1 00:00:07,724 --> 00:00:12,464 An jenem Tag wurde die gesamte Menschheit 2 00:00:12,464 --> 00:00:14,544 zu Stein. 3 00:00:14,974 --> 00:00:18,104 Hör mir zu, Senkū! Ich hab mich entschieden! 4 00:00:18,104 --> 00:00:23,394 Ich werde Yuzuriha hier und heute meine fünf Jahre lang gehegten Gefühle gestehen! 5 00:00:23,394 --> 00:00:28,214 Ach ja? Das ist ja mal interessant, richtig spannend. 6 00:00:28,214 --> 00:00:32,854 Ich werd dich anfeuern, dass meine Stimmbänder reißen, hier vom Chemieraum aus. 7 00:00:32,854 --> 00:00:35,974 Das tust du? Danke, Senkū! 8 00:00:35,974 --> 00:00:40,154 Jetzt nerv nicht rum. Ich werd dich kein Stück anfeuern, Riesenkerl. 9 00:00:40,154 --> 00:00:42,064 Was? Was nun?! 10 00:00:42,064 --> 00:00:46,844 Wie dämlich kann man nur sein, fünf Jahre lang nichts zu sagen? Widerspricht jeglicher Vernunft. 11 00:00:46,844 --> 00:00:49,494 Aber nun geb ich dir was sehr Vernünftiges. 12 00:00:50,354 --> 00:00:55,524 Eine Medizin, die die Pheromone nur so strömen lässt – anders gesagt, ein Liebestrank. 13 00:00:55,524 --> 00:00:59,084 Trink den und deine Erfolgschance steigt auf 10 Milliarden Prozent. 14 00:01:02,994 --> 00:01:07,634 Danke, Senkū. Aber ich muss ablehnen. Ich darf mich nicht auf so einen Schwindel verlassen. 15 00:01:12,954 --> 00:01:16,704 Echt jetzt, Senkū? Ein Liebestrank? 16 00:01:16,704 --> 00:01:19,064 Als ob’s so was geben würde. 17 00:01:19,064 --> 00:01:20,484 Ist bloß Benzin. 18 00:01:20,924 --> 00:01:23,774 Hab’s aus ’nem Flaschendeckel raffiniert. 19 00:01:23,774 --> 00:01:27,104 Denk doch mal an die Struktur der Polyethylen-Moleküle, du Trottel. 20 00:01:27,104 --> 00:01:30,774 Die ist wie beim Benzin, nur dass der Kohlenwasserstoff der Länge nach zerhackt wurde. 21 00:01:30,774 --> 00:01:32,324 Sieh nur, dann verstehst du’s. 22 00:01:32,324 --> 00:01:33,444 Nix versteh ich. 23 00:01:33,444 --> 00:01:34,554 Kein Stück. 24 00:01:34,554 --> 00:01:38,374 Heißt das nicht, Taiju würde sterben, wenn er das trinkt? 25 00:01:40,174 --> 00:01:43,134 Ich war mir zu 10 Milliarden Prozent sicher, dass er ablehnt. 26 00:01:43,134 --> 00:01:46,134 So gewissenhaft, wie der Trottel ist. 27 00:01:50,994 --> 00:01:53,934 Yuzuriha! Entschuldige, dass ich dich warten ließ. 28 00:01:55,264 --> 00:01:59,324 Was gibt’s denn, Taiju? Worüber wolltest du reden? 29 00:02:01,904 --> 00:02:03,614 100 Yen auf ’ne Abfuhr. 30 00:02:03,614 --> 00:02:05,614 300 Yen, dass sie heftig ausfällt. 31 00:02:05,614 --> 00:02:08,194 500 Yen auf die Abfuhr des Jahrhunderts. 32 00:02:08,194 --> 00:02:11,074 10.000 Yen, dass sie unerwartet nicht nein sagt. 33 00:02:11,074 --> 00:02:12,214 Dein Ernst?! 34 00:02:13,664 --> 00:02:19,014 Ich hatte Angst, dass unsere Freundschaft zerbricht, wenn ich Yuzuriha meine Gefühle gestehe. 35 00:02:19,014 --> 00:02:22,794 Ich … war so ein Feigling. 36 00:02:22,794 --> 00:02:24,754 Hör mir zu, Yuzuriha! 