1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,125 --> 00:00:19,666 "EL AMOR SOLO ES EL NOMBRE DEL DESEO Y LA BÚSQUEDA DEL TODO". 4 00:00:19,750 --> 00:00:20,916 PLATÓN, EL BANQUETE 5 00:00:23,916 --> 00:00:27,708 Los antiguos griegos creían que una vez tuvimos cuatro brazos, 6 00:00:27,791 --> 00:00:30,291 cuatro piernas y una cabeza con dos caras. 7 00:00:30,375 --> 00:00:31,500 Éramos felices. 8 00:00:32,541 --> 00:00:33,375 Completos. 9 00:00:34,458 --> 00:00:36,541 Tanto que los dioses nos dividieron 10 00:00:36,625 --> 00:00:39,958 por si esa integridad apagaba nuestro deseo de alabarlos. 11 00:00:42,791 --> 00:00:45,875 Y nuestro ser dividido quedó vagando en la desgracia. 12 00:00:48,833 --> 00:00:49,833 Siempre deseando. 13 00:00:49,916 --> 00:00:52,416 Querida otra mitad, ¿dónde estás? Una mitad 14 00:00:54,125 --> 00:00:54,958 Deseo. 15 00:01:04,125 --> 00:01:05,083 Deseo. 16 00:01:13,833 --> 00:01:15,750 A la otra mitad de nuestra alma. 17 00:01:19,416 --> 00:01:22,250 Se dice que cuando una mitad encuentra a la otra, 18 00:01:24,458 --> 00:01:26,208 hay un entendimiento tácito. 19 00:01:27,416 --> 00:01:28,250 Una unidad. 20 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 Y ninguna experimenta una alegría... 21 00:01:32,916 --> 00:01:33,791 ...como esta. 22 00:01:35,875 --> 00:01:37,291 NETFLIX PRESENTA 23 00:01:37,375 --> 00:01:38,333 Por supuesto... 24 00:01:38,916 --> 00:01:41,541 ...los antiguos griegos no iban al instituto. 25 00:01:43,791 --> 00:01:44,625 Qué buen rato. 26 00:01:44,708 --> 00:01:45,583 Pues vale. 27 00:01:45,666 --> 00:01:46,958 Si no sabrían... 28 00:01:49,791 --> 00:01:50,625 Mierda. 29 00:01:52,500 --> 00:01:55,583 ...que no necesitamos a los dioses para complicarnos. 30 00:02:09,416 --> 00:02:10,541 A mi modo de ver... 31 00:02:11,333 --> 00:02:15,000 ...la gente pasa demasiado tiempo buscando a quien le complete. 32 00:02:15,541 --> 00:02:17,750 ¿Cuántos encuentran el amor perfecto? 33 00:02:19,416 --> 00:02:20,541 O si lo hacen... 34 00:02:22,125 --> 00:02:23,333 ...¿cuánto les dura? 35 00:02:25,625 --> 00:02:29,041 Prueba la teoría de Camus de que la vida carece de razón... 36 00:02:29,750 --> 00:02:30,791 ...y de sentido. 37 00:02:30,875 --> 00:02:33,916 LA TERCERA BOLA DE SISAL MÁS GRANDE DEL MUNDO 38 00:02:36,916 --> 00:02:40,625 Y eso, amigos, es un sobresaliente alto en filosofía del amor. 39 00:02:41,833 --> 00:02:44,833 O uno bajo si la señora G está de mal humor. 40 00:02:45,750 --> 00:02:49,125 En cualquier caso, es un sobresaliente o no se paga. 41 00:02:55,375 --> 00:02:56,875 CALZONES LARGOS PASTELES 42 00:02:56,958 --> 00:02:58,583 COLADA ALEJARTE DE 43 00:02:58,666 --> 00:03:00,208 TENER UN BUEN 44 00:03:12,208 --> 00:03:18,750 ESTÁ PASANDO EN SQUAHAMISH 45 00:03:18,833 --> 00:03:23,375 Fuera están los perros, los hechiceros, las personas inmorales. 46 00:03:23,458 --> 00:03:26,458 Y a todos los que aman y practican la mentira. 47 00:03:29,708 --> 00:03:31,416 GRAVA CARSON ¡MÁS QUE GRAVA! 48 00:03:32,583 --> 00:03:34,000 ¡Ellie Chu! 49 00:03:34,083 --> 00:03:36,541 ¡Chucu chucu! 50 00:03:50,458 --> 00:03:53,750 Fantástico. Los ángeles lloran de alegría. 51 00:03:53,833 --> 00:03:54,708 Ahora... 52 00:03:55,333 --> 00:03:58,791 ...el concurso de talentos. Obligatorio para los mayores. 53 00:03:58,875 --> 00:04:03,333 Vuestra última oportunidad de pavonearos. Obligatorio. 54 00:04:03,916 --> 00:04:07,791 Repito, hay que comprobar las tubas de la pared antes de usarlas. 55 00:04:07,875 --> 00:04:11,916 Son instrumentos muy delicados con válvulas pegajosas. 56 00:04:12,000 --> 00:04:13,041 Malas noticias. 57 00:04:13,583 --> 00:04:17,000 Alguien dejó su Dr. Pepper en nuestro armario. 58 00:04:18,166 --> 00:04:21,458 Imaginad un mundo sin flautas. 59 00:04:21,708 --> 00:04:23,333 ¿Me has silenciado, Bruce? 60 00:04:23,416 --> 00:04:24,625 No, Kaitlin. 61 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 Cuando lo haces, lo noto. Lo noto. 62 00:04:29,500 --> 00:04:31,208 Los padres de Jerry no están. 63 00:04:31,666 --> 00:04:32,833 Llevaré la Xbox. 64 00:04:37,541 --> 00:04:40,791 ¿Quieres ir al baile de oktubre? 65 00:04:41,291 --> 00:04:42,875 #ALERTAPARDILLO 66 00:04:42,958 --> 00:04:44,166 Por favor, traedlo. 67 00:04:44,250 --> 00:04:45,958 Sin preguntas. 68 00:04:47,250 --> 00:04:48,291 ¿Pasa algo? 69 00:04:48,375 --> 00:04:50,708 No, señor Flores. 70 00:04:51,666 --> 00:04:53,833 Seguimos. Tuvimos un problema... 71 00:04:53,916 --> 00:04:56,875 Oí que su hermana fue a Seattle con la iglesia. 72 00:04:56,958 --> 00:04:59,166 Se está especializando en sociología. 73 00:05:05,958 --> 00:05:08,625 Oye. Envíale esto al grandullón. 74 00:05:10,041 --> 00:05:11,250 No oigo bien. 75 00:05:11,333 --> 00:05:12,333 Muchas gracias. 76 00:05:12,875 --> 00:05:16,250 No, pero, sinceramente, el hombre que quiero ser 77 00:05:16,333 --> 00:05:18,541 no es el hombre que soy, ¿sabes? 78 00:05:18,625 --> 00:05:19,500 ¡Aster! 79 00:05:19,583 --> 00:05:22,791 - Tienes que seguir viviendo. - Siempre está leyendo. 80 00:05:23,208 --> 00:05:24,750 Tienes que vivir la vida. 81 00:05:24,833 --> 00:05:26,083 Coro, en pie. 82 00:05:26,166 --> 00:05:28,125 Id a la página 49. 83 00:06:00,000 --> 00:06:01,666 Si no lo habéis adivinado... 84 00:06:01,916 --> 00:06:03,750 ...no es una historia de amor. 85 00:06:03,833 --> 00:06:05,666 ¿Sois hombres o perdedores? 86 00:06:05,750 --> 00:06:07,583 - ¡Vamos, chicas! - ¡Voy! 87 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 Ni una en la que se consigue lo que uno quiere. 88 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 ¡Munsky! 89 00:06:28,458 --> 00:06:31,166 CONCURSO (OBLIGATORIO EN ÚLTIMO CURSO) 90 00:06:34,750 --> 00:06:38,166 Fijaos en la falta de fuego y azufre en A puerta cerrada. 91 00:06:38,250 --> 00:06:40,666 Somos la fuente de nuestro infierno. 92 00:06:45,625 --> 00:06:50,458 Para el lunes, 500 palabras sobre el deseo frustrado en Sartre. 93 00:06:52,500 --> 00:06:56,708 - Seis interpretaciones de Platón. Genial. - Solo una. 94 00:06:56,791 --> 00:06:58,708 Eso le digo al camarero. 95 00:06:59,291 --> 00:07:00,416 ¿No me delata? 96 00:07:00,500 --> 00:07:03,666 ¿Y leer los ensayos que escribirían? 97 00:07:03,750 --> 00:07:05,750 UNIVERSIDAD GRINNELL 98 00:07:08,250 --> 00:07:10,416 - Sabe que iré a E-dub.. - Qué pena. 99 00:07:10,500 --> 00:07:11,833 Maldita beca completa. 100 00:07:11,916 --> 00:07:14,666 Viviré en casa y en el bello Squahamish. 101 00:07:14,750 --> 00:07:17,250 - Ascohamish. - No está tan mal. 102 00:07:17,333 --> 00:07:19,708 Ni tan bien, pero va a ser así. 103 00:07:19,791 --> 00:07:22,333 Cuatro de mis mejores años los pasé allí. 104 00:07:22,416 --> 00:07:24,500 Y mírese, ha vuelto a Ascohamish. 105 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 Es verdad. Aléjate de las humanidades.. 106 00:07:28,000 --> 00:07:30,458 - Que no la despidan el finde. - ¿Bromeas? 107 00:07:30,541 --> 00:07:33,541 Todos temen a Dios aquí, pero ¿a quién teme Dios? 108 00:07:33,958 --> 00:07:35,458 Al sindicato de Maestros. 109 00:07:38,250 --> 00:07:40,208 Chucu chucu. 110 00:07:45,750 --> 00:07:46,583 ¡Oye! 111 00:07:47,625 --> 00:07:48,458 Oye. 112 00:07:50,250 --> 00:07:51,083 ¡Oye! 113 00:07:51,666 --> 00:07:52,500 ¡Oye! 114 00:07:53,666 --> 00:07:54,541 ¡Espera! 115 00:07:58,333 --> 00:07:59,166 ¡Para! 116 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 ¿Qué te pasa? 117 00:08:01,416 --> 00:08:03,333 Lo siento. Yo... 118 00:08:10,000 --> 00:08:12,791 Diez dólares, tres páginas y 20, de tres a diez. 119 00:08:12,875 --> 00:08:14,000 No ofrezco más. 120 00:08:14,083 --> 00:08:15,500 No intento copiar. 121 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 Como todos. ¿Para qué clase es? 122 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 No, no es… 123 00:08:20,875 --> 00:08:22,375 - ¿Qué es? - Una carta. 124 00:08:22,875 --> 00:08:24,041 ¿Quién las escribe? 125 00:08:24,541 --> 00:08:25,833 Me pareció romántico. 126 00:08:27,916 --> 00:08:29,625 QUERIDA ASTER FLORES... 127 00:08:31,000 --> 00:08:33,416 - No puedo. - Solo unas palabras. Buenas. 128 00:08:33,500 --> 00:08:35,083 No escribiré a Aster Fl... 129 00:08:35,625 --> 00:08:36,625 A ninguna chica. 130 00:08:37,000 --> 00:08:39,583 Está mal. Es personal. Debe ser auténtica. 131 00:08:39,666 --> 00:08:42,583 - Sería genial. - No puedo imitar tu autenticidad. 132 00:08:43,416 --> 00:08:46,125 Usa un tesauro y un corrector. Suerte, Romeo. 133 00:08:47,625 --> 00:08:49,583 Puedo pagar más por lo auténtico. 134 00:09:01,166 --> 00:09:03,250 ¿Llamaste a la compañía eléctrica? 135 00:09:05,416 --> 00:09:07,083 No entienden mi acento. 136 00:09:08,958 --> 00:09:10,083 ¿Lo has intentado? 137 00:09:12,500 --> 00:09:13,625 La mejor parte. 138 00:09:15,250 --> 00:09:18,250 Creo que este es el comienzo de una hermosa amistad. 139 00:09:24,166 --> 00:09:26,791 Llamaré mañana. 140 00:09:39,750 --> 00:09:41,125 Energía y luz. 141 00:09:41,208 --> 00:09:43,750 Llamo por la cuenta 460A38. 142 00:09:43,833 --> 00:09:44,791 Espere. 143 00:09:46,375 --> 00:09:47,958 Seleccione su opción. 144 00:09:48,041 --> 00:09:49,458 Facturas. Prórroga. 145 00:09:49,541 --> 00:09:50,375 Espere. 146 00:10:15,625 --> 00:10:17,541 Estos pasillos son criminales. 147 00:10:20,125 --> 00:10:21,125 Soy Ellie Chu. 148 00:10:21,708 --> 00:10:22,583 Sí, lo sé. 149 00:10:23,583 --> 00:10:27,458 Llevas cuatro años tocando en los servicios de mi padre. 