1 00:01:35,400 --> 00:01:37,440 ハイになってるのか? 2 00:01:37,520 --> 00:01:39,240 クビになるぞ 3 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 パタロック ~地獄に生まれし者たち~ 4 00:02:40,160 --> 00:02:44,960 善きサマリア人 5 00:02:46,040 --> 00:02:49,160 メリー・クリスマス ニュース速報です 6 00:02:49,400 --> 00:02:53,200 本日 ナガランド・サミットが 閉幕しました 7 00:02:53,760 --> 00:02:57,960 ナガランドのリーダーたちが 歴史的な合意に署名 8 00:02:58,040 --> 00:03:01,000 2兆ルピーの投資が 実現します 9 00:03:01,080 --> 00:03:04,280 リーダーたちは 共同声明を発表後 10 00:03:04,360 --> 00:03:06,640 帰路に就きました 11 00:03:06,720 --> 00:03:09,920 大勢の支持者に 歓迎されるでしょう 12 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 その後 記者会見を… 13 00:03:32,600 --> 00:03:36,040 ナガランド万歳! 14 00:03:36,120 --> 00:03:38,000 メリー・クリスマス 15 00:03:38,840 --> 00:03:41,640 風船はいかがですか? 16 00:03:42,240 --> 00:03:44,960 おかけになった番号は… 17 00:03:45,720 --> 00:03:48,200 あなたならタダでもいい 18 00:03:49,320 --> 00:03:51,160 神に愛されてるから 19 00:03:56,000 --> 00:03:56,840 たった10… 20 00:03:59,760 --> 00:04:02,160 何が起きたんです? 21 00:04:03,080 --> 00:04:04,080 あの… 22 00:04:06,320 --> 00:04:07,440 新しい風船を 23 00:04:07,520 --> 00:04:09,040 だって神に愛され… 24 00:04:28,480 --> 00:04:30,480 おい 置いていくな 25 00:04:30,560 --> 00:04:31,640 解放しろ 26 00:04:32,000 --> 00:04:32,800 どいて 27 00:04:38,480 --> 00:04:40,560 警察に通報しろ 28 00:04:52,680 --> 00:04:54,200 早く逃げろ 29 00:04:58,640 --> 00:05:00,440 裏口はどこだ? 30 00:05:01,240 --> 00:05:02,800 あっちです 31 00:05:02,880 --> 00:05:03,520 こっちか? 32 00:05:04,600 --> 00:05:05,920 鍵をくれ 33 00:05:06,000 --> 00:05:07,640 早くドアの鍵を 34 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 急げ! 35 00:10:05,520 --> 00:10:06,720 インド万歳 36 00:10:06,760 --> 00:10:08,960 副警部補のアンサリです 37 00:10:35,520 --> 00:10:38,240 ダニエル宅に 警視の遺体があった 38 00:10:46,400 --> 00:10:48,520 私の父も警察官だった 39 00:10:49,080 --> 00:10:53,640 80~90年代にね ナガランドの暗黒時代だ 40 00:10:55,840 --> 00:10:57,280 父は言った 41 00:10:58,760 --> 00:11:04,200 “息子よ もし私が戻らず 同僚が家を訪ねてきたら” 42 00:11:06,360 --> 00:11:07,920 “もう会えない” 43 00:11:13,240 --> 00:11:14,800 父がいない時に 44 00:11:16,600 --> 00:11:18,080 呼び鈴が鳴ると… 45 00:11:22,120 --> 00:11:24,000 今日は私が訪ねる番だ 46 00:11:30,600 --> 00:11:32,240 ケンに会わないと 47 00:11:35,840 --> 00:11:36,440 “ナガランド・ サミット” 48 00:11:36,440 --> 00:11:40,120 “ナガランド・ サミット” 49 00:11:36,440 --> 00:11:40,120 平和と発展が遅々として 進まなかった中― 50 00:11:40,200 --> 00:11:43,200 ナガランド・サミットは 転機です 51 00:11:43,280 --> 00:11:46,000 ナガ人の悲願が かなうでしょう 52 