1 00:00:16,000 --> 00:00:19,791 ‎“愛とは完全性に対する ‎欲望と追求である” 2 00:00:19,875 --> 00:00:21,666 ‎プラトン著「‎饗宴(きょうえん)‎」 3 00:00:23,916 --> 00:00:27,958 ‎古代ギリシャ人によると ‎人間には4本の手足と 4 00:00:28,041 --> 00:00:30,041 ‎2つの顔があった 5 00:00:30,375 --> 00:00:31,500 ‎幸せで‎― 6 00:00:32,416 --> 00:00:33,500 ‎完璧だった 7 00:00:34,458 --> 00:00:36,083 ‎完璧すぎたため 8 00:00:36,166 --> 00:00:40,000 ‎神は人間の力を恐れ ‎体を2つに引き裂いた 9 00:00:42,750 --> 00:00:46,000 ‎半身を失った人間は ‎地上をさまよう 10 00:00:47,708 --> 00:00:48,791 〝片割れへ どこにいる?〞 11 00:00:48,791 --> 00:00:50,333 〝片割れへ どこにいる?〞 ‎永遠に求める 12 00:00:50,333 --> 00:00:50,583 〝片割れへ どこにいる?〞 13 00:00:54,125 --> 00:00:55,208 ‎思い焦がれる 14 00:01:04,125 --> 00:01:05,333 ‎捜し続ける 15 00:01:13,833 --> 00:01:15,625 ‎失った片割れを 16 00:01:19,416 --> 00:01:21,958 ‎自分の半身に出会うと‎― 17 00:01:24,416 --> 00:01:26,208 ‎本能で分かる 18 00:01:27,416 --> 00:01:28,541 ‎1つになる 19 00:01:29,208 --> 00:01:31,958 ‎これ以上の喜びはないと‎― 20 00:01:32,916 --> 00:01:34,000 ‎確信する 21 00:01:35,875 --> 00:01:37,541 ‎NETFLIX プレゼンツ 22 00:01:37,541 --> 00:01:39,458 ‎NETFLIX プレゼンツ でも古代ギリシャ人は 高校に行ってない 23 00:01:39,458 --> 00:01:41,208 でも古代ギリシャ人は 高校に行ってない 24 00:01:43,791 --> 00:01:44,666 ‎よかった 25 00:01:44,750 --> 00:01:45,500 ‎あっそ 26 00:01:45,583 --> 00:01:46,958 ‎気づいたのかも 27 00:01:49,875 --> 00:01:50,625 ‎マズい 28 00:01:52,375 --> 00:01:55,083 ‎神に関係なく ‎人間は厄介だって 29 00:02:09,458 --> 00:02:10,666 ‎みんな‎― 30 00:02:11,333 --> 00:02:14,541 ‎自分の片割れを ‎必死に捜しすぎ 31 00:02:15,458 --> 00:02:17,958 ‎完璧な愛なんて ‎めったにない 32 00:02:19,333 --> 00:02:21,083 ‎手‎に入れたとして‎も 33 00:02:22,083 --> 00:02:23,500 ‎継続は難しい 34 00:02:25,541 --> 00:02:29,250 ‎カミュの言うとおり ‎人生は理不尽で 35 00:02:29,708 --> 00:02:30,375 ‎無意味だ 36 00:02:30,375 --> 00:02:30,791 ‎無意味だ 〝世界第3位の 巨大糸玉〞 37 00:02:30,791 --> 00:02:33,916 〝世界第3位の 巨大糸玉〞 38 00:02:36,791 --> 00:02:40,875 ‎これこそが ‎Aプラス評価の愛の哲学 39 00:02:41,750 --> 00:02:44,833 ‎先生が不機嫌なら ‎Aマイナスかも 40 00:02:45,750 --> 00:02:49,291 ‎A評価じゃなければ ‎お代は結構 41 00:02:54,791 --> 00:02:57,041 ‎“防寒下着 パイの解凍” 42 00:02:57,291 --> 00:02:58,916 ‎“距離を置く” 43 00:03:12,250 --> 00:03:18,625 ‎“活気のある町 ‎スクアヘミッシュ” 44 00:03:18,791 --> 00:03:23,375 ‎犬ども 魔術師 ‎背徳者は外にとどめよ 45 00:03:23,458 --> 00:03:26,458 ‎偽りを好み 行う者もだ 46 00:03:29,583 --> 00:03:31,416 ‎“カーソン砂利産業” 47 00:03:32,500 --> 00:03:34,000 ‎エリー・チュウ! 48 00:03:34,083 --> 00:03:36,541 ‎チュウチュウ‎・ポッポー! 49 00:03:49,958 --> 00:03:53,750 ‎素晴らしい ‎天使も喜ぶ音色だ 50 00:03:53,833 --> 00:03:54,833 ‎次は… 51 00:03:55,333 --> 00:03:58,791 ‎学芸会の件だ ‎4年生は強制参加 52 00:03:58,875 --> 00:04:03,375 ‎才能をアピールする ‎最後のチャンスだぞ 53 00:04:03,916 --> 00:04:07,791 ‎チューバは ‎使う前に点検すること 54 00:04:07,875 --> 00:04:10,000 ‎繊細な楽器だし ‎バルブに気をつけろ 55 00:04:10,000 --> 00:04:11,708 ‎繊細な楽器だし ‎バルブに気をつけろ 〝トッドから20ドル〞 56 00:04:11,708 --> 00:04:11,791 〝トッドから20ドル〞 57 00:04:11,791 --> 00:04:11,958 〝トッドから20ドル〞 ‎残念なことに 58 00:04:11,958 --> 00:04:13,333 ‎残念なことに 59 00:04:13,500 --> 00:04:14,125 ‎収納棚の中に ‎ジュースの缶があった 60 00:04:14,125 --> 00:04:16,041 ‎収納棚の中に ‎ジュースの缶があった 〝スティーブから 20ドル〞 61 00:04:16,041 --> 00:04:17,375 ‎収納棚の中に ‎ジュースの缶があった 62 00:04:17,458 --> 00:04:18,083 〝コリンから20ドル〞 63 00:04:18,083 --> 00:04:19,375 〝コリンから20ドル〞 ‎フルートが消えた世界を ‎想像して 64 00:04:19,375 --> 00:04:21,583 ‎フルートが消えた世界を ‎想像して 65 00:04:21,916 --> 00:04:23,333 ‎私を非通知に? 66 00:04:23,416 --> 00:04:24,625 ‎してない 67 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 ‎ウソついてもムダよ 68 00:04:29,416 --> 00:04:31,375 ‎ジェリーの親は留守 69 00:04:31,541 --> 00:04:33,083 ‎ゲームし放題だ 70 00:04:37,541 --> 00:04:40,833 ‎“ダンス・イベントに ‎行かない?” 71 00:04:41,291 --> 00:04:42,833 ‎“#オタク警報” 72 00:04:43,000 --> 00:04:44,166 ‎返却を 73 00:04:44,250 --> 00:04:44,583 ‎罰は与えない 74 00:04:44,583 --> 00:04:45,958 ‎罰は与えない 〝#オタク警報〞 75 00:04:45,958 --> 00:04:46,333 〝#オタク警報〞 76 00:04:47,166 --> 00:04:48,291 ‎問題でも? 77 00:04:48,375 --> 00:04:50,583 ‎いいえ フロレス先生 78 00:04:51,666 --> 00:04:52,416 ‎では… 79 00:04:53,875 --> 00:04:56,875 ‎彼のお姉さん ‎シアトルだって 80 00:04:56,958 --> 00:04:59,083 ‎専攻は社会学よ 81 00:05:06,041 --> 00:05:08,791 ‎あの人気者に渡してくれ 82 00:05:11,208 --> 00:05:12,375 ‎ありがとう 83 00:05:12,791 --> 00:05:16,291 ‎マジな話 ‎俺が目指してる理想の男は 84 00:05:16,375 --> 00:05:18,375 ‎今の俺とは違う 85 00:05:18,458 --> 00:05:19,500 ‎アスター! 86 00:05:19,958 --> 00:05:22,083 ‎いつも読書に夢中ね 87 00:05:22,208 --> 00:05:22,958 ‎では… 88 00:05:24,833 --> 00:05:26,083 ‎合唱者は起立 89 00:05:26,166 --> 00:05:28,166 ‎49ページを開いて 90 00:06:00,125 --> 00:06:03,708 ‎言っておくけど ‎これは恋愛モノじゃない 91 00:06:03,791 --> 00:06:05,666 ‎モタモタするな 92 00:06:05,791 --> 00:06:06,791 ‎行くぞ 93 00:06:06,875 --> 00:06:07,583 ‎急げ 94 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 ‎望みがかなう話でもない 95 00:06:15,000 --> 00:06:16,333 ‎マンスキー! 96 00:06:28,458 --> 00:06:31,166 〝学芸会 登録表 4年生は必須〞 97 00:06:34,750 --> 00:06:38,166 ‎「出口なし」に ‎業火の描写はない 98 00:06:38,250 --> 00:06:40,708 ‎すべては自業自得 〝地獄とは他人である サルトル〞 99 00:06:40,708 --> 00:06:41,750 〝地獄とは他人である サルトル〞 100 00:06:45,625 --> 00:06:48,541 ‎サルトルと ‎阻まれた欲望について 101 00:06:48,625 --> 00:06:50,791 ‎月曜日までにレポートを 102 00:06:52,458 --> 00:06:55,708 ‎プラトンの6通りの解釈 ‎すごいわ 103 00:06:55,791 --> 00:06:56,708 ‎1つです 104 00:06:56,791 --> 00:06:58,708 ‎私にはお見通し 105 00:06:58,791 --> 00:07:00,416 ‎なぜ黙認を? 106 00:07:00,500 --> 00:07:03,666 ‎本人が書いた ‎レポートを読めと? 107 00:07:03,750 --> 00:07:05,750 ‎“グリネル大学” 108 00:07:08,125 --> 00:07:09,666 ‎地元の大学に行く 109 00:07:09,750 --> 00:07:10,500 ‎残念 110 00:07:10,583 --> 00:07:14,666 ‎奨学金が出るし ‎この町から通えます 111 00:07:14,750 --> 00:07:15,916 ‎ここは地獄 112 00:07:16,000 --> 00:07:17,416 ‎そんなことない 113 00:07:17,500 --> 00:07:19,708 ‎少なくとも地獄じゃない 114 00:07:19,791 --> 00:07:22,500 ‎グリネルでの日々は ‎最高だった 115 00:07:22,583 --> 00:07:24,500 ‎でも‎地獄‎に戻った 116 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 ‎そうね 教養学部は無意味 117 00:07:28,000 --> 00:07:29,541 ‎クビにならないで 118 00:07:29,625 --> 00:07:33,916 ‎何言ってるの ‎神が恐れてるのは何だと? 119 00:07:34,041 --> 00:07:35,291 ‎教員組合よ 120 00:07:38,166 --> 00:07:40,375 ‎チュウチュウ・ポッポー 121 00:07:53,666 --> 00:07:54,541 ‎待って 122 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 ‎何すんのよ 123 00:08:01,416 --> 00:08:03,333 ‎ごめん その… 124 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 ‎3ページ未満は10ドル ‎3~10ページは20ドル 125 00:08:14,083 --> 00:08:15,500 ‎ズルはしない 126 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 ‎はいはい 科目は? 127 00:08:17,750 --> 00:08:19,291 ‎そうじゃなくて… 128 00:08:20,791 --> 00:08:21,708 ‎これは? 129 00:08:21,791 --> 00:08:22,708 ‎手紙だ 130 00:08:23,000 --> 00:08:23,958 ‎今時? 131 00:08:24,041 --> 00:08:25,833 ‎ロマンチックだろ 132 00:08:28,041 --> 00:08:29,541 ‎“アスターへ” 133 00:08:30,833 --> 00:08:31,416 ‎無理 134 00:08:31,500 --> 00:08:33,416 ‎短い手紙でいい 135 00:08:33,500 --> 00:08:35,375 ‎無理 アスターは… 136 00:08:35,625 --> 00:08:36,916 ‎お断りよ 137 00:08:37,000 --> 00:08:39,583 ‎手紙は心を込めて書かなきゃ 138 00:08:39,666 --> 00:08:40,166 ‎頼む 139 00:08:40,250 --> 00:08:42,541 ‎代筆は無理だってば 140 00:08:43,416 --> 00:08:46,458 ‎辞書を使えばいい ‎じゃあ 頑張って 141 00:08:47,625 --> 00:08:49,875 ‎カネならもっと払う 142 00:09:01,125 --> 00:09:03,250 ‎〈電力会社に電話は?〉 