1 00:00:16,125 --> 00:00:19,541 "L'AMORE È IL NOME CHE DIAMO AL DESIDERIO DI ESSERE UNO." 2 00:00:19,625 --> 00:00:20,916 PLATONE, IL SIMPOSIO 3 00:00:23,916 --> 00:00:27,875 I greci credevano che, in origine, l'uomo avesse quattro braccia e gambe 4 00:00:27,958 --> 00:00:29,958 e una testa composta da due facce. 5 00:00:30,375 --> 00:00:31,500 Eravamo felici. 6 00:00:32,541 --> 00:00:33,375 Completi. 7 00:00:34,541 --> 00:00:36,208 Così completi che gli dei, 8 00:00:36,291 --> 00:00:39,791 temendo che ciò avrebbe placato la necessità di venerarli, ci divisero. 9 00:00:42,750 --> 00:00:46,083 E lasciarono le nostre metà divise a vagare per il mondo. 10 00:00:48,833 --> 00:00:50,208 In un'eterna nostalgia. 11 00:00:54,125 --> 00:00:54,958 Nostalgia. 12 00:01:04,125 --> 00:01:05,083 Nostalgia. 13 00:01:13,833 --> 00:01:15,541 Dell'altra metà della nostra anima. 14 00:01:19,416 --> 00:01:22,208 Si dice che quando le due metà si ritrovano... 15 00:01:24,458 --> 00:01:26,208 c'è un tacito accordo. 16 00:01:27,416 --> 00:01:28,250 Un'unità. 17 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 Ed entrambe non conosceranno gioia... 18 00:01:32,916 --> 00:01:33,791 più grande. 19 00:01:35,875 --> 00:01:37,291 NETFLIX PRESENTA 20 00:01:37,375 --> 00:01:38,333 Ovviamente... 21 00:01:38,916 --> 00:01:41,291 gli antichi greci non sono mai stati al liceo. 22 00:01:43,791 --> 00:01:44,625 È stato bello. 23 00:01:44,708 --> 00:01:45,583 Come vuoi. 24 00:01:45,666 --> 00:01:46,958 O avrebbero capito... 25 00:01:49,791 --> 00:01:50,625 Merda. 26 00:01:52,500 --> 00:01:54,916 che non servono gli dei per incasinarci. 27 00:02:09,416 --> 00:02:10,458 Per me... 28 00:02:11,333 --> 00:02:15,000 la gente passa troppo tempo a cercare qualcuno che li completi. 29 00:02:15,541 --> 00:02:17,500 Quanti trovano il vero amore? 30 00:02:19,416 --> 00:02:20,541 O, se ci riescono, 31 00:02:22,125 --> 00:02:23,500 quanti lo fanno durare? 32 00:02:25,583 --> 00:02:29,375 A supporto della teoria di Camus per cui la vita è irrazionale... 33 00:02:29,750 --> 00:02:30,791 e insensata. 34 00:02:30,875 --> 00:02:33,916 IL TERZO GOMITOLO DI SPAGO PIÙ GRANDE AL MONDO 35 00:02:36,916 --> 00:02:40,625 E questa, amici, è filosofia dell'amore da dieci e lode. 36 00:02:41,791 --> 00:02:44,625 O dieci meno, se la signora G è di cattivo umore. 37 00:02:45,750 --> 00:02:49,125 In ogni caso, è dieci, altrimenti non paghi. 38 00:02:54,791 --> 00:02:56,875 INTIMO LUNGO SCONGELA LE TORTE 39 00:02:56,958 --> 00:02:58,583 BUCATO STAI LONTANA DA 40 00:02:58,666 --> 00:03:00,208 PASSA UNA BUONA 41 00:03:12,208 --> 00:03:18,750 SUCCEDE A SQUAHAMISH 42 00:03:18,833 --> 00:03:23,375 Fuori i cani, i fattucchieri, gli immorali. 43 00:03:23,458 --> 00:03:26,458 E chiunque ama e pratica la menzogna! 44 00:03:29,708 --> 00:03:31,416 GHIAIA CARSON NON SOLO GHIAIA! 45 00:03:32,583 --> 00:03:34,000 Ellie Chu! 46 00:03:34,083 --> 00:03:36,541 Ellie Ciuf Ciuf! 47 00:03:50,208 --> 00:03:53,750 Fantastico. Gli angeli piangono di gioia. 48 00:03:53,833 --> 00:03:54,916 Ora passiamo al... 49 00:03:55,333 --> 00:03:58,791 talent show invernale. È obbligatorio per i diplomandi. 50 00:03:58,875 --> 00:04:03,333 È la vostra ultima possibilità di far vedere chi siete. Obbligatorio. 51 00:04:03,916 --> 00:04:07,791 Ripeto, le tube vanno controllate prima di essere usate. 52 00:04:07,875 --> 00:04:11,916 Sono strumenti molto delicati con delle valvole delicate. 53 00:04:12,000 --> 00:04:13,041 Brutte notizie. 54 00:04:13,583 --> 00:04:17,000 Qualcuno ha lasciato una bibita nel ripostiglio. 55 00:04:18,166 --> 00:04:21,458 Immaginate un mondo senza flauti. 56 00:04:22,000 --> 00:04:23,333 Mi hai silenziata? 57 00:04:23,416 --> 00:04:24,625 No, Kaitlin. 58 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 Lo so se lo fai, Bruce. Dico sul serio. 59 00:04:29,458 --> 00:04:31,375 I genitori di Jerry non ci sono. 60 00:04:31,666 --> 00:04:32,833 Porto l'Xbox. 61 00:04:37,541 --> 00:04:40,791 TI VA DI ANDARE ALL' OKTOBER FLING? 62 00:04:41,291 --> 00:04:42,875 #ALLARMENERD 63 00:04:42,958 --> 00:04:44,166 Vi prego, riportatelo. 64 00:04:44,250 --> 00:04:45,958 Nessuna domanda. 65 00:04:47,250 --> 00:04:48,291 Qualche problema? 66 00:04:48,375 --> 00:04:50,708 No, signor Flores. 67 00:04:51,666 --> 00:04:53,833 Poi abbiamo avuto un problema... 68 00:04:53,916 --> 00:04:56,875 Pare che la sorella sia andata a Seattle con la chiesa. 69 00:04:56,958 --> 00:04:59,083 Si sta specializzando in sociologia. 70 00:05:05,958 --> 00:05:08,625 Ehi, passalo al capo. 71 00:05:10,208 --> 00:05:11,250 Diventerò sorda. 72 00:05:11,333 --> 00:05:12,333 Grazie mille. 73 00:05:12,875 --> 00:05:16,250 No, ma sul serio, amico, il me da adulto 74 00:05:16,333 --> 00:05:18,541 non è quello che sono oggi, capisci? 75 00:05:18,625 --> 00:05:19,500 Aster! 76 00:05:19,583 --> 00:05:22,708 - Devi vivere e basta, amico. - Sta sempre a leggere. 77 00:05:23,041 --> 00:05:24,750 Devi solo vivere la tua vita. 78 00:05:24,833 --> 00:05:26,083 Coro, in piedi. 79 00:05:26,166 --> 00:05:28,125 Andiamo tutti a pagina 49. 80 00:06:00,125 --> 00:06:01,625 Se non l'aveste capito... 81 00:06:02,416 --> 00:06:03,750 non è una storia d'amore. 82 00:06:03,833 --> 00:06:05,666 Siete uomini o perdenti? 83 00:06:05,750 --> 00:06:07,583 - Forza, signorine! - Arrivo! 84 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 O una in cui tutti ottengono ciò che vogliono. 85 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Munsky! 86 00:06:28,458 --> 00:06:31,166 ISCRIZIONI AL TALENT INVERNALE OBBLIGATORIO PER I DIPLOMANDI 87 00:06:34,750 --> 00:06:38,166 Notate la mancanza di fuoco e zolfo in A porte chiuse. 88 00:06:38,250 --> 00:06:40,666 Siamo l'origine del nostro inferno. 89 00:06:45,625 --> 00:06:50,458 Per lunedì voglio 500 parole sull'uso di Sartre del desiderio contrastato. 90 00:06:52,500 --> 00:06:56,708 - Sei punti di vista su Platone. Wow. - Solo uno. 91 00:06:56,791 --> 00:06:58,708 È quello che dico al barista. 92 00:06:59,208 --> 00:07:00,416 Perché non mi denuncia? 93 00:07:00,666 --> 00:07:03,666 E dover leggere i loro saggi? 94 00:07:08,250 --> 00:07:10,500 - Sa che andrò all'E-dub. - Peccato. 95 00:07:10,583 --> 00:07:11,833 No, borsa di studio. 96 00:07:11,916 --> 00:07:14,666 Non devo trasferirmi e resto nella ridente Squahamish. 97 00:07:14,750 --> 00:07:17,250 - Infernale, direi. - Non è così male. 98 00:07:17,333 --> 00:07:19,708 Ok, non è neanche il top, ma andrà così. 99 00:07:19,791 --> 00:07:22,333 Ho passato quattro anni stupendi alla Grinnell. 100 00:07:22,416 --> 00:07:24,500 E si guardi, è di nuovo qui. 101 00:07:25,541 --> 00:07:27,916 Hai ragione. Stai lontana dagli studi umanistici. 102 00:07:28,000 --> 00:07:30,458 - Cerchi di non farsi licenziare. - Scherzi? 103 00:07:30,541 --> 00:07:33,541 Tutti qui temono Dio, ma sai cosa teme Dio? 104 00:07:34,083 --> 00:07:35,291 Il sindacato insegnanti. 105 00:07:38,250 --> 00:07:40,208 Ellie Ciuf Ciuf! 106 00:07:45,750 --> 00:07:46,583 Ehi! 107 00:07:47,625 --> 00:07:48,458 Ehi. 108 00:07:50,250 --> 00:07:51,083 Ehi! 109 00:07:51,666 --> 00:07:52,500 Ehi! 110 00:07:53,666 --> 00:07:54,541 Aspetta! 111 00:08:00,000 --> 00:08:01,333 Che problemi hai? 112 00:08:01,416 --> 00:08:03,333 Scusami, io... 113 00:08:10,083 --> 00:08:12,791 Dieci dollari per tre pagine, fino a dieci sono 20. 114 00:08:12,875 --> 00:08:14,000 Non più di dieci. 115 00:08:14,083 --> 00:08:15,500 Non voglio imbrogliare. 116 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 Come tutti. Che materia? 117 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 No, non è... 118 00:08:20,791 --> 00:08:22,375 - Cos'è? - Una lettera. 119 00:08:23,041 --> 00:08:23,958 Chi le scrive più? 120 00:08:24,416 --> 00:08:25,833 Pensavo fosse romantico. 121 00:08:28,041 --> 00:08:29,541 CARA ASTER FLORES... 122 00:08:31,000 --> 00:08:33,416 - Non posso. - Solo poche parole. Buone. 123 00:08:33,500 --> 00:08:35,083 Non scrivo a Aster Fl... 124 00:08:35,625 --> 00:08:36,625 A una ragazza. 125 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 È sbagliato. Una lettera è personale. Dev'essere vera. 126 00:08:39,666 --> 00:08:42,416 - Fantastico! - No, non posso fingermi te. 127 00:08:43,416 --> 00:08:46,666 Usa dizionario e controllo ortografico. Buona fortuna, Romeo. 128 00:08:47,625 --> 00:08:49,583 Posso pagarti di più! 129 00:09:01,125 --> 00:09:03,250 Hai chiamato la compagnia elettrica? 130 00:09:05,416 --> 00:09:07,125 Non capiscono il mio accento. 131 00:09:08,958 --> 00:09:10,333 Ci hai provato, almeno? 132 00:09:12,500 --> 00:09:13,708 È la parte migliore. 133 00:09:15,333 --> 00:09:18,250 Credo che questo sia l'inizio di una bella amicizia. 134 00:09:24,166 --> 00:09:26,791 Li chiamo domani. 135 00:09:39,750 --> 00:09:41,125 Inland Power And Light. 136 00:09:41,208 --> 00:09:43,750 Chiamo per il contratto 460A38. 137 00:09:43,833 --> 00:09:44,791 Resti in linea. 138 00:09:46,375 --> 00:09:47,958 Ripeta la sua scelta. 139 00:09:48,041 --> 00:09:49,458 Bolletta. Proroga. 140 00:09:49,541 --> 00:09:50,458 Resti in linea. 141 00:10:15,541 --> 00:10:17,500 Questi corridoi sono un massacro. 142 00:10:20,125 --> 00:10:21,125 Sono Ellie Chu. 143 00:10:21,708 --> 00:10:22,583 Sì, lo so. 144 00:10:23,583 --> 00:10:27,458 Accompagni la messa di mio padre ogni domenica da quattro anni. 145 00:10:29,041 --> 00:10:32,750 Sei la sua infedele preferita. Non sopporta i pianisti mediocri. 