00:11:46,080 --> 00:11:47,840 コヒマでの記者会見で 53 00:11:47,920 --> 00:11:51,440 リーダーたちは 合意概要を発表しました 54 00:11:51,520 --> 00:11:55,440 その内容は 最低2兆ルピーの投資を 55 00:11:55,520 --> 00:11:57,320 今後 5年で行うこと 56 00:11:57,400 --> 00:12:00,040 雇用枠の5割を ナガ人にすること 57 00:12:00,120 --> 00:12:03,200 他にも方針が定められました 58 00:12:03,400 --> 00:12:06,560 しかし会見を 欠席した人物がいます 59 00:12:06,640 --> 00:12:09,520 まとめ役の ランソン・ケン氏です 60 00:12:09,600 --> 00:12:13,800 ケンおじさんと親しまれる 彼の家の前には 61 00:12:13,880 --> 00:12:17,600 彼の話を聞こうと 大勢が集まっています 62 00:12:17,680 --> 00:12:22,000 記念すべき日を実現した 重要人物ですからね 63 00:12:53,400 --> 00:12:55,040 昨夜 彼女に伝えた 64 00:12:56,320 --> 00:12:57,560 今朝 現れるのは 65 00:12:58,720 --> 00:13:01,960 ダニエルか君の どちらかだとね 66 00:13:04,200 --> 00:13:05,040 向こうへ 67 00:13:29,120 --> 00:13:31,200 トム殺害の夜に何が? 68 00:13:34,720 --> 00:13:35,720 では私が 69 00:13:37,520 --> 00:13:39,360 トムに電話があった 70 00:13:40,080 --> 00:13:42,040 相手は 売人のマックス・リズー 71 00:13:43,200 --> 00:13:46,480 トムの貨物への強制捜査は 72 00:13:46,560 --> 00:13:49,280 レディが仕組んだと知った 73 00:13:51,200 --> 00:13:53,120 トムは くせ者だ 74 00:13:54,240 --> 00:13:57,000 自分を参加させるための― 75 00:13:57,120 --> 00:14:00,120 レディのワナだと すぐ気づいた 76 00:14:01,560 --> 00:14:02,800 すみません 77 00:14:03,440 --> 00:14:04,920 お札が破れています 78 00:14:08,640 --> 00:14:11,680 トムは怒りながら バーを去った 79 00:14:11,920 --> 00:14:14,760 その後 あなたの部屋を訪れ 80 00:14:15,400 --> 00:14:18,360 サミットへの参加を拒んだ 81 00:14:29,200 --> 00:14:31,440 だから殺させたんですか? 82 00:14:36,080 --> 00:14:37,760 殺させてはいない 83 00:14:39,000 --> 00:14:40,560 私が殺した 84 00:14:45,080 --> 00:14:46,840 他に選択肢がなかった 85 00:14:50,760 --> 00:14:52,680 短絡的な犯行ではなく 86 00:14:53,240 --> 00:14:56,120 熟考の末にやったことだ 87 00:15:12,520 --> 00:15:15,240 私の考えは変わらん 88 00:15:20,760 --> 00:15:23,480 私はこの件から手を引く 89 00:15:28,680 --> 00:15:33,000 あなたを尊敬してるが 議論の余地はない 90 00:15:56,800 --> 00:16:00,080 “着信 父” 91 00:16:52,520 --> 00:16:54,960 殺すのは 選択肢がない時だけ 92 00:16:57,440 --> 00:17:02,040 政治絡みに見せるため 2人で首を切り落とし 93 00:17:02,400 --> 00:17:06,640 3人に犯行声明映像を作らせ 後で殺した 94 00:17:08,480 --> 00:17:10,640 そしてルーベンに罪を着せた 95 00:17:14,560 --> 00:17:16,319 イムラン・アンサリ警部 96 00:17:17,319 --> 00:17:18,800 メグナ・バルア警視 97 00:17:18,880 --> 00:17:22,000 病院で瀕死ひんし状態の ローズ・リゾ 98 00:17:24,079 --> 00:17:26,680 何人の人生を台無しにした? 