1
00:00:08,587 --> 00:00:11,307
Sono grato alla scienza.
2
00:00:12,037 --> 00:00:13,157
Suika.
3
00:00:13,157 --> 00:00:14,167
Senku!
4
00:00:23,667 --> 00:00:25,767
Ora ti spiego, Magma.
5
00:00:27,027 --> 00:00:29,547
Se solo la scienza mi avesse restituito la vista,
6
00:00:30,087 --> 00:00:31,647
sarei riuscito già da tempo
7
00:00:31,927 --> 00:00:34,337
a dimostrarmi superiore alla tua forza!
8
00:00:37,507 --> 00:00:39,547
Sei grande, Kinro!
9
00:00:39,547 --> 00:00:41,937
Stai ribattendo gli attacchi di Magma colpo su colpo!
10
00:00:42,567 --> 00:00:44,527
Magma, mio signore!
11
00:00:44,797 --> 00:00:47,047
Sei un figo, Kinro!
12
00:00:47,047 --> 00:00:50,527
Anche se dirtelo mentre indossi
quella maschera fa un po' strano!
13
00:00:51,847 --> 00:00:53,257
Evvai!
14
00:00:53,257 --> 00:00:55,267
Ormai Magma è spacciato!
15
00:00:55,267 --> 00:00:57,607
Kinro ha praticamente già vinto!
16
00:00:58,767 --> 00:01:01,667
Il nostro gruppo ha già ottenuto la vittoria?
17
00:01:01,867 --> 00:01:04,387
Adesso potremmo far prendere la panacea a Ruri!
18
00:01:07,257 --> 00:01:10,007
Quella maschera d'anguria è una stregoneria?
19
00:01:10,347 --> 00:01:12,357
Sicuro che non violi le regole?
20
00:01:14,127 --> 00:01:15,517
Hai ragione.
21
00:01:15,517 --> 00:01:19,397
Ormai quel che è fatto è fatto, ma devo chiedere
conferma che non vada contro il regolamento.
22
00:01:19,687 --> 00:01:21,727
Io non riesco più a muovermi...
23
00:01:21,727 --> 00:01:23,327
Ho solo un filo di voce...
24
00:01:23,327 --> 00:01:24,817
Lo scontro è terminato.
25
00:01:25,157 --> 00:01:27,407
Chiedi tu a Jasper, l'arbitro.
26
00:01:27,727 --> 00:01:29,487
Se non vedrà violazioni,
27
00:01:29,487 --> 00:01:31,727
accetterò sportivamente la sconfitta.
28
00:01:33,477 --> 00:01:35,887
Non sento cosa stia dicendo,
29
00:01:35,887 --> 00:01:39,077
ma ho l'impressione che Magma si sia come purificato!
30
00:01:40,507 --> 00:01:41,787
Arbitro.
31
00:01:41,787 --> 00:01:42,987
Questa maschera
32
00:01:42,987 --> 00:01:46,257
mi è stata chiaramente lanciata da Suika per aiutarmi.
33
00:01:46,747 --> 00:01:49,097
l'ho indossata pienamente cosciente di ciò.
34
00:01:49,497 --> 00:01:51,897
E se ho violato il regolamento, accetterò la sconfitta.
35
00:01:51,897 --> 00:01:53,097
Le leggi sono leggi!
36
00:01:53,267 --> 00:01:54,427
Che cazzo...
37
00:01:54,427 --> 00:01:57,407
Potrebbe andare a suo svantaggio,
eppure lui mica si cuce la bocca...
38
00:01:57,407 --> 00:02:00,517
Beh, Kinro è così, un testone di legno.
39
00:02:03,147 --> 00:02:05,967
Non l'ha lanciata per attaccare direttamente l'avversario.
40
00:02:05,967 --> 00:02:08,047
Quella maschera è solo un accessorio da indossare.
41
00:02:08,047 --> 00:02:09,587
Di conseguenza, non vedo particolari pro—
42
00:03:53,707 --> 00:03:56,587
Sapevo che l'avresti voluto verificare, da bravo bambino!
43
00:03:56,587 --> 00:03:59,427
Fai le cose talmente secondo le regole
da sembrare uno scimunito...
44
00:03:59,737 --> 00:04:01,107
Kinro!
45
00:04:03,837 --> 00:04:04,727
Il vincitore...
46
00:04:04,727 --> 00:04:05,747
è Magma!
47
00:04:07,047 --> 00:04:08,047
Merda!
48
00:04:08,047 --> 00:04:09,467
Quel bastardo spregevole!
49
00:04:09,467 --> 00:04:10,607
Kinroo!
50
00:04:11,117 --> 00:04:13,487
Kinro! Kinrooo!
51
00:04:14,927 --> 00:04:15,827
Scusate...
