:40:10,583 --> 00:40:12,833
...se retuerce el pelo mientras lee.
636
00:40:14,791 --> 00:40:15,625
Cómo...
637
00:40:16,333 --> 00:40:17,250
...rompe...
638
00:40:18,125 --> 00:40:22,625
...a reír como si no pudiera evitarlo
y deja de ser tan perfecta
639
00:40:23,041 --> 00:40:24,250
un momento.
640
00:40:25,958 --> 00:40:28,416
Tiene por lo menos cinco voces distintas.
641
00:40:28,750 --> 00:40:32,500
Cómo puedes vivir en ese océano
de pensamientos y...
642
00:40:33,458 --> 00:40:34,875
...sentir que sabe...
643
00:40:34,958 --> 00:40:36,375
...que de verdad sabe...
644
00:40:40,125 --> 00:40:41,791
Soy un estúpido.
645
00:40:43,666 --> 00:40:45,708
- Solo digo...
- No, soy tonto.
646
00:40:46,208 --> 00:40:47,208
- No...
- Idiota.
647
00:40:47,291 --> 00:40:48,958
- No creas...
- No, eso.
648
00:40:49,041 --> 00:40:50,583
Lo dices cuando amas.
649
00:40:50,666 --> 00:40:52,041
Solo estaba hablando.
650
00:40:52,125 --> 00:40:54,000
- Yo nunca jamás...
- No, sí.
651
00:40:54,083 --> 00:40:56,250
Y da igual.
652
00:40:56,333 --> 00:40:58,791
La quiero y ni siquiera puedo...
653
00:41:16,916 --> 00:41:17,958
Te esfuerzas...
654
00:41:19,083 --> 00:41:20,291
...más que...
655
00:41:21,500 --> 00:41:22,916
...nadie que conozca...
656
00:41:25,625 --> 00:41:28,583
...a excepción quizás
de mi padre con mi madre...
657
00:41:31,041 --> 00:41:32,166
...por demostrar...
658
00:41:33,250 --> 00:41:35,083
...que la amas.
659
00:41:37,541 --> 00:41:41,083
Si el amor no es el esfuerzo que pones...
660
00:41:43,666 --> 00:41:44,541
...dime...
661
00:41:46,791 --> 00:41:47,625
...¿qué es?
662
00:41:51,916 --> 00:41:52,750
¿Sí?
663
00:41:54,708 --> 00:41:55,541
Sí.
664
00:42:45,208 --> 00:42:47,125
No puedo creer que bebas Yakult.
665
00:42:47,208 --> 00:42:48,583
La máquina del estadio.
666
00:42:48,666 --> 00:42:50,750
El entrenador lo da.
667
00:42:50,833 --> 00:42:51,833
¿En serio?
668
00:42:51,916 --> 00:42:54,916
La única tienda asiática
está a tres horas en bici.
669
00:42:57,416 --> 00:42:59,416
No corras tras su tren.
670
00:43:00,000 --> 00:43:00,875
No lo hagas.
671
00:43:01,541 --> 00:43:02,375
¡No!
672
00:43:03,583 --> 00:43:04,541
Es bonito.
673
00:43:04,625 --> 00:43:05,666
Está trillado.
674
00:43:06,375 --> 00:43:07,791
Demuestra que la quiere.
675
00:43:07,875 --> 00:43:09,166
Y que es un imbécil.
676
00:43:09,250 --> 00:43:10,625
¿Quién alcanza al tren?
677
00:43:10,708 --> 00:43:14,625
Piensa: "Menos mal que me voy
y no desperdicio mi vida con él".
678
00:43:16,625 --> 00:43:18,000
Parece triste.
679
00:43:21,625 --> 00:43:22,833
Entonces, es idiota.
680
00:43:35,083 --> 00:43:37,291
SMITH CORONA
SIN SECRETOS
681
00:43:37,375 --> 00:43:43,375
SOLO UN BUEN CHICO
682
00:43:44,833 --> 00:43:48,333
SMITH CORONA
...Y DEBERÍAS ESTAR CON UNO
683
00:43:56,250 --> 00:43:59,250
Sanos y salvos
684
00:44:00,375 --> 00:44:06,083
Mientras la noche estallaba y giraba
685
00:44:07,666 --> 00:44:09,833
Tarará
686
00:44:10,916 --> 00:44:12,625
Tarará
687
00:44:14,416 --> 00:44:16,125
Tarará
688
00:44:39,333 --> 00:44:44,625
CAFETERÍA SPARKY'S
689
00:44:48,666 --> 00:44:51,125
Perdí la noción del tiempo ensayando.
690
00:44:51,208 --> 00:44:53,541
Me asusta un poco, pero da igual. Vale.
691
00:44:54,041 --> 00:44:56,958
Aster. Si habla de inmigración,
habéis hablado...
692
00:44:57,041 --> 00:44:59,041
- Ya.
- Si el nombre es italiano,
693
00:44:59,125 --> 00:44:59,958
es un artista.
694
00:45:00,041 --> 00:45:01,458
- Si es francés...
- Oye.
695
00:45:04,041 --> 00:45:04,875
Gracias.
696
00:45:10,416 --> 00:45:11,250
Claro.
697
00:45:12,541 --> 00:45:14,541
Seguramente, será un fracaso,
698
00:45:15,125 --> 00:45:15,958
pero...
699
00:45:16,666 --> 00:45:18,791
...gracias por seguir a mi lado.
700
00:45:20,750 --> 00:45:21,583
Bueno...
701
00:45:23,833 --> 00:45:25,333
...también me has pagado.
702
00:45:26,583 --> 00:45:27,500
Bueno...
703
00:45:28,833 --> 00:45:29,666
...gracias.
704
00:45:31,875 --> 00:45:32,875
Oye.
705
00:45:35,625 --> 00:45:37,250
No vas a fracasar.
706
00:45:49,291 --> 00:45:51,125
Claro que vas a fracasar.
707
00:45:58,833 --> 00:46:01,041
- No sé...
- ¿Y la ley de inmigración?
708
00:46:02,125 --> 00:46:04,333
Perdona, sigue.
709
00:46:05,166 --> 00:46:06,000
No.
710
00:46:06,958 --> 00:46:07,791
Tú.
711
00:46:10,750 --> 00:46:12,083
La ley de inmigración.
712
00:46:16,000 --> 00:46:17,166
¿No?
713
00:46:18,500 --> 00:46:19,458
¿No?
714
00:46:20,083 --> 00:46:20,958
Sí.
715
00:46:23,958 --> 00:46:25,291
Venga, tío.
