1
00:01:22,660 --> 00:01:26,360
Vor lauter Nostalgie
kommen mir glatt die Tränen.
2
00:01:30,760 --> 00:01:31,860
Ist sie das?
3
00:01:31,860 --> 00:01:32,820
Ja.
4
00:01:35,840 --> 00:01:40,070
Der Ort, wo Senkū und ich erwachten
und wo alles begann.
5
00:01:42,840 --> 00:01:44,680
Die Wunderhöhle!
6
00:01:46,400 --> 00:01:48,580
Und dort kommt man an das Zeug,
7
00:01:48,580 --> 00:01:50,520
das aus Fledermauskot entsteht?
8
00:01:50,520 --> 00:01:52,000
Die Salpetersäure.
9
00:01:58,760 --> 00:02:02,640
Salpetersäure hat das Potenzial,
Steinen wieder Leben einzuhauchen,
10
00:02:02,640 --> 00:02:07,560
oder aber Schießpulver zu werden, das in
dieser primitiven Welt alles zerstören könnte.
11
00:02:08,500 --> 00:02:11,540
Das Wunderwasser,
das Leben und Tod kontrolliert.
12
00:02:12,500 --> 00:02:16,580
Deshalb hat Tsukasa hier
so viele Wachen stationiert.
13
00:02:21,480 --> 00:02:25,380
Yō, euer Tod wird nicht
umsonst gewesen sein.
14
00:02:26,920 --> 00:02:29,720
Senkūs Ziel ist die Wunderhöhle.
15
00:02:29,720 --> 00:02:32,920
Auch für die Gefallenen
müssen wir das verhindern
16
00:02:32,920 --> 00:02:35,660
und eine ideale neue Welt errichten.
17
00:02:35,660 --> 00:02:36,360
Ja.
18
00:02:54,100 --> 00:02:56,480
Tsukasa und Hyōga sind am Grab.
19
00:02:56,480 --> 00:02:58,260
Das ist ziemlich weit weg.
20
00:02:58,260 --> 00:03:00,860
Das nenne ich mal frohe Kunde.
21
00:03:00,860 --> 00:03:05,960
Wenn wir mit dieser Bluff-Kanone
einen lauten Schuss abfeuern,
22
00:03:05,960 --> 00:03:10,290
würden alle modernen Menschen hundertpro
sofort den Kampfgeist verlieren.
23
00:03:10,290 --> 00:03:14,220
Allerdings wird die Panik
durch den Überraschungsangriff
24
00:03:14,220 --> 00:03:19,420
und der damit verbundene Fluchtinstinkt
nur 20 Sekunden lang anhalten.
25
00:03:19,420 --> 00:03:23,360
Danach werden sie zu Sinnen kommen
und zurückschlagen.
26
00:03:23,360 --> 00:03:25,880
Wenn wir kämpfen, wird es
zweifelsohne Tote geben!
27
00:03:26,930 --> 00:03:29,430
N-Nach 20 Sekunden gibt es ein Gemetzel?!
28
00:03:31,280 --> 00:03:34,380
Dann müssen wir sie
eben bloß alle umlegen!
29
00:03:34,380 --> 00:03:37,110
Nein, niemand wird sterben.
30
00:03:37,110 --> 00:03:38,900
Das war die
Kooperationsbedingung.
31
00:03:38,900 --> 00:03:43,020
Regeln sind Regeln. Wenn wir sie brechen,
wendet sich das Blatt zu unseren Ungunsten.
32
00:03:47,540 --> 00:03:50,020
Durch unseren Blitzangriff
der Wissenschaft
33
00:03:50,020 --> 00:03:55,960
reißen wir uns die Wunderhöhle
also ganz ohne Opfer unter den Nagel.
34
00:03:55,960 --> 00:03:58,590
Dann lasst uns mal loslegen!
35
00:04:03,860 --> 00:04:05,300
Der Steam Gorilla …
36
00:04:05,760 --> 00:04:06,760
rückt aus!
37
00:04:12,080 --> 00:04:14,020
Macht euch auf alles gefasst, Leute!
38
00:04:18,800 --> 00:04:23,150
Diese 20 Sekunden werden das Schicksal
der gesamten Menschheit bestimmen!
39
00:04:27,200 --> 00:04:28,100
Feuer!
