1
00:00:05,040 --> 00:00:06,150
Hyōga …
2
00:00:17,700 --> 00:00:19,410
Alles in Ordnung, Senkū?!
3
00:00:19,410 --> 00:00:24,120
Jap, zu hundert Milliarden
Prozent unversehrt.
4
00:00:25,780 --> 00:00:29,500
Wäre das mein erster Speerstoß gewesen,
hätte es übel ausgehen können.
5
00:00:30,300 --> 00:00:33,720
Kinrō, unser Training hat sich ausgezahlt.
6
00:00:44,080 --> 00:00:48,540
Dann lasst uns diesen Hyōga
oder wie er heißt mal umbringen!
7
00:00:48,540 --> 00:00:50,610
Man darf keine Leute umbringen!
8
00:00:50,980 --> 00:00:53,960
Warum bist du immer
gleich so drauf, Magma?
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,680
Aber wie lange wollen
wir den gefangen halten?
10
00:01:01,160 --> 00:01:05,750
Bis die Welt eine Zivilisation hat.
11
00:01:06,460 --> 00:01:08,880
Mit einer Wissenschaftszivilisation
12
00:01:08,880 --> 00:01:11,440
ist Hyōga gar keine Bedrohung mehr.
13
00:01:11,440 --> 00:01:14,400
Dann kann er uns gerne vor Gericht zerren.
14
00:01:15,940 --> 00:01:19,760
Aber das wird er nicht wollen.
Ist ja auch Wissenschaft.
15
00:01:23,680 --> 00:01:25,240
Es ist vorbei, was?
16
00:01:26,200 --> 00:01:28,760
Endlich ist alles vorbei.
17
00:01:30,880 --> 00:01:33,920
Was faselst du denn da?
Ganz im Gegenteil.
18
00:01:35,120 --> 00:01:38,000
Endlich geht es los.
19
00:01:38,000 --> 00:01:42,990
Diesmal werden wir alle
gemeinsam von Grund auf …
20
00:01:44,100 --> 00:01:48,640
in dieser Steinwelt ein
Wissenschafts-Königreich aufbauen.
21
00:03:30,200 --> 00:03:31,810
Was ist das?
22
00:03:31,810 --> 00:03:35,560
Steht nicht rum und starrt
Löcher die Luft, sondern helft mit!
23
00:03:37,280 --> 00:03:40,500
Wir bauen eine wissenschaftliche Anlage!
24
00:03:41,650 --> 00:03:45,820
Ein Hochofen, einen Glaskessel
und auch ein Generator bauen wir!
25
00:03:46,400 --> 00:03:48,740
Einige von euch haben
doch auch Schwummeritis.
26
00:03:48,740 --> 00:03:50,250
Die Brillen sollten euch helfen.
27
00:03:50,250 --> 00:03:52,960
Wir haben auch Ramen hier!
28
00:03:55,200 --> 00:03:58,280
So, das dürften alle Teile
gewesen sein.
29
00:03:58,280 --> 00:04:01,060
Aber an einigen Stellen fehlt was …
30
00:04:01,060 --> 00:04:05,300
Ist der Heilungseffekt stark genug,
um ihn selbst in dem Zustand zurückzuholen?
31
00:04:05,560 --> 00:04:08,310
Keine Sorge, das wird schon. Vermutlich.
32
00:04:08,980 --> 00:04:13,160
Laut Senkūs Hypothese zumindest,
wenn die Bruchstellen nicht verwittert sind.
33
00:04:14,270 --> 00:04:16,420
Falls also doch, was dann …?
34
00:04:16,420 --> 00:04:19,400
Dann sprudelt das Blut nur so hervor,
wenn wir das Zeug draufkippen!
35
00:04:19,400 --> 00:04:20,820
Wie ein zerfledderter Leichnam!
36
00:04:25,620 --> 00:04:26,500
Er lebt!
37
00:04:26,500 --> 00:04:28,580
Es hat geklappt!
38
00:04:30,000 --> 00:04:33,260
Oh nein, oh nein! Meine Deadline!
Wie lange hab ich geschlafen?!
39
00:04:33,260 --> 00:04:34,370
Jahrtausende.
40
00:04:34,640 --> 00:04:37,960
Waaas?! Dann wurde mein
Manuskript sicher abgelehnt!
41
00:04:38,400 --> 00:04:41,760
Hier, Papier. Damit kannst
du Manga zeichnen.
42
00:04:43,420 --> 00:04:44,560
Juhu!
43
00:04:44,560 --> 00:04:46,040
Kennst du den Alten?
44
00:04:46,040 --> 00:04:49,320
Nein, aber wir haben zufällig
einen Mangaka gefunden.
