1 00:00:05,040 --> 00:00:06,150 Hyōga … 2 00:00:17,700 --> 00:00:19,410 Alles in Ordnung, Senkū?! 3 00:00:19,410 --> 00:00:24,120 Jap, zu hundert Milliarden Prozent unversehrt. 4 00:00:25,780 --> 00:00:29,500 Wäre das mein erster Speerstoß gewesen, hätte es übel ausgehen können. 5 00:00:30,300 --> 00:00:33,720 Kinrō, unser Training hat sich ausgezahlt. 6 00:00:44,080 --> 00:00:48,540 Dann lasst uns diesen Hyōga oder wie er heißt mal umbringen! 7 00:00:48,540 --> 00:00:50,610 Man darf keine Leute umbringen! 8 00:00:50,980 --> 00:00:53,960 Warum bist du immer gleich so drauf, Magma? 9 00:00:53,960 --> 00:00:56,680 Aber wie lange wollen wir den gefangen halten? 10 00:01:01,160 --> 00:01:05,750 Bis die Welt eine Zivilisation hat. 11 00:01:06,460 --> 00:01:08,880 Mit einer Wissenschaftszivilisation 12 00:01:08,880 --> 00:01:11,440 ist Hyōga gar keine Bedrohung mehr. 13 00:01:11,440 --> 00:01:14,400 Dann kann er uns gerne vor Gericht zerren. 14 00:01:15,940 --> 00:01:19,760 Aber das wird er nicht wollen. Ist ja auch Wissenschaft. 15 00:01:23,680 --> 00:01:25,240 Es ist vorbei, was? 16 00:01:26,200 --> 00:01:28,760 Endlich ist alles vorbei. 17 00:01:30,880 --> 00:01:33,920 Was faselst du denn da? Ganz im Gegenteil. 18 00:01:35,120 --> 00:01:38,000 Endlich geht es los. 19 00:01:38,000 --> 00:01:42,990 Diesmal werden wir alle gemeinsam von Grund auf … 20 00:01:44,100 --> 00:01:48,640 in dieser Steinwelt ein Wissenschafts-Königreich aufbauen. 21 00:03:30,200 --> 00:03:31,810 Was ist das? 22 00:03:31,810 --> 00:03:35,560 Steht nicht rum und starrt Löcher die Luft, sondern helft mit! 23 00:03:37,280 --> 00:03:40,500 Wir bauen eine wissenschaftliche Anlage! 24 00:03:41,650 --> 00:03:45,820 Ein Hochofen, einen Glaskessel und auch ein Generator bauen wir! 25 00:03:46,400 --> 00:03:48,740 Einige von euch haben doch auch Schwummeritis. 26 00:03:48,740 --> 00:03:50,250 Die Brillen sollten euch helfen. 27 00:03:50,250 --> 00:03:52,960 Wir haben auch Ramen hier! 28 00:03:55,200 --> 00:03:58,280 So, das dürften alle Teile gewesen sein. 29 00:03:58,280 --> 00:04:01,060 Aber an einigen Stellen fehlt was … 30 00:04:01,060 --> 00:04:05,300 Ist der Heilungseffekt stark genug, um ihn selbst in dem Zustand zurückzuholen? 31 00:04:05,560 --> 00:04:08,310 Keine Sorge, das wird schon. Vermutlich. 32 00:04:08,980 --> 00:04:13,160 Laut Senkūs Hypothese zumindest, wenn die Bruchstellen nicht verwittert sind. 33 00:04:14,270 --> 00:04:16,420 Falls also doch, was dann …? 34 00:04:16,420 --> 00:04:19,400 Dann sprudelt das Blut nur so hervor, wenn wir das Zeug draufkippen! 35 00:04:19,400 --> 00:04:20,820 Wie ein zerfledderter Leichnam! 36 00:04:25,620 --> 00:04:26,500 Er lebt! 37 00:04:26,500 --> 00:04:28,580 Es hat geklappt! 38 00:04:30,000 --> 00:04:33,260 Oh nein, oh nein! Meine Deadline! Wie lange hab ich geschlafen?! 39 00:04:33,260 --> 00:04:34,370 Jahrtausende. 40 00:04:34,640 --> 00:04:37,960 Waaas?! Dann wurde mein Manuskript sicher abgelehnt! 41 00:04:38,400 --> 00:04:41,760 Hier, Papier. Damit kannst du Manga zeichnen. 42 00:04:43,420 --> 00:04:44,560 Juhu! 43 00:04:44,560 --> 00:04:46,040 Kennst du den Alten? 44 00:04:46,040 --> 00:04:49,320 Nein, aber wir haben zufällig einen Mangaka gefunden. 