716
00:46:34,958 --> 00:46:36,458
No tenemos que hablar...
717
00:46:38,041 --> 00:46:39,166
...de cosas serias.
718
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Vale.
719
00:46:49,166 --> 00:46:50,541
¿Qué ibas a decir?
720
00:46:54,708 --> 00:46:57,000
Aún mola que seamos...
721
00:46:58,791 --> 00:46:59,791
...amigos.
722
00:47:02,708 --> 00:47:04,750
Sí. Sí, mola.
723
00:47:05,666 --> 00:47:06,500
Amigos.
724
00:47:28,083 --> 00:47:29,791
¿Me has enviado un mensaje?
725
00:47:32,041 --> 00:47:33,000
Sí.
726
00:47:36,791 --> 00:47:40,500
SMITH CORONA
ME PONGO NERVIOSO CUANDO ESTÁS CERCA
727
00:47:47,125 --> 00:47:49,375
DIEGA RIVERO
¿POR QUÉ?
728
00:47:53,000 --> 00:47:54,125
PAUL
¿KÉ?
729
00:47:56,541 --> 00:47:57,791
ELLIE
¡MIRA EL MÓVIL!
730
00:48:22,708 --> 00:48:24,541
DIEGA RIVERO
SOLO SOY UNA CHICA
731
00:48:27,208 --> 00:48:28,583
No eres solo una chica.
732
00:48:29,541 --> 00:48:31,791
SMITH CORONA
NO ERES SOLO UNA CHICA
733
00:48:32,500 --> 00:48:34,541
PAUL
¿KÉ DICES?
734
00:48:36,125 --> 00:48:38,458
ELLIE
¡DEJA DE MIRARME!
735
00:48:41,458 --> 00:48:43,875
DIEGA RIVERO
¿NO?
736
00:48:43,958 --> 00:48:45,916
¿Y QUÉ ERES TÚ?
737
00:48:50,666 --> 00:48:52,125
SMITH CORONA
LO MISMO...
738
00:48:52,208 --> 00:48:53,583
NO SOLO UNA CHICA
739
00:49:07,666 --> 00:49:09,541
DIEGA RIVERO
ERES EXTRAÑO
740
00:49:09,625 --> 00:49:13,166
PERO MONO
741
00:49:16,708 --> 00:49:21,375
SMITH CORONA
TIENES
742
00:49:30,875 --> 00:49:37,250
SMITH CORONA
UNA ESTRUCTURA ÓSEA CLÁSICA
743
00:49:37,333 --> 00:49:38,666
DIEGA RIVERO
...GRACIAS
744
00:49:42,750 --> 00:49:45,375
Creo que eres...
745
00:49:45,458 --> 00:49:48,875
SMITH CORONA
CREO QUE ERES
746
00:49:52,458 --> 00:49:54,208
Eres...
747
00:49:54,291 --> 00:49:57,791
SMITH CORONA
ERES
748
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
No.
749
00:50:04,875 --> 00:50:08,708
SMITH CORONA
LA CUESTIÓN ES
750
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
No quiero ser solo tu amigo.
751
00:50:10,583 --> 00:50:11,416
¿Qué?
752
00:50:11,916 --> 00:50:13,375
¡No! Mal. ¡Siéntate!
753
00:50:17,541 --> 00:50:20,958
Creo que eres preciosa y divertida
754
00:50:21,041 --> 00:50:23,666
e inteligente y tu risa es...
755
00:50:23,958 --> 00:50:25,541
...un océano de ideas.
756
00:50:25,625 --> 00:50:27,875
Cinco océanos. Cinco…
757
00:50:28,416 --> 00:50:29,333
...voces…
758
00:50:29,416 --> 00:50:30,666
Me gustas.
759
00:50:35,500 --> 00:50:38,291
No sé qué decir.
760
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Yo tampoco.
761
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
No se me da bien hablar.
762
00:50:50,125 --> 00:50:51,250
No pasa nada.
763
00:51:38,500 --> 00:51:41,625
Venga, haters.
¿Quién ha arrasado en su segunda cita?
764
00:51:41,708 --> 00:51:45,166
¡El número 86, Paul Munsky!
765
00:51:45,750 --> 00:51:48,833
Y ahora, su compinche arrasará
en el recital.
766
00:51:49,333 --> 00:51:50,583
Es un solo de piano.
767
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
- Lo harás genial.
- Voy a vomitar.
768
00:51:53,125 --> 00:51:54,625
Tocas con público.
769
00:51:54,708 --> 00:51:55,666
A un lado.
770
00:51:56,333 --> 00:51:58,125
No en el escenario, sola.
771
00:51:58,208 --> 00:51:59,333
Lo vas a bordar.
772
00:52:00,333 --> 00:52:04,416
¿Sabes que me escribió un tipo
de comida del periódico de Tukwila?
773
00:52:04,500 --> 00:52:06,708
Me conocería por el tío de Wenatchee.
774
00:52:06,791 --> 00:52:09,125
Le llama mi salchicha y quiere probar.
775
00:52:09,208 --> 00:52:10,916
¡Bum! Es la hora de Munsky.
776
00:52:11,541 --> 00:52:12,916
Fíjate.
777
00:52:27,625 --> 00:52:28,500
Bueno...
778
00:52:30,291 --> 00:52:32,291
...¿de qué hablasteis Aster y tú?
779
00:52:34,000 --> 00:52:34,916
No sé.
780
00:52:36,083 --> 00:52:39,500
Tomamos batidos y patatas.
781
00:52:40,458 --> 00:52:42,916
Y nos dimos la mano.
782
00:52:44,916 --> 00:52:46,833
Fue tranquilo...
783
00:52:47,875 --> 00:52:48,708
...y...
784
00:52:50,291 --> 00:52:51,125
...agradable.
785
00:52:52,583 --> 00:52:56,583
Tenía que volver a una hora,
así que la acompañé al coche y...
786
00:52:57,750 --> 00:52:58,791
...la besé.
787
00:53:01,000 --> 00:53:01,833
¿Cómo...
788
00:53:02,833 --> 00:53:03,666
...pasa...
789
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
...eso?
790
00:53:06,333 --> 00:53:08,625
- ¿El qué?
- El beso.
791
00:53:10,333 --> 00:53:11,541
La besé.
792
00:53:12,416 --> 00:53:14,541
¿Cómo sabes si quiere que la besen?
793
00:53:19,416 --> 00:53:20,750
Te mira.
794
00:53:21,416 --> 00:53:22,375
¿Te mira?