150 00:10:29,041 --> 00:10:32,500 Eres su pagana favorita No soporta a los músicos mediocres. 151 00:10:33,041 --> 00:10:34,333 Aunque sean fieles. 152 00:10:37,833 --> 00:10:39,083 Lo que queda del día. 153 00:10:40,041 --> 00:10:40,875 Me encantó. 154 00:10:41,375 --> 00:10:44,000 Todo ese deseo reprimido a duras penas. 155 00:11:00,541 --> 00:11:01,625 Soy Ellie Chu. 156 00:11:02,166 --> 00:11:05,416 Sí, lo sé. Su factura venció hace tres meses. 157 00:11:05,500 --> 00:11:09,583 Si no paga al menos 50 dólares, su servicio se interrumpirá mañana. 158 00:11:15,958 --> 00:11:18,625 Una carta, 50 dólares. Tras eso, estás solo. 159 00:11:19,125 --> 00:11:19,958 ¡Sí! 160 00:11:26,541 --> 00:11:29,208 "Querida Aster Flores, creo que eres preciosa. 161 00:11:29,291 --> 00:11:31,208 Si fueras fea, querría conocerte 162 00:11:31,291 --> 00:11:33,625 por ser lista y simpática también". 163 00:11:33,708 --> 00:11:35,791 "Cuesta encontrar eso en alguien. 164 00:11:36,208 --> 00:11:39,333 Pero si solo fueras dos de esas cosas, me gustarías. 165 00:11:39,416 --> 00:11:41,833 Pero eres tres, que quede claro ". 166 00:11:44,458 --> 00:11:45,791 Es esas tres cosas. 167 00:11:46,625 --> 00:11:48,000 Gracias por aclararlo. 168 00:11:50,125 --> 00:11:51,125 "En cuanto a mí. 169 00:11:51,625 --> 00:11:53,750 Me ven el más mono de mi familia. 170 00:11:54,250 --> 00:11:55,708 Eso pensaba mi abuela... 171 00:11:56,416 --> 00:11:57,541 ...que está muerta. 172 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 Que esté muerta da igual. 173 00:12:00,583 --> 00:12:04,208 Me gustan las patatas. Me gusta mojarlas en el batido. 174 00:12:04,291 --> 00:12:05,166 ¿Es raro? 175 00:12:05,458 --> 00:12:07,083 La verdad es que está rico. 176 00:12:07,166 --> 00:12:08,875 ¿Quieres probarlo conmigo? 177 00:12:08,958 --> 00:12:12,500 Trabajo a tiempo parcial y tengo una camioneta.. Avísame. 178 00:12:12,583 --> 00:12:13,458 Gracias. 179 00:12:14,125 --> 00:12:16,583 Paul Munsky, segundo ala cerrada… 180 00:12:17,083 --> 00:12:18,041 ...en fútbol ". 181 00:12:20,833 --> 00:12:23,083 - Intentas decir... - Estoy enamorado. 182 00:12:24,750 --> 00:12:26,208 ¿Habéis hablado? 183 00:12:27,666 --> 00:12:29,125 No se me da bien hablar. 184 00:12:29,708 --> 00:12:31,166 ¿Y sabes que la quieres? 185 00:12:31,583 --> 00:12:34,125 Sé que pienso en ella cuando me despierto. 186 00:12:34,291 --> 00:12:36,000 Y en mis carreras. 187 00:12:36,625 --> 00:12:39,500 Cuando como Bratwurst de mamá y cuando rezo... 188 00:12:39,583 --> 00:12:41,833 Solo significa que eres terco. 189 00:12:41,916 --> 00:12:42,958 No, es amor. 190 00:12:43,500 --> 00:12:45,125 El amor te vuelve chiflado. 191 00:12:46,666 --> 00:12:47,791 ¿No te pasa? 192 00:12:48,375 --> 00:12:49,208 No. 193 00:12:51,791 --> 00:12:53,166 Esta parte necesita... 194 00:12:53,541 --> 00:12:55,458 Lo de las patatas no queda bien. 195 00:12:55,875 --> 00:12:57,125 Una cláusula ambigua. 196 00:12:57,208 --> 00:12:58,500 Ya lo entiendo. 197 00:12:58,583 --> 00:12:59,458 ¿El qué? 198 00:12:59,541 --> 00:13:00,916 Nunca te has enamorado. 199 00:13:06,875 --> 00:13:09,458 ¿Quieres una carta de amor? Te la escribiré. 200 00:13:09,541 --> 00:13:13,291 Una que haga que se enamore de mí, no que se enfurruñe como tú. 201 00:13:22,958 --> 00:13:26,208 Pero si está en chino. ¿Cómo aprenderás el idioma así? 202 00:13:28,041 --> 00:13:28,958 La mejor parte. 203 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 Deseo... 204 00:13:33,333 --> 00:13:36,250 Deseo una ola de amor que me levante. 205 00:13:46,625 --> 00:13:47,458 Está cerrado. 206 00:13:48,208 --> 00:13:49,458 Seguro que es buena. 207 00:13:49,541 --> 00:13:50,500 Usa Hushmo. 208 00:13:53,291 --> 00:13:57,000 "EN EL AMOR, EMPIEZAS ENGAÑÁNDOTE... Y ACABAS ENGAÑANDO. 209 00:13:57,083 --> 00:13:59,375 ES LO QUE LLAMAN ROMANCE ". OSCAR WILDE 210 00:13:59,458 --> 00:14:00,291 Oye. 211 00:14:02,458 --> 00:14:03,291 ¡Oye! 212 00:14:03,875 --> 00:14:04,833 Ha contestado. 213 00:14:12,500 --> 00:14:14,250 También me gusta Wim Wenders. 214 00:14:15,000 --> 00:14:16,708 Pero no yo no lo plagiaría. 215 00:14:16,791 --> 00:14:19,500 ¿Quién es Wim Wenders y por qué lo copiaste? 216 00:14:19,875 --> 00:14:21,166 No lo copié. 217 00:14:21,250 --> 00:14:22,666 He buscado "plagiar". 218 00:14:23,250 --> 00:14:24,875 - Copié algo. - ¡Te pagué! 219 00:14:24,958 --> 00:14:26,500 - Pero es positivo. - ¿Qué? 220 00:14:27,458 --> 00:14:28,291 Es... 221 00:14:29,125 --> 00:14:31,541 Es como un juego. Nos está retando. 222 00:14:32,041 --> 00:14:33,208 En el buen sentido. 223 00:14:35,541 --> 00:14:36,375 Entonces... 224 00:14:37,125 --> 00:14:38,375 ...¿seguimos jugando? 225 00:14:38,958 --> 00:14:39,833 Sí. 226 00:14:41,541 --> 00:14:43,000 Sí. Así que... 227 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 ...hurra. 228 00:14:52,291 --> 00:14:53,750 Jugaremos, Aster Flores. 229 00:14:54,833 --> 00:14:55,750 Jugaremos. 230 00:14:57,125 --> 00:15:00,083 "Querida Aster, vale, me has pillado. 231 00:15:00,833 --> 00:15:03,541 A veces, me escondo tras las palabras de otros. 232 00:15:04,333 --> 00:15:06,791 Para empezar, no sé nada del amor. 233 00:15:08,416 --> 00:15:10,750 Tengo 17. He vivido siempre aquí ". 234 00:15:10,833 --> 00:15:11,708 Qué bajón. 235 00:15:11,791 --> 00:15:13,916 - No es un bajón. - Un bajón enorme. 236 00:15:14,000 --> 00:15:15,250 Pídele salir por ahí. 237 00:15:17,583 --> 00:15:19,000 ¿Qué es exactamente... 238 00:15:19,625 --> 00:15:20,666 ...salir por ahí? 239 00:15:21,083 --> 00:15:23,083 Ya sabes, salir por ahí. 240 00:15:23,583 --> 00:15:26,375 - Pero ¿qué haces? - Munsky, ¿qué hay? 241 00:15:27,291 --> 00:15:28,541 Voy a confesarme. 242 00:15:28,625 --> 00:15:30,750 - ¿Vienes a casa de Joey? - Sí. 243 00:15:32,916 --> 00:15:34,416 "Salgo con mis amigos. 244 00:15:36,333 --> 00:15:37,541 No me meto en líos. 245 00:15:46,250 --> 00:15:47,375 Soy un chico... 246 00:15:48,125 --> 00:15:49,791 - ¡Paulie! - ...sencillo". 247 00:15:49,875 --> 00:15:51,375 La carne no se pica sola. 248 00:15:56,458 --> 00:15:57,500 "Quiero decir... 249 00:15:58,083 --> 00:15:59,916 ...si supiera qué es el amor... 250 00:16:00,708 --> 00:16:02,291 ...me citaría a mí mismo". 251 00:16:02,875 --> 00:16:06,000 Justo aquí, tío. La gente, el aire, el tiempo. 252 00:16:06,916 --> 00:16:08,291 ¿Por qué vamos a irnos? 253 00:16:19,416 --> 00:16:20,416 Aquí dentro. 254 00:16:24,958 --> 00:16:26,541 ¿Esto no es un sacrilegio? 255 00:16:27,125 --> 00:16:27,958 Ha contestado. 256 00:16:31,916 --> 00:16:33,000 "Querido Paul... 257 00:16:33,541 --> 00:16:36,083 ...se necesitan 11 músculos para bostezar. 258 00:16:37,041 --> 00:16:41,125 Es la clase de curiosidad que recuerdo recordar para... 259 00:16:41,208 --> 00:16:42,250 ¿Cómo sabemos...? 260 00:16:42,333 --> 00:16:43,791 ...no bostezar". 261 00:16:44,250 --> 00:16:46,625 Creemos que Dios nos ama. 262 00:16:46,708 --> 00:16:48,333 "Ni mostrar lo que siento". 263 00:16:48,416 --> 00:16:50,916 - Lo creemos ciegamente... - Así que sí... 264 00:16:52,041 --> 00:16:53,750 También uso citas ajenas". 265 00:16:53,833 --> 00:16:56,125 ...mira lo importante que es la grava. 266 00:17:04,000 --> 00:17:05,416 "Cuando eres guapa, 267 00:17:06,708 --> 00:17:08,666 y sé que suena engreído, 268 00:17:09,541 --> 00:17:11,875 pero por eso me escribes, ¿no? 269 00:17:15,583 --> 00:17:18,541 Cuando eres guapa, la gente quiere darte cosas ". 270 00:17:21,166 --> 00:17:23,000 Te quedaría monísimo. 271 00:17:23,541 --> 00:17:24,666 "Lo que quieren... 272 00:17:24,750 --> 00:17:25,583 Vaya. 273 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 ...es que te gusten ". 274 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 Gracias. 275 00:17:28,666 --> 00:17:31,000 "No es un simple 'me gustas', 276 00:17:31,083 --> 00:17:34,500 es 'soy como tú'". 277 00:17:35,041 --> 00:17:35,875 A ti... 278 00:17:36,375 --> 00:17:38,208 ...te queda mono. 279 00:17:39,625 --> 00:17:40,625 Vale. 280 00:17:40,708 --> 00:17:42,125 ¿Te refieres a ahora? 281 00:17:57,166 --> 00:17:58,666 "Así que soy como muchos. 282 00:18:00,333 --> 00:18:02,541 Lo que me convierte en nadie ". 283 00:18:11,791 --> 00:18:13,875 - ¿Le mando un mensaje? - Es pronto. 284 00:18:14,750 --> 00:18:15,708 Voy a hacerlo. 285 00:18:15,791 --> 00:18:17,708 Te verá como a uno más. 286 00:18:25,500 --> 00:18:27,666 HUSHMO PAUL M. TE MANDÓ +50 DÓLARES 287 00:18:33,250 --> 00:18:36,291 "Nunca había pensado en la presión de encajar. 288 00:18:37,625 --> 00:18:41,875 Lo bueno de ser diferente es que nadie espera que seas como ellos ". 289 00:18:42,458 --> 00:18:43,625 ¡Oye, espérame! 290 00:18:44,958 --> 00:18:47,375 "¿No nos creemos todos distintos? Pero... 291 00:18:47,916 --> 00:18:50,250 ...somos distintos de la misma forma ". 292 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 "Habla la que subió al exclusivo monte de la popularidad". 293 00:18:54,833 --> 00:18:55,666 ¡Nena! 294 00:18:56,791 --> 00:18:57,958 Hora del taco. 295 00:18:59,625 --> 00:19:02,000 "Tranquilo, don Ignorante del amor. 296 00:19:02,666 --> 00:19:03,875 Podría sorprenderte. 297 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 ¿Dónde quieres ir? 298 00:19:09,958 --> 00:19:12,833 Donde pueda comprar un pijama. 299 00:19:14,041 --> 00:19:15,041 ¿A Gap? 300 00:19:15,833 --> 00:19:17,791 En el de Tukwila, hay GapBody. 301 00:19:17,875 --> 00:19:19,750 Me encanta GapBody. 302 00:19:20,458 --> 00:19:22,583 Tiene 15 probadores. 