45 00:04:49,320 --> 00:04:52,100 Wir haben Senkū doch versprochen, … 46 00:04:52,920 --> 00:04:57,270 dass wir alles an Unterhaltung zurückholen, was gut war, 47 00:04:57,270 --> 00:04:59,940 und den anderen zeigen! 48 00:05:00,680 --> 00:05:05,650 Dies ist der Anfang einer Wissenschaftszivilisation voller Spaß. 49 00:05:07,980 --> 00:05:10,640 Wissenschafts-Königreich? Unterhaltung? 50 00:05:10,640 --> 00:05:13,840 Was habe ich da verpasst, verdammt?! 51 00:05:13,840 --> 00:05:17,480 Ich war doch wirklich nicht lange auf der Flucht! 52 00:05:17,480 --> 00:05:19,170 Mann, ich bin so neidisch! 53 00:05:20,140 --> 00:05:21,880 This way! 54 00:05:21,880 --> 00:05:25,820 Ich bin vom Wasserfall gestürzt und hatte bis gestern Amnesie. 55 00:05:25,820 --> 00:05:27,720 Aber nun helf ich euch! 56 00:05:27,720 --> 00:05:28,430 Yō! 57 00:05:28,920 --> 00:05:32,720 Der Kerl ist gefährlich! Vermutlich hat er Homura befreit. 58 00:05:32,720 --> 00:05:33,390 Was?! 59 00:05:34,840 --> 00:05:39,160 Aber im Moment können wir jede helfende Hand gebrauchen. 60 00:05:39,160 --> 00:05:43,260 Uns mangelt es an Leuten und wir müssen all die Statuen-Puzzles zusammensetzen. 61 00:05:43,260 --> 00:05:46,240 Dann sind wir nun quitt und ich bin schuldfrei. 62 00:05:46,240 --> 00:05:47,380 Schuldfrei? 63 00:05:47,380 --> 00:05:49,370 Gestehst du nun ganz von allein? 64 00:05:49,640 --> 00:05:51,870 Wie viele Teile müssen denn zusammengesetzt werden? 65 00:05:51,870 --> 00:05:53,330 Auf mich könnt ihr zäh… 66 00:05:56,360 --> 00:06:00,800 Ihr wollt mir doch nicht sagen, dass wir die alle zusammensetzen? 67 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 Bis zur letzten Person? 68 00:06:02,360 --> 00:06:04,360 Alle. Bis zur letzten Person. 69 00:06:05,630 --> 00:06:07,510 War ja klar … 70 00:06:09,100 --> 00:06:11,720 Von dort weiter geradeaus. 71 00:06:12,120 --> 00:06:14,420 Ein Gebiet hinter dem See. 72 00:06:15,360 --> 00:06:16,560 Und dann … 73 00:06:16,860 --> 00:06:20,190 Du darfst nicht reden, bis sich dein Zustand stabilisiert hat, Tsukasa! 74 00:06:20,190 --> 00:06:21,540 Das muss ich euch … 75 00:06:22,600 --> 00:06:25,200 zum Schluss unbedingt mitteilen! 76 00:06:28,680 --> 00:06:32,940 Nun, da das Wissenschafts- Königreich gewonnen hat, … 77 00:06:33,680 --> 00:06:36,620 sind die Statuen, die ich eigenhändig zerstört habe, … 78 00:06:37,260 --> 00:06:39,820 sinnlose Opfer. 79 00:06:39,820 --> 00:06:41,780 Keine Sorge, Tsukasa! 80 00:06:41,780 --> 00:06:44,380 Stumpfe Körperarbeit ist mein Fachgebiet! 81 00:06:47,080 --> 00:06:49,510 Wenn ich weiß, wo sie zerstört wurden, 82 00:06:49,510 --> 00:06:51,880 sammle ich sie alle restlos ein! 83 00:06:53,100 --> 00:06:54,050 Tsukasa … 84 00:06:55,200 --> 00:06:57,100 Erinnerst du dich etwa 85 00:06:57,100 --> 00:07:01,060 an alle Steinstatuen, die du bisher zerstört hast? 86 00:07:02,320 --> 00:07:03,400 Natürlich. 87 00:07:04,600 --> 00:07:06,040 Ich habe keine einzige … 88 00:07:07,440 --> 00:07:09,490 vergessen. 89 00:07:23,740 --> 00:07:28,170 Verstehe … Ihr habt also gewonnen! Wie schön! 90 00:07:28,170 --> 00:07:30,640 Es sind alle wohlauf. 91 00:07:30,120 --> 00:07:31,340 Ein Glück! 92 00:07:30,640 --> 00:07:32,720 Und niemand ist gestorben. 