1 00:01:22,660 --> 00:01:26,360 Vor lauter Nostalgie kommen mir glatt die Tränen. 2 00:01:30,760 --> 00:01:31,860 Ist sie das? 3 00:01:31,860 --> 00:01:32,820 Ja. 4 00:01:35,840 --> 00:01:40,070 Der Ort, wo Senkū und ich erwachten und wo alles begann. 5 00:01:42,840 --> 00:01:44,680 Die Wunderhöhle! 6 00:01:46,400 --> 00:01:48,580 Und dort kommt man an das Zeug, 7 00:01:48,580 --> 00:01:50,520 das aus Fledermauskot entsteht? 8 00:01:50,520 --> 00:01:52,000 Die Salpetersäure. 9 00:01:58,760 --> 00:02:02,640 Salpetersäure hat das Potenzial, Steinen wieder Leben einzuhauchen, 10 00:02:02,640 --> 00:02:07,560 oder aber Schießpulver zu werden, das in dieser primitiven Welt alles zerstören könnte. 11 00:02:08,500 --> 00:02:11,540 Das Wunderwasser, das Leben und Tod kontrolliert. 12 00:02:12,500 --> 00:02:16,580 Deshalb hat Tsukasa hier so viele Wachen stationiert. 13 00:02:21,480 --> 00:02:25,380 Yō, euer Tod wird nicht umsonst gewesen sein. 14 00:02:26,920 --> 00:02:29,720 Senkūs Ziel ist die Wunderhöhle. 15 00:02:29,720 --> 00:02:32,920 Auch für die Gefallenen müssen wir das verhindern 16 00:02:32,920 --> 00:02:35,660 und eine ideale neue Welt errichten. 17 00:02:35,660 --> 00:02:36,360 Ja. 18 00:02:54,100 --> 00:02:56,480 Tsukasa und Hyōga sind am Grab. 19 00:02:56,480 --> 00:02:58,260 Das ist ziemlich weit weg. 20 00:02:58,260 --> 00:03:00,860 Das nenne ich mal frohe Kunde. 21 00:03:00,860 --> 00:03:05,960 Wenn wir mit dieser Bluff-Kanone einen lauten Schuss abfeuern, 22 00:03:05,960 --> 00:03:10,290 würden alle modernen Menschen hundertpro sofort den Kampfgeist verlieren. 23 00:03:10,290 --> 00:03:14,220 Allerdings wird die Panik durch den Überraschungsangriff 24 00:03:14,220 --> 00:03:19,420 und der damit verbundene Fluchtinstinkt nur 20 Sekunden lang anhalten. 25 00:03:19,420 --> 00:03:23,360 Danach werden sie zu Sinnen kommen und zurückschlagen. 26 00:03:23,360 --> 00:03:25,880 Wenn wir kämpfen, wird es zweifelsohne Tote geben! 27 00:03:26,930 --> 00:03:29,430 N-Nach 20 Sekunden gibt es ein Gemetzel?! 28 00:03:31,280 --> 00:03:34,380 Dann müssen wir sie eben bloß alle umlegen! 29 00:03:34,380 --> 00:03:37,110 Nein, niemand wird sterben. 30 00:03:37,110 --> 00:03:38,900 Das war die Kooperationsbedingung. 31 00:03:38,900 --> 00:03:43,020 Regeln sind Regeln. Wenn wir sie brechen, wendet sich das Blatt zu unseren Ungunsten. 32 00:03:47,540 --> 00:03:50,020 Durch unseren Blitzangriff der Wissenschaft 33 00:03:50,020 --> 00:03:55,960 reißen wir uns die Wunderhöhle also ganz ohne Opfer unter den Nagel. 34 00:03:55,960 --> 00:03:58,590 Dann lasst uns mal loslegen! 35 00:04:03,860 --> 00:04:05,300 Der Steam Gorilla … 36 00:04:05,760 --> 00:04:06,760 rückt aus! 37 00:04:12,080 --> 00:04:14,020 Macht euch auf alles gefasst, Leute! 