99 00:17:27,480 --> 00:17:28,480 分かってる 100 00:17:29,720 --> 00:17:34,000 小便をするたび 神に思い知らされる 101 00:17:36,760 --> 00:17:38,040 腎臓ガンなんだ 102 00:17:39,920 --> 00:17:41,560 あと数カ月の命だ 103 00:17:42,200 --> 00:17:43,720 だがこのサミットは 104 00:17:44,800 --> 00:17:46,760 私の民を助けてくれる 105 00:17:47,920 --> 00:17:50,400 最後に成し遂げたかった 106 00:17:51,480 --> 00:17:53,480 死んで神になると? 107 00:17:54,520 --> 00:17:55,560 ナガランドの神に 108 00:17:59,560 --> 00:18:01,000 神はすでにいる 109 00:18:02,480 --> 00:18:04,480 神の奇跡を見たかった 110 00:18:06,560 --> 00:18:07,560 それなら― 111 00:18:09,000 --> 00:18:12,160 支持者たちに 決めてもらいましょう 112 00:18:13,040 --> 00:18:16,160 真実を知った後 あなたをどう思うか 113 00:18:18,320 --> 00:18:21,000 真実を知られることは 怖くない 114 00:18:21,280 --> 00:18:24,080 だがトムの支持者たちが 知れば 115 00:18:24,200 --> 00:18:27,760 今回 合意した案を 突っぱねるだろう 116 00:18:28,080 --> 00:18:30,160 すべて無に帰すぞ 117 00:18:39,680 --> 00:18:41,000 水の泡だ 118 00:19:00,080 --> 00:19:05,080 未解決のトム氏殺人事件が 影を落とすものの 119 00:19:05,160 --> 00:19:09,440 ついにコヒマが 喜びと希望に包まれました 120 00:19:20,480 --> 00:19:23,320 “我らがナガランド” 121 00:19:32,720 --> 00:19:36,240 “前へ進む時が来た” 122 00:20:07,400 --> 00:20:08,760 空港へ送ってくれ 123 00:20:19,080 --> 00:20:21,960 途中に病院があったな? 124 00:20:23,080 --> 00:20:27,440 ローズがラグについて 何か教えてくれるかも 125 00:20:29,760 --> 00:20:30,920 亡くなった 126 00:20:32,240 --> 00:20:35,320 ケンと話してる間に 連絡があった 127 00:20:36,240 --> 00:20:38,080 昨夜 息を引き取ったと 128 00:20:41,800 --> 00:20:43,880 我々は全力を尽くした 129 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 本当にありがとう 130 00:20:51,800 --> 00:20:54,400 ケンの家を出た後― 131 00:20:55,800 --> 00:20:57,240 黙っていてくれて 132 00:20:59,200 --> 00:21:01,720 この大地と人々には 133 00:21:03,280 --> 00:21:04,280 希望が要る 134 00:21:05,800 --> 00:21:07,520 希望に値する人々だ 135 00:21:15,520 --> 00:21:17,240 希望といえば― 136 00:21:18,280 --> 00:21:23,080 この男の妻は 夫を見つけてほしがってた 137 00:21:25,560 --> 00:21:26,880 彼女は死に― 138 00:21:28,800 --> 00:21:30,200 子どもは孤児に 139 00:21:35,040 --> 00:21:37,080 まだ彼は見つからない 140 00:21:46,040 --> 00:21:49,640 “ルーベン・トム ナガ青年評議会” 141 00:22:07,360 --> 00:22:10,080 あなたの家の 訪問客の車です 142 00:22:19,120 --> 00:22:24,440 “ずっと友達でいよう” 143 00:22:42,920 --> 00:22:43,960 大丈夫? 144 00:22:53,120 --> 00:22:57,080 あなたでも 見つけられませんでしたか 145 00:22:57,320 --> 00:23:02,080 もし息子が見つかれば 老後の世話を頼めたのに 146 00:23:03,040 --> 00:23:06,840 息子は愛人と一緒に 逃げたんだ 147 00:23:07,320 --> 00:23:12,080 息子さえ捨てたのに 老親など気に掛けるか 148 00:23:13,240 --> 00:23:14,240 おじさん 149 00:23:16,440 --> 00:23:19,560 彼は例の女性と 逃げていません 150 00:23:19,880 --> 00:23:22,920 何か分かったんですか? 