45
00:04:49,320 --> 00:04:52,100
Wir haben Senkū doch versprochen, …
46
00:04:52,920 --> 00:04:57,270
dass wir alles an Unterhaltung
zurückholen, was gut war,
47
00:04:57,270 --> 00:04:59,940
und den anderen zeigen!
48
00:05:00,680 --> 00:05:05,650
Dies ist der Anfang einer
Wissenschaftszivilisation voller Spaß.
49
00:05:07,980 --> 00:05:10,640
Wissenschafts-Königreich? Unterhaltung?
50
00:05:10,640 --> 00:05:13,840
Was habe ich da verpasst, verdammt?!
51
00:05:13,840 --> 00:05:17,480
Ich war doch wirklich
nicht lange auf der Flucht!
52
00:05:17,480 --> 00:05:19,170
Mann, ich bin so neidisch!
53
00:05:20,140 --> 00:05:21,880
This way!
54
00:05:21,880 --> 00:05:25,820
Ich bin vom Wasserfall gestürzt
und hatte bis gestern Amnesie.
55
00:05:25,820 --> 00:05:27,720
Aber nun helf ich euch!
56
00:05:27,720 --> 00:05:28,430
Yō!
57
00:05:28,920 --> 00:05:32,720
Der Kerl ist gefährlich!
Vermutlich hat er Homura befreit.
58
00:05:32,720 --> 00:05:33,390
Was?!
59
00:05:34,840 --> 00:05:39,160
Aber im Moment können wir
jede helfende Hand gebrauchen.
60
00:05:39,160 --> 00:05:43,260
Uns mangelt es an Leuten und wir müssen
all die Statuen-Puzzles zusammensetzen.
61
00:05:43,260 --> 00:05:46,240
Dann sind wir nun quitt
und ich bin schuldfrei.
62
00:05:46,240 --> 00:05:47,380
Schuldfrei?
63
00:05:47,380 --> 00:05:49,370
Gestehst du nun
ganz von allein?
64
00:05:49,640 --> 00:05:51,870
Wie viele Teile müssen denn
zusammengesetzt werden?
65
00:05:51,870 --> 00:05:53,330
Auf mich könnt ihr zäh…
66
00:05:56,360 --> 00:06:00,800
Ihr wollt mir doch nicht sagen,
dass wir die alle zusammensetzen?
67
00:06:00,800 --> 00:06:02,040
Bis zur letzten Person?
68
00:06:02,360 --> 00:06:04,360
Alle. Bis zur letzten Person.
69
00:06:05,630 --> 00:06:07,510
War ja klar …
70
00:06:09,100 --> 00:06:11,720
Von dort weiter geradeaus.
71
00:06:12,120 --> 00:06:14,420
Ein Gebiet hinter dem See.
72
00:06:15,360 --> 00:06:16,560
Und dann …
73
00:06:16,860 --> 00:06:20,190
Du darfst nicht reden, bis sich dein
Zustand stabilisiert hat, Tsukasa!
74
00:06:20,190 --> 00:06:21,540
Das muss ich euch …
75
00:06:22,600 --> 00:06:25,200
zum Schluss unbedingt mitteilen!
76
00:06:28,680 --> 00:06:32,940
Nun, da das Wissenschafts-
Königreich gewonnen hat, …
77
00:06:33,680 --> 00:06:36,620
sind die Statuen, die ich
eigenhändig zerstört habe, …
78
00:06:37,260 --> 00:06:39,820
sinnlose Opfer.
79
00:06:39,820 --> 00:06:41,780
Keine Sorge, Tsukasa!
80
00:06:41,780 --> 00:06:44,380
Stumpfe Körperarbeit ist mein Fachgebiet!
81
00:06:47,080 --> 00:06:49,510
Wenn ich weiß, wo sie zerstört wurden,
82
00:06:49,510 --> 00:06:51,880
sammle ich sie alle restlos ein!
83
00:06:53,100 --> 00:06:54,050
Tsukasa …
84
00:06:55,200 --> 00:06:57,100
Erinnerst du dich etwa
85
00:06:57,100 --> 00:07:01,060
an alle Steinstatuen,
die du bisher zerstört hast?
86
00:07:02,320 --> 00:07:03,400
Natürlich.
87
00:07:04,600 --> 00:07:06,040
Ich habe keine einzige …
88
00:07:07,440 --> 00:07:09,490
vergessen.
89
00:07:23,740 --> 00:07:28,170
Verstehe … Ihr habt also
gewonnen! Wie schön!
90
00:07:28,170 --> 00:07:30,640
Es sind alle wohlauf.
91
00:07:30,120 --> 00:07:31,340
Ein Glück!
92
00:07:30,640 --> 00:07:32,720
Und niemand ist gestorben.