52
00:04:15,827 --> 00:04:18,587
Meno male! Sei ancora vivo!
53
00:04:19,657 --> 00:04:21,147
Mah, pazienza.
54
00:04:21,147 --> 00:04:23,347
Questo è uno scontro tra squadre.
55
00:04:23,347 --> 00:04:26,127
Chiunque abbatta Magma, avrà vinto.
56
00:04:26,547 --> 00:04:30,047
In questo scontro gli hai inflitto parecchi danni, no?
57
00:04:30,047 --> 00:04:32,117
E questa è la cosa più importante.
58
00:04:33,207 --> 00:04:34,257
Secondo incontro.
59
00:04:34,257 --> 00:04:36,207
Chrome, Mantle! Fatevi avanti!
60
00:04:36,207 --> 00:04:37,807
Eh, io?!
61
00:04:38,987 --> 00:04:41,237
Il problema piuttosto sarà lo scontro successivo...
62
00:04:41,237 --> 00:04:42,607
Sìì?
63
00:04:42,607 --> 00:04:46,707
{\an8}Primo scontro
64
00:04:42,607 --> 00:04:49,697
{\an8}Secondo scontro
65
00:04:42,607 --> 00:04:49,697
{\an8}Terzo scontro
66
00:04:42,977 --> 00:04:47,367
{\an8}Se non arriverà entro la fine del secondo scontro,
Kohaku verrà squalificata.
67
00:04:43,447 --> 00:04:49,697
{\an8}Quarto scontro
68
00:04:47,367 --> 00:04:48,377
{\an8}Già...
69
00:04:48,377 --> 00:04:49,697
{\an8}Lo so.
70
00:04:50,397 --> 00:04:51,807
E Kohaku, dov'è?
71
00:04:51,807 --> 00:04:54,027
Dov'è andata Kohaku?
72
00:04:54,027 --> 00:04:57,727
Prima è partita alla massima velocità
per andare a salvarti, Suika.
73
00:04:58,607 --> 00:05:00,847
Suika va a cercarla!
74
00:05:01,507 --> 00:05:02,437
Ahi!
75
00:05:02,437 --> 00:05:05,667
Seduta tu, mica ce li hai gli occhiali, no?
76
00:05:07,827 --> 00:05:10,217
Anche se andassi, non faresti mai in tempo.
77
00:05:10,217 --> 00:05:11,797
Possiamo solo aspettare.
78
00:05:14,307 --> 00:05:15,907
Anche solo un secondo in più...
79
00:05:15,907 --> 00:05:17,657
Devo guadagnare tempo!
80
00:05:26,227 --> 00:05:29,737
Dopo aver visto il combattimento eccellente
tra Kinro e Magma...
81
00:05:29,737 --> 00:05:31,747
Questa è una lite tra bambini!
82
00:05:31,747 --> 00:05:33,807
Dateci dentro entrambi!
83
00:05:34,007 --> 00:05:35,467
Chrome, eh?
84
00:05:35,467 --> 00:05:37,907
Allora non sarà affatto un problema.
85
00:05:37,907 --> 00:05:40,777
Anche se dovesse passare il turno,
lo ucciderei in un attimo.
86
00:05:48,477 --> 00:05:49,877
KOHAKU?!
87
00:05:49,877 --> 00:05:51,377
Mantle!
88
00:05:52,147 --> 00:05:53,597
Perdi lo scontro!
89
00:05:53,597 --> 00:05:55,207
Adesso, subito!
90
00:05:55,907 --> 00:05:56,977
Sìììì!
91
00:05:57,147 --> 00:05:58,717
Non ti distrarre!
92
00:05:58,717 --> 00:06:01,127
Oh no, non ci voleva!
93
00:06:01,467 --> 00:06:02,887
Il vincitore è Chrome!
94
00:06:07,447 --> 00:06:08,397
Oh no, è assurdo!
95
00:06:10,367 --> 00:06:12,647
Per lo scontro successivo, il terzo...
96
00:06:15,387 --> 00:06:17,027
a causa dell'assenza di Kohaku,
97
00:06:17,027 --> 00:06:18,567
dichiaro vincitore Senku!
98
00:06:22,967 --> 00:06:25,177
Non ha fatto in tempo!
99
00:06:25,837 --> 00:06:26,887
Suikaaa!
100
00:06:28,227 --> 00:06:29,497
Kohaku!
101
00:06:29,807 --> 00:06:30,897
Merda!
102
00:06:30,897 --> 00:06:33,077
Un attimo prima e saresti arrivata in tempo!
103
00:06:33,077 --> 00:06:35,387
Scusami tanto!
104
00:06:35,387 --> 00:06:36,917
Mantle mi ha catturata!
105
00:06:36,917 --> 00:06:37,687
Meno male!