38 00:04:18,800 --> 00:04:23,150 Diese 20 Sekunden werden das Schicksal der gesamten Menschheit bestimmen! 39 00:04:27,200 --> 00:04:28,100 Feuer! 40 00:06:26,110 --> 00:06:39,570 Schwefel- säure 41 00:06:26,620 --> 00:06:29,120 Die Glasflasche ist voller Schwefelsäure. 42 00:06:29,120 --> 00:06:32,080 Wenn das Ding beim Aufprall hochgeht, 43 00:06:31,570 --> 00:06:39,570 m 0 0 l 38 0 l 38 23 l 0 23 l 0 0 44 00:06:31,570 --> 00:06:39,570 {\an7}Alkohol Steinkohle- pulver etc. 45 00:06:32,080 --> 00:06:36,480 vermischt sich der Brennstoff aus dem Steinkohlepulver und dem Alkohol mit der Schwefelsäure 46 00:06:33,570 --> 00:06:39,570 m 0 0 l 38 0 l 38 23 l 0 23 l 0 0 47 00:06:33,570 --> 00:06:39,570 {\an7}Eisen- pulver 48 00:06:36,480 --> 00:06:40,370 und es kommt zumindest optisch zu einer Explosion von Hollywood-Ausmaßen! 49 00:06:52,320 --> 00:06:56,390 Tsukasa rechnet damit, dass wir mit einer Dampfmaschine durchbrechen! 50 00:06:56,820 --> 00:07:00,320 Wenn die Wunderhöhle so extrem wichtig ist, 51 00:07:00,320 --> 00:07:03,610 wird der Ort sicher mit Anti-Fahrzeug-Fallen gespickt sein. 52 00:07:03,610 --> 00:07:06,760 Darauf kannst du einen lassen! 53 00:07:06,760 --> 00:07:09,610 Sollen wir also lieber einen Umweg fahren? 54 00:07:09,900 --> 00:07:11,380 Egal! Volle Kraft voraus! 55 00:07:11,380 --> 00:07:12,570 Alter! 56 00:07:15,920 --> 00:07:16,870 Los! 57 00:07:18,300 --> 00:07:19,780 Was ist das? 58 00:07:19,780 --> 00:07:20,330 Moment … 59 00:07:20,330 --> 00:07:24,000 I-Ist das etwa ein … ein Panzer?! 60 00:07:26,400 --> 00:07:27,340 Verdammt … 61 00:07:27,340 --> 00:07:29,340 Der zerquetscht die Fallen einfach! 62 00:07:30,980 --> 00:07:33,060 Ich liebe unseren Panzer! 63 00:07:33,060 --> 00:07:35,100 Das war mir irgendwie klar … 64 00:07:35,400 --> 00:07:39,220 Ohne den Umweg haben wir wertvolle Sekunden gespart! 65 00:07:39,220 --> 00:07:42,020 Kommt, Leute! Stürmen wir frontal durch! 66 00:07:44,900 --> 00:07:47,270 Ein Hinterhalt! Ein Hinterhalt! 67 00:07:47,270 --> 00:07:48,360 Scheißdreck! 68 00:07:51,320 --> 00:07:53,320 Der Anfang ist die größte Herausforderung. 69 00:07:54,000 --> 00:07:57,030 Die panischen Krieger schlagen planlos zurück. 70 00:07:57,030 --> 00:07:58,410 Niemanden töten. 71 00:07:58,410 --> 00:08:01,750 Wie geht man bei dieser Regel mit Gegenangriffen um? 72 00:08:06,980 --> 00:08:07,630 Taiju! 73 00:08:08,440 --> 00:08:10,550 E-Er hat sie zerbrochen! 74 00:08:11,220 --> 00:08:13,180 Ein Carbonschild! 75 00:08:13,180 --> 00:08:14,500 Carbon?! 76 00:08:14,500 --> 00:08:17,050 Nicht zu fassen! In dieser Steinwelt?! 77 00:08:17,260 --> 00:08:19,050 Nur keine Sorge! 