93
00:07:32,720 --> 00:07:35,540
Ich bin ja so froh!
94
00:07:35,540 --> 00:07:38,300
Ja, die aus unserem Dorf zumindest.
95
00:07:43,180 --> 00:07:46,580
Nein, hier stirbt niemand!
96
00:07:46,580 --> 00:07:51,160
Wie versprochen läuft es ohne Blutvergießen!
Senkū lässt niemanden sterben!
97
00:07:53,180 --> 00:07:55,760
Was machen wir als Nächstes, Senkū?
98
00:07:55,760 --> 00:07:58,120
Wir haben auf einmal so viele
Leute aus unserer Zeit mehr.
99
00:07:58,120 --> 00:08:00,860
Einer davon wird
das schon verstehen …
100
00:08:01,660 --> 00:08:05,020
Schwefel
101
00:08:01,660 --> 00:08:06,310
Chlor
102
00:08:01,660 --> 00:08:07,480
Essigsäure
103
00:08:01,660 --> 00:08:07,650
Chloressigsäure
104
00:08:01,660 --> 00:08:18,280
Natriumchloracetat
105
00:08:01,660 --> 00:08:18,280
Natronlauge
106
00:08:02,100 --> 00:08:06,700
Essig und Chlor mit der Geheimzutat Schwefel
ergeben Chloressigsäure.
107
00:08:04,000 --> 00:08:18,280
Cyanessigsäure
108
00:08:06,700 --> 00:08:11,460
Kippen wir Natronlauge dazu,
kriegen wir Natriumchloracetat.
109
00:08:09,190 --> 00:08:18,680
Natriumcyanid
110
00:08:11,460 --> 00:08:14,580
Lassen wir das mit dem Cyanid regieren,
das wir aus Blut und Eisen gewinnen,
111
00:08:12,000 --> 00:08:20,430
Alkohol
112
00:08:12,000 --> 00:08:20,430
Formaldehyd
113
00:08:12,000 --> 00:08:20,430
Cyanessigsäureethylester
114
00:08:13,380 --> 00:08:15,800
Blut
115
00:08:14,580 --> 00:08:16,100
hätten wir Cyanessigsäure …
116
00:08:14,820 --> 00:08:17,640
Eisen
117
00:08:16,100 --> 00:08:18,680
Ich bezweifle ja,
dass die das hinkriegen …
118
00:08:18,680 --> 00:08:20,430
Kein Ding!
119
00:08:20,740 --> 00:08:23,280
Und nach noch ein paar Schritten
geben wir Alkohol dazu
120
00:08:23,280 --> 00:08:27,160
und bekommen Cyanessigsäureethylester,
das mit Formaldehyd
121
00:08:27,160 --> 00:08:30,690
den Sekundenkleber ergibt,
der Wunden klebt.
122
00:08:31,100 --> 00:08:34,480
Oh! Und damit können wir Tsukasa retten?!
123
00:08:37,280 --> 00:08:39,580
Das wird das Unvermeidliche
nur aufschieben.
124
00:08:41,520 --> 00:08:43,460
Ich bin ja kein Zauberer.
125
00:08:43,460 --> 00:08:47,280
Seine zerstörten Organe
kann ich nicht heilen.
126
00:08:52,200 --> 00:08:56,740
Allein mit Hyōga …
Könnte schlimmer sein.
127
00:08:58,060 --> 00:09:01,540
An eurer hirnverbrannten Naivität
ändert sich auch nie was.
128
00:09:02,980 --> 00:09:07,360
Wenn ihr die, die euren Anführer
umbringen, nicht hinrichtet,
129
00:09:07,360 --> 00:09:10,560
wird euer System irgendwann
zusammenbrechen.
130
00:09:11,440 --> 00:09:14,840
Pah, ich bezweifle, dass Leute wie du
131
00:09:14,840 --> 00:09:17,240
Tsukasa wirklich umbringen könnten.
132
00:09:17,620 --> 00:09:19,460
Träumt weiter.
133
00:09:19,460 --> 00:09:21,920
Der Pöbel hofft immer
auf irgendwelche Wunder …
134
00:09:21,920 --> 00:09:23,080
Wunder?
135
00:09:24,720 --> 00:09:28,420
Für Senkū sind Wunder ein Fremdwort.
136
00:09:29,540 --> 00:09:32,580
Er folgt bloß Schritt für Schritt
137
00:09:32,580 --> 00:09:35,880
dem Weg der Wissenschaft,
der ihn irgendwann ans Ziel führt.
138
00:09:36,660 --> 00:09:38,640
Er ist der gradlinigste …
139
00:09:39,780 --> 00:09:42,080
und stärkste Mann der Welt.