106
00:06:40,187 --> 00:06:42,547
Sono davvero felice che fosse una bugia!
107
00:06:43,027 --> 00:06:45,407
Suika, non sei annegata...
108
00:06:45,407 --> 00:06:46,867
Questo è tutto ciò che conta!
109
00:06:48,077 --> 00:06:49,817
Per colpa di Suika...
110
00:06:50,507 --> 00:06:52,257
Mi spiace tanto!
111
00:06:53,267 --> 00:06:56,277
Hai perso, Kohaku!
112
00:06:56,857 --> 00:06:58,477
Non potevo fare altrimenti.
113
00:06:59,247 --> 00:07:00,477
E poi,
114
00:07:00,477 --> 00:07:03,227
non è affatto colpa tua, Suika, neanche un po'.
115
00:07:12,927 --> 00:07:16,197
Vista la situazione,
ormai non è praticamente già deciso?
116
00:07:16,197 --> 00:07:18,007
Il marito della sacerdotessa...
117
00:07:18,007 --> 00:07:19,427
nonché nuovo capo...
118
00:07:20,607 --> 00:07:22,677
Sarà Magma!
119
00:07:23,727 --> 00:07:25,377
Gioisci, Ruri!
120
00:07:25,377 --> 00:07:27,677
Da oggi tu sei mia!
121
00:07:30,467 --> 00:07:33,707
Ora che abbiamo perso Kohaku,
la nostra ultima linea di difesa...
122
00:07:33,707 --> 00:07:36,987
l'unico rimasto a dare un vero contributo
al Regno della Scienza con le sue capacità combattive...
123
00:07:37,877 --> 00:07:39,377
è Ginro, la guardia!
124
00:07:39,377 --> 00:07:40,947
Sei l'unico su cui possiamo contare!
125
00:07:42,567 --> 00:07:44,687
La guardia... Ginro!
126
00:07:45,487 --> 00:07:48,217
Ginro ha qualche possibilità di vittoria contro Magma?!
127
00:07:48,217 --> 00:07:50,867
Se devo essere sincera, la vedo molto difficile...
128
00:07:52,587 --> 00:07:55,437
All'inizio Senku aveva detto che...
129
00:07:55,437 --> 00:07:58,667
sarebbe stato un torneo pieno di trucchetti e maneggi.
130
00:07:58,667 --> 00:08:02,127
Non è affatto detto che a vincere
sia quello più forte, non pensate?
131
00:08:02,527 --> 00:08:05,337
Vi siete chiesti tutto il tempo, vero,
132
00:08:05,337 --> 00:08:09,247
che cosa avessero le mie guance e la mia bocca, eh?!
133
00:08:09,247 --> 00:08:10,907
Non voglio pensarci ma forse...
134
00:08:10,907 --> 00:08:13,657
Hai in bocca gli ingredienti al naturale
della bevanda della scienza di Senku, no?!
135
00:08:13,657 --> 00:08:17,307
Cosa sei, uno scoiattolo,
a ingozzarti così tutto il tempo?
136
00:08:17,307 --> 00:08:20,147
Li tengo in bocca
fino a un attimo prima che inizi l'incontro!
137
00:08:20,687 --> 00:08:22,207
Ginro, Argo!
138
00:08:22,207 --> 00:08:23,117
Fatevi avanti!
139
00:08:24,977 --> 00:08:27,187
Io lo so benissimo!
140
00:08:27,187 --> 00:08:32,327
So quanto sia fantastica la scienza di Senku,
da quando sono andato a prendere l'acido solforico!
141
00:08:32,627 --> 00:08:35,747
La bevanda energetica speciale di Senku...
142
00:08:36,137 --> 00:08:38,837
Ho mangiato i suoi ingredienti al naturale,
avranno un effetto clamoroso, vero?!
143
00:08:38,987 --> 00:08:42,457
Al naturale?! Quella roba ti ribalterà lo stomaco e basta!
144
00:08:42,457 --> 00:08:43,357
Sssh!
145
00:08:43,357 --> 00:08:45,637
In questi casi è meglio non dire nulla!
146
00:08:50,927 --> 00:08:54,647
Ci siamo, ci siamo, ci siamooo!
147
00:08:55,157 --> 00:08:57,187
{\an8}\hAttenzione:\h\h\h\hQuesta è\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hl'immagine\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hche Ginro\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hha di sé\h
148
00:08:57,467 --> 00:09:00,067
Hi shiamo, hi shiamo, hi shiamooo!
149
00:09:00,337 --> 00:09:03,847
L'autosuggestione di quel ragazzo
è veramente clamorosa!
150
00:09:03,847 --> 00:09:05,297
Beh, però lo sapevo già...