143 00:09:05,333 --> 00:09:07,458 ‎〈私の英語は通じない〉 144 00:09:08,958 --> 00:09:10,416 ‎〈電話した?〉 145 00:09:12,458 --> 00:09:13,625 ‎山場だ 146 00:09:15,333 --> 00:09:18,500 ‎“美しい友情の始まりだな” 147 00:09:24,291 --> 00:09:26,916 ‎〈明日 私が電話する〉 148 00:09:39,541 --> 00:09:41,291 ‎インランド電力会社 149 00:09:41,375 --> 00:09:43,750 ‎顧客番号460A38です 150 00:09:43,833 --> 00:09:44,833 ‎お待ちを 151 00:09:46,375 --> 00:09:47,875 ‎用件の選択を 152 00:09:47,958 --> 00:09:49,500 ‎支払い期限 延長 153 00:09:49,583 --> 00:09:50,625 ‎お待ちを 154 00:10:15,583 --> 00:10:17,500 ‎殺人でも起こりそう 155 00:10:20,041 --> 00:10:21,625 ‎エリー・チュウよ 156 00:10:21,708 --> 00:10:22,750 ‎知ってる 157 00:10:23,583 --> 00:10:27,583 ‎この4年間 ‎あなたは父の礼拝で演奏を 158 00:10:29,041 --> 00:10:32,791 ‎他の伴奏者は ‎二流だから嫌みたい 159 00:10:32,916 --> 00:10:34,500 ‎いくら信者でもね 160 00:10:37,916 --> 00:10:39,458 ‎「日の名残り」 161 00:10:39,958 --> 00:10:40,875 ‎私も好き 162 00:10:41,250 --> 00:10:44,333 ‎感情を抑えた ‎主人公の描写がいい 163 00:11:00,416 --> 00:11:02,166 ‎“エリー・チュウよ” 164 00:11:02,250 --> 00:11:05,416 ‎知ってます ‎支払いが3ヵ月遅れてる 165 00:11:05,500 --> 00:11:09,958 ‎50ドルの入金がなければ ‎明日 電力を止めます 166 00:11:15,916 --> 00:11:18,708 ‎50ドルよ ただし1回だけ 167 00:11:19,125 --> 00:11:20,125 ‎やった! 168 00:11:26,416 --> 00:11:29,416 ‎“アスター・フロレス ‎君は美しい” 169 00:11:29,500 --> 00:11:31,458 ‎“ブスでも構わない” 170 00:11:31,541 --> 00:11:33,625 ‎“君は賢く優しいから” 171 00:11:33,708 --> 00:11:35,625 ‎“完璧は難しい” 172 00:11:36,125 --> 00:11:39,333 ‎“君が2つしか ‎該当しなくてもいい” 173 00:11:39,416 --> 00:11:41,833 ‎“3つとも当てはまるけど” 174 00:11:44,458 --> 00:11:45,791 ‎彼女は完璧 175 00:11:46,791 --> 00:11:48,000 ‎説明をどうも 176 00:11:50,125 --> 00:11:51,041 ‎“俺は‎―‎” 177 00:11:51,500 --> 00:11:55,708 ‎“ばあちゃんいわく ‎家族の中で一番イケメンだ” 178 00:11:56,291 --> 00:11:57,958 ‎“もう死んだけど” 179 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 ‎“この話はよそう” 180 00:12:00,541 --> 00:12:04,208 ‎“好物はフライドポテト ‎シェイクに浸す” 181 00:12:04,291 --> 00:12:07,083 ‎“変かな? でもうまいよ” 182 00:12:07,166 --> 00:12:08,875 ‎“一緒に試そう” 183 00:12:08,958 --> 00:12:12,500 ‎“車もあるし ‎いつでも声をかけて” 184 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 ‎“よろしく” 185 00:12:14,041 --> 00:12:18,333 ‎“アメフト部の補欠選手 ‎ポール・マンスキーより” 186 00:12:20,708 --> 00:12:22,000 ‎つまり… 187 00:12:22,083 --> 00:12:23,500 ‎彼女にホレてる 188 00:12:24,625 --> 00:12:26,208 ‎話したことは? 189 00:12:27,625 --> 00:12:29,125 ‎口下手だから 190 00:12:29,666 --> 00:12:31,166 ‎本当に好き? 191 00:12:31,250 --> 00:12:34,041 ‎目覚めた時 ‎彼女のことを考える 192 00:12:34,250 --> 00:12:36,375 ‎アメフトの練習中も 193 00:12:36,500 --> 00:12:39,500 ‎食事中や祈りを捧げる時も… 194 00:12:39,583 --> 00:12:41,833 ‎強情なだけ 愛じゃない 195 00:12:41,916 --> 00:12:42,958 ‎愛だよ 196 00:12:43,625 --> 00:12:45,375 ‎愛は人を変にする 197 00:12:46,583 --> 00:12:47,791 ‎分かるだろ 198 00:12:48,375 --> 00:12:49,083 ‎全然 199 00:12:51,791 --> 00:12:53,291 ‎ここは全部… 200 00:12:53,375 --> 00:12:55,625 ‎ポテトの話はいいかも 201 00:12:55,708 --> 00:12:57,208 ‎懸垂修飾語ね 202 00:12:57,291 --> 00:12:58,500 ‎そうか 203 00:12:58,583 --> 00:12:59,458 ‎何よ 204 00:12:59,541 --> 00:13:00,875 ‎恋は未経験? 205 00:13:06,833 --> 00:13:09,541 ‎ラブレターよね ‎書いてやるわよ 206 00:13:09,625 --> 00:13:13,291 ‎愛の手紙だぞ ‎果たし状じゃない 207 00:13:23,125 --> 00:13:26,208 ‎〈英語の勉強にならない〉 208 00:13:28,000 --> 00:13:29,041 ‎山場だ 209 00:13:31,833 --> 00:13:33,250 ‎“渇望してる” 210 00:13:33,333 --> 00:13:36,250 ‎“愛の波に満たされるのを” 211 00:13:46,541 --> 00:13:47,666 ‎封をした? 212 00:13:48,291 --> 00:13:49,458 ‎名文だよな 213 00:13:49,541 --> 00:13:50,583 ‎送金して 214 00:13:53,375 --> 00:13:57,125 ‎“自分を欺いて始まり ‎他人を欺いて終わる” 215 00:13:57,208 --> 00:14:00,291 ‎“それが恋愛だ” ‎オスカー・ワイルド 216 00:14:02,583 --> 00:14:03,291 ‎おい 217 00:14:03,833 --> 00:14:05,083 ‎返事が来た 218 00:14:12,500 --> 00:14:14,916 ‎ヴィム・ヴェンダースは好き 219 00:14:15,000 --> 00:14:16,750 ‎でも盗用はしない 220 00:14:16,833 --> 00:14:19,750 ‎誰のことだ? 何でズルを? 221 00:14:19,875 --> 00:14:21,166 ‎してない 222 00:14:21,250 --> 00:14:22,666 ‎“盗用”だろ 223 00:14:22,750 --> 00:14:23,791 ‎ズルした 224 00:14:23,875 --> 00:14:24,875 ‎ひどいな 225 00:14:24,958 --> 00:14:25,708 ‎好調よ 226 00:14:25,791 --> 00:14:26,500 ‎どこが 227 00:14:27,458 --> 00:14:28,291 ‎その… 228 00:14:29,125 --> 00:14:31,916 ‎彼女はゲームを望んでる 229 00:14:32,166 --> 00:14:33,416 ‎いい意味でね 230 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 ‎じゃあ… 231 00:14:37,041 --> 00:14:38,375 ‎試合続行? 232 00:14:38,958 --> 00:14:39,708 ‎ええ 233 00:14:41,500 --> 00:14:43,250 ‎そう だから… 234 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 ‎やった 235 00:14:52,125 --> 00:14:54,041 ‎アスター 覚悟して 236 00:14:54,833 --> 00:14:56,083 ‎試合開始よ 237 00:14:57,166 --> 00:15:00,333 ‎“アスターへ 君の勝ちだ” 238 00:15:00,875 --> 00:15:03,750 ‎“他人の言葉を ‎時に引用してる” 239 00:15:04,208 --> 00:15:07,250 ‎“愛について ‎俺は何も知らない” 240 00:15:07,916 --> 00:15:10,750 ‎“この町から ‎出たこともない” 241 00:15:10,833 --> 00:15:11,708 ‎しらける 242 00:15:11,791 --> 00:15:12,583 ‎大丈夫 243 00:15:12,666 --> 00:15:13,916 ‎ドン引きだ 244 00:15:14,000 --> 00:15:15,250 ‎彼女を誘え 245 00:15:17,666 --> 00:15:19,291 ‎“誘う”って… 246 00:15:19,750 --> 00:15:20,583 ‎何に? 247 00:15:21,083 --> 00:15:23,416 ‎一緒に遊ぶんだよ 248 00:15:23,500 --> 00:15:24,791 ‎何をするの? 249 00:15:24,875 --> 00:15:26,708 ‎マンスキー 何してる 250 00:15:27,291 --> 00:15:28,541 ‎告解してた 251 00:15:28,625 --> 00:15:30,166 ‎遊びに行くか? 252 00:15:30,250 --> 00:15:30,833 ‎ああ 253 00:15:32,916 --> 00:15:34,666 ‎“友達とよく遊ぶ” 254 00:15:36,333 --> 00:15:38,000 ‎“モメ事とは無縁” 255 00:15:46,208 --> 00:15:47,375 ‎“単純な…” 256 00:15:48,041 --> 00:15:49,000 ‎ポール! 257 00:15:49,083 --> 00:15:49,791 ‎“男だ” 258 00:15:49,875 --> 00:15:51,000 ‎肉を見て 259 00:15:56,333 --> 00:15:57,708 ‎“だから…” 260 00:15:58,291 --> 00:16:00,333 ‎“愛を知っていれば” 261 00:16:00,416 --> 00:16:02,791 ‎“自分の言葉で語ってた” 262 00:16:02,875 --> 00:16:06,458 ‎ここは人も雰囲気も ‎天気も最高だ 263 00:16:06,916 --> 00:16:08,291 ‎離れたくない 264 00:16:19,416 --> 00:16:20,416 ‎ここだ 265 00:16:25,000 --> 00:16:26,541 ‎神への‎冒涜(ぼうとく)‎じゃ? 266 00:16:27,000 --> 00:16:28,250 ‎返事が来た 267 00:16:31,875 --> 00:16:33,000 ‎“ポールへ” 268 00:16:33,583 --> 00:16:36,333 ‎“あくびには ‎11の筋肉が必要” 269 00:16:37,041 --> 00:16:41,541 ‎“この奇妙な事実を ‎思い出して我慢するの” 270 00:16:42,250 --> 00:16:43,791 ‎“あくびをね” 271 00:16:44,250 --> 00:16:46,500 ‎神の愛を信じること 272 00:16:46,583 --> 00:16:48,833 ‎“感情表現も自制できる” 273 00:16:50,250 --> 00:16:53,750 ‎“私も他人の言葉に ‎頼ってるわ” 274 00:16:53,833 --> 00:16:56,291 ‎砂利で人生が変わるんだ 275 00:16:56,375 --> 00:16:58,875 ‎〈姿勢を正しなさい〉 276 00:17:00,708 --> 00:17:02,500 ‎〈レディーらしく〉 277 00:17:03,958 --> 00:17:05,500 ‎“美人だと…” 278 00:17:06,666 --> 00:17:11,875 ‎“うぬぼれた言い方だけど ‎だから手紙をくれたのよね” 279 00:17:15,458 --> 00:17:18,541 ‎“美人だと人が物をくれる” 280 00:17:21,166 --> 00:17:23,166 ‎あなたに似合うわ 281 00:17:23,375 --> 00:17:24,750 ‎“私に…” 282 00:17:25,541 --> 00:17:27,083 ‎“好かれるため” 283 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 ‎ありがと 284 00:17:28,666 --> 00:17:31,000 ‎“というより むしろ‎―‎” 285 00:17:31,083 --> 00:17:34,500 ‎“自分と同化させるため” 286 00:17:35,041 --> 00:17:35,833 ‎ねえ 287 00:17:36,375 --> 00:17:38,625 ‎すごく似合うはずよ 288 00:17:40,583 --> 00:17:42,250 ‎今すぐってこと? 289 00:17:57,041 --> 00:17:58,916 ‎“私は皆と同じ” 290 00:18:00,291 --> 00:18:02,708 ‎“つまり誰でもない” 291 00:18:11,416 --> 00:18:12,708 ‎メールは? 292 00:18:12,791 --> 00:18:13,875 ‎まだダメ 293 00:18:14,666 --> 00:18:15,708 ‎メールする 294 00:18:15,791 --> 00:18:17,708 ‎同類だと思われる 295 00:18:25,500 --> 00:18:27,666 ‎“ポールから50ドル” 296 00:18:33,250 --> 00:18:36,666 ‎“適応の重圧は ‎感じたことがない” 297 00:18:37,625 --> 00:18:41,875 ‎“俺は皆と違うから ‎誰にも期待されずに済む” 298 00:18:42,458 --> 00:18:43,791 ‎待ってくれ 299 00:18:44,916 --> 00:18:47,708 ‎“誰もが自分を ‎特別視するけど” 300 00:18:48,000 --> 00:18:50,250 ‎“似たり寄ったりだわ” 301 00:18:51,208 --> 00:18:54,750 ‎“王座に君臨してる君が ‎言うとはね” 302 00:18:54,875 --> 00:18:55,666 ‎ベイビー 303 00:18:56,750 --> 00:18:58,375 ‎タコスの時間だ 304 00:18:59,666 --> 00:19:02,250 ‎“愛を知らない誰かさん” 305 00:19:02,625 --> 00:19:04,458 ‎“驚くのは早いわよ” 306 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 ‎どこに行く? 307 00:19:09,958 --> 00:19:12,833 ‎パジャマを買いたいの 308 00:19:13,916 --> 00:19:15,291 ‎GAPはどう? 