93 00:07:32,720 --> 00:07:35,540 Ich bin ja so froh! 94 00:07:35,540 --> 00:07:38,300 Ja, die aus unserem Dorf zumindest. 95 00:07:43,180 --> 00:07:46,580 Nein, hier stirbt niemand! 96 00:07:46,580 --> 00:07:51,160 Wie versprochen läuft es ohne Blutvergießen! Senkū lässt niemanden sterben! 97 00:07:53,180 --> 00:07:55,760 Was machen wir als Nächstes, Senkū? 98 00:07:55,760 --> 00:07:58,120 Wir haben auf einmal so viele Leute aus unserer Zeit mehr. 99 00:07:58,120 --> 00:08:00,860 Einer davon wird das schon verstehen … 100 00:08:01,660 --> 00:08:05,020 Schwefel 101 00:08:01,660 --> 00:08:06,310 Chlor 102 00:08:01,660 --> 00:08:07,480 Essigsäure 103 00:08:01,660 --> 00:08:07,650 Chloressigsäure 104 00:08:01,660 --> 00:08:18,280 Natriumchloracetat 105 00:08:01,660 --> 00:08:18,280 Natronlauge 106 00:08:02,100 --> 00:08:06,700 Essig und Chlor mit der Geheimzutat Schwefel ergeben Chloressigsäure. 107 00:08:04,000 --> 00:08:18,280 Cyanessigsäure 108 00:08:06,700 --> 00:08:11,460 Kippen wir Natronlauge dazu, kriegen wir Natriumchloracetat. 109 00:08:09,190 --> 00:08:18,680 Natriumcyanid 110 00:08:11,460 --> 00:08:14,580 Lassen wir das mit dem Cyanid regieren, das wir aus Blut und Eisen gewinnen, 111 00:08:12,000 --> 00:08:20,430 Alkohol 112 00:08:12,000 --> 00:08:20,430 Formaldehyd 113 00:08:12,000 --> 00:08:20,430 Cyanessigsäureethylester 114 00:08:13,380 --> 00:08:15,800 Blut 115 00:08:14,580 --> 00:08:16,100 hätten wir Cyanessigsäure … 116 00:08:14,820 --> 00:08:17,640 Eisen 117 00:08:16,100 --> 00:08:18,680 Ich bezweifle ja, dass die das hinkriegen … 118 00:08:18,680 --> 00:08:20,430 Kein Ding! 119 00:08:20,740 --> 00:08:23,280 Und nach noch ein paar Schritten geben wir Alkohol dazu 120 00:08:23,280 --> 00:08:27,160 und bekommen Cyanessigsäureethylester, das mit Formaldehyd 121 00:08:27,160 --> 00:08:30,690 den Sekundenkleber ergibt, der Wunden klebt. 122 00:08:31,100 --> 00:08:34,480 Oh! Und damit können wir Tsukasa retten?! 123 00:08:37,280 --> 00:08:39,580 Das wird das Unvermeidliche nur aufschieben. 124 00:08:41,520 --> 00:08:43,460 Ich bin ja kein Zauberer. 125 00:08:43,460 --> 00:08:47,280 Seine zerstörten Organe kann ich nicht heilen. 126 00:08:52,200 --> 00:08:56,740 Allein mit Hyōga … Könnte schlimmer sein. 127 00:08:58,060 --> 00:09:01,540 An eurer hirnverbrannten Naivität ändert sich auch nie was. 128 00:09:02,980 --> 00:09:07,360 Wenn ihr die, die euren Anführer umbringen, nicht hinrichtet, 129 00:09:07,360 --> 00:09:10,560 wird euer System irgendwann zusammenbrechen. 130 00:09:11,440 --> 00:09:14,840 Pah, ich bezweifle, dass Leute wie du 131 00:09:14,840 --> 00:09:17,240 Tsukasa wirklich umbringen könnten. 132 00:09:17,620 --> 00:09:19,460 Träumt weiter. 133 00:09:19,460 --> 00:09:21,920 Der Pöbel hofft immer auf irgendwelche Wunder … 134 00:09:21,920 --> 00:09:23,080 Wunder? 135 00:09:24,720 --> 00:09:28,420 Für Senkū sind Wunder ein Fremdwort. 136 00:09:29,540 --> 00:09:32,580 Er folgt bloß Schritt für Schritt 137 00:09:32,580 --> 00:09:35,880 dem Weg der Wissenschaft, der ihn irgendwann ans Ziel führt. 138 00:09:36,660 --> 00:09:38,640 Er ist der gradlinigste … 139 00:09:39,780 --> 00:09:42,080 und stärkste Mann der Welt. 140 00:09:44,120 --> 00:09:47,760 Es gibt nur einen Weg, dich zu retten. 