146 00:10:33,000 --> 00:10:34,416 Anche se sono cristiani. 147 00:10:37,916 --> 00:10:39,458 Quel che resta del giorno. 148 00:10:39,916 --> 00:10:40,750 L'ho adorato. 149 00:10:41,375 --> 00:10:44,000 Tutto quel desiderio a malapena represso. 150 00:11:00,541 --> 00:11:01,625 "Sono Ellie Chu?" 151 00:11:02,166 --> 00:11:05,416 Sì, lo so. La sua bolletta è scaduta da tre mesi. 152 00:11:05,500 --> 00:11:09,583 Senza un pagamento di almeno 50$ domani la fornitura sarà interrotta. 153 00:11:15,875 --> 00:11:19,000 Cinquanta dollari, una lettera. Poi, cavatela da solo. 154 00:11:19,125 --> 00:11:19,958 Sì! 155 00:11:26,541 --> 00:11:29,541 "Cara Aster Flores, penso che tu sia bellissima. 156 00:11:29,625 --> 00:11:31,458 Vorrei conoscerti anche se fossi brutta, 157 00:11:31,541 --> 00:11:33,625 perché sei intelligente e simpatica." 158 00:11:33,708 --> 00:11:35,625 "È difficile trovare una ragazza così, 159 00:11:36,208 --> 00:11:39,333 ma mi piaceresti anche fossi solo due di queste cose. 160 00:11:39,416 --> 00:11:41,833 Ma sei tutte e tre, tanto per chiarire." 161 00:11:44,458 --> 00:11:45,791 È tutte e tre le cose. 162 00:11:46,750 --> 00:11:48,000 Grazie della spiegazione. 163 00:11:50,208 --> 00:11:54,083 "Parlando di me, alcuni dicono che sono il più bello in famiglia. 164 00:11:54,166 --> 00:11:55,708 Con 'alcuni' intendo mia nonna... 165 00:11:56,416 --> 00:11:57,500 che ora è morta. 166 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 Lascia stare mia nonna morta. 167 00:12:00,583 --> 00:12:04,208 Dico solo che adoro le patatine. Mi piace intingerle nel milkshake. 168 00:12:04,291 --> 00:12:05,166 È strano? 169 00:12:05,541 --> 00:12:08,875 In realtà sono buone. Ti va di provarle con me un giorno? 170 00:12:09,083 --> 00:12:12,500 Lavoro part-time e ho un pick-up. Fammi sapere quando vuoi. 171 00:12:12,666 --> 00:12:13,541 Grazie. 172 00:12:14,125 --> 00:12:16,583 Paul Munsky, tight end di riserva 173 00:12:17,125 --> 00:12:18,541 nella squadra di football." 174 00:12:20,791 --> 00:12:23,416 - Quindi ciò che vuoi dire è che... - La amo. 175 00:12:24,750 --> 00:12:26,208 Le hai mai parlato? 176 00:12:27,666 --> 00:12:29,125 Non sono bravo con le parole. 177 00:12:29,708 --> 00:12:31,166 Ma sai che la ami? 178 00:12:31,583 --> 00:12:33,791 So che penso a lei quando mi sveglio. 179 00:12:34,291 --> 00:12:36,000 E quando faccio gli sprint. 180 00:12:36,500 --> 00:12:38,375 O mangio le salsicce di mamma. 181 00:12:38,458 --> 00:12:39,500 Quando prego... 182 00:12:39,583 --> 00:12:41,833 Sei testardo, non innamorato. 183 00:12:41,916 --> 00:12:42,958 No, è amore. 184 00:12:43,708 --> 00:12:45,166 L'amore ti fa impazzire. 185 00:12:46,666 --> 00:12:47,791 Tu non impazzisci? 186 00:12:48,375 --> 00:12:49,208 No. 187 00:12:51,791 --> 00:12:53,500 Questo intero paragrafo va... 188 00:12:53,708 --> 00:12:55,666 La storia delle patatine è buona. 189 00:12:55,875 --> 00:12:57,125 Un errore lessicale. 190 00:12:57,208 --> 00:12:58,500 Oh, ho capito. 191 00:12:58,583 --> 00:13:00,875 - Cosa? - Non sei mai stata innamorata. 192 00:13:06,958 --> 00:13:09,458 Vuoi una lettera sull'amore? L'avrai. 193 00:13:09,541 --> 00:13:13,291 Che la faccia innamorare, non correre via offesa come te ora. 194 00:13:23,125 --> 00:13:26,208 Non è neanche americano. Come pensi d'imparare l'inglese? 195 00:13:26,291 --> 00:13:27,125 Shh. 196 00:13:28,083 --> 00:13:29,291 È la parte migliore. 197 00:13:31,958 --> 00:13:33,250 Nostalgia... 198 00:13:33,333 --> 00:13:36,250 Nostalgia di un'onda d'amore che salga dentro di me. 199 00:13:46,625 --> 00:13:47,458 L'hai chiusa. 200 00:13:48,250 --> 00:13:50,791 - Sono sicuro vada bene. - Pagami su Hushmo. 201 00:13:53,625 --> 00:13:57,000 "UN INNAMORATO INGANNA PRIMA SÉ STESSO E POI GLI ALTRI. 202 00:13:57,083 --> 00:14:00,291 È CIÒ CHE IL MONDO CHIAMA STORIA D'AMORE." OSCAR WILDE 203 00:14:02,458 --> 00:14:03,291 Ehi! 204 00:14:03,875 --> 00:14:04,833 Mi ha risposto. 205 00:14:12,916 --> 00:14:14,583 Anche a me piace Wim Wenders. 206 00:14:15,000 --> 00:14:16,708 Non l'avrei plagiato, però. 207 00:14:16,791 --> 00:14:19,333 Chi è Wim Wenders e perché l'hai copiato? 208 00:14:19,875 --> 00:14:21,166 Non l'ho copiato. 209 00:14:21,250 --> 00:14:22,666 Ho cercato "plagiare". 210 00:14:23,083 --> 00:14:24,875 - Ok, ho copiato. - Ti ho pagato! 211 00:14:24,958 --> 00:14:26,500 - Ma è ottimo. - Come? 212 00:14:27,458 --> 00:14:28,291 È... 213 00:14:29,125 --> 00:14:31,541 È come un gioco. Ci sta sfidando. 214 00:14:32,166 --> 00:14:33,083 In senso buono. 215 00:14:35,541 --> 00:14:36,375 Quindi... 216 00:14:37,041 --> 00:14:38,375 siamo ancora in gioco? 217 00:14:38,916 --> 00:14:39,750 Sì. 218 00:14:41,583 --> 00:14:43,083 Siamo in gioco. Quindi... 219 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 evviva. 220 00:14:52,125 --> 00:14:53,708 Fatti sotto, Aster Flores. 221 00:14:54,833 --> 00:14:55,750 Fatti sotto. 222 00:14:57,125 --> 00:15:00,083 "Cara Aster, ok, mi hai beccato. 223 00:15:00,916 --> 00:15:03,458 A volte mi nascondo dietro le parole altrui. 224 00:15:04,291 --> 00:15:06,875 Prima di tutto, non so niente dell'amore. 225 00:15:08,333 --> 00:15:10,750 Ho 17 anni. Vivo qui da quando sono nato." 226 00:15:10,833 --> 00:15:11,708 Che tristezza. 227 00:15:11,791 --> 00:15:13,916 - Non è triste. - Sì, invece. 228 00:15:14,000 --> 00:15:15,125 Chiedile di uscire. 229 00:15:17,750 --> 00:15:19,416 Che significa esattamente... 230 00:15:19,750 --> 00:15:20,583 uscire? 231 00:15:21,333 --> 00:15:23,083 Sai, uscire. 232 00:15:23,583 --> 00:15:26,375 - Ma cosa si fa? - Munsky, che fai? 233 00:15:27,291 --> 00:15:28,541 Mi confesso. 234 00:15:28,625 --> 00:15:30,833 - Vuoi andare da Joey e usciamo? - Sì. 235 00:15:32,916 --> 00:15:34,416 "Esco con i miei amici. 236 00:15:36,333 --> 00:15:37,583 Tengo la testa bassa. 237 00:15:46,250 --> 00:15:47,375 Sono un ragazzo... 238 00:15:48,083 --> 00:15:51,000 - Paul! Vieni a macinare la carne. - ...semplice." 239 00:15:56,458 --> 00:15:57,708 "Ciò vuol dire che... 240 00:15:58,333 --> 00:16:00,000 se sapessi cos'è l'amore... 241 00:16:00,958 --> 00:16:02,166 mi citerei da solo." 242 00:16:02,875 --> 00:16:06,000 Proprio qui. La gente, l'aria, il tempo. 243 00:16:06,875 --> 00:16:08,416 Perché dovremmo andarcene? 244 00:16:19,416 --> 00:16:20,416 Qui dentro. 245 00:16:25,041 --> 00:16:26,541 Non è sacrilego? 246 00:16:27,041 --> 00:16:27,875 Ha risposto. 247 00:16:31,916 --> 00:16:33,000 "Caro Paul... 248 00:16:33,750 --> 00:16:36,250 sai che servono 11 muscoli per sbadigliare? 249 00:16:37,041 --> 00:16:41,125 Uno strano fatto che mi ripeto ogni volta per evitare di... 250 00:16:41,208 --> 00:16:42,250 Come sappiamo... 251 00:16:42,333 --> 00:16:43,791 ...beh, sbadigliare." 252 00:16:44,250 --> 00:16:46,625 Crediamo che Dio ci ami. 253 00:16:46,708 --> 00:16:48,333 "O di mostrare ciò che provo." 254 00:16:48,416 --> 00:16:50,916 - Crediamo ciecamente e... - "Quindi, sì... 255 00:16:52,041 --> 00:16:53,750 anche io uso parole altrui." 256 00:16:53,833 --> 00:16:56,416 ...immaginare come la ghiaia giusta ti cambi la vita. 257 00:16:56,500 --> 00:16:58,666 Amore mio, siediti bene, per favore. 258 00:17:00,916 --> 00:17:02,500 Come una signorina. 259 00:17:04,000 --> 00:17:05,416 "Quando sei bella, 260 00:17:06,708 --> 00:17:08,666 e so di sembrare presuntuosa, 261 00:17:09,541 --> 00:17:11,875 ma è per questo che mi scrivi, no? 262 00:17:15,583 --> 00:17:18,541 Quando sei bella, la gente vuole darti delle cose." 263 00:17:21,375 --> 00:17:23,000 Ti starebbe benissimo. 264 00:17:23,458 --> 00:17:24,666 "Ma vogliono solo... 265 00:17:24,750 --> 00:17:25,583 Oh. 266 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 ...conquistarti." 267 00:17:27,166 --> 00:17:28,000 Grazie. 268 00:17:28,666 --> 00:17:31,000 "Non per piacerti, 269 00:17:31,333 --> 00:17:34,500 ma per farti diventare come loro." 270 00:17:35,041 --> 00:17:35,875 Dicevo... 271 00:17:36,375 --> 00:17:38,208 ti starebbe davvero benissimo. 272 00:17:39,625 --> 00:17:40,458 Oh. 273 00:17:40,708 --> 00:17:42,208 Intendi adesso? 274 00:17:57,125 --> 00:17:59,041 "Quindi sono come tante persone. 275 00:18:00,333 --> 00:18:02,666 Il che mi rende una specie di nessuno." 276 00:18:11,625 --> 00:18:13,875 - Ora posso scriverle? - Troppo presto. 277 00:18:14,708 --> 00:18:17,708 - Lo faccio. - Se vuoi che ti reputi uno qualunque. 278 00:18:25,500 --> 00:18:27,666 HUSHMO PAUL M. TI HA MANDATO 50$ 279 00:18:33,250 --> 00:18:36,625 "Non avevo mai pensato a quanto sia opprimente integrarsi. 280 00:18:37,625 --> 00:18:41,958 Il bello di essere diversi è che nessuno si aspetta che tu sia come loro." 281 00:18:42,541 --> 00:18:43,708 Ehi, aspettami! 282 00:18:44,958 --> 00:18:47,458 "Non pensano tutti di essere diversi? Ma... 283 00:18:48,000 --> 00:18:50,250 siamo tutti diversi allo stesso modo." 284 00:18:51,208 --> 00:18:54,875 "Disse la ragazza appollaiata sulla cima del Monte Popolarità." 285 00:18:54,958 --> 00:18:55,791 Tesoro! 286 00:18:56,791 --> 00:18:58,208 Andiamo a mangiare taco! 287 00:18:59,625 --> 00:19:02,458 "Stia tranquillo, Signor Non So Nulla Sull'Amore. 288 00:19:02,750 --> 00:19:04,000 Potrei sorprenderla." 289 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 Beh, dove vuoi andare? 290 00:19:09,958 --> 00:19:12,833 In un posto che vende pigiami. 291 00:19:13,958 --> 00:19:15,166 Vuoi andare a Gap? 292 00:19:15,833 --> 00:19:19,750 - Quello a Tukwila ha il reparto intimo. - Adoro quel reparto. 