309 00:19:15,833 --> 00:19:17,875 ‎タクウィラにGapBodyが 310 00:19:17,958 --> 00:19:19,791 ‎GapBody大好き 311 00:19:20,375 --> 00:19:22,625 ‎試着室が15もあるの 312 00:19:22,708 --> 00:19:24,208 ‎サイコーね 313 00:19:24,625 --> 00:19:27,208 ‎ワナッチーのより全然いい 314 00:19:27,666 --> 00:19:29,416 ‎ワナッチーだって 315 00:19:32,750 --> 00:19:35,750 ‎やだ モリーの投稿を見て 316 00:19:37,416 --> 00:19:38,750 ‎キモすぎる 317 00:19:38,833 --> 00:19:41,541 ‎ホント 何で投稿するのよ 318 00:19:41,625 --> 00:19:43,125 ‎理解不能よね 319 00:19:44,333 --> 00:19:47,416 ‎トリッグが ‎ディックの店に行ってる 320 00:19:48,125 --> 00:19:49,916 ‎アスターはツイてる 321 00:19:50,083 --> 00:19:53,333 ‎トリッグの親は ‎町一番の金持ちよ 322 00:19:53,416 --> 00:19:55,375 ‎アスターは借家暮らし 323 00:19:56,666 --> 00:19:58,083 ‎意地悪ね 324 00:19:58,166 --> 00:19:59,666 ‎本当のことよ 325 00:19:59,750 --> 00:20:00,958 ‎確かに 326 00:20:05,541 --> 00:20:09,666 ‎“人は望まないものは ‎目に入らない” 327 00:20:12,458 --> 00:20:14,291 ‎“無意識に避けてる” 328 00:20:24,666 --> 00:20:25,666 ‎これが… 329 00:20:26,541 --> 00:20:29,833 ‎クラスの半分が ‎落第点を取った理由ね 330 00:20:30,875 --> 00:20:33,000 ‎代筆業はすぐに再開する 331 00:20:33,833 --> 00:20:35,750 ‎もうすぐ終わるわ 332 00:20:44,041 --> 00:20:48,708 ‎“あなたの手紙を読んでから ‎ずっと考えてるの” 333 00:20:49,875 --> 00:20:52,375 ‎“昔 絵の先生が言ってた” 334 00:20:52,708 --> 00:20:56,333 ‎“いい絵と ‎すごい絵の違いは‎―‎” 335 00:20:56,875 --> 00:20:59,125 ‎“5つの‎筆触(ストローク)‎に表れる” 336 00:21:00,041 --> 00:21:03,500 ‎“その絵の中で ‎特に大胆な5つの筆触” 337 00:21:04,166 --> 00:21:07,375 ‎“問題はどれが ‎その筆触かってこと” 338 00:21:09,041 --> 00:21:10,166 ‎“分かるよ” 339 00:21:10,250 --> 00:21:14,125 ‎“苦労の末 ‎いい絵が描けたのに‎―‎” 340 00:21:14,375 --> 00:21:19,000 ‎“大胆な筆触を加えたことで ‎すべてが…” 341 00:21:19,166 --> 00:21:20,291 ‎“台なしに” 342 00:21:21,708 --> 00:21:23,541 ‎“だから絵をやめた” 343 00:21:24,500 --> 00:21:27,833 ‎“私は常に ‎何かを諦めてるのかも” 344 00:21:27,916 --> 00:21:28,833 ‎ベイビー 345 00:21:29,708 --> 00:21:30,750 ‎どっち? 346 00:21:31,875 --> 00:21:32,958 ‎右だろ? 347 00:21:33,375 --> 00:21:34,208 ‎だよな 348 00:21:38,250 --> 00:21:39,250 ‎“でも…” 349 00:21:39,708 --> 00:21:41,375 ‎“いい人生よ” 350 00:21:42,708 --> 00:21:45,666 ‎“この町で ‎一番恵まれてるかも” 351 00:21:53,000 --> 00:21:54,166 ‎“かもね” 352 00:21:55,041 --> 00:21:58,041 ‎“でもこの町を ‎本当に知ってる?” 353 00:22:01,666 --> 00:22:04,125 ‎“5つの筆触を残そう” 354 00:22:12,416 --> 00:22:13,416 ‎“君の大胆な筆触は ‎この程度?” 355 00:22:13,416 --> 00:22:15,333 ‎“君の大胆な筆触は ‎この程度?” 〝あなたの番〞 356 00:22:15,333 --> 00:22:18,375 〝あなたの番〞 357 00:22:22,916 --> 00:22:24,666 ‎“時間をかけてる‎” 358 00:22:24,750 --> 00:22:25,958 ‎“これ 何?” 359 00:22:26,458 --> 00:22:27,916 ‎“決断力だ” 360 00:22:28,333 --> 00:22:31,708 ‎“君はゆっくり ‎時間をかけるといい” 361 00:22:32,041 --> 00:22:33,958 ‎“これでどう?” 362 00:22:35,083 --> 00:22:37,458 ‎“抽象芸術の誕生だ” 363 00:22:46,208 --> 00:22:48,000 ‎“さらに進化した” 364 00:23:03,458 --> 00:23:04,208 ‎おい 365 00:23:04,958 --> 00:23:05,750 ‎こら! 366 00:23:13,458 --> 00:23:14,500 ‎“消えた” 367 00:23:16,166 --> 00:23:18,833 ‎“美しいものは ‎いつか滅びる” 368 00:23:24,000 --> 00:23:27,416 ‎“だから絵を ‎台なしにする前に‎―‎” 369 00:23:27,916 --> 00:23:31,833 ‎“また いい絵が ‎描けるという確信が必要” 370 00:23:32,291 --> 00:23:34,083 ‎“でも守ってばかりだと…” 371 00:23:34,083 --> 00:23:34,708 ‎“でも守ってばかりだと…” 〝トリッグ: 炭水化物を抜く〞 372 00:23:34,708 --> 00:23:36,833 〝トリッグ: 炭水化物を抜く〞 373 00:23:37,291 --> 00:23:40,208 ‎“すごい絵を描く ‎機会を失う” 374 00:23:40,291 --> 00:23:42,125 ‎三角形は違う 375 00:23:42,625 --> 00:23:44,958 ‎3つの角を持つ多角形だ 376 00:23:45,041 --> 00:23:47,208 ‎角を1つ取ると‎― 377 00:23:47,458 --> 00:23:48,958 ‎ただの角度に 378 00:23:49,125 --> 00:23:51,666 ‎角を足せば四角形になる 379 00:23:52,208 --> 00:23:53,833 ‎デートはまだ? 380 00:23:54,208 --> 00:23:55,500 ‎してるでしょ 381 00:23:55,583 --> 00:23:58,791 ‎ハンバーガー店に ‎行くのがデートだ 382 00:23:58,875 --> 00:24:00,208 ‎ポテトを頼む 383 00:24:00,708 --> 00:24:01,666 ‎そして… 384 00:24:02,958 --> 00:24:04,083 ‎メールする 385 00:24:04,250 --> 00:24:05,291 ‎待ってよ 386 00:24:05,375 --> 00:24:06,625 ‎文通は終わり 387 00:24:06,708 --> 00:24:07,625 ‎まだ早い 388 00:24:07,708 --> 00:24:09,083 ‎遅いくらいだ 389 00:24:13,333 --> 00:24:16,333 ‎“ポール:今夜会おう ‎車はある” 390 00:24:22,541 --> 00:24:23,875 ‎どうしよう 391 00:24:29,166 --> 00:24:30,250 ‎しまった 392 00:24:31,000 --> 00:24:32,708 ‎“妹の仕業だ” 393 00:24:32,791 --> 00:24:36,541 ‎“匿名のチャット・ ‎アプリで話そう” 394 00:24:36,625 --> 00:24:39,000 ‎“IDはスミス・コロナ” 395 00:24:39,083 --> 00:24:39,666 ‎誰? 396 00:24:39,750 --> 00:24:40,708 ‎いいから 397 00:24:45,333 --> 00:24:46,083 ‎クソッ 398 00:24:51,666 --> 00:24:53,541 ‎俺は泥の王だ! 399 00:24:53,625 --> 00:24:55,500 ‎なあ 撮ったか? 400 00:24:56,000 --> 00:24:57,958 ‎タイトルは“泥の王” 401 00:24:58,625 --> 00:24:59,833 ‎泥の王! 402 00:25:00,375 --> 00:25:01,750 ‎泥の王! 403 00:25:01,833 --> 00:25:04,375 ‎泥の王! 泥の… 404 00:25:07,250 --> 00:25:08,916 ‎新着メッセージ 405 00:25:10,500 --> 00:25:11,833 〝どこでポテトを?〞 406 00:25:11,833 --> 00:25:13,333 〝どこでポテトを?〞 ‎やったぞ! 407 00:25:25,750 --> 00:25:30,166 〝スパーキーズ・ ダイナー〞 408 00:25:30,166 --> 00:25:32,166 〝スパーキーズ・ ダイナー〞 ‎抽象芸術が好みよ 409 00:25:32,250 --> 00:25:33,791 ‎「日の名残り」は 410 00:25:33,875 --> 00:25:36,791 ‎映画でナチ描写が ‎少なかった話を 411 00:25:36,875 --> 00:25:38,583 ‎大丈夫だって 412 00:25:38,875 --> 00:25:41,583 ‎これはデートだ ‎読書会じゃない 413 00:25:43,333 --> 00:25:46,958 ‎書店イベントで ‎2冊 サインしてもらった 414 00:25:47,625 --> 00:25:49,875 ‎徹夜で車を飛ばしたわ 415 00:25:52,000 --> 00:25:52,791 ‎いいね 416 00:25:53,375 --> 00:25:55,250 ‎もう読んだよね 417 00:25:56,083 --> 00:25:57,458 ‎好きだと思って 418 00:25:57,541 --> 00:25:58,791 ‎もちろん 419 00:25:58,875 --> 00:26:00,166 ‎大好きなんだ 420 00:26:01,333 --> 00:26:02,125 ‎ナチが 421 00:26:04,333 --> 00:26:06,333 ‎本に出てくるナチだよ 422 00:26:06,458 --> 00:26:08,958 ‎いっぱい出てくるんだろ? 423 00:26:21,333 --> 00:26:22,708 ‎ナチと言えば… 424 00:26:24,041 --> 00:26:25,958 ‎遠い店でごめんね 425 00:26:26,291 --> 00:26:26,916 ‎父は… 426 00:26:28,791 --> 00:26:30,791 ‎ナチじゃないけど‎― 427 00:26:31,583 --> 00:26:33,125 ‎厳格な人なの 428 00:26:33,708 --> 00:26:35,708 ‎人はウワサ好きだから 429 00:26:36,708 --> 00:26:38,000 ‎そうだね 430 00:26:46,333 --> 00:26:47,708 ‎でもうれしい 431 00:26:47,958 --> 00:26:49,791 ‎新しい友達ができて 432 00:26:51,416 --> 00:26:52,583 ‎“友達”か 433 00:26:54,541 --> 00:26:55,416 ‎そうだね 434 00:27:04,208 --> 00:27:05,583 ‎お手製じゃない 435 00:27:07,416 --> 00:27:08,208 ‎そう 436 00:27:09,083 --> 00:27:11,333 ‎既製品のクリームだ 437 00:27:12,541 --> 00:27:13,583 ‎いいけど 438 00:27:21,791 --> 00:27:22,875 ‎まずまずだ 439 00:27:22,958 --> 00:27:25,875 ‎どこがよ 共通点はゼロ 440 00:27:25,958 --> 00:27:26,916 ‎でも… 441 00:27:27,000 --> 00:27:28,166 ‎試合終了よ 442 00:27:28,625 --> 00:27:29,375 ‎イヤだ 443 00:27:29,458 --> 00:27:32,041 ‎彼女とは一生 付き合えない 444 00:27:36,666 --> 00:27:39,541 ‎チュウチュウ・ポッポー! 445 00:27:39,625 --> 00:27:40,375 ‎おい! 446 00:27:43,625 --> 00:27:45,250 ‎今 何て言った? 447 00:27:45,333 --> 00:27:46,416 ‎車を出せ 448 00:27:46,500 --> 00:27:49,833 ‎おい待て 言い逃げかよ 449 00:27:51,250 --> 00:27:52,500 ‎腰抜けが! 450 00:27:55,250 --> 00:27:56,125 ‎何だよ 451 00:27:59,375 --> 00:28:02,708 ‎芸術と文学を好む人だと ‎思われてる 452 00:28:02,791 --> 00:28:03,333 ‎ああ 453 00:28:03,416 --> 00:28:04,375 ‎虚像よ 454 00:28:04,458 --> 00:28:07,458 ‎「日の名残り」を読んでる 455 00:28:07,791 --> 00:28:08,375 ‎ウソ 456 00:28:08,458 --> 00:28:11,541 ‎何度か寝落ちしたけど ‎読んでる 457 00:28:11,625 --> 00:28:13,416 ‎進歩してるだろ 458 00:28:13,625 --> 00:28:15,625 ‎努力してもムダよ 459 00:28:16,583 --> 00:28:20,333 ‎誰かのために ‎努力するのが愛だろ 460 00:28:23,583 --> 00:28:27,166 ‎愛が何であれ ‎アスターとはもう終わり 461 00:28:34,166 --> 00:28:36,708 ‎“昨夜は… 変だったね” 462 00:28:36,791 --> 00:28:37,708 ‎やった! 463 00:28:41,000 --> 00:28:42,208 ‎やれるよ 464 00:28:43,208 --> 00:28:44,458 ‎俺たちなら 465 00:28:51,250 --> 00:28:52,208 ‎分かった 466 00:28:52,375 --> 00:28:53,666 ‎倍額払うよ 467 00:28:54,041 --> 00:28:55,208 ‎お金はいい 468 00:28:55,291 --> 00:28:57,666 ‎タダでやる理由がないだろ 469 00:28:58,125 --> 00:28:59,458 ‎貯金がある 470 00:29:01,541 --> 00:29:03,333 ‎デートは3週間後 〝実存主義〞 471 00:29:03,416 --> 00:29:04,208 ‎3週間? 472 00:29:04,291 --> 00:29:06,125 ‎“練習で忙しい”って 473 00:29:06,208 --> 00:29:06,916 ‎俺が? 474 00:29:07,000 --> 00:29:09,208 ‎ヘプバーンの研究も必要 475 00:29:09,291 --> 00:29:10,166 ‎誰だ? 476 00:29:12,500 --> 00:29:14,250 ‎〈うるさかった?〉 