78 00:08:19,050 --> 00:08:22,340 Ich werde die Angriffe alle an vorderster Front abwehren! 79 00:08:23,190 --> 00:08:25,820 Du wurdest doch sogar am Kopf getroffen! 80 00:08:25,820 --> 00:08:27,520 Wie viel hält der aus? 81 00:08:28,500 --> 00:08:32,400 Jetzt hört mal her! Es gehört sich nicht, andere zu schlagen! 82 00:08:32,400 --> 00:08:34,910 Was faselt der Kerl da in einem Kampf?! 83 00:08:38,760 --> 00:08:40,910 Schlagt ihnen die Waffen aus der Hand! 84 00:08:48,090 --> 00:08:50,170 Fesselt sie alle! 85 00:08:50,480 --> 00:08:51,660 Kohaku hinterher! 86 00:09:05,720 --> 00:09:07,480 Der Panzer ist erledigt. 87 00:09:07,840 --> 00:09:10,480 Super, die Fallen haben ihn erledigt! 88 00:09:10,900 --> 00:09:12,400 Scheiße … 89 00:09:12,400 --> 00:09:14,140 Autsch … 90 00:09:15,100 --> 00:09:17,880 Hat ja länger gehalten als gedacht. 91 00:09:22,340 --> 00:09:24,940 Magma, jetzt bist du dran. 92 00:09:25,960 --> 00:09:30,630 Jetzt spiel dich nicht so auf. Wie lautet das Zauberwort? 93 00:09:35,720 --> 00:09:38,700 Was ist das? Eine Kupferplatte? 94 00:09:38,700 --> 00:09:40,350 Ist doch bloß ’ne Platte. 95 00:09:43,400 --> 00:09:47,890 Jetzt muss sich unser Blickfänger der Wissenschaft, die Knallgasbombe, beweisen! 96 00:09:52,320 --> 00:09:57,900 Kupfer- platte 97 00:09:52,570 --> 00:09:56,380 Dieser Parabolreflektor konzentriert den Knall der Knallgasbombe 98 00:09:55,820 --> 00:09:57,900 Knallgasbombe 99 00:09:56,380 --> 00:09:57,900 und schießt ihn zum Feind! 100 00:09:57,900 --> 00:09:59,780 Ohrenstöpsel rein! 101 00:10:00,180 --> 00:10:01,620 Fresst das! 102 00:10:01,960 --> 00:10:04,870 Unsere Schallwaffe, die Schockkanone! 103 00:10:30,040 --> 00:10:32,200 Alle sind völlig panisch! 104 00:10:32,200 --> 00:10:34,620 Tsuka meinte doch, bei einem Hinterhalt 105 00:10:34,620 --> 00:10:38,650 solle man die Stellung sofort aufgeben und sich vorerst zurückziehen. 106 00:10:42,880 --> 00:10:44,780 Jetzt komme ich als Reporterin ins Spiel! 107 00:10:44,780 --> 00:10:48,880 Ich werde zu Tsuka eilen und detailliert Bericht erstatten. 108 00:10:48,880 --> 00:10:52,330 „Eine fähige Frau wie dich will ich an meiner Seite wissen.“ 109 00:10:52,330 --> 00:10:55,000 Hach! 110 00:10:58,340 --> 00:11:00,680 Ich lasse dich keinen Schritt weiter. 111 00:11:00,680 --> 00:11:03,600 Was? Ukyō? 112 00:11:05,200 --> 00:11:06,460 Keinen Schritt weiter. 113 00:11:06,460 --> 00:11:07,810 Ähm … Nikki …? 114 00:11:12,480 --> 00:11:13,860 Minami! 115 00:11:13,860 --> 00:11:16,140 Mist! Wir müssen Tsukasa Bescheid geben! 116 00:11:16,140 --> 00:11:17,110 S-Sieh nur … 117 00:11:26,260 --> 00:11:28,500 Niemand wird uns entkommen! 118 00:11:31,340 --> 00:11:31,830 Chrome! 119 00:11:35,180 --> 00:11:38,630 Oh nein! Verdammt, die Knallgasbombe … 120 00:11:39,440 --> 00:11:40,340 Sie kommen! 