151 00:23:27,000 --> 00:23:31,200 息子はお金を持って 帰省すると約束しました 152 00:23:31,880 --> 00:23:35,000 治療費を払ってくれると 153 00:23:48,960 --> 00:23:50,520 これはグッドゥに 154 00:23:54,720 --> 00:23:56,280 ほんの気持ちです 155 00:23:58,680 --> 00:24:01,240 感謝を伝えなさい 156 00:24:08,800 --> 00:24:10,480 あなたのおばさんよ 157 00:24:35,120 --> 00:24:37,280 来週 息子の所へ行く? 158 00:24:38,240 --> 00:24:40,360 恋人にもちゃんと会える 159 00:24:41,440 --> 00:24:42,720 名前は何? 160 00:24:44,880 --> 00:24:45,880 アナーニャだ 161 00:24:48,840 --> 00:24:51,480 チョーダリーの記憶力は 抜群ね 162 00:24:52,800 --> 00:24:55,320 着替えて 夕飯を用意する 163 00:25:28,240 --> 00:25:30,720 マンジュか 聞いてくれ 164 00:25:36,160 --> 00:25:38,360 何を調べてるんですか? 165 00:25:38,440 --> 00:25:39,680 早送りして 166 00:25:44,560 --> 00:25:45,680 インド万歳 167 00:25:45,960 --> 00:25:47,040 ご苦労だった 168 00:25:47,640 --> 00:25:49,560 お義母かあさんの容体は? 169 00:25:52,400 --> 00:25:53,560 申し訳ありません 170 00:25:53,960 --> 00:25:56,600 すべて聞いたんですね 171 00:25:58,280 --> 00:26:00,760 捜査に私情を持ち込みました 172 00:26:03,760 --> 00:26:04,960 気持ちは分かる 173 00:26:06,040 --> 00:26:07,840 だが評価に響くぞ 174 00:26:08,400 --> 00:26:09,760 停職になるかも 175 00:26:11,480 --> 00:26:13,800 はい 覚悟の上です 176 00:26:18,880 --> 00:26:19,880 警部補 177 00:26:21,160 --> 00:26:23,400 お義母さんの看病では? 178 00:26:23,640 --> 00:26:24,800 関係ないだろ 179 00:26:26,760 --> 00:26:28,600 看病中に殴られたかと 180 00:26:30,480 --> 00:26:31,680 再生します 181 00:26:36,920 --> 00:26:39,480 ストップ 巻き戻して 182 00:26:40,680 --> 00:26:41,800 止めてくれ 183 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 拡大して 184 00:26:48,880 --> 00:26:50,760 “ずっと友達でいよう” 185 00:26:51,880 --> 00:26:55,680 “ずっと友達でいよう” 186 00:26:59,200 --> 00:27:00,640 “ずっと友達でいよう”か 187 00:27:01,760 --> 00:27:04,000 シンプルだが深い言葉だな 188 00:27:06,400 --> 00:27:09,160 お前の友情論を聞かせてくれ 189 00:27:10,600 --> 00:27:13,920 これは上司の車なので 分かりません 190 00:27:14,480 --> 00:27:16,240 グッドゥに会いに? 191 00:27:16,320 --> 00:27:18,800 祖父母と一緒に駅にいます 192 00:27:18,880 --> 00:27:20,040 今夜出発です 193 00:27:20,120 --> 00:27:21,560 バカ言うな 194 00:27:22,480 --> 00:27:24,120 お前に会いに来た 195 00:27:30,000 --> 00:27:32,640 ラグが消えた夜の映像だ 196 00:27:32,880 --> 00:27:35,240 なぜお前の車があそこに? 