140
00:09:44,120 --> 00:09:47,760
Es gibt nur einen Weg, dich zu retten.
141
00:09:53,360 --> 00:09:57,020
Tsukasa, ich werde dich versteinern!
142
00:10:09,860 --> 00:10:11,290
Oh, entschuldige!
143
00:10:13,080 --> 00:10:14,760
Huch? Mirai?
144
00:10:14,760 --> 00:10:19,680
Ich soll zwar nicht herkommen,
aber ich mach mir halt solche Sorgen …
145
00:10:19,980 --> 00:10:22,800
Hey! Komm her, Yuzuriha!
146
00:10:23,200 --> 00:10:27,560
Hier gibt’s Nadelarbeit zu erledigen,
da brauchen wir dein Handwerksgeschick.
147
00:10:33,730 --> 00:10:35,690
Meinst du mit Nadelarbeit etwa …?
148
00:10:35,690 --> 00:10:39,520
Ähm … Wir haben nicht
zufällig was zum Betäuben?
149
00:10:39,520 --> 00:10:41,820
Ihr wollt ihn echt operieren?
150
00:10:43,340 --> 00:10:46,440
Unterschätz den stärksten
aller Primaten nicht.
151
00:10:46,440 --> 00:10:49,410
Das schaffst du doch ohne
Betäubung, oder, Tsukasa?
152
00:10:51,300 --> 00:10:52,380
Natürlich.
153
00:10:55,050 --> 00:10:55,920
Mirai!
154
00:10:55,920 --> 00:11:01,130
Na ja, sie ist ja geistig auch noch
ein sechsjähriges Kind …
155
00:11:07,740 --> 00:11:09,980
Nur keine Sorge, Mirai.
156
00:11:11,320 --> 00:11:13,760
Senkū macht keine halben Sachen.
157
00:11:14,540 --> 00:11:16,280
Wenn etwas nicht geht, sagt er es.
158
00:11:17,380 --> 00:11:21,450
Und wenn er versucht, Tsukasa zu retten,
159
00:11:22,220 --> 00:11:24,680
wird er definitiv einen Weg finden!
160
00:11:26,620 --> 00:11:28,290
Wie gering die Chance auch ist …
161
00:11:28,830 --> 00:11:30,210
Selbst wenn es Jahre …
162
00:11:30,960 --> 00:11:32,800
oder Jahrzehnte dauert.
163
00:11:36,660 --> 00:11:37,320
Ja …
164
00:11:38,340 --> 00:11:42,580
Das ist mein Körper.
Den kennt niemand besser als ich.
165
00:11:43,680 --> 00:11:45,880
Eine Operation würde
es nur aufschieben.
166
00:11:46,640 --> 00:11:50,060
Mit der Blutvergiftung ist es
nur eine Frage von Tagen …
167
00:11:50,540 --> 00:11:55,230
Ja, die Versteinerung ist der einzige Weg,
dich zu retten.
168
00:11:56,640 --> 00:11:57,980
Das geht?!
169
00:11:58,960 --> 00:12:02,820
So können wir uns den lokalen
Regenerationseffekt bei der Entsteinerung
170
00:12:02,820 --> 00:12:05,490
zunutze machen.
171
00:12:05,490 --> 00:12:08,910
Na ja, die Logik dahinter
versteh ich schon.
172
00:12:08,910 --> 00:12:12,480
Aber weißt du echt,
wie man ihn versteinern kann?
173
00:12:12,480 --> 00:12:15,740
Komm mal runter.
Wie so ein ungeduldiges Kind …
174
00:12:15,740 --> 00:12:18,130
Damit setze ich mich noch auseinander.
175
00:12:19,120 --> 00:12:22,170
Aber keine Ahnung,
wie lange es dauern wird.
176
00:12:23,060 --> 00:12:26,220
Bis dahin würdest du hundertpro
den Löffel abgeben.
177
00:12:27,460 --> 00:12:29,080
Bevor es also dazu kommt, …
178
00:12:30,380 --> 00:12:34,940
Tsukasa, werde ich dich
eigenhändig umbringen.
179
00:12:40,620 --> 00:12:43,100
Wie … meinst du das?
180
00:12:43,100 --> 00:12:45,600
Tod durch Einfrieren.
181
00:12:45,600 --> 00:12:48,620
Ein Kälteschlaf
im wahrsten Sinne des Wortes.
182
00:12:48,620 --> 00:12:51,200
Und dann finde ich einen Weg,
dich zu versteinern.
183
00:12:52,120 --> 00:12:54,830
Ich werde dich wiederbeleben,
wie lange es auch dauert.
184
00:12:56,000 --> 00:12:57,740
Das ist der einzige Weg.