37 00:02:25,194 --> 00:02:27,254 Aber heute sag ich’s ihr! 38 00:02:27,724 --> 00:02:30,594 Fünf Jahre lang habe ich … 39 00:02:35,084 --> 00:02:38,514 Was ist das … für ein Licht? 40 00:02:52,364 --> 00:02:55,074 Yuzuriha, halt dich an dem Kampferbaum fest! 41 00:02:55,074 --> 00:02:57,284 Ich versteh’s nicht, aber … 42 00:02:59,834 --> 00:03:01,024 Was ist los? Es ist stockfinster! 43 00:03:01,024 --> 00:03:02,624 Kann mich nicht bewegen … 44 00:03:01,934 --> 00:03:02,624 Irgendwer … 45 00:03:02,624 --> 00:03:03,994 What’s happening? 46 00:03:03,994 --> 00:03:04,754 Help! 47 00:03:27,734 --> 00:03:31,194 Hilfe, Mama, Papa! 48 00:03:33,014 --> 00:03:37,924 Ich … sterbe … sonst noch … 49 00:03:55,354 --> 00:03:57,514 Ich bin nicht tot! 50 00:03:57,514 --> 00:04:01,394 Wenn ich nur eine Sekunde abgelenkt bin, saugt es mich ein. Komm schon, wach auf! 51 00:04:01,844 --> 00:04:05,394 Yuzuriha geht es sicher gut. Sie wird unversehrt sein. 52 00:04:05,924 --> 00:04:10,654 Ich darf nicht als Feigling sterben! Nächstes Mal sage ich’s ihr! 53 00:04:18,454 --> 00:04:21,904 Ich werde überleben! Mit bloßer Willenskraft! 54 00:04:21,904 --> 00:04:25,004 Wie viele Wochen und Monate es auch dauern mag … 55 00:04:25,834 --> 00:04:29,884 Ich werde es ihr sagen, das schwöre ich! 56 00:04:32,444 --> 00:04:37,134 Wie viele Jahrzehnte, Jahrhunderte, Jahrtausende sind seitdem vergangen? 57 00:04:37,134 --> 00:04:39,394 Nein, ich darf nicht aufgeben. 58 00:04:40,064 --> 00:04:43,194 Ich muss es Yuzuriha sagen! 59 00:04:43,194 --> 00:04:45,644 Ich werd ums Verrecken nicht sterben! 60 00:05:38,204 --> 00:05:42,414 Ich bin ausgebrochen! Endlich bin ich ausgebrochen! 61 00:05:45,204 --> 00:05:47,544 Ein Steinstück? 62 00:05:57,224 --> 00:06:01,514 Jetzt verstehe ich. Es hat sie also … 63 00:06:01,514 --> 00:06:03,354 alle erwischt. 64 00:06:04,394 --> 00:06:08,314 Wie viel Zeit ist nur vergangen? 65 00:06:09,984 --> 00:06:11,024 Vergib mir. 66 00:06:11,864 --> 00:06:14,694 Mehr kann ich im Moment nicht tun. 67 00:06:17,404 --> 00:06:22,034 Wenn sich die Landschaft nicht stark verändert hat, brauche ich bloß dem Fluss folgen. 68 00:06:22,664 --> 00:06:24,994 Dann komme ich zum Kampferbaum. 69 00:06:28,334 --> 00:06:30,374 Huch? Da ist was runtergefallen. 70 00:06:30,374 --> 00:06:32,844 Eine steinerne … Vogelstatue? 71 00:06:32,844 --> 00:06:36,464 Wer hat die nur gemacht? Sieh dir mal die Details an! 72 00:06:36,464 --> 00:06:37,884 Wie ein echter Vogel! 73 00:06:38,264 --> 00:06:40,134 Ist das kein echter? 74 00:06:40,134 --> 00:06:44,644 Hab auf Fotos von Freunden gesehen, dass die auch woanders gefunden wurden. 75 00:06:44,644 --> 00:06:46,434 Armes Ding … 76 00:06:46,434 --> 00:06:50,984 Ist das eine Vogelkrankheit, bei der sich die Haut verhärtet? 