303 00:19:22,666 --> 00:19:24,208 Es el mejor Gap. 304 00:19:24,708 --> 00:19:26,833 Mucho mejor que el de Wenatchee. 305 00:19:27,833 --> 00:19:28,916 Wenatchee... 306 00:19:32,833 --> 00:19:35,333 Dios mío. Mira qué ha publicado Molly. 307 00:19:37,416 --> 00:19:40,166 Está horrible. 308 00:19:40,250 --> 00:19:41,541 ¿Por qué publica eso? 309 00:19:41,625 --> 00:19:43,125 No tengo ni idea. 310 00:19:44,458 --> 00:19:47,125 Trig ha reservado en Dick's Fry Fry. 311 00:19:48,166 --> 00:19:49,583 Aster tiene suerte. 312 00:19:50,083 --> 00:19:53,333 Mucha suerte. Su familia es dueña de medio Squahamish. 313 00:19:53,416 --> 00:19:55,416 La de ella no lo es ni de su casa. 314 00:19:56,666 --> 00:19:58,208 Qué borde. 315 00:19:58,291 --> 00:19:59,666 Sabes que es verdad. 316 00:19:59,750 --> 00:20:00,958 Sí, es verdad. 317 00:20:05,708 --> 00:20:09,375 "Lo que sorprende es que la gente no vea lo que no busca". 318 00:20:12,500 --> 00:20:13,916 "Lo obvio que no se ve". 319 00:20:24,625 --> 00:20:25,458 Bueno... 320 00:20:26,750 --> 00:20:29,875 ...por eso la mitad de mi clase suspende sus ensayos. 321 00:20:30,916 --> 00:20:32,750 Volveré a abrir pronto. 322 00:20:33,875 --> 00:20:35,541 Esto no durará mucho más. 323 00:20:44,041 --> 00:20:48,708 "He estado pensando en lo que dijiste sobre ver y no ver". 324 00:20:48,791 --> 00:20:49,791 ¡Sí! 325 00:20:49,875 --> 00:20:51,958 "Un profesor de pintura me dijo… 326 00:20:52,708 --> 00:20:56,250 ...que la diferencia entre un buen cuadro y uno genial… 327 00:20:56,875 --> 00:20:58,708 ...suelen ser cinco trazos. 328 00:21:00,083 --> 00:21:03,083 Los cinco trazos más atrevidos del cuadro. 329 00:21:04,250 --> 00:21:05,583 La pregunta, claro... 330 00:21:05,875 --> 00:21:07,375 ...es ¿qué trazos son? ". 331 00:21:09,041 --> 00:21:13,750 "Lo entiendo. Después de haberte matado haciendo un buen cuadro... 332 00:21:14,333 --> 00:21:18,833 ...lo último que quieres es arriesgarte y..." 333 00:21:19,125 --> 00:21:20,375 "Echar todo a perder. 334 00:21:21,750 --> 00:21:23,333 Por eso dejé de pintar. 335 00:21:24,583 --> 00:21:27,916 Aun así, me pregunto si así es como vivo mi vida ". 336 00:21:28,000 --> 00:21:28,833 ¡Hola, nena! 337 00:21:29,708 --> 00:21:30,541 ¿Cuál? 338 00:21:31,750 --> 00:21:33,041 Derecha, ¿no? 339 00:21:33,375 --> 00:21:34,208 Genial. 340 00:21:38,208 --> 00:21:39,041 "Es una... 341 00:21:39,666 --> 00:21:41,083 ...vida bastante buena. 342 00:21:42,833 --> 00:21:45,458 Quizás, la mejor que podría desearse aquí ". 343 00:21:53,041 --> 00:21:53,875 "Quizás, 344 00:21:55,166 --> 00:21:57,500 pero ¿conoces realmente Squahamish?" 345 00:22:01,666 --> 00:22:04,125 CINCO TRAZOS CUALESQUIERA 346 00:22:12,500 --> 00:22:14,875 "¿Ese es tu trazo más atrevido?" 347 00:22:14,958 --> 00:22:19,250 TE TOCA... 348 00:22:22,833 --> 00:22:24,583 "Me va la creación lenta. 349 00:22:24,666 --> 00:22:25,625 ¿Qué es eso?". 350 00:22:26,500 --> 00:22:27,666 "Decisión. 351 00:22:28,250 --> 00:22:31,500 Pero tómate el tiempo que necesites para ser atrevida". 352 00:22:32,041 --> 00:22:33,833 "¿Es lo suficiente atrevido?". 353 00:22:35,083 --> 00:22:37,375 "Y así nació el arte abstracto". 354 00:22:46,291 --> 00:22:47,666 "Y se transformó". 355 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 ¡Oye! 356 00:23:04,916 --> 00:23:05,750 ¡Oye! 357 00:23:13,458 --> 00:23:14,333 "O no". 358 00:23:16,166 --> 00:23:18,625 "Todo lo bello acaba estropeándose. 359 00:23:23,791 --> 00:23:25,416 Quizás esa es la cuestión. 360 00:23:25,791 --> 00:23:27,708 Si tu cuadro se echa a perder... 361 00:23:27,833 --> 00:23:29,666 ...tienes lo necesario 362 00:23:29,750 --> 00:23:31,833 para llegar hasta él de nuevo ". 363 00:23:32,416 --> 00:23:34,375 "Pero sin el trazo atrevido...". 364 00:23:34,458 --> 00:23:36,833 TRIG ¡NO ME DEJES COMER CARBOHIDRATOS! 365 00:23:37,125 --> 00:23:40,125 "Nunca sabrás si tu cuadro podía haber sido genial". 366 00:23:40,291 --> 00:23:42,125 ...el triángulo es distinto. 367 00:23:42,666 --> 00:23:44,958 Todos los polígonos con tres lados. 368 00:23:45,041 --> 00:23:46,916 Si quitas un solo lado... 369 00:23:47,333 --> 00:23:48,625 ...solo es un ángulo. 370 00:23:49,125 --> 00:23:51,416 Añades un lado y es un cuadrado. 371 00:23:52,125 --> 00:23:53,791 ¿Cuándo empezarán las citas? 372 00:23:54,208 --> 00:23:55,500 Esto son citas. 373 00:23:55,583 --> 00:23:58,791 No, una cita son hamburguesas, patatas y batidos. 374 00:23:58,875 --> 00:24:00,250 Y quizás otras patatas. 375 00:24:00,791 --> 00:24:01,625 Y... 376 00:24:03,083 --> 00:24:05,291 - ...le mandaré un mensaje. - ¿Qué? 377 00:24:05,375 --> 00:24:07,875 - Tendrás que acabar. - ¡No es el momento! 378 00:24:07,958 --> 00:24:09,083 El momento ya pasó. 379 00:24:13,333 --> 00:24:16,333 PAUL MUNSKY ¿CENA ESTA NOCHE? ¡TENGO COCHE! 380 00:24:22,541 --> 00:24:23,875 ¡Dios mío! 381 00:24:29,166 --> 00:24:30,125 ¡Dios! 382 00:24:30,958 --> 00:24:32,833 "Mi hermana me hackeó el móvil. 383 00:24:32,916 --> 00:24:35,250 ¿Pasamos a una plataforma más segura? 384 00:24:35,333 --> 00:24:36,625 ¿Ghost messenger? 385 00:24:36,708 --> 00:24:37,708 Mi apodo es… 386 00:24:38,083 --> 00:24:39,083 ...Smith Corona". 387 00:24:39,166 --> 00:24:40,541 - ¿Quién es? - Un tío. 388 00:24:45,250 --> 00:24:46,083 Mierda. 389 00:24:52,166 --> 00:24:55,500 ¡Soy el rey del barro! Nena, ¿lo has cogido? 390 00:24:56,125 --> 00:24:58,541 Ponle el título: "Rey del barro".. 391 00:24:58,625 --> 00:25:04,375 ¡Rey del barro! ¡Rey...! 392 00:25:07,375 --> 00:25:08,541 Nuevo mensaje. 393 00:25:11,833 --> 00:25:13,333 - ¡Lo conseguimos! - ¡Sí! 394 00:25:30,375 --> 00:25:32,416 Abstracto antes que figurativo. 395 00:25:32,500 --> 00:25:34,208 Si saca Lo que queda del día, 396 00:25:34,291 --> 00:25:36,833 di que sería mejor si ahondara en los nazis. 397 00:25:36,916 --> 00:25:38,583 Tranquila. Puedo hacerlo. 398 00:25:38,666 --> 00:25:40,041 - Pero... - Es una cita. 399 00:25:40,250 --> 00:25:41,166 No una reseña. 400 00:25:43,833 --> 00:25:46,958 Tengo dos firmados de cuando vino a Powell's Books. 401 00:25:47,750 --> 00:25:49,375 Conduje toda la noche allí. 402 00:25:49,916 --> 00:25:50,791 Vaya. 403 00:25:51,958 --> 00:25:52,791 Guay. 404 00:25:53,416 --> 00:25:55,250 Seguro que ya lo has leído. 405 00:25:56,333 --> 00:25:58,791 - He pensado que querrías uno. - Claro. 406 00:25:58,875 --> 00:26:00,000 No, me encantan... 407 00:26:01,291 --> 00:26:02,125 ...los nazis. 408 00:26:04,333 --> 00:26:05,958 Me refiero a los del libro. 409 00:26:06,458 --> 00:26:08,708 Me refiero a esos nazis. ¿Verdad? 410 00:26:21,500 --> 00:26:22,708 Hablando de nazis... 411 00:26:24,083 --> 00:26:25,583 ...gracias por venir. 412 00:26:26,333 --> 00:26:27,583 No es que mi padre... 413 00:26:28,833 --> 00:26:30,500 ...sea un nazi, pero... 414 00:26:31,541 --> 00:26:33,083 ...puede ser muy estricto. 415 00:26:33,708 --> 00:26:35,708 La gente habla. 416 00:26:36,416 --> 00:26:38,000 Sí. Habla. 417 00:26:46,416 --> 00:26:47,416 Pero es genial... 418 00:26:48,000 --> 00:26:49,458 ...tener un nuevo amigo. 419 00:26:50,125 --> 00:26:50,958 Vale. 420 00:26:51,458 --> 00:26:52,333 Un amigo. 421 00:26:54,583 --> 00:26:55,416 Está bien. 422 00:27:04,250 --> 00:27:05,500 Usan crema Reddi-Wip. 423 00:27:07,375 --> 00:27:08,208 Vaya. 424 00:27:09,208 --> 00:27:10,958 Es... de lata. 425 00:27:12,541 --> 00:27:13,625 Pero no pasa nada. 426 00:27:21,833 --> 00:27:22,875 No ha estado mal. 427 00:27:22,958 --> 00:27:26,000 ¿Qué no ha estado tan mal? No tenéis nada en común. 428 00:27:26,083 --> 00:27:27,000 Aún no, pero... 429 00:27:27,083 --> 00:27:28,166 Se acabó. 430 00:27:28,750 --> 00:27:32,041 - No puedo rendirme. - No tienes futuro con Aster. 431 00:27:36,833 --> 00:27:40,250 - ¡Chucu chucu! - ¡Oye! 432 00:27:43,750 --> 00:27:46,416 - ¿A quién llamas "Chucu"? - ¡Mierda, vamos! 433 00:27:46,541 --> 00:27:49,833 ¿Qué clase de gallinas dicen chorradas y se van? 434 00:27:51,333 --> 00:27:52,500 ¡Mejor que corráis! 435 00:27:55,291 --> 00:27:56,125 ¿Qué? 436 00:27:59,208 --> 00:28:02,708 Cree que te va el arte abstracto y la literatura británica. 437 00:28:02,791 --> 00:28:04,375 - Sí. - No eres así. 438 00:28:04,458 --> 00:28:07,166 Quizás sí. Empecé a leer Lo que queda del día. 439 00:28:07,833 --> 00:28:10,041 - ¿Sí? - Sí. Me dormí varias veces, 440 00:28:10,125 --> 00:28:11,541 pero sigo leyéndolo. 441 00:28:11,625 --> 00:28:13,000 Eso contará para algo. 442 00:28:13,625 --> 00:28:15,375 El esfuerzo no cuenta. 443 00:28:16,666 --> 00:28:20,083 ¿Eso no es amor? El esfuerzo que pones en amar a alguien. 444 00:28:23,625 --> 00:28:27,166 Sea lo que sea, la hemos pifiado con Aster Flores. 445 00:28:34,208 --> 00:28:35,791 DIEGA RIVERO HA SIDO... 446 00:28:35,875 --> 00:28:36,708 ¿RARO? 447 00:28:36,791 --> 00:28:37,708 ¡Sí! 448 00:28:41,125 --> 00:28:42,083 Puedo hacerlo. 449 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 Podemos hacerlo. 450 00:28:51,250 --> 00:28:52,083 Vale. 451 00:28:52,458 --> 00:28:53,583 Te pagaré el doble. 452 00:28:54,083 --> 00:28:55,208 No me pagues. 453 00:28:55,291 --> 00:28:57,791 No seas rara, tía. ¿Por qué ibas a hacerlo? 454 00:28:58,250 --> 00:28:59,458 Tengo ahorros. 455 00:29:01,708 --> 00:29:03,333 Os veréis en tres semanas. 456 00:29:03,416 --> 00:29:04,250 ¿Tres semanas? 457 00:29:04,333 --> 00:29:06,916 - Estás saturado de entrenamientos. - ¿Sí? 458 00:29:07,000 --> 00:29:09,208 Sí. Y debatís sobre la mejor Hepburn. 