185
00:12:59,320 --> 00:13:02,690
Vertrau mir … und lass mich dich töten!
186
00:13:05,500 --> 00:13:06,740
Selbstverständlich.
187
00:13:08,720 --> 00:13:10,010
Wenn ich eh sterbe, …
188
00:13:11,180 --> 00:13:13,110
dann lieber durch deine Hände.
189
00:13:16,300 --> 00:13:22,520
Denn schließlich, Senkū,
habe auch ich dich einmal getötet.
190
00:13:22,520 --> 00:13:26,020
Ach, stimmt ja.
191
00:13:27,140 --> 00:13:29,160
Dann kann ich mich endlich rächen!
192
00:13:29,160 --> 00:13:31,560
Dann lass dich mal brav abmurksen.
193
00:13:42,960 --> 00:13:46,100
Mein süßer, süßer Steam Gorilla
194
00:13:46,100 --> 00:13:49,620
erlebt seine nächste glorreiche Wiedergeburt!
195
00:13:49,620 --> 00:13:52,560
Ich brauche die
zwei Kolben vom Antrieb.
196
00:13:52,930 --> 00:13:55,740
Okay, dann nehmen wir die Handys
mal temporär auseinander.
197
00:13:55,740 --> 00:13:58,100
Ich besorg dir all die Goldfäden.
198
00:13:59,480 --> 00:14:01,160
Euer Ernst, ihr Primitiven?
199
00:14:01,160 --> 00:14:03,160
Was redest du denn da?
200
00:14:03,160 --> 00:14:06,400
Im Moment sind eher wir
die Primitiven.
201
00:14:06,400 --> 00:14:08,110
Echt beeindruckend …
202
00:14:08,110 --> 00:14:09,780
Aber was bauen die da?
203
00:14:10,160 --> 00:14:11,560
Wir bauen ’nen Kühlschrank.
204
00:14:12,980 --> 00:14:13,560
’nen …
205
00:14:13,560 --> 00:14:14,040
… Kühl…
206
00:14:14,040 --> 00:14:14,680
…schrank?!
207
00:14:14,680 --> 00:14:16,680
Eher eine Gefriertruhe.
208
00:14:16,680 --> 00:14:18,520
In dieser Steinwelt?
209
00:14:18,520 --> 00:14:21,460
Ja, so reagiert jeder aus unserer Zeit.
210
00:14:21,460 --> 00:14:23,420
Ging mir damals genauso.
211
00:14:23,420 --> 00:14:26,300
Aber heute kann ich nur drüber lachen.
212
00:14:30,550 --> 00:14:33,520
Zwei Pumpen, die ordentlich Druck machen,
213
00:14:33,520 --> 00:14:37,940
lassen die Luft durch den Teil
mit den Goldfäden fließen,
214
00:14:37,940 --> 00:14:39,850
was die Wärme verlagert …
215
00:14:41,180 --> 00:14:42,110
und brrrr!
216
00:14:43,320 --> 00:14:46,840
Keine Ahnung, wie das funktioniert,
aber krasser Scheiß!
217
00:14:46,840 --> 00:14:50,360
So einfach lässt sich
eine Gefriertruhe bauen?
218
00:14:50,360 --> 00:14:53,240
Die modernen Exemplare
sind ein wenig komplizierter.
219
00:14:53,680 --> 00:14:56,160
Durchs Einfrieren kann man Dinge
doch vorm Verderben schützen.
220
00:14:56,460 --> 00:14:58,940
Ach, was Lebensmittel geht …
221
00:14:58,940 --> 00:15:04,280
finden wir womöglich noch eine viel,
viel bessere Konservierungsmethode.
222
00:15:06,220 --> 00:15:07,880
Versteinerungsstrahlen!
223
00:15:11,460 --> 00:15:15,600
Ein Tropfen von der Flüssigkeit und
man kann jederzeit frisches Sashimi futtern.
224
00:15:16,740 --> 00:15:20,560
Durch den Regenerationseffekt
sind auch Keime kein Problem mehr.
225
00:15:20,560 --> 00:15:23,100
{\an8}Also auch Wildschwein?
226
00:15:21,740 --> 00:15:24,110
Die Katastrophe, die die
Menschheit ausgelöscht hat,
227
00:15:23,100 --> 00:15:26,320
{\an8}Gammelfleisch und -fisch ade?!
228
00:15:24,110 --> 00:15:26,320
kann im Alltag so praktisch sein?
229
00:15:26,320 --> 00:15:29,040
Das ist ja eine völlig
neue Form der Wissenschaft!
230
00:15:29,040 --> 00:15:30,600
Ein Hoch auf die Versteinerung!
231
00:15:30,600 --> 00:15:32,310
Perfekt für schlechte Zeiten!