77 00:06:56,364 --> 00:06:58,944 Öffnungszeiten 78 00:06:56,364 --> 00:06:58,944 Werktags 79 00:06:56,364 --> 00:06:58,944 Sa, So, Feiertage 80 00:07:00,614 --> 00:07:04,374 Der Tierarzt wird wohl kaum vor Schulbeginn schon offen haben. 81 00:07:04,374 --> 00:07:06,204 Du denkst auch echt nicht nach, hm? 82 00:07:06,204 --> 00:07:07,664 Yuzuriha! 83 00:07:07,664 --> 00:07:09,964 Und mal ehrlich, du willst diese Skulptur, 84 00:07:09,964 --> 00:07:13,214 die nie im Leben ein echter Vogel sein kann, zum Tierarzt bringen? 85 00:07:13,214 --> 00:07:15,844 Wie dumm kann man sein? Schämst du dich nicht? 86 00:07:19,214 --> 00:07:24,684 Jetzt stolper ich gerade über Yuzuriha, von der ich in dieser dämlichen Lage am wenigsten erwischt werden wollte … 87 00:07:24,684 --> 00:07:27,014 Moment mal … „Stolpere“? 88 00:07:27,014 --> 00:07:30,354 Und hier steht noch jemand. 89 00:07:30,354 --> 00:07:33,064 Ein Mädchen, das sich schämen sollte, nicht nachzudenken. 90 00:07:33,064 --> 00:07:34,104 Wer hätt’s gedacht. 91 00:07:38,154 --> 00:07:41,244 Jetzt lach doch nicht, Mensch. Du bist doch in derselben Lage. 92 00:07:41,244 --> 00:07:43,494 Wir schaffen’s nie rechtzeitig zum Unterricht. 93 00:07:43,494 --> 00:07:45,664 Ja, das stimmt allerdings. 94 00:07:53,214 --> 00:07:55,174 Yuzuriha … 95 00:08:00,424 --> 00:08:04,344 Ich weiß, sie ist es. Auch nach all den Jahrtausenden. 96 00:08:05,844 --> 00:08:09,524 Sie lebt. Die ganze Zeit … 97 00:08:09,524 --> 00:08:11,064 hat sie gelebt. 98 00:08:24,494 --> 00:08:27,534 Du hast gut durchgehalten! Und du auch, Kampferbaum! 99 00:08:28,034 --> 00:08:32,334 Du hast sie all die Zeit vor der Zerstörung bewahrt. 100 00:08:34,714 --> 00:08:35,834 Verzeih mir. 101 00:08:36,304 --> 00:08:38,094 Ich konnte dich nicht beschützen. 102 00:08:38,094 --> 00:08:42,714 Nein … Im Gegenteil, du hast mich beschützt. 103 00:08:43,724 --> 00:08:47,934 Weil du da warst, konnte ich bis heute überleben. 104 00:08:48,394 --> 00:08:51,394 Ganz allein der Verzweiflung und Finsternis ausgeliefert … 105 00:08:51,394 --> 00:08:55,234 habe ich hunderte, tausende von Jahren … 106 00:08:56,314 --> 00:08:59,154 Gut, endlich kann ich’s dir sagen! 107 00:08:59,154 --> 00:09:03,074 Hör mir zu, Yuzuriha! Was ich damals sagen wollte … 108 00:09:03,444 --> 00:09:06,154 Was ich dir vor langer, langer Zeit … 109 00:09:07,114 --> 00:09:09,584 an jenem Tag sagen wollte … 110 00:09:23,964 --> 00:09:25,464 Ich habe dich geliebt. 111 00:09:26,094 --> 00:09:30,224 All die hunderte, tausende von Jahren. 112 00:09:52,494 --> 00:09:56,834 Ich werde dich retten, Yuzuriha! Noch habe ich keine Ahnung wie. 113 00:09:57,294 --> 00:09:59,084 Aber ich schwöre es! 114 00:10:01,844 --> 00:10:08,264 Flussabwärts, Riesenkerl 115 00:10:03,304 --> 00:10:06,764 „Flussabwärts, Riesenkerl“? 116 00:10:16,484 --> 00:10:20,734 Endlich bist du aufgewacht, Riesenkerl. 117 00:10:23,364 --> 00:10:25,864 Du lebst ja, Senkū! 