1 00:00:08,587 --> 00:00:11,307 Sono grato alla scienza. 2 00:00:12,037 --> 00:00:13,157 Suika. 3 00:00:13,157 --> 00:00:14,167 Senku! 4 00:00:23,667 --> 00:00:25,767 Ora ti spiego, Magma. 5 00:00:27,027 --> 00:00:29,547 Se solo la scienza mi avesse restituito la vista, 6 00:00:30,087 --> 00:00:31,647 sarei riuscito già da tempo 7 00:00:31,927 --> 00:00:34,337 a dimostrarmi superiore alla tua forza! 8 00:00:37,507 --> 00:00:39,547 Sei grande, Kinro! 9 00:00:39,547 --> 00:00:41,937 Stai ribattendo gli attacchi di Magma colpo su colpo! 10 00:00:42,567 --> 00:00:44,527 Magma, mio signore! 11 00:00:44,797 --> 00:00:47,047 Sei un figo, Kinro! 12 00:00:47,047 --> 00:00:50,527 Anche se dirtelo mentre indossi quella maschera fa un po' strano! 13 00:00:51,847 --> 00:00:53,257 Evvai! 14 00:00:53,257 --> 00:00:55,267 Ormai Magma è spacciato! 15 00:00:55,267 --> 00:00:57,607 Kinro ha praticamente già vinto! 16 00:00:58,767 --> 00:01:01,667 Il nostro gruppo ha già ottenuto la vittoria? 17 00:01:01,867 --> 00:01:04,387 Adesso potremmo far prendere la panacea a Ruri! 18 00:01:07,257 --> 00:01:10,007 Quella maschera d'anguria è una stregoneria? 19 00:01:10,347 --> 00:01:12,357 Sicuro che non violi le regole? 20 00:01:14,127 --> 00:01:15,517 Hai ragione. 21 00:01:15,517 --> 00:01:19,397 Ormai quel che è fatto è fatto, ma devo chiedere conferma che non vada contro il regolamento. 22 00:01:19,687 --> 00:01:21,727 Io non riesco più a muovermi... 23 00:01:21,727 --> 00:01:23,327 Ho solo un filo di voce... 24 00:01:23,327 --> 00:01:24,817 Lo scontro è terminato. 25 00:01:25,157 --> 00:01:27,407 Chiedi tu a Jasper, l'arbitro. 26 00:01:27,727 --> 00:01:29,487 Se non vedrà violazioni, 27 00:01:29,487 --> 00:01:31,727 accetterò sportivamente la sconfitta. 28 00:01:33,477 --> 00:01:35,887 Non sento cosa stia dicendo, 29 00:01:35,887 --> 00:01:39,077 ma ho l'impressione che Magma si sia come purificato! 30 00:01:40,507 --> 00:01:41,787 Arbitro. 31 00:01:41,787 --> 00:01:42,987 Questa maschera 32 00:01:42,987 --> 00:01:46,257 mi è stata chiaramente lanciata da Suika per aiutarmi. 33 00:01:46,747 --> 00:01:49,097 l'ho indossata pienamente cosciente di ciò. 34 00:01:49,497 --> 00:01:51,897 E se ho violato il regolamento, accetterò la sconfitta. 35 00:01:51,897 --> 00:01:53,097 Le leggi sono leggi! 36 00:01:53,267 --> 00:01:54,427 Che cazzo... 37 00:01:54,427 --> 00:01:57,407 Potrebbe andare a suo svantaggio, eppure lui mica si cuce la bocca... 38 00:01:57,407 --> 00:02:00,517 Beh, Kinro è così, un testone di legno. 39 00:02:03,147 --> 00:02:05,967 Non l'ha lanciata per attaccare direttamente l'avversario. 40 00:02:05,967 --> 00:02:08,047 Quella maschera è solo un accessorio da indossare. 41 00:02:08,047 --> 00:02:09,587 Di conseguenza, non vedo particolari pro— 42 00:03:53,707 --> 00:03:56,587 Sapevo che l'avresti voluto verificare, da bravo bambino! 43 00:03:56,587 --> 00:03:59,427 Fai le cose talmente secondo le regole da sembrare uno scimunito... 44 00:03:59,737 --> 00:04:01,107 Kinro! 45 00:04:03,837 --> 00:04:04,727 Il vincitore... 46 00:04:04,727 --> 00:04:05,747 è Magma! 47 00:04:07,047 --> 00:04:08,047 Merda! 48 00:04:08,047 --> 00:04:09,467 Quel bastardo spregevole! 49 00:04:09,467 --> 00:04:10,607 Kinroo! 50 00:04:11,117 --> 00:04:13,487 Kinro! Kinrooo! 51 00:04:14,927 --> 00:04:15,827 Scusate... 52 00:04:15,827 --> 00:04:18,587 Meno male! Sei ancora vivo! 53 00:04:19,657 --> 00:04:21,147 Mah, pazienza. 