232
00:15:34,820 --> 00:15:38,140
Wenn die Erde nicht groß genug
für sieben Milliarden Leute ist,
233
00:15:38,140 --> 00:15:42,800
suchen wir halt alle sieben Milliarden
nach einem Weg, der das ermöglicht.
234
00:15:43,580 --> 00:15:46,210
So geht die Wissenschaft vor.
235
00:15:46,210 --> 00:15:50,100
Zusammen mit einem Gefriertrockner
die ultimative Combo!
236
00:15:50,100 --> 00:15:53,720
Oh, dann können wir den
Hungersnöten Lebewohl sagen!
237
00:15:53,720 --> 00:15:57,400
So! Der Kühlschrank ist fertig!
238
00:15:56,890 --> 00:15:56,970
m 0 0 l 25 0 l 25 25 l 0 25 l 0 0
239
00:15:56,890 --> 00:15:56,970
m 0 0 l 25 0 l 25 25 l 0 25 l 0 0
240
00:15:56,890 --> 00:15:56,970
{\an7}Kühlschrank
erhalten!!
241
00:15:56,970 --> 00:15:58,470
m 0 0 l 25 0 l 25 25 l 0 25 l 0 0
242
00:15:56,970 --> 00:15:58,470
m 0 0 l 25 0 l 25 25 l 0 25 l 0 0
243
00:15:56,970 --> 00:15:58,470
{\an7}Kühlschrank
erhalten!!
244
00:15:58,470 --> 00:16:01,560
Kommt, wir müssen weiter Kram
auseinanderbauen.
245
00:16:02,140 --> 00:16:03,480
W-Wieso das auf einmal?!
246
00:16:04,560 --> 00:16:11,610
Wer würde Zuschauer wollen,
wenn ein Freund einen umbringen muss?
247
00:16:15,660 --> 00:16:17,900
Sie sind beide die Anführer.
248
00:16:17,900 --> 00:16:22,000
Sie können besser reden, wenn sie
zum Schluss unter vier Augen sind.
249
00:16:39,680 --> 00:16:41,730
Ein Kälteschlaf?
250
00:16:41,730 --> 00:16:44,770
Das kenne ich nur aus Raumschiffen
in SciFi-Filmen.
251
00:16:47,700 --> 00:16:49,320
Raumschiffe?
252
00:16:49,320 --> 00:16:52,220
Die Soyuz hatte Platz für drei Leute.
253
00:16:52,220 --> 00:16:56,800
Wenn du jetzt auswählen müsstest,
wen von uns würdest du ins All mitnehmen?
254
00:16:57,980 --> 00:16:59,420
Tja …
255
00:17:02,480 --> 00:17:05,680
Du willst also, dass ich dir am Ende
256
00:17:05,680 --> 00:17:08,300
eine Liste fähiger Leute erstelle?
257
00:17:08,300 --> 00:17:12,170
Hä? Wie kommst du auf den Trichter?
Ich war bloß neugierig.
258
00:17:13,940 --> 00:17:17,300
Aber wozu am Ende
sinnloser Smalltalk?
259
00:17:21,840 --> 00:17:25,020
Hast du etwa ein Problem damit?
260
00:17:31,060 --> 00:17:31,740
Nein.
261
00:17:32,420 --> 00:17:33,980
Definitiv Taiju.
262
00:17:33,980 --> 00:17:39,970
Senkū, du hättest für eine galaktische
Forschungsreise nicht genug Ausdauer.
263
00:17:40,530 --> 00:17:43,220
Wenn, dann eher Chrome.
264
00:17:43,220 --> 00:17:47,040
Ja, ich würde mich
auch nicht mitnehmen.
265
00:17:47,820 --> 00:17:51,880
Was ist mit dieser Frau
mit den Muscheln auf dem Kopf?
266
00:17:51,880 --> 00:17:53,460
Sie ist eine Reporterin.
267
00:17:54,320 --> 00:17:57,720
Eine wichtige Informationsquelle
zur Auswahl der Entsteinerungskandidaten.
268
00:17:58,820 --> 00:18:01,470
Ich dachte, die wär dein Typ …
269
00:18:01,470 --> 00:18:06,980
und dass der stärkste Primat aller Zeiten
diesen Marilyn-Monroe-Verschnitt begünstigt.
270
00:18:06,980 --> 00:18:11,020
Bei der Auswahl der Kandidaten
war das Aussehen nie von Belang.
271
00:18:11,020 --> 00:18:12,230
Alter Streber.
272
00:18:12,640 --> 00:18:17,840
Aber sag mal, dieser Titel
des „stärksten Primaten“ …
273
00:18:17,840 --> 00:18:21,240
Den hast du dir doch wohl
nicht selbst gegeben, oder?