795
00:53:22,458 --> 00:53:23,750
Sí, como...
796
00:53:36,291 --> 00:53:39,375
Te mira y cuando te das cuenta,
das el paso.
797
00:53:39,458 --> 00:53:41,000
Si no, pareces un capullo.
798
00:53:42,166 --> 00:53:43,583
Tenemos una cita real,
799
00:53:43,666 --> 00:53:46,666
no solo como amigos, cuando vuelva
de Sacramento.
800
00:53:49,666 --> 00:53:51,041
Hay vestuarios, ¿sabes?
801
00:53:52,916 --> 00:53:55,000
- Cogeré solo esto.
- ¿En serio?
802
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
- Sí.
- Es que...
803
00:53:58,750 --> 00:54:01,958
...sin vaqueros ni camisa de franela...
804
00:54:03,250 --> 00:54:04,166
...estás rara.
805
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Vaya, gracias.
806
00:54:06,041 --> 00:54:07,541
No pareces tú.
807
00:54:07,625 --> 00:54:08,875
Tan vestida de chica.
808
00:54:09,625 --> 00:54:10,458
Lo sé.
809
00:54:11,750 --> 00:54:14,041
Ve al vestuario. Te llevaré algo.
810
00:54:14,125 --> 00:54:15,166
Pero eres un tío.
811
00:54:15,250 --> 00:54:16,333
Tengo una hermana.
812
00:54:17,541 --> 00:54:18,666
Ve.
813
00:54:39,208 --> 00:54:43,500
El próximo alumno no necesita
presentación.
814
00:54:45,166 --> 00:54:47,291
¿Qué pasa, Squahamish? ¡Alces!
815
00:54:51,041 --> 00:54:52,541
Sabes quién soy.
816
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
Sé quién soy.
817
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
¡Vamos allá!
818
00:55:26,583 --> 00:55:27,625
¡Dios mío!
819
00:55:32,958 --> 00:55:36,125
Ellie Chu, tres minutos.
Última oportunidad para mear.
820
00:55:54,583 --> 00:55:55,666
Chucu chucu.
821
00:56:05,000 --> 00:56:11,583
¡Trig!
822
00:56:12,125 --> 00:56:15,000
Vale, un aplauso para Ellie Chu...
823
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Ellie Chu.
824
00:56:21,791 --> 00:56:24,208
¡Chucu chucu!
825
00:57:23,083 --> 00:57:24,000
¡Siguiente!
826
00:57:40,791 --> 00:57:41,791
Toca tu canción.
827
00:58:51,166 --> 00:58:54,625
Aquí estamos
828
00:58:55,500 --> 00:58:57,583
Nos llevó mucho tiempo
829
00:58:58,250 --> 00:59:00,416
Llegamos muy lejos
830
00:59:01,083 --> 00:59:02,875
Me dormí
831
00:59:03,666 --> 00:59:05,333
A mitad de camino
832
00:59:06,041 --> 00:59:10,541
En tu hombro
833
00:59:13,083 --> 00:59:15,958
Sanos y salvos
834
00:59:16,625 --> 00:59:21,250
Mientras la noche estallaba y giraba
835
00:59:21,750 --> 00:59:25,833
Y tuvimos que perdernos
836
00:59:26,625 --> 00:59:29,208
Para encontrarnos
837
01:00:09,750 --> 01:00:11,833
¿Desde cuándo está buena Ellie Chu?
838
01:00:25,708 --> 01:00:26,541
Oye.
839
01:00:27,250 --> 01:00:28,083
¡Oye!
840
01:00:33,625 --> 01:00:36,208
- Vamos.
- ¡A la fiesta del recital!
841
01:00:44,583 --> 01:00:46,416
¡Ha venido la china!
842
01:00:46,500 --> 01:00:48,958
- ¡China!
- Ellie Chu.
843
01:00:49,041 --> 01:00:52,250
Hace cuatro años que estoy en tu clase
y quería decirte
844
01:00:52,333 --> 01:00:53,916
que me gustan tus uñas.
845
01:00:55,750 --> 01:00:57,666
La grasa de la bici no se va.
846
01:00:57,750 --> 01:00:58,791
Son la leche.
847
01:00:58,875 --> 01:01:00,583
¿Juegas a bebedores de Catán?
848
01:01:01,041 --> 01:01:04,291
Vale. Es como Colonos,
pero cuando cruzas una calle,
849
01:01:04,375 --> 01:01:06,625
tomas tres chupitos y sigues.
850
01:01:13,625 --> 01:01:15,208
¡Eso es mucho!
851
01:01:15,875 --> 01:01:17,208
¡Eso es mucho!
852
01:01:20,125 --> 01:01:22,000
Te cambio el trigo por centeno.
853
01:01:22,083 --> 01:01:23,333
Que sea bourbon.
854
01:01:24,625 --> 01:01:25,500
Gracias.
855
01:01:27,916 --> 01:01:29,166
Quiero que sepas...
856
01:01:30,125 --> 01:01:33,208
...que sé que he estado bebiendo
bebidas espiritosas.
857
01:01:34,416 --> 01:01:36,625
Porque tengo que mear más a menudo...
858
01:01:37,250 --> 01:01:40,000
...de lo que lo haría con ponche normal.
859
01:01:41,250 --> 01:01:44,166
No creo que no haya controlado
la situación.
860
01:01:44,833 --> 01:01:46,958
Guay. ¿Cuántos vasos has controlado?
861
01:01:48,791 --> 01:01:49,750
Vamos a casa.
862
01:01:50,250 --> 01:01:51,083
Vale.
863
01:02:13,583 --> 01:02:20,458
PAUL MUNSKY.
A/A: CRÍTICO CULINARIO SEATTLE FOOD REVIEW
864
01:02:20,541 --> 01:02:24,791
PAUL MUNSKY/SALCHICHAS
A/A: CRÍTICO CULINARIO THE SPOKANE KRUNCH
865
01:03:13,333 --> 01:03:15,000
TÓMATELAS
866
01:03:18,416 --> 01:03:20,625
Está entrenando, déjalo en su cuarto.
867
01:03:20,708 --> 01:03:24,083
Sí, es una tontería,
pero pensé que le gustaría.
868
01:03:25,333 --> 01:03:28,416
DIEGA RIVERO
HE VUELTO. ¿ESTÁS DESPIERTO?
869
01:03:32,291 --> 01:03:33,958
Llegamos hasta Seiku,
870
01:03:34,041 --> 01:03:36,333
pero nunca llegamos a California.
871
01:03:36,416 --> 01:03:39,416
Eres una trotamundos.