477 00:29:14,708 --> 00:29:16,166 ‎〈宿題の話よ〉 478 00:29:16,541 --> 00:29:17,666 ‎どうも 479 00:29:21,625 --> 00:29:26,625 ‎時間が足りないから ‎テーマを厳選して教える 480 00:29:27,291 --> 00:29:29,750 ‎彼女の好きな物に絞るの 481 00:29:29,833 --> 00:29:31,000 ‎分かった 482 00:29:31,083 --> 00:29:32,208 ‎本気? 483 00:29:32,291 --> 00:29:32,833 ‎ああ 484 00:29:32,916 --> 00:29:35,083 ‎覚悟はできてる? 485 00:29:35,166 --> 00:29:36,000 ‎はい! 486 00:29:36,708 --> 00:29:39,625 ‎「出口なし」で ‎3人は地獄にいる 487 00:29:39,708 --> 00:29:42,041 ‎扉が開いても逃げない 488 00:29:42,125 --> 00:29:45,666 ‎逃げられるのに? ‎バカげてる 489 00:29:45,750 --> 00:29:47,750 ‎実存の暗喩よ 490 00:29:47,833 --> 00:29:50,166 ‎ばあちゃんは州を出た 491 00:29:50,250 --> 00:29:52,708 ‎思想家じゃないでしょ 492 00:29:52,791 --> 00:29:54,625 ‎地獄にも落ちてない 493 00:29:55,750 --> 00:29:57,750 ‎待てよ どこへ? 494 00:30:01,666 --> 00:30:03,500 ‎あいつ 何があった? 495 00:30:04,833 --> 00:30:06,041 ‎“ヘプバーン” 496 00:30:06,125 --> 00:30:09,875 ‎君は美しくて ‎冷ややかな女王様だ 497 00:30:10,166 --> 00:30:11,791 ‎洗練されてる 498 00:30:11,875 --> 00:30:14,875 ‎私が求めてるのは ‎崇拝でなく愛よ 499 00:30:14,958 --> 00:30:17,750 ‎「フィラデルフィア物語」は ‎寛容がテーマ 500 00:30:17,833 --> 00:30:18,583 ‎試食を 501 00:30:18,666 --> 00:30:20,250 ‎“タコス・ソーセージ”だ 502 00:30:20,333 --> 00:30:21,916 ‎結構 寛容とは… 503 00:30:22,000 --> 00:30:24,291 ‎手で食べられる絶品料理 504 00:30:24,375 --> 00:30:25,125 〝会話の練習〞 505 00:30:25,125 --> 00:30:25,666 〝会話の練習〞 ‎会話は卓球と同じ 506 00:30:25,666 --> 00:30:26,916 ‎会話は卓球と同じ 507 00:30:27,000 --> 00:30:28,791 ‎私が球を打ったら… 508 00:30:29,958 --> 00:30:31,000 ‎ちょっと 509 00:30:31,875 --> 00:30:32,458 ‎悪い 510 00:30:32,541 --> 00:30:33,541 ‎“偵察” 511 00:30:33,625 --> 00:30:35,083 ‎“ホラー祭り” 512 00:31:13,416 --> 00:31:14,541 ‎“敵の偵察” 513 00:31:18,958 --> 00:31:22,333 〝いい刑事と悪い刑事〞 514 00:31:23,666 --> 00:31:26,041 ‎学校の人気者を記事にする 515 00:31:26,125 --> 00:31:27,500 ‎分かった 516 00:31:27,583 --> 00:31:29,666 ‎働く女性をどう思う? 517 00:31:30,375 --> 00:31:32,250 ‎“いい刑事”は私 518 00:31:32,333 --> 00:31:33,708 ‎じゃあ笑えよ 519 00:31:33,791 --> 00:31:35,750 ‎黙って計画どおりに… 520 00:31:35,833 --> 00:31:38,666 ‎何で今まで ‎取材されなかった? 521 00:31:39,166 --> 00:31:40,916 ‎俺がやる 笑顔でね 522 00:31:47,000 --> 00:31:48,666 ‎“レーズンが嫌い” 523 00:32:04,333 --> 00:32:06,750 ‎ムースの攻撃のチャンスだ 524 00:32:09,375 --> 00:32:10,625 ‎腹減らない? 525 00:32:11,333 --> 00:32:12,958 ‎食事の時だけ減る 526 00:32:14,208 --> 00:32:15,125 ‎変なの 527 00:32:21,708 --> 00:32:23,833 ‎なあ 質問しても? 528 00:32:23,916 --> 00:32:26,166 ‎タコス・ソーセージは結構 529 00:32:28,000 --> 00:32:29,375 ‎何でこの町に? 530 00:32:30,708 --> 00:32:34,875 ‎君もお父さんも ‎幸せじゃなさそうだ 531 00:32:35,958 --> 00:32:36,666 ‎帰る 532 00:32:36,750 --> 00:32:37,583 ‎待てよ 533 00:32:37,666 --> 00:32:41,000 ‎遊びじゃないのよ ‎私は忙しいの 534 00:32:41,125 --> 00:32:43,083 ‎君は賢いのに… 535 00:32:43,166 --> 00:32:45,583 ‎時間をムダにしたわ 536 00:32:45,666 --> 00:32:46,833 ‎変だと思って 537 00:32:46,916 --> 00:32:47,666 ‎そっちこそ 538 00:32:47,750 --> 00:32:48,916 ‎そうだけど 539 00:32:49,041 --> 00:32:51,375 ‎この町でせいぜい楽しんで 540 00:32:51,833 --> 00:32:56,041 ‎俺も「出口なし」だ ‎本当は自分の店を開きたい 541 00:32:56,125 --> 00:33:00,250 ‎俺のタコス・ソーセージは ‎絶品だしな 542 00:33:00,333 --> 00:33:03,833 ‎でも俺は四男で ‎家族は店を49年やってる 543 00:33:03,916 --> 00:33:06,375 ‎時代遅れでも気にしてない 544 00:33:06,458 --> 00:33:09,541 ‎ばあちゃんのレシピを ‎守り続けてる 545 00:33:09,625 --> 00:33:12,541 ‎俺が町を出たら ‎母さんが傷つく 546 00:33:14,333 --> 00:33:15,583 ‎だから残る 547 00:33:40,333 --> 00:33:42,416 ‎父さんの仕事でここに 548 00:33:44,208 --> 00:33:45,708 ‎鉄道が専門? 549 00:33:45,958 --> 00:33:46,791 ‎工学よ 550 00:33:47,166 --> 00:33:48,750 ‎博士号も持ってる 551 00:33:49,833 --> 00:33:50,833 ‎それで… 552 00:33:51,250 --> 00:33:53,625 ‎この町の駅長に? 553 00:33:53,708 --> 00:33:54,875 ‎ひとまずね 554 00:33:55,791 --> 00:33:58,458 ‎システム・エンジニアとか‎― 555 00:33:59,041 --> 00:34:00,833 ‎技術職を目指してた 556 00:34:02,250 --> 00:34:04,333 ‎この町はただの通過点 557 00:34:06,125 --> 00:34:09,291 ‎でも博士号より ‎英語力が重要だった 558 00:34:10,041 --> 00:34:12,083 ‎中国人はそもそも不利 559 00:34:12,666 --> 00:34:13,875 ‎父さんは… 560 00:34:13,958 --> 00:34:15,250 ‎英語が苦手 561 00:34:15,708 --> 00:34:16,791 ‎でも話せる 562 00:34:16,875 --> 00:34:18,791 ‎俺も英語は苦手だ 563 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 ‎そうね 564 00:34:24,500 --> 00:34:26,041 ‎アメリカ人なのに 565 00:34:33,541 --> 00:34:35,708 ‎ポットローストを食おう 566 00:34:37,333 --> 00:34:38,708 ‎駅に戻るわ 567 00:34:38,791 --> 00:34:40,583 ‎何か食わないと 568 00:34:44,875 --> 00:34:45,625 ‎母さん 569 00:34:45,708 --> 00:34:47,375 ‎私の友達でしょ 570 00:34:47,458 --> 00:34:51,000 ‎仲裁してよ ‎ずっと大声で叫ぶ気? 571 00:34:51,083 --> 00:34:52,916 ‎手がつけられない 572 00:34:53,000 --> 00:34:53,833 ‎母さん! 573 00:34:53,916 --> 00:34:55,125 ‎あんたが悪い 574 00:35:01,833 --> 00:35:03,500 ‎君の家に行こう 575 00:35:26,416 --> 00:35:30,083 ‎エネルギーを合わせて ‎ひと言で答える 576 00:35:33,500 --> 00:35:34,708 ‎生まれは? 577 00:35:34,833 --> 00:35:37,166 ‎スクアへミッシュ 君は? 578 00:35:37,250 --> 00:35:39,500 ‎いいわね その調子 579 00:35:40,125 --> 00:35:41,666 ‎君の出身地は? 580 00:35:42,208 --> 00:35:44,041 ‎私の練習じゃない 581 00:35:44,250 --> 00:35:47,208 ‎会話はもっと続けるべきだろ 582 00:35:56,666 --> 00:35:58,583 ‎中国の徐州市 583 00:36:00,083 --> 00:36:01,625 ‎いつこの町に? 584 00:36:03,125 --> 00:36:04,208 ‎5歳の時 585 00:36:06,208 --> 00:36:08,041 ‎この町の何が好き? 586 00:36:09,500 --> 00:36:11,333 ‎他の町を知らない 587 00:36:13,250 --> 00:36:14,083 ‎私も 588 00:36:16,000 --> 00:36:18,333 ‎悪魔はどのように連絡を? 589 00:36:18,416 --> 00:36:22,708 ‎犬ども 魔術師 ‎背徳者は外にとどめよ 590 00:36:28,375 --> 00:36:29,958 ‎手紙を書く? 591 00:36:31,250 --> 00:36:34,041 ‎悪魔は疑問を抱かせる 592 00:36:34,791 --> 00:36:36,291 我々の人生や道筋― 593 00:36:36,291 --> 00:36:37,208 我々の人生や道筋― 〝シャンリー神父は 状況を理解してる?〞 594 00:36:37,208 --> 00:36:38,416 〝シャンリー神父は 状況を理解してる?〞 595 00:36:38,416 --> 00:36:40,458 〝シャンリー神父は 状況を理解してる?〞 信仰に疑問を投じる 596 00:36:40,458 --> 00:36:41,125 〝シャンリー神父は 状況を理解してる?〞 597 00:36:41,125 --> 00:36:41,541 〝シャンリー神父は 状況を理解してる?〞 悪魔は 疑念の種を植え付け 598 00:36:41,541 --> 00:36:43,708 悪魔は 疑念の種を植え付け 599 00:36:43,791 --> 00:36:44,708 その種から罪が育つ 600 00:36:44,708 --> 00:36:46,583 その種から罪が育つ 〝神父は 全部分かってる〞 601 00:36:46,583 --> 00:36:47,583 〝神父は 全部分かってる〞 602 00:36:47,583 --> 00:36:48,208 〝神父は 全部分かってる〞 あちこちに 603 00:36:48,208 --> 00:36:48,625 あちこちに 604 00:36:51,083 --> 00:36:54,583 ‎我々はいい町に住めて ‎幸運だが 605 00:36:54,916 --> 00:36:57,166 ‎世界は変化している 606 00:36:57,625 --> 00:37:00,208 ‎悪魔の声をはねのけ‎― 607 00:37:00,291 --> 00:37:05,416 ‎罪によって神の計画が ‎破壊されるのを阻止せねば 608 00:37:11,750 --> 00:37:14,666 ‎やっと同年代の理解者に ‎出会えた 609 00:37:15,208 --> 00:37:18,458 ‎もっと大勢に ‎出会える場所がある 610 00:37:18,541 --> 00:37:19,500 ‎大学よ 611 00:37:22,083 --> 00:37:23,458 ‎絵文字を使おう 612 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 ‎絵文字なんてお断り 613 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 ‎パイン フクロウ ‎眼鏡のいも虫 614 00:37:28,750 --> 00:37:31,250 ‎何それ 意味不明よ 615 00:37:31,333 --> 00:37:33,333 ‎眼鏡のいも虫は賢そうだ 616 00:37:34,041 --> 00:37:35,083 ‎好物は? 617 00:37:35,166 --> 00:37:37,250 ‎魯肉飯(ルーローハン)‎ あなたは? 618 00:37:37,333 --> 00:37:39,208 ‎タコス・ソーセージ 619 00:37:39,291 --> 00:37:41,375 ‎五香粉を使う料理? 620 00:37:41,458 --> 00:37:43,291 ‎五香粉が分かるの? 621 00:37:43,375 --> 00:37:45,166 ‎君の棚をのぞいた 622 00:37:45,250 --> 00:37:47,375 ‎新しい香辛料を探してる 623 00:37:47,458 --> 00:37:48,958 ‎タコス・ソーセージは? 624 00:37:49,041 --> 00:37:52,125 ‎ワナッチーの新聞社に ‎売り込んでる 625 00:37:52,208 --> 00:37:53,666 ‎もう何ヵ月もね 626 00:37:53,750 --> 00:37:55,416 ‎成功への入り口ね 627 00:37:55,500 --> 00:37:56,333 ‎ああ 628 00:37:57,458 --> 00:37:58,625 ‎試食してよ 629 00:37:59,208 --> 00:38:00,708 ‎家族の反応は? 