274
00:18:21,960 --> 00:18:26,000
Ich habe mich so nie gesehen.
275
00:18:26,460 --> 00:18:29,480
Bei „stärkster Primat“
denke ich eher …
276
00:18:29,480 --> 00:18:33,000
an diese Muskelberge,
die Berggorillas.
277
00:18:33,580 --> 00:18:34,820
Ja …
278
00:18:34,820 --> 00:18:36,760
Die waren wirklich verdammt stark.
279
00:18:36,760 --> 00:18:37,840
Hä?
280
00:18:38,240 --> 00:18:40,760
Einmal habe ich gegen einen gekämpft.
281
00:18:40,760 --> 00:18:42,400
Fürs Fernsehen.
282
00:18:43,620 --> 00:18:46,040
Bist du jetzt ein Bestienjäger, oder was?
283
00:18:47,860 --> 00:18:50,220
Gegen Löwen hast du ja auch gekämpft.
284
00:18:51,820 --> 00:18:55,320
Ob gegrillt oder gekocht,
die waren echt ungenießbar.
285
00:18:55,880 --> 00:19:01,320
Du, Taiju und ich … Wir mussten so das
Gesicht verziehen, das war nicht mehr feierlich.
286
00:19:01,840 --> 00:19:06,580
Dann Taijus rettende Idee, bis zum Abwinken
Pilze zu futtern, um das Zeug runterzukriegen.
287
00:19:08,800 --> 00:19:10,500
Das waren Zeiten …
288
00:19:13,980 --> 00:19:16,920
Diese Tage mit euch …
289
00:19:17,940 --> 00:19:19,510
haben wirklich …
290
00:19:20,630 --> 00:19:22,100
Spaß gemacht.
291
00:19:23,940 --> 00:19:26,100
Senkū …
292
00:19:28,920 --> 00:19:33,660
Ach ja, diese Giftpilze,
die Taiju damals verspeist hat …
293
00:19:33,660 --> 00:19:35,660
Ich glaub, es war ein Fliegenpilz …
294
00:19:35,660 --> 00:19:38,860
Der sorgt in größeren Mengen
für Halluzinationen.
295
00:19:39,180 --> 00:19:43,160
Und weißt du, wer durch genau
solche Pilze zum Riesen wird?
296
00:19:43,160 --> 00:19:44,740
Genau, Super Mario.
297
00:19:46,300 --> 00:19:49,040
Aber stärker wird er dadurch kein Stück.
298
00:19:49,040 --> 00:19:50,690
Weißt du, warum?
299
00:19:51,660 --> 00:19:57,640
Weil Mario nach Essen des Pilzes
nur glaubt, groß geworden zu sein.
300
00:19:57,640 --> 00:20:00,920
Das ist definitiv eine Illusion,
hundertpro.
301
00:20:04,980 --> 00:20:05,960
Oder?
302
00:20:07,040 --> 00:20:09,100
Das ergibt doch Sinn, …
303
00:20:10,780 --> 00:20:11,770
oder, …
304
00:20:12,940 --> 00:20:14,560
Tsukasa?
305
00:20:26,260 --> 00:20:31,240
Alles nur, weil du mich beschützt hast …
306
00:20:31,240 --> 00:20:33,460
All die Jahre lang …
307
00:20:34,020 --> 00:20:37,120
Diesmal werde ich dich beschützen!
308
00:20:38,220 --> 00:20:40,740
Ich werde jeden Tag über dich wachen …
309
00:20:42,020 --> 00:20:43,920
Damit du ganz bleibst …
310
00:20:52,280 --> 00:20:56,660
So, dann machen wir
uns mal startklar.
311
00:20:56,660 --> 00:20:58,440
Los, an die Arbeit.
312
00:21:02,720 --> 00:21:04,440
Sind alle beisammen?
313
00:21:04,440 --> 00:21:07,040
Zu Tsukasas Zeiten
waren das nie so viele.
314
00:21:07,960 --> 00:21:09,340
Werden ja immer mehr!
315
00:21:09,340 --> 00:21:11,870
So viele Leute habe
ich noch nie gesehen!
316
00:21:13,240 --> 00:21:16,320
So, Leute, aufgepasst!
317
00:21:16,320 --> 00:21:20,580
Tja … Vor 3700 Jahren
wurde die ganze Menschheit
318
00:21:20,580 --> 00:21:23,590
durch mysteriöse Strahlen versteinert.
319
00:21:23,880 --> 00:21:25,680
Was waren das für Strahlen?
320
00:21:25,970 --> 00:21:29,400
Ich war grad draußen am Pissen,
als ich versteinert wurde.
321
00:21:29,400 --> 00:21:31,060
Warst du nicht Polizist?
322
00:21:31,420 --> 00:21:35,300
Wenn uns jemand damit angegriffen hat
und das wieder täte,
323
00:21:35,300 --> 00:21:37,310
wäre die Menschheit
diesmal wirklich geliefert.
324
00:21:37,800 --> 00:21:39,640
Deshalb werden wir davor …
325
00:21:39,640 --> 00:21:43,780
die Ursache der Versteinerung wissenschaftlich ermitteln
und uns das Licht zu eigen machen.
326
00:21:44,440 --> 00:21:49,420
Die Infos, die uns Byakuya und die anderen vor
Jahrtausenden hinterlassen habe, sind unbezahlbar.
327
00:21:49,420 --> 00:21:51,870
Unser Ziel ist die Quelle des Lichts!
328
00:21:52,300 --> 00:21:54,280
Die andere Seite der Erde!
329
00:21:54,280 --> 00:21:55,800
Die andere Seite?!
330
00:21:55,800 --> 00:21:57,620
Wie sollen wir dahin kommen?
331
00:21:57,900 --> 00:21:59,860
Ist doch kein Problem.
332
00:21:59,860 --> 00:22:03,630
Selbst die Neandertaler haben
den eurasischen Kontinent durchquert.
333
00:22:03,980 --> 00:22:06,440
Ja, über Millionen von Jahren.
334
00:22:06,440 --> 00:22:10,390
Zudem hatten die Menschen
damals ’ne wahnsinnige Ausdauer.
335
00:22:10,390 --> 00:22:14,720
Dann nutzen wir halt Köpfchen
und Herz zur Überquerung!
336
00:22:14,720 --> 00:22:16,640
Vom einen zum anderen
Ende der Erde!
337
00:22:16,640 --> 00:22:18,770
Zu Fuß wird das wohl kaum was.
338
00:22:18,770 --> 00:22:22,040
Natürlich spazieren wir nicht dahin.
339
00:22:22,040 --> 00:22:25,860
Wir werden nun alle gemeinsam …
340
00:22:26,520 --> 00:22:27,940
ein Schiff bauen!
341
00:22:29,960 --> 00:22:33,880
Wir bereisen die Welt
und lösen alle Rätsel!
342
00:22:33,880 --> 00:22:37,580
Jetzt beginnt das Zeitalter
der Entdeckungen dieser Steinwelt!
343
00:22:38,900 --> 00:22:40,840
Heißer Scheiß!
344
00:22:40,840 --> 00:22:42,790
Ich helfe auch mit!
345
00:22:44,480 --> 00:22:45,920
Ich kümmer mich ums Schiff!
346
00:22:45,920 --> 00:22:49,550
Schließlich liegt das Dorf
Ishigami am Wasser!
347
00:22:51,160 --> 00:22:53,680
Meine erste Auslandsreise!
348
00:22:53,680 --> 00:22:56,060
Darum geht’s dir?
Aber stimmt schon …
349
00:22:56,060 --> 00:22:58,980
Mit dem Schiff auf Abenteuerreise!
350
00:22:58,980 --> 00:23:03,110
Das sollte echt jedes Herz
höherschlagen lassen!
351
00:23:04,640 --> 00:23:08,040
Wahnsinn … Wir durchqueren
ernsthaft die Welt.
352
00:23:08,040 --> 00:23:12,740
Dem Wissenschafts-Königreich
ist kein Ziel zu hoch!
353
00:23:14,100 --> 00:23:18,180
2,5 Jahre ist es nun her, seit ich
in dieser Welt voller Steine erwachte …
354
00:23:19,780 --> 00:23:21,420
Gar nicht übel, würd ich sagen!
355
00:23:22,290 --> 00:23:24,170
Endlich kommen wir voran!
356
00:23:24,700 --> 00:23:28,170
Mit dem Plan, der über die Zukunft
der Menschheit entscheidet!
357
00:23:28,680 --> 00:23:31,900
Ja, jetzt geht’s erst richtig los.
358
00:23:33,140 --> 00:23:36,720
Endlich werden wir das Geheimnis
der Versteinerung lösen!
359
00:23:37,840 --> 00:23:42,400
Zeit, der Fantasie einen
wissenschaftlichen Anstrich zu verpassen!
360
00:23:43,680 --> 00:23:46,760
Und damit fängt der Spaß erst an!
361
00:23:54,990 --> 00:24:00,100
Dieses Werk ist Fiktion, doch die gezeigten Tiere, Pflanzen
und Herstellungsweisen basieren auf der Realität.
Die Sammel- und Herstellungsmethoden können unter Umständen
sehr gefährlich oder gesetzeswidrig sein.
Bitte imitiert sie nicht leichtfertig.