118 00:10:25,864 --> 00:10:29,824 Umarm mich nicht, wenn du nackig bist! Weg von mir! 119 00:10:32,284 --> 00:10:36,624 Heute ist der 05. Oktober 5838. 120 00:10:36,624 --> 00:10:39,294 Wie kann man nur so sehr verschlafen? 121 00:10:39,294 --> 00:10:43,544 Seit ich vor ’nem halben Jahr erwacht bin, racker ich mich hier ab. 122 00:10:43,544 --> 00:10:46,254 Das heißt also, dass seit damals … 123 00:10:46,254 --> 00:10:49,554 Circa 3.700 Jahre sind vergangen. 124 00:10:49,554 --> 00:10:53,184 Wie kannst du das Datum so genau bestimmen? 125 00:10:54,264 --> 00:10:57,814 Hab ganz einfach gezählt, wie auch sonst? 126 00:11:00,314 --> 00:11:06,114 4, 5, 6, 7, 8 … 127 00:11:07,484 --> 00:11:11,034 Verdammt, schon wieder fast das Bewusstsein verloren. 128 00:11:11,034 --> 00:11:14,454 800.000 Sekunden sind wohl mein Limit … 129 00:11:15,704 --> 00:11:19,414 Wie wenn man Durchfall hat. 130 00:11:19,834 --> 00:11:24,714 Gleichzeitig denken und zählen. Das Gehirn zweispurig laufen lassen. 131 00:11:24,714 --> 00:11:29,424 116.427.065.530 Sekunden. 132 00:11:30,134 --> 00:11:37,604 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 … 133 00:11:37,604 --> 00:11:42,734 In dieser Stockfinsternis hast du die ganze Zeit …? 134 00:11:42,734 --> 00:11:45,444 Selbst wenn ich durch bloße Willenskraft hätte aufwachen können … 135 00:11:45,444 --> 00:11:50,744 Wäre ich barfuß im Winter aufgewacht, wäre das Spiel bei der Nahrungssuche aus gewesen. 136 00:11:50,744 --> 00:11:54,114 Der Frühling begünstigt ein Überleben zweifelsohne mehr. 137 00:11:54,114 --> 00:11:58,164 Ich musste also unbedingt die richtige Jahreszeit kennen. 138 00:12:00,124 --> 00:12:05,134 Wir sind da. Statt auf der faulen Haut zu liegen, wirst du auch mit anpacken. 139 00:12:05,134 --> 00:12:08,134 Senkū … Hast du … 140 00:12:08,714 --> 00:12:11,884 das von null an … 141 00:12:16,094 --> 00:12:18,314 Mir mangelt’s an Arbeitern. 142 00:12:18,314 --> 00:12:21,814 Allein kostet es mich schon den ganzen Tag, die Grundlagen zum Überleben zu schaffen. 143 00:12:22,354 --> 00:12:26,984 Um die Zivilisation weiter voranzutreiben, sind Muskelberge unabdingbar. 144 00:12:27,444 --> 00:12:30,784 Ich habe die ganze Zeit auf dich gewartet, Taiju. 145 00:12:30,784 --> 00:12:33,954 Ich war mir zu 10 Milliarden Prozent sicher, du würdest überleben. 146 00:12:34,284 --> 00:12:38,624 Ein Kerl wie du, der beschlossen hatte, sich Yuzuriha zu offenbaren, 147 00:12:38,624 --> 00:12:41,834 gibt wohl kaum nach ein paar Jahrtausenden schon auf. 148 00:12:42,294 --> 00:12:44,834 So einer bist du nicht. 149 00:12:44,834 --> 00:12:48,544 Ja. Natürlich nicht. 150 00:12:52,134 --> 00:12:56,094 Die Denkarbeit, Senkū, überlasse ich dir. 151 00:12:57,434 --> 00:13:00,434 Die körperliche Arbeit übernehme ich! 152 00:13:02,274 --> 00:13:07,354 Zwei Millionen Jahre brauchte die Menschheit von der Steinzeit zur Gegenwart. 153 00:13:07,354 --> 00:13:09,864 Ich will im Nu dahinkommen. 