54 00:04:21,147 --> 00:04:23,347 Questo è uno scontro tra squadre. 55 00:04:23,347 --> 00:04:26,127 Chiunque abbatta Magma, avrà vinto. 56 00:04:26,547 --> 00:04:30,047 In questo scontro gli hai inflitto parecchi danni, no? 57 00:04:30,047 --> 00:04:32,117 E questa è la cosa più importante. 58 00:04:33,207 --> 00:04:34,257 Secondo incontro. 59 00:04:34,257 --> 00:04:36,207 Chrome, Mantle! Fatevi avanti! 60 00:04:36,207 --> 00:04:37,807 Eh, io?! 61 00:04:38,987 --> 00:04:41,237 Il problema piuttosto sarà lo scontro successivo... 62 00:04:41,237 --> 00:04:42,607 Sìì? 63 00:04:42,607 --> 00:04:46,707 {\an8}Primo scontro 64 00:04:42,607 --> 00:04:49,697 {\an8}Secondo scontro 65 00:04:42,607 --> 00:04:49,697 {\an8}Terzo scontro 66 00:04:42,977 --> 00:04:47,367 {\an8}Se non arriverà entro la fine del secondo scontro, Kohaku verrà squalificata. 67 00:04:43,447 --> 00:04:49,697 {\an8}Quarto scontro 68 00:04:47,367 --> 00:04:48,377 {\an8}Già... 69 00:04:48,377 --> 00:04:49,697 {\an8}Lo so. 70 00:04:50,397 --> 00:04:51,807 E Kohaku, dov'è? 71 00:04:51,807 --> 00:04:54,027 Dov'è andata Kohaku? 72 00:04:54,027 --> 00:04:57,727 Prima è partita alla massima velocità per andare a salvarti, Suika. 73 00:04:58,607 --> 00:05:00,847 Suika va a cercarla! 74 00:05:01,507 --> 00:05:02,437 Ahi! 75 00:05:02,437 --> 00:05:05,667 Seduta tu, mica ce li hai gli occhiali, no? 76 00:05:07,827 --> 00:05:10,217 Anche se andassi, non faresti mai in tempo. 77 00:05:10,217 --> 00:05:11,797 Possiamo solo aspettare. 78 00:05:14,307 --> 00:05:15,907 Anche solo un secondo in più... 79 00:05:15,907 --> 00:05:17,657 Devo guadagnare tempo! 80 00:05:26,227 --> 00:05:29,737 Dopo aver visto il combattimento eccellente tra Kinro e Magma... 81 00:05:29,737 --> 00:05:31,747 Questa è una lite tra bambini! 82 00:05:31,747 --> 00:05:33,807 Dateci dentro entrambi! 83 00:05:34,007 --> 00:05:35,467 Chrome, eh? 84 00:05:35,467 --> 00:05:37,907 Allora non sarà affatto un problema. 85 00:05:37,907 --> 00:05:40,777 Anche se dovesse passare il turno, lo ucciderei in un attimo. 86 00:05:48,477 --> 00:05:49,877 KOHAKU?! 87 00:05:49,877 --> 00:05:51,377 Mantle! 88 00:05:52,147 --> 00:05:53,597 Perdi lo scontro! 89 00:05:53,597 --> 00:05:55,207 Adesso, subito! 90 00:05:55,907 --> 00:05:56,977 Sìììì! 91 00:05:57,147 --> 00:05:58,717 Non ti distrarre! 92 00:05:58,717 --> 00:06:01,127 Oh no, non ci voleva! 93 00:06:01,467 --> 00:06:02,887 Il vincitore è Chrome! 94 00:06:07,447 --> 00:06:08,397 Oh no, è assurdo! 95 00:06:10,367 --> 00:06:12,647 Per lo scontro successivo, il terzo... 96 00:06:15,387 --> 00:06:17,027 a causa dell'assenza di Kohaku, 97 00:06:17,027 --> 00:06:18,567 dichiaro vincitore Senku! 98 00:06:22,967 --> 00:06:25,177 Non ha fatto in tempo! 99 00:06:25,837 --> 00:06:26,887 Suikaaa! 100 00:06:28,227 --> 00:06:29,497 Kohaku! 101 00:06:29,807 --> 00:06:30,897 Merda! 102 00:06:30,897 --> 00:06:33,077 Un attimo prima e saresti arrivata in tempo! 103 00:06:33,077 --> 00:06:35,387 Scusami tanto! 104 00:06:35,387 --> 00:06:36,917 Mantle mi ha catturata! 105 00:06:36,917 --> 00:06:37,687 Meno male! 106 00:06:40,187 --> 00:06:42,547 Sono davvero felice che fosse una bugia! 107 00:06:43,027 --> 00:06:45,407 Suika, non sei annegata... 108 00:06:45,407 --> 00:06:46,867 Questo è tutto ciò che conta! 109 00:06:48,077 --> 00:06:49,817 Per colpa di Suika... 110 00:06:50,507 --> 00:06:52,257 Mi spiace tanto! 111 00:06:53,267 --> 00:06:56,277 Hai perso, Kohaku! 