151
00:09:06,087 --> 00:09:08,077
Nel bene e nel male, eh?
152
00:09:08,637 --> 00:09:11,287
In questo torneo pieno di maneggi e trucchi,
153
00:09:11,287 --> 00:09:14,827
un sempliciotto come lui potrebbe davvero sfondare!
154
00:09:15,367 --> 00:09:17,207
Che il quarto incontro abbia inizio!
155
00:09:19,207 --> 00:09:20,457
Che gli prende, così di colpo?!
156
00:09:27,107 --> 00:09:29,407
Non ha la minima esitazione ad attaccare!
157
00:09:29,407 --> 00:09:30,807
Ginro si è attivato!
158
00:09:31,227 --> 00:09:35,267
Gli è bastato mangiare quelle erbe al naturale
per convincersi di essere diventato più forte?!
159
00:09:35,267 --> 00:09:39,147
È la prima volta che prova la caffeina,
sarà esaltatissimo!
160
00:09:39,917 --> 00:09:41,987
Quando si convince, è davvero pronto a tutto!
161
00:09:41,987 --> 00:09:43,947
E non c'è manco un millimetro di male in questo!
162
00:09:44,137 --> 00:09:45,737
Prendiii!
163
00:09:54,457 --> 00:09:56,727
Non funziona minimamente.
164
00:09:57,377 --> 00:10:03,127
{\an8}\hAttenzione:\h\h\h\hQuesta è\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hl'immagine\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hche Ginro\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hha di sé\h
165
00:09:57,597 --> 00:09:59,677
{\an8}Ciò che io ho e tu invece no...
166
00:09:59,677 --> 00:10:00,827
{\an8}Ebbene...
167
00:10:00,827 --> 00:10:03,127
{\an8}È un cuore che crede nella forza della scienza!
168
00:10:03,127 --> 00:10:04,807
Sei davvero tu, Ginro?
169
00:10:04,807 --> 00:10:05,797
Pazzesco!
170
00:10:08,137 --> 00:10:12,137
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\hRealtà\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
171
00:10:08,497 --> 00:10:12,137
{\an8}Fho he hio ho he hu hiffehe dho...
172
00:10:12,137 --> 00:10:13,797
Sei davvero tu, Ginro?
173
00:10:13,797 --> 00:10:14,947
Pazzesco...
174
00:10:19,257 --> 00:10:20,597
Merda!
175
00:10:20,597 --> 00:10:22,277
Perché non crolla?!
176
00:10:29,847 --> 00:10:30,907
Il vincitore...
177
00:10:30,907 --> 00:10:31,907
è Ginro!
178
00:10:39,247 --> 00:10:41,087
Dove scappi, Ginro?!
179
00:10:41,087 --> 00:10:43,567
Gli si dev'essere ribaltato lo stomaco.
180
00:10:43,567 --> 00:10:45,967
Con tutto quello che si è ingollato...
181
00:10:53,597 --> 00:10:56,037
È tutto triste e smunto...
182
00:10:56,037 --> 00:10:59,937
Niente da fare, dubito che
possa ancora combattere seriamente...
183
00:11:06,277 --> 00:11:09,437
Immagino che la situazione
in questo momento sia chiara a tutti.
184
00:11:09,437 --> 00:11:12,867
Se lasciamo che Magma arrivi in finale, sarà game over.
185
00:11:13,107 --> 00:11:15,267
Per Ginro, ridotto com'è,
186
00:11:15,267 --> 00:11:18,497
o per Senku, le possibilità di battere Magma
187
00:11:18,497 --> 00:11:19,367
sono zero.
188
00:11:19,887 --> 00:11:22,067
Significa che l'unica via percorribile è che io
189
00:11:22,067 --> 00:11:24,927
sconfigga Magma e salvi Ruri, no?
190
00:11:25,737 --> 00:11:28,647
Magma! Chrome! Fatevi avanti!
191
00:11:34,987 --> 00:11:37,497
Se riuscirai a sconfiggere Magma in questo scontro,
192
00:11:37,497 --> 00:11:40,267
il capo del villaggio and marito di Ruri...
193
00:11:40,267 --> 00:11:41,417
Chrome,
194
00:11:41,417 --> 00:11:43,267
saresti tu.
195
00:11:55,807 --> 00:11:57,807
Se lo attacca sul serio,
196
00:11:57,807 --> 00:12:00,287
Chrome non ha alcuna possibilità di battere Magma.
197
00:12:00,287 --> 00:12:02,207
Ma questo è uno scontro tra squadre.
198
00:12:02,207 --> 00:12:06,707
Non possiamo che sperare che i colpi sferrati da Kinro
abbiano fatto effetto su di lui...
199
00:12:06,707 --> 00:12:10,317
Chrome si è sempre allenato con serietà!