121 00:11:46,340 --> 00:11:48,850 Verdammt! So viele schaffe ich nicht! 122 00:12:18,040 --> 00:12:18,720 Mist … 123 00:12:32,340 --> 00:12:33,640 Die Zahl der Toten … 124 00:12:41,420 --> 00:12:42,490 beträgt null. 125 00:12:44,200 --> 00:12:45,640 Die Wunderhöhle … 126 00:12:45,640 --> 00:12:47,520 … gehört uns! 127 00:13:13,140 --> 00:13:14,670 Es ist lange her. 128 00:13:17,740 --> 00:13:21,650 Das heißt also, dass wir uns als Spione ins Tsukasa-Imperium einschleusen … 129 00:13:22,400 --> 00:13:25,360 und du Mitstreiter für eine Revolutionsarmee der Wissenschaft suchst. 130 00:13:26,980 --> 00:13:28,860 Wir kämpfen also an verschiedenen Fronten. 131 00:13:31,040 --> 00:13:33,020 Du hast es erfasst. 132 00:13:33,020 --> 00:13:36,210 Der Gedanke an unseren Abschied treibt mir glatt die Tränen in die Augen. 133 00:14:02,400 --> 00:14:06,530 Wir haben uns getrennt und an zwei Fronten gekämpft … 134 00:14:07,200 --> 00:14:08,760 Ein Jahr ist das her! 135 00:14:11,420 --> 00:14:14,700 Endlich … Endlich haben wir sie zurück! 136 00:14:14,700 --> 00:14:18,560 Die Salpetersäure aus dem Fledermauskot! 137 00:14:18,560 --> 00:14:20,670 Das Wunderwasser! 138 00:14:21,160 --> 00:14:25,720 Nun können wir beliebig viel Wiederbelebungs- flüssigkeit und Schießpulver herstellen! 139 00:14:29,680 --> 00:14:33,500 Mensch, was verdrückst du dich nach unserem lang ersehnten Sieg einfach? 140 00:14:35,140 --> 00:14:39,260 Du bist immer die Ruhe selbst, selbst für Freude bleibt keine Zeit. 141 00:14:39,260 --> 00:14:40,770 Hey, Senkū! 142 00:14:41,300 --> 00:14:46,340 Ja, ich würde den Sieg ja auch gern ausgelassen feiern, 143 00:14:46,340 --> 00:14:48,610 aber ich hab keine Zeit dafür. 144 00:14:48,610 --> 00:14:50,360 Jetzt wird Schießpulver hergestellt. 145 00:14:51,520 --> 00:14:53,180 Mist, er hat recht. 146 00:14:53,180 --> 00:14:57,120 Das müssen wir erledigen, bevor Tsukasas Leute zurückkommen. 147 00:14:57,880 --> 00:15:02,460 Tada! Schwefel und Kohle! 148 00:15:02,460 --> 00:15:04,920 Wenn wir das mit der Salpetersäure vermischen, 149 00:15:04,920 --> 00:15:08,900 haben wir schon unser Mischkit zur blitzschnellen Herstellung von Schießpulver. 150 00:15:08,900 --> 00:15:10,560 Nicht schlecht, her Specht. 151 00:15:10,560 --> 00:15:12,860 Was denkst du denn? Wir stehen unter Zeitdruck. 152 00:15:12,860 --> 00:15:17,740 Super, damit hätte das Wissenschafts- Königreich endlich gewonnen! 153 00:15:17,740 --> 00:15:20,060 Wir haben das Schießpulver! 154 00:15:22,240 --> 00:15:23,100 Unmöglich! 155 00:15:23,900 --> 00:15:26,600 Wie können die so schnell sein? 156 00:15:27,000 --> 00:15:27,690 Flieht! 157 00:15:28,610 --> 00:15:29,650 Ihr müsst abhauen! 