112 00:06:56,857 --> 00:06:58,477 Non potevo fare altrimenti. 113 00:06:59,247 --> 00:07:00,477 E poi, 114 00:07:00,477 --> 00:07:03,227 non è affatto colpa tua, Suika, neanche un po'. 115 00:07:12,927 --> 00:07:16,197 Vista la situazione, ormai non è praticamente già deciso? 116 00:07:16,197 --> 00:07:18,007 Il marito della sacerdotessa... 117 00:07:18,007 --> 00:07:19,427 nonché nuovo capo... 118 00:07:20,607 --> 00:07:22,677 Sarà Magma! 119 00:07:23,727 --> 00:07:25,377 Gioisci, Ruri! 120 00:07:25,377 --> 00:07:27,677 Da oggi tu sei mia! 121 00:07:30,467 --> 00:07:33,707 Ora che abbiamo perso Kohaku, la nostra ultima linea di difesa... 122 00:07:33,707 --> 00:07:36,987 l'unico rimasto a dare un vero contributo al Regno della Scienza con le sue capacità combattive... 123 00:07:37,877 --> 00:07:39,377 è Ginro, la guardia! 124 00:07:39,377 --> 00:07:40,947 Sei l'unico su cui possiamo contare! 125 00:07:42,567 --> 00:07:44,687 La guardia... Ginro! 126 00:07:45,487 --> 00:07:48,217 Ginro ha qualche possibilità di vittoria contro Magma?! 127 00:07:48,217 --> 00:07:50,867 Se devo essere sincera, la vedo molto difficile... 128 00:07:52,587 --> 00:07:55,437 All'inizio Senku aveva detto che... 129 00:07:55,437 --> 00:07:58,667 sarebbe stato un torneo pieno di trucchetti e maneggi. 130 00:07:58,667 --> 00:08:02,127 Non è affatto detto che a vincere sia quello più forte, non pensate? 131 00:08:02,527 --> 00:08:05,337 Vi siete chiesti tutto il tempo, vero, 132 00:08:05,337 --> 00:08:09,247 che cosa avessero le mie guance e la mia bocca, eh?! 133 00:08:09,247 --> 00:08:10,907 Non voglio pensarci ma forse... 134 00:08:10,907 --> 00:08:13,657 Hai in bocca gli ingredienti al naturale della bevanda della scienza di Senku, no?! 135 00:08:13,657 --> 00:08:17,307 Cosa sei, uno scoiattolo, a ingozzarti così tutto il tempo? 136 00:08:17,307 --> 00:08:20,147 Li tengo in bocca fino a un attimo prima che inizi l'incontro! 137 00:08:20,687 --> 00:08:22,207 Ginro, Argo! 138 00:08:22,207 --> 00:08:23,117 Fatevi avanti! 139 00:08:24,977 --> 00:08:27,187 Io lo so benissimo! 140 00:08:27,187 --> 00:08:32,327 So quanto sia fantastica la scienza di Senku, da quando sono andato a prendere l'acido solforico! 141 00:08:32,627 --> 00:08:35,747 La bevanda energetica speciale di Senku... 142 00:08:36,137 --> 00:08:38,837 Ho mangiato i suoi ingredienti al naturale, avranno un effetto clamoroso, vero?! 143 00:08:38,987 --> 00:08:42,457 Al naturale?! Quella roba ti ribalterà lo stomaco e basta! 144 00:08:42,457 --> 00:08:43,357 Sssh! 145 00:08:43,357 --> 00:08:45,637 In questi casi è meglio non dire nulla! 146 00:08:50,927 --> 00:08:54,647 Ci siamo, ci siamo, ci siamooo! 147 00:08:55,157 --> 00:08:57,187 {\an8}\hAttenzione:\h\h\h\hQuesta è\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hl'immagine\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hche Ginro\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hha di sé\h 148 00:08:57,467 --> 00:09:00,067 Hi shiamo, hi shiamo, hi shiamooo! 149 00:09:00,337 --> 00:09:03,847 L'autosuggestione di quel ragazzo è veramente clamorosa! 150 00:09:03,847 --> 00:09:05,297 Beh, però lo sapevo già... 151 00:09:06,087 --> 00:09:08,077 Nel bene e nel male, eh? 152 00:09:08,637 --> 00:09:11,287 In questo torneo pieno di maneggi e trucchi, 153 00:09:11,287 --> 00:09:14,827 un sempliciotto come lui potrebbe davvero sfondare! 154 00:09:15,367 --> 00:09:17,207 Che il quarto incontro abbia inizio! 