197 00:27:41,280 --> 00:27:42,200 逃げろ! 198 00:27:44,080 --> 00:27:45,400 トーカスは上へ 199 00:27:45,480 --> 00:27:46,760 了解です 200 00:29:02,120 --> 00:29:04,320 いつまで黙ってる気だ 201 00:29:07,320 --> 00:29:08,440 あの夜― 202 00:29:09,640 --> 00:29:13,800 リキシャを貸してくれと ラグに頼まれました 203 00:29:16,040 --> 00:29:17,320 でも断りました 204 00:29:18,800 --> 00:29:20,080 上司の物だから 205 00:29:22,000 --> 00:29:25,600 すると一晩で 1万払うと言われたんです 206 00:29:27,520 --> 00:29:29,680 ローズに急用ができたと 207 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 飲むか? 208 00:30:12,680 --> 00:30:13,720 カネは? 209 00:30:16,640 --> 00:30:17,680 1週間以内に 210 00:30:18,200 --> 00:30:19,080 何だと? 211 00:30:19,800 --> 00:30:21,000 今はカネがない 212 00:30:22,680 --> 00:30:25,440 ローズから もらっただろ? 213 00:30:26,360 --> 00:30:30,520 きっとカネじゃない何かで 払ったんだ 214 00:30:32,600 --> 00:30:33,920 変なこと言うな 215 00:30:34,000 --> 00:30:37,120 お前が説教できる立場か 216 00:30:37,400 --> 00:30:40,560 俺に車代として 1万ルピー渡し― 217 00:30:40,640 --> 00:30:43,160 あいつにも借金を返す約束だ 218 00:30:44,000 --> 00:30:46,120 後で払うと言ってるだろ 219 00:30:47,080 --> 00:30:49,120 払ってくれるってよ 220 00:30:49,200 --> 00:30:50,520 たかが1万だ 221 00:30:50,600 --> 00:30:55,000 祭りで女はダンス このバカは演奏すればいい 222 00:30:56,880 --> 00:30:57,720 おい 223 00:30:58,240 --> 00:31:01,120 カネはどこにあるんだ? 224 00:31:01,200 --> 00:31:04,840 どうせ腰振りダンスを 楽しんだんだろ 225 00:31:05,120 --> 00:31:06,520 何だよ 226 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 クソが 227 00:31:14,840 --> 00:31:18,200 カネを払わない上に キレるのか 228 00:31:19,280 --> 00:31:20,640 カネはどこだ 229 00:31:21,600 --> 00:31:22,600 答えろ! 230 00:31:23,400 --> 00:31:28,640 ローズはカネを手に入れたら 50万ルピーをくれると 231 00:31:29,160 --> 00:31:30,480 カネはどこだ 232 00:31:30,560 --> 00:31:31,840 答えろ 233 00:31:31,920 --> 00:31:33,040 “着信 ギタ” 234 00:31:33,040 --> 00:31:33,800 “着信 ギタ” 235 00:31:33,040 --> 00:31:33,800 カネを出せ! 236 00:31:35,200 --> 00:31:37,040 まだもらってない 237 00:31:37,400 --> 00:31:39,160 あの子は大変なんだ 238 00:31:39,240 --> 00:31:41,280 俺をだましたな? 239 00:31:41,360 --> 00:31:42,440 ウソつきめ 240 00:31:44,280 --> 00:31:46,160 話を聞いてくれ 241 00:31:46,240 --> 00:31:47,200 カネは? 242 00:31:47,800 --> 00:31:49,120 白状しろ 243 00:31:50,840 --> 00:31:52,760 こいつを押さえろ 244 00:32:30,880 --> 00:32:35,040 コロナ禍の4カ月 面倒を見てやりました 245 00:32:38,960 --> 00:32:43,640 一晩で50万稼ぐのに 俺たちには渡さないなんて 246 00:32:47,320 --> 00:32:49,240 本当にもらってないんだ 247 00:32:53,880 --> 00:32:55,760 警部補 248 00:33:56,840 --> 00:34:01,320 つまりラグはローズを 助けようとしただけか 249 00:34:05,520 --> 00:34:07,200 解せないことがある 250 00:34:08,080 --> 00:34:12,159 マリックはホテルの外で 待っていたが 251 00:34:13,159 --> 00:34:17,840 ローズはカネを持って ラグの車で逃げる計画だった 252 00:34:20,600 --> 00:34:24,040 トムからカネを 受け取るはずだったろ? 253 00:34:24,639 --> 00:34:28,320 ええ でもトムの死体を見て焦り 254 00:34:29,280 --> 00:34:31,600 カネを持たず逃げた 255 00:34:33,400 --> 00:34:34,320 カネはどこに? 