158 00:15:35,660 --> 00:15:37,980 Die Basis für unsere Trumpfkarte, das Schießpulver! 159 00:15:41,480 --> 00:15:45,790 Scheißdreck … Das waren alle Zutaten für das Schießpulver … 160 00:15:46,900 --> 00:15:48,300 Oh nein … 161 00:15:48,300 --> 00:15:50,720 Was sollen wir da ausrichten? 162 00:15:50,720 --> 00:15:53,480 Verdammt! Ernsthaft? 163 00:15:59,240 --> 00:16:01,740 Selbst als Kohaku, Magma und die anderen 164 00:16:01,740 --> 00:16:04,400 nur gegen einen gekämpft hatten, hatten sie keine Chance … 165 00:16:06,100 --> 00:16:09,990 Selbst gegen nur einen von ihnen wäre es aussichtslos … 166 00:16:14,920 --> 00:16:19,080 Ich sehe, ihr begreift die Lage instinktiv bereits. 167 00:16:20,480 --> 00:16:25,830 Die Siegeschancen des Wissenschafts-Königreichs haben sich soeben verflüchtigt. 168 00:16:35,080 --> 00:16:37,300 Hey, Senkū. 169 00:16:39,920 --> 00:16:42,280 Hey, Tsukasa. 170 00:16:43,980 --> 00:16:48,060 Das war ein langer, langer Kampf. 171 00:16:48,060 --> 00:16:49,640 Ein Jahr ist nun vergangen. 172 00:16:51,160 --> 00:16:56,820 Wie traurig, dass ich dich ein zweites Mal eigenhändig umbringen muss. 173 00:16:58,200 --> 00:17:00,400 Bist echt ’n Langweiler. 174 00:17:00,400 --> 00:17:05,280 Dabei bin ich extra so eifrig aus der Hölle hochgeklettert, um dich zu treffen. 175 00:17:06,480 --> 00:17:10,220 Am hauchdünnen Faden der Wissenschaft. 176 00:17:14,970 --> 00:17:17,880 Oh nein! Was nun?! 177 00:17:17,880 --> 00:17:19,220 Was sollen wir tun? 178 00:17:20,430 --> 00:17:22,100 Don’t worry! 179 00:17:22,100 --> 00:17:23,140 Lillian?! 180 00:17:23,140 --> 00:17:25,400 Sie war also im Panzer! 181 00:17:25,400 --> 00:17:28,380 Okay, beschützt sie! Lillian ist im Panzer! 182 00:17:28,380 --> 00:17:30,140 Ja, das wird schon! 183 00:17:30,140 --> 00:17:31,980 Das amerikanische Militär wird bald hier sein! 184 00:17:34,490 --> 00:17:37,200 Das sind doch alles Lügen. 185 00:17:37,200 --> 00:17:40,360 Lass diese Farce und komm raus, Gen. 186 00:17:40,360 --> 00:17:45,750 Als könnte so ein primitives Handy bis nach Amerika telefonieren. 187 00:17:45,750 --> 00:17:48,740 Verdammt, es ist alles aufgeflogen! 188 00:17:49,780 --> 00:17:52,880 Kam mir schon seltsam vor, dass ihr so schnell hier seid. 189 00:17:57,940 --> 00:17:58,780 Gen! 190 00:17:58,780 --> 00:18:00,970 Das war nur eine Imitation?! 191 00:18:03,100 --> 00:18:05,880 Ja, es war knapp. 192 00:18:05,880 --> 00:18:09,480 Aber soeben haben sich alle Kämpfe entschieden. 193 00:18:11,520 --> 00:18:14,700 Ihr habt verloren, Senkū. 194 00:18:14,700 --> 00:18:17,990 Wir haben einen Vorschlag. Wenn du … 195 00:18:17,990 --> 00:18:20,990 Ja, schon klar, was ihr wollt. 196 00:18:20,990 --> 00:18:22,160 Na gut. 197