155 00:09:19,207 --> 00:09:20,457 Che gli prende, così di colpo?! 156 00:09:27,107 --> 00:09:29,407 Non ha la minima esitazione ad attaccare! 157 00:09:29,407 --> 00:09:30,807 Ginro si è attivato! 158 00:09:31,227 --> 00:09:35,267 Gli è bastato mangiare quelle erbe al naturale per convincersi di essere diventato più forte?! 159 00:09:35,267 --> 00:09:39,147 È la prima volta che prova la caffeina, sarà esaltatissimo! 160 00:09:39,917 --> 00:09:41,987 Quando si convince, è davvero pronto a tutto! 161 00:09:41,987 --> 00:09:43,947 E non c'è manco un millimetro di male in questo! 162 00:09:44,137 --> 00:09:45,737 Prendiii! 163 00:09:54,457 --> 00:09:56,727 Non funziona minimamente. 164 00:09:57,377 --> 00:10:03,127 {\an8}\hAttenzione:\h\h\h\hQuesta è\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hl'immagine\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hche Ginro\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hha di sé\h 165 00:09:57,597 --> 00:09:59,677 {\an8}Ciò che io ho e tu invece no... 166 00:09:59,677 --> 00:10:00,827 {\an8}Ebbene... 167 00:10:00,827 --> 00:10:03,127 {\an8}È un cuore che crede nella forza della scienza! 168 00:10:03,127 --> 00:10:04,807 Sei davvero tu, Ginro? 169 00:10:04,807 --> 00:10:05,797 Pazzesco! 170 00:10:08,137 --> 00:10:12,137 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \hRealtà\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 171 00:10:08,497 --> 00:10:12,137 {\an8}Fho he hio ho he hu hiffehe dho... 172 00:10:12,137 --> 00:10:13,797 Sei davvero tu, Ginro? 173 00:10:13,797 --> 00:10:14,947 Pazzesco... 174 00:10:19,257 --> 00:10:20,597 Merda! 175 00:10:20,597 --> 00:10:22,277 Perché non crolla?! 176 00:10:29,847 --> 00:10:30,907 Il vincitore... 177 00:10:30,907 --> 00:10:31,907 è Ginro! 178 00:10:39,247 --> 00:10:41,087 Dove scappi, Ginro?! 179 00:10:41,087 --> 00:10:43,567 Gli si dev'essere ribaltato lo stomaco. 180 00:10:43,567 --> 00:10:45,967 Con tutto quello che si è ingollato... 181 00:10:53,597 --> 00:10:56,037 È tutto triste e smunto... 182 00:10:56,037 --> 00:10:59,937 Niente da fare, dubito che possa ancora combattere seriamente... 183 00:11:06,277 --> 00:11:09,437 Immagino che la situazione in questo momento sia chiara a tutti. 184 00:11:09,437 --> 00:11:12,867 Se lasciamo che Magma arrivi in finale, sarà game over. 185 00:11:13,107 --> 00:11:15,267 Per Ginro, ridotto com'è, 186 00:11:15,267 --> 00:11:18,497 o per Senku, le possibilità di battere Magma 187 00:11:18,497 --> 00:11:19,367 sono zero. 188 00:11:19,887 --> 00:11:22,067 Significa che l'unica via percorribile è che io 189 00:11:22,067 --> 00:11:24,927 sconfigga Magma e salvi Ruri, no? 190 00:11:25,737 --> 00:11:28,647 Magma! Chrome! Fatevi avanti! 191 00:11:34,987 --> 00:11:37,497 Se riuscirai a sconfiggere Magma in questo scontro, 192 00:11:37,497 --> 00:11:40,267 il capo del villaggio and marito di Ruri... 193 00:11:40,267 --> 00:11:41,417 Chrome, 194 00:11:41,417 --> 00:11:43,267 saresti tu. 195 00:11:55,807 --> 00:11:57,807 Se lo attacca sul serio, 196 00:11:57,807 --> 00:12:00,287 Chrome non ha alcuna possibilità di battere Magma. 197 00:12:00,287 --> 00:12:02,207 Ma questo è uno scontro tra squadre. 198 00:12:02,207 --> 00:12:06,707 Non possiamo che sperare che i colpi sferrati da Kinro abbiano fatto effetto su di lui... 199 00:12:06,707 --> 00:12:10,317 Chrome si è sempre allenato con serietà! 200 00:12:10,317 --> 00:12:13,597 Il dio della battaglia lo assisterà sicuramente! 