200
00:12:10,317 --> 00:12:13,597
Il dio della battaglia lo assisterà sicuramente!
201
00:12:13,937 --> 00:12:15,137
Che la semifinale...
202
00:12:15,767 --> 00:12:17,537
Magma contro Chrome...
203
00:12:17,907 --> 00:12:18,597
abbia inizio!
204
00:12:23,487 --> 00:12:26,317
C-Co-Come va lo scontro tra Chrome e Magma?!
205
00:12:42,247 --> 00:12:43,547
È terribile...
206
00:12:44,087 --> 00:12:46,767
L'esito era già scritto dall'inizio, eppure...
207
00:12:46,767 --> 00:12:49,257
Continua apposta a pestarlo
senza dargli il colpo di grazia!
208
00:12:52,137 --> 00:12:54,087
Arrenditi!
209
00:12:54,267 --> 00:12:57,437
Chrome morirà!
210
00:13:04,207 --> 00:13:05,977
Ahiahi...
211
00:13:06,207 --> 00:13:08,847
Certo che è proprio una bella seccatura, eh,
212
00:13:08,847 --> 00:13:10,447
caro il mio Chrome?
213
00:13:11,697 --> 00:13:12,847
Chrome...
214
00:13:13,227 --> 00:13:17,797
So che per il bene di Ruri
non hai intenzione di rinunciare alla sfida.
215
00:13:18,127 --> 00:13:19,407
Già...
216
00:13:19,407 --> 00:13:22,687
Accidenti, non ti facevo così perspicace, Magma!
217
00:13:22,687 --> 00:13:25,207
Nonostante tu abbia i muscoli
anche al posto del cervello...
218
00:13:26,127 --> 00:13:28,217
Sono ancora più motivato!
219
00:13:28,217 --> 00:13:31,017
Finché Ruri non verrà a supplicarmi in lacrime di lasciarti andare,
220
00:13:31,017 --> 00:13:35,017
ti ridurrò a una carcassa talmente malconcia
che non riuscirai più a camminare!
221
00:13:35,477 --> 00:13:36,807
Chrome...
222
00:13:45,787 --> 00:13:47,347
Tecnica mortale dell'accecamento!
223
00:13:50,607 --> 00:13:52,137
Ma quale tecnica mortale?!
224
00:13:52,137 --> 00:13:54,227
Come osi prendermi in giro?!
225
00:13:58,387 --> 00:13:59,877
Giusto...
226
00:13:59,877 --> 00:14:03,527
Sin dall'inizio era chiaro che
non avrei retto il confronto con Magma...
227
00:14:09,247 --> 00:14:10,367
Già...
228
00:14:10,767 --> 00:14:12,267
Io sono Chrome!
229
00:14:13,827 --> 00:14:15,287
Sono Chrome...
230
00:14:15,917 --> 00:14:17,237
uno scienziato!
231
00:14:26,327 --> 00:14:28,727
Perché protegge la maschera di Suika?
232
00:14:31,087 --> 00:14:35,347
Pensavo chissà che diavolo fosse, ma era solo
la maschera della stregoneria che ho distrutto!
233
00:14:35,347 --> 00:14:37,437
Perché me la mostri ora?!
234
00:14:37,437 --> 00:14:40,047
Pensavi che mi sarei spaventato, eh?!
235
00:14:42,447 --> 00:14:43,617
Il cielo è limpido e assolato...
236
00:14:48,307 --> 00:14:51,077
Non mi resta che scommettere su un unico attacco...
237
00:14:51,077 --> 00:14:54,007
l'innesco del fuoco
grazie alla lente e alla luce solare!
238
00:14:56,137 --> 00:14:57,967
Si sta sbagliando!
239
00:14:59,147 --> 00:15:00,627
L'obiettivo di Chrome
240
00:15:00,627 --> 00:15:02,277
è usare la lente della maschera di Suika
241
00:15:02,277 --> 00:15:04,227
per dar fuoco alla veste nera di Magma...
242
00:15:04,707 --> 00:15:06,667
Sono certo che il suo piano sia questo!
243
00:15:07,597 --> 00:15:09,467
Ma le lenti d'ingrandimento per innescare il fuoco
244
00:15:09,467 --> 00:15:11,867
sono lenti convesse,
che concentrano la luce in un punto.
245
00:15:12,247 --> 00:15:13,687
Al contrario, gli occhiali,
246
00:15:13,687 --> 00:15:15,857
hanno lenti concave
che disperdono la luce allargandola!
247
00:15:15,857 --> 00:15:18,107
Cosa vorrebbe dire, in parole povere?
248
00:15:18,427 --> 00:15:22,867
Che con gli occhiali di Suika non potrà mai
accendere un fuoco, al millemila per cento!