¡Me encantaría ver California!
872
01:03:40,208 --> 01:03:43,333
La amiga china de Paul. No te oí entrar.
873
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
Vine a dejar unos libros.
874
01:03:46,166 --> 01:03:48,750
Aster iba a dejar... ¡Tommy!
875
01:03:49,375 --> 01:03:51,083
¡No toques la picadora!
876
01:03:54,250 --> 01:03:55,125
¡Tommy!
877
01:03:59,750 --> 01:04:00,625
Hola.
878
01:04:01,500 --> 01:04:02,333
Hola.
879
01:04:07,166 --> 01:04:10,416
Así que Paul y tú...
880
01:04:11,000 --> 01:04:15,458
¡Dios, no!
No, está colado por ti al cien por cien.
881
01:04:17,708 --> 01:04:18,791
¿Sabes lo nuestro?
882
01:04:20,250 --> 01:04:22,375
Quería leer más y...
883
01:04:23,125 --> 01:04:24,333
...le presté libros.
884
01:04:26,333 --> 01:04:27,750
¿Está leyendo más?
885
01:04:28,541 --> 01:04:29,375
Por ti.
886
01:04:33,416 --> 01:04:34,250
Eso es...
887
01:04:35,208 --> 01:04:36,125
Es adorable.
888
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
Sí.
889
01:04:40,083 --> 01:04:41,625
En nuestra primera cita...
890
01:04:42,041 --> 01:04:42,875
...no dejé...
891
01:04:44,041 --> 01:04:45,416
...de hablar de libros.
892
01:04:46,541 --> 01:04:48,166
Creo que casi lo espanto.
893
01:04:49,416 --> 01:04:51,208
Puedo ser una idiota nerviosa.
894
01:04:51,291 --> 01:04:52,541
No puedes ser idiota.
895
01:04:52,625 --> 01:04:55,625
Paul nunca pensaría eso de ti,
le gustas mucho.
896
01:04:59,416 --> 01:05:01,541
- Debería volver a la estación.
- Sí.
897
01:05:04,166 --> 01:05:08,083
Es una tontería que hice en mi viaje.
898
01:05:11,041 --> 01:05:12,958
Me gusta el trazo hacia el lado.
899
01:05:14,416 --> 01:05:15,291
Solo,
900
01:05:16,583 --> 01:05:17,583
pero esperanzado.
901
01:05:19,791 --> 01:05:20,625
Sí.
902
01:05:21,708 --> 01:05:22,541
Le encantará.
903
01:05:24,916 --> 01:05:25,750
Oye.
904
01:05:28,458 --> 01:05:29,666
¿Puedo ir contigo?
905
01:05:31,416 --> 01:05:32,500
¿A la estación?
906
01:05:33,916 --> 01:05:35,958
Ya he mentido sobre dónde estaría.
907
01:05:37,416 --> 01:05:38,541
Tengo todo el día.
908
01:05:57,458 --> 01:05:58,958
¿Lo haces todos los días?
909
01:05:59,250 --> 01:06:05,083
A las 6:40 y a las 11:40 entre semana.
A las 12:10 y a las 9:20, fines de semana.
910
01:06:05,166 --> 01:06:06,250
Sobre una hora.
911
01:06:06,750 --> 01:06:07,916
Es increíble.
912
01:06:08,500 --> 01:06:10,333
- Es la bomba.
- No, es...
913
01:06:10,750 --> 01:06:12,666
...como ser el amo del universo.
914
01:06:13,083 --> 01:06:14,583
Un universo diminuto.
915
01:06:15,791 --> 01:06:18,000
Bueno. Al menos, dominas algo.
916
01:06:21,916 --> 01:06:23,041
¿Y eso?
917
01:06:24,666 --> 01:06:26,333
Mi padre no confía en ellos.
918
01:06:46,666 --> 01:06:48,166
¿Quieres que nos vayamos?
919
01:07:23,416 --> 01:07:24,500
¿Dónde vamos?
920
01:07:26,875 --> 01:07:28,541
A mi lugar secreto favorito.
921
01:08:03,500 --> 01:08:04,333
Vaya.
922
01:08:05,791 --> 01:08:06,750
¿Verdad?
923
01:08:16,250 --> 01:08:18,041
¿Son árboles caducifolios?
924
01:08:20,125 --> 01:08:21,291
No sabría decir.
925
01:08:35,041 --> 01:08:37,291
No tenemos árboles así en Sacramento.
926
01:08:38,500 --> 01:08:40,291
Todo está invertido...
927
01:08:40,833 --> 01:08:43,958
...todo muere en verano
y se vuelve verde en invierno.
928
01:08:44,416 --> 01:08:45,750
¿Creciste allí?
929
01:08:46,958 --> 01:08:48,791
Nací allí. Me mudé aquí.
930
01:08:51,833 --> 01:08:53,208
La historia de mi vida.
931
01:09:07,750 --> 01:09:10,041
¿Son calzoncillos largos?
932
01:09:14,666 --> 01:09:15,500
Sí.
933
01:09:19,458 --> 01:09:20,375
Casi lo olvido.
934
01:09:22,791 --> 01:09:25,083
Aquí no hay cobertura...
935
01:09:34,208 --> 01:09:36,333
...no podrán contactar con nosotras.
936
01:09:41,625 --> 01:09:42,541
Ellie no aquí.
937
01:09:43,333 --> 01:09:44,375
Es para usted.
938
01:09:48,041 --> 01:09:50,041
El yate de Taylor Swift nos salva.
939
01:09:52,541 --> 01:09:53,375
¿Sabes?
940
01:09:55,541 --> 01:09:59,208
...nunca he pasado el rato con una chica
sin hablar de chicos.
941
01:10:01,750 --> 01:10:03,416
- Lo siento.
- No lo hagas.
942
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Está bien.
943
01:10:10,583 --> 01:10:11,416
Paul es guay.
944
01:10:16,916 --> 01:10:17,916
Me desconcierta.
945
01:10:19,000 --> 01:10:20,083
Si estoy con él...
946
01:10:20,666 --> 01:10:21,583
...me siento...
947
01:10:24,000 --> 01:10:25,000
Me siento segura.
948
01:10:25,958 --> 01:10:27,041
Es un chico dulce.
949
01:10:28,833 --> 01:10:29,916
Pero es como si...
950
01:10:30,875 --> 01:10:33,125
...escribiera cosas que no me hacen...
951
01:10:36,416 --> 01:10:37,250
...estarlo.
952
01:10:39,083 --> 01:10:39,958
¿No estarlo?