293 00:19:20,458 --> 00:19:22,583 Ha qualcosa tipo 15 camerini. 294 00:19:22,666 --> 00:19:24,208 È il Gap migliore. 295 00:19:24,708 --> 00:19:26,833 Molto meglio di quello a Wenatchee. 296 00:19:27,833 --> 00:19:28,916 Wenatchee… 297 00:19:32,833 --> 00:19:35,333 Oh, mio Dio. Vai sulla bacheca di Molly. 298 00:19:37,416 --> 00:19:40,125 - Fa davvero schifo. - Davvero. 299 00:19:40,208 --> 00:19:41,541 Perché l'ha postato? 300 00:19:41,625 --> 00:19:43,125 Non ne ho idea. 301 00:19:44,458 --> 00:19:47,125 Trig era al Dick's Fry Fry. 302 00:19:48,166 --> 00:19:49,708 Aster è davvero fortunata. 303 00:19:50,083 --> 00:19:53,333 Davvero. La sua famiglia possiede mezza Squahamish. 304 00:19:53,416 --> 00:19:55,416 I Flores invece neanche casa loro. 305 00:19:56,666 --> 00:19:58,208 Che cattiva. 306 00:19:58,291 --> 00:19:59,666 Sai che è vero. 307 00:19:59,750 --> 00:20:00,958 Sì, è vero. 308 00:20:05,625 --> 00:20:09,833 "La cosa sorprendente è che la gente non vede ciò che non sta cercando." 309 00:20:12,500 --> 00:20:13,916 "L'ovvio invisibile." 310 00:20:24,625 --> 00:20:25,458 Allora... 311 00:20:26,791 --> 00:20:29,833 ecco perché i saggi di metà classe sono insufficienti. 312 00:20:30,916 --> 00:20:33,000 Ricomincerò presto la mia attività. 313 00:20:33,958 --> 00:20:35,666 Non può continuare per molto. 314 00:20:44,041 --> 00:20:48,708 "Ho pensato a quello che hai detto sul vedere e non vedere." 315 00:20:48,791 --> 00:20:49,791 Sì, invece! 316 00:20:49,875 --> 00:20:52,416 "La mia insegnante d'arte una volta mi disse... 317 00:20:52,708 --> 00:20:56,250 che la differenza tra un dipinto buono e uno ottimo... 318 00:20:56,875 --> 00:20:58,708 consiste in cinque pennellate. 319 00:21:00,083 --> 00:21:03,083 E, di solito, sono le più audaci nel dipinto. 320 00:21:04,208 --> 00:21:05,875 La domanda, ovviamente, è... 321 00:21:06,208 --> 00:21:07,375 quali sono?" 322 00:21:09,041 --> 00:21:13,750 "Capisco. Dopo aver sgobbato per fare un buon quadro... 323 00:21:14,333 --> 00:21:18,833 nessuno vuole fare una pennellata audace e potenzialmente..." 324 00:21:19,333 --> 00:21:20,291 "Rovinare tutto. 325 00:21:21,666 --> 00:21:23,666 Per questo ho smesso di dipingere. 326 00:21:24,583 --> 00:21:27,916 Eppure, mi chiedo se è così che vivo la mia vita." 327 00:21:28,000 --> 00:21:28,833 Ehi, tesoro! 328 00:21:29,708 --> 00:21:30,541 Quale dei due? 329 00:21:31,875 --> 00:21:32,791 Questa, vero? 330 00:21:33,458 --> 00:21:34,291 Ottimo. 331 00:21:38,208 --> 00:21:39,041 "È... 332 00:21:39,833 --> 00:21:41,000 una buona vita. 333 00:21:42,666 --> 00:21:45,791 Forse la migliore che si possa sperare a Squahamish." 334 00:21:53,041 --> 00:21:53,875 "Forse, 335 00:21:55,166 --> 00:21:57,500 ma quanto bene conosci Squahamish?" 336 00:22:01,666 --> 00:22:04,125 5 PENNELLATE QUALSIASI 337 00:22:12,500 --> 00:22:14,875 "Ah, è la tua pennellata più audace?" 338 00:22:14,958 --> 00:22:19,250 TOCCA A TE... 339 00:22:23,041 --> 00:22:25,750 "Mi piace procedere per gradi. Quello cos'era?" 340 00:22:26,500 --> 00:22:27,666 "Risolutezza. 341 00:22:28,333 --> 00:22:31,875 Ma prego, prenditi tutto il tempo che ti serve per essere audace." 342 00:22:32,166 --> 00:22:33,875 "È abbastanza audace per te?" 343 00:22:35,083 --> 00:22:37,375 "E così nacque l'astrattismo." 344 00:22:46,291 --> 00:22:47,666 "E si trasformò." 345 00:23:03,375 --> 00:23:04,208 Ehi! 346 00:23:04,916 --> 00:23:05,750 Ehi! 347 00:23:13,458 --> 00:23:14,333 "Oppure no." 348 00:23:16,166 --> 00:23:18,625 "Tutte le cose belle vengono rovinate alla fine. 349 00:23:24,000 --> 00:23:25,541 Forse è così che funziona. 350 00:23:25,791 --> 00:23:27,416 Se rovini il tuo dipinto... 351 00:23:28,000 --> 00:23:31,833 devi sapere di avere ciò che serve per rifarlo com'era." 352 00:23:32,333 --> 00:23:34,375 "Ma se non dai quella pennellata audace..." 353 00:23:34,458 --> 00:23:36,833 TRIG OGGI NIENTE CARBOIDRATI! 354 00:23:37,333 --> 00:23:40,208 Non saprai mai se sarebbe potuto diventare ottimo." 355 00:23:40,291 --> 00:23:42,125 ...triangolo è diverso. 356 00:23:42,666 --> 00:23:44,958 Sono tutti poligoni con tre lati. 357 00:23:45,041 --> 00:23:46,916 Togliete un lato... 358 00:23:47,541 --> 00:23:48,791 ora è solo un angolo. 359 00:23:49,125 --> 00:23:51,416 Aggiungete un lato, è un quadrato. 360 00:23:52,291 --> 00:23:54,125 Quando iniziamo a frequentarci? 361 00:23:54,208 --> 00:23:55,500 Lo state già facendo. 362 00:23:55,583 --> 00:23:58,791 No, ci si frequenta andando a mangiare hamburger, patatine e milkshake. 363 00:23:58,875 --> 00:24:00,208 E forse altre patatine. 364 00:24:00,791 --> 00:24:01,625 E... 365 00:24:03,083 --> 00:24:05,291 - Le scrivo. - Aspetta, cosa? 366 00:24:05,375 --> 00:24:07,875 - A un certo punto, devi chiudere. - Non ancora. 367 00:24:07,958 --> 00:24:09,083 Dovevamo secoli fa. 368 00:24:13,333 --> 00:24:16,333 PAUL MUNSKY CENA STASE? HO UNA MACCHINA! 369 00:24:22,541 --> 00:24:23,875 Oh, mio Dio! 370 00:24:29,375 --> 00:24:30,208 Porca putt... 371 00:24:31,041 --> 00:24:32,833 "Mia sorella mi ha preso il telefono. 372 00:24:32,916 --> 00:24:35,250 Ci spostiamo su una piattaforma più sicura? 373 00:24:35,333 --> 00:24:36,625 Ghost messenger? 374 00:24:36,750 --> 00:24:38,000 Il mio nickname è... 375 00:24:38,250 --> 00:24:39,083 Smith Corona." 376 00:24:39,166 --> 00:24:40,541 - Chi? - Un tipo. 377 00:24:45,375 --> 00:24:46,208 Merda. 378 00:24:51,958 --> 00:24:55,500 Sono il re del fango! Tesoro, hai capito? 379 00:24:56,125 --> 00:24:58,541 Didascalia: "Re dei Fanghi". 380 00:24:58,625 --> 00:25:04,375 Re dei Fanghi! Re dei... 381 00:25:07,250 --> 00:25:09,083 Ghost Message: nuovo messaggio. 382 00:25:11,750 --> 00:25:13,333 - Sì, ce l'abbiamo fatta! - Sì! 383 00:25:30,416 --> 00:25:33,916 Preferisce l'astratto al figurativo. Se cita Quel che resta del giorno 384 00:25:34,000 --> 00:25:36,833 di' che il film poteva migliorare focalizzandosi sui nazisti. 385 00:25:36,916 --> 00:25:38,958 - Rilassati. Ci penso io. - Ma... 386 00:25:39,041 --> 00:25:41,583 È un appuntamento. Non la recensione di un libro. 387 00:25:43,625 --> 00:25:46,958 Me ne sono fatti autografare due da Powell l'anno scorso. 388 00:25:47,750 --> 00:25:49,833 Ho guidato tutta la notte per arrivarci. 389 00:25:51,958 --> 00:25:52,791 Forte. 390 00:25:53,416 --> 00:25:55,250 Sicuramente l'hai già letto. 391 00:25:56,333 --> 00:26:00,000 - Ho pensato potesse piacerti. - Sì, certo. No, adoro... 392 00:26:01,291 --> 00:26:02,125 I nazisti. 393 00:26:04,500 --> 00:26:06,291 Voglio dire, quelli del libro. 394 00:26:06,375 --> 00:26:08,625 Cioè, più dei veri nazisti. Giusto? 395 00:26:21,583 --> 00:26:22,708 A proposito, 396 00:26:24,083 --> 00:26:25,750 grazie di esserci visti qui. 397 00:26:26,333 --> 00:26:27,500 Mio padre... 398 00:26:28,833 --> 00:26:30,958 non è propriamente un nazista, ma... 399 00:26:31,625 --> 00:26:33,041 può essere molto severo. 400 00:26:33,708 --> 00:26:35,708 Sai, la gente parla. 401 00:26:36,416 --> 00:26:38,000 Sì. Parla. 402 00:26:46,416 --> 00:26:47,333 È bello... 403 00:26:48,000 --> 00:26:49,625 farsi un nuovo amico, però. 404 00:26:50,291 --> 00:26:51,125 Oh. 405 00:26:51,458 --> 00:26:52,333 Un amico. 406 00:26:54,583 --> 00:26:55,416 Bene. 407 00:27:04,333 --> 00:27:05,583 La panna è Reddi-Wip. 408 00:27:07,375 --> 00:27:08,208 Oh. 409 00:27:09,208 --> 00:27:10,958 È in scatola. 410 00:27:12,541 --> 00:27:13,416 Ma non è male. 411 00:27:21,833 --> 00:27:22,875 Non è andata male. 412 00:27:22,958 --> 00:27:26,000 Cosa, nello specifico? Non avete nulla in comune. 413 00:27:26,083 --> 00:27:28,166 - Non ancora, ma... - È finita. 414 00:27:28,666 --> 00:27:32,041 - Non posso arrendermi. - Non diventerete mai una coppia. 415 00:27:36,833 --> 00:27:39,458 Ellie Ciuf Ciuf! 416 00:27:39,541 --> 00:27:40,375 Ehi! 417 00:27:43,750 --> 00:27:46,458 - Chi avete chiamato "Ciuf Ciuf?" - Merda, via! 418 00:27:46,541 --> 00:27:49,833 Che razza di codardi dicono stronzate e poi se ne vanno? 419 00:27:51,333 --> 00:27:52,500 Scappate, bravi! 420 00:27:55,291 --> 00:27:56,125 Che c'è? 421 00:27:59,416 --> 00:28:02,708 Aster crede ti piaccia l'astrattismo e la letteratura inglese. 422 00:28:02,791 --> 00:28:04,375 - Sì. - Ma non è così. 423 00:28:04,458 --> 00:28:07,291 Potrebbe, però. Ho iniziato a leggere quel libro. 424 00:28:07,666 --> 00:28:08,500 Davvero? 425 00:28:08,583 --> 00:28:11,541 Mi sono addormentato un paio di volte, ma lo sto ancora leggendo. 426 00:28:11,625 --> 00:28:13,000 Varrà pur qualcosa. 427 00:28:13,625 --> 00:28:15,541 Non ci sono punti per l'impegno. 428 00:28:16,541 --> 00:28:20,333 Ma l'amore non è questo? L'impegno che metti nell'amare qualcuno? 429 00:28:23,625 --> 00:28:27,166 Beh, qualsiasi cosa sia, con Aster Flores è andato ormai. 430 00:28:34,208 --> 00:28:35,791 DIEGA RIVERO È STATO... 431 00:28:35,875 --> 00:28:36,708 STRANO? 432 00:28:36,875 --> 00:28:37,708 Sì! 433 00:28:41,041 --> 00:28:42,000 Posso farcela. 434 00:28:43,250 --> 00:28:44,250 Possiamo farcela. 435 00:28:51,250 --> 00:28:52,083 Ok. 436 00:28:52,458 --> 00:28:53,708 Ti pagherò il doppio. 437 00:28:54,083 --> 00:28:55,208 Non devi pagarmi. 438 00:28:55,291 --> 00:28:57,666 Non essere sciocca. Perché lo faresti? 439 00:28:58,166 --> 00:28:59,458 Ho dei risparmi. 440 00:29:02,041 --> 00:29:03,333 Uscirete tra tre settimane. 441 00:29:03,416 --> 00:29:04,250 Tre settimane? 