201 00:12:13,937 --> 00:12:15,137 Che la semifinale... 202 00:12:15,767 --> 00:12:17,537 Magma contro Chrome... 203 00:12:17,907 --> 00:12:18,597 abbia inizio! 204 00:12:23,487 --> 00:12:26,317 C-Co-Come va lo scontro tra Chrome e Magma?! 205 00:12:42,247 --> 00:12:43,547 È terribile... 206 00:12:44,087 --> 00:12:46,767 L'esito era già scritto dall'inizio, eppure... 207 00:12:46,767 --> 00:12:49,257 Continua apposta a pestarlo senza dargli il colpo di grazia! 208 00:12:52,137 --> 00:12:54,087 Arrenditi! 209 00:12:54,267 --> 00:12:57,437 Chrome morirà! 210 00:13:04,207 --> 00:13:05,977 Ahiahi... 211 00:13:06,207 --> 00:13:08,847 Certo che è proprio una bella seccatura, eh, 212 00:13:08,847 --> 00:13:10,447 caro il mio Chrome? 213 00:13:11,697 --> 00:13:12,847 Chrome... 214 00:13:13,227 --> 00:13:17,797 So che per il bene di Ruri non hai intenzione di rinunciare alla sfida. 215 00:13:18,127 --> 00:13:19,407 Già... 216 00:13:19,407 --> 00:13:22,687 Accidenti, non ti facevo così perspicace, Magma! 217 00:13:22,687 --> 00:13:25,207 Nonostante tu abbia i muscoli anche al posto del cervello... 218 00:13:26,127 --> 00:13:28,217 Sono ancora più motivato! 219 00:13:28,217 --> 00:13:31,017 Finché Ruri non verrà a supplicarmi in lacrime di lasciarti andare, 220 00:13:31,017 --> 00:13:35,017 ti ridurrò a una carcassa talmente malconcia che non riuscirai più a camminare! 221 00:13:35,477 --> 00:13:36,807 Chrome... 222 00:13:45,787 --> 00:13:47,347 Tecnica mortale dell'accecamento! 223 00:13:50,607 --> 00:13:52,137 Ma quale tecnica mortale?! 224 00:13:52,137 --> 00:13:54,227 Come osi prendermi in giro?! 225 00:13:58,387 --> 00:13:59,877 Giusto... 226 00:13:59,877 --> 00:14:03,527 Sin dall'inizio era chiaro che non avrei retto il confronto con Magma... 227 00:14:09,247 --> 00:14:10,367 Già... 228 00:14:10,767 --> 00:14:12,267 Io sono Chrome! 229 00:14:13,827 --> 00:14:15,287 Sono Chrome... 230 00:14:15,917 --> 00:14:17,237 uno scienziato! 231 00:14:26,327 --> 00:14:28,727 Perché protegge la maschera di Suika? 232 00:14:31,087 --> 00:14:35,347 Pensavo chissà che diavolo fosse, ma era solo la maschera della stregoneria che ho distrutto! 233 00:14:35,347 --> 00:14:37,437 Perché me la mostri ora?! 234 00:14:37,437 --> 00:14:40,047 Pensavi che mi sarei spaventato, eh?! 235 00:14:42,447 --> 00:14:43,617 Il cielo è limpido e assolato... 236 00:14:48,307 --> 00:14:51,077 Non mi resta che scommettere su un unico attacco... 237 00:14:51,077 --> 00:14:54,007 l'innesco del fuoco grazie alla lente e alla luce solare! 238 00:14:56,137 --> 00:14:57,967 Si sta sbagliando! 239 00:14:59,147 --> 00:15:00,627 L'obiettivo di Chrome 240 00:15:00,627 --> 00:15:02,277 è usare la lente della maschera di Suika 241 00:15:02,277 --> 00:15:04,227 per dar fuoco alla veste nera di Magma... 242 00:15:04,707 --> 00:15:06,667 Sono certo che il suo piano sia questo! 243 00:15:07,597 --> 00:15:09,467 Ma le lenti d'ingrandimento per innescare il fuoco 244 00:15:09,467 --> 00:15:11,867 sono lenti convesse, che concentrano la luce in un punto. 245 00:15:12,247 --> 00:15:13,687 Al contrario, gli occhiali, 246 00:15:13,687 --> 00:15:15,857 hanno lenti concave che disperdono la luce allargandola! 247 00:15:15,857 --> 00:15:18,107 Cosa vorrebbe dire, in parole povere? 248 00:15:18,427 --> 00:15:22,867 Che con gli occhiali di Suika non potrà mai accendere un fuoco, al millemila per cento! 