953
01:10:42,750 --> 01:10:45,125
Oí a Trig hablar con mi padre sobre...
954
01:10:45,916 --> 01:10:47,333
...nuestra futura boda.
955
01:10:49,625 --> 01:10:51,750
Ni siquiera me lo ha pedido...
956
01:10:55,083 --> 01:10:56,000
...pero está...
957
01:10:56,708 --> 01:10:57,833
...muy seguro.
958
01:10:59,583 --> 01:11:00,750
Y quizás sea amor.
959
01:11:04,708 --> 01:11:06,208
Debería casarme con Trig.
960
01:11:08,541 --> 01:11:09,375
¿Debería?
961
01:11:14,958 --> 01:11:15,791
Bueno.
962
01:11:17,166 --> 01:11:19,791
Dios tampoco lo sabe
si te sirve de consuelo.
963
01:11:21,083 --> 01:11:22,250
No creo en Dios.
964
01:11:24,625 --> 01:11:25,875
Debe de estar bien.
965
01:11:27,375 --> 01:11:28,208
No.
966
01:11:29,541 --> 01:11:30,375
No lo está.
967
01:11:32,291 --> 01:11:33,166
Te sientes...
968
01:11:35,875 --> 01:11:36,708
...solo.
969
01:11:39,875 --> 01:11:40,708
Sí.
970
01:11:44,708 --> 01:11:46,333
Ojalá supiera en qué creo.
971
01:11:48,125 --> 01:11:50,083
Sigo pidiéndole a Dios una señal.
972
01:11:51,541 --> 01:11:54,041
Y la carta de Paul
apareció en mi taquilla.
973
01:11:56,333 --> 01:11:57,166
Nunca...
974
01:11:57,666 --> 01:11:59,208
...me había sentido tan...
975
01:12:04,250 --> 01:12:05,166
...comprendida.
976
01:12:11,291 --> 01:12:13,458
Es una tontería, ¿no?
977
01:12:14,041 --> 01:12:14,958
No.
978
01:12:17,083 --> 01:12:18,458
Eso no es una tontería.
979
01:12:23,541 --> 01:12:24,708
¿Sabes qué lo es?
980
01:12:29,750 --> 01:12:31,625
¿Qué estás...? ¡No, para!
981
01:12:31,708 --> 01:12:32,875
- ¡Vamos!
- No...
982
01:12:32,958 --> 01:12:34,125
¿Llevas capas?
983
01:12:34,208 --> 01:12:36,083
Soy una muñeca rusa de la ropa.
984
01:13:00,916 --> 01:13:04,125
La gravedad es la respuesta de
la materia a la soledad.
985
01:13:08,000 --> 01:13:08,958
¿Quién lo dijo?
986
01:13:14,000 --> 01:13:14,833
No lo sé.
987
01:13:21,041 --> 01:13:22,250
Entonces, fuiste tú.
988
01:13:37,583 --> 01:13:39,750
A mi madre le encantaba esa canción.
989
01:13:40,500 --> 01:13:43,166
Decía que cada canción,
película, historia...
990
01:13:44,250 --> 01:13:45,750
...tiene una parte mejor.
991
01:13:57,666 --> 01:13:58,541
¿Y ya está?
992
01:14:00,666 --> 01:14:02,041
¿Preguntas o afirmas?
993
01:14:12,250 --> 01:14:13,125
Y ya está.
994
01:14:17,666 --> 01:14:18,500
Sí.
995
01:14:47,708 --> 01:14:48,541
Oye.
996
01:14:50,291 --> 01:14:52,958
Espero que encuentres algo bueno
en que creer.
997
01:15:03,041 --> 01:15:04,291
Me caso, Walter.
998
01:15:04,375 --> 01:15:05,708
No. Eres reportera.
999
01:15:05,791 --> 01:15:08,708
Por eso. Quiero ir
a donde pueda ser mujer.
1000
01:15:08,791 --> 01:15:09,833
Una traidora.
1001
01:15:09,916 --> 01:15:11,208
¿Traidora a qué?
1002
01:15:11,291 --> 01:15:13,291
Al periodismo. Eres reportera.
1003
01:15:13,375 --> 01:15:15,208
¿Reportera? ¿Qué significa eso?
1004
01:15:15,750 --> 01:15:18,708
Paul hizo una salchicha de cerdo guisado.
Muy rica.
1005
01:15:19,083 --> 01:15:20,541
Está en el microondas.
1006
01:15:20,625 --> 01:15:22,000
¿...otra guerra?
1007
01:15:28,458 --> 01:15:29,291
Hola.
1008
01:15:32,041 --> 01:15:32,875
Hola.
1009
01:15:41,791 --> 01:15:42,916
¿Tú crees en Dios?
1010
01:15:45,458 --> 01:15:46,333
Claro.
1011
01:15:48,666 --> 01:15:49,500
Vale.
1012
01:15:50,000 --> 01:15:51,666
Sí, no, claro.
1013
01:15:54,041 --> 01:15:56,291
Tengo tu cuadro.
1014
01:15:58,333 --> 01:15:59,666
Es bonito.
1015
01:16:03,708 --> 01:16:04,541
Gracias.
1016
01:16:24,208 --> 01:16:28,750
UNIVERSIDAD GRINNELL
1017
01:16:49,125 --> 01:16:50,416
Hay un gran partido.
1018
01:16:50,916 --> 01:16:51,833
Entrenaré.
1019
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
¿Nos...
1020
01:16:55,833 --> 01:16:56,875
...vemos después?
1021
01:16:57,333 --> 01:16:58,166
Sí.
1022
01:17:00,625 --> 01:17:01,916
- Genial.
- Vale.
1023
01:17:19,958 --> 01:17:22,375
Paulie, ¿te vas a casar con la basura?
1024
01:17:26,708 --> 01:17:28,208
DIEGA RIVERO
¡SUERTE HOY!
1025
01:17:28,291 --> 01:17:30,208
SMITH CORONA
¡GRACIAS!
1026
01:17:30,916 --> 01:17:31,958
ELLIE
"¡SUERTE!".
1027
01:17:32,041 --> 01:17:33,416
DE PARTE DE ASTER
1028
01:17:33,500 --> 01:17:35,166
PAUL
ESTARÁS, ¿NO?
1029
01:17:35,250 --> 01:17:38,250
ELLIE: ESTOY DESEANDO VER
A TÍOS OLIÉNDOSE LOS CULOS
1030
01:17:39,833 --> 01:17:45,000
Parece otra paliza para los Alces
de Squahamis que pierden por 49-0.