141 00:09:53,360 --> 00:09:57,020 Tsukasa, ich werde dich versteinern! 142 00:10:09,860 --> 00:10:11,290 Oh, entschuldige! 143 00:10:13,080 --> 00:10:14,760 Huch? Mirai? 144 00:10:14,760 --> 00:10:19,680 Ich soll zwar nicht herkommen, aber ich mach mir halt solche Sorgen … 145 00:10:19,980 --> 00:10:22,800 Hey! Komm her, Yuzuriha! 146 00:10:23,200 --> 00:10:27,560 Hier gibt’s Nadelarbeit zu erledigen, da brauchen wir dein Handwerksgeschick. 147 00:10:33,730 --> 00:10:35,690 Meinst du mit Nadelarbeit etwa …? 148 00:10:35,690 --> 00:10:39,520 Ähm … Wir haben nicht zufällig was zum Betäuben? 149 00:10:39,520 --> 00:10:41,820 Ihr wollt ihn echt operieren? 150 00:10:43,340 --> 00:10:46,440 Unterschätz den stärksten aller Primaten nicht. 151 00:10:46,440 --> 00:10:49,410 Das schaffst du doch ohne Betäubung, oder, Tsukasa? 152 00:10:51,300 --> 00:10:52,380 Natürlich. 153 00:10:55,050 --> 00:10:55,920 Mirai! 154 00:10:55,920 --> 00:11:01,130 Na ja, sie ist ja geistig auch noch ein sechsjähriges Kind … 155 00:11:07,740 --> 00:11:09,980 Nur keine Sorge, Mirai. 156 00:11:11,320 --> 00:11:13,760 Senkū macht keine halben Sachen. 157 00:11:14,540 --> 00:11:16,280 Wenn etwas nicht geht, sagt er es. 158 00:11:17,380 --> 00:11:21,450 Und wenn er versucht, Tsukasa zu retten, 159 00:11:22,220 --> 00:11:24,680 wird er definitiv einen Weg finden! 160 00:11:26,620 --> 00:11:28,290 Wie gering die Chance auch ist … 161 00:11:28,830 --> 00:11:30,210 Selbst wenn es Jahre … 162 00:11:30,960 --> 00:11:32,800 oder Jahrzehnte dauert. 163 00:11:36,660 --> 00:11:37,320 Ja … 164 00:11:38,340 --> 00:11:42,580 Das ist mein Körper. Den kennt niemand besser als ich. 165 00:11:43,680 --> 00:11:45,880 Eine Operation würde es nur aufschieben. 166 00:11:46,640 --> 00:11:50,060 Mit der Blutvergiftung ist es nur eine Frage von Tagen … 167 00:11:50,540 --> 00:11:55,230 Ja, die Versteinerung ist der einzige Weg, dich zu retten. 168 00:11:56,640 --> 00:11:57,980 Das geht?! 169 00:11:58,960 --> 00:12:02,820 So können wir uns den lokalen Regenerationseffekt bei der Entsteinerung 170 00:12:02,820 --> 00:12:05,490 zunutze machen. 171 00:12:05,490 --> 00:12:08,910 Na ja, die Logik dahinter versteh ich schon. 172 00:12:08,910 --> 00:12:12,480 Aber weißt du echt, wie man ihn versteinern kann? 173 00:12:12,480 --> 00:12:15,740 Komm mal runter. Wie so ein ungeduldiges Kind … 174 00:12:15,740 --> 00:12:18,130 Damit setze ich mich noch auseinander. 175 00:12:19,120 --> 00:12:22,170 Aber keine Ahnung, wie lange es dauern wird. 176 00:12:23,060 --> 00:12:26,220 Bis dahin würdest du hundertpro den Löffel abgeben. 177 00:12:27,460 --> 00:12:29,080 Bevor es also dazu kommt, … 178 00:12:30,380 --> 00:12:34,940 Tsukasa, werde ich dich eigenhändig umbringen. 179 00:12:40,620 --> 00:12:43,100 Wie … meinst du das? 180 00:12:43,100 --> 00:12:45,600 Tod durch Einfrieren. 181 00:12:45,600 --> 00:12:48,620 Ein Kälteschlaf im wahrsten Sinne des Wortes. 182 00:12:48,620 --> 00:12:51,200 Und dann finde ich einen Weg, dich zu versteinern. 183 00:12:52,120 --> 00:12:54,830 Ich werde dich wiederbeleben, wie lange es auch dauert. 184 00:12:56,000 --> 00:12:57,740 Das ist der einzige Weg. 185 00:12:59,320 --> 00:13:02,690 Vertrau mir … und lass mich dich töten! 