40
00:06:26,110 --> 00:06:39,570
Schwefel-
säure
41
00:06:26,620 --> 00:06:29,120
Die Glasflasche ist voller Schwefelsäure.
42
00:06:29,120 --> 00:06:32,080
Wenn das Ding beim
Aufprall hochgeht,
43
00:06:31,570 --> 00:06:39,570
m 0 0 l 38 0 l 38 23 l 0 23 l 0 0
44
00:06:31,570 --> 00:06:39,570
{\an7}Alkohol
Steinkohle-
pulver
etc.
45
00:06:32,080 --> 00:06:36,480
vermischt sich der Brennstoff aus dem Steinkohlepulver
und dem Alkohol mit der Schwefelsäure
46
00:06:33,570 --> 00:06:39,570
m 0 0 l 38 0 l 38 23 l 0 23 l 0 0
47
00:06:33,570 --> 00:06:39,570
{\an7}Eisen-
pulver
48
00:06:36,480 --> 00:06:40,370
und es kommt zumindest optisch zu
einer Explosion von Hollywood-Ausmaßen!
49
00:06:52,320 --> 00:06:56,390
Tsukasa rechnet damit, dass wir mit
einer Dampfmaschine durchbrechen!
50
00:06:56,820 --> 00:07:00,320
Wenn die Wunderhöhle so extrem wichtig ist,
51
00:07:00,320 --> 00:07:03,610
wird der Ort sicher mit
Anti-Fahrzeug-Fallen gespickt sein.
52
00:07:03,610 --> 00:07:06,760
Darauf kannst du einen lassen!
53
00:07:06,760 --> 00:07:09,610
Sollen wir also lieber einen Umweg fahren?
54
00:07:09,900 --> 00:07:11,380
Egal! Volle Kraft voraus!
55
00:07:11,380 --> 00:07:12,570
Alter!
56
00:07:15,920 --> 00:07:16,870
Los!
57
00:07:18,300 --> 00:07:19,780
Was ist das?
58
00:07:19,780 --> 00:07:20,330
Moment …
59
00:07:20,330 --> 00:07:24,000
I-Ist das etwa ein … ein Panzer?!
60
00:07:26,400 --> 00:07:27,340
Verdammt …
61
00:07:27,340 --> 00:07:29,340
Der zerquetscht die Fallen einfach!
62
00:07:30,980 --> 00:07:33,060
Ich liebe unseren Panzer!
63
00:07:33,060 --> 00:07:35,100
Das war mir irgendwie klar …
64
00:07:35,400 --> 00:07:39,220
Ohne den Umweg haben wir
wertvolle Sekunden gespart!
65
00:07:39,220 --> 00:07:42,020
Kommt, Leute! Stürmen wir frontal durch!
66
00:07:44,900 --> 00:07:47,270
Ein Hinterhalt! Ein Hinterhalt!
67
00:07:47,270 --> 00:07:48,360
Scheißdreck!
68
00:07:51,320 --> 00:07:53,320
Der Anfang ist die größte
Herausforderung.
69
00:07:54,000 --> 00:07:57,030
Die panischen Krieger
schlagen planlos zurück.
70
00:07:57,030 --> 00:07:58,410
Niemanden töten.
71
00:07:58,410 --> 00:08:01,750
Wie geht man bei dieser Regel
mit Gegenangriffen um?
72
00:08:06,980 --> 00:08:07,630
Taiju!
73
00:08:08,440 --> 00:08:10,550
E-Er hat sie zerbrochen!
74
00:08:11,220 --> 00:08:13,180
Ein Carbonschild!
75
00:08:13,180 --> 00:08:14,500
Carbon?!
76
00:08:14,500 --> 00:08:17,050
Nicht zu fassen! In dieser Steinwelt?!
77
00:08:17,260 --> 00:08:19,050
Nur keine Sorge!
78
00:08:19,050 --> 00:08:22,340
Ich werde die Angriffe alle
an vorderster Front abwehren!
79
00:08:23,190 --> 00:08:25,820
Du wurdest doch sogar
am Kopf getroffen!
80
00:08:25,820 --> 00:08:27,520
Wie viel hält der aus?
81
00:08:28,500 --> 00:08:32,400
Jetzt hört mal her! Es gehört
sich nicht, andere zu schlagen!