1031
01:17:45,875 --> 01:17:49,041
Cuarta oportunidad
en su propia línea de diez metros.
1032
01:17:50,375 --> 01:17:54,041
Queda menos de un minuto.
Los jugadores se alinean para patear.
1033
01:17:55,083 --> 01:17:56,541
Vaya, un mal pase.
1034
01:17:57,666 --> 01:17:59,875
Hay mucha confusión ahí fuera.
1035
01:17:59,958 --> 01:18:02,250
El pateador intenta liberar el balón
1036
01:18:02,333 --> 01:18:05,125
y salvar unas yardas
de esta jugada corrupta.
1037
01:18:07,125 --> 01:18:08,083
¡Detrás de ti!
1038
01:18:11,916 --> 01:18:14,083
El pateador recibe un golpe brutal.
1039
01:18:14,583 --> 01:18:15,666
¡Vamos, Munsky!
1040
01:18:16,166 --> 01:18:19,125
Y el número 86, Paul Munsky,
tiene el balón.
1041
01:18:20,875 --> 01:18:23,291
Cincuenta. 40.
1042
01:18:24,041 --> 01:18:26,250
Treinta. ¡Sigue!
1043
01:18:27,250 --> 01:18:29,041
Sigue. ¡Anota!
1044
01:18:34,458 --> 01:18:38,875
¡Los Alces de Squahamish anotan!
Primera vez en 15 años.
1045
01:18:38,958 --> 01:18:45,916
¡Estamos en el marcador!
1046
01:18:59,208 --> 01:19:00,250
Hola.
1047
01:19:01,125 --> 01:19:03,708
- Salve al orgullo de Squahamish.
- Gracias.
1048
01:19:05,166 --> 01:19:07,250
No hacía falta traerme un Yakult.
1049
01:19:07,791 --> 01:19:09,666
Sí, coge uno.
1050
01:19:09,750 --> 01:19:11,791
No, no quiero un Yakult.
1051
01:19:11,875 --> 01:19:12,708
Vale.
1052
01:19:13,958 --> 01:19:15,666
Tengo que hablar contigo.
1053
01:19:15,750 --> 01:19:17,708
Tengo las manos ocupadas. ¿Me...?
1054
01:19:26,208 --> 01:19:28,541
- Qué bueno.
- Oye...
1055
01:19:29,250 --> 01:19:30,083
¿Qué?
1056
01:19:38,125 --> 01:19:40,500
- ¿Qué haces?
- ¿No quieres que te bese?
1057
01:19:40,583 --> 01:19:42,125
- ¡No!
- ¿Por qué?
1058
01:19:42,208 --> 01:19:43,750
¿Hay otra persona?
1059
01:19:47,916 --> 01:19:49,000
Aster.
1060
01:19:50,583 --> 01:19:51,833
Aster, esto no es...
1061
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
No estamos...
1062
01:20:04,250 --> 01:20:05,125
¿A ti...?
1063
01:20:07,208 --> 01:20:09,125
- Paul.
- ¿A ti...?
1064
01:20:13,625 --> 01:20:14,791
¿Te gusta Aster?
1065
01:20:25,125 --> 01:20:25,958
Es un pecado.
1066
01:20:30,541 --> 01:20:31,708
Irás al infierno.
1067
01:20:59,041 --> 01:21:00,125
Te tengo calada.
1068
01:21:00,833 --> 01:21:01,916
Ellie Chu.
1069
01:21:04,208 --> 01:21:05,541
Esto es una pesadilla.
1070
01:21:06,750 --> 01:21:08,750
Sé por qué siempre andas por ahí.
1071
01:21:10,000 --> 01:21:11,708
Apareciendo por todas partes.
1072
01:21:13,583 --> 01:21:15,541
Vale, solo iba a ser una carta.
1073
01:21:15,625 --> 01:21:17,833
- No creía...
- Estás enamorada de mí.
1074
01:21:19,875 --> 01:21:21,208
Sí, Trig.
1075
01:21:21,833 --> 01:21:23,166
Estoy enamorada de ti.
1076
01:21:23,833 --> 01:21:24,666
Lo entiendo.
1077
01:21:27,958 --> 01:21:29,083
¡Fuera! ¡Vete!
1078
01:21:29,166 --> 01:21:31,333
¡Oye! ¡Es cachemir!
1079
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
- ¡Fuera!
- ¡Vale!
1080
01:22:01,416 --> 01:22:07,250
"EL INFIERNO ES OTRA GENTE".
SARTRE
1081
01:22:13,250 --> 01:22:15,958
¡PAUL MUNSKY!
¡NOS SITUÓ EN EL MARCADOR!
1082
01:22:23,708 --> 01:22:29,666
¡Traga!
1083
01:22:50,208 --> 01:22:52,333
¿CÓMO SABES SI ERES GAY?
1084
01:22:52,416 --> 01:22:54,166
¡Paulie, te toca la basura!
1085
01:22:54,250 --> 01:22:55,333
Vale mamá.
1086
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
¡Mamá!
1087
01:22:58,000 --> 01:22:59,083
¡Sal de aquí, tío!
1088
01:23:38,041 --> 01:23:39,583
Hasta el mes que viene.
1089
01:23:40,083 --> 01:23:41,250
Paul.
1090
01:23:41,541 --> 01:23:42,375
¿Señor?
1091
01:23:46,750 --> 01:23:48,291
Ellie y tú...
1092
01:23:51,291 --> 01:23:52,291
...¿habéis roto?
1093
01:23:55,250 --> 01:23:56,666
No, no estábamos...
1094
01:23:57,958 --> 01:23:58,916
...juntos.
1095
01:24:01,791 --> 01:24:02,875
Parece...
1096
01:24:05,291 --> 01:24:06,458
...triste.
1097
01:24:13,541 --> 01:24:14,541
No, usted...
1098
01:24:18,250 --> 01:24:19,083
...no la ve.
1099
01:24:21,500 --> 01:24:22,333
¿Verla?
1100
01:24:27,250 --> 01:24:28,166
¿Ver qué?
1101
01:24:31,000 --> 01:24:31,958
Quién es.
1102
01:24:33,958 --> 01:24:34,791
O podría ser.
1103
01:24:38,791 --> 01:24:39,625
Ella.
1104
01:24:54,416 --> 01:24:55,958
Cuando su madre murió...
1105
01:24:57,041 --> 01:24:58,625
...caí en un agujero.
1106
01:24:59,625 --> 01:25:01,166
Pasaba días sin moverme.