630 00:38:01,500 --> 00:38:02,916 ‎まだ食べてない 631 00:38:09,958 --> 00:38:11,500 ‎おいしそうね 632 00:38:12,333 --> 00:38:13,166 ‎だろ? 633 00:38:15,833 --> 00:38:16,541 ‎なあ 634 00:38:16,791 --> 00:38:17,458 ‎何? 635 00:38:18,041 --> 00:38:20,083 ‎お母さんはどんな人? 636 00:38:21,750 --> 00:38:23,958 ‎若くて面白くて死んでる 637 00:38:24,500 --> 00:38:25,500 ‎生前は? 638 00:38:26,791 --> 00:38:28,791 ‎若くて面白くて… 639 00:38:30,833 --> 00:38:31,750 ‎楽しい人 640 00:38:33,833 --> 00:38:35,333 ‎いい人そうだ 641 00:38:36,458 --> 00:38:37,208 ‎まあね 642 00:38:41,750 --> 00:38:43,666 ‎試食してくれたはず 643 00:38:56,333 --> 00:39:03,291 ‎“どうして毎晩 ‎夜更かししてるの?” 644 00:39:05,416 --> 00:39:07,416 ‎“世界が寝静まれば” 645 00:39:07,500 --> 00:39:11,041 ‎“ゆっくり考え事ができる” 646 00:39:12,916 --> 00:39:18,291 ‎“秘密の時間?” 647 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 ‎“そんなとこだ” 648 00:39:25,625 --> 00:39:28,958 ‎“秘密って何?” 649 00:39:36,625 --> 00:39:38,250 ‎何で好きなの? 650 00:39:40,208 --> 00:39:41,083 ‎美人だ 651 00:39:42,166 --> 00:39:43,166 ‎それに… 652 00:39:43,500 --> 00:39:44,333 ‎賢い 653 00:39:44,708 --> 00:39:47,125 ‎それに いつも優しい 654 00:39:47,791 --> 00:39:50,208 ‎新鮮な小麦粉の匂いがする 655 00:39:52,666 --> 00:39:53,416 ‎何で? 656 00:39:54,500 --> 00:39:55,791 ‎何でもない 657 00:39:56,500 --> 00:39:58,250 ‎他にどんな理由が? 658 00:40:00,125 --> 00:40:00,958 ‎さあ 659 00:40:05,000 --> 00:40:07,250 ‎あなたを見つめる目つき 660 00:40:08,458 --> 00:40:09,500 ‎それに… 661 00:40:10,708 --> 00:40:12,833 ‎読書中に髪を触る癖 662 00:40:14,791 --> 00:40:15,625 ‎あと… 663 00:40:16,250 --> 00:40:17,291 ‎笑いを‎― 664 00:40:18,125 --> 00:40:22,625 ‎こらえきれなくて ‎完璧じゃなくなるところ 665 00:40:23,041 --> 00:40:24,666 ‎ほんの一瞬だけど 666 00:40:25,958 --> 00:40:28,208 ‎5種類は違う声を出せる 667 00:40:28,750 --> 00:40:32,500 ‎彼女の思考の海に身を任せ‎― 668 00:40:33,458 --> 00:40:36,291 ‎理解されてると感じる… 669 00:40:40,041 --> 00:40:41,791 ‎俺ってバカだな 670 00:40:43,583 --> 00:40:44,541 ‎今のは… 671 00:40:44,666 --> 00:40:45,916 ‎大バカだよ 672 00:40:46,250 --> 00:40:47,208 ‎惨めだ 673 00:40:47,291 --> 00:40:48,375 ‎私は別に… 674 00:40:48,458 --> 00:40:50,583 ‎これこそ愛の告白だ 675 00:40:50,666 --> 00:40:53,166 ‎誤解よ 私はただ… 676 00:40:53,250 --> 00:40:56,250 ‎恋をしてない君が言えるのに 677 00:40:56,333 --> 00:40:59,125 ‎俺はまともな告白すら… 678 00:41:16,916 --> 00:41:18,166 ‎あなたは… 679 00:41:19,083 --> 00:41:20,375 ‎誰よりも‎― 680 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 ‎努力してる 681 00:41:25,583 --> 00:41:28,958 ‎私の父さんには ‎かなわないけど… 682 00:41:30,916 --> 00:41:32,583 ‎懸命に努力してる 683 00:41:33,250 --> 00:41:35,250 ‎愛する女性のために 684 00:41:37,500 --> 00:41:41,083 ‎努力するのが ‎愛じゃないなら… 685 00:41:43,666 --> 00:41:44,541 ‎何が‎― 686 00:41:46,791 --> 00:41:47,625 ‎愛なの? 687 00:41:51,916 --> 00:41:52,750 ‎そう? 688 00:41:54,708 --> 00:41:55,541 ‎そうよ 689 00:42:45,416 --> 00:42:47,125 ‎ヤクルト 飲むのね 690 00:42:47,208 --> 00:42:50,750 ‎競技場の自販機にある ‎タダで飲めるんだ 691 00:42:50,833 --> 00:42:54,333 ‎私なんて3時間かけて ‎買いに行ってる 692 00:42:57,375 --> 00:42:59,416 ‎列車を追いかける気? 693 00:43:00,000 --> 00:43:00,875 ‎やめて 694 00:43:01,541 --> 00:43:02,583 ‎やめてよ 695 00:43:03,541 --> 00:43:04,541 ‎ステキだ 696 00:43:04,625 --> 00:43:05,666 ‎陳腐よ 697 00:43:06,541 --> 00:43:07,791 ‎好きだからだ 698 00:43:07,875 --> 00:43:09,166 ‎バカ丸出し 699 00:43:09,250 --> 00:43:10,541 ‎列車と競争? 700 00:43:10,625 --> 00:43:14,208 ‎彼女もバカと別れられて ‎ホッとしてる 701 00:43:16,625 --> 00:43:18,000 ‎悲しそうだ 702 00:43:21,625 --> 00:43:23,125 ‎彼女もバカね 703 00:43:35,083 --> 00:43:37,291 ‎“秘密はない” 704 00:43:37,375 --> 00:43:43,375 ‎“ただの善良な男だ” 705 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 ‎“君には善良な男が ‎ふさわしい” 706 00:43:56,125 --> 00:43:59,250 ‎無事でありますように 707 00:44:00,375 --> 00:44:06,083 ‎夜は人を苦しめ ‎  ‎混乱させるから 708 00:44:39,333 --> 00:44:44,625 〝スパーキーズ・ ダイナー〞 709 00:44:48,666 --> 00:44:51,250 ‎ごめん ‎学芸会の練習をしてた 710 00:44:51,333 --> 00:44:53,791 ‎正直 ビビるけど何とかなる 711 00:44:53,958 --> 00:44:56,791 ‎アスターが ‎移民の話をしたら… 712 00:44:56,875 --> 00:44:57,541 ‎大丈夫 713 00:44:57,625 --> 00:45:01,458 ‎イタリア系の名前が出たら ‎たぶん芸術家… 714 00:45:04,041 --> 00:45:05,083 ‎ありがとな 715 00:45:10,458 --> 00:45:11,208 ‎いいの 716 00:45:12,500 --> 00:45:15,916 ‎きっと派手にフラれるけど… 717 00:45:16,666 --> 00:45:18,791 ‎君には感謝してる 718 00:45:20,750 --> 00:45:21,583 ‎だって… 719 00:45:23,833 --> 00:45:25,250 ‎お金をもらった 720 00:45:26,583 --> 00:45:27,750 ‎とにかく… 721 00:45:28,833 --> 00:45:29,875 ‎ありがとう 722 00:45:31,791 --> 00:45:32,291 ‎ねえ 723 00:45:35,625 --> 00:45:37,500 ‎フラれたりしないわ 724 00:45:49,291 --> 00:45:51,125 ‎確実にフラれる 725 00:45:59,000 --> 00:46:01,041 ‎移民政策をどう思う? 726 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 ‎ごめん 君から話して 727 00:46:05,166 --> 00:46:06,000 ‎いいの 728 00:46:06,958 --> 00:46:07,791 ‎続きを 729 00:46:08,375 --> 00:46:09,666 ‎えっと… 730 00:46:10,750 --> 00:46:12,000 ‎移民政策か 731 00:46:15,875 --> 00:46:16,583 ‎だろ? 732 00:46:18,541 --> 00:46:19,458 ‎何が? 733 00:46:20,083 --> 00:46:20,958 ‎だよね 734 00:46:23,875 --> 00:46:25,666 ‎しっかりしてよ 735 00:46:34,958 --> 00:46:36,666 ‎真面目な話を‎― 736 00:46:37,958 --> 00:46:39,541 ‎する必要ない 737 00:46:39,958 --> 00:46:40,625 ‎そう 738 00:46:41,791 --> 00:46:42,666 ‎分かった 739 00:46:49,166 --> 00:46:50,541 ‎君の話は? 740 00:46:51,250 --> 00:46:52,291 ‎そうね… 741 00:46:54,708 --> 00:46:57,291 ‎うれしいの あなたが… 742 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 ‎友達で 743 00:47:02,708 --> 00:47:04,750 ‎俺もうれしいよ 744 00:47:05,666 --> 00:47:06,500 ‎友達だ 745 00:47:28,083 --> 00:47:30,083 ‎私にメッセージを? 746 00:47:32,125 --> 00:47:33,000 ‎ああ 747 00:47:36,583 --> 00:47:40,500 ‎“君が目の前にいると ‎緊張する” 748 00:47:47,125 --> 00:47:49,375 ‎“どうして?” 749 00:47:53,000 --> 00:47:54,125 ‎“何だ?” 750 00:47:56,541 --> 00:47:57,791 ‎“携帯を見て” 751 00:48:22,666 --> 00:48:24,333 ‎“普通の女の子よ” 752 00:48:27,208 --> 00:48:28,458 ‎それは違う 753 00:48:29,541 --> 00:48:31,541 〝それは違うよ〞 754 00:48:32,500 --> 00:48:34,541 ‎“内容は???” 755 00:48:36,125 --> 00:48:38,208 ‎“こっちを見るな!” 756 00:48:41,458 --> 00:48:43,791 ‎“違うの?” 757 00:48:43,875 --> 00:48:45,916 ‎“じゃあ あなたは?” 758 00:48:50,500 --> 00:48:53,583 ‎“俺も… ‎普通の女の子じゃない” 759 00:49:07,500 --> 00:49:09,541 ‎“あなた 変わってる” 760 00:49:09,625 --> 00:49:13,125 ‎“でもキュートだわ” 761 00:49:17,000 --> 00:49:21,375 ‎“君は…” 762 00:49:30,833 --> 00:49:34,583 ‎“君はいい骨格をしてる” 763 00:49:37,333 --> 00:49:38,583 ‎“どうも” 764 00:49:42,750 --> 00:49:45,375 ‎俺が思うに 君は… 765 00:49:52,458 --> 00:49:54,208 ‎君は… 766 00:49:57,958 --> 00:49:58,708 ‎違う 767 00:50:04,833 --> 00:50:08,708 ‎“つまり…” 768 00:50:09,041 --> 00:50:10,500 ‎友達じゃイヤだ 769 00:50:10,583 --> 00:50:11,416 ‎ウソ 770 00:50:11,833 --> 00:50:13,375 ‎ダメ 座って! 771 00:50:16,625 --> 00:50:17,458 ‎あの… 772 00:50:17,541 --> 00:50:20,958 ‎君は美しいし面白い 773 00:50:21,041 --> 00:50:24,000 ‎頭もいいし 君の笑顔は… 774 00:50:24,333 --> 00:50:27,375 ‎5つの思考の海みたいだ 775 00:50:27,458 --> 00:50:29,041 ‎5つの声が… 776 00:50:29,458 --> 00:50:30,666 ‎君が好きだ 777 00:50:35,458 --> 00:50:38,666 ‎何て言ったらいいか ‎分からない 778 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 ‎俺もだ 779 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 ‎口下手だから 780 00:50:50,125 --> 00:50:51,250 ‎いいのよ 781 00:51:38,625 --> 00:51:41,625 ‎2度目のデートで ‎キメたのは? 782 00:51:41,708 --> 00:51:45,250 ‎背番号86 ‎ポール・マンスキー! 783 00:51:45,708 --> 00:51:49,208 ‎次は相棒が ‎学芸会でキメる番だ 784 00:51:49,291 --> 00:51:50,541 ‎ソロ演奏よ 785 00:51:50,625 --> 00:51:51,583 ‎成功する 786 00:51:51,666 --> 00:51:52,833 ‎吐くかも 787 00:51:52,916 --> 00:51:54,666 ‎教会で演奏してる 788 00:51:54,750 --> 00:51:55,708 ‎陰でね 789 00:51:56,208 --> 00:51:58,125 ‎舞台で1人は初めて 790 00:51:58,208 --> 00:51:59,708 ‎大丈夫だって 791 00:52:00,291 --> 00:52:04,416 ‎そうだ タクウィラの ‎評論家から連絡が 792 00:52:04,500 --> 00:52:09,125 ‎タコス・ソーセージを ‎試食したいってさ 793 00:52:09,208 --> 00:52:11,250 ‎俺の時代が来たぞ 794 00:52:11,541 --> 00:52:12,916 ‎よかったね 795 00:52:27,666 --> 00:52:28,708 ‎それで… 796 00:52:30,208 --> 00:52:32,708 ‎アスターとはどんな話を? 