459 00:29:09,291 --> 00:29:10,250 ¿Quién anda ahí? 460 00:29:12,708 --> 00:29:14,250 ¿Te hemos despertado? 461 00:29:14,750 --> 00:29:15,958 Un trabajo de clase. 462 00:29:16,375 --> 00:29:17,875 Hola, padre de Ellie Chu. 463 00:29:21,625 --> 00:29:25,208 No puedo enseñarte lo que cree que eres. Seremos selectivos. 464 00:29:25,291 --> 00:29:26,916 Profundo antes que general. 465 00:29:27,250 --> 00:29:29,750 La espiamos y empollas sus grandes éxitos. 466 00:29:29,833 --> 00:29:31,000 Guay. 467 00:29:31,083 --> 00:29:32,833 - ¿Preparado? - Sí. 468 00:29:32,916 --> 00:29:35,083 ¿Estás preparado? 469 00:29:35,166 --> 00:29:36,083 Sí, señor. 470 00:29:36,750 --> 00:29:39,416 En A puerta cerrada, hay tres en el infierno. 471 00:29:39,500 --> 00:29:42,041 Se abre una puerta, pero nadie se va. 472 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Es de locos. No los soporta. 473 00:29:44,166 --> 00:29:45,750 ¿No se va? 474 00:29:45,833 --> 00:29:48,041 Está atrapado. Simboliza la vida. 475 00:29:48,125 --> 00:29:50,166 Mi abuela odiaba Minesota. Se fue. 476 00:29:50,250 --> 00:29:52,708 ¡No era una gran pensadora del siglo XX! 477 00:29:52,791 --> 00:29:54,750 Ni está atrapada en el infierno. 478 00:29:55,625 --> 00:29:57,416 ¿Dónde vas? 479 00:30:01,708 --> 00:30:03,583 ¿Qué narices le pasa a Munsky? 480 00:30:04,833 --> 00:30:06,041 HEPBURN 481 00:30:06,125 --> 00:30:09,750 Eres algo excepcional, distante, como una reina. 482 00:30:10,166 --> 00:30:11,791 Nunca pierdes la serenidad. 483 00:30:11,875 --> 00:30:14,875 No quiero que me adoren, sino que me quieran. 484 00:30:14,958 --> 00:30:17,666 Historias de Filadelfia defiende la tolerancia. 485 00:30:17,750 --> 00:30:18,583 Mira esto. 486 00:30:18,666 --> 00:30:20,250 Salchicha de taco. Toma. 487 00:30:20,333 --> 00:30:21,916 No. La tolerancia... 488 00:30:22,000 --> 00:30:24,291 Dos aperitivos, un sabor genial. 489 00:30:25,250 --> 00:30:26,916 Conversar es como el pimpón. 490 00:30:27,000 --> 00:30:28,666 Tiro una y tú... 491 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Pero qué... 492 00:30:31,625 --> 00:30:32,458 Uy. 493 00:30:32,541 --> 00:30:33,541 RECONOCIMIENTO 494 00:30:33,625 --> 00:30:35,083 FESTIVAL DE TERROR 495 00:31:13,291 --> 00:31:14,541 ESTUDIAR AL OPONENTE 496 00:31:18,958 --> 00:31:22,333 POLI BUENO-POLI MALO AUTOR 497 00:31:23,833 --> 00:31:25,958 Describimos a quien más admiramos. 498 00:31:26,041 --> 00:31:27,500 Guay. 499 00:31:27,583 --> 00:31:30,416 - ¿Mujer y trabajo? - ¿A Aster le gusta la magra? 500 00:31:30,500 --> 00:31:31,583 ¿Qué haces? 501 00:31:31,666 --> 00:31:33,791 - Soy el poli bueno. - ¿Y no sonríes? 502 00:31:33,875 --> 00:31:36,041 Sonreiré cuando sigas el plan... 503 00:31:36,125 --> 00:31:38,333 Qué raro que no me entrevisten más. 504 00:31:39,291 --> 00:31:40,916 Entraré con mi sonrisa. 505 00:31:47,000 --> 00:31:48,833 ¡ODIA LAS PASAS! 506 00:32:04,416 --> 00:32:06,500 Los Alces tienen a uno desmarcado . 507 00:32:09,250 --> 00:32:10,333 ¿No tienes hambre? 508 00:32:11,458 --> 00:32:12,958 No es hora de comer. 509 00:32:14,208 --> 00:32:15,125 Qué raro. 510 00:32:21,833 --> 00:32:23,958 ¿Puedo preguntarte algo? 511 00:32:24,041 --> 00:32:25,708 No quiero salchicha de taco. 512 00:32:28,166 --> 00:32:29,375 ¿Por qué Squahamish? 513 00:32:30,833 --> 00:32:34,875 Tu padre parece infeliz aquí y tú también lo pareces bastante. 514 00:32:36,041 --> 00:32:37,583 - Tengo que irme. - Espera. 515 00:32:37,666 --> 00:32:40,625 No te lo tomas en serio. Tengo mucho trabajo. 516 00:32:41,208 --> 00:32:43,166 Eres muy lista. Demasiado para... 517 00:32:43,250 --> 00:32:45,916 Intentar acercarte a alguien que ni te mirará. 518 00:32:46,000 --> 00:32:47,666 - Es raro. - ¡Tú lo eres!. 519 00:32:47,750 --> 00:32:48,583 No... Sí. 520 00:32:49,125 --> 00:32:51,125 Disfruta de tu vida en Squahamish. 521 00:32:52,333 --> 00:32:56,000 Como en A puerta cerrada, quiero tener mi propia tienda 522 00:32:56,083 --> 00:32:59,791 y recetas nuevas. Y que lo sepas, la salchicha es la pera. 523 00:33:00,333 --> 00:33:01,458 Pero soy el cuarto, 524 00:33:01,541 --> 00:33:03,958 mi familia hace esa salchicha hace 49 años 525 00:33:04,041 --> 00:33:06,500 y da igual estar arruinados o anticuados, 526 00:33:06,583 --> 00:33:09,583 la abuela no está, pero a mamá le queda su receta. 527 00:33:09,666 --> 00:33:12,625 Irme le romperá el corazón. Es su corazón o el mío. 528 00:33:14,416 --> 00:33:15,458 Así que me quedo. 529 00:33:40,375 --> 00:33:42,541 Fuimos donde papá podía trabajar. 530 00:33:44,291 --> 00:33:45,708 ¿Estudió algo de trenes? 531 00:33:45,958 --> 00:33:46,791 Ingeniería. 532 00:33:47,291 --> 00:33:48,458 Doctor, nada menos. 533 00:33:49,916 --> 00:33:50,833 Se hizo... 534 00:33:51,375 --> 00:33:53,625 ...jefe de estación de Squahamish. 535 00:33:53,708 --> 00:33:54,625 Para empezar. 536 00:33:55,916 --> 00:33:58,583 El plan era llegar a ingeniero de sistemas. 537 00:33:59,041 --> 00:34:00,583 O algún tipo de ingeniero. 538 00:34:02,291 --> 00:34:04,166 Esto era un punto de partida. 539 00:34:06,208 --> 00:34:09,000 Pero hablar bien el idioma supera a ser doctor. 540 00:34:10,083 --> 00:34:11,583 O al menos uno de China. 541 00:34:12,750 --> 00:34:13,875 Y mi padre no... 542 00:34:13,958 --> 00:34:15,125 No lo habla bien. 543 00:34:15,833 --> 00:34:18,666 - ¡No está mal! - Yo tampoco hablo muy bien. 544 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 Es verdad. 545 00:34:24,500 --> 00:34:25,666 ¿Cuál es tu excusa? 546 00:34:33,500 --> 00:34:35,375 ¿Qué te parece el estofado? 547 00:34:37,250 --> 00:34:38,875 Debo volver a la estación. 548 00:34:38,958 --> 00:34:40,291 Tenemos que comer. 549 00:34:44,791 --> 00:34:45,625 ¡Mamá! 550 00:34:45,708 --> 00:34:47,375 ¡No agregues a mis amigos! 551 00:34:47,458 --> 00:34:51,000 ¿Quieres opinar o solo a gritar durante toda la comida? 552 00:34:51,083 --> 00:34:52,916 Me ocupo de la lucha de perros. 553 00:34:53,000 --> 00:34:54,708 - ¡Mamá! - ¡Es tu culpa! 554 00:35:01,875 --> 00:35:03,333 ¿O podemos ir a tu casa? 555 00:35:26,541 --> 00:35:30,083 Combina energía y golpes y di algo. 556 00:35:33,416 --> 00:35:34,416 ¿Dónde naciste? 557 00:35:34,958 --> 00:35:35,833 En Squahamish. 558 00:35:36,333 --> 00:35:37,166 ¿Y tú? 559 00:35:37,250 --> 00:35:39,375 Vale. Bien. No ha sido tan difícil. 560 00:35:40,125 --> 00:35:41,333 Pero ¿dónde naciste? 561 00:35:42,208 --> 00:35:43,708 ¡No necesito practicar! 562 00:35:44,250 --> 00:35:47,083 Parece una conversación muy corta. 563 00:35:56,666 --> 00:35:58,583 Nací en Xuzhou, China. 564 00:36:00,166 --> 00:36:01,208 ¿Cuándo viniste? 565 00:36:03,125 --> 00:36:04,333 Cuando tenía cinco. 566 00:36:06,250 --> 00:36:07,958 ¿Qué te gusta de Squahamish? 567 00:36:09,541 --> 00:36:11,208 No he estado en otro sitio. 568 00:36:13,250 --> 00:36:14,083 Ni yo. 569 00:36:16,041 --> 00:36:18,333 ¿Cómo transmite su mensaje Satanás? 570 00:36:18,416 --> 00:36:22,708 Fuera están los perros, los hechiceros, las personas inmorales. 571 00:36:28,416 --> 00:36:29,958 ¿Escribe cartas? 572 00:36:31,250 --> 00:36:34,041 No, nos hace dudar. 573 00:36:34,791 --> 00:36:37,083 De nuestras vidas, nuestro camino. 574 00:36:38,416 --> 00:36:40,083 Nuestra fe en Dios. 575 00:36:41,125 --> 00:36:43,708 Satanás planta la semilla de la duda 576 00:36:43,791 --> 00:36:46,583 y, de esa semilla, crece el pecado. 577 00:36:47,458 --> 00:36:49,375 El pecado está por todas partes. 578 00:36:51,125 --> 00:36:54,291 Tenemos suerte de vivir en un pueblo como Squahamish. 579 00:36:54,916 --> 00:36:57,083 Pero el mundo está cambiando. 580 00:36:57,708 --> 00:37:00,208 No cedamos ante la llamada de Satanás 581 00:37:00,291 --> 00:37:05,416 para evitar que el pecado destruya la vida que Dios nos tiene preparada. 582 00:37:11,750 --> 00:37:14,791 ¿Sabe qué es que alguien de tu edad te entienda? 583 00:37:15,166 --> 00:37:18,375 ¿Sabes dónde podrías conocer a gente así? 584 00:37:18,458 --> 00:37:19,583 En la universidad. 585 00:37:22,125 --> 00:37:23,458 Envíale emojis. 586 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 No voy a enviarle emojis. 587 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 La piña, el búho, la oruga con gafas. 588 00:37:28,750 --> 00:37:30,000 ¿Qué significa eso? 589 00:37:30,083 --> 00:37:31,458 ¡No significa nada! 590 00:37:31,541 --> 00:37:33,625 Las gafas hacen que parezca lista. 591 00:37:34,041 --> 00:37:35,125 ¿Comida favorita? 592 00:37:35,208 --> 00:37:37,250 Cerdo guisado con arroz. ¿La tuya? 593 00:37:37,333 --> 00:37:38,791 Salchicha de taco. 594 00:37:39,291 --> 00:37:42,708 - ¿El cerdo lleva las cinco especias? - ¿Cómo las conoces? 595 00:37:43,291 --> 00:37:45,166 Hurgué en tus armarios. 596 00:37:45,250 --> 00:37:47,041 Siempre busco nuevas especias. 597 00:37:47,708 --> 00:37:48,958 ¿Te has rendido? 598 00:37:49,041 --> 00:37:51,958 Ni hablar. Escribo al periódico en Wenatchee. 599 00:37:52,041 --> 00:37:53,666 Ojalá lo probara. 600 00:37:53,750 --> 00:37:55,458 De Wenatchee a la excelencia. 601 00:37:55,541 --> 00:37:56,375 Sí. 602 00:37:57,541 --> 00:37:58,750 Tienes que probarlo. 603 00:37:59,208 --> 00:38:00,833 ¿Qué dicen los otros Munky? 604 00:38:01,750 --> 00:38:02,916 No lo han probado. 605 00:38:10,083 --> 00:38:11,833 La salchicha taco suena bien. 606 00:38:12,333 --> 00:38:13,166 ¿A que sí? 607 00:38:15,791 --> 00:38:16,625 Oye. 608 00:38:16,708 --> 00:38:17,541 ¿Sí? 609 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 ¿Cómo era tu madre? 