249
00:15:25,457 --> 00:15:27,457
Io salverò Ruri...
250
00:15:27,457 --> 00:15:28,627
Vincerò il torneo,
251
00:15:28,627 --> 00:15:30,997
e farò diventare questo villaggio
il Regno della Scienza!
252
00:15:31,537 --> 00:15:34,007
Grazie alla lente costruita da Senku,
253
00:15:34,267 --> 00:15:36,407
e la mia tenacia incrollabile!
254
00:15:40,747 --> 00:15:42,307
Sei davvero divertente!
255
00:15:42,307 --> 00:15:44,347
Razza di spilungone...
256
00:15:44,347 --> 00:15:48,017
Fammi vedere quali altre diavolerie
hai nel tuo repertorio!
257
00:15:48,187 --> 00:15:49,527
Fermati, Chrome!
258
00:15:49,527 --> 00:15:51,897
Le lenti concave degli occhiali
non possono innescare una fiamma!
259
00:15:52,127 --> 00:15:52,967
Giusto!
260
00:15:52,967 --> 00:15:55,467
Non ti preoccupare, professor Senku!
261
00:15:55,467 --> 00:15:58,357
Nonostante tutto,
di scienza ne mastico anche io qualcosina!
262
00:16:00,157 --> 00:16:01,467
Merda!
263
00:16:01,467 --> 00:16:03,617
Non devo far tremare le braccia neanche un minimo!
264
00:16:04,447 --> 00:16:06,447
Devo rilassare i nervi!
265
00:16:08,367 --> 00:16:10,447
Chrome, sei pazzo, non dirmi che...
266
00:16:10,447 --> 00:16:11,557
Non ci posso credere!
267
00:16:12,607 --> 00:16:13,667
In quel momento,
268
00:16:13,667 --> 00:16:15,587
ha fatto sgocciolare l'acqua sulla lente concava
269
00:16:15,587 --> 00:16:18,087
restando sopra la maschera di Suika...
270
00:16:18,457 --> 00:16:20,067
Ha usato letteralmente...
271
00:16:20,067 --> 00:16:21,547
il suo sudore e le sue lacrime...
272
00:16:22,187 --> 00:16:25,707
per ricavare una lente convessa
che potesse fungere da innesco!
273
00:16:26,507 --> 00:16:29,127
Ma così riuscirà ad accendere un fuoco?
274
00:16:29,127 --> 00:16:30,187
Davvero?!
275
00:16:30,377 --> 00:16:33,287
Sì, si chiamano "specchi ustori".
276
00:16:33,287 --> 00:16:37,067
È successo anche che una lente convessa,
fatta con una ventosa più aria abbia innescato un ince—
277
00:16:38,417 --> 00:16:39,807
Gen Asagiri?!
278
00:16:39,807 --> 00:16:42,317
Cosa ci fa qui l'uomo banderuola?!
279
00:16:42,767 --> 00:16:44,487
Ehilà, quanto tempo.
280
00:16:44,807 --> 00:16:48,257
Ma... piuttosto che chiedere a me che ho fatto,
non sarebbe il caso, insomma...
281
00:16:48,257 --> 00:16:50,417
di pensare al mio caro Chrome?
282
00:16:50,997 --> 00:16:54,447
Alla fine, se il Regno della Scienza non vince, anche io...
283
00:16:54,877 --> 00:16:57,207
resterò a secco di cola!
284
00:16:58,757 --> 00:17:01,787
Ma guarda questo... Era un pezzo che ci osservava!
285
00:17:02,187 --> 00:17:04,947
Quanti secondi servono ancora
per l'innesco del fuoco del caro Chrome?
286
00:17:04,947 --> 00:17:06,307
Il punto essenziale è questo.
287
00:17:06,507 --> 00:17:10,107
Guarda che non è una cosa così immediata...
288
00:17:10,107 --> 00:17:12,197
Dammi un attimo e lo calcolo.
289
00:17:15,817 --> 00:17:17,847
Il diametro della lente è di 5 cm...
290
00:17:17,847 --> 00:17:21,787
La costante solare è di 1,366 watt per metro quadro...
291
00:17:21,787 --> 00:17:22,807
Merda...
292
00:17:22,807 --> 00:17:25,717
Fare il calcolo mentale della velocità
di generazione del calore è un casino...
293
00:17:25,717 --> 00:17:30,327
2,6821... Approssimativamente 2,68.
294
00:17:30,867 --> 00:17:33,307
Ipotizzando che l'irradiazione in assenza di vento sia pari a zero...
295
00:17:33,307 --> 00:17:35,337
Le pellicce sono infiammabili a livelli vicini alla carta.
296
00:17:36,127 --> 00:17:38,547
Calore specifico pari a 1,3 kilojoule,
297
00:17:38,547 --> 00:17:41,567
densità pari a 900 kg per metro cubo.