154 00:13:10,694 --> 00:13:13,324 Holen wir uns die Welt zurück. 155 00:13:13,324 --> 00:13:17,364 Ich werde das Prinzip hinter der Versteinerung und das Gegenmittel wissenschaftlich ergründen. 156 00:13:17,824 --> 00:13:20,334 Und ich Yuzuriha retten! 157 00:13:21,084 --> 00:13:26,044 Wir zwei Oberschul-Knilche erschaffen die Zivilisation von null an neu. 158 00:13:27,004 --> 00:13:31,804 Wir werden zu Adam und Eva dieser Steinwelt. 159 00:13:32,094 --> 00:13:34,464 Jetzt fängt der Spaß erst an. 160 00:13:43,384 --> 00:13:45,634 Allein die Menge haut mich um. 161 00:13:46,064 --> 00:13:49,354 Welcher Cheat hat dir so viel Ausdauer gegeben, du Sack? 162 00:13:51,954 --> 00:13:55,064 Knollenblätterpilz: giftig. Bunashimeji: essbar. 163 00:13:55,064 --> 00:13:56,884 Fliegenpilz: giftig. 164 00:13:56,884 --> 00:13:59,994 Dass der nicht geht, sieht man doch. Könnte glatt aus Mario kommen. 165 00:13:59,994 --> 00:14:00,904 Weiter im Programm. 166 00:14:00,904 --> 00:14:02,404 Beifuß: essbar. 167 00:14:02,404 --> 00:14:05,154 Eisenhut … Willst du wen umbringen? 168 00:14:08,124 --> 00:14:11,084 Köstlich! Womit hast du das gewürzt? 169 00:14:11,084 --> 00:14:13,664 Mit schnödem Salz aus Meereswasser. 170 00:14:13,664 --> 00:14:16,724 Mit etwas Salz können Menschen die meisten Dinge essen. 171 00:14:16,724 --> 00:14:19,384 Auch zur Konservierung ist Salz unerlässlich. 172 00:14:19,384 --> 00:14:22,004 Die wichtigste Entdeckung der Höhlenmenschen. 173 00:14:22,444 --> 00:14:25,184 Danke, Senkū! Du weißt echt alles! 174 00:14:25,184 --> 00:14:27,174 Was mir an Hirnschmalz fehlt, 175 00:14:27,174 --> 00:14:29,484 gleich ich durch Fleiß und Muskelkraft aus! 176 00:14:32,644 --> 00:14:35,184 Ich sammle drüben weiter! 177 00:14:35,904 --> 00:14:37,984 Oh, wilde Früchte. 178 00:14:37,984 --> 00:14:40,154 Ob man die essen kann? 179 00:14:40,154 --> 00:14:43,264 Probieren geht über Studieren. 180 00:14:50,394 --> 00:14:52,704 Den kenn ich doch aus dem Fernsehen. 181 00:14:52,704 --> 00:14:57,494 Das ist doch Shishiō Tsukasa, der „stärkste Oberschul-Primat aller Zeiten“. 182 00:14:58,704 --> 00:15:00,464 Selbst ihn hat’s erwischt … 183 00:15:08,304 --> 00:15:09,724 Das ist doch …! 184 00:15:11,354 --> 00:15:14,604 Es hat also noch wer außer mir und Senkū überlebt! 185 00:15:15,214 --> 00:15:16,484 Wer hat das dort gelassen? 186 00:15:16,484 --> 00:15:17,594 Ich, du Pfeife. 187 00:15:17,594 --> 00:15:19,484 Du warst das?! 188 00:15:21,244 --> 00:15:25,354 Gibt es auf der Welt wirklich keine anderen Menschen? 189 00:15:25,354 --> 00:15:29,064 Die Zahl der Menschen erhöhen … Das ist unsere oberste Priorität. 190 00:15:29,064 --> 00:15:34,064 Wenn wir zwei Männchen nur feuchtfröhlich in den Tag hineinleben, hat die Menschheit keine Zukunft. 191 00:15:34,064 --> 00:15:35,304 Da hast du recht. 192 00:15:35,304 --> 00:15:39,044 Es sind 3.700 Jahre vergangen. 