610 00:38:21,833 --> 00:38:23,958 Joven, graciosa, muerta. 611 00:38:24,541 --> 00:38:25,500 Antes de morir. 612 00:38:26,791 --> 00:38:28,458 Joven, graciosa... 613 00:38:30,875 --> 00:38:31,708 ...divertida. 614 00:38:34,041 --> 00:38:35,125 Parece guay. 615 00:38:36,416 --> 00:38:37,250 Sí. 616 00:38:41,625 --> 00:38:43,875 Seguro que probaría la salchicha taco. 617 00:38:56,333 --> 00:39:03,291 DIEGA RIVERO ¿POR QUÉ ESTÁS DESPIERTO HASTA TAN TARDE? 618 00:39:05,416 --> 00:39:07,375 SMITH CORONA CUANDO TODOS DUERMEN 619 00:39:07,458 --> 00:39:11,083 HAY MÁS SITIO PARA LOS PENSAMIENTOS 620 00:39:12,916 --> 00:39:18,291 DIEGA RIVERO ¿LA HORA DE LOS SECRETOS? 621 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 SMITH CORONA ALGO ASÍ 622 00:39:25,625 --> 00:39:28,958 DIEGA RIVERO ¿QUÉ SECRETOS...? 623 00:39:36,625 --> 00:39:38,250 ¿Qué te gusta de Aster? 624 00:39:40,208 --> 00:39:41,083 Es guapa... 625 00:39:42,166 --> 00:39:43,000 ...e... 626 00:39:43,500 --> 00:39:44,416 ...inteligente. 627 00:39:44,833 --> 00:39:46,750 Y nunca es cruel. 628 00:39:47,833 --> 00:39:50,208 Y huele a harina recién molida. 629 00:39:52,583 --> 00:39:53,416 ¿Por qué? 630 00:39:54,500 --> 00:39:55,833 Solo me lo preguntaba. 631 00:39:56,541 --> 00:39:58,041 ¿Qué más podría gustarme? 632 00:40:00,125 --> 00:40:00,958 No lo sé. 633 00:40:05,041 --> 00:40:07,250 Cómo te mira a los ojos. 634 00:40:08,416 --> 00:40:09,291 Cómo... 635 00:40:10,583 --> 00:40:12,833 ...se retuerce el pelo mientras lee. 636 00:40:14,791 --> 00:40:15,625 Cómo... 637 00:40:16,333 --> 00:40:17,250 ...rompe... 638 00:40:18,125 --> 00:40:22,625 ...a reír como si no pudiera evitarlo y deja de ser tan perfecta 639 00:40:23,041 --> 00:40:24,250 un momento. 640 00:40:25,958 --> 00:40:28,416 Tiene por lo menos cinco voces distintas. 641 00:40:28,750 --> 00:40:32,500 Cómo puedes vivir en ese océano de pensamientos y... 642 00:40:33,458 --> 00:40:34,875 ...sentir que sabe... 643 00:40:34,958 --> 00:40:36,375 ...que de verdad sabe... 644 00:40:40,125 --> 00:40:41,791 Soy un estúpido. 645 00:40:43,666 --> 00:40:45,708 - Solo digo... - No, soy tonto. 646 00:40:46,208 --> 00:40:47,208 - No... - Idiota. 647 00:40:47,291 --> 00:40:48,958 - No creas... - No, eso. 648 00:40:49,041 --> 00:40:50,583 Lo dices cuando amas. 649 00:40:50,666 --> 00:40:52,041 Solo estaba hablando. 650 00:40:52,125 --> 00:40:54,000 - Yo nunca jamás... - No, sí. 651 00:40:54,083 --> 00:40:56,250 Y da igual. 652 00:40:56,333 --> 00:40:58,791 La quiero y ni siquiera puedo... 653 00:41:16,916 --> 00:41:17,958 Te esfuerzas... 654 00:41:19,083 --> 00:41:20,291 ...más que... 655 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 ...nadie que conozca... 656 00:41:25,625 --> 00:41:28,583 ...a excepción quizás de mi padre con mi madre... 657 00:41:31,041 --> 00:41:32,166 ...por demostrar... 658 00:41:33,250 --> 00:41:35,083 ...que la amas. 659 00:41:37,541 --> 00:41:41,083 Si el amor no es el esfuerzo que pones... 660 00:41:43,666 --> 00:41:44,541 ...dime... 661 00:41:46,791 --> 00:41:47,625 ...¿qué es? 662 00:41:51,916 --> 00:41:52,750 ¿Sí? 663 00:41:54,708 --> 00:41:55,541 Sí. 664 00:42:45,208 --> 00:42:47,125 No puedo creer que bebas Yakult. 665 00:42:47,208 --> 00:42:48,583 La máquina del estadio. 666 00:42:48,666 --> 00:42:50,750 El entrenador lo da. 667 00:42:50,833 --> 00:42:51,833 ¿En serio? 668 00:42:51,916 --> 00:42:54,916 La única tienda asiática está a tres horas en bici. 669 00:42:57,416 --> 00:42:59,416 No corras tras su tren. 670 00:43:00,000 --> 00:43:00,875 No lo hagas. 671 00:43:01,541 --> 00:43:02,375 ¡No! 672 00:43:03,583 --> 00:43:04,541 Es bonito. 673 00:43:04,625 --> 00:43:05,666 Está trillado. 674 00:43:06,375 --> 00:43:07,791 Demuestra que la quiere. 675 00:43:07,875 --> 00:43:09,166 Y que es un imbécil. 676 00:43:09,250 --> 00:43:10,625 ¿Quién alcanza al tren? 677 00:43:10,708 --> 00:43:14,625 Piensa: "Menos mal que me voy y no desperdicio mi vida con él". 678 00:43:16,625 --> 00:43:18,000 Parece triste. 679 00:43:21,625 --> 00:43:22,833 Entonces, es idiota. 680 00:43:35,083 --> 00:43:37,291 SMITH CORONA SIN SECRETOS 681 00:43:37,375 --> 00:43:43,375 SOLO UN BUEN CHICO 682 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 SMITH CORONA ...Y DEBERÍAS ESTAR CON UNO 683 00:43:56,250 --> 00:43:59,250 Sanos y salvos 684 00:44:00,375 --> 00:44:06,083 Mientras la noche estallaba y giraba 685 00:44:07,666 --> 00:44:09,833 Tarará 686 00:44:10,916 --> 00:44:12,625 Tarará 687 00:44:14,416 --> 00:44:16,125 Tarará 688 00:44:39,333 --> 00:44:44,625 CAFETERÍA SPARKY'S 689 00:44:48,666 --> 00:44:51,125 Perdí la noción del tiempo ensayando. 690 00:44:51,208 --> 00:44:53,541 Me asusta un poco, pero da igual. Vale. 691 00:44:54,041 --> 00:44:56,958 Aster. Si habla de inmigración, habéis hablado... 692 00:44:57,041 --> 00:44:59,041 - Ya. - Si el nombre es italiano, 693 00:44:59,125 --> 00:44:59,958 es un artista. 694 00:45:00,041 --> 00:45:01,458 - Si es francés... - Oye. 695 00:45:04,041 --> 00:45:04,875 Gracias. 696 00:45:10,416 --> 00:45:11,250 Claro. 697 00:45:12,541 --> 00:45:14,541 Seguramente, será un fracaso, 698 00:45:15,125 --> 00:45:15,958 pero... 699 00:45:16,666 --> 00:45:18,791 ...gracias por seguir a mi lado. 700 00:45:20,750 --> 00:45:21,583 Bueno... 701 00:45:23,833 --> 00:45:25,333 ...también me has pagado. 702 00:45:26,583 --> 00:45:27,500 Bueno... 703 00:45:28,833 --> 00:45:29,666 ...gracias. 704 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 Oye. 705 00:45:35,625 --> 00:45:37,250 No vas a fracasar. 706 00:45:49,291 --> 00:45:51,125 Claro que vas a fracasar. 707 00:45:58,833 --> 00:46:01,041 - No sé... - ¿Y la ley de inmigración? 708 00:46:02,125 --> 00:46:04,333 Perdona, sigue. 709 00:46:05,166 --> 00:46:06,000 No. 710 00:46:06,958 --> 00:46:07,791 Tú. 711 00:46:10,750 --> 00:46:12,083 La ley de inmigración. 712 00:46:16,000 --> 00:46:17,166 ¿No? 713 00:46:18,500 --> 00:46:19,458 ¿No? 714 00:46:20,083 --> 00:46:20,958 Sí. 715 00:46:23,958 --> 00:46:25,291 Venga, tío. 716 00:46:34,958 --> 00:46:36,458 No tenemos que hablar... 717 00:46:38,041 --> 00:46:39,166 ...de cosas serias. 718 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Vale. 719 00:46:49,166 --> 00:46:50,541 ¿Qué ibas a decir? 720 00:46:54,708 --> 00:46:57,000 Aún mola que seamos... 721 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 ...amigos. 722 00:47:02,708 --> 00:47:04,750 Sí. Sí, mola. 723 00:47:05,666 --> 00:47:06,500 Amigos. 724 00:47:28,083 --> 00:47:29,791 ¿Me has enviado un mensaje? 725 00:47:32,041 --> 00:47:33,000 Sí. 726 00:47:36,791 --> 00:47:40,500 SMITH CORONA ME PONGO NERVIOSO CUANDO ESTÁS CERCA 727 00:47:47,125 --> 00:47:49,375 DIEGA RIVERO ¿POR QUÉ? 728 00:47:53,000 --> 00:47:54,125 PAUL ¿KÉ? 729 00:47:56,541 --> 00:47:57,791 ELLIE ¡MIRA EL MÓVIL! 730 00:48:22,708 --> 00:48:24,541 DIEGA RIVERO SOLO SOY UNA CHICA 731 00:48:27,208 --> 00:48:28,583 No eres solo una chica. 732 00:48:29,541 --> 00:48:31,791 SMITH CORONA NO ERES SOLO UNA CHICA 733 00:48:32,500 --> 00:48:34,541 PAUL ¿KÉ DICES? 734 00:48:36,125 --> 00:48:38,458 ELLIE ¡DEJA DE MIRARME! 735 00:48:41,458 --> 00:48:43,875 DIEGA RIVERO ¿NO? 736 00:48:43,958 --> 00:48:45,916 ¿Y QUÉ ERES TÚ? 737 00:48:50,666 --> 00:48:52,125 SMITH CORONA LO MISMO... 738 00:48:52,208 --> 00:48:53,583 NO SOLO UNA CHICA 739 00:49:07,666 --> 00:49:09,541 DIEGA RIVERO ERES EXTRAÑO 740 00:49:09,625 --> 00:49:13,166 PERO MONO 741 00:49:16,708 --> 00:49:21,375 SMITH CORONA TIENES 742 00:49:30,875 --> 00:49:37,250 SMITH CORONA UNA ESTRUCTURA ÓSEA CLÁSICA 743 00:49:37,333 --> 00:49:38,666 DIEGA RIVERO ...GRACIAS 744 00:49:42,750 --> 00:49:45,375 Creo que eres... 745 00:49:45,458 --> 00:49:48,875 SMITH CORONA CREO QUE ERES 746 00:49:52,458 --> 00:49:54,208 Eres... 747 00:49:54,291 --> 00:49:57,791 SMITH CORONA ERES 748 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 No. 749 00:50:04,875 --> 00:50:08,708 SMITH CORONA LA CUESTIÓN ES 750 00:50:08,750 --> 00:50:10,500 No quiero ser solo tu amigo. 751 00:50:10,583 --> 00:50:11,416 ¿Qué? 752 00:50:11,916 --> 00:50:13,375 ¡No! Mal. ¡Siéntate! 753 00:50:17,541 --> 00:50:20,958 Creo que eres preciosa y divertida 754 00:50:21,041 --> 00:50:23,666 e inteligente y tu risa es... 755 00:50:23,958 --> 00:50:25,541 ...un océano de ideas. 756 00:50:25,625 --> 00:50:27,875 Cinco océanos. Cinco… 757 00:50:28,416 --> 00:50:29,333 ...voces… 758 00:50:29,416 --> 00:50:30,666 Me gustas. 759 00:50:35,500 --> 00:50:38,291 No sé qué decir. 760 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 Yo tampoco. 761 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 No se me da bien hablar. 762 00:50:50,125 --> 00:50:51,250 No pasa nada. 763 00:51:38,500 --> 00:51:41,625 Venga, haters. ¿Quién ha arrasado en su segunda cita? 764 00:51:41,708 --> 00:51:45,166 ¡El número 86, Paul Munsky! 765 00:51:45,750 --> 00:51:48,833 Y ahora, su compinche arrasará en el recital. 766 00:51:49,333 --> 00:51:50,583 Es un solo de piano. 767 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 - Lo harás genial. - Voy a vomitar. 768 00:51:53,125 --> 00:51:54,625 Tocas con público. 769 00:51:54,708 --> 00:51:55,666 A un lado. 770 00:51:56,333 --> 00:51:58,125 No en el escenario, sola. 771 00:51:58,208 --> 00:51:59,333 Lo vas a bordar. 772 00:52:00,333 --> 00:52:04,416 ¿Sabes que me escribió un tipo de comida del periódico de Tukwila? 773 00:52:04,500 --> 00:52:06,708 Me conocería por el tío de Wenatchee. 774 00:52:06,791 --> 00:52:09,125 Le llama mi salchicha y quiere probar. 