298
00:17:41,567 --> 00:17:43,927
Punto di infiammabilità a 300 gradi Celsius...
299
00:17:46,867 --> 00:17:48,537
Sessanta secondi!
300
00:17:48,967 --> 00:17:50,467
Precisi!
301
00:17:51,097 --> 00:17:52,347
Ok!
302
00:17:53,557 --> 00:17:56,557
Ora tocca al mentalista mettersi all'opera!
303
00:17:58,097 --> 00:18:00,197
Forza, attacca, che aspetti?!
304
00:18:00,507 --> 00:18:03,317
Se stai ancora fermo lì, ti faccio a pezzi.
305
00:18:05,027 --> 00:18:06,947
Magma, mio carissimoooo!
306
00:18:09,867 --> 00:18:12,097
Grazie mille per la volta scorsa.
307
00:18:12,097 --> 00:18:14,287
Ti sono davvero grato per avermi ucciso.
308
00:18:14,477 --> 00:18:16,017
T-Tu!
309
00:18:16,017 --> 00:18:17,797
Sei lo stregone straniero!
310
00:18:19,057 --> 00:18:21,967
C-C-C-Come fa a essere ancora vivooo?!
311
00:18:22,207 --> 00:18:24,937
Beh, ovvio! Con la stregoneria!
312
00:18:31,827 --> 00:18:38,307
E ora ho lanciato un incantesimo sul caro Magma che
gli farà saltare il cuore, se dovesse fare anche solo un passo!
313
00:18:39,027 --> 00:18:41,507
Ha detto che gli salterà il cuore?!
314
00:18:39,927 --> 00:18:41,507
Così morirà immediatamente!
315
00:18:41,507 --> 00:18:44,127
Questo è un attacco diretto
da parte di agenti esterni!
316
00:18:44,127 --> 00:18:45,467
Va contro le regole!
317
00:18:44,567 --> 00:18:47,277
{\an8}Sì, se dovesse saltarti, sarà proprio così...
318
00:18:47,667 --> 00:18:50,607
Ma se si trattasse di un bluff
sarebbe soltanto una presa in giro, no?
319
00:18:50,607 --> 00:18:52,267
Che problema ci sarebbe, dico bene?
320
00:18:52,267 --> 00:18:55,187
Perché non fai un passo, così per verifica, eh?
321
00:18:55,187 --> 00:18:57,767
Vediamo se ti salta oppure no...
322
00:18:57,767 --> 00:18:58,607
Che verme...
323
00:18:58,607 --> 00:18:59,797
Che schifo...
324
00:19:06,657 --> 00:19:08,027
Mio caro Chrome...
325
00:19:08,027 --> 00:19:11,147
Approfitta di questo momento
in cui Magma non può muoversi, per abbatterlo!
326
00:19:17,187 --> 00:19:17,987
No—
327
00:19:17,987 --> 00:19:19,537
Non riesco proprio a farlo, oh, noo!
328
00:19:19,537 --> 00:19:22,467
Non ho più forza addosso,
non riesco più a muovermi, oh, no!
329
00:19:22,677 --> 00:19:25,947
C-C-C-Che cosa sarebbe questa penosa
recitazione da pappagallo di Chrome?!
330
00:19:26,407 --> 00:19:27,947
Mah, direi che funzionerà.
331
00:19:27,947 --> 00:19:30,067
Grazie alla forza dell'interpretazione di Gen.
332
00:19:30,697 --> 00:19:31,567
Ti prego...
333
00:19:31,567 --> 00:19:32,567
adesso!
334
00:19:32,567 --> 00:19:33,597
Sbrigati!
335
00:19:33,597 --> 00:19:37,137
Questo incantesimo...
mi priva di tutte le mie forze, davvero...
336
00:19:37,137 --> 00:19:39,077
Posso fermarlo solo...
337
00:19:39,077 --> 00:19:40,127
per un minuto!
338
00:19:42,047 --> 00:19:44,687
Per fortuna sei un vigliacco!
339
00:19:44,687 --> 00:19:49,387
A questo punto, mi basta aspettare che lo stregone
esaurisca tutte le sue forze e sarà fatta!
340
00:19:49,877 --> 00:19:52,507
E bravo il mio mentalista!
341
00:19:52,787 --> 00:19:56,887
Il caro Kinro ha inferto parecchi danni a Magma...
342
00:19:56,887 --> 00:20:00,517
Hai continuato a pestare Chrome
senza metterci forza, e già...
343
00:20:00,517 --> 00:20:03,757
Lo so, che credi? In realtà vorresti riposarti...
344
00:20:01,297 --> 00:20:09,777
{\an8}Non voglio! Io sono stanco! Non ce la faccio!