82
00:08:32,400 --> 00:08:34,910
Was faselt der Kerl da in einem Kampf?!
83
00:08:38,760 --> 00:08:40,910
Schlagt ihnen die Waffen aus der Hand!
84
00:08:48,090 --> 00:08:50,170
Fesselt sie alle!
85
00:08:50,480 --> 00:08:51,660
Kohaku hinterher!
86
00:09:05,720 --> 00:09:07,480
Der Panzer ist erledigt.
87
00:09:07,840 --> 00:09:10,480
Super, die Fallen haben ihn erledigt!
88
00:09:10,900 --> 00:09:12,400
Scheiße …
89
00:09:12,400 --> 00:09:14,140
Autsch …
90
00:09:15,100 --> 00:09:17,880
Hat ja länger gehalten als gedacht.
91
00:09:22,340 --> 00:09:24,940
Magma, jetzt bist du dran.
92
00:09:25,960 --> 00:09:30,630
Jetzt spiel dich nicht so auf.
Wie lautet das Zauberwort?
93
00:09:35,720 --> 00:09:38,700
Was ist das? Eine Kupferplatte?
94
00:09:38,700 --> 00:09:40,350
Ist doch bloß ’ne Platte.
95
00:09:43,400 --> 00:09:47,890
Jetzt muss sich unser Blickfänger der Wissenschaft,
die Knallgasbombe, beweisen!
96
00:09:52,320 --> 00:09:57,900
Kupfer-
platte
97
00:09:52,570 --> 00:09:56,380
Dieser Parabolreflektor konzentriert
den Knall der Knallgasbombe
98
00:09:55,820 --> 00:09:57,900
Knallgasbombe
99
00:09:56,380 --> 00:09:57,900
und schießt ihn zum Feind!
100
00:09:57,900 --> 00:09:59,780
Ohrenstöpsel rein!
101
00:10:00,180 --> 00:10:01,620
Fresst das!
102
00:10:01,960 --> 00:10:04,870
Unsere Schallwaffe,
die Schockkanone!
103
00:10:30,040 --> 00:10:32,200
Alle sind völlig panisch!
104
00:10:32,200 --> 00:10:34,620
Tsuka meinte doch,
bei einem Hinterhalt
105
00:10:34,620 --> 00:10:38,650
solle man die Stellung sofort aufgeben
und sich vorerst zurückziehen.
106
00:10:42,880 --> 00:10:44,780
Jetzt komme ich als Reporterin ins Spiel!
107
00:10:44,780 --> 00:10:48,880
Ich werde zu Tsuka eilen
und detailliert Bericht erstatten.
108
00:10:48,880 --> 00:10:52,330
„Eine fähige Frau wie dich
will ich an meiner Seite wissen.“
109
00:10:52,330 --> 00:10:55,000
Hach!
110
00:10:58,340 --> 00:11:00,680
Ich lasse dich keinen Schritt weiter.
111
00:11:00,680 --> 00:11:03,600
Was? Ukyō?
112
00:11:05,200 --> 00:11:06,460
Keinen Schritt weiter.
113
00:11:06,460 --> 00:11:07,810
Ähm … Nikki …?
114
00:11:12,480 --> 00:11:13,860
Minami!
115
00:11:13,860 --> 00:11:16,140
Mist! Wir müssen Tsukasa
Bescheid geben!
116
00:11:16,140 --> 00:11:17,110
S-Sieh nur …
117
00:11:26,260 --> 00:11:28,500
Niemand wird uns entkommen!
118
00:11:31,340 --> 00:11:31,830
Chrome!
119
00:11:35,180 --> 00:11:38,630
Oh nein! Verdammt, die Knallgasbombe …
120
00:11:39,440 --> 00:11:40,340
Sie kommen!
121
00:11:46,340 --> 00:11:48,850
Verdammt! So viele schaffe ich nicht!
122
00:12:18,040 --> 00:12:18,720
Mist …
123
00:12:32,340 --> 00:12:33,640
Die Zahl der Toten …
124
00:12:41,420 --> 00:12:42,490
beträgt null.
125
00:12:44,200 --> 00:12:45,640
Die Wunderhöhle …
126
00:12:45,640 --> 00:12:47,520
… gehört uns!
127
00:13:13,140 --> 00:13:14,670
Es ist lange her.