775 00:52:09,208 --> 00:52:10,916 ¡Bum! Es la hora de Munsky. 776 00:52:11,541 --> 00:52:12,916 Fíjate. 777 00:52:27,625 --> 00:52:28,500 Bueno... 778 00:52:30,291 --> 00:52:32,291 ...¿de qué hablasteis Aster y tú? 779 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 No sé. 780 00:52:36,083 --> 00:52:39,500 Tomamos batidos y patatas. 781 00:52:40,458 --> 00:52:42,916 Y nos dimos la mano. 782 00:52:44,916 --> 00:52:46,833 Fue tranquilo... 783 00:52:47,875 --> 00:52:48,708 ...y... 784 00:52:50,291 --> 00:52:51,125 ...agradable. 785 00:52:52,583 --> 00:52:56,583 Tenía que volver a una hora, así que la acompañé al coche y... 786 00:52:57,750 --> 00:52:58,791 ...la besé. 787 00:53:01,000 --> 00:53:01,833 ¿Cómo... 788 00:53:02,833 --> 00:53:03,666 ...pasa... 789 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 ...eso? 790 00:53:06,333 --> 00:53:08,625 - ¿El qué? - El beso. 791 00:53:10,333 --> 00:53:11,541 La besé. 792 00:53:12,416 --> 00:53:14,541 ¿Cómo sabes si quiere que la besen? 793 00:53:19,416 --> 00:53:20,750 Te mira. 794 00:53:21,416 --> 00:53:22,375 ¿Te mira? 795 00:53:22,458 --> 00:53:23,750 Sí, como... 796 00:53:36,291 --> 00:53:39,375 Te mira y cuando te das cuenta, das el paso. 797 00:53:39,458 --> 00:53:41,000 Si no, pareces un capullo. 798 00:53:42,166 --> 00:53:43,583 Tenemos una cita real, 799 00:53:43,666 --> 00:53:46,666 no solo como amigos, cuando vuelva de Sacramento. 800 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 Hay vestuarios, ¿sabes? 801 00:53:52,916 --> 00:53:55,000 - Cogeré solo esto. - ¿En serio? 802 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 - Sí. - Es que... 803 00:53:58,750 --> 00:54:01,958 ...sin vaqueros ni camisa de franela... 804 00:54:03,250 --> 00:54:04,166 ...estás rara. 805 00:54:05,125 --> 00:54:05,958 Vaya, gracias. 806 00:54:06,041 --> 00:54:07,541 No pareces tú. 807 00:54:07,625 --> 00:54:08,875 Tan vestida de chica. 808 00:54:09,625 --> 00:54:10,458 Lo sé. 809 00:54:11,750 --> 00:54:14,041 Ve al vestuario. Te llevaré algo. 810 00:54:14,125 --> 00:54:15,166 Pero eres un tío. 811 00:54:15,250 --> 00:54:16,333 Tengo una hermana. 812 00:54:17,541 --> 00:54:18,666 Ve. 813 00:54:39,208 --> 00:54:43,500 El próximo alumno no necesita presentación. 814 00:54:45,166 --> 00:54:47,291 ¿Qué pasa, Squahamish? ¡Alces! 815 00:54:51,041 --> 00:54:52,541 Sabes quién soy. 816 00:54:52,625 --> 00:54:53,916 Sé quién soy. 817 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 ¡Vamos allá! 818 00:55:26,583 --> 00:55:27,625 ¡Dios mío! 819 00:55:32,958 --> 00:55:36,125 Ellie Chu, tres minutos. Última oportunidad para mear. 820 00:55:54,583 --> 00:55:55,666 Chucu chucu. 821 00:56:05,000 --> 00:56:11,583 ¡Trig! 822 00:56:12,125 --> 00:56:15,000 Vale, un aplauso para Ellie Chu... 823 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 Ellie Chu. 824 00:56:21,791 --> 00:56:24,208 ¡Chucu chucu! 825 00:57:23,083 --> 00:57:24,000 ¡Siguiente! 826 00:57:40,791 --> 00:57:41,791 Toca tu canción. 827 00:58:51,166 --> 00:58:54,625 Aquí estamos 828 00:58:55,500 --> 00:58:57,583 Nos llevó mucho tiempo 829 00:58:58,250 --> 00:59:00,416 Llegamos muy lejos 830 00:59:01,083 --> 00:59:02,875 Me dormí 831 00:59:03,666 --> 00:59:05,333 A mitad de camino 832 00:59:06,041 --> 00:59:10,541 En tu hombro 833 00:59:13,083 --> 00:59:15,958 Sanos y salvos 834 00:59:16,625 --> 00:59:21,250 Mientras la noche estallaba y giraba 835 00:59:21,750 --> 00:59:25,833 Y tuvimos que perdernos 836 00:59:26,625 --> 00:59:29,208 Para encontrarnos 837 01:00:09,750 --> 01:00:11,833 ¿Desde cuándo está buena Ellie Chu? 838 01:00:25,708 --> 01:00:26,541 Oye. 839 01:00:27,250 --> 01:00:28,083 ¡Oye! 840 01:00:33,625 --> 01:00:36,208 - Vamos. - ¡A la fiesta del recital! 841 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 ¡Ha venido la china! 842 01:00:46,500 --> 01:00:48,958 - ¡China! - Ellie Chu. 843 01:00:49,041 --> 01:00:52,250 Hace cuatro años que estoy en tu clase y quería decirte 844 01:00:52,333 --> 01:00:53,916 que me gustan tus uñas. 845 01:00:55,750 --> 01:00:57,666 La grasa de la bici no se va. 846 01:00:57,750 --> 01:00:58,791 Son la leche. 847 01:00:58,875 --> 01:01:00,583 ¿Juegas a bebedores de Catán? 848 01:01:01,041 --> 01:01:04,291 Vale. Es como Colonos, pero cuando cruzas una calle, 849 01:01:04,375 --> 01:01:06,625 tomas tres chupitos y sigues. 850 01:01:13,625 --> 01:01:15,208 ¡Eso es mucho! 851 01:01:15,875 --> 01:01:17,208 ¡Eso es mucho! 852 01:01:20,125 --> 01:01:22,000 Te cambio el trigo por centeno. 853 01:01:22,083 --> 01:01:23,333 Que sea bourbon. 854 01:01:24,625 --> 01:01:25,500 Gracias. 855 01:01:27,916 --> 01:01:29,166 Quiero que sepas... 856 01:01:30,125 --> 01:01:33,208 ...que sé que he estado bebiendo bebidas espiritosas. 857 01:01:34,416 --> 01:01:36,625 Porque tengo que mear más a menudo... 858 01:01:37,250 --> 01:01:40,000 ...de lo que lo haría con ponche normal. 859 01:01:41,250 --> 01:01:44,166 No creo que no haya controlado la situación. 860 01:01:44,833 --> 01:01:46,958 Guay. ¿Cuántos vasos has controlado? 861 01:01:48,791 --> 01:01:49,750 Vamos a casa. 862 01:01:50,250 --> 01:01:51,083 Vale. 863 01:02:13,583 --> 01:02:20,458 PAUL MUNSKY. A/A: CRÍTICO CULINARIO SEATTLE FOOD REVIEW 864 01:02:20,541 --> 01:02:24,791 PAUL MUNSKY/SALCHICHAS A/A: CRÍTICO CULINARIO THE SPOKANE KRUNCH 865 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 TÓMATELAS 866 01:03:18,416 --> 01:03:20,625 Está entrenando, déjalo en su cuarto. 867 01:03:20,708 --> 01:03:24,083 Sí, es una tontería, pero pensé que le gustaría. 868 01:03:25,333 --> 01:03:28,416 DIEGA RIVERO HE VUELTO. ¿ESTÁS DESPIERTO? 869 01:03:32,291 --> 01:03:33,958 Llegamos hasta Seiku, 870 01:03:34,041 --> 01:03:36,333 pero nunca llegamos a California. 871 01:03:36,416 --> 01:03:39,416 Eres una trotamundos. ¡Me encantaría ver California! 872 01:03:40,208 --> 01:03:43,333 La amiga china de Paul. No te oí entrar. 873 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 Vine a dejar unos libros. 874 01:03:46,166 --> 01:03:48,750 Aster iba a dejar... ¡Tommy! 875 01:03:49,375 --> 01:03:51,083 ¡No toques la picadora! 876 01:03:54,250 --> 01:03:55,125 ¡Tommy! 877 01:03:59,750 --> 01:04:00,625 Hola. 878 01:04:01,500 --> 01:04:02,333 Hola. 879 01:04:07,166 --> 01:04:10,416 Así que Paul y tú... 880 01:04:11,000 --> 01:04:15,458 ¡Dios, no! No, está colado por ti al cien por cien. 881 01:04:17,708 --> 01:04:18,791 ¿Sabes lo nuestro? 882 01:04:20,250 --> 01:04:22,375 Quería leer más y... 883 01:04:23,125 --> 01:04:24,333 ...le presté libros. 884 01:04:26,333 --> 01:04:27,750 ¿Está leyendo más? 885 01:04:28,541 --> 01:04:29,375 Por ti. 886 01:04:33,416 --> 01:04:34,250 Eso es... 887 01:04:35,208 --> 01:04:36,125 Es adorable. 888 01:04:37,125 --> 01:04:37,958 Sí. 889 01:04:40,083 --> 01:04:41,625 En nuestra primera cita... 890 01:04:42,041 --> 01:04:42,875 ...no dejé... 891 01:04:44,041 --> 01:04:45,416 ...de hablar de libros. 892 01:04:46,541 --> 01:04:48,166 Creo que casi lo espanto. 893 01:04:49,416 --> 01:04:51,208 Puedo ser una idiota nerviosa. 894 01:04:51,291 --> 01:04:52,541 No puedes ser idiota. 895 01:04:52,625 --> 01:04:55,625 Paul nunca pensaría eso de ti, le gustas mucho. 896 01:04:59,416 --> 01:05:01,541 - Debería volver a la estación. - Sí. 897 01:05:04,166 --> 01:05:08,083 Es una tontería que hice en mi viaje. 898 01:05:11,041 --> 01:05:12,958 Me gusta el trazo hacia el lado. 899 01:05:14,416 --> 01:05:15,291 Solo, 900 01:05:16,583 --> 01:05:17,583 pero esperanzado. 901 01:05:19,791 --> 01:05:20,625 Sí. 902 01:05:21,708 --> 01:05:22,541 Le encantará. 903 01:05:24,916 --> 01:05:25,750 Oye. 904 01:05:28,458 --> 01:05:29,666 ¿Puedo ir contigo? 905 01:05:31,416 --> 01:05:32,500 ¿A la estación? 906 01:05:33,916 --> 01:05:35,958 Ya he mentido sobre dónde estaría. 907 01:05:37,416 --> 01:05:38,541 Tengo todo el día. 908 01:05:57,458 --> 01:05:58,958 ¿Lo haces todos los días? 909 01:05:59,250 --> 01:06:05,083 A las 6:40 y a las 11:40 entre semana. A las 12:10 y a las 9:20, fines de semana. 910 01:06:05,166 --> 01:06:06,250 Sobre una hora. 911 01:06:06,750 --> 01:06:07,916 Es increíble. 912 01:06:08,500 --> 01:06:10,333 - Es la bomba. - No, es... 913 01:06:10,750 --> 01:06:12,666 ...como ser el amo del universo. 914 01:06:13,083 --> 01:06:14,583 Un universo diminuto. 915 01:06:15,791 --> 01:06:18,000 Bueno. Al menos, dominas algo. 916 01:06:21,916 --> 01:06:23,041 ¿Y eso? 917 01:06:24,666 --> 01:06:26,333 Mi padre no confía en ellos. 918 01:06:46,666 --> 01:06:48,166 ¿Quieres que nos vayamos? 919 01:07:23,416 --> 01:07:24,500 ¿Dónde vamos? 920 01:07:26,875 --> 01:07:28,541 A mi lugar secreto favorito. 921 01:08:03,500 --> 01:08:04,333 Vaya. 922 01:08:05,791 --> 01:08:06,750 ¿Verdad? 923 01:08:16,250 --> 01:08:18,041 ¿Son árboles caducifolios? 924 01:08:20,125 --> 01:08:21,291 No sabría decir. 925 01:08:35,041 --> 01:08:37,291 No tenemos árboles así en Sacramento. 926 01:08:38,500 --> 01:08:40,291 Todo está invertido... 927 01:08:40,833 --> 01:08:43,958 ...todo muere en verano y se vuelve verde en invierno. 928 01:08:44,416 --> 01:08:45,750 ¿Creciste allí? 929 01:08:46,958 --> 01:08:48,791 Nací allí. Me mudé aquí. 930 01:08:51,833 --> 01:08:53,208 La historia de mi vida. 931 01:09:07,750 --> 01:09:10,041 ¿Son calzoncillos largos? 932 01:09:14,666 --> 01:09:15,500 Sí. 933 01:09:19,458 --> 01:09:20,375 Casi lo olvido. 934 01:09:22,791 --> 01:09:25,083 Aquí no hay cobertura... 935 01:09:34,208 --> 01:09:36,333 ...no podrán contactar con nosotras. 