256 00:34:37,040 --> 00:34:39,080 部屋にはなかったぞ 257 00:34:45,960 --> 00:34:47,199 伝えたいことが… 258 00:34:51,080 --> 00:34:52,320 辞めます 259 00:34:56,960 --> 00:34:58,040 やり切った 260 00:35:01,760 --> 00:35:02,760 この先は? 261 00:35:05,360 --> 00:35:06,800 神が導くままに 262 00:35:13,760 --> 00:35:17,160 新人時代の私を バカにしていたよな 263 00:35:22,840 --> 00:35:25,080 お前の方が優秀だった 264 00:35:27,280 --> 00:35:31,120 だが私の方が出世すると 当時から思ってた 265 00:35:32,680 --> 00:35:35,160 組織はボートに似てる 266 00:35:35,640 --> 00:35:37,280 穴があると― 267 00:35:38,000 --> 00:35:41,160 お前はバカみたいに 船全体を助ける 268 00:35:41,680 --> 00:35:43,480 私は自分の身を守る 269 00:35:52,440 --> 00:35:53,560 アイス食うか? 270 00:35:54,640 --> 00:35:55,520 おい 271 00:35:55,600 --> 00:35:56,680 はい 272 00:35:56,800 --> 00:35:57,760 2つくれ 273 00:36:10,400 --> 00:36:11,920 破れてます 274 00:36:12,640 --> 00:36:15,000 ありがたく受け取れ うせろ 275 00:36:28,000 --> 00:36:28,800 すみません 276 00:36:28,880 --> 00:36:30,160 お札が破れています 277 00:36:40,600 --> 00:36:42,320 私は失礼します 278 00:36:43,680 --> 00:36:44,400 どうした? 279 00:36:44,480 --> 00:36:45,320 何も 280 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 退職は考え直せ 281 00:36:47,080 --> 00:36:48,920 うせろ このバカ 282 00:36:55,600 --> 00:36:56,640 急いで 283 00:36:59,920 --> 00:37:00,920 早く 284 00:37:10,120 --> 00:37:12,800 バレたら私はクビです 285 00:37:13,960 --> 00:37:19,120 上が打ち切りと決めた事件は 絶対に調べ直さない 286 00:37:37,040 --> 00:37:37,880 どうだ? 287 00:37:37,960 --> 00:37:38,800 どうも 288 00:37:41,960 --> 00:37:43,000 では行くよ 289 00:37:43,600 --> 00:37:44,480 幸運を 290 00:38:07,560 --> 00:38:11,160 バラさん お力を貸してください 291 00:38:18,520 --> 00:38:22,520 これを発行した業者を 知りたいんです 292 00:38:23,320 --> 00:38:27,640 誰かと思えば うちを脅したヤツじゃないか 293 00:38:29,440 --> 00:38:33,560 バラさん 過去のことは 水に流しましょうよ 294 00:38:34,680 --> 00:38:36,960 子どもの人生が懸かってる 295 00:38:38,280 --> 00:38:40,520 恩は一生忘れない 296 00:38:42,000 --> 00:38:45,560 だが教えないなら 見逃す話はなしだ 297 00:39:10,160 --> 00:39:11,120 頼む 298 00:39:12,200 --> 00:39:13,120 番号は? 299 00:39:13,160 --> 00:39:14,040 番号? 300 00:39:14,560 --> 00:39:15,640 札に書いてある 301 00:39:18,320 --> 00:39:21,560 0SV5748 302 00:39:31,840 --> 00:39:32,880 袋は? 303 00:39:33,320 --> 00:39:33,960 袋? 304 00:39:34,320 --> 00:39:35,880 2000万もあるぞ 305 00:40:15,640 --> 00:40:16,840 それは50万分だ 306 00:40:18,640 --> 00:40:20,120 彼の取り分だ 307 00:45:21,720 --> 00:45:23,720 日本語字幕 満仲 由加