797 00:52:34,083 --> 00:52:34,916 ‎さあな 798 00:52:35,958 --> 00:52:39,708 ‎シェイクを飲んで ‎ポテトを食べた 799 00:52:40,458 --> 00:52:42,916 ‎あと 手をつないだ 800 00:52:44,916 --> 00:52:47,166 ‎2人とも静かだった 801 00:52:47,875 --> 00:52:48,875 ‎居心地が‎― 802 00:52:50,416 --> 00:52:51,333 ‎よかった 803 00:52:52,583 --> 00:52:56,875 ‎彼女は門限があるから ‎車まで歩いて… 804 00:52:57,708 --> 00:52:58,791 ‎キスした 805 00:53:01,000 --> 00:53:01,833 ‎何で… 806 00:53:02,833 --> 00:53:05,750 ‎そうなったの? 807 00:53:06,333 --> 00:53:07,083 ‎何が? 808 00:53:07,833 --> 00:53:08,625 ‎キスよ 809 00:53:10,333 --> 00:53:11,541 ‎俺からした 810 00:53:12,375 --> 00:53:14,458 ‎彼女の意思は? 811 00:53:19,375 --> 00:53:20,750 ‎表情で分かる 812 00:53:21,416 --> 00:53:22,375 ‎表情? 813 00:53:22,458 --> 00:53:23,750 ‎こんな感じ 814 00:53:36,291 --> 00:53:39,416 ‎彼女の気持ちを察して ‎行動を起こす 815 00:53:39,500 --> 00:53:40,916 ‎でないとバカだ 816 00:53:42,041 --> 00:53:43,583 ‎次は本物のデート 817 00:53:43,666 --> 00:53:46,875 ‎彼女がサクラメントから ‎戻ったらな 818 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 ‎試着室がある 819 00:53:52,916 --> 00:53:54,333 ‎これにする 820 00:53:54,416 --> 00:53:55,166 ‎マジ? 821 00:53:55,625 --> 00:53:56,416 ‎うん 822 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 ‎何だか… 823 00:53:58,750 --> 00:54:01,958 ‎ジーンズとシャツなしで ‎想像して… 824 00:54:03,250 --> 00:54:04,166 ‎変だ 825 00:54:05,125 --> 00:54:05,875 ‎ひどい 826 00:54:05,958 --> 00:54:09,208 ‎女っぽくて君らしくない 827 00:54:09,708 --> 00:54:10,458 ‎だよね 828 00:54:11,750 --> 00:54:14,041 ‎試着室にいろ 俺が探す 829 00:54:14,125 --> 00:54:15,166 ‎男なのに 830 00:54:15,250 --> 00:54:16,291 ‎妹がいる 831 00:54:17,500 --> 00:54:18,083 ‎ほら 832 00:54:39,166 --> 00:54:43,500 ‎次の演奏者は ‎紹介不要でしょう 833 00:54:45,041 --> 00:54:47,458 ‎みんな 準備はいいか? 834 00:54:51,041 --> 00:54:53,916 ‎俺のことは知ってるよな 835 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 ‎始めるぞ! 836 00:55:26,583 --> 00:55:27,625 ‎ヤバい! 837 00:55:33,000 --> 00:55:36,208 ‎あと3分で出番よ ‎トイレを済ませて 838 00:55:54,583 --> 00:55:55,666 ‎鉄道女め 839 00:56:05,000 --> 00:56:08,083 ‎トリッグ! トリッグ! 840 00:56:12,083 --> 00:56:15,000 ‎では 次の演奏者は… 841 00:56:15,375 --> 00:56:16,916 ‎エリー・チュウ 842 00:56:21,666 --> 00:56:24,541 ‎チュウチュウ・ポッポー! 843 00:57:23,083 --> 00:57:24,000 ‎次の人! 844 00:57:40,791 --> 00:57:41,875 ‎君の曲を 845 00:58:51,166 --> 00:58:54,625 ‎やっと たどり着いた 846 00:58:55,500 --> 00:58:57,583 ‎長い旅路だった 847 00:58:58,166 --> 00:59:00,416 ‎随分 遠くまで来た 848 00:59:01,083 --> 00:59:02,875 ‎眠りに落ちた私 849 00:59:03,666 --> 00:59:05,333 ‎旅の途中で 850 00:59:06,041 --> 00:59:10,541 ‎あなたの肩に ‎  もたれて眠った 851 00:59:13,083 --> 00:59:15,958 ‎無事でありますように 852 00:59:16,625 --> 00:59:21,250 ‎夜は人を苦しめ ‎  ‎混乱させるから 853 00:59:21,750 --> 00:59:25,833 ‎私たちは道に迷う 854 00:59:26,625 --> 00:59:29,208 ‎導いてもらうために 855 01:00:09,625 --> 01:00:11,750 ‎彼女 セクシーだな 856 01:00:25,750 --> 01:00:26,541 ‎おい 857 01:00:27,250 --> 01:00:28,083 ‎エリー 858 01:00:33,625 --> 01:00:34,250 ‎来いよ 859 01:00:34,333 --> 01:00:35,958 ‎二次会よ! 860 01:00:44,500 --> 01:00:46,416 ‎チャイナ・ガールだ! 861 01:00:46,500 --> 01:00:47,958 ‎乾杯! 862 01:00:48,041 --> 01:00:51,833 ‎エリー 4年前から ‎あなたに言いたかった 863 01:00:51,916 --> 01:00:53,916 ‎ネイルがステキだって 864 01:00:54,000 --> 01:00:54,708 ‎そう 865 01:00:55,833 --> 01:00:57,666 ‎自転車の油汚れよ 866 01:00:57,750 --> 01:00:58,791 ‎イケてる 867 01:00:58,875 --> 01:01:00,458 ‎ゲームしない? 868 01:01:00,958 --> 01:01:04,083 ‎ルールは 航路を渡る時に‎― 869 01:01:04,166 --> 01:01:06,833 ‎ショットを3杯飲むこと 870 01:01:13,625 --> 01:01:15,208 ‎入れすぎよ 871 01:01:15,958 --> 01:01:17,208 ‎多すぎる 872 01:01:20,291 --> 01:01:21,875 ‎トレードする 873 01:01:21,958 --> 01:01:23,458 ‎バーボンだな 874 01:01:24,625 --> 01:01:25,500 ‎待った 875 01:01:27,916 --> 01:01:29,333 ‎言っとくけど 876 01:01:30,416 --> 01:01:33,041 ‎蒸留酒だって分かってる 877 01:01:34,375 --> 01:01:37,083 ‎オシッコの回数が多いもの 878 01:01:37,250 --> 01:01:40,250 ‎パンチを飲んだ時よりもね 879 01:01:41,250 --> 01:01:44,458 ‎飲んだ量は ‎ちゃんと把握してる 880 01:01:44,791 --> 01:01:47,291 ‎そうか 何杯飲んだ? 881 01:01:48,791 --> 01:01:50,041 ‎家まで送る 882 01:01:50,166 --> 01:01:51,166 ‎分かった 883 01:02:13,583 --> 01:02:17,291 ‎“シアトル・ ‎フード・レビュー御中” 884 01:02:17,375 --> 01:02:20,458 ‎“差出人 ‎ポール・マンスキー” 885 01:02:20,541 --> 01:02:24,791 ‎“スポーケン・クランチ ‎料理評論家 御中” 886 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 ‎“薬を飲んで” 887 01:03:18,500 --> 01:03:20,625 ‎不在だけど 入って 888 01:03:20,708 --> 01:03:24,083 ‎じゃあ部屋に ‎置かせてもらいます 889 01:03:25,541 --> 01:03:28,041 ‎“戻ったわ 起きてる?” 890 01:03:31,791 --> 01:03:33,958 ‎セキウには行ったけど 891 01:03:34,041 --> 01:03:36,333 ‎カリフォルニアとはね 892 01:03:36,416 --> 01:03:39,416 ‎私もいつか行ってみたいわ 893 01:03:40,208 --> 01:03:43,333 ‎あら 中国人の友達 ‎来てたのね 894 01:03:43,791 --> 01:03:46,083 ‎本を渡しに来ました 895 01:03:46,166 --> 01:03:47,791 ‎アスターも… 896 01:03:47,875 --> 01:03:48,916 ‎トミー! 897 01:03:49,333 --> 01:03:51,416 ‎勝手に触らないで! 898 01:03:54,166 --> 01:03:55,125 ‎トミー! 899 01:03:59,750 --> 01:04:00,625 ‎どうも 900 01:04:01,500 --> 01:04:02,416 ‎おはよう 901 01:04:07,166 --> 01:04:10,416 ‎じゃあ あなたとポールは… 902 01:04:11,000 --> 01:04:15,458 ‎まさか 彼は完全に ‎あなたに夢中よ 903 01:04:16,291 --> 01:04:18,708 ‎私たちのこと知ってるの? 904 01:04:20,250 --> 01:04:22,666 ‎読書したいって言うから‎― 905 01:04:23,125 --> 01:04:24,416 ‎本を貸した 906 01:04:26,291 --> 01:04:27,750 ‎彼 読書を? 907 01:04:28,541 --> 01:04:29,708 ‎あなたのため 908 01:04:33,416 --> 01:04:34,625 ‎それって… 909 01:04:35,208 --> 01:04:36,125 ‎ステキ 910 01:04:37,125 --> 01:04:37,958 ‎そうね 911 01:04:40,041 --> 01:04:41,791 ‎最初のデートで 912 01:04:42,000 --> 01:04:43,166 ‎私ったら… 913 01:04:43,958 --> 01:04:45,791 ‎本の話ばかりした 914 01:04:46,541 --> 01:04:48,166 ‎彼 引いたかも 915 01:04:49,458 --> 01:04:51,208 ‎私ってバカみたい 916 01:04:51,291 --> 01:04:52,416 ‎あり得ない 917 01:04:52,500 --> 01:04:55,875 ‎ポールは絶対に ‎そうは思わない 918 01:04:59,416 --> 01:05:00,541 ‎帰るわ 919 01:05:00,625 --> 01:05:01,458 ‎待って 920 01:05:04,208 --> 01:05:08,083 ‎旅行中に描いた ‎つまらない絵よ 921 01:05:10,958 --> 01:05:13,041 ‎ここの筆触がいい 922 01:05:14,416 --> 01:05:15,625 ‎孤独だけど‎― 923 01:05:16,500 --> 01:05:17,750 ‎希望がある 924 01:05:19,791 --> 01:05:20,458 ‎ええ 925 01:05:21,708 --> 01:05:22,833 ‎彼 気に入る 926 01:05:25,083 --> 01:05:25,750 ‎ねえ 927 01:05:28,416 --> 01:05:29,625 ‎同行しても? 928 01:05:31,458 --> 01:05:32,500 ‎駅に? 929 01:05:34,083 --> 01:05:35,541 ‎親にウソを 930 01:05:37,333 --> 01:05:38,541 ‎1日空いてる 931 01:05:57,333 --> 01:05:58,916 ‎毎日やるの? 932 01:05:59,250 --> 01:06:02,666 ‎平日は6時40分と23時40分 933 01:06:02,750 --> 01:06:05,083 ‎週末は12時10分と21時20分 934 01:06:05,166 --> 01:06:06,458 ‎誤差は1時間 935 01:06:06,625 --> 01:06:07,916 ‎最高だわ 936 01:06:08,333 --> 01:06:09,125 ‎まあね 937 01:06:09,208 --> 01:06:10,375 ‎まるで‎― 938 01:06:10,833 --> 01:06:12,791 ‎支配者になった気分 939 01:06:13,041 --> 01:06:14,791 ‎小さい世界のね 940 01:06:15,791 --> 01:06:18,291 ‎少なくとも支配できる 941 01:06:21,916 --> 01:06:23,083 ‎あれは? 942 01:06:24,625 --> 01:06:26,375 ‎父さんが使うなって 943 01:06:46,708 --> 01:06:47,458 ‎来る? 944 01:07:23,416 --> 01:07:24,500 ‎どこへ? 945 01:07:27,000 --> 01:07:28,583 ‎秘密の場所よ 946 01:08:03,541 --> 01:08:04,333 ‎すごい 947 01:08:05,875 --> 01:08:06,750 ‎でしょ 948 01:08:16,250 --> 01:08:18,041 ‎これって落葉樹? 949 01:08:20,125 --> 01:08:21,291 ‎知らない 950 01:08:35,000 --> 01:08:37,291 ‎サクラメントにはない 951 01:08:38,500 --> 01:08:40,500 ‎あそこでは正反対 952 01:08:40,708 --> 01:08:43,791 ‎夏に枯れて冬に新緑を迎える 953 01:08:44,416 --> 01:08:46,041 ‎向こうで育った? 954 01:08:46,833 --> 01:08:49,166 ‎生まれた後 越してきた 955 01:08:51,833 --> 01:08:53,208 ‎そんなとこよ 956 01:09:07,750 --> 01:09:10,041 ‎長袖の下着なの? 