936 01:09:41,625 --> 01:09:42,541 Ellie no aquí. 937 01:09:43,333 --> 01:09:44,375 Es para usted. 938 01:09:48,041 --> 01:09:50,041 El yate de Taylor Swift nos salva. 939 01:09:52,541 --> 01:09:53,375 ¿Sabes? 940 01:09:55,541 --> 01:09:59,208 ...nunca he pasado el rato con una chica sin hablar de chicos. 941 01:10:01,750 --> 01:10:03,416 - Lo siento. - No lo hagas. 942 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 Está bien. 943 01:10:10,583 --> 01:10:11,416 Paul es guay. 944 01:10:16,916 --> 01:10:17,916 Me desconcierta. 945 01:10:19,000 --> 01:10:20,083 Si estoy con él... 946 01:10:20,666 --> 01:10:21,583 ...me siento... 947 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 Me siento segura. 948 01:10:25,958 --> 01:10:27,041 Es un chico dulce. 949 01:10:28,833 --> 01:10:29,916 Pero es como si... 950 01:10:30,875 --> 01:10:33,125 ...escribiera cosas que no me hacen... 951 01:10:36,416 --> 01:10:37,250 ...estarlo. 952 01:10:39,083 --> 01:10:39,958 ¿No estarlo? 953 01:10:42,750 --> 01:10:45,125 Oí a Trig hablar con mi padre sobre... 954 01:10:45,916 --> 01:10:47,333 ...nuestra futura boda. 955 01:10:49,625 --> 01:10:51,750 Ni siquiera me lo ha pedido... 956 01:10:55,083 --> 01:10:56,000 ...pero está... 957 01:10:56,708 --> 01:10:57,833 ...muy seguro. 958 01:10:59,583 --> 01:11:00,750 Y quizás sea amor. 959 01:11:04,708 --> 01:11:06,208 Debería casarme con Trig. 960 01:11:08,541 --> 01:11:09,375 ¿Debería? 961 01:11:14,958 --> 01:11:15,791 Bueno. 962 01:11:17,166 --> 01:11:19,791 Dios tampoco lo sabe si te sirve de consuelo. 963 01:11:21,083 --> 01:11:22,250 No creo en Dios. 964 01:11:24,625 --> 01:11:25,875 Debe de estar bien. 965 01:11:27,375 --> 01:11:28,208 No. 966 01:11:29,541 --> 01:11:30,375 No lo está. 967 01:11:32,291 --> 01:11:33,166 Te sientes... 968 01:11:35,875 --> 01:11:36,708 ...solo. 969 01:11:39,875 --> 01:11:40,708 Sí. 970 01:11:44,708 --> 01:11:46,333 Ojalá supiera en qué creo. 971 01:11:48,125 --> 01:11:50,083 Sigo pidiéndole a Dios una señal. 972 01:11:51,541 --> 01:11:54,041 Y la carta de Paul apareció en mi taquilla. 973 01:11:56,333 --> 01:11:57,166 Nunca... 974 01:11:57,666 --> 01:11:59,208 ...me había sentido tan... 975 01:12:04,250 --> 01:12:05,166 ...comprendida. 976 01:12:11,291 --> 01:12:13,458 Es una tontería, ¿no? 977 01:12:14,041 --> 01:12:14,958 No. 978 01:12:17,083 --> 01:12:18,458 Eso no es una tontería. 979 01:12:23,541 --> 01:12:24,708 ¿Sabes qué lo es? 980 01:12:29,750 --> 01:12:31,625 ¿Qué estás...? ¡No, para! 981 01:12:31,708 --> 01:12:32,875 - ¡Vamos! - No... 982 01:12:32,958 --> 01:12:34,125 ¿Llevas capas? 983 01:12:34,208 --> 01:12:36,083 Soy una muñeca rusa de la ropa. 984 01:13:00,916 --> 01:13:04,125 La gravedad es la respuesta de la materia a la soledad. 985 01:13:08,000 --> 01:13:08,958 ¿Quién lo dijo? 986 01:13:14,000 --> 01:13:14,833 No lo sé. 987 01:13:21,041 --> 01:13:22,250 Entonces, fuiste tú. 988 01:13:37,583 --> 01:13:39,750 A mi madre le encantaba esa canción. 989 01:13:40,500 --> 01:13:43,166 Decía que cada canción, película, historia... 990 01:13:44,250 --> 01:13:45,750 ...tiene una parte mejor. 991 01:13:57,666 --> 01:13:58,541 ¿Y ya está? 992 01:14:00,666 --> 01:14:02,041 ¿Preguntas o afirmas? 993 01:14:12,250 --> 01:14:13,125 Y ya está. 994 01:14:17,666 --> 01:14:18,500 Sí. 995 01:14:47,708 --> 01:14:48,541 Oye. 996 01:14:50,291 --> 01:14:52,958 Espero que encuentres algo bueno en que creer. 997 01:15:03,041 --> 01:15:04,291 Me caso, Walter. 998 01:15:04,375 --> 01:15:05,708 No. Eres reportera. 999 01:15:05,791 --> 01:15:08,708 Por eso. Quiero ir a donde pueda ser mujer. 1000 01:15:08,791 --> 01:15:09,833 Una traidora. 1001 01:15:09,916 --> 01:15:11,208 ¿Traidora a qué? 1002 01:15:11,291 --> 01:15:13,291 Al periodismo. Eres reportera. 1003 01:15:13,375 --> 01:15:15,208 ¿Reportera? ¿Qué significa eso? 1004 01:15:15,750 --> 01:15:18,708 Paul hizo una salchicha de cerdo guisado. Muy rica. 1005 01:15:19,083 --> 01:15:20,541 Está en el microondas. 1006 01:15:20,625 --> 01:15:22,000 ¿...otra guerra? 1007 01:15:28,458 --> 01:15:29,291 Hola. 1008 01:15:32,041 --> 01:15:32,875 Hola. 1009 01:15:41,791 --> 01:15:42,916 ¿Tú crees en Dios? 1010 01:15:45,458 --> 01:15:46,333 Claro. 1011 01:15:48,666 --> 01:15:49,500 Vale. 1012 01:15:50,000 --> 01:15:51,666 Sí, no, claro. 1013 01:15:54,041 --> 01:15:56,291 Tengo tu cuadro. 1014 01:15:58,333 --> 01:15:59,666 Es bonito. 1015 01:16:03,708 --> 01:16:04,541 Gracias. 1016 01:16:24,208 --> 01:16:28,750 UNIVERSIDAD GRINNELL 1017 01:16:49,125 --> 01:16:50,416 Hay un gran partido. 1018 01:16:50,916 --> 01:16:51,833 Entrenaré. 1019 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 ¿Nos... 1020 01:16:55,833 --> 01:16:56,875 ...vemos después? 1021 01:16:57,333 --> 01:16:58,166 Sí. 1022 01:17:00,625 --> 01:17:01,916 - Genial. - Vale. 1023 01:17:19,958 --> 01:17:22,375 Paulie, ¿te vas a casar con la basura? 1024 01:17:26,708 --> 01:17:28,208 DIEGA RIVERO ¡SUERTE HOY! 1025 01:17:28,291 --> 01:17:30,208 SMITH CORONA ¡GRACIAS! 1026 01:17:30,916 --> 01:17:31,958 ELLIE "¡SUERTE!". 1027 01:17:32,041 --> 01:17:33,416 DE PARTE DE ASTER 1028 01:17:33,500 --> 01:17:35,166 PAUL ESTARÁS, ¿NO? 1029 01:17:35,250 --> 01:17:38,250 ELLIE: ESTOY DESEANDO VER A TÍOS OLIÉNDOSE LOS CULOS 1030 01:17:39,833 --> 01:17:45,000 Parece otra paliza para los Alces de Squahamis que pierden por 49-0. 1031 01:17:45,875 --> 01:17:49,041 Cuarta oportunidad en su propia línea de diez metros. 1032 01:17:50,375 --> 01:17:54,041 Queda menos de un minuto. Los jugadores se alinean para patear. 1033 01:17:55,083 --> 01:17:56,541 Vaya, un mal pase. 1034 01:17:57,666 --> 01:17:59,875 Hay mucha confusión ahí fuera. 1035 01:17:59,958 --> 01:18:02,250 El pateador intenta liberar el balón 1036 01:18:02,333 --> 01:18:05,125 y salvar unas yardas de esta jugada corrupta. 1037 01:18:07,125 --> 01:18:08,083 ¡Detrás de ti! 1038 01:18:11,916 --> 01:18:14,083 El pateador recibe un golpe brutal. 1039 01:18:14,583 --> 01:18:15,666 ¡Vamos, Munsky! 1040 01:18:16,166 --> 01:18:19,125 Y el número 86, Paul Munsky, tiene el balón. 1041 01:18:20,875 --> 01:18:23,291 Cincuenta. 40. 1042 01:18:24,041 --> 01:18:26,250 Treinta. ¡Sigue! 1043 01:18:27,250 --> 01:18:29,041 Sigue. ¡Anota! 1044 01:18:34,458 --> 01:18:38,875 ¡Los Alces de Squahamish anotan! Primera vez en 15 años. 1045 01:18:38,958 --> 01:18:45,916 ¡Estamos en el marcador! 1046 01:18:59,208 --> 01:19:00,250 Hola. 1047 01:19:01,125 --> 01:19:03,708 - Salve al orgullo de Squahamish. - Gracias. 1048 01:19:05,166 --> 01:19:07,250 No hacía falta traerme un Yakult. 1049 01:19:07,791 --> 01:19:09,666 Sí, coge uno. 1050 01:19:09,750 --> 01:19:11,791 No, no quiero un Yakult. 1051 01:19:11,875 --> 01:19:12,708 Vale. 1052 01:19:13,958 --> 01:19:15,666 Tengo que hablar contigo. 1053 01:19:15,750 --> 01:19:17,708 Tengo las manos ocupadas. ¿Me...? 1054 01:19:26,208 --> 01:19:28,541 - Qué bueno. - Oye... 1055 01:19:29,250 --> 01:19:30,083 ¿Qué? 1056 01:19:38,125 --> 01:19:40,500 - ¿Qué haces? - ¿No quieres que te bese? 1057 01:19:40,583 --> 01:19:42,125 - ¡No! - ¿Por qué? 1058 01:19:42,208 --> 01:19:43,750 ¿Hay otra persona? 1059 01:19:47,916 --> 01:19:49,000 Aster. 1060 01:19:50,583 --> 01:19:51,833 Aster, esto no es... 1061 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 No estamos... 1062 01:20:04,250 --> 01:20:05,125 ¿A ti...? 1063 01:20:07,208 --> 01:20:09,125 - Paul. - ¿A ti...? 1064 01:20:13,625 --> 01:20:14,791 ¿Te gusta Aster? 1065 01:20:25,125 --> 01:20:25,958 Es un pecado. 1066 01:20:30,541 --> 01:20:31,708 Irás al infierno. 1067 01:20:59,041 --> 01:21:00,125 Te tengo calada. 1068 01:21:00,833 --> 01:21:01,916 Ellie Chu. 1069 01:21:04,208 --> 01:21:05,541 Esto es una pesadilla. 1070 01:21:06,750 --> 01:21:08,750 Sé por qué siempre andas por ahí. 1071 01:21:10,000 --> 01:21:11,708 Apareciendo por todas partes. 1072 01:21:13,583 --> 01:21:15,541 Vale, solo iba a ser una carta. 1073 01:21:15,625 --> 01:21:17,833 - No creía... - Estás enamorada de mí. 1074 01:21:19,875 --> 01:21:21,208 Sí, Trig. 1075 01:21:21,833 --> 01:21:23,166 Estoy enamorada de ti. 1076 01:21:23,833 --> 01:21:24,666 Lo entiendo. 1077 01:21:27,958 --> 01:21:29,083 ¡Fuera! ¡Vete! 1078 01:21:29,166 --> 01:21:31,333 ¡Oye! ¡Es cachemir! 1079 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 - ¡Fuera! - ¡Vale! 1080 01:22:01,416 --> 01:22:07,250 "EL INFIERNO ES OTRA GENTE". SARTRE 1081 01:22:13,250 --> 01:22:15,958 ¡PAUL MUNSKY! ¡NOS SITUÓ EN EL MARCADOR! 1082 01:22:23,708 --> 01:22:29,666 ¡Traga! 1083 01:22:50,208 --> 01:22:52,333 ¿CÓMO SABES SI ERES GAY? 1084 01:22:52,416 --> 01:22:54,166 ¡Paulie, te toca la basura! 1085 01:22:54,250 --> 01:22:55,333 Vale mamá. 1086 01:22:57,083 --> 01:22:57,916 ¡Mamá! 1087 01:22:58,000 --> 01:22:59,083 ¡Sal de aquí, tío! 1088 01:23:38,041 --> 01:23:39,583 Hasta el mes que viene. 1089 01:23:40,083 --> 01:23:41,250 Paul. 1090 01:23:41,541 --> 01:23:42,375 ¿Señor? 1091 01:23:46,750 --> 01:23:48,291 Ellie y tú... 1092 01:23:51,291 --> 01:23:52,291 ...¿habéis roto? 1093 01:23:55,250 --> 01:23:56,666 No, no estábamos... 1094 01:23:57,958 --> 01:23:58,916 ...juntos. 1095 01:24:01,791 --> 01:24:02,875 Parece... 1096 01:24:05,291 --> 01:24:06,458 ...triste. 1097 01:24:13,541 --> 01:24:14,541 No, usted... 1098 01:24:18,250 --> 01:24:19,083 ...no la ve. 1099 01:24:21,500 --> 01:24:22,333 ¿Verla? 1100 01:24:27,250 --> 01:24:28,166 ¿Ver qué? 1101 01:24:31,000 --> 01:24:31,958 Quién es. 1102 01:24:33,958 --> 01:24:34,791 O podría ser. 1103 01:24:38,791 --> 01:24:39,625 Ella. 1104 01:24:54,416 --> 01:24:55,958 Cuando su madre murió... 