442 00:29:04,333 --> 00:29:06,916 - Hai detto di avere troppi allenamenti. - Ah, sì? 443 00:29:07,000 --> 00:29:09,208 Sì. E state parlando di quale Hepburn sia meglio. 444 00:29:09,291 --> 00:29:10,166 Chi c'è? 445 00:29:12,708 --> 00:29:14,250 Papà, ti abbiamo svegliato? 446 00:29:14,791 --> 00:29:16,000 Progetto scolastico. 447 00:29:16,541 --> 00:29:17,666 Salve, papà di Ellie. 448 00:29:21,625 --> 00:29:25,208 Non posso insegnarti tutto ciò che crede tu sappia. Dobbiamo fare una selezione. 449 00:29:25,291 --> 00:29:26,625 Qualitativo vs quantitativo. 450 00:29:27,375 --> 00:29:29,750 La spiamo e studi quello che le piace. 451 00:29:29,833 --> 00:29:31,000 Oh, bene. 452 00:29:31,083 --> 00:29:32,833 - Sei pronto? - Sì. 453 00:29:33,083 --> 00:29:35,083 Sei pronto? 454 00:29:35,166 --> 00:29:36,083 Sì, signore. 455 00:29:36,166 --> 00:29:37,000 Zitto! 456 00:29:37,083 --> 00:29:39,416 In A Porte Chiuse, tre persone sono all'inferno. 457 00:29:39,500 --> 00:29:42,041 Si apre una porta, ma nessuno se ne va. 458 00:29:42,125 --> 00:29:45,750 È folle. Non li sopporta. Si apre una porta e non se ne va? 459 00:29:45,833 --> 00:29:48,041 È all'inferno. È una metafora dell'esistenza. 460 00:29:48,125 --> 00:29:50,166 Mia nonna odiava il Minnesota. Se n'è andata. 461 00:29:50,250 --> 00:29:52,708 Non era una delle grandi pensatrici del XX secolo! 462 00:29:52,791 --> 00:29:54,750 Non è neanche bloccata all'inferno. 463 00:29:55,625 --> 00:29:57,416 Ehi, dove vai? 464 00:30:01,708 --> 00:30:03,625 Che diavolo gli prende a Munsky? 465 00:30:06,125 --> 00:30:09,750 Sei magnifica, sei altera, una regina, direi. 466 00:30:10,291 --> 00:30:11,791 Sei così fredda e bella. 467 00:30:11,875 --> 00:30:14,875 Io non voglio essere venerata, ma amata. 468 00:30:14,958 --> 00:30:17,666 Scandalo a Filadelfia è una richiesta di tolleranza. 469 00:30:17,750 --> 00:30:18,583 Guarda qua. 470 00:30:18,666 --> 00:30:21,916 - La chiamerò salsiccia taco. La vuoi? - No. Dicevo... 471 00:30:22,000 --> 00:30:24,291 Due finger food, un sapore grandioso. 472 00:30:25,250 --> 00:30:26,916 Parlare è come il ping pong. 473 00:30:27,000 --> 00:30:28,666 Io ti mando la palla e tu... 474 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Ma che... 475 00:30:31,625 --> 00:30:32,458 Ops. 476 00:30:32,541 --> 00:30:33,541 RICOGNIZIONE 477 00:30:33,625 --> 00:30:35,083 FESTIVAL DELL'HORROR 478 00:31:13,208 --> 00:31:14,541 STUDIO DEGLI AVVERSARI 479 00:31:18,958 --> 00:31:22,333 POLIZIOTTO BUONO/POLIZIOTTO CATTIVO COLPEVOLE 480 00:31:23,750 --> 00:31:26,041 Tracciamo il profilo del nostro studente preferito. 481 00:31:26,125 --> 00:31:27,500 Oh, forte. 482 00:31:27,583 --> 00:31:29,875 - Che pensi delle lavoratrici? - Ad Aster piace la carne? 483 00:31:30,458 --> 00:31:31,583 Che stai facendo? 484 00:31:31,666 --> 00:31:33,833 - Il poliziotto buono. - E perché non sorridi? 485 00:31:33,916 --> 00:31:36,041 Lo farò quando seguirai il piano che... 486 00:31:36,125 --> 00:31:38,541 Mi aspettavo più richieste di intervista. 487 00:31:39,250 --> 00:31:40,916 Vado io, con il mio sorriso. 488 00:31:47,000 --> 00:31:48,833 ODIA L'UVETTA! 489 00:32:04,416 --> 00:32:06,375 Le Alci hanno un uomo scoperto. 490 00:32:09,416 --> 00:32:10,333 Non hai fame? 491 00:32:11,375 --> 00:32:13,083 No, se non è ora di mangiare. 492 00:32:14,208 --> 00:32:15,166 Questo è strano. 493 00:32:21,833 --> 00:32:25,750 - Posso farti una domanda? - Non voglio provare una salsiccia taco. 494 00:32:28,250 --> 00:32:29,375 Perché Squahamish? 495 00:32:30,833 --> 00:32:34,875 Voglio dire, tuo padre sembra infelice qui e anche tu, mi pare. 496 00:32:36,000 --> 00:32:37,583 - Devo andare. - Aspetta. 497 00:32:37,666 --> 00:32:41,125 No, non la stai prendendo sul serio. E io ho un sacco di lavoro da fare. 498 00:32:41,208 --> 00:32:43,333 No, è che sei intelligente. Troppo per... 499 00:32:43,416 --> 00:32:45,916 Perdere tempo cercando di farti ottenere l'impossibile? 500 00:32:46,000 --> 00:32:47,666 - È solo strano. - Tu sei strano! 501 00:32:47,750 --> 00:32:48,583 No... Sì. 502 00:32:49,041 --> 00:32:51,333 Goditi la tua vita felice a Squahamish. 503 00:32:52,333 --> 00:32:56,000 È come A Porte Chiuse. Vorrei aprire il mio negozio 504 00:32:56,083 --> 00:32:59,833 con nuove ricette. E sappi che la salsiccia taco è buonissima. 505 00:33:00,333 --> 00:33:03,833 Ma sono il quarto figlio e i miei cucinano così da 49 anni 506 00:33:03,916 --> 00:33:06,375 e non importa se falliscono o sono fuori moda, 507 00:33:06,458 --> 00:33:09,541 è la ricetta di nonna. A mia madre non resta altro. 508 00:33:09,625 --> 00:33:12,625 Se vado via, le spezzo il cuore. Oppure lo spezzo a me. 509 00:33:14,416 --> 00:33:15,375 Quindi rimango. 510 00:33:40,333 --> 00:33:42,541 Ci serviva un posto con un lavoro per papà. 511 00:33:44,291 --> 00:33:45,500 Ha studiato i treni? 512 00:33:46,041 --> 00:33:46,875 Ingegneria. 513 00:33:47,208 --> 00:33:48,750 Un dottorato, niente meno. 514 00:33:49,916 --> 00:33:50,833 Quindi... 515 00:33:51,333 --> 00:33:53,666 è diventato capostazione di Squahamish. 516 00:33:53,750 --> 00:33:54,666 Per iniziare. 517 00:33:55,916 --> 00:33:58,250 Voleva essere promosso a sistemista. 518 00:33:59,041 --> 00:34:00,875 O un ingegnere di qualche tipo. 519 00:34:02,291 --> 00:34:04,416 Squahamish era un punto di partenza. 520 00:34:06,166 --> 00:34:09,291 Pare che parlare bene inglese conti più di un dottorato. 521 00:34:10,083 --> 00:34:11,583 O almeno, di uno cinese. 522 00:34:12,750 --> 00:34:13,875 E mio padre, lui... 523 00:34:13,958 --> 00:34:15,208 Non parla molto bene. 524 00:34:15,833 --> 00:34:18,666 - Non è male! - Neanche io parlo bene. 525 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 Vero. 526 00:34:24,500 --> 00:34:25,666 Tu che scusa hai? 527 00:34:33,500 --> 00:34:35,375 Ti va del brasato? 528 00:34:37,416 --> 00:34:40,416 - Dovrei tornare alla stazione. - Dobbiamo mangiare. 529 00:34:44,791 --> 00:34:45,625 Mamma! 530 00:34:45,708 --> 00:34:47,375 Smettila di aggiungere i miei amici! 531 00:34:47,458 --> 00:34:51,000 Vuoi intervenire o pensi di urlare per tutta la cena? 532 00:34:51,083 --> 00:34:52,916 Come faccio con loro che litigano? 533 00:34:53,000 --> 00:34:54,708 - Mamma! - È colpa tua! 534 00:35:01,875 --> 00:35:03,333 O potremmo andare da te? 535 00:35:26,541 --> 00:35:30,083 Bilancia energia, colpi e di' solo una cosa. 536 00:35:33,541 --> 00:35:34,416 Dove sei nato? 537 00:35:34,958 --> 00:35:35,833 A Squahamish. 538 00:35:36,333 --> 00:35:37,166 E tu? 539 00:35:37,250 --> 00:35:39,375 Ok. Bene. Non era tanto difficile. 540 00:35:40,125 --> 00:35:41,333 Ma dove sei nata? 541 00:35:42,208 --> 00:35:44,125 Non mi serve fare conversazione. 542 00:35:44,250 --> 00:35:47,166 È solo che sembra una conversazione davvero breve. 543 00:35:56,666 --> 00:35:58,583 Sono nata a Xuzhou, in Cina. 544 00:36:00,166 --> 00:36:01,500 Quando sei venuta qui? 545 00:36:03,125 --> 00:36:04,625 Quando avevo cinque anni. 546 00:36:06,250 --> 00:36:07,958 Cosa ti piace di Squahamish? 547 00:36:09,500 --> 00:36:11,333 Non sono mai stato altrove. 548 00:36:13,250 --> 00:36:14,083 Neanch'io. 549 00:36:16,041 --> 00:36:18,333 Come fa Satana a comunicare con noi? 550 00:36:18,416 --> 00:36:22,708 Fuori i cani, i fattucchieri, gli immorali. 551 00:36:28,416 --> 00:36:29,958 Scrive lettere? 552 00:36:31,250 --> 00:36:34,041 No, ci fa dubitare. 553 00:36:34,791 --> 00:36:37,083 Delle nostre vite, del nostro cammino. 554 00:36:38,416 --> 00:36:40,250 Anche della nostra fede in Dio. 555 00:36:41,125 --> 00:36:43,708 Satana pianta il seme del dubbio 556 00:36:43,791 --> 00:36:46,583 e da quel seme cresce il peccato. 557 00:36:47,583 --> 00:36:48,625 Il peccato è ovunque. 558 00:36:51,125 --> 00:36:54,625 Siamo fortunati a vivere in una bella città come Squahamish. 559 00:36:54,916 --> 00:36:57,083 Ma il mondo sta cambiando. 560 00:36:57,666 --> 00:37:00,208 Resistiamo alla chiamata di Satana, 561 00:37:00,291 --> 00:37:03,333 così che il peccato non penetri e distrugga la bella vita 562 00:37:03,416 --> 00:37:05,416 che Dio ci ha preparato. 563 00:37:11,750 --> 00:37:14,666 Sa com'è incontrare uno della tua età che ti capisca? 564 00:37:15,250 --> 00:37:18,375 Sai dove altro potresti incontrarlo? 565 00:37:18,458 --> 00:37:19,500 All'università. 566 00:37:22,125 --> 00:37:23,458 Mandale delle emoji. 567 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 Assolutamente no! 568 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 Mandale l'ananas, il gufo e il bruco con gli occhiali. 569 00:37:28,750 --> 00:37:30,000 Che vuol dire? 570 00:37:30,083 --> 00:37:31,458 Non significa niente! 571 00:37:31,541 --> 00:37:33,333 Con gli occhiali sembra intelligente. 572 00:37:34,041 --> 00:37:35,125 Piatto preferito? 573 00:37:35,208 --> 00:37:37,250 Maiale brasato con riso. Il tuo? 574 00:37:37,333 --> 00:37:38,791 Salsiccia taco. 575 00:37:39,291 --> 00:37:42,708 - Nel maiale c'è la cinque spezie? - Come la conosci? 576 00:37:43,250 --> 00:37:45,166 Diciamo che ho spiato in cucina. 577 00:37:45,250 --> 00:37:46,958 Cerco sempre nuove spezie. 578 00:37:47,625 --> 00:37:48,958 Rinunci alla salsiccia taco? 579 00:37:49,041 --> 00:37:51,958 Assolutamente no. Scrivo a quelli di Wenatchee da mesi. 580 00:37:52,041 --> 00:37:53,666 Devo solo fargliela assaggiare. 581 00:37:54,041 --> 00:37:56,541 - Wenatchee è la porta del successo. - Già. 582 00:37:57,541 --> 00:37:58,625 Devi provarla. 