957 01:09:14,666 --> 01:09:15,500 ‎そうよ 958 01:09:19,500 --> 01:09:20,291 ‎そうだ 959 01:09:22,625 --> 01:09:25,375 ‎ここでは携帯が圏外なの 960 01:09:34,208 --> 01:09:36,250 ‎誰にも捕まらない 961 01:09:41,541 --> 01:09:42,541 ‎娘は留守だ 962 01:09:43,166 --> 01:09:44,375 ‎あなたにです 963 01:09:47,875 --> 01:09:50,666 ‎テイラー・スウィフトの ‎ヨット? 964 01:09:52,625 --> 01:09:53,291 ‎ねえ 965 01:09:55,916 --> 01:09:59,416 ‎男子の話をしない女子は ‎初めてよ 966 01:10:01,750 --> 01:10:02,458 ‎ごめん 967 01:10:02,541 --> 01:10:03,416 ‎いいの 968 01:10:05,083 --> 01:10:06,291 ‎その方がいい 969 01:10:10,250 --> 01:10:11,416 ‎ポールはいい人 970 01:10:16,791 --> 01:10:18,166 ‎混乱してるの 971 01:10:18,833 --> 01:10:21,333 ‎彼と一緒にいると… 972 01:10:24,000 --> 01:10:25,041 ‎安心する 973 01:10:25,833 --> 01:10:27,333 ‎優しい人だわ 974 01:10:28,833 --> 01:10:29,875 ‎でも‎― 975 01:10:30,875 --> 01:10:33,125 ‎彼が書く文章には… 976 01:10:36,416 --> 01:10:37,416 ‎不安になる 977 01:10:39,083 --> 01:10:40,083 ‎不安に? 978 01:10:42,708 --> 01:10:45,458 ‎トリッグがパパと話してた 979 01:10:46,041 --> 01:10:47,541 ‎結婚式の話よ 980 01:10:49,583 --> 01:10:51,916 ‎プロポーズは まだだけど 981 01:10:55,083 --> 01:10:56,125 ‎彼には‎― 982 01:10:56,666 --> 01:10:57,958 ‎迷いがない 983 01:10:59,458 --> 01:11:01,083 ‎それが愛なのかも 984 01:11:04,666 --> 01:11:06,083 ‎彼と結婚すべき 985 01:11:08,500 --> 01:11:09,375 ‎でしょ? 986 01:11:14,958 --> 01:11:15,958 ‎これは‎― 987 01:11:17,166 --> 01:11:19,583 ‎神にも分からない難問ね 988 01:11:20,958 --> 01:11:22,583 ‎私は神を信じない 989 01:11:24,541 --> 01:11:25,916 ‎いいわね 990 01:11:27,375 --> 01:11:28,208 ‎まさか 991 01:11:29,541 --> 01:11:30,541 ‎よくない 992 01:11:32,291 --> 01:11:33,333 ‎すごく… 993 01:11:36,000 --> 01:11:36,708 ‎孤独 994 01:11:39,916 --> 01:11:40,666 ‎そうね 995 01:11:44,833 --> 01:11:46,666 ‎信仰について自問を 996 01:11:48,083 --> 01:11:50,166 ‎神に兆しを求めたわ 997 01:11:51,541 --> 01:11:54,166 ‎するとポールから手紙が来た 998 01:11:56,375 --> 01:11:59,250 ‎初めて 出会えたと思った 999 01:12:04,291 --> 01:12:05,500 ‎理解者に 1000 01:12:11,291 --> 01:12:13,458 ‎バカみたいよね 1001 01:12:14,375 --> 01:12:15,166 ‎ううん 1002 01:12:17,000 --> 01:12:18,666 ‎そんなことない 1003 01:12:23,500 --> 01:12:25,041 ‎バカげてるのは… 1004 01:12:29,833 --> 01:12:31,708 ‎ちょっと 何を… 1005 01:12:31,791 --> 01:12:32,916 ‎やめてよ 1006 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 ‎重ね着? 1007 01:12:34,083 --> 01:12:36,083 ‎マトリョーシカなの 1008 01:13:00,833 --> 01:13:03,833 ‎重力は孤独への物質的な反応 1009 01:13:07,958 --> 01:13:09,208 ‎誰の言葉? 1010 01:13:14,000 --> 01:13:14,750 ‎さあ 1011 01:13:21,000 --> 01:13:22,458 ‎あなたの言葉ね 1012 01:13:37,625 --> 01:13:39,250 ‎母さんの好きな曲 1013 01:13:40,500 --> 01:13:43,625 ‎“音楽や映画 ‎物語には必ず‎―‎” 1014 01:13:44,083 --> 01:13:45,750 ‎“山場がある”って 1015 01:13:57,583 --> 01:13:58,833 ‎今の部分? 1016 01:14:00,666 --> 01:14:02,416 ‎それって質問? 1017 01:14:12,041 --> 01:14:13,458 ‎さっきの部分よ 1018 01:14:17,666 --> 01:14:18,416 ‎そうね 1019 01:14:47,750 --> 01:14:48,375 ‎ねえ 1020 01:14:50,458 --> 01:14:52,875 ‎信じられるものを見つける 1021 01:15:03,166 --> 01:15:04,250 ‎結婚するわ 1022 01:15:04,333 --> 01:15:05,750 ‎記者はできない 1023 01:15:05,833 --> 01:15:08,708 ‎だから辞める 女でいたいの 1024 01:15:08,791 --> 01:15:09,875 ‎裏切り者め 1025 01:15:09,958 --> 01:15:11,208 ‎どこがよ 1026 01:15:11,291 --> 01:15:13,291 ‎報道への裏切りだ 1027 01:15:13,375 --> 01:15:15,166 ‎報道ですって? 1028 01:15:15,708 --> 01:15:19,000 ‎〈ポールの‎魯肉(ルーロー)‎ソーセージ ‎うまいぞ〉 1029 01:15:19,166 --> 01:15:20,833 ‎〈お前のもある〉 1030 01:15:28,458 --> 01:15:29,291 ‎ポール 1031 01:15:32,041 --> 01:15:32,750 ‎やあ 1032 01:15:41,791 --> 01:15:43,083 ‎神を信じる? 1033 01:15:45,458 --> 01:15:46,541 ‎もちろん 1034 01:15:48,666 --> 01:15:49,333 ‎そう 1035 01:15:50,000 --> 01:15:51,791 ‎ええ 当然よね 1036 01:15:54,000 --> 01:15:56,458 ‎君の絵 受け取ったよ 1037 01:15:58,291 --> 01:15:59,791 ‎ステキな絵だ 1038 01:16:03,708 --> 01:16:04,708 ‎ありがと 1039 01:16:24,208 --> 01:16:28,541 ‎“グリネル大学” 1040 01:16:49,125 --> 01:16:50,166 ‎試合が近い 1041 01:16:50,916 --> 01:16:52,083 ‎それで練習を 1042 01:16:53,666 --> 01:16:54,666 ‎じゃあ… 1043 01:16:55,791 --> 01:16:56,666 ‎試合後に 1044 01:16:57,333 --> 01:16:58,000 ‎ああ 1045 01:17:00,625 --> 01:17:01,625 ‎そうだね 1046 01:17:19,958 --> 01:17:22,708 ‎ポール いつまでやってんだ 1047 01:17:26,708 --> 01:17:28,208 ‎“頑張って!” 1048 01:17:28,291 --> 01:17:30,208 ‎“ありがとう” 1049 01:17:31,000 --> 01:17:33,416 ‎“エリー:アスターが ‎頑張れって” 1050 01:17:33,500 --> 01:17:35,250 〝ポール: 君も来るだろ〞 1051 01:17:35,333 --> 01:17:37,166 〝エリー: 男臭そうで楽しみ〞 1052 01:17:39,833 --> 01:17:45,000 ‎ムースはまたも得点を許し ‎その差は49点 1053 01:17:45,583 --> 01:17:48,708 ‎4回目の攻撃で ‎いまだ10ヤードライン 1054 01:17:50,375 --> 01:17:54,083 ‎残り時間はわずか ‎パントの準備です 1055 01:17:55,083 --> 01:17:56,541 ‎マズいプレーだ 1056 01:17:57,666 --> 01:17:59,875 ‎選手は混乱している様子 1057 01:17:59,958 --> 01:18:02,250 ‎パンターがボールを運び 1058 01:18:02,333 --> 01:18:05,125 ‎距離を稼ごうとしています 1059 01:18:07,125 --> 01:18:08,083 ‎後ろ! 1060 01:18:11,916 --> 01:18:14,083 ‎パンターが倒された 1061 01:18:14,500 --> 01:18:15,666 ‎マンスキー! 1062 01:18:16,166 --> 01:18:19,291 ‎マンスキーがボールを取った 1063 01:18:20,875 --> 01:18:23,291 ‎50ヤード 40ヤード 1064 01:18:24,041 --> 01:18:26,250 ‎30ヤード さらに前進 1065 01:18:27,250 --> 01:18:29,041 ‎タッチダウン! 1066 01:18:34,458 --> 01:18:38,875 ‎ムースが15年ぶりに ‎得点しました! 1067 01:18:38,958 --> 01:18:42,791 ‎6点ゲット! 6点ゲット! 1068 01:19:00,875 --> 01:19:02,625 ‎エースのお出ましね 1069 01:19:02,708 --> 01:19:03,708 ‎どうも 1070 01:19:05,125 --> 01:19:07,250 ‎俺は要らないのに 1071 01:19:08,416 --> 01:19:09,666 ‎1本あげる 1072 01:19:09,750 --> 01:19:11,791 ‎ヤクルトはいい 1073 01:19:11,875 --> 01:19:12,875 ‎よかった 1074 01:19:13,958 --> 01:19:15,541 ‎君に話がある 1075 01:19:15,625 --> 01:19:17,625 ‎そう 手を貸して 1076 01:19:26,208 --> 01:19:27,208 ‎おいしい 1077 01:19:27,875 --> 01:19:28,541 ‎なあ 1078 01:19:29,333 --> 01:19:29,958 ‎何? 1079 01:19:38,000 --> 01:19:39,375 ‎何するのよ 1080 01:19:39,458 --> 01:19:40,500 ‎したいかと 1081 01:19:40,583 --> 01:19:41,291 ‎まさか 1082 01:19:41,375 --> 01:19:43,750 ‎何で? 他に男が? 1083 01:19:47,583 --> 01:19:48,416 ‎アスター 1084 01:19:50,583 --> 01:19:51,708 ‎違うの 1085 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 ‎誤解よ 1086 01:20:04,250 --> 01:20:05,250 ‎まさか… 1087 01:20:07,041 --> 01:20:07,791 ‎ポール 1088 01:20:07,875 --> 01:20:09,541 ‎君が好きなのは… 1089 01:20:13,583 --> 01:20:14,875 ‎アスターか 1090 01:20:25,041 --> 01:20:25,958 ‎大罪だ 1091 01:20:30,375 --> 01:20:31,875 ‎地獄に落ちる 1092 01:20:58,916 --> 01:21:00,416 ‎お見通しだぞ 1093 01:21:00,833 --> 01:21:02,291 ‎エリー・チュウ 1094 01:21:04,208 --> 01:21:05,458 ‎サイアク 1095 01:21:06,750 --> 01:21:08,750 ‎何で君がいつも‎― 1096 01:21:09,916 --> 01:21:11,416 ‎姿を現すのか 1097 01:21:13,541 --> 01:21:15,541 ‎1通だけのはずだった 1098 01:21:15,958 --> 01:21:17,375 ‎俺にホレてる 1099 01:21:19,875 --> 01:21:22,708 ‎そうよ トリッグ ‎あなたが好き 1100 01:21:23,833 --> 01:21:24,958 ‎分かってる 1101 01:21:27,958 --> 01:21:28,958 ‎消えろ! 1102 01:21:29,041 --> 01:21:31,541 ‎おい カシミヤフリースだぞ 1103 01:21:31,625 --> 01:21:32,875 ‎分かったよ 1104 01:22:01,416 --> 01:22:07,250 ‎“地獄とは他人である” ‎サルトル 1105 01:22:13,250 --> 01:22:16,333 ‎“ムースの英雄 ‎ポール・マンスキー” 1106 01:22:24,208 --> 01:22:27,958 ‎イッキ! イッキ! 1107 01:22:50,208 --> 01:22:52,416 〝ゲイだと知る方法〞 1108 01:22:52,416 --> 01:22:52,833 〝ゲイだと知る方法〞 ‎ポール ごみ捨てを 1109 01:22:52,833 --> 01:22:54,250 ‎ポール ごみ捨てを 1110 01:22:54,333 --> 01:22:55,333 ‎分かった 1111 01:22:57,000 --> 01:22:57,916 ‎母さん! 1112 01:22:58,000 --> 01:22:59,083 ‎どけよ 1113 01:23:38,041 --> 01:23:39,083 ‎また来月 1114 01:23:40,000 --> 01:23:40,666 ‎ポール 1115 01:23:41,625 --> 01:23:42,375 ‎何か? 1116 01:23:46,750 --> 01:23:48,500 ‎君とエリーは… 1117 01:23:51,166 --> 01:23:52,166 ‎別れた? 1118 01:23:55,166 --> 01:23:57,041 ‎俺たちは 元々… 1119 01:23:57,958 --> 01:23:58,916 ‎恋人では 1120 01:24:01,875 --> 01:24:02,875 ‎娘は… 1121 01:24:05,208 --> 01:24:06,458 ‎悲しそうだ 1122 01:24:13,500 --> 01:24:15,041 ‎チュウさんには… 1123 01:24:18,250 --> 01:24:19,375 ‎見えてない 1124 01:24:21,458 --> 01:24:22,708 ‎見えてない? 