1107
01:25:04,916 --> 01:25:06,000
Días después...
1108
01:25:07,333 --> 01:25:09,583
...vi que Ellie estaba en la cabina...
1109
01:25:10,166 --> 01:25:11,958
...manejando el cambio.
1110
01:25:15,041 --> 01:25:16,250
Me miró.
1111
01:25:17,791 --> 01:25:22,333
Tenía solo 13 años y era adulta.
1112
01:25:25,375 --> 01:25:26,250
Y yo...
1113
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
...sonreí.
1114
01:25:38,166 --> 01:25:40,666
¿Alguna vez has querido tanto a alguien...
1115
01:25:42,125 --> 01:25:44,541
...que no quieres que nada en ella...
1116
01:25:45,500 --> 01:25:46,458
...cambie?
1117
01:26:21,291 --> 01:26:23,583
Fuera están los perros, los...
1118
01:26:23,666 --> 01:26:24,500
Llegas tarde.
1119
01:26:25,250 --> 01:26:26,500
Tenía que picar algo.
1120
01:26:26,583 --> 01:26:28,833
Y para cerrar los servicios de Pascua,
1121
01:26:29,833 --> 01:26:32,708
Trig Carson se encargará
de la lectura final.
1122
01:26:36,416 --> 01:26:37,708
"El amor es paciente.
1123
01:26:39,125 --> 01:26:40,208
El amor es amable.
1124
01:26:41,125 --> 01:26:42,541
No es envidioso.
1125
01:26:43,333 --> 01:26:44,666
No es jactancioso.
1126
01:26:45,333 --> 01:26:46,333
No es orgulloso.
1127
01:26:47,708 --> 01:26:48,625
Por eso...
1128
01:26:49,208 --> 01:26:50,166
...amo...
1129
01:26:50,916 --> 01:26:52,458
...a esta señorita.
1130
01:26:54,333 --> 01:26:57,416
Y por eso, será una esposa fantástica...
1131
01:26:58,000 --> 01:26:58,833
...para mí.
1132
01:27:01,333 --> 01:27:02,375
Aster...
1133
01:27:03,583 --> 01:27:04,416
...¿quieres?
1134
01:27:19,083 --> 01:27:20,125
¡No!
1135
01:27:23,833 --> 01:27:24,666
Yo...
1136
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
El amor no es…
1137
01:27:34,500 --> 01:27:35,333
No es…
1138
01:27:35,416 --> 01:27:36,750
Gracias, Ellie.
1139
01:27:37,583 --> 01:27:39,708
- Todos...
- El amor no se finge.
1140
01:27:42,958 --> 01:27:44,166
Lo sé...
1141
01:27:45,750 --> 01:27:47,541
...porque he estado fingiendo.
1142
01:27:49,083 --> 01:27:50,958
Solo unos meses, pero...
1143
01:27:51,541 --> 01:27:52,583
...es lo peor.
1144
01:27:54,291 --> 01:27:58,666
Y he estado pensando
que sería lo peor tener que fingir...
1145
01:27:59,583 --> 01:28:00,541
...no ser tú...
1146
01:28:02,125 --> 01:28:03,083
...toda la vida.
1147
01:28:06,958 --> 01:28:09,458
Siempre pensé que había una forma de amar.
1148
01:28:10,416 --> 01:28:11,541
Un camino correcto.
1149
01:28:12,916 --> 01:28:14,250
Pero hay más.
1150
01:28:15,541 --> 01:28:17,208
Muchos más de los que creía.
1151
01:28:18,708 --> 01:28:19,541
Y...
1152
01:28:20,416 --> 01:28:23,083
...no quiero dejar de amar a alguien...
1153
01:28:24,333 --> 01:28:26,000
...por amar como desea amar.
1154
01:28:29,916 --> 01:28:31,583
Y gracias, Paul.
1155
01:28:33,291 --> 01:28:34,416
Ha sido...
1156
01:28:35,083 --> 01:28:35,916
...raro.
1157
01:28:37,458 --> 01:28:39,041
Vamos a darle a Trig...
1158
01:28:39,125 --> 01:28:41,208
Yo también he estado fingiendo.
1159
01:28:46,416 --> 01:28:48,250
He estado fingiendo que...
1160
01:28:48,333 --> 01:28:51,458
Tranquilos, creo que sé por dónde va.
1161
01:28:52,833 --> 01:28:56,166
Ellie, me siento muy halagada.
1162
01:28:56,708 --> 01:28:59,208
- Pero, tú y yo nunca...
- ¿Sabes, Trig?
1163
01:28:59,291 --> 01:29:01,916
Llevo cuatro años redactándote trabajos.
1164
01:29:02,958 --> 01:29:04,125
Si me disculpas...
1165
01:29:04,916 --> 01:29:07,041
...voy a reescribirte el último.
1166
01:29:11,250 --> 01:29:13,875
El amor no es paciente, amable ni humilde.
1167
01:29:15,000 --> 01:29:16,083
El amor es...
1168
01:29:18,333 --> 01:29:19,375
El amor es...
1169
01:29:24,750 --> 01:29:26,083
El amor es complicado.
1170
01:29:27,000 --> 01:29:31,625
Y horrible, egoísta...
1171
01:29:35,166 --> 01:29:36,000
...y atrevido.
1172
01:29:43,375 --> 01:29:46,333
No es encontrar tu mitad perfecta. Es...
1173
01:29:47,625 --> 01:29:48,791
...intentarlo...
1174
01:29:49,375 --> 01:29:50,208
...y...
1175
01:29:51,166 --> 01:29:52,708
...llegar a él y...
1176
01:29:53,500 --> 01:29:54,458
...fracasar.
1177
01:29:56,291 --> 01:29:57,750
El amor es...
1178
01:30:02,583 --> 01:30:05,375
...estar dispuesto a estropear
un buen cuadro...
1179
01:30:07,458 --> 01:30:09,541
...para intentar hacerlo magnífico.
1180
01:30:19,791 --> 01:30:22,208
¿Es el trazo más valiente que puedes dar?
1181
01:30:27,833 --> 01:30:28,666
Tú.
1182
01:30:31,625 --> 01:30:32,458
Sí.
1183
01:30:47,666 --> 01:30:48,666
¡Aster!
1184
01:30:53,333 --> 01:30:55,000
Sentaos todos, por favor.
1185
01:30:55,833 --> 01:30:57,291
Sentaos.
1186
01:30:57,375 --> 01:30:58,208
Espera.
1187
01:30:59,291 --> 01:31:00,750
¿Soy el cuadro bueno?