583 00:37:59,208 --> 00:38:00,708 La tua famiglia che dice? 584 00:38:01,666 --> 00:38:03,083 Non l'hanno assaggiata. 585 00:38:10,083 --> 00:38:11,500 Ha un bel nome. 586 00:38:12,333 --> 00:38:13,166 Vero? 587 00:38:15,791 --> 00:38:16,625 Ehi. 588 00:38:16,708 --> 00:38:17,541 Sì? 589 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 Com'era tua madre? 590 00:38:21,833 --> 00:38:23,958 Giovane, divertente, morta. 591 00:38:24,541 --> 00:38:25,500 Prima di morire. 592 00:38:26,791 --> 00:38:28,458 Giovane, divertente... 593 00:38:30,875 --> 00:38:31,708 piacevole. 594 00:38:33,958 --> 00:38:35,125 Sembra una forte. 595 00:38:36,416 --> 00:38:37,250 Sì. 596 00:38:41,750 --> 00:38:43,666 Scommetto che lei l'avrebbe assaggiata. 597 00:38:56,333 --> 00:39:03,291 DIEGA RIVERO PERCHÉ SEI SEMPRE SVEGLIO COSÌ TARDI? 598 00:39:05,583 --> 00:39:07,375 SMITH CORONA IL MONDO DORME 599 00:39:07,458 --> 00:39:11,083 C'È PIÙ SPAZIO PER I PENSIERI 600 00:39:12,916 --> 00:39:18,291 DIEGA RIVERO L'ORA DEI SEGRETI? 601 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 SMITH CORONA QUALCOSA DEL GENERE 602 00:39:25,625 --> 00:39:28,958 DIEGA RIVERO ALLORA CHE SEGRETI...? 603 00:39:36,625 --> 00:39:38,250 Cosa ti piace di Aster? 604 00:39:40,208 --> 00:39:41,083 È carina... 605 00:39:42,166 --> 00:39:43,000 e... 606 00:39:43,500 --> 00:39:44,333 intelligente. 607 00:39:44,833 --> 00:39:46,750 E non è mai cattiva. 608 00:39:47,833 --> 00:39:50,208 E profuma di farina appena macinata. 609 00:39:52,583 --> 00:39:53,416 Perché? 610 00:39:54,500 --> 00:39:55,500 Curiosità. 611 00:39:56,500 --> 00:39:58,166 Cos'altro potrebbe piacermi? 612 00:40:00,125 --> 00:40:00,958 Non saprei. 613 00:40:05,041 --> 00:40:07,250 Come ti guarda negli occhi. 614 00:40:08,416 --> 00:40:09,291 Come... 615 00:40:10,750 --> 00:40:12,833 si arriccia i capelli mentre legge. 616 00:40:14,791 --> 00:40:15,625 Come... 617 00:40:16,333 --> 00:40:17,291 la sua risata... 618 00:40:18,125 --> 00:40:22,625 esplode come se non potesse trattenersi facendola smettere di essere perfetta 619 00:40:23,041 --> 00:40:24,250 per qualche istante. 620 00:40:25,958 --> 00:40:27,916 Ha almeno cinque voci diverse. 621 00:40:28,750 --> 00:40:32,500 Come si potrebbe vivere nell'oceano dei suoi pensieri e... 622 00:40:33,458 --> 00:40:36,166 sentirti come se lei sapesse davvero... 623 00:40:40,125 --> 00:40:41,791 Sono così stupido. 624 00:40:43,666 --> 00:40:45,875 - Volevo solo... - No, sono un idiota. 625 00:40:46,166 --> 00:40:47,208 - No... - Completamente. 626 00:40:47,291 --> 00:40:48,958 - Io non... - No, ciò che hai detto. 627 00:40:49,041 --> 00:40:50,583 Lo dici quando ami qualcuno. 628 00:40:50,666 --> 00:40:52,041 No, era solo per parlare. 629 00:40:52,125 --> 00:40:54,000 - Non farei mai... - No, è così. 630 00:40:54,083 --> 00:40:56,250 E non ti importa nemmeno. 631 00:40:56,375 --> 00:40:58,875 Voglio dire, la amo e non riesco nemmeno... 632 00:41:16,916 --> 00:41:17,958 Tu ti impegni... 633 00:41:19,083 --> 00:41:20,291 più di... 634 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 chiunque io conosca... 635 00:41:25,625 --> 00:41:28,583 a eccezione forse di mio padre con mia madre... 636 00:41:30,958 --> 00:41:32,708 a dimostrare a una ragazza... 637 00:41:33,250 --> 00:41:35,083 che la ami. 638 00:41:37,541 --> 00:41:41,083 E se l'amore non è l'impegno che ci metti... 639 00:41:43,666 --> 00:41:44,541 allora... 640 00:41:46,791 --> 00:41:47,625 cos'è? 641 00:41:51,916 --> 00:41:52,750 Davvero? 642 00:41:54,708 --> 00:41:55,541 Sì. 643 00:42:45,416 --> 00:42:47,125 Non ci credo che bevi Yakult. 644 00:42:47,208 --> 00:42:48,458 L'ho preso allo stadio. 645 00:42:48,541 --> 00:42:50,833 Il coach ce lo darà gratis. Lo fa andare al bagno. 646 00:42:50,916 --> 00:42:54,166 Sul serio? L'unico shop asiatico è a tre ore di bici. 647 00:42:57,416 --> 00:42:59,416 Non correre dietro al suo treno. 648 00:43:00,000 --> 00:43:00,875 Non farlo. 649 00:43:01,541 --> 00:43:02,375 Non farlo! 650 00:43:03,583 --> 00:43:04,541 È dolce, dai. 651 00:43:04,625 --> 00:43:05,666 È banale, invece. 652 00:43:06,583 --> 00:43:09,166 - Dimostra che gli importa. - No, che è un idiota. 653 00:43:09,250 --> 00:43:10,625 Chi va più veloce di un treno? 654 00:43:10,708 --> 00:43:14,250 Lei sta pensando: "Grazie a Dio ho evitato di sprecare la vita con lui". 655 00:43:16,625 --> 00:43:18,000 Sembra triste. 656 00:43:21,583 --> 00:43:23,291 Allora anche lei è un'idiota. 657 00:43:35,083 --> 00:43:37,291 SMITH CORONA NESSUN SEGRETO 658 00:43:37,375 --> 00:43:43,375 SONO SOLO UN BRAVO RAGAZZO 659 00:43:44,833 --> 00:43:48,333 SMITH CORONA: ...E TU DOVRESTI STARE CON UN BRAVO RAGAZZO 660 00:43:56,250 --> 00:43:59,250 Al sicuro 661 00:44:00,375 --> 00:44:06,083 Mentre la notte passa piroettando 662 00:44:07,666 --> 00:44:09,833 La la la 663 00:44:10,916 --> 00:44:12,625 La la la 664 00:44:14,416 --> 00:44:16,125 La la la 665 00:44:48,666 --> 00:44:51,208 Mi stavo esercitando per il talent, non ho visto l'ora. 666 00:44:51,291 --> 00:44:53,583 Ho un po' paura, ma non importa. Ok. 667 00:44:54,041 --> 00:44:56,958 Aster. Se parla di immigrazione, dille degli ultimi... 668 00:44:57,041 --> 00:44:59,958 - Lo so. - Nel dubbio, se è italiano è un artista. 669 00:45:00,041 --> 00:45:01,458 - Se è francese... - Ehi. 670 00:45:04,041 --> 00:45:04,875 Grazie. 671 00:45:10,416 --> 00:45:11,250 Certo. 672 00:45:12,541 --> 00:45:14,541 Probabilmente fallirò miseramente, 673 00:45:15,125 --> 00:45:15,958 ma... 674 00:45:16,666 --> 00:45:19,166 grazie di essermi rimasta vicino comunque. 675 00:45:20,750 --> 00:45:21,583 Beh... 676 00:45:23,833 --> 00:45:24,958 mi hai pagato. 677 00:45:26,583 --> 00:45:27,500 Beh... 678 00:45:28,833 --> 00:45:29,666 grazie. 679 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 Ehi. 680 00:45:35,625 --> 00:45:37,250 Non fallirai miseramente. 681 00:45:49,291 --> 00:45:51,125 Sì che fallirai miseramente. 682 00:45:58,875 --> 00:46:01,083 - Mi chiedevo... - Che dici dell'immigrazione? 683 00:46:02,125 --> 00:46:04,333 Scusa, continua. 684 00:46:05,166 --> 00:46:06,000 No. 685 00:46:06,958 --> 00:46:07,791 Dimmi. 686 00:46:10,750 --> 00:46:12,000 La legge sull'immigrazione. 687 00:46:15,750 --> 00:46:16,583 Giusto? 688 00:46:18,583 --> 00:46:19,541 Giusto? 689 00:46:20,208 --> 00:46:21,041 Sì. 690 00:46:23,958 --> 00:46:25,291 Dai, amico. 691 00:46:34,958 --> 00:46:36,500 Non dobbiamo parlare di... 692 00:46:38,041 --> 00:46:39,083 cose serie. 693 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Ok. 694 00:46:49,166 --> 00:46:50,541 Cosa volevi dirmi? 695 00:46:54,708 --> 00:46:57,000 È bello che siamo... 696 00:46:58,791 --> 00:46:59,791 amici. 697 00:47:02,708 --> 00:47:04,750 Già, è bello. 698 00:47:05,666 --> 00:47:06,500 Amici. 699 00:47:28,083 --> 00:47:29,791 Mi hai mandato un messaggio? 700 00:47:32,041 --> 00:47:33,000 Sì. 701 00:47:36,791 --> 00:47:40,500 SMITH CORONA SONO NERVOSO QUANDO SEI VICINA 702 00:47:47,125 --> 00:47:49,375 DIEGA RIVERO PERCHÉ? 703 00:47:53,000 --> 00:47:54,125 PAUL CHE? 704 00:47:56,541 --> 00:47:57,791 ELLIE GUARDA IL TELEFONO! 705 00:48:22,666 --> 00:48:24,333 DIEGA RIVERO SONO SOLO UNA RAGAZZA 706 00:48:27,208 --> 00:48:28,750 Non sei solo una ragazza. 707 00:48:29,541 --> 00:48:31,791 SMITH CORONA NON SEI SOLO UNA RAGAZZA 708 00:48:32,500 --> 00:48:34,541 PAUL COSA. STAI. SCRIVENDO? 709 00:48:36,125 --> 00:48:38,458 ELLIE SMETTILA. DI. GUARDARMI! 710 00:48:41,458 --> 00:48:43,875 DIEGA RIVERO NO? 711 00:48:43,958 --> 00:48:45,916 ALLORA TU COSA SEI? 712 00:48:50,666 --> 00:48:52,083 SMITH CORONA ANCHE IO... 713 00:48:52,166 --> 00:48:53,583 NON SONO SOLO UNA RAGAZZA 714 00:49:07,666 --> 00:49:09,541 DIEGA RIVERO SEI STRANO 715 00:49:09,625 --> 00:49:13,166 MA CARINO 716 00:49:16,708 --> 00:49:21,375 SMITH CORONA TU HAI 717 00:49:30,875 --> 00:49:37,250 SMITH CORONA TU HAI UNA STRUTTURA OSSEA CLASSICA 718 00:49:37,333 --> 00:49:38,583 DIEGA RIVERO ...GRAZIE 719 00:49:42,750 --> 00:49:45,375 Penso che tu sia... 720 00:49:52,458 --> 00:49:54,208 Tu sei... 721 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 No. 722 00:50:04,875 --> 00:50:08,958 SMITH CORONA IL FATTO È CHE... 723 00:50:09,041 --> 00:50:10,500 Non voglio essere solo amici. 724 00:50:10,583 --> 00:50:11,416 Cosa? 725 00:50:11,916 --> 00:50:13,375 No! Cattivo. Siediti! 726 00:50:17,791 --> 00:50:20,958 Penso che tu sia carina e divertente 727 00:50:21,041 --> 00:50:23,666 e intelligente e la tua risata, è come... 728 00:50:24,333 --> 00:50:28,041 un oceano di pensieri. Come cinque oceani di pensieri. Cinque... 729 00:50:28,416 --> 00:50:29,250 voci... 730 00:50:29,541 --> 00:50:30,666 Tu mi piaci. 731 00:50:35,500 --> 00:50:38,291 Non so cosa dire. 732 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 Neanch'io. 733 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 Non sono bravo a parlare. 734 00:50:50,125 --> 00:50:51,250 Non fa niente. 735 00:51:38,625 --> 00:51:41,625 Allora? Chi ha spaccato al secondo appuntamento? 736 00:51:41,875 --> 00:51:45,166 Il numero 86, Paul Munsky! 737 00:51:45,708 --> 00:51:49,250 E ora la sua assistente spaccherà al concerto dei diplomandi. 738 00:51:49,333 --> 00:51:50,583 Pianoforte solista. 739 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 - Sarai fantastica. - Vomiterò. 740 00:51:53,125 --> 00:51:56,083 - Suoni sempre per un pubblico. - Sì, ma nascosta. 741 00:51:56,333 --> 00:51:58,125 Non da sola, sul palco. 