128
00:13:17,740 --> 00:13:21,650
Das heißt also, dass wir uns als Spione
ins Tsukasa-Imperium einschleusen …
129
00:13:22,400 --> 00:13:25,360
und du Mitstreiter für eine Revolutionsarmee
der Wissenschaft suchst.
130
00:13:26,980 --> 00:13:28,860
Wir kämpfen also
an verschiedenen Fronten.
131
00:13:31,040 --> 00:13:33,020
Du hast es erfasst.
132
00:13:33,020 --> 00:13:36,210
Der Gedanke an unseren Abschied
treibt mir glatt die Tränen in die Augen.
133
00:14:02,400 --> 00:14:06,530
Wir haben uns getrennt und
an zwei Fronten gekämpft …
134
00:14:07,200 --> 00:14:08,760
Ein Jahr ist das her!
135
00:14:11,420 --> 00:14:14,700
Endlich … Endlich haben wir sie zurück!
136
00:14:14,700 --> 00:14:18,560
Die Salpetersäure
aus dem Fledermauskot!
137
00:14:18,560 --> 00:14:20,670
Das Wunderwasser!
138
00:14:21,160 --> 00:14:25,720
Nun können wir beliebig viel Wiederbelebungs-
flüssigkeit und Schießpulver herstellen!
139
00:14:29,680 --> 00:14:33,500
Mensch, was verdrückst du dich nach
unserem lang ersehnten Sieg einfach?
140
00:14:35,140 --> 00:14:39,260
Du bist immer die Ruhe selbst,
selbst für Freude bleibt keine Zeit.
141
00:14:39,260 --> 00:14:40,770
Hey, Senkū!
142
00:14:41,300 --> 00:14:46,340
Ja, ich würde den Sieg ja
auch gern ausgelassen feiern,
143
00:14:46,340 --> 00:14:48,610
aber ich hab keine Zeit dafür.
144
00:14:48,610 --> 00:14:50,360
Jetzt wird Schießpulver hergestellt.
145
00:14:51,520 --> 00:14:53,180
Mist, er hat recht.
146
00:14:53,180 --> 00:14:57,120
Das müssen wir erledigen,
bevor Tsukasas Leute zurückkommen.
147
00:14:57,880 --> 00:15:02,460
Tada! Schwefel und Kohle!
148
00:15:02,460 --> 00:15:04,920
Wenn wir das mit der
Salpetersäure vermischen,
149
00:15:04,920 --> 00:15:08,900
haben wir schon unser Mischkit
zur blitzschnellen Herstellung von Schießpulver.
150
00:15:08,900 --> 00:15:10,560
Nicht schlecht, her Specht.
151
00:15:10,560 --> 00:15:12,860
Was denkst du denn?
Wir stehen unter Zeitdruck.
152
00:15:12,860 --> 00:15:17,740
Super, damit hätte das Wissenschafts-
Königreich endlich gewonnen!
153
00:15:17,740 --> 00:15:20,060
Wir haben das Schießpulver!
154
00:15:22,240 --> 00:15:23,100
Unmöglich!
155
00:15:23,900 --> 00:15:26,600
Wie können die so schnell sein?
156
00:15:27,000 --> 00:15:27,690
Flieht!
157
00:15:28,610 --> 00:15:29,650
Ihr müsst abhauen!
158
00:15:35,660 --> 00:15:37,980
Die Basis für unsere Trumpfkarte,
das Schießpulver!
159
00:15:41,480 --> 00:15:45,790
Scheißdreck … Das waren alle
Zutaten für das Schießpulver …
160
00:15:46,900 --> 00:15:48,300
Oh nein …
161
00:15:48,300 --> 00:15:50,720
Was sollen wir da ausrichten?
162
00:15:50,720 --> 00:15:53,480
Verdammt! Ernsthaft?
163
00:15:59,240 --> 00:16:01,740
Selbst als Kohaku, Magma und die anderen
164
00:16:01,740 --> 00:16:04,400
nur gegen einen gekämpft hatten,
hatten sie keine Chance …
165
00:16:06,100 --> 00:16:09,990
Selbst gegen nur einen von ihnen
wäre es aussichtslos …
166
00:16:14,920 --> 00:16:19,080
Ich sehe, ihr begreift
die Lage instinktiv bereits.
167
00:16:20,480 --> 00:16:25,830
Die Siegeschancen des Wissenschafts-Königreichs
haben sich soeben verflüchtigt.