345
00:20:03,757 --> 00:20:06,527
E io ti ho regalato questa magnifica scusa!
346
00:20:06,527 --> 00:20:09,787
Aspettare che l'incantesimo si spezzi
è sicuramente la decisione più saggia.
347
00:20:10,027 --> 00:20:15,357
Se con esse possono giustificare la propria immoralità,
le persone abboccano anche alle menzogne più assurde!
348
00:20:15,357 --> 00:20:18,297
Sei praticamente già stregato dalla mia magia,
349
00:20:18,297 --> 00:20:20,127
mio carissimo Magma!
350
00:20:20,127 --> 00:20:21,217
Ehi, ma che succede?
351
00:20:21,217 --> 00:20:22,467
Chrome, forza!
352
00:20:22,467 --> 00:20:23,097
Avanti!
353
00:20:23,097 --> 00:20:24,127
Abbattilo, abbattilo!
354
00:20:24,837 --> 00:20:27,187
Gen ha guadagnato i sessanta secondi necessari...
355
00:20:27,187 --> 00:20:28,587
Adesso è il tuo turno, Chrome...
356
00:20:28,587 --> 00:20:30,137
Dipende tutto da te!
357
00:20:30,467 --> 00:20:32,617
I sessanta secondi erano un valore ipotetico...
358
00:20:32,617 --> 00:20:34,977
Basta che la superficie dell'acqua si increspi...
359
00:20:34,977 --> 00:20:36,467
perché il calcolo si riveli sbagliato!
360
00:20:36,697 --> 00:20:38,037
Cazzo!
361
00:20:38,037 --> 00:20:40,887
Qualunque cosa faccia,
la punta della lancia trema un po'!
362
00:20:41,687 --> 00:20:43,107
Devo mettere ordine...
363
00:20:43,107 --> 00:20:44,487
nel mio animo!
364
00:20:50,267 --> 00:20:52,107
Grazie, Chrome!
365
00:20:54,027 --> 00:20:55,747
Io salverò Ruri!
366
00:21:02,867 --> 00:21:04,617
La scienza di Senku...
367
00:21:04,617 --> 00:21:06,367
la magia di Gen...
368
00:21:06,367 --> 00:21:07,947
e la mia tenacia!
369
00:21:09,127 --> 00:21:10,997
Mettendo insieme le nostre forze,
370
00:21:11,367 --> 00:21:13,057
la luce accenderà
371
00:21:13,057 --> 00:21:14,607
un fuoco proprio lì!
372
00:21:18,467 --> 00:21:19,527
Colpiscilo...
373
00:21:19,927 --> 00:21:21,887
Cosa sta succedendo?!
374
00:21:23,767 --> 00:21:26,027
È il cosiddetto "flash di superficie".
375
00:21:26,027 --> 00:21:29,817
La superficie della veste è morbida e lanuginosa,
e il fuoco vi si diffonde in un istante.
376
00:21:31,727 --> 00:21:33,027
Ehi, Magma!
377
00:21:33,027 --> 00:21:34,327
Tranquillo!
378
00:21:34,787 --> 00:21:37,237
Io non ho intenzione di uccidere nessuno.
379
00:21:37,237 --> 00:21:39,577
Ti aiuterò nel modo più semplice!
380
00:21:53,177 --> 00:21:54,017
Il vincitore...
381
00:21:54,017 --> 00:21:55,467
è Chrome!
382
00:21:55,467 --> 00:21:56,887
Evvaaaii!
383
00:21:56,887 --> 00:21:58,607
Magma è stato abbattuto!
384
00:22:00,757 --> 00:22:02,987
E questo significa che i contendenti rimasti...
385
00:22:03,177 --> 00:22:05,227
Sono solo i cari Senku, Chrome...
386
00:22:05,227 --> 00:22:07,107
e Ginro.
387
00:22:07,767 --> 00:22:08,987
Chrome!
388
00:22:09,847 --> 00:22:12,887
Sono tutti dalla nostra parte!
389
00:22:13,407 --> 00:22:14,487
Sì!
390
00:22:15,487 --> 00:22:19,287
È una vittoria trionfale
per il Regno della Scienza!
391
00:23:58,527 --> 00:24:00,967
{\an8}Prossimo episodio
392
00:23:58,527 --> 00:24:00,967
{\an8}Un cristallo di due milioni di anni
393
00:24:00,967 --> 00:24:06,577
{\an8}Questa storia è un'opera di finzione, tuttavia piante, animali,
sostanze e metodi produttivi citati sono basati sulla realtà.
Coltivarle o crearle di propria iniziativa è estremamente pericoloso.
Poiché sussiste inoltre il rischio di infrangere la legge,
siate responsabili e non tentate di riprodurre quanto visto.