1188
01:31:01,333 --> 01:31:04,583
Mamá quiere que sepas que,
si eres gay, te querrá igual.
1189
01:31:04,666 --> 01:31:06,666
- No soy gay.
- Gracias a Dios.
1190
01:31:06,750 --> 01:31:09,458
Pero querría cambiar
la receta de salchichas.
1191
01:31:09,541 --> 01:31:12,250
¿Estás loco? ¡Me encanta esa receta!
1192
01:31:15,708 --> 01:31:18,458
Eso sí que es una intervención divina.
1193
01:31:38,166 --> 01:31:39,416
Son muchos dumplings.
1194
01:31:42,833 --> 01:31:44,541
Seis días. Dieciocho comidas.
1195
01:31:45,166 --> 01:31:46,291
Para Grinnell.
1196
01:31:52,500 --> 01:31:54,916
No vinimos aquí para que fueras como yo.
1197
01:31:55,750 --> 01:31:58,000
Vinimos para que fueras como tu madre.
1198
01:32:24,250 --> 01:32:25,916
No te refieres a muerta, ¿no
1199
01:32:29,375 --> 01:32:30,875
Dios, espero que no.
1200
01:32:48,625 --> 01:32:51,125
"EL AMOR ES COMPLICADO, HORRIBLE Y EGOÍSTA
1201
01:32:51,208 --> 01:32:54,166
...Y ATREVIDO".
1202
01:32:54,250 --> 01:32:57,458
ELLIE CHU
1203
01:33:14,416 --> 01:33:15,958
No has ido a la iglesia.
1204
01:33:17,958 --> 01:33:18,791
Estoy ocupada.
1205
01:33:20,500 --> 01:33:21,333
¿Sí?
1206
01:33:22,833 --> 01:33:23,666
Sí.
1207
01:33:25,083 --> 01:33:28,250
En la escuela de arte piden
cuatro obras del porfolio.
1208
01:33:28,375 --> 01:33:29,625
¿La escuela de arte?
1209
01:33:30,041 --> 01:33:30,916
Genial.
1210
01:33:32,000 --> 01:33:33,833
Aún no hay nada genial.
1211
01:33:34,333 --> 01:33:35,291
Pero ya veremos.
1212
01:33:37,583 --> 01:33:38,666
¿Y qué tal tú
1213
01:33:40,166 --> 01:33:41,041
Bueno...
1214
01:33:42,250 --> 01:33:43,875
...iré al este, a Grinnell.
1215
01:33:44,416 --> 01:33:46,791
- Me voy mañana...
- Es genial. Cuídate.
1216
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
¡Aster!
1217
01:33:52,750 --> 01:33:53,625
Lo siento.
1218
01:33:58,416 --> 01:33:59,291
Solo...
1219
01:34:01,208 --> 01:34:02,833
...iba a ser una carta.
1220
01:34:05,000 --> 01:34:06,541
Nunca quise hacerte daño.
1221
01:34:27,958 --> 01:34:30,041
En el fondo, quizás lo sabía.
1222
01:34:32,708 --> 01:34:35,541
No usabas suficientes emojis
en sus mensajes.
1223
01:34:36,791 --> 01:34:38,166
No sé que significan.
1224
01:34:38,250 --> 01:34:39,458
Un cachorro o...
1225
01:34:40,166 --> 01:34:43,083
- Una salchicha...
- ¿Debería haberte mandado eso?
1226
01:34:43,833 --> 01:34:44,958
Llevas razón.
1227
01:34:50,166 --> 01:34:51,291
Si sirve de algo...
1228
01:34:54,250 --> 01:34:56,458
...no es que no lo haya pensado.
1229
01:34:58,250 --> 01:34:59,083
Ya sabes...
1230
01:34:59,916 --> 01:35:01,458
...si todo fuera distinto.
1231
01:35:05,541 --> 01:35:06,791
Si yo fuera distinta.
1232
01:35:11,958 --> 01:35:13,583
Nunca podrías ser distinta.
1233
01:35:15,250 --> 01:35:17,000
¿Seguro que soy distinta?
1234
01:35:17,083 --> 01:35:18,583
¿Cómo puedo estar segura?
1235
01:35:18,666 --> 01:35:19,666
Puedo estarlo.
1236
01:35:19,750 --> 01:35:20,916
¿Qué piensa Dios?
1237
01:35:22,541 --> 01:35:23,541
Dios mío.
1238
01:35:23,625 --> 01:35:25,291
Y así sucesivamente.
1239
01:35:25,375 --> 01:35:27,416
Ya verás.
1240
01:35:27,500 --> 01:35:30,708
En un par de años, estaré muy segura.
1241
01:35:30,791 --> 01:35:31,833
Suerte con eso.
1242
01:35:41,333 --> 01:35:43,833
Busca algo en lo que creer en Iowa,
pagana.
1243
01:36:05,875 --> 01:36:07,541
Nos vemos en un par de años.
1244
01:36:45,000 --> 01:36:48,041
VARIAS FUENTES
1245
01:37:08,041 --> 01:37:10,708
Lo mantendré ocupado probando
nuevos kétchups.
1246
01:37:11,625 --> 01:37:13,333
Qué crítica en el Town Crier.
1247
01:37:13,416 --> 01:37:15,125
Salchichas Munsky arrasará.
1248
01:37:15,208 --> 01:37:16,833
Iré antes que tú a Iowa.
1249
01:37:16,916 --> 01:37:18,125
Entonces, me voy ya.
1250
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Toma.
1251
01:37:34,541 --> 01:37:36,500
La oruga parece inteligente.
1252
01:37:36,583 --> 01:37:39,416
Demasiado para llorar en un andén
como un ñoño.
1253
01:37:39,500 --> 01:37:40,708
No estoy llorando.
1254
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
Ñoño.
1255
01:37:44,583 --> 01:37:45,416
¡Ñoño!
1256
01:38:02,375 --> 01:38:03,875
Próxima parada, Cle Elum.
1257
01:38:27,000 --> 01:38:27,916
¡Oye!
1258
01:38:28,875 --> 01:38:29,708
¡Oye!
1259
01:38:30,708 --> 01:38:32,416
- ¡Oye!
- ¿Qué?
1260
01:38:33,333 --> 01:38:34,916
Paul, ¿qué haces?
1261
01:38:36,166 --> 01:38:39,000
¡Para! ¿Qué estás...?
1262
01:39:05,041 --> 01:39:05,958
Idiota.
1263
01:43:45,875 --> 01:43:51,291
Subtítulos traducidos
por Eloísa López González