168
00:16:35,080 --> 00:16:37,300
Hey, Senkū.
169
00:16:39,920 --> 00:16:42,280
Hey, Tsukasa.
170
00:16:43,980 --> 00:16:48,060
Das war ein langer, langer Kampf.
171
00:16:48,060 --> 00:16:49,640
Ein Jahr ist nun vergangen.
172
00:16:51,160 --> 00:16:56,820
Wie traurig, dass ich dich ein zweites Mal
eigenhändig umbringen muss.
173
00:16:58,200 --> 00:17:00,400
Bist echt ’n Langweiler.
174
00:17:00,400 --> 00:17:05,280
Dabei bin ich extra so eifrig aus der Hölle
hochgeklettert, um dich zu treffen.
175
00:17:06,480 --> 00:17:10,220
Am hauchdünnen Faden der Wissenschaft.
176
00:17:14,970 --> 00:17:17,880
Oh nein! Was nun?!
177
00:17:17,880 --> 00:17:19,220
Was sollen wir tun?
178
00:17:20,430 --> 00:17:22,100
Don’t worry!
179
00:17:22,100 --> 00:17:23,140
Lillian?!
180
00:17:23,140 --> 00:17:25,400
Sie war also im Panzer!
181
00:17:25,400 --> 00:17:28,380
Okay, beschützt sie!
Lillian ist im Panzer!
182
00:17:28,380 --> 00:17:30,140
Ja, das wird schon!
183
00:17:30,140 --> 00:17:31,980
Das amerikanische Militär
wird bald hier sein!
184
00:17:34,490 --> 00:17:37,200
Das sind doch alles Lügen.
185
00:17:37,200 --> 00:17:40,360
Lass diese Farce und komm raus, Gen.
186
00:17:40,360 --> 00:17:45,750
Als könnte so ein primitives Handy
bis nach Amerika telefonieren.
187
00:17:45,750 --> 00:17:48,740
Verdammt, es ist alles aufgeflogen!
188
00:17:49,780 --> 00:17:52,880
Kam mir schon seltsam vor,
dass ihr so schnell hier seid.
189
00:17:57,940 --> 00:17:58,780
Gen!
190
00:17:58,780 --> 00:18:00,970
Das war nur eine Imitation?!
191
00:18:03,100 --> 00:18:05,880
Ja, es war knapp.
192
00:18:05,880 --> 00:18:09,480
Aber soeben haben sich
alle Kämpfe entschieden.
193
00:18:11,520 --> 00:18:14,700
Ihr habt verloren, Senkū.
194
00:18:14,700 --> 00:18:17,990
Wir haben einen Vorschlag. Wenn du …
195
00:18:17,990 --> 00:18:20,990
Ja, schon klar, was ihr wollt.
196
00:18:20,990 --> 00:18:22,160
Na gut.
197
00:18:23,560 --> 00:18:26,880
Im Austausch für die
Unversehrtheit der anderen
198
00:18:26,880 --> 00:18:29,710
soll ich als Wissenschaftler
mein Leben lassen.
199
00:18:31,540 --> 00:18:34,250
Freut mich, dass du so
schnell von Begriff bist.
200
00:18:34,250 --> 00:18:36,590
Du verstehst dein Handwerk.
201
00:18:37,350 --> 00:18:38,050
Tu’s nicht!
202
00:18:38,700 --> 00:18:39,800
Tu’s nicht, Senkū!
203
00:18:45,180 --> 00:18:48,730
Sonst geht es wieder so aus wie damals!
204
00:18:49,660 --> 00:18:52,690
Ich will dich nie wieder …
205
00:18:57,260 --> 00:19:01,240
Jetzt flenn hier nicht rum, Großer,
das kann man sich ja nicht angucken.
206
00:19:01,620 --> 00:19:03,530
Von wegen wie damals.
207
00:19:03,530 --> 00:19:06,660
Nimm dir mal die Augäpfel raus
und wasch sie gründlich.
208
00:19:06,660 --> 00:19:08,250
Damals, Taiju, …
209
00:19:09,800 --> 00:19:13,020
kamst du zu spät und ich war allein.
210
00:19:14,720 --> 00:19:16,670
Doch nun …
211
00:19:17,280 --> 00:19:19,380
habe ich hier …
212
00:19:19,760 --> 00:19:22,060
etliche Mitstreiter.