193 00:15:39,044 --> 00:15:41,644 Wieso hat sich nun unsere Versteinerung gelöst? 194 00:15:41,644 --> 00:15:43,414 Durch Verwitterung des Gesteins? 195 00:15:43,414 --> 00:15:47,134 Ja, aber nehmen wir an, dieses mysteriöse Gestein hat sich aufgelöst … 196 00:15:48,464 --> 00:15:51,814 Findest du’s nicht seltsam, dass wir fast zeitgleich erwacht sind? 197 00:15:51,814 --> 00:15:54,724 Ein halbes Jahr Unterschied bei 3.700 Jahren. 198 00:15:54,724 --> 00:15:58,444 Für jeden Zufall gibt es einen logischen Grund. 199 00:15:58,444 --> 00:16:02,734 Wir wurden beide in die Nähe dieser Höhle gespült. 200 00:16:03,104 --> 00:16:05,844 Sieh mal, was da runtertropft. 201 00:16:07,114 --> 00:16:10,574 Ein wahres Wunderwasser, geboren aus Fledermauskot. 202 00:16:11,014 --> 00:16:12,324 Salpetersäure. 203 00:16:12,324 --> 00:16:14,534 Was?! Salpetersäure?! 204 00:16:14,534 --> 00:16:16,754 Was soll das sein?! 205 00:16:16,754 --> 00:16:18,644 Die Reaktion hab ich erwartet, Riesenkerl. 206 00:16:18,644 --> 00:16:20,994 Hab aber keine Lust, es auch nur grob zu erklären. 207 00:16:22,774 --> 00:16:27,924 Das heißt, wenn wir diese Dingsbumbssäure draufgießen, verwittert der Stein und löst sich? 208 00:16:27,924 --> 00:16:31,014 Wenn’s doch bloß so einfach wäre … 209 00:16:38,414 --> 00:16:40,894 Ich hab schon wie ein Irrer rumprobiert 210 00:16:40,894 --> 00:16:43,444 und alles Erdenkliche ausgetestet. 211 00:16:45,524 --> 00:16:48,364 Etliche Dutzende … 212 00:16:48,364 --> 00:16:51,244 So was passiert doch nur in Fantasy-Geschichten. 213 00:16:51,244 --> 00:16:54,174 Ist es ein Mineral? Oder eher Zellen? 214 00:16:54,174 --> 00:16:57,084 Uns fehlt die Ausrüstung, um nachzuforschen. 215 00:16:57,084 --> 00:16:59,624 Du meinst, in dieser Welt gibt es Dinge, 216 00:16:59,624 --> 00:17:01,864 die auch die Wissenschaft nicht erklären kann? 217 00:17:03,864 --> 00:17:06,244 Auf diesen dummen Spruch hab ich gewartet. 218 00:17:06,244 --> 00:17:09,634 Deshalb stellt man immer wieder Hypothesen auf und testet sie. 219 00:17:10,044 --> 00:17:12,224 Wissenschaft ist ganz simpel. 220 00:17:13,004 --> 00:17:14,974 Wenn wir doch nur Sake hätten … 221 00:17:16,184 --> 00:17:20,284 Mit dem Alkohol im Sake hätten wir Salpetersäure und Ethanol 222 00:17:16,184 --> 00:17:21,684 Ethanol 223 00:17:16,184 --> 00:17:21,684 Salpetersäure 224 00:17:20,284 --> 00:17:22,284 und könnten Nital herstellen. 225 00:17:21,194 --> 00:17:24,854 Ätzmittel Nital 226 00:17:22,284 --> 00:17:24,854 Wird in diversen Industrien als Ätzmittel benutzt. 227 00:17:25,324 --> 00:17:27,554 Was hast du gerade gesagt, Senkū? 228 00:17:28,274 --> 00:17:29,924 Ich sprach von Nital. 229 00:17:29,924 --> 00:17:31,534 Das dringt in die Korngrenze des Ferrit … 230 00:17:31,534 --> 00:17:34,664 Das mein ich nicht. Den komplizierten Kram kapier ich nicht, 231 00:17:34,664 --> 00:17:37,164 aber du sagst, wir brauchen Alkohol? 232 00:17:37,904 --> 00:17:41,884 Trauben sind doch die Basis für Wein, oder? 233 00:17:43,294 --> 00:17:46,154 Wer sagt’s denn, Riesenkerl? 234 00:17:56,614 --> 00:18:00,444 Die Körperarbeit überlass ich komplett dir. Das ergibt den meisten Sinn. 235 00:18:03,374 --> 00:18:05,994 Weinherstellung ist denkbar einfach. 236 00:18:05,994 --> 00:18:08,694 Trauben oder Rosinen zerstampfen, in einen Behälter geben … 237 00:18:09,044 --> 00:18:12,104 und jeden Tag gut durchrühren – das war’s. 238 00:18:13,664 --> 00:18:17,574 In unserer Zeit war Schwarzbrennerei allerdings illegal. 239 00:18:20,044 --> 00:18:23,324 3 Wochen … Sollte langsam fertig sein. 240 00:18:23,324 --> 00:18:26,994 Aber Senkū, wir sind doch noch minderjährig. 241 00:18:28,014 --> 00:18:32,394 Keine Sorge, schließlich sind 3.700 Jahre vergangen. 242 00:18:32,394 --> 00:18:34,394 Stimmt ja! 243 00:18:41,124 --> 00:18:43,504 Gar nicht so übel wie gedacht. 244 00:18:43,504 --> 00:18:46,464 Aber 10 Milliarden mal ekliger als das Zeugs auf dem Markt. 245 00:18:46,464 --> 00:18:49,814 Mit Trauben kann man echt so leicht Wein machen? 246 00:18:49,814 --> 00:18:52,414 Schritt für Schritt vorwärts. 247 00:18:52,414 --> 00:18:56,374 Von nun an wird’s allerdings etwas müßiger. 248 00:18:56,374 --> 00:19:00,954 „Wein destillieren für Anfänger: Mein erster Brandy“. 249 00:19:00,954 --> 00:19:03,794 Destillieren? Null Peil, was das ist. 250 00:19:03,794 --> 00:19:05,924 Dacht ich mir schon. 251 00:19:05,924 --> 00:19:08,214 Erhitzen, abkühlen, tropfen lassen. 252 00:19:08,214 --> 00:19:09,924 So konzentriert man Alkohol. 253 00:19:10,484 --> 00:19:13,444 Schon 3.000 Jahre vor Christus 254 00:19:13,444 --> 00:19:17,054 haben die Mesopotamier in Tontöpfen destilliert. 255 00:19:17,054 --> 00:19:21,054 Nichts ist unschaffbar! Der Spaß fängt erst an! 256 00:21:09,414 --> 00:21:12,164 Lass es mich dir erklären, Riesenkerl. 257 00:21:12,884 --> 00:21:15,924 Auch die Wissenschaft kann nicht alle Fragen klären? 258 00:21:15,924 --> 00:21:16,924 Pah. 259 00:21:19,134 --> 00:21:22,524 Versteht man was nicht, sucht man nach Regeln. 260 00:21:22,524 --> 00:21:27,614 Dieser stumpfen Fleißarbeit hat man den Namen „Wissenschaft“ gegeben. 261 00:21:58,864 --> 00:22:01,484 Ein Jahr seit Beginn der Experimente. 262 00:22:01,484 --> 00:22:04,064 Ging ja schneller als erwartet. 263 00:22:06,014 --> 00:22:07,844 Es ist ganz einfach. 264 00:22:09,044 --> 00:22:12,304 Mit Wissenschaft habe ich gegen die Fantasie gewonnen. 265 00:22:16,354 --> 00:22:19,124 {\an8}Jetzt fängt der Spaß erst an. 266 00:23:58,674 --> 00:24:01,054 Nächstes Mal 267 00:24:01,054 --> 00:24:06,584 Dieses Werk ist Fiktion, doch die gezeigten Tiere, Pflanzen und Herstellungsweisen basieren auf der Realität. Die Sammel- und Herstellungsmethoden können unter Umständen sehr gefährlich oder gesetzeswidrig sein. Bitte imitiert sie nicht leichtfertig.