742 00:51:58,208 --> 00:51:59,333 Andrai alla grande. 743 00:52:00,333 --> 00:52:04,416 Ti ho detto che mi ha scritto uno del giornale di Tukwila? 744 00:52:04,500 --> 00:52:06,708 Avrà sentito parlare di me da Wenatchee. 745 00:52:06,791 --> 00:52:11,125 È interessato alla salsiccia taco e vuole provarla. Bum! È il mio momento. 746 00:52:11,541 --> 00:52:12,916 Ehi, ma guardati. 747 00:52:27,625 --> 00:52:28,500 Allora... 748 00:52:30,416 --> 00:52:32,333 di che avete parlato tu e Aster? 749 00:52:34,000 --> 00:52:34,916 Non saprei. 750 00:52:36,083 --> 00:52:39,500 Abbiamo preso milkshake e patatine. 751 00:52:40,458 --> 00:52:41,333 E... 752 00:52:41,833 --> 00:52:43,333 ci siamo tenuti per mano. 753 00:52:44,916 --> 00:52:46,833 È stato silenzioso... 754 00:52:47,875 --> 00:52:48,708 e... 755 00:52:50,291 --> 00:52:51,125 bello. 756 00:52:52,583 --> 00:52:56,791 Poi lei aveva il coprifuoco, quindi l'ho riaccompagnata alla macchina... 757 00:52:57,750 --> 00:52:58,791 e l'ho baciata. 758 00:53:01,000 --> 00:53:01,833 Come... 759 00:53:02,833 --> 00:53:03,666 come... 760 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 funziona? 761 00:53:06,250 --> 00:53:07,083 Cosa? 762 00:53:07,916 --> 00:53:08,750 Il bacio. 763 00:53:10,333 --> 00:53:11,541 L'ho baciata. 764 00:53:12,375 --> 00:53:14,458 Come fai a sapere che lei lo vuole? 765 00:53:19,416 --> 00:53:20,750 Ti lancia un'occhiata. 766 00:53:21,416 --> 00:53:22,375 Un’occhiata? 767 00:53:22,583 --> 00:53:23,875 Sì, tipo... 768 00:53:36,458 --> 00:53:39,375 Ok, lei ti guarda e a quel punto fai la tua mossa. 769 00:53:39,458 --> 00:53:40,916 Altrimenti sembri un idiota. 770 00:53:42,166 --> 00:53:43,583 Usciremo sul serio, 771 00:53:43,666 --> 00:53:46,666 e non solo come amici, quando tornerà da Sacramento. 772 00:53:49,666 --> 00:53:51,041 Ci sono i camerini. 773 00:53:52,916 --> 00:53:55,000 - La prendo e basta. - Davvero? 774 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 - Sì. - È solo che... 775 00:53:58,750 --> 00:54:01,958 senza i jeans e le tue camicie di flanella... 776 00:54:03,250 --> 00:54:04,166 sei strana. 777 00:54:05,125 --> 00:54:07,541 - Cavolo, grazie. - È che non sembri tu. 778 00:54:07,625 --> 00:54:08,875 Vestita da ragazza. 779 00:54:09,625 --> 00:54:10,458 Lo so. 780 00:54:11,750 --> 00:54:14,041 Vai in camerino. Ti lancio qualcosa. 781 00:54:14,125 --> 00:54:15,166 Sei un maschio. 782 00:54:15,250 --> 00:54:16,166 Ho una sorella. 783 00:54:17,250 --> 00:54:18,083 Vai. 784 00:54:39,208 --> 00:54:43,500 Beh, il nostro prossimo diplomando non ha bisogno di presentazioni. 785 00:54:45,166 --> 00:54:47,291 Come va, Squahamish? Alci! 786 00:54:51,041 --> 00:54:52,541 Sapete chi sono. 787 00:54:52,625 --> 00:54:53,916 Io so chi sono. 788 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 Diamoci dentro! 789 00:55:26,583 --> 00:55:27,625 Oh, mio Dio! 790 00:55:33,041 --> 00:55:36,208 Tra tre minuti tocca a te. Se devi andare in bagno, vacci ora. 791 00:55:54,583 --> 00:55:55,666 Ciuf Ciuf. 792 00:56:05,000 --> 00:56:11,583 Trig! 793 00:56:12,125 --> 00:56:15,000 Ok, lasciamo il palco a... 794 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 Ellie Chu. 795 00:56:21,791 --> 00:56:24,208 Ellie Ciuf Ciuf! 796 00:57:23,083 --> 00:57:24,000 Il prossimo! 797 00:57:40,791 --> 00:57:42,041 Suona la tua canzone. 798 00:58:51,166 --> 00:58:54,625 Ci siamo 799 00:58:55,500 --> 00:58:57,583 C'è voluto tanto 800 00:58:58,250 --> 00:59:00,416 Veniamo da lontano 801 00:59:01,083 --> 00:59:02,875 Ho dormito 802 00:59:03,666 --> 00:59:05,333 Per metà del viaggio 803 00:59:06,041 --> 00:59:10,541 Sulla tua spalla 804 00:59:13,083 --> 00:59:15,958 Al sicuro 805 00:59:16,625 --> 00:59:21,250 Mentre la notte passava piroettando 806 00:59:21,750 --> 00:59:25,833 E dovevamo perderci 807 00:59:26,625 --> 00:59:29,208 Per ritrovarci 808 01:00:09,708 --> 01:00:12,041 Quand'è che Ellie Chu è diventata sexy? 809 01:00:25,708 --> 01:00:26,541 Ehi. 810 01:00:27,250 --> 01:00:28,083 Ehi! 811 01:00:33,625 --> 01:00:35,958 - Vieni. - Festa post recital! 812 01:00:44,583 --> 01:00:46,416 È arrivata la ragazza cinese! 813 01:00:46,500 --> 01:00:49,291 - Ragazza cinese! - Ellie Chu. 814 01:00:49,375 --> 01:00:51,833 Facciamo matematica insieme da quattro anni, 815 01:00:51,916 --> 01:00:53,916 ho sempre voluto dirti che amo le tue unghie. 816 01:00:55,833 --> 01:00:57,666 Già, il grasso della bici non si toglie. 817 01:00:57,750 --> 01:01:00,458 Sono fighe. Vuoi giocare ai Bevitori di Catan? 818 01:01:00,958 --> 01:01:04,291 Ok. È come i Coloni, ma quando attraversi un canale 819 01:01:04,375 --> 01:01:06,708 mandi giù tre shot e vai avanti. 820 01:01:13,625 --> 01:01:15,208 È tantissimo! 821 01:01:15,875 --> 01:01:17,208 È troppo! 822 01:01:20,291 --> 01:01:21,916 Grano in cambio di segale. 823 01:01:22,000 --> 01:01:23,375 E whisky di segale sia. 824 01:01:24,625 --> 01:01:25,500 Grazie. 825 01:01:27,916 --> 01:01:29,166 Voglio che tu sappia 826 01:01:30,416 --> 01:01:32,833 che so di aver bevuto alcolici. 827 01:01:34,416 --> 01:01:36,833 Perché devo fare pipì molto più spesso... 828 01:01:37,250 --> 01:01:40,000 di quanto serva per del semplice punch. 829 01:01:41,250 --> 01:01:44,458 Quindi non credere che non abbia tutto sotto controllo. 830 01:01:44,833 --> 01:01:46,958 Bene. Quanti bicchieri hai bevuto? 831 01:01:48,791 --> 01:01:49,750 Ti porto a casa. 832 01:01:50,250 --> 01:01:51,083 Ok. 833 01:02:13,583 --> 01:02:20,458 PAUL MUNSKY/SALSICCE, SEATTLE FOOD REVIEW, C.A. CRITICO CULINARIO 834 01:02:20,541 --> 01:02:24,791 THE SPOKANE KRUNCH C.A. CRITICO CULINARIO 835 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 PRENDILE 836 01:03:18,500 --> 01:03:20,625 È all'allenamento, ma puoi lasciarlo in camera. 837 01:03:20,708 --> 01:03:24,083 Sì, è una cosa sciocca che pensavo gli sarebbe piaciuta. 838 01:03:25,541 --> 01:03:28,041 DIEGA RIVERO SONO TORNATA PRESTO. SVEGLIO? 839 01:03:32,083 --> 01:03:36,291 Siamo andati a Seiku una volta, ma mai fino in California. 840 01:03:36,375 --> 01:03:39,833 Tu sei la vera viaggiatrice. Mi piacerebbe andarci. 841 01:03:40,208 --> 01:03:43,333 Oh, l'amica cinese di Paul. Non ti ho sentita entrare. 842 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 Gli stavo solo lasciando dei libri. 843 01:03:46,333 --> 01:03:48,750 Anche Aster è qui per... Tommy! 844 01:03:49,375 --> 01:03:51,083 Giù le mani dal tritatutto! 845 01:03:54,250 --> 01:03:55,125 Tommy! 846 01:03:59,750 --> 01:04:00,625 Ciao. 847 01:04:01,500 --> 01:04:02,333 Ciao. 848 01:04:07,166 --> 01:04:10,416 Quindi tu e Paul, voi… 849 01:04:11,000 --> 01:04:15,458 Dio, no! No, lui è stracotto di te. 850 01:04:17,708 --> 01:04:18,708 Quindi lo sai? 851 01:04:20,291 --> 01:04:22,791 Voleva leggere qualcosa in più, quindi... 852 01:04:23,125 --> 01:04:24,666 gli ho prestato dei libri. 853 01:04:26,333 --> 01:04:27,750 Legge libri extra? 854 01:04:28,541 --> 01:04:29,375 Per te. 855 01:04:33,416 --> 01:04:34,250 Che... 856 01:04:35,208 --> 01:04:36,125 Che dolce. 857 01:04:37,125 --> 01:04:37,958 Già. 858 01:04:40,125 --> 01:04:41,458 Al primo appuntamento, 859 01:04:42,041 --> 01:04:43,125 non la smettevo... 860 01:04:44,041 --> 01:04:45,416 di parlare di libri. 861 01:04:46,541 --> 01:04:48,166 L'ho quasi fatto scappare. 862 01:04:49,458 --> 01:04:52,416 - A volte sono così nervosa, che stupida. - Non sei stupida. 863 01:04:52,500 --> 01:04:55,833 Cioè, Paul non lo penserebbe mai, perché gli piaci molto. 864 01:04:59,416 --> 01:05:01,833 - Devo tornare alla stazione. - Sì, certo. 865 01:05:04,166 --> 01:05:08,083 Oh, è solo una cosa stupida che ho fatto durante il viaggio. 866 01:05:11,041 --> 01:05:12,958 Mi piace la pennellata laterale. 867 01:05:14,416 --> 01:05:15,291 Solitaria, 868 01:05:16,541 --> 01:05:17,375 ma speranzosa. 869 01:05:19,791 --> 01:05:20,625 Già. 870 01:05:21,708 --> 01:05:22,541 Lo adorerà. 871 01:05:24,916 --> 01:05:25,750 Ehi. 872 01:05:28,458 --> 01:05:29,333 Posso venire? 873 01:05:31,416 --> 01:05:32,500 Alla stazione? 874 01:05:33,916 --> 01:05:35,541 Ho già mentito su dove andavo. 875 01:05:37,333 --> 01:05:38,541 Ho il giorno libero. 876 01:05:57,458 --> 01:05:58,833 Lo fai tutti i giorni? 877 01:05:59,250 --> 01:06:05,083 Due volte. 6:40 e 23:40 in settimana. 12:10 e 21:20 nei fine settimana. 878 01:06:05,166 --> 01:06:06,250 Ora più ora meno. 879 01:06:06,750 --> 01:06:07,916 È fantastico. 880 01:06:08,291 --> 01:06:10,500 - È un vero spasso. - No, fa tanto... 881 01:06:10,833 --> 01:06:12,416 padrone dell'universo. 882 01:06:13,083 --> 01:06:14,583 Un universo minuscolo. 883 01:06:15,791 --> 01:06:18,083 Oh, beh. Almeno tu controlli qualcosa. 884 01:06:21,916 --> 01:06:23,041 Ehi, e quelli? 885 01:06:24,666 --> 01:06:26,041 Mio padre non si fida. 886 01:06:46,666 --> 01:06:48,041 Ti va di fare un giro? 887 01:07:23,416 --> 01:07:24,625 Dove stiamo andando? 888 01:07:27,000 --> 01:07:28,916 Nel mio posto segreto preferito. 889 01:08:03,500 --> 01:08:04,333 Wow. 890 01:08:05,791 --> 01:08:06,750 Vero? 891 01:08:16,250 --> 01:08:18,041 Sono alberi caducifogli? 892 01:08:20,125 --> 01:08:21,291 Non saprei. 893 01:08:35,041 --> 01:08:37,250 Non ci sono alberi così a Sacramento. 894 01:08:38,708 --> 01:08:40,375 È tutto invertito, quindi... 895 01:08:40,833 --> 01:08:43,791 Le cose muoiono in estate e rinascono in inverno. 