249 00:15:25,457 --> 00:15:27,457 Io salverò Ruri... 250 00:15:27,457 --> 00:15:28,627 Vincerò il torneo, 251 00:15:28,627 --> 00:15:30,997 e farò diventare questo villaggio il Regno della Scienza! 252 00:15:31,537 --> 00:15:34,007 Grazie alla lente costruita da Senku, 253 00:15:34,267 --> 00:15:36,407 e la mia tenacia incrollabile! 254 00:15:40,747 --> 00:15:42,307 Sei davvero divertente! 255 00:15:42,307 --> 00:15:44,347 Razza di spilungone... 256 00:15:44,347 --> 00:15:48,017 Fammi vedere quali altre diavolerie hai nel tuo repertorio! 257 00:15:48,187 --> 00:15:49,527 Fermati, Chrome! 258 00:15:49,527 --> 00:15:51,897 Le lenti concave degli occhiali non possono innescare una fiamma! 259 00:15:52,127 --> 00:15:52,967 Giusto! 260 00:15:52,967 --> 00:15:55,467 Non ti preoccupare, professor Senku! 261 00:15:55,467 --> 00:15:58,357 Nonostante tutto, di scienza ne mastico anche io qualcosina! 262 00:16:00,157 --> 00:16:01,467 Merda! 263 00:16:01,467 --> 00:16:03,617 Non devo far tremare le braccia neanche un minimo! 264 00:16:04,447 --> 00:16:06,447 Devo rilassare i nervi! 265 00:16:08,367 --> 00:16:10,447 Chrome, sei pazzo, non dirmi che... 266 00:16:10,447 --> 00:16:11,557 Non ci posso credere! 267 00:16:12,607 --> 00:16:13,667 In quel momento, 268 00:16:13,667 --> 00:16:15,587 ha fatto sgocciolare l'acqua sulla lente concava 269 00:16:15,587 --> 00:16:18,087 restando sopra la maschera di Suika... 270 00:16:18,457 --> 00:16:20,067 Ha usato letteralmente... 271 00:16:20,067 --> 00:16:21,547 il suo sudore e le sue lacrime... 272 00:16:22,187 --> 00:16:25,707 per ricavare una lente convessa che potesse fungere da innesco! 273 00:16:26,507 --> 00:16:29,127 Ma così riuscirà ad accendere un fuoco? 274 00:16:29,127 --> 00:16:30,187 Davvero?! 275 00:16:30,377 --> 00:16:33,287 Sì, si chiamano "specchi ustori". 276 00:16:33,287 --> 00:16:37,067 È successo anche che una lente convessa, fatta con una ventosa più aria abbia innescato un ince— 277 00:16:38,417 --> 00:16:39,807 Gen Asagiri?! 278 00:16:39,807 --> 00:16:42,317 Cosa ci fa qui l'uomo banderuola?! 279 00:16:42,767 --> 00:16:44,487 Ehilà, quanto tempo. 280 00:16:44,807 --> 00:16:48,257 Ma... piuttosto che chiedere a me che ho fatto, non sarebbe il caso, insomma... 281 00:16:48,257 --> 00:16:50,417 di pensare al mio caro Chrome? 282 00:16:50,997 --> 00:16:54,447 Alla fine, se il Regno della Scienza non vince, anche io... 283 00:16:54,877 --> 00:16:57,207 resterò a secco di cola! 284 00:16:58,757 --> 00:17:01,787 Ma guarda questo... Era un pezzo che ci osservava! 285 00:17:02,187 --> 00:17:04,947 Quanti secondi servono ancora per l'innesco del fuoco del caro Chrome? 286 00:17:04,947 --> 00:17:06,307 Il punto essenziale è questo. 287 00:17:06,507 --> 00:17:10,107 Guarda che non è una cosa così immediata... 288 00:17:10,107 --> 00:17:12,197 Dammi un attimo e lo calcolo. 289 00:17:15,817 --> 00:17:17,847 Il diametro della lente è di 5 cm... 290 00:17:17,847 --> 00:17:21,787 La costante solare è di 1,366 watt per metro quadro... 291 00:17:21,787 --> 00:17:22,807 Merda... 292 00:17:22,807 --> 00:17:25,717 Fare il calcolo mentale della velocità di generazione del calore è un casino... 293 00:17:25,717 --> 00:17:30,327 2,6821... Approssimativamente 2,68. 294 00:17:30,867 --> 00:17:33,307 Ipotizzando che l'irradiazione in assenza di vento sia pari a zero... 295 00:17:33,307 --> 00:17:35,337 Le pellicce sono infiammabili a livelli vicini alla carta. 