1105 01:24:57,041 --> 01:24:58,625 ...caí en un agujero. 1106 01:24:59,625 --> 01:25:01,166 Pasaba días sin moverme. 1107 01:25:04,916 --> 01:25:06,000 Días después... 1108 01:25:07,333 --> 01:25:09,583 ...vi que Ellie estaba en la cabina... 1109 01:25:10,166 --> 01:25:11,958 ...manejando el cambio. 1110 01:25:15,041 --> 01:25:16,250 Me miró. 1111 01:25:17,791 --> 01:25:22,333 Tenía solo 13 años y era adulta. 1112 01:25:25,375 --> 01:25:26,250 Y yo... 1113 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 ...sonreí. 1114 01:25:38,166 --> 01:25:40,666 ¿Alguna vez has querido tanto a alguien... 1115 01:25:42,125 --> 01:25:44,541 ...que no quieres que nada en ella... 1116 01:25:45,500 --> 01:25:46,458 ...cambie? 1117 01:26:21,291 --> 01:26:23,583 Fuera están los perros, los... 1118 01:26:23,666 --> 01:26:24,500 Llegas tarde. 1119 01:26:25,250 --> 01:26:26,500 Tenía que picar algo. 1120 01:26:26,583 --> 01:26:28,833 Y para cerrar los servicios de Pascua, 1121 01:26:29,833 --> 01:26:32,708 Trig Carson se encargará de la lectura final. 1122 01:26:36,416 --> 01:26:37,708 "El amor es paciente. 1123 01:26:39,125 --> 01:26:40,208 El amor es amable. 1124 01:26:41,125 --> 01:26:42,541 No es envidioso. 1125 01:26:43,333 --> 01:26:44,666 No es jactancioso. 1126 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 No es orgulloso. 1127 01:26:47,708 --> 01:26:48,625 Por eso... 1128 01:26:49,208 --> 01:26:50,166 ...amo... 1129 01:26:50,916 --> 01:26:52,458 ...a esta señorita. 1130 01:26:54,333 --> 01:26:57,416 Y por eso, será una esposa fantástica... 1131 01:26:58,000 --> 01:26:58,833 ...para mí. 1132 01:27:01,333 --> 01:27:02,375 Aster... 1133 01:27:03,583 --> 01:27:04,416 ...¿quieres? 1134 01:27:19,083 --> 01:27:20,125 ¡No! 1135 01:27:23,833 --> 01:27:24,666 Yo... 1136 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 El amor no es… 1137 01:27:34,500 --> 01:27:35,333 No es… 1138 01:27:35,416 --> 01:27:36,750 Gracias, Ellie. 1139 01:27:37,583 --> 01:27:39,708 - Todos... - El amor no se finge. 1140 01:27:42,958 --> 01:27:44,166 Lo sé... 1141 01:27:45,750 --> 01:27:47,541 ...porque he estado fingiendo. 1142 01:27:49,083 --> 01:27:50,958 Solo unos meses, pero... 1143 01:27:51,541 --> 01:27:52,583 ...es lo peor. 1144 01:27:54,291 --> 01:27:58,666 Y he estado pensando que sería lo peor tener que fingir... 1145 01:27:59,583 --> 01:28:00,541 ...no ser tú... 1146 01:28:02,125 --> 01:28:03,083 ...toda la vida. 1147 01:28:06,958 --> 01:28:09,458 Siempre pensé que había una forma de amar. 1148 01:28:10,416 --> 01:28:11,541 Un camino correcto. 1149 01:28:12,916 --> 01:28:14,250 Pero hay más. 1150 01:28:15,541 --> 01:28:17,208 Muchos más de los que creía. 1151 01:28:18,708 --> 01:28:19,541 Y... 1152 01:28:20,416 --> 01:28:23,083 ...no quiero dejar de amar a alguien... 1153 01:28:24,333 --> 01:28:26,000 ...por amar como desea amar. 1154 01:28:29,916 --> 01:28:31,583 Y gracias, Paul. 1155 01:28:33,291 --> 01:28:34,416 Ha sido... 1156 01:28:35,083 --> 01:28:35,916 ...raro. 1157 01:28:37,458 --> 01:28:39,041 Vamos a darle a Trig... 1158 01:28:39,125 --> 01:28:41,208 Yo también he estado fingiendo. 1159 01:28:46,416 --> 01:28:48,250 He estado fingiendo que... 1160 01:28:48,333 --> 01:28:51,458 Tranquilos, creo que sé por dónde va. 1161 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Ellie, me siento muy halagada. 1162 01:28:56,708 --> 01:28:59,208 - Pero, tú y yo nunca... - ¿Sabes, Trig? 1163 01:28:59,291 --> 01:29:01,916 Llevo cuatro años redactándote trabajos. 1164 01:29:02,958 --> 01:29:04,125 Si me disculpas... 1165 01:29:04,916 --> 01:29:07,041 ...voy a reescribirte el último. 1166 01:29:11,250 --> 01:29:13,875 El amor no es paciente, amable ni humilde. 1167 01:29:15,000 --> 01:29:16,083 El amor es... 1168 01:29:18,333 --> 01:29:19,375 El amor es... 1169 01:29:24,750 --> 01:29:26,083 El amor es complicado. 1170 01:29:27,000 --> 01:29:31,625 Y horrible, egoísta... 1171 01:29:35,166 --> 01:29:36,000 ...y atrevido. 1172 01:29:43,375 --> 01:29:46,333 No es encontrar tu mitad perfecta. Es... 1173 01:29:47,625 --> 01:29:48,791 ...intentarlo... 1174 01:29:49,375 --> 01:29:50,208 ...y... 1175 01:29:51,166 --> 01:29:52,708 ...llegar a él y... 1176 01:29:53,500 --> 01:29:54,458 ...fracasar. 1177 01:29:56,291 --> 01:29:57,750 El amor es... 1178 01:30:02,583 --> 01:30:05,375 ...estar dispuesto a estropear un buen cuadro... 1179 01:30:07,458 --> 01:30:09,541 ...para intentar hacerlo magnífico. 1180 01:30:19,791 --> 01:30:22,208 ¿Es el trazo más valiente que puedes dar? 1181 01:30:27,833 --> 01:30:28,666 Tú. 1182 01:30:31,625 --> 01:30:32,458 Sí. 1183 01:30:47,666 --> 01:30:48,666 ¡Aster! 1184 01:30:53,333 --> 01:30:55,000 Sentaos todos, por favor. 1185 01:30:55,833 --> 01:30:57,291 Sentaos. 1186 01:30:57,375 --> 01:30:58,208 Espera. 1187 01:30:59,291 --> 01:31:00,750 ¿Soy el cuadro bueno? 1188 01:31:01,333 --> 01:31:04,583 Mamá quiere que sepas que, si eres gay, te querrá igual. 1189 01:31:04,666 --> 01:31:06,666 - No soy gay. - Gracias a Dios. 1190 01:31:06,750 --> 01:31:09,458 Pero querría cambiar la receta de salchichas. 1191 01:31:09,541 --> 01:31:12,250 ¿Estás loco? ¡Me encanta esa receta! 1192 01:31:15,708 --> 01:31:18,458 Eso sí que es una intervención divina. 1193 01:31:38,166 --> 01:31:39,416 Son muchos dumplings. 1194 01:31:42,833 --> 01:31:44,541 Seis días. Dieciocho comidas. 1195 01:31:45,166 --> 01:31:46,291 Para Grinnell. 1196 01:31:52,500 --> 01:31:54,916 No vinimos aquí para que fueras como yo. 1197 01:31:55,750 --> 01:31:58,000 Vinimos para que fueras como tu madre. 1198 01:32:24,250 --> 01:32:25,916 No te refieres a muerta, ¿no 1199 01:32:29,375 --> 01:32:30,875 Dios, espero que no. 1200 01:32:48,625 --> 01:32:51,125 "EL AMOR ES COMPLICADO, HORRIBLE Y EGOÍSTA 1201 01:32:51,208 --> 01:32:54,166 ...Y ATREVIDO". 1202 01:32:54,250 --> 01:32:57,458 ELLIE CHU 1203 01:33:14,416 --> 01:33:15,958 No has ido a la iglesia. 1204 01:33:17,958 --> 01:33:18,791 Estoy ocupada. 1205 01:33:20,500 --> 01:33:21,333 ¿Sí? 1206 01:33:22,833 --> 01:33:23,666 Sí. 1207 01:33:25,083 --> 01:33:28,250 En la escuela de arte piden cuatro obras del porfolio. 1208 01:33:28,375 --> 01:33:29,625 ¿La escuela de arte? 1209 01:33:30,041 --> 01:33:30,916 Genial. 1210 01:33:32,000 --> 01:33:33,833 Aún no hay nada genial. 1211 01:33:34,333 --> 01:33:35,291 Pero ya veremos. 1212 01:33:37,583 --> 01:33:38,666 ¿Y qué tal tú 1213 01:33:40,166 --> 01:33:41,041 Bueno... 1214 01:33:42,250 --> 01:33:43,875 ...iré al este, a Grinnell. 1215 01:33:44,416 --> 01:33:46,791 - Me voy mañana... - Es genial. Cuídate. 1216 01:33:48,916 --> 01:33:49,750 ¡Aster! 1217 01:33:52,750 --> 01:33:53,625 Lo siento. 1218 01:33:58,416 --> 01:33:59,291 Solo... 1219 01:34:01,208 --> 01:34:02,833 ...iba a ser una carta. 1220 01:34:05,000 --> 01:34:06,541 Nunca quise hacerte daño. 1221 01:34:27,958 --> 01:34:30,041 En el fondo, quizás lo sabía. 1222 01:34:32,708 --> 01:34:35,541 No usabas suficientes emojis en sus mensajes. 1223 01:34:36,791 --> 01:34:38,166 No sé que significan. 1224 01:34:38,250 --> 01:34:39,458 Un cachorro o... 1225 01:34:40,166 --> 01:34:43,083 - Una salchicha... - ¿Debería haberte mandado eso? 1226 01:34:43,833 --> 01:34:44,958 Llevas razón. 1227 01:34:50,166 --> 01:34:51,291 Si sirve de algo... 1228 01:34:54,250 --> 01:34:56,458 ...no es que no lo haya pensado. 1229 01:34:58,250 --> 01:34:59,083 Ya sabes... 1230 01:34:59,916 --> 01:35:01,458 ...si todo fuera distinto. 1231 01:35:05,541 --> 01:35:06,791 Si yo fuera distinta. 1232 01:35:11,958 --> 01:35:13,583 Nunca podrías ser distinta. 1233 01:35:15,250 --> 01:35:17,000 ¿Seguro que soy distinta? 1234 01:35:17,083 --> 01:35:18,583 ¿Cómo puedo estar segura? 1235 01:35:18,666 --> 01:35:19,666 Puedo estarlo. 1236 01:35:19,750 --> 01:35:20,916 ¿Qué piensa Dios? 1237 01:35:22,541 --> 01:35:23,541 Dios mío. 1238 01:35:23,625 --> 01:35:25,291 Y así sucesivamente. 1239 01:35:25,375 --> 01:35:27,416 Ya verás. 1240 01:35:27,500 --> 01:35:30,708 En un par de años, estaré muy segura. 1241 01:35:30,791 --> 01:35:31,833 Suerte con eso. 1242 01:35:41,333 --> 01:35:43,833 Busca algo en lo que creer en Iowa, pagana. 1243 01:36:05,875 --> 01:36:07,541 Nos vemos en un par de años. 1244 01:36:45,000 --> 01:36:48,041 VARIAS FUENTES 1245 01:37:08,041 --> 01:37:10,708 Lo mantendré ocupado probando nuevos kétchups. 1246 01:37:11,625 --> 01:37:13,333 Qué crítica en el Town Crier. 1247 01:37:13,416 --> 01:37:15,125 Salchichas Munsky arrasará. 1248 01:37:15,208 --> 01:37:16,833 Iré antes que tú a Iowa. 1249 01:37:16,916 --> 01:37:18,125 Entonces, me voy ya. 1250 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 Toma. 1251 01:37:34,541 --> 01:37:36,500 La oruga parece inteligente. 1252 01:37:36,583 --> 01:37:39,416 Demasiado para llorar en un andén como un ñoño. 1253 01:37:39,500 --> 01:37:40,708 No estoy llorando. 1254 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 Ñoño. 1255 01:37:44,583 --> 01:37:45,416 ¡Ñoño! 1256 01:38:02,375 --> 01:38:03,875 Próxima parada, Cle Elum. 1257 01:38:27,000 --> 01:38:27,916 ¡Oye! 1258 01:38:28,875 --> 01:38:29,708 ¡Oye! 1259 01:38:30,708 --> 01:38:32,416 - ¡Oye! - ¿Qué? 1260 01:38:33,333 --> 01:38:34,916 Paul, ¿qué haces? 1261 01:38:36,166 --> 01:38:39,000 ¡Para! ¿Qué estás...? 1262 01:39:05,041 --> 01:39:05,958 Idiota. 1263 01:43:45,875 --> 01:43:51,291 Subtítulos traducidos por Eloísa López González