213
00:19:22,060 --> 00:19:27,140
Dich und all meine Freunde
vom Wissenschafts-Königreich.
214
00:19:27,680 --> 00:19:28,580
Ja!
215
00:19:30,120 --> 00:19:32,690
Ganz genau, Senkū!
216
00:19:33,040 --> 00:19:36,070
Definitiv! Hier steht noch
ein Wissenschaftler!
217
00:19:36,540 --> 00:19:38,440
Ja, selbstverständlich.
218
00:19:38,780 --> 00:19:42,030
Die Bedingung für den Kampf war,
dass niemand stirbt.
219
00:19:42,030 --> 00:19:43,740
Und Regeln sind Regeln.
220
00:19:43,740 --> 00:19:48,450
Dafür haben wir alle
all die Zeit hart trainiert!
221
00:19:48,840 --> 00:19:52,920
Ganz recht, denn Senkū ist unser Häuptling.
222
00:19:52,920 --> 00:19:55,080
Und unser Freund.
223
00:19:56,840 --> 00:20:00,590
Letztlich müssen wir sie
also nur fertigmachen.
224
00:20:00,590 --> 00:20:03,800
Ihr seid ja alle
leidenschaftlich dabei.
225
00:20:04,800 --> 00:20:07,940
Aber wenn Senkū verliert,
226
00:20:07,940 --> 00:20:10,100
gibt’s auch keine Cola mehr für mich.
227
00:20:16,920 --> 00:20:20,530
Du hast recht. Die Lage ist völlig anders!
228
00:20:21,780 --> 00:20:24,000
Entschuldige, Senkū!
229
00:20:28,200 --> 00:20:31,120
Lange nicht gesehen, Langhaarmann.
230
00:20:33,200 --> 00:20:37,380
Du kennst auch keine Ruhe.
Willst du dich nicht erst mal vorstellen?
231
00:20:38,080 --> 00:20:43,000
Dann bin ich mal so frei und hole
die Vorstellung nach, die du damals wolltest.
232
00:20:46,020 --> 00:20:49,740
Freut uns sehr. Wir sind
das Wissenschafts-Königreich.
233
00:20:55,640 --> 00:20:57,690
Hast du eine Idee,
wie du sie besiegen kannst?!
234
00:20:58,060 --> 00:21:00,190
Natürlich hab ich die nicht!
235
00:21:00,700 --> 00:21:03,820
Aber ich werde die
Wunderwasserquelle beschützen!
236
00:21:04,500 --> 00:21:09,280
Dies ist eine Belagerungsschlacht!
Wir müssen nur eine Weile durchhalten!
237
00:21:10,420 --> 00:21:15,250
Dann werden uns Senkū und das
Wissenschafts-Team zum Sieg führen!
238
00:21:15,640 --> 00:21:19,960
Aber von dem Pulver ist
nichts mehr übrig. Wie also?
239
00:21:23,880 --> 00:21:25,460
Lauf, du Wissenschaftler!
240
00:21:25,460 --> 00:21:26,220
Geht klar!
241
00:21:26,840 --> 00:21:28,680
Ihr lauft in einen sinnlosen Tod.
242
00:21:28,680 --> 00:21:31,720
Letztlich seid ihr wohl doch
hirnlose Höhlenmenschen.
243
00:21:48,640 --> 00:21:53,660
In dieser primitiven Steinwelt
wird am Ende nur eins dominieren.
244
00:21:54,900 --> 00:21:59,840
Und zwar die unbefleckte Kraft,
die die Natur der Menschheit verliehen hat.
245
00:22:01,600 --> 00:22:06,040
Und zwar die Wissenschaft,
die die Menschheit selbst errungen hat.
246
00:23:52,120 --> 00:23:54,950
Nächstes Mal
247
00:23:52,120 --> 00:23:54,950
Der Zerstörer und der Retter
248
00:23:54,950 --> 00:24:00,100
Dieses Werk ist Fiktion, doch die gezeigten Tiere, Pflanzen
und Herstellungsweisen basieren auf der Realität.
Die Sammel- und Herstellungsmethoden können unter Umständen
sehr gefährlich oder gesetzeswidrig sein.
Bitte imitiert sie nicht leichtfertig.