296 00:17:36,127 --> 00:17:38,547 Calore specifico pari a 1,3 kilojoule, 297 00:17:38,547 --> 00:17:41,567 densità pari a 900 kg per metro cubo. 298 00:17:41,567 --> 00:17:43,927 Punto di infiammabilità a 300 gradi Celsius... 299 00:17:46,867 --> 00:17:48,537 Sessanta secondi! 300 00:17:48,967 --> 00:17:50,467 Precisi! 301 00:17:51,097 --> 00:17:52,347 Ok! 302 00:17:53,557 --> 00:17:56,557 Ora tocca al mentalista mettersi all'opera! 303 00:17:58,097 --> 00:18:00,197 Forza, attacca, che aspetti?! 304 00:18:00,507 --> 00:18:03,317 Se stai ancora fermo lì, ti faccio a pezzi. 305 00:18:05,027 --> 00:18:06,947 Magma, mio carissimoooo! 306 00:18:09,867 --> 00:18:12,097 Grazie mille per la volta scorsa. 307 00:18:12,097 --> 00:18:14,287 Ti sono davvero grato per avermi ucciso. 308 00:18:14,477 --> 00:18:16,017 T-Tu! 309 00:18:16,017 --> 00:18:17,797 Sei lo stregone straniero! 310 00:18:19,057 --> 00:18:21,967 C-C-C-Come fa a essere ancora vivooo?! 311 00:18:22,207 --> 00:18:24,937 Beh, ovvio! Con la stregoneria! 312 00:18:31,827 --> 00:18:38,307 E ora ho lanciato un incantesimo sul caro Magma che gli farà saltare il cuore, se dovesse fare anche solo un passo! 313 00:18:39,027 --> 00:18:41,507 Ha detto che gli salterà il cuore?! 314 00:18:39,927 --> 00:18:41,507 Così morirà immediatamente! 315 00:18:41,507 --> 00:18:44,127 Questo è un attacco diretto da parte di agenti esterni! 316 00:18:44,127 --> 00:18:45,467 Va contro le regole! 317 00:18:44,567 --> 00:18:47,277 {\an8}Sì, se dovesse saltarti, sarà proprio così... 318 00:18:47,667 --> 00:18:50,607 Ma se si trattasse di un bluff sarebbe soltanto una presa in giro, no? 319 00:18:50,607 --> 00:18:52,267 Che problema ci sarebbe, dico bene? 320 00:18:52,267 --> 00:18:55,187 Perché non fai un passo, così per verifica, eh? 321 00:18:55,187 --> 00:18:57,767 Vediamo se ti salta oppure no... 322 00:18:57,767 --> 00:18:58,607 Che verme... 323 00:18:58,607 --> 00:18:59,797 Che schifo... 324 00:19:06,657 --> 00:19:08,027 Mio caro Chrome... 325 00:19:08,027 --> 00:19:11,147 Approfitta di questo momento in cui Magma non può muoversi, per abbatterlo! 326 00:19:17,187 --> 00:19:17,987 No— 327 00:19:17,987 --> 00:19:19,537 Non riesco proprio a farlo, oh, noo! 328 00:19:19,537 --> 00:19:22,467 Non ho più forza addosso, non riesco più a muovermi, oh, no! 329 00:19:22,677 --> 00:19:25,947 C-C-C-Che cosa sarebbe questa penosa recitazione da pappagallo di Chrome?! 330 00:19:26,407 --> 00:19:27,947 Mah, direi che funzionerà. 331 00:19:27,947 --> 00:19:30,067 Grazie alla forza dell'interpretazione di Gen. 332 00:19:30,697 --> 00:19:31,567 Ti prego... 333 00:19:31,567 --> 00:19:32,567 adesso! 334 00:19:32,567 --> 00:19:33,597 Sbrigati! 335 00:19:33,597 --> 00:19:37,137 Questo incantesimo... mi priva di tutte le mie forze, davvero... 336 00:19:37,137 --> 00:19:39,077 Posso fermarlo solo... 337 00:19:39,077 --> 00:19:40,127 per un minuto! 338 00:19:42,047 --> 00:19:44,687 Per fortuna sei un vigliacco! 339 00:19:44,687 --> 00:19:49,387 A questo punto, mi basta aspettare che lo stregone esaurisca tutte le sue forze e sarà fatta! 340 00:19:49,877 --> 00:19:52,507 E bravo il mio mentalista! 341 00:19:52,787 --> 00:19:56,887 Il caro Kinro ha inferto parecchi danni a Magma... 342 00:19:56,887 --> 00:20:00,517 Hai continuato a pestare Chrome senza metterci forza, e già... 343 00:20:00,517 --> 00:20:03,757 Lo so, che credi? In realtà vorresti riposarti... 344 00:20:01,297 --> 00:20:09,777 {\an8}Non voglio! Io sono stanco! Non ce la faccio! 