186 00:13:05,500 --> 00:13:06,740 Selbstverständlich. 187 00:13:08,720 --> 00:13:10,010 Wenn ich eh sterbe, … 188 00:13:11,180 --> 00:13:13,110 dann lieber durch deine Hände. 189 00:13:16,300 --> 00:13:22,520 Denn schließlich, Senkū, habe auch ich dich einmal getötet. 190 00:13:22,520 --> 00:13:26,020 Ach, stimmt ja. 191 00:13:27,140 --> 00:13:29,160 Dann kann ich mich endlich rächen! 192 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 Dann lass dich mal brav abmurksen. 193 00:13:42,960 --> 00:13:46,100 Mein süßer, süßer Steam Gorilla 194 00:13:46,100 --> 00:13:49,620 erlebt seine nächste glorreiche Wiedergeburt! 195 00:13:49,620 --> 00:13:52,560 Ich brauche die zwei Kolben vom Antrieb. 196 00:13:52,930 --> 00:13:55,740 Okay, dann nehmen wir die Handys mal temporär auseinander. 197 00:13:55,740 --> 00:13:58,100 Ich besorg dir all die Goldfäden. 198 00:13:59,480 --> 00:14:01,160 Euer Ernst, ihr Primitiven? 199 00:14:01,160 --> 00:14:03,160 Was redest du denn da? 200 00:14:03,160 --> 00:14:06,400 Im Moment sind eher wir die Primitiven. 201 00:14:06,400 --> 00:14:08,110 Echt beeindruckend … 202 00:14:08,110 --> 00:14:09,780 Aber was bauen die da? 203 00:14:10,160 --> 00:14:11,560 Wir bauen ’nen Kühlschrank. 204 00:14:12,980 --> 00:14:13,560 ’nen … 205 00:14:13,560 --> 00:14:14,040 … Kühl… 206 00:14:14,040 --> 00:14:14,680 …schrank?! 207 00:14:14,680 --> 00:14:16,680 Eher eine Gefriertruhe. 208 00:14:16,680 --> 00:14:18,520 In dieser Steinwelt? 209 00:14:18,520 --> 00:14:21,460 Ja, so reagiert jeder aus unserer Zeit. 210 00:14:21,460 --> 00:14:23,420 Ging mir damals genauso. 211 00:14:23,420 --> 00:14:26,300 Aber heute kann ich nur drüber lachen. 212 00:14:30,550 --> 00:14:33,520 Zwei Pumpen, die ordentlich Druck machen, 213 00:14:33,520 --> 00:14:37,940 lassen die Luft durch den Teil mit den Goldfäden fließen, 214 00:14:37,940 --> 00:14:39,850 was die Wärme verlagert … 215 00:14:41,180 --> 00:14:42,110 und brrrr! 216 00:14:43,320 --> 00:14:46,840 Keine Ahnung, wie das funktioniert, aber krasser Scheiß! 217 00:14:46,840 --> 00:14:50,360 So einfach lässt sich eine Gefriertruhe bauen? 218 00:14:50,360 --> 00:14:53,240 Die modernen Exemplare sind ein wenig komplizierter. 219 00:14:53,680 --> 00:14:56,160 Durchs Einfrieren kann man Dinge doch vorm Verderben schützen. 220 00:14:56,460 --> 00:14:58,940 Ach, was Lebensmittel geht … 221 00:14:58,940 --> 00:15:04,280 finden wir womöglich noch eine viel, viel bessere Konservierungsmethode. 222 00:15:06,220 --> 00:15:07,880 Versteinerungsstrahlen! 223 00:15:11,460 --> 00:15:15,600 Ein Tropfen von der Flüssigkeit und man kann jederzeit frisches Sashimi futtern. 224 00:15:16,740 --> 00:15:20,560 Durch den Regenerationseffekt sind auch Keime kein Problem mehr. 225 00:15:20,560 --> 00:15:23,100 {\an8}Also auch Wildschwein? 226 00:15:21,740 --> 00:15:24,110 Die Katastrophe, die die Menschheit ausgelöscht hat, 227 00:15:23,100 --> 00:15:26,320 {\an8}Gammelfleisch und -fisch ade?! 228 00:15:24,110 --> 00:15:26,320 kann im Alltag so praktisch sein? 229 00:15:26,320 --> 00:15:29,040 Das ist ja eine völlig neue Form der Wissenschaft! 230 00:15:29,040 --> 00:15:30,600 Ein Hoch auf die Versteinerung! 231 00:15:30,600 --> 00:15:32,310 Perfekt für schlechte Zeiten! 