896 01:08:44,416 --> 01:08:45,750 Sei cresciuta lì? 897 01:08:46,791 --> 01:08:49,208 Ci sono nata. Poi mi sono trasferita qui. 898 01:08:51,833 --> 01:08:53,333 La storia della mia vita. 899 01:09:07,750 --> 01:09:10,166 Quella è una canottiera a mezze maniche? 900 01:09:14,666 --> 01:09:15,500 Sì. 901 01:09:19,458 --> 01:09:20,541 Quasi dimenticavo. 902 01:09:22,791 --> 01:09:25,083 Qui non prende, quindi... 903 01:09:34,208 --> 01:09:36,000 Qui non può chiamarci nessuno. 904 01:09:41,625 --> 01:09:42,541 Ellie non qui. 905 01:09:43,333 --> 01:09:44,375 Sono per lei. 906 01:09:48,083 --> 01:09:50,166 Lo yacht di Taylor Swift risolve tutto. 907 01:09:52,541 --> 01:09:53,375 Sai... 908 01:09:55,875 --> 01:09:59,458 non credo di essere mai uscita con una ragazza senza parlare di ragazzi. 909 01:10:01,750 --> 01:10:03,416 - Scusa. - No. 910 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 È bello. 911 01:10:10,583 --> 01:10:11,416 Paul è forte. 912 01:10:16,916 --> 01:10:17,916 Mi confonde. 913 01:10:18,916 --> 01:10:20,125 Quando sono con lui, 914 01:10:20,666 --> 01:10:21,500 mi sento... 915 01:10:23,958 --> 01:10:25,083 Mi sento al sicuro. 916 01:10:25,958 --> 01:10:27,083 È un ragazzo dolce. 917 01:10:28,833 --> 01:10:29,916 Ma poi lui... 918 01:10:30,875 --> 01:10:32,750 scrive delle cose che sono... 919 01:10:36,416 --> 01:10:37,250 pericolose. 920 01:10:39,083 --> 01:10:39,958 Pericolose? 921 01:10:42,750 --> 01:10:45,125 Ho sentito Trig parlare con mio padre... 922 01:10:46,000 --> 01:10:47,375 del nostro matrimonio. 923 01:10:49,625 --> 01:10:51,750 Cioè, non me l'ha ancora chiesto, 924 01:10:55,083 --> 01:10:56,000 lui è... 925 01:10:56,708 --> 01:10:57,833 così sicuro. 926 01:10:59,583 --> 01:11:00,750 E forse è amore. 927 01:11:04,708 --> 01:11:06,083 Dovrei sposare Trig. 928 01:11:08,541 --> 01:11:09,375 Dovrei? 929 01:11:14,958 --> 01:11:15,791 Oh, beh. 930 01:11:17,166 --> 01:11:19,583 Neanche Dio lo sa, se può consolarti. 931 01:11:21,083 --> 01:11:22,250 Non credo in Dio. 932 01:11:24,625 --> 01:11:25,875 Dev'essere bello. 933 01:11:27,375 --> 01:11:28,208 No. 934 01:11:29,541 --> 01:11:30,375 Non lo è. 935 01:11:32,291 --> 01:11:33,166 Ti senti... 936 01:11:35,875 --> 01:11:36,708 solo. 937 01:11:39,875 --> 01:11:40,708 Sì. 938 01:11:44,833 --> 01:11:46,708 Vorrei aver saputo in cosa credevo. 939 01:11:48,125 --> 01:11:50,208 Continuo a chiedere a Dio un segno. 940 01:11:51,666 --> 01:11:54,083 E poi è saltata fuori la lettera di Paul. 941 01:11:56,333 --> 01:11:57,166 Io... 942 01:11:57,583 --> 01:11:59,416 non mi sono mai sentita così... 943 01:12:04,250 --> 01:12:05,125 capita. 944 01:12:11,291 --> 01:12:13,458 È sciocco, vero? 945 01:12:14,291 --> 01:12:15,208 No. 946 01:12:17,083 --> 01:12:18,416 Non è sciocco. 947 01:12:23,541 --> 01:12:24,708 Sai cos'è sciocco? 948 01:12:29,750 --> 01:12:31,625 Cosa stai... No, ferma! 949 01:12:31,708 --> 01:12:32,875 - Dai! - No. Io... 950 01:12:32,958 --> 01:12:36,083 - Sei vestita a strati? - Sono una matrioska di vestiti. 951 01:13:00,875 --> 01:13:03,958 La gravità è la risposta della materia alla solitudine. 952 01:13:08,000 --> 01:13:08,958 Chi l'ha detto? 953 01:13:14,000 --> 01:13:14,833 Non lo so. 954 01:13:21,041 --> 01:13:22,375 Allora l'hai detto tu. 955 01:13:37,750 --> 01:13:39,250 Mamma adorava questa canzone. 956 01:13:40,625 --> 01:13:43,166 Diceva che ogni canzone, film, storia... 957 01:13:44,208 --> 01:13:45,541 ha una parte migliore. 958 01:13:57,666 --> 01:13:58,541 Era questa? 959 01:14:00,583 --> 01:14:02,458 È una domanda o un'affermazione? 960 01:14:12,250 --> 01:14:13,125 Era quella. 961 01:14:17,666 --> 01:14:18,500 Sì. 962 01:14:47,708 --> 01:14:48,541 Ehi. 963 01:14:50,458 --> 01:14:52,666 Spero che trovi qualcosa di bello in cui credere. 964 01:15:03,166 --> 01:15:04,250 Mi sposo, Walter. 965 01:15:04,333 --> 01:15:05,708 Non puoi. Sei una giornalista. 966 01:15:05,791 --> 01:15:08,708 Per questo lascio. D'ora in poi voglio essere solo una donna. 967 01:15:08,791 --> 01:15:11,208 - Una traditrice, intendi. - E cosa avrei tradito? 968 01:15:11,291 --> 01:15:13,291 Il tuo lavoro di giornalista. 969 01:15:13,375 --> 01:15:15,166 E cosa sarebbe un giornalista? 970 01:15:15,750 --> 01:15:19,000 Paul ha cucinato una salsiccia brasata. Piuttosto buona. 971 01:15:19,166 --> 01:15:20,541 La tua è nel microonde. 972 01:15:20,625 --> 01:15:21,875 ...un'altra guerra? 973 01:15:28,458 --> 01:15:29,291 Ciao. 974 01:15:32,250 --> 01:15:33,083 Ciao. 975 01:15:41,791 --> 01:15:42,916 Credi in Dio? 976 01:15:45,458 --> 01:15:46,333 Ovviamente. 977 01:15:48,666 --> 01:15:49,500 Sì. 978 01:15:50,000 --> 01:15:51,666 Sì, certo, è ovvio. 979 01:15:54,041 --> 01:15:56,291 Ho visto il tuo disegno. 980 01:15:58,333 --> 01:15:59,666 Era molto carino. 981 01:16:03,708 --> 01:16:04,541 Grazie. 982 01:16:49,125 --> 01:16:52,125 Partita importante questa settimana. Devo allenarmi. 983 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 Ci... 984 01:16:55,833 --> 01:16:56,666 vediamo dopo? 985 01:16:57,333 --> 01:16:58,166 Sì. 986 01:17:00,708 --> 01:17:01,916 - Bene. - Ok. 987 01:17:19,958 --> 01:17:22,375 Paul, ti stai sposando con la spazzatura? 988 01:17:26,708 --> 01:17:28,208 DIEGA RIVERO BUONA FORTUNA 989 01:17:28,291 --> 01:17:30,208 SMITH CORONA GRZ! 990 01:17:31,083 --> 01:17:33,416 ELLIE ASTER DICE: "BUONA FORTUNA!" 991 01:17:33,500 --> 01:17:35,166 PAUL VIENI ANCHE TU, VERO? 992 01:17:35,250 --> 01:17:37,750 ELLIE: GENTE CHE ANNUSA SEDERI, NON VEDO L'ORA 993 01:17:39,833 --> 01:17:45,000 Pare un'altra vittoria schiacciante che vede Le Alci sotto di 49 punti. 994 01:17:46,000 --> 01:17:48,125 È la quarta meta auto inflitta. 995 01:17:50,375 --> 01:17:53,791 Manca meno di un minuto. Giocatori allineati per il lancio. 996 01:17:55,083 --> 01:17:56,541 Wow, brutto lancio. 997 01:17:57,666 --> 01:17:59,875 C'è molta confusione là fuori. 998 01:17:59,958 --> 01:18:02,250 Il kicker cerca di liberare la palla 999 01:18:02,333 --> 01:18:05,125 e recuperare qualche metro in questa orribile partita. 1000 01:18:07,125 --> 01:18:08,083 Dietro di te! 1001 01:18:11,916 --> 01:18:14,166 Il kicker è stato atterrato malissimo! 1002 01:18:14,583 --> 01:18:15,666 Forza, Munsky! 1003 01:18:16,166 --> 01:18:19,125 E il numero 86, Paul Munsky, ha la palla. 1004 01:18:20,875 --> 01:18:23,291 Cinquanta. Quaranta. 1005 01:18:24,041 --> 01:18:26,250 Trenta. Continua! 1006 01:18:27,250 --> 01:18:29,041 Continua. E segna! 1007 01:18:34,458 --> 01:18:38,875 Le Alci di Squahamish hanno segnato! Per la prima volta in 15 anni. 1008 01:18:38,958 --> 01:18:45,916 Abbiamo segnato! 1009 01:18:58,833 --> 01:18:59,666 Ehi. 1010 01:19:01,083 --> 01:19:03,750 - Salutate l'orgoglio di Squahamish. - Grazie. 1011 01:19:05,166 --> 01:19:07,250 Non dovevi portarmi uno Yakult. 1012 01:19:07,791 --> 01:19:09,666 Oh. Sì, prendine uno. 1013 01:19:09,750 --> 01:19:11,791 No, non voglio uno Yakult. 1014 01:19:11,875 --> 01:19:12,708 Bene. 1015 01:19:14,208 --> 01:19:17,416 - Devo parlarti. - Ok. Ho le mani occupate. Potresti... 1016 01:19:26,208 --> 01:19:27,208 Buonissimo. 1017 01:19:27,708 --> 01:19:28,541 Ehi... 1018 01:19:29,250 --> 01:19:30,083 Che c'è? 1019 01:19:38,125 --> 01:19:40,500 - Che fai? - Non volevi un bacio? 1020 01:19:40,583 --> 01:19:42,125 - No! - Perché? 1021 01:19:42,208 --> 01:19:43,750 C'è qualcun altro? 1022 01:19:47,916 --> 01:19:49,000 Aster. 1023 01:19:50,791 --> 01:19:51,708 Aster, non è... 1024 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Noi non... 1025 01:20:04,416 --> 01:20:05,250 Tu... 1026 01:20:07,208 --> 01:20:09,125 - Paul. - Tu... 1027 01:20:13,625 --> 01:20:14,791 Ti piace Aster? 1028 01:20:25,166 --> 01:20:26,000 È peccato. 1029 01:20:30,541 --> 01:20:31,708 Andrai all'inferno. 1030 01:20:59,041 --> 01:21:00,125 Ti ho scoperto. 1031 01:21:00,833 --> 01:21:01,916 Ellie Chu. 1032 01:21:04,208 --> 01:21:05,458 È un incubo. 1033 01:21:06,750 --> 01:21:08,750 So perché sei sempre in giro. 1034 01:21:09,916 --> 01:21:11,416 Spunti fuori dappertutto. 1035 01:21:13,541 --> 01:21:15,541 Ok, doveva essere solo una lettera. 1036 01:21:15,625 --> 01:21:17,375 - Non... - Sei innamorata di me. 1037 01:21:19,875 --> 01:21:21,208 Sì, Trig. 1038 01:21:21,833 --> 01:21:22,708 È così. 1039 01:21:23,916 --> 01:21:24,750 Ho capito. 1040 01:21:27,958 --> 01:21:29,083 Vattene! A casa! 1041 01:21:29,166 --> 01:21:31,333 Ehi! È di cashmere! 1042 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 - Vattene! - Va bene! 1043 01:22:01,416 --> 01:22:07,250 "L'INFERNO SONO GLI ALTRI." SARTRE 1044 01:22:13,250 --> 01:22:15,958 PAUL MUNSKY HA SEGNATO! 1045 01:22:23,708 --> 01:22:29,666 Bevi! 1046 01:22:50,208 --> 01:22:52,333 COME SAI DI ESSERE GAY? 1047 01:22:52,416 --> 01:22:54,166 Paul, la spazzatura! 1048 01:22:54,250 --> 01:22:55,333 Capito, mamma. 1049 01:22:57,083 --> 01:22:57,916 Mamma! 1050 01:22:58,000 --> 01:22:59,083 Vattene! 1051 01:23:38,041 --> 01:23:39,083 Al mese prossimo. 1052 01:23:39,833 --> 01:23:40,666 Paul. 1053 01:23:41,541 --> 01:23:42,375 Signore? 1054 01:23:46,750 --> 01:23:48,291 Tu ed Ellie... 1055 01:23:51,083 --> 01:23:52,166 vi siete lasciati? 1056 01:23:55,250 --> 01:23:56,666 No, noi non stavamo... 1057 01:23:57,958 --> 01:23:58,916 insieme. 1058 01:24:01,791 --> 01:24:02,875 Sembra... 1059 01:24:05,291 --> 01:24:06,458 triste. 1060 01:24:13,541 --> 01:24:14,541 No, lei non la... 1061 01:24:18,250 --> 01:24:19,083 vede. 1062 01:24:21,500 --> 01:24:22,333 Vedere? 