1125 01:24:27,250 --> 01:24:28,125 ‎何が? 1126 01:24:30,958 --> 01:24:32,250 ‎本当の彼女が 1127 01:24:33,958 --> 01:24:35,041 ‎可能性が 1128 01:24:38,708 --> 01:24:39,708 ‎見えてない 1129 01:24:54,416 --> 01:24:56,166 ‎〈妻が死んで〉 1130 01:24:56,958 --> 01:24:59,041 ‎〈私は暗闇に落ちた〉 1131 01:24:59,458 --> 01:25:01,541 ‎〈動けなかったよ〉 1132 01:25:04,916 --> 01:25:06,333 ‎〈数日後…〉 1133 01:25:07,333 --> 01:25:09,541 ‎〈娘がブースで‎―‎〉 1134 01:25:10,166 --> 01:25:12,500 ‎〈スイッチを操作してた〉 1135 01:25:15,000 --> 01:25:16,625 ‎〈あの子は‎―‎〉 1136 01:25:17,791 --> 01:25:22,250 ‎〈13歳だったが ‎大人に見えた〉 1137 01:25:25,458 --> 01:25:26,583 ‎〈私は…〉 1138 01:25:28,208 --> 01:25:29,750 ‎〈ほほ笑んでた〉 1139 01:25:38,125 --> 01:25:41,125 ‎誰かを苦しいほど ‎愛した経験は? 1140 01:25:42,083 --> 01:25:46,625 ‎彼女にはありのままで ‎いてほしいと願う 1141 01:26:21,291 --> 01:26:23,166 ‎犬どもは外に… 1142 01:26:23,583 --> 01:26:24,416 ‎遅刻よ 1143 01:26:25,166 --> 01:26:26,416 ‎仕事してた 1144 01:26:26,541 --> 01:26:29,250 ‎今回のイースター礼拝を‎― 1145 01:26:29,333 --> 01:26:32,708 ‎トリッグ・カーソンの朗読で ‎終えます 1146 01:26:36,416 --> 01:26:37,791 ‎“愛は寛容” 1147 01:26:39,041 --> 01:26:40,416 ‎“愛は親切” 1148 01:26:41,083 --> 01:26:42,833 ‎“人をねたまない” 1149 01:26:43,291 --> 01:26:44,666 ‎“自慢せず‎―‎” 1150 01:26:45,250 --> 01:26:46,583 ‎“謙虚である” 1151 01:26:47,625 --> 01:26:49,916 ‎だからこそ 俺は… 1152 01:26:50,875 --> 01:26:52,458 ‎彼女を愛してる 1153 01:26:54,333 --> 01:26:57,416 ‎彼女なら きっとなれる 1154 01:26:57,875 --> 01:26:58,875 ‎最高の妻に 1155 01:27:01,333 --> 01:27:02,375 ‎アスター 1156 01:27:03,583 --> 01:27:04,541 ‎返事は? 1157 01:27:18,916 --> 01:27:19,541 ‎ダメ! 1158 01:27:23,875 --> 01:27:24,666 ‎その… 1159 01:27:30,666 --> 01:27:32,166 ‎愛は決して… 1160 01:27:34,458 --> 01:27:35,333 ‎決して… 1161 01:27:35,416 --> 01:27:37,125 ‎エリー ありがとう 1162 01:27:37,541 --> 01:27:38,416 ‎では… 1163 01:27:38,500 --> 01:27:39,708 ‎愛は偽らない 1164 01:27:42,958 --> 01:27:44,458 ‎俺には分かる 1165 01:27:45,791 --> 01:27:47,416 ‎偽ってたから 1166 01:27:49,083 --> 01:27:51,083 ‎数ヵ月だけだが‎― 1167 01:27:51,500 --> 01:27:52,583 ‎最悪だった 1168 01:27:54,291 --> 01:27:58,666 ‎本当の自分を偽るのは ‎つらいことだ 1169 01:27:59,583 --> 01:28:00,833 ‎一生ずっと‎― 1170 01:28:02,125 --> 01:28:03,416 ‎他人を演じる 1171 01:28:06,958 --> 01:28:09,291 ‎愛は1つだと思ってた 1172 01:28:10,291 --> 01:28:11,916 ‎愛し方は1つだと 1173 01:28:12,916 --> 01:28:14,250 ‎でも違った 1174 01:28:15,458 --> 01:28:17,291 ‎いろんな愛がある 1175 01:28:18,708 --> 01:28:19,708 ‎だから… 1176 01:28:20,416 --> 01:28:23,208 ‎常識を押し付けたくない 1177 01:28:24,250 --> 01:28:26,250 ‎ありのままを愛したい 1178 01:28:29,875 --> 01:28:31,916 ‎ポール ありがとう 1179 01:28:33,291 --> 01:28:34,583 ‎君の話は‎― 1180 01:28:35,083 --> 01:28:36,000 ‎妙だった 1181 01:28:37,375 --> 01:28:39,041 ‎では トリッグ… 1182 01:28:39,125 --> 01:28:40,666 ‎私も偽ってた 1183 01:28:46,416 --> 01:28:48,250 ‎ウソをついてた 1184 01:28:48,333 --> 01:28:51,625 ‎大丈夫 俺に任せてください 1185 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 ‎エリー 気持ちはうれしいよ 1186 01:28:56,666 --> 01:28:58,000 ‎でも君とは… 1187 01:28:58,083 --> 01:28:59,208 ‎トリッグ 1188 01:28:59,291 --> 01:29:01,916 ‎私は4年間 あなたの代筆を 1189 01:29:02,708 --> 01:29:04,333 ‎最後に悪いけど‎― 1190 01:29:04,958 --> 01:29:07,291 ‎あなたの言葉を修正する 1191 01:29:11,208 --> 01:29:14,416 ‎愛は寛大でも親切でも ‎謙虚でもない 1192 01:29:15,000 --> 01:29:16,083 ‎愛は… 1193 01:29:18,333 --> 01:29:19,375 ‎愛は… 1194 01:29:24,625 --> 01:29:25,916 ‎愛は厄介 1195 01:29:26,875 --> 01:29:29,875 ‎おぞましくて利己的 1196 01:29:30,791 --> 01:29:31,625 ‎それに… 1197 01:29:35,250 --> 01:29:35,916 ‎大胆 1198 01:29:43,333 --> 01:29:46,708 ‎片割れを ‎見つけることじゃない 1199 01:29:47,625 --> 01:29:50,083 ‎愛とは 努力すること 1200 01:29:51,166 --> 01:29:52,708 ‎手を伸ばし‎― 1201 01:29:53,500 --> 01:29:54,833 ‎失敗すること 1202 01:29:56,291 --> 01:29:57,750 ‎愛とは… 1203 01:30:02,666 --> 01:30:05,583 ‎いい絵を台なしにすること 1204 01:30:07,458 --> 01:30:09,458 ‎すごい絵を描くために 1205 01:30:19,750 --> 01:30:22,583 ‎大胆な筆触ってこの程度? 1206 01:30:27,875 --> 01:30:28,750 ‎あなたね 1207 01:30:31,708 --> 01:30:32,333 ‎ええ 1208 01:30:47,958 --> 01:30:49,125 ‎アスター! 1209 01:30:53,333 --> 01:30:55,208 ‎皆さん ご着席を 1210 01:30:55,833 --> 01:30:57,291 ‎座りなさい! 1211 01:30:57,375 --> 01:30:58,250 ‎待てよ 1212 01:30:59,208 --> 01:31:00,750 ‎俺が“いい絵”? 1213 01:31:01,208 --> 01:31:04,541 ‎あんたがゲイでも ‎母さんは愛してる 1214 01:31:04,625 --> 01:31:06,125 ‎ゲイじゃない 1215 01:31:06,208 --> 01:31:06,916 ‎神様 1216 01:31:07,000 --> 01:31:09,458 ‎でもレシピを変えたい 1217 01:31:09,541 --> 01:31:12,416 ‎気は確か? 許さないよ! 1218 01:31:15,708 --> 01:31:18,458 ‎これこそ神の介入ね 1219 01:31:38,166 --> 01:31:39,666 ‎〈すごい数〉 1220 01:31:42,791 --> 01:31:44,791 ‎〈6日間 18回分だ〉 1221 01:31:45,125 --> 01:31:46,875 ‎〈グリネルに行け〉 1222 01:31:52,500 --> 01:31:55,041 ‎〈私みたいになるな〉 1223 01:31:55,708 --> 01:31:57,916 ‎〈母さんみたいになれ〉 1224 01:32:24,166 --> 01:32:26,500 ‎死ねってことじゃないよね 1225 01:32:29,375 --> 01:32:31,250 ‎〈当たり前だろ〉 1226 01:32:48,583 --> 01:32:51,791 ‎“愛は厄介で ‎おぞましくて利己的” 1227 01:32:51,875 --> 01:32:54,166 ‎“それに大胆” 1228 01:32:54,250 --> 01:32:57,458 ‎エリー・チュウ 1229 01:33:14,416 --> 01:33:16,166 ‎教会に来ないね 1230 01:33:17,958 --> 01:33:19,000 ‎忙しいの 1231 01:33:20,583 --> 01:33:21,291 ‎そう 1232 01:33:22,875 --> 01:33:23,500 ‎ええ 1233 01:33:25,333 --> 01:33:28,333 ‎美術学校に出す作品を ‎作ってた 1234 01:33:28,500 --> 01:33:29,750 ‎美術学校? 1235 01:33:30,041 --> 01:33:31,166 ‎よかった 1236 01:33:32,000 --> 01:33:35,416 ‎入れるか分からないけど ‎やってみる 1237 01:33:37,500 --> 01:33:38,791 ‎あなたは? 1238 01:33:40,166 --> 01:33:41,041 ‎私は‎― 1239 01:33:41,666 --> 01:33:45,375 ‎グリネル大学に通うから ‎明日 発つ… 1240 01:33:45,458 --> 01:33:47,000 ‎そう 元気で 1241 01:33:48,875 --> 01:33:49,750 ‎アスター 1242 01:33:52,750 --> 01:33:54,041 ‎ごめんなさい 1243 01:33:58,416 --> 01:33:59,416 ‎最初は‎― 1244 01:34:01,125 --> 01:34:03,125 ‎1通だけのはずだった 1245 01:34:04,875 --> 01:34:06,875 ‎傷つける気はなかった 1246 01:34:28,000 --> 01:34:29,916 ‎たぶん気づいてた 1247 01:34:32,625 --> 01:34:35,541 ‎絵文字が全然なかったわね 1248 01:34:36,750 --> 01:34:38,166 ‎意味を知らない 1249 01:34:38,250 --> 01:34:40,833 ‎子犬とかソーセージとか 1250 01:34:40,916 --> 01:34:43,000 ‎ソーセージって本気? 1251 01:34:43,833 --> 01:34:44,958 ‎マズいわね 1252 01:34:50,166 --> 01:34:51,458 ‎とにかく… 1253 01:34:54,208 --> 01:34:56,416 ‎心のどこかで気づいてた 1254 01:34:58,208 --> 01:34:59,083 ‎だから… 1255 01:34:59,833 --> 01:35:01,583 ‎違う形ならよかった 1256 01:35:05,500 --> 01:35:06,708 ‎違う私なら… 1257 01:35:11,916 --> 01:35:13,666 ‎そんなのあり得ない 1258 01:35:15,291 --> 01:35:18,583 ‎私だって本当にそうか ‎確信はない 1259 01:35:18,666 --> 01:35:19,666 ‎私はある 1260 01:35:19,750 --> 01:35:21,375 ‎神はどう思う? 1261 01:35:22,541 --> 01:35:23,291 ‎本気? 1262 01:35:23,375 --> 01:35:25,208 ‎堂々巡りが続く 1263 01:35:25,291 --> 01:35:27,416 ‎いいから見てなさい 1264 01:35:27,500 --> 01:35:30,708 ‎数年以内に ‎私は確信を持ってる 1265 01:35:30,791 --> 01:35:32,041 ‎まあ頑張って 1266 01:35:41,291 --> 01:35:43,791 ‎信じられるものを見つけてね 1267 01:36:06,041 --> 01:36:07,583 ‎数年後に会おう 1268 01:36:45,000 --> 01:36:48,041 ‎複数の出典元より 1269 01:37:08,125 --> 01:37:10,250 ‎おじさんのことは任せろ 1270 01:37:11,791 --> 01:37:13,333 ‎店の記事を読んだ 1271 01:37:13,416 --> 01:37:16,833 ‎君が着く頃には ‎支店ができてるかも 1272 01:37:16,916 --> 01:37:17,958 ‎急がなきゃ 1273 01:37:27,208 --> 01:37:27,708 ‎ほら 1274 01:37:34,458 --> 01:37:36,500 ‎いも虫 賢そうだな 1275 01:37:36,583 --> 01:37:39,541 ‎弱虫みたいに泣かないでよ 1276 01:37:39,625 --> 01:37:40,708 ‎泣いてない 1277 01:37:40,791 --> 01:37:41,583 ‎弱虫 1278 01:37:44,583 --> 01:37:45,416 ‎弱虫! 1279 01:38:02,333 --> 01:38:04,291 ‎次はクレエラムに停車 1280 01:38:31,916 --> 01:38:32,583 ‎ウソ 1281 01:38:33,250 --> 01:38:35,291 ‎ポール 何のマネ? 1282 01:38:36,083 --> 01:38:37,166 ‎やめて 1283 01:38:37,541 --> 01:38:39,000 ‎何して… 1284 01:39:05,041 --> 01:39:05,958 ‎バカね 1285 01:43:45,875 --> 01:43:51,291 ‎日本語字幕 土岐 美佳