345 00:20:03,757 --> 00:20:06,527 E io ti ho regalato questa magnifica scusa! 346 00:20:06,527 --> 00:20:09,787 Aspettare che l'incantesimo si spezzi è sicuramente la decisione più saggia. 347 00:20:10,027 --> 00:20:15,357 Se con esse possono giustificare la propria immoralità, le persone abboccano anche alle menzogne più assurde! 348 00:20:15,357 --> 00:20:18,297 Sei praticamente già stregato dalla mia magia, 349 00:20:18,297 --> 00:20:20,127 mio carissimo Magma! 350 00:20:20,127 --> 00:20:21,217 Ehi, ma che succede? 351 00:20:21,217 --> 00:20:22,467 Chrome, forza! 352 00:20:22,467 --> 00:20:23,097 Avanti! 353 00:20:23,097 --> 00:20:24,127 Abbattilo, abbattilo! 354 00:20:24,837 --> 00:20:27,187 Gen ha guadagnato i sessanta secondi necessari... 355 00:20:27,187 --> 00:20:28,587 Adesso è il tuo turno, Chrome... 356 00:20:28,587 --> 00:20:30,137 Dipende tutto da te! 357 00:20:30,467 --> 00:20:32,617 I sessanta secondi erano un valore ipotetico... 358 00:20:32,617 --> 00:20:34,977 Basta che la superficie dell'acqua si increspi... 359 00:20:34,977 --> 00:20:36,467 perché il calcolo si riveli sbagliato! 360 00:20:36,697 --> 00:20:38,037 Cazzo! 361 00:20:38,037 --> 00:20:40,887 Qualunque cosa faccia, la punta della lancia trema un po'! 362 00:20:41,687 --> 00:20:43,107 Devo mettere ordine... 363 00:20:43,107 --> 00:20:44,487 nel mio animo! 364 00:20:50,267 --> 00:20:52,107 Grazie, Chrome! 365 00:20:54,027 --> 00:20:55,747 Io salverò Ruri! 366 00:21:02,867 --> 00:21:04,617 La scienza di Senku... 367 00:21:04,617 --> 00:21:06,367 la magia di Gen... 368 00:21:06,367 --> 00:21:07,947 e la mia tenacia! 369 00:21:09,127 --> 00:21:10,997 Mettendo insieme le nostre forze, 370 00:21:11,367 --> 00:21:13,057 la luce accenderà 371 00:21:13,057 --> 00:21:14,607 un fuoco proprio lì! 372 00:21:18,467 --> 00:21:19,527 Colpiscilo... 373 00:21:19,927 --> 00:21:21,887 Cosa sta succedendo?! 374 00:21:23,767 --> 00:21:26,027 È il cosiddetto "flash di superficie". 375 00:21:26,027 --> 00:21:29,817 La superficie della veste è morbida e lanuginosa, e il fuoco vi si diffonde in un istante. 376 00:21:31,727 --> 00:21:33,027 Ehi, Magma! 377 00:21:33,027 --> 00:21:34,327 Tranquillo! 378 00:21:34,787 --> 00:21:37,237 Io non ho intenzione di uccidere nessuno. 379 00:21:37,237 --> 00:21:39,577 Ti aiuterò nel modo più semplice! 380 00:21:53,177 --> 00:21:54,017 Il vincitore... 381 00:21:54,017 --> 00:21:55,467 è Chrome! 382 00:21:55,467 --> 00:21:56,887 Evvaaaii! 383 00:21:56,887 --> 00:21:58,607 Magma è stato abbattuto! 384 00:22:00,757 --> 00:22:02,987 E questo significa che i contendenti rimasti... 385 00:22:03,177 --> 00:22:05,227 Sono solo i cari Senku, Chrome... 386 00:22:05,227 --> 00:22:07,107 e Ginro. 387 00:22:07,767 --> 00:22:08,987 Chrome! 388 00:22:09,847 --> 00:22:12,887 Sono tutti dalla nostra parte! 389 00:22:13,407 --> 00:22:14,487 Sì! 390 00:22:15,487 --> 00:22:19,287 È una vittoria trionfale per il Regno della Scienza! 391 00:23:58,527 --> 00:24:00,967 {\an8}Prossimo episodio 392 00:23:58,527 --> 00:24:00,967 {\an8}Un cristallo di due milioni di anni 393 00:24:00,967 --> 00:24:06,577 {\an8}Questa storia è un'opera di finzione, tuttavia piante, animali, sostanze e metodi produttivi citati sono basati sulla realtà. Coltivarle o crearle di propria iniziativa è estremamente pericoloso. Poiché sussiste inoltre il rischio di infrangere la legge, siate responsabili e non tentate di riprodurre quanto visto.