1063 01:24:27,250 --> 01:24:28,166 Vedere cosa? 1064 01:24:31,000 --> 01:24:31,958 Chi è. 1065 01:24:33,958 --> 01:24:35,041 O potrebbe essere. 1066 01:24:38,791 --> 01:24:39,625 Lei. 1067 01:24:54,416 --> 01:24:56,041 Quando sua madre morì... 1068 01:24:57,041 --> 01:24:58,708 caddi in un buco nero. 1069 01:24:59,583 --> 01:25:01,333 Non mi mossi per giorni. 1070 01:25:04,916 --> 01:25:06,250 Qualche giorno dopo... 1071 01:25:07,333 --> 01:25:09,666 mi svegliai e la trovai nella cabina... 1072 01:25:10,166 --> 01:25:11,958 a controllare lo scambio. 1073 01:25:15,041 --> 01:25:16,250 Mi guardò. 1074 01:25:17,791 --> 01:25:22,333 Aveva solo 13 anni, ed era già adulta. 1075 01:25:25,375 --> 01:25:26,250 E io... 1076 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 le sorrisi. 1077 01:25:38,166 --> 01:25:40,625 Hai mai amato così tanto qualcuno... 1078 01:25:42,125 --> 01:25:44,541 da non volere che niente di lei... 1079 01:25:45,500 --> 01:25:46,458 cambiasse? 1080 01:26:21,291 --> 01:26:23,583 Fuori i cani, i... 1081 01:26:23,666 --> 01:26:24,583 Sei in ritardo. 1082 01:26:25,250 --> 01:26:26,500 Stavo lavorando. 1083 01:26:26,583 --> 01:26:28,833 E per chiudere le funzioni di Pasqua, 1084 01:26:29,625 --> 01:26:32,500 Trig Carson leggerà la nostra ultima lettura. 1085 01:26:36,416 --> 01:26:37,541 L'amore è paziente. 1086 01:26:39,125 --> 01:26:40,250 L'amore è benevolo. 1087 01:26:41,125 --> 01:26:42,541 Non prova invidia. 1088 01:26:43,333 --> 01:26:44,666 Non si vanta. 1089 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 Non è orgoglioso. 1090 01:26:47,625 --> 01:26:48,708 Ed è per questo... 1091 01:26:49,208 --> 01:26:50,166 che io amo... 1092 01:26:50,916 --> 01:26:52,458 questa signorina qui. 1093 01:26:54,333 --> 01:26:57,416 Ed è per questo che lei sarà una fantastica... 1094 01:26:58,000 --> 01:26:58,833 moglie. 1095 01:27:01,333 --> 01:27:02,375 Aster... 1096 01:27:03,583 --> 01:27:04,416 vuoi? 1097 01:27:19,083 --> 01:27:20,125 No! 1098 01:27:23,833 --> 01:27:24,666 Io... 1099 01:27:30,666 --> 01:27:31,916 L'amore non è... 1100 01:27:34,500 --> 01:27:35,333 Non è... 1101 01:27:35,416 --> 01:27:36,750 Grazie, Ellie. 1102 01:27:37,583 --> 01:27:39,708 - Signori... - L'amore non è fingere. 1103 01:27:42,958 --> 01:27:44,166 Lo so... 1104 01:27:45,791 --> 01:27:47,416 perché io ho finto. 1105 01:27:49,083 --> 01:27:50,958 Solo per pochi mesi, ma... 1106 01:27:51,541 --> 01:27:52,583 fa schifo. 1107 01:27:54,291 --> 01:27:58,666 E ho pensato a quanto debba essere schifoso far finta di essere... 1108 01:27:59,541 --> 01:28:00,916 qualcuno che non sei... 1109 01:28:02,125 --> 01:28:03,208 per tutta la vita. 1110 01:28:07,041 --> 01:28:09,416 Pensavo esistesse solo un tipo di amore. 1111 01:28:10,416 --> 01:28:11,500 Uno solo giusto. 1112 01:28:12,916 --> 01:28:14,250 Ma ce ne sono altri. 1113 01:28:15,458 --> 01:28:17,125 Più di quanti ne conoscessi. 1114 01:28:18,708 --> 01:28:19,541 E... 1115 01:28:20,416 --> 01:28:23,250 non voglio essere qualcuno che smette di amare una persona... 1116 01:28:24,333 --> 01:28:26,041 solo perché ama diversamente. 1117 01:28:29,916 --> 01:28:31,583 E grazie, Paul. 1118 01:28:33,291 --> 01:28:34,416 È stato... 1119 01:28:35,083 --> 01:28:35,916 strano. 1120 01:28:37,458 --> 01:28:39,041 Ora lasciamo che Trig... 1121 01:28:39,125 --> 01:28:40,666 Anch'io ho finto. 1122 01:28:46,416 --> 01:28:48,250 Ho finto di... 1123 01:28:48,333 --> 01:28:51,458 Non preoccupatevi, penso di sapere di che si tratta. 1124 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Ellie, sono davvero lusingato. 1125 01:28:56,708 --> 01:28:59,208 - Ma, vedi, noi due non... - Sai, Trig, 1126 01:28:59,291 --> 01:29:01,916 sono quattro anni che riscrivo i tuoi saggi. 1127 01:29:02,958 --> 01:29:04,125 Perdonami, 1128 01:29:04,916 --> 01:29:07,041 ti correggerò un'ultima volta. 1129 01:29:11,250 --> 01:29:13,875 L'amore non è paziente, benevolo e umile. 1130 01:29:15,000 --> 01:29:16,083 L'amore è... 1131 01:29:18,333 --> 01:29:19,375 L'amore è... 1132 01:29:24,750 --> 01:29:25,916 L'amore è incasinato. 1133 01:29:27,000 --> 01:29:31,625 E orribile, e egoista e... 1134 01:29:35,166 --> 01:29:36,000 audace. 1135 01:29:43,375 --> 01:29:46,333 Non è trovare la tua metà. È... 1136 01:29:47,625 --> 01:29:48,791 provarci... 1137 01:29:49,375 --> 01:29:50,208 e... 1138 01:29:51,166 --> 01:29:52,708 raggiungerla e... 1139 01:29:53,583 --> 01:29:54,541 fallire. 1140 01:29:56,291 --> 01:29:57,750 L'amore è… 1141 01:30:02,666 --> 01:30:05,291 essere disposti a rovinare un buon dipinto... 1142 01:30:07,625 --> 01:30:09,250 per poterlo rendere ottimo. 1143 01:30:19,833 --> 01:30:22,208 È la tua pennellata più audace? 1144 01:30:27,833 --> 01:30:28,666 Eri tu. 1145 01:30:31,625 --> 01:30:32,458 Già. 1146 01:30:47,958 --> 01:30:48,833 Aster! 1147 01:30:53,333 --> 01:30:55,000 Tutti quanti, sedetevi. 1148 01:30:55,833 --> 01:30:57,291 Sedetevi. 1149 01:30:57,375 --> 01:30:58,208 Aspetta. 1150 01:30:59,250 --> 01:31:00,750 Io sarei il buon dipinto? 1151 01:31:01,250 --> 01:31:04,583 Voglio che tu sappia che, se sei gay, la mamma ti ama comunque. 1152 01:31:04,666 --> 01:31:06,916 - Non sono gay, mamma. - Grazie a Dio. 1153 01:31:07,000 --> 01:31:09,458 Però vorrei cambiare la ricetta della salsiccia. 1154 01:31:09,541 --> 01:31:12,250 Sei pazzo? Adoro quella ricetta! 1155 01:31:15,708 --> 01:31:18,541 Questo sì che è un intervento divino. 1156 01:31:38,166 --> 01:31:39,375 Sono tanti ravioli. 1157 01:31:42,833 --> 01:31:44,375 Sei giorni. 18 pasti. 1158 01:31:45,166 --> 01:31:46,291 Prima di Grinnell. 1159 01:31:52,458 --> 01:31:55,166 Non siamo venuti qui perché diventassi come me. 1160 01:31:55,750 --> 01:31:57,875 Ma perché diventassi come tua madre. 1161 01:32:24,250 --> 01:32:25,833 Non vuoi dire morta, vero? 1162 01:32:29,375 --> 01:32:30,875 Dio, spero di no. 1163 01:32:48,666 --> 01:32:51,166 "L'AMORE È INCASINATO E ORRIBILE ED EGOISTA 1164 01:32:51,250 --> 01:32:54,208 ...E AUDACE." 1165 01:33:14,625 --> 01:33:16,166 Non sei venuta a Messa. 1166 01:33:17,958 --> 01:33:18,791 Ho da fare. 1167 01:33:20,541 --> 01:33:21,375 Sì? 1168 01:33:22,833 --> 01:33:23,666 Già. 1169 01:33:25,333 --> 01:33:28,375 Servono quattro lavori per la scuola d'arte, quindi... 1170 01:33:28,500 --> 01:33:29,416 Scuola d'arte? 1171 01:33:30,041 --> 01:33:30,916 Fantastico. 1172 01:33:32,000 --> 01:33:33,833 Beh, ancora non è fantastico. 1173 01:33:34,333 --> 01:33:35,166 Ma vedremo. 1174 01:33:37,583 --> 01:33:38,666 Tu invece? 1175 01:33:40,166 --> 01:33:41,041 Beh... 1176 01:33:42,500 --> 01:33:43,625 vado alla Grinnell. 1177 01:33:44,416 --> 01:33:47,000 - Parto domani... - Fantastico, stammi bene. 1178 01:33:48,916 --> 01:33:49,750 Aster! 1179 01:33:52,750 --> 01:33:53,625 Mi dispiace. 1180 01:33:58,416 --> 01:33:59,375 Doveva essere... 1181 01:34:01,208 --> 01:34:02,833 solo una lettera. 1182 01:34:05,000 --> 01:34:06,333 Non volevo ferirti. 1183 01:34:28,041 --> 01:34:29,916 Credo di averlo sempre saputo. 1184 01:34:32,708 --> 01:34:35,541 Non usi abbastanza emoji nei suoi messaggi. 1185 01:34:36,791 --> 01:34:38,166 Non so che significano. 1186 01:34:38,250 --> 01:34:39,458 Un cucciolo o... 1187 01:34:40,125 --> 01:34:43,000 - una salsiccia... - Dovevo mandarti una salsiccia? 1188 01:34:43,833 --> 01:34:44,958 Giusto. 1189 01:34:50,166 --> 01:34:51,291 Per quel che vale… 1190 01:34:54,250 --> 01:34:56,416 non è che non ci abbia mai pensato. 1191 01:34:58,250 --> 01:34:59,083 Sai... 1192 01:34:59,916 --> 01:35:01,083 se fosse diverso. 1193 01:35:05,541 --> 01:35:06,708 O se lo fossi io. 1194 01:35:11,958 --> 01:35:13,250 Non potresti. 1195 01:35:15,333 --> 01:35:16,875 Sono diversa? 1196 01:35:17,166 --> 01:35:18,583 Come faccio a dirlo? 1197 01:35:18,666 --> 01:35:19,666 Ehi, io posso. 1198 01:35:19,750 --> 01:35:20,916 Cosa ne pensa Dio? 1199 01:35:22,541 --> 01:35:23,541 Oh, mio Dio. 1200 01:35:23,625 --> 01:35:25,291 Eccetera, eccetera. 1201 01:35:25,375 --> 01:35:27,416 Oh, sta' a guardare. 1202 01:35:27,500 --> 01:35:30,708 Tra un paio d'anni sarò sicurissima. 1203 01:35:30,791 --> 01:35:31,916 Beh, buona fortuna. 1204 01:35:41,333 --> 01:35:43,791 Trova qualcosa in cui credere in Iowa, infedele. 1205 01:36:06,041 --> 01:36:07,708 Ci vediamo tra un paio d'anni. 1206 01:36:45,000 --> 01:36:48,041 FONTI VARIE 1207 01:37:08,166 --> 01:37:10,250 Lo terrò occupato a provare ketchup. 1208 01:37:11,958 --> 01:37:15,125 - Bella recensione sul Banditore. - Sì, il negozio spaccherà. 1209 01:37:15,208 --> 01:37:17,958 - Potrei andare in Iowa prima di te. - Mi sbrigo, allora. 1210 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 Ecco. 1211 01:37:34,541 --> 01:37:36,500 Il bruco sembra intelligente. 1212 01:37:36,583 --> 01:37:39,541 Troppo per piangere al binario come un pappamolle. 1213 01:37:39,625 --> 01:37:40,708 Non sto piangendo. 1214 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 Pappamolle. 1215 01:37:44,583 --> 01:37:45,416 Pappamolle! 1216 01:37:56,291 --> 01:37:57,166 Pappamolle. 1217 01:38:02,375 --> 01:38:04,000 Prossima fermata, Cle Elum. 1218 01:38:27,000 --> 01:38:27,916 Ehi! 1219 01:38:28,875 --> 01:38:29,708 Ehi! 1220 01:38:30,708 --> 01:38:31,541 Ehi! 1221 01:38:31,958 --> 01:38:32,791 Ma che... 1222 01:38:33,333 --> 01:38:34,916 Paul, che stai facendo? 1223 01:38:36,166 --> 01:38:39,000 Fermati! Cosa stai... 1224 01:39:05,041 --> 01:39:05,958 Idiota. 1225 01:43:45,875 --> 01:43:51,291 Sottotitoli: Laura Mastracci