232 00:15:34,820 --> 00:15:38,140 Wenn die Erde nicht groß genug für sieben Milliarden Leute ist, 233 00:15:38,140 --> 00:15:42,800 suchen wir halt alle sieben Milliarden nach einem Weg, der das ermöglicht. 234 00:15:43,580 --> 00:15:46,210 So geht die Wissenschaft vor. 235 00:15:46,210 --> 00:15:50,100 Zusammen mit einem Gefriertrockner die ultimative Combo! 236 00:15:50,100 --> 00:15:53,720 Oh, dann können wir den Hungersnöten Lebewohl sagen! 237 00:15:53,720 --> 00:15:57,400 So! Der Kühlschrank ist fertig! 238 00:15:56,890 --> 00:15:56,970 m 0 0 l 25 0 l 25 25 l 0 25 l 0 0 239 00:15:56,890 --> 00:15:56,970 m 0 0 l 25 0 l 25 25 l 0 25 l 0 0 240 00:15:56,890 --> 00:15:56,970 {\an7}Kühlschrank erhalten!! 241 00:15:56,970 --> 00:15:58,470 m 0 0 l 25 0 l 25 25 l 0 25 l 0 0 242 00:15:56,970 --> 00:15:58,470 m 0 0 l 25 0 l 25 25 l 0 25 l 0 0 243 00:15:56,970 --> 00:15:58,470 {\an7}Kühlschrank erhalten!! 244 00:15:58,470 --> 00:16:01,560 Kommt, wir müssen weiter Kram auseinanderbauen. 245 00:16:02,140 --> 00:16:03,480 W-Wieso das auf einmal?! 246 00:16:04,560 --> 00:16:11,610 Wer würde Zuschauer wollen, wenn ein Freund einen umbringen muss? 247 00:16:15,660 --> 00:16:17,900 Sie sind beide die Anführer. 248 00:16:17,900 --> 00:16:22,000 Sie können besser reden, wenn sie zum Schluss unter vier Augen sind. 249 00:16:39,680 --> 00:16:41,730 Ein Kälteschlaf? 250 00:16:41,730 --> 00:16:44,770 Das kenne ich nur aus Raumschiffen in SciFi-Filmen. 251 00:16:47,700 --> 00:16:49,320 Raumschiffe? 252 00:16:49,320 --> 00:16:52,220 Die Soyuz hatte Platz für drei Leute. 253 00:16:52,220 --> 00:16:56,800 Wenn du jetzt auswählen müsstest, wen von uns würdest du ins All mitnehmen? 254 00:16:57,980 --> 00:16:59,420 Tja … 255 00:17:02,480 --> 00:17:05,680 Du willst also, dass ich dir am Ende 256 00:17:05,680 --> 00:17:08,300 eine Liste fähiger Leute erstelle? 257 00:17:08,300 --> 00:17:12,170 Hä? Wie kommst du auf den Trichter? Ich war bloß neugierig. 258 00:17:13,940 --> 00:17:17,300 Aber wozu am Ende sinnloser Smalltalk? 259 00:17:21,840 --> 00:17:25,020 Hast du etwa ein Problem damit? 260 00:17:31,060 --> 00:17:31,740 Nein. 261 00:17:32,420 --> 00:17:33,980 Definitiv Taiju. 262 00:17:33,980 --> 00:17:39,970 Senkū, du hättest für eine galaktische Forschungsreise nicht genug Ausdauer. 263 00:17:40,530 --> 00:17:43,220 Wenn, dann eher Chrome. 264 00:17:43,220 --> 00:17:47,040 Ja, ich würde mich auch nicht mitnehmen. 265 00:17:47,820 --> 00:17:51,880 Was ist mit dieser Frau mit den Muscheln auf dem Kopf? 266 00:17:51,880 --> 00:17:53,460 Sie ist eine Reporterin. 267 00:17:54,320 --> 00:17:57,720 Eine wichtige Informationsquelle zur Auswahl der Entsteinerungskandidaten. 268 00:17:58,820 --> 00:18:01,470 Ich dachte, die wär dein Typ … 269 00:18:01,470 --> 00:18:06,980 und dass der stärkste Primat aller Zeiten diesen Marilyn-Monroe-Verschnitt begünstigt. 270 00:18:06,980 --> 00:18:11,020 Bei der Auswahl der Kandidaten war das Aussehen nie von Belang. 271 00:18:11,020 --> 00:18:12,230 Alter Streber. 272 00:18:12,640 --> 00:18:17,840 Aber sag mal, dieser Titel des „stärksten Primaten“ … 273 00:18:17,840 --> 00:18:21,240 Den hast du dir doch wohl nicht selbst gegeben, oder? 274 00:18:21,960 --> 00:18:26,000 Ich habe mich so nie gesehen. 275 00:18:26,460 --> 00:18:29,480 Bei „stärkster Primat“ denke ich eher … 276 00:18:29,480 --> 00:18:33,000 an diese Muskelberge, die Berggorillas. 277 00:18:33,580 --> 00:18:34,820 Ja … 278 00:18:34,820 --> 00:18:36,760 Die waren wirklich verdammt stark. 279 00:18:36,760 --> 00:18:37,840 Hä? 280 00:18:38,240 --> 00:18:40,760 Einmal habe ich gegen einen gekämpft. 281 00:18:40,760 --> 00:18:42,400 Fürs Fernsehen. 282 00:18:43,620 --> 00:18:46,040 Bist du jetzt ein Bestienjäger, oder was? 283 00:18:47,860 --> 00:18:50,220 Gegen Löwen hast du ja auch gekämpft. 284 00:18:51,820 --> 00:18:55,320 Ob gegrillt oder gekocht, die waren echt ungenießbar. 285 00:18:55,880 --> 00:19:01,320 Du, Taiju und ich … Wir mussten so das Gesicht verziehen, das war nicht mehr feierlich. 286 00:19:01,840 --> 00:19:06,580 Dann Taijus rettende Idee, bis zum Abwinken Pilze zu futtern, um das Zeug runterzukriegen. 287 00:19:08,800 --> 00:19:10,500 Das waren Zeiten … 288 00:19:13,980 --> 00:19:16,920 Diese Tage mit euch … 289 00:19:17,940 --> 00:19:19,510 haben wirklich … 290 00:19:20,630 --> 00:19:22,100 Spaß gemacht. 291 00:19:23,940 --> 00:19:26,100 Senkū … 292 00:19:28,920 --> 00:19:33,660 Ach ja, diese Giftpilze, die Taiju damals verspeist hat … 293 00:19:33,660 --> 00:19:35,660 Ich glaub, es war ein Fliegenpilz … 294 00:19:35,660 --> 00:19:38,860 Der sorgt in größeren Mengen für Halluzinationen. 295 00:19:39,180 --> 00:19:43,160 Und weißt du, wer durch genau solche Pilze zum Riesen wird? 296 00:19:43,160 --> 00:19:44,740 Genau, Super Mario. 297 00:19:46,300 --> 00:19:49,040 Aber stärker wird er dadurch kein Stück. 298 00:19:49,040 --> 00:19:50,690 Weißt du, warum? 299 00:19:51,660 --> 00:19:57,640 Weil Mario nach Essen des Pilzes nur glaubt, groß geworden zu sein. 300 00:19:57,640 --> 00:20:00,920 Das ist definitiv eine Illusion, hundertpro. 301 00:20:04,980 --> 00:20:05,960 Oder? 302 00:20:07,040 --> 00:20:09,100 Das ergibt doch Sinn, … 303 00:20:10,780 --> 00:20:11,770 oder, … 304 00:20:12,940 --> 00:20:14,560 Tsukasa? 305 00:20:26,260 --> 00:20:31,240 Alles nur, weil du mich beschützt hast … 306 00:20:31,240 --> 00:20:33,460 All die Jahre lang … 307 00:20:34,020 --> 00:20:37,120 Diesmal werde ich dich beschützen! 308 00:20:38,220 --> 00:20:40,740 Ich werde jeden Tag über dich wachen … 309 00:20:42,020 --> 00:20:43,920 Damit du ganz bleibst … 310 00:20:52,280 --> 00:20:56,660 So, dann machen wir uns mal startklar. 311 00:20:56,660 --> 00:20:58,440 Los, an die Arbeit. 312 00:21:02,720 --> 00:21:04,440 Sind alle beisammen? 313 00:21:04,440 --> 00:21:07,040 Zu Tsukasas Zeiten waren das nie so viele. 314 00:21:07,960 --> 00:21:09,340 Werden ja immer mehr! 315 00:21:09,340 --> 00:21:11,870 So viele Leute habe ich noch nie gesehen! 316 00:21:13,240 --> 00:21:16,320 So, Leute, aufgepasst! 317 00:21:16,320 --> 00:21:20,580 Tja … Vor 3700 Jahren wurde die ganze Menschheit 318 00:21:20,580 --> 00:21:23,590 durch mysteriöse Strahlen versteinert. 319 00:21:23,880 --> 00:21:25,680 Was waren das für Strahlen? 320 00:21:25,970 --> 00:21:29,400 Ich war grad draußen am Pissen, als ich versteinert wurde. 321 00:21:29,400 --> 00:21:31,060 Warst du nicht Polizist? 322 00:21:31,420 --> 00:21:35,300 Wenn uns jemand damit angegriffen hat und das wieder täte, 323 00:21:35,300 --> 00:21:37,310 wäre die Menschheit diesmal wirklich geliefert. 324 00:21:37,800 --> 00:21:39,640 Deshalb werden wir davor … 325 00:21:39,640 --> 00:21:43,780 die Ursache der Versteinerung wissenschaftlich ermitteln und uns das Licht zu eigen machen. 326 00:21:44,440 --> 00:21:49,420 Die Infos, die uns Byakuya und die anderen vor Jahrtausenden hinterlassen habe, sind unbezahlbar. 327 00:21:49,420 --> 00:21:51,870 Unser Ziel ist die Quelle des Lichts! 328 00:21:52,300 --> 00:21:54,280 Die andere Seite der Erde! 329 00:21:54,280 --> 00:21:55,800 Die andere Seite?! 330 00:21:55,800 --> 00:21:57,620 Wie sollen wir dahin kommen? 331 00:21:57,900 --> 00:21:59,860 Ist doch kein Problem. 332 00:21:59,860 --> 00:22:03,630 Selbst die Neandertaler haben den eurasischen Kontinent durchquert. 333 00:22:03,980 --> 00:22:06,440 Ja, über Millionen von Jahren. 334 00:22:06,440 --> 00:22:10,390 Zudem hatten die Menschen damals ’ne wahnsinnige Ausdauer. 335 00:22:10,390 --> 00:22:14,720 Dann nutzen wir halt Köpfchen und Herz zur Überquerung! 336 00:22:14,720 --> 00:22:16,640 Vom einen zum anderen Ende der Erde! 337 00:22:16,640 --> 00:22:18,770 Zu Fuß wird das wohl kaum was. 338 00:22:18,770 --> 00:22:22,040 Natürlich spazieren wir nicht dahin. 339 00:22:22,040 --> 00:22:25,860 Wir werden nun alle gemeinsam … 340 00:22:26,520 --> 00:22:27,940 ein Schiff bauen! 341 00:22:29,960 --> 00:22:33,880 Wir bereisen die Welt und lösen alle Rätsel! 342 00:22:33,880 --> 00:22:37,580 Jetzt beginnt das Zeitalter der Entdeckungen dieser Steinwelt! 343 00:22:38,900 --> 00:22:40,840 Heißer Scheiß! 344 00:22:40,840 --> 00:22:42,790 Ich helfe auch mit! 345 00:22:44,480 --> 00:22:45,920 Ich kümmer mich ums Schiff! 346 00:22:45,920 --> 00:22:49,550 Schließlich liegt das Dorf Ishigami am Wasser! 347 00:22:51,160 --> 00:22:53,680 Meine erste Auslandsreise! 348 00:22:53,680 --> 00:22:56,060 Darum geht’s dir? Aber stimmt schon … 349 00:22:56,060 --> 00:22:58,980 Mit dem Schiff auf Abenteuerreise! 350 00:22:58,980 --> 00:23:03,110 Das sollte echt jedes Herz höherschlagen lassen! 351 00:23:04,640 --> 00:23:08,040 Wahnsinn … Wir durchqueren ernsthaft die Welt. 352 00:23:08,040 --> 00:23:12,740 Dem Wissenschafts-Königreich ist kein Ziel zu hoch! 353 00:23:14,100 --> 00:23:18,180 2,5 Jahre ist es nun her, seit ich in dieser Welt voller Steine erwachte … 354 00:23:19,780 --> 00:23:21,420 Gar nicht übel, würd ich sagen! 355 00:23:22,290 --> 00:23:24,170 Endlich kommen wir voran! 356 00:23:24,700 --> 00:23:28,170 Mit dem Plan, der über die Zukunft der Menschheit entscheidet! 357 00:23:28,680 --> 00:23:31,900 Ja, jetzt geht’s erst richtig los. 358 00:23:33,140 --> 00:23:36,720 Endlich werden wir das Geheimnis der Versteinerung lösen! 359 00:23:37,840 --> 00:23:42,400 Zeit, der Fantasie einen wissenschaftlichen Anstrich zu verpassen! 360 00:23:43,680 --> 00:23:46,760 Und damit fängt der Spaß erst an! 361 00:23:54,990 --> 00:24:00,100 Dieses Werk ist Fiktion, doch die gezeigten Tiere, Pflanzen und Herstellungsweisen basieren auf der Realität. Die Sammel- und Herstellungsmethoden können unter Umständen sehr gefährlich oder gesetzeswidrig sein. Bitte imitiert sie nicht leichtfertig.