1
00:00:07,724 --> 00:00:12,464
An jenem Tag wurde die gesamte Menschheit
2
00:00:12,464 --> 00:00:14,544
zu Stein.
3
00:00:14,974 --> 00:00:18,104
Hör mir zu, Senkū!
Ich hab mich entschieden!
4
00:00:18,104 --> 00:00:23,394
Ich werde Yuzuriha hier und heute meine
fünf Jahre lang gehegten Gefühle gestehen!
5
00:00:23,394 --> 00:00:28,214
Ach ja? Das ist ja mal interessant,
richtig spannend.
6
00:00:28,214 --> 00:00:32,854
Ich werd dich anfeuern, dass meine
Stimmbänder reißen, hier vom Chemieraum aus.
7
00:00:32,854 --> 00:00:35,974
Das tust du? Danke, Senkū!
8
00:00:35,974 --> 00:00:40,154
Jetzt nerv nicht rum. Ich werd dich
kein Stück anfeuern, Riesenkerl.
9
00:00:40,154 --> 00:00:42,064
Was? Was nun?!
10
00:00:42,064 --> 00:00:46,844
Wie dämlich kann man nur sein, fünf Jahre lang nichts zu sagen? Widerspricht jeglicher Vernunft.
11
00:00:46,844 --> 00:00:49,494
Aber nun geb ich dir was sehr Vernünftiges.
12
00:00:50,354 --> 00:00:55,524
Eine Medizin, die die Pheromone nur so strömen lässt –
anders gesagt, ein Liebestrank.
13
00:00:55,524 --> 00:00:59,084
Trink den und deine Erfolgschance
steigt auf 10 Milliarden Prozent.
14
00:01:02,994 --> 00:01:07,634
Danke, Senkū. Aber ich muss ablehnen.
Ich darf mich nicht auf so einen Schwindel verlassen.
15
00:01:12,954 --> 00:01:16,704
Echt jetzt, Senkū? Ein Liebestrank?
16
00:01:16,704 --> 00:01:19,064
Als ob’s so was geben würde.
17
00:01:19,064 --> 00:01:20,484
Ist bloß Benzin.
18
00:01:20,924 --> 00:01:23,774
Hab’s aus ’nem Flaschendeckel raffiniert.
19
00:01:23,774 --> 00:01:27,104
Denk doch mal an die Struktur
der Polyethylen-Moleküle, du Trottel.
20
00:01:27,104 --> 00:01:30,774
Die ist wie beim Benzin, nur dass der
Kohlenwasserstoff der Länge nach zerhackt wurde.
21
00:01:30,774 --> 00:01:32,324
Sieh nur, dann verstehst du’s.
22
00:01:32,324 --> 00:01:33,444
Nix versteh ich.
23
00:01:33,444 --> 00:01:34,554
Kein Stück.
24
00:01:34,554 --> 00:01:38,374
Heißt das nicht, Taiju würde sterben,
wenn er das trinkt?
25
00:01:40,174 --> 00:01:43,134
Ich war mir zu 10 Milliarden
Prozent sicher, dass er ablehnt.
26
00:01:43,134 --> 00:01:46,134
So gewissenhaft, wie der Trottel ist.
27
00:01:50,994 --> 00:01:53,934
Yuzuriha! Entschuldige,
dass ich dich warten ließ.
28
00:01:55,264 --> 00:01:59,324
Was gibt’s denn, Taiju?
Worüber wolltest du reden?
29
00:02:01,904 --> 00:02:03,614
100 Yen auf ’ne Abfuhr.
30
00:02:03,614 --> 00:02:05,614
300 Yen, dass sie heftig ausfällt.
31
00:02:05,614 --> 00:02:08,194
500 Yen auf die Abfuhr des Jahrhunderts.
32
00:02:08,194 --> 00:02:11,074
10.000 Yen, dass sie unerwartet nicht nein sagt.
33
00:02:11,074 --> 00:02:12,214
Dein Ernst?!
34
00:02:13,664 --> 00:02:19,014
Ich hatte Angst, dass unsere Freundschaft zerbricht,
wenn ich Yuzuriha meine Gefühle gestehe.
35
00:02:19,014 --> 00:02:22,794
Ich … war so ein Feigling.
36
00:02:22,794 --> 00:02:24,754
Hör mir zu, Yuzuriha!
37
00:02:25,194 --> 00:02:27,254
Aber heute sag ich’s ihr!
38
00:02:27,724 --> 00:02:30,594
Fünf Jahre lang habe ich …
39
00:02:35,084 --> 00:02:38,514
Was ist das … für ein Licht?
40
00:02:52,364 --> 00:02:55,074
Yuzuriha, halt dich an dem Kampferbaum fest!
41
00:02:55,074 --> 00:02:57,284
Ich versteh’s nicht, aber …
42
00:02:59,834 --> 00:03:01,024
Was ist los? Es ist stockfinster!
43
00:03:01,024 --> 00:03:02,624
Kann mich nicht bewegen …
44
00:03:01,934 --> 00:03:02,624
Irgendwer …
45
00:03:02,624 --> 00:03:03,994
What’s happening?
46
00:03:03,994 --> 00:03:04,754
Help!
47
00:03:27,734 --> 00:03:31,194
Hilfe, Mama, Papa!
48
00:03:33,014 --> 00:03:37,924
Ich … sterbe … sonst noch …
49
00:03:55,354 --> 00:03:57,514
Ich bin nicht tot!
50
00:03:57,514 --> 00:04:01,394
Wenn ich nur eine Sekunde abgelenkt bin,
saugt es mich ein. Komm schon, wach auf!
51
00:04:01,844 --> 00:04:05,394
Yuzuriha geht es sicher gut.
Sie wird unversehrt sein.
52
00:04:05,924 --> 00:04:10,654
Ich darf nicht als Feigling sterben!
Nächstes Mal sage ich’s ihr!
53
00:04:18,454 --> 00:04:21,904
Ich werde überleben! Mit bloßer Willenskraft!
54
00:04:21,904 --> 00:04:25,004
Wie viele Wochen und Monate
es auch dauern mag …
55
00:04:25,834 --> 00:04:29,884
Ich werde es ihr sagen, das schwöre ich!
56
00:04:32,444 --> 00:04:37,134
Wie viele Jahrzehnte, Jahrhunderte,
Jahrtausende sind seitdem vergangen?
57
00:04:37,134 --> 00:04:39,394
Nein, ich darf nicht aufgeben.
58
00:04:40,064 --> 00:04:43,194
Ich muss es Yuzuriha sagen!
59
00:04:43,194 --> 00:04:45,644
Ich werd ums Verrecken nicht sterben!
60
00:05:38,204 --> 00:05:42,414
Ich bin ausgebrochen!
Endlich bin ich ausgebrochen!
61
00:05:45,204 --> 00:05:47,544
Ein Steinstück?
62
00:05:57,224 --> 00:06:01,514
Jetzt verstehe ich. Es hat sie also …
63
00:06:01,514 --> 00:06:03,354
alle erwischt.
64
00:06:04,394 --> 00:06:08,314
Wie viel Zeit ist nur vergangen?
65
00:06:09,984 --> 00:06:11,024
Vergib mir.
66
00:06:11,864 --> 00:06:14,694
Mehr kann ich
im Moment nicht tun.
67
00:06:17,404 --> 00:06:22,034
Wenn sich die Landschaft nicht stark verändert hat,
brauche ich bloß dem Fluss folgen.
68
00:06:22,664 --> 00:06:24,994
Dann komme ich zum Kampferbaum.
69
00:06:28,334 --> 00:06:30,374
Huch? Da ist was runtergefallen.
70
00:06:30,374 --> 00:06:32,844
Eine steinerne … Vogelstatue?
71
00:06:32,844 --> 00:06:36,464
Wer hat die nur gemacht?
Sieh dir mal die Details an!
72
00:06:36,464 --> 00:06:37,884
Wie ein echter Vogel!
73
00:06:38,264 --> 00:06:40,134
Ist das kein echter?
74
00:06:40,134 --> 00:06:44,644
Hab auf Fotos von Freunden gesehen,
dass die auch woanders gefunden wurden.
75
00:06:44,644 --> 00:06:46,434
Armes Ding …
76
00:06:46,434 --> 00:06:50,984
Ist das eine Vogelkrankheit,
bei der sich die Haut verhärtet?
77
00:06:56,364 --> 00:06:58,944
Öffnungszeiten
78
00:06:56,364 --> 00:06:58,944
Werktags
79
00:06:56,364 --> 00:06:58,944
Sa, So, Feiertage
80
00:07:00,614 --> 00:07:04,374
Der Tierarzt wird wohl kaum
vor Schulbeginn schon offen haben.
81
00:07:04,374 --> 00:07:06,204
Du denkst auch echt nicht nach, hm?
82
00:07:06,204 --> 00:07:07,664
Yuzuriha!
83
00:07:07,664 --> 00:07:09,964
Und mal ehrlich, du willst diese Skulptur,
84
00:07:09,964 --> 00:07:13,214
die nie im Leben ein echter Vogel
sein kann, zum Tierarzt bringen?
85
00:07:13,214 --> 00:07:15,844
Wie dumm kann man sein?
Schämst du dich nicht?
86
00:07:19,214 --> 00:07:24,684
Jetzt stolper ich gerade über Yuzuriha, von der ich in dieser
dämlichen Lage am wenigsten erwischt werden wollte …
87
00:07:24,684 --> 00:07:27,014
Moment mal … „Stolpere“?
88
00:07:27,014 --> 00:07:30,354
Und hier steht noch jemand.
89
00:07:30,354 --> 00:07:33,064
Ein Mädchen, das sich schämen sollte,
nicht nachzudenken.
90
00:07:33,064 --> 00:07:34,104
Wer hätt’s gedacht.
91
00:07:38,154 --> 00:07:41,244
Jetzt lach doch nicht, Mensch.
Du bist doch in derselben Lage.
92
00:07:41,244 --> 00:07:43,494
Wir schaffen’s nie
rechtzeitig zum Unterricht.
93
00:07:43,494 --> 00:07:45,664
Ja, das stimmt allerdings.
94
00:07:53,214 --> 00:07:55,174
Yuzuriha …
95
00:08:00,424 --> 00:08:04,344
Ich weiß, sie ist es.
Auch nach all den Jahrtausenden.
96
00:08:05,844 --> 00:08:09,524
Sie lebt. Die ganze Zeit …
97
00:08:09,524 --> 00:08:11,064
hat sie gelebt.
98
00:08:24,494 --> 00:08:27,534
Du hast gut durchgehalten!
Und du auch, Kampferbaum!
99
00:08:28,034 --> 00:08:32,334
Du hast sie all die Zeit
vor der Zerstörung bewahrt.
100
00:08:34,714 --> 00:08:35,834
Verzeih mir.
101
00:08:36,304 --> 00:08:38,094
Ich konnte dich nicht beschützen.
102
00:08:38,094 --> 00:08:42,714
Nein … Im Gegenteil,
du hast mich beschützt.
103
00:08:43,724 --> 00:08:47,934
Weil du da warst,
konnte ich bis heute überleben.
104
00:08:48,394 --> 00:08:51,394
Ganz allein der Verzweiflung
und Finsternis ausgeliefert …
105
00:08:51,394 --> 00:08:55,234
habe ich hunderte, tausende von Jahren …
106
00:08:56,314 --> 00:08:59,154
Gut, endlich kann ich’s dir sagen!
107
00:08:59,154 --> 00:09:03,074
Hör mir zu, Yuzuriha!
Was ich damals sagen wollte …
108
00:09:03,444 --> 00:09:06,154
Was ich dir vor langer, langer Zeit …
109
00:09:07,114 --> 00:09:09,584
an jenem Tag sagen wollte …
110
00:09:23,964 --> 00:09:25,464
Ich habe dich geliebt.
111
00:09:26,094 --> 00:09:30,224
All die hunderte, tausende von Jahren.
112
00:09:52,494 --> 00:09:56,834
Ich werde dich retten, Yuzuriha!
Noch habe ich keine Ahnung wie.
113
00:09:57,294 --> 00:09:59,084
Aber ich schwöre es!
114
00:10:01,844 --> 00:10:08,264
Flussabwärts, Riesenkerl
115
00:10:03,304 --> 00:10:06,764
„Flussabwärts, Riesenkerl“?
116
00:10:16,484 --> 00:10:20,734
Endlich bist du aufgewacht, Riesenkerl.
117
00:10:23,364 --> 00:10:25,864
Du lebst ja, Senkū!
118
00:10:25,864 --> 00:10:29,824
Umarm mich nicht, wenn du
nackig bist! Weg von mir!
119
00:10:32,284 --> 00:10:36,624
Heute ist der 05. Oktober 5838.
120
00:10:36,624 --> 00:10:39,294
Wie kann man nur so sehr verschlafen?
121
00:10:39,294 --> 00:10:43,544
Seit ich vor ’nem halben Jahr erwacht bin,
racker ich mich hier ab.
122
00:10:43,544 --> 00:10:46,254
Das heißt also, dass seit damals …
123
00:10:46,254 --> 00:10:49,554
Circa 3.700 Jahre sind vergangen.
124
00:10:49,554 --> 00:10:53,184
Wie kannst du das Datum
so genau bestimmen?
125
00:10:54,264 --> 00:10:57,814
Hab ganz einfach gezählt, wie auch sonst?
126
00:11:00,314 --> 00:11:06,114
4, 5, 6, 7, 8 …
127
00:11:07,484 --> 00:11:11,034
Verdammt, schon wieder fast
das Bewusstsein verloren.
128
00:11:11,034 --> 00:11:14,454
800.000 Sekunden sind wohl mein Limit …
129
00:11:15,704 --> 00:11:19,414
Wie wenn man Durchfall hat.
130
00:11:19,834 --> 00:11:24,714
Gleichzeitig denken und zählen.
Das Gehirn zweispurig laufen lassen.
131
00:11:24,714 --> 00:11:29,424
116.427.065.530 Sekunden.
132
00:11:30,134 --> 00:11:37,604
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 …
133
00:11:37,604 --> 00:11:42,734
In dieser Stockfinsternis
hast du die ganze Zeit …?
134
00:11:42,734 --> 00:11:45,444
Selbst wenn ich durch bloße Willenskraft
hätte aufwachen können …
135
00:11:45,444 --> 00:11:50,744
Wäre ich barfuß im Winter aufgewacht,
wäre das Spiel bei der Nahrungssuche aus gewesen.
136
00:11:50,744 --> 00:11:54,114
Der Frühling begünstigt
ein Überleben zweifelsohne mehr.
137
00:11:54,114 --> 00:11:58,164
Ich musste also unbedingt
die richtige Jahreszeit kennen.
138
00:12:00,124 --> 00:12:05,134
Wir sind da. Statt auf der faulen Haut
zu liegen, wirst du auch mit anpacken.
139
00:12:05,134 --> 00:12:08,134
Senkū … Hast du …
140
00:12:08,714 --> 00:12:11,884
das von null an …
141
00:12:16,094 --> 00:12:18,314
Mir mangelt’s an Arbeitern.
142
00:12:18,314 --> 00:12:21,814
Allein kostet es mich schon den ganzen Tag,
die Grundlagen zum Überleben zu schaffen.
143
00:12:22,354 --> 00:12:26,984
Um die Zivilisation weiter voranzutreiben,
sind Muskelberge unabdingbar.
144
00:12:27,444 --> 00:12:30,784
Ich habe die ganze Zeit
auf dich gewartet, Taiju.
145
00:12:30,784 --> 00:12:33,954
Ich war mir zu 10 Milliarden Prozent
sicher, du würdest überleben.
146
00:12:34,284 --> 00:12:38,624
Ein Kerl wie du, der beschlossen hatte,
sich Yuzuriha zu offenbaren,
147
00:12:38,624 --> 00:12:41,834
gibt wohl kaum nach ein paar
Jahrtausenden schon auf.
148
00:12:42,294 --> 00:12:44,834
So einer bist du nicht.
149
00:12:44,834 --> 00:12:48,544
Ja. Natürlich nicht.
150
00:12:52,134 --> 00:12:56,094
Die Denkarbeit, Senkū, überlasse ich dir.
151
00:12:57,434 --> 00:13:00,434
Die körperliche Arbeit übernehme ich!
152
00:13:02,274 --> 00:13:07,354
Zwei Millionen Jahre brauchte die Menschheit
von der Steinzeit zur Gegenwart.
153
00:13:07,354 --> 00:13:09,864
Ich will im Nu dahinkommen.
154
00:13:10,694 --> 00:13:13,324
Holen wir uns die Welt zurück.
155
00:13:13,324 --> 00:13:17,364
Ich werde das Prinzip hinter der Versteinerung
und das Gegenmittel wissenschaftlich ergründen.
156
00:13:17,824 --> 00:13:20,334
Und ich Yuzuriha retten!
157
00:13:21,084 --> 00:13:26,044
Wir zwei Oberschul-Knilche erschaffen
die Zivilisation von null an neu.
158
00:13:27,004 --> 00:13:31,804
Wir werden zu Adam und Eva dieser Steinwelt.
159
00:13:32,094 --> 00:13:34,464
Jetzt fängt der Spaß erst an.
160
00:13:43,384 --> 00:13:45,634
Allein die Menge haut mich um.
161
00:13:46,064 --> 00:13:49,354
Welcher Cheat hat dir so viel
Ausdauer gegeben, du Sack?
162
00:13:51,954 --> 00:13:55,064
Knollenblätterpilz: giftig.
Bunashimeji: essbar.
163
00:13:55,064 --> 00:13:56,884
Fliegenpilz: giftig.
164
00:13:56,884 --> 00:13:59,994
Dass der nicht geht, sieht man doch.
Könnte glatt aus Mario kommen.
165
00:13:59,994 --> 00:14:00,904
Weiter im Programm.
166
00:14:00,904 --> 00:14:02,404
Beifuß: essbar.
167
00:14:02,404 --> 00:14:05,154
Eisenhut … Willst du wen umbringen?
168
00:14:08,124 --> 00:14:11,084
Köstlich! Womit hast du das gewürzt?
169
00:14:11,084 --> 00:14:13,664
Mit schnödem Salz aus Meereswasser.
170
00:14:13,664 --> 00:14:16,724
Mit etwas Salz können Menschen
die meisten Dinge essen.
171
00:14:16,724 --> 00:14:19,384
Auch zur Konservierung
ist Salz unerlässlich.
172
00:14:19,384 --> 00:14:22,004
Die wichtigste Entdeckung
der Höhlenmenschen.
173
00:14:22,444 --> 00:14:25,184
Danke, Senkū! Du weißt echt alles!
174
00:14:25,184 --> 00:14:27,174
Was mir an Hirnschmalz fehlt,
175
00:14:27,174 --> 00:14:29,484
gleich ich durch Fleiß und Muskelkraft aus!
176
00:14:32,644 --> 00:14:35,184
Ich sammle drüben weiter!
177
00:14:35,904 --> 00:14:37,984
Oh, wilde Früchte.
178
00:14:37,984 --> 00:14:40,154
Ob man die essen kann?
179
00:14:40,154 --> 00:14:43,264
Probieren geht über Studieren.
180
00:14:50,394 --> 00:14:52,704
Den kenn ich doch aus dem Fernsehen.
181
00:14:52,704 --> 00:14:57,494
Das ist doch Shishiō Tsukasa,
der „stärkste Oberschul-Primat aller Zeiten“.
182
00:14:58,704 --> 00:15:00,464
Selbst ihn hat’s erwischt …
183
00:15:08,304 --> 00:15:09,724
Das ist doch …!
184
00:15:11,354 --> 00:15:14,604
Es hat also noch wer
außer mir und Senkū überlebt!
185
00:15:15,214 --> 00:15:16,484
Wer hat das dort gelassen?
186
00:15:16,484 --> 00:15:17,594
Ich, du Pfeife.
187
00:15:17,594 --> 00:15:19,484
Du warst das?!
188
00:15:21,244 --> 00:15:25,354
Gibt es auf der Welt wirklich
keine anderen Menschen?
189
00:15:25,354 --> 00:15:29,064
Die Zahl der Menschen erhöhen …
Das ist unsere oberste Priorität.
190
00:15:29,064 --> 00:15:34,064
Wenn wir zwei Männchen nur feuchtfröhlich in den
Tag hineinleben, hat die Menschheit keine Zukunft.
191
00:15:34,064 --> 00:15:35,304
Da hast du recht.
192
00:15:35,304 --> 00:15:39,044
Es sind 3.700 Jahre vergangen.
193
00:15:39,044 --> 00:15:41,644
Wieso hat sich nun unsere Versteinerung gelöst?
194
00:15:41,644 --> 00:15:43,414
Durch Verwitterung des Gesteins?
195
00:15:43,414 --> 00:15:47,134
Ja, aber nehmen wir an, dieses
mysteriöse Gestein hat sich aufgelöst …
196
00:15:48,464 --> 00:15:51,814
Findest du’s nicht seltsam,
dass wir fast zeitgleich erwacht sind?
197
00:15:51,814 --> 00:15:54,724
Ein halbes Jahr Unterschied
bei 3.700 Jahren.
198
00:15:54,724 --> 00:15:58,444
Für jeden Zufall gibt es
einen logischen Grund.
199
00:15:58,444 --> 00:16:02,734
Wir wurden beide in die Nähe
dieser Höhle gespült.
200
00:16:03,104 --> 00:16:05,844
Sieh mal, was da runtertropft.
201
00:16:07,114 --> 00:16:10,574
Ein wahres Wunderwasser,
geboren aus Fledermauskot.
202
00:16:11,014 --> 00:16:12,324
Salpetersäure.
203
00:16:12,324 --> 00:16:14,534
Was?! Salpetersäure?!
204
00:16:14,534 --> 00:16:16,754
Was soll das sein?!
205
00:16:16,754 --> 00:16:18,644
Die Reaktion hab ich erwartet, Riesenkerl.
206
00:16:18,644 --> 00:16:20,994
Hab aber keine Lust,
es auch nur grob zu erklären.
207
00:16:22,774 --> 00:16:27,924
Das heißt, wenn wir diese Dingsbumbssäure
draufgießen, verwittert der Stein und löst sich?
208
00:16:27,924 --> 00:16:31,014
Wenn’s doch bloß so einfach wäre …
209
00:16:38,414 --> 00:16:40,894
Ich hab schon wie ein Irrer rumprobiert
210
00:16:40,894 --> 00:16:43,444
und alles Erdenkliche ausgetestet.
211
00:16:45,524 --> 00:16:48,364
Etliche Dutzende …
212
00:16:48,364 --> 00:16:51,244
So was passiert doch nur
in Fantasy-Geschichten.
213
00:16:51,244 --> 00:16:54,174
Ist es ein Mineral? Oder eher Zellen?
214
00:16:54,174 --> 00:16:57,084
Uns fehlt die Ausrüstung,
um nachzuforschen.
215
00:16:57,084 --> 00:16:59,624
Du meinst, in dieser Welt gibt es Dinge,
216
00:16:59,624 --> 00:17:01,864
die auch die Wissenschaft
nicht erklären kann?
217
00:17:03,864 --> 00:17:06,244
Auf diesen dummen Spruch hab ich gewartet.
218
00:17:06,244 --> 00:17:09,634
Deshalb stellt man immer wieder
Hypothesen auf und testet sie.
219
00:17:10,044 --> 00:17:12,224
Wissenschaft ist ganz simpel.
220
00:17:13,004 --> 00:17:14,974
Wenn wir doch nur Sake hätten …
221
00:17:16,184 --> 00:17:20,284
Mit dem Alkohol im Sake hätten
wir Salpetersäure und Ethanol
222
00:17:16,184 --> 00:17:21,684
Ethanol
223
00:17:16,184 --> 00:17:21,684
Salpetersäure
224
00:17:20,284 --> 00:17:22,284
und könnten Nital herstellen.
225
00:17:21,194 --> 00:17:24,854
Ätzmittel
Nital
226
00:17:22,284 --> 00:17:24,854
Wird in diversen Industrien
als Ätzmittel benutzt.
227
00:17:25,324 --> 00:17:27,554
Was hast du gerade gesagt, Senkū?
228
00:17:28,274 --> 00:17:29,924
Ich sprach von Nital.
229
00:17:29,924 --> 00:17:31,534
Das dringt in die Korngrenze des Ferrit …
230
00:17:31,534 --> 00:17:34,664
Das mein ich nicht. Den komplizierten
Kram kapier ich nicht,
231
00:17:34,664 --> 00:17:37,164
aber du sagst, wir brauchen Alkohol?
232
00:17:37,904 --> 00:17:41,884
Trauben sind doch die Basis für Wein, oder?
233
00:17:43,294 --> 00:17:46,154
Wer sagt’s denn, Riesenkerl?
234
00:17:56,614 --> 00:18:00,444
Die Körperarbeit überlass ich komplett dir.
Das ergibt den meisten Sinn.
235
00:18:03,374 --> 00:18:05,994
Weinherstellung ist denkbar einfach.
236
00:18:05,994 --> 00:18:08,694
Trauben oder Rosinen zerstampfen,
in einen Behälter geben …
237
00:18:09,044 --> 00:18:12,104
und jeden Tag gut durchrühren – das war’s.
238
00:18:13,664 --> 00:18:17,574
In unserer Zeit war Schwarzbrennerei
allerdings illegal.
239
00:18:20,044 --> 00:18:23,324
3 Wochen … Sollte langsam fertig sein.
240
00:18:23,324 --> 00:18:26,994
Aber Senkū, wir sind
doch noch minderjährig.
241
00:18:28,014 --> 00:18:32,394
Keine Sorge, schließlich sind
3.700 Jahre vergangen.
242
00:18:32,394 --> 00:18:34,394
Stimmt ja!
243
00:18:41,124 --> 00:18:43,504
Gar nicht so übel wie gedacht.
244
00:18:43,504 --> 00:18:46,464
Aber 10 Milliarden mal ekliger
als das Zeugs auf dem Markt.
245
00:18:46,464 --> 00:18:49,814
Mit Trauben kann man echt
so leicht Wein machen?
246
00:18:49,814 --> 00:18:52,414
Schritt für Schritt vorwärts.
247
00:18:52,414 --> 00:18:56,374
Von nun an wird’s allerdings etwas müßiger.
248
00:18:56,374 --> 00:19:00,954
„Wein destillieren für Anfänger:
Mein erster Brandy“.
249
00:19:00,954 --> 00:19:03,794
Destillieren? Null Peil, was das ist.
250
00:19:03,794 --> 00:19:05,924
Dacht ich mir schon.
251
00:19:05,924 --> 00:19:08,214
Erhitzen, abkühlen, tropfen lassen.
252
00:19:08,214 --> 00:19:09,924
So konzentriert man Alkohol.
253
00:19:10,484 --> 00:19:13,444
Schon 3.000 Jahre vor Christus
254
00:19:13,444 --> 00:19:17,054
haben die Mesopotamier
in Tontöpfen destilliert.
255
00:19:17,054 --> 00:19:21,054
Nichts ist unschaffbar! Der Spaß fängt erst an!
256
00:21:09,414 --> 00:21:12,164
Lass es mich dir erklären, Riesenkerl.
257
00:21:12,884 --> 00:21:15,924
Auch die Wissenschaft
kann nicht alle Fragen klären?
258
00:21:15,924 --> 00:21:16,924
Pah.
259
00:21:19,134 --> 00:21:22,524
Versteht man was nicht,
sucht man nach Regeln.
260
00:21:22,524 --> 00:21:27,614
Dieser stumpfen Fleißarbeit hat man
den Namen „Wissenschaft“ gegeben.
261
00:21:58,864 --> 00:22:01,484
Ein Jahr seit Beginn der Experimente.
262
00:22:01,484 --> 00:22:04,064
Ging ja schneller als erwartet.
263
00:22:06,014 --> 00:22:07,844
Es ist ganz einfach.
264
00:22:09,044 --> 00:22:12,304
Mit Wissenschaft habe ich
gegen die Fantasie gewonnen.
265
00:22:16,354 --> 00:22:19,124
{\an8}Jetzt fängt der Spaß erst an.
266
00:23:58,674 --> 00:24:01,054
Nächstes Mal
267
00:24:01,054 --> 00:24:06,584
Dieses Werk ist Fiktion, doch die gezeigten Tiere, Pflanzen
und Herstellungsweisen basieren auf der Realität.
Die Sammel- und Herstellungsmethoden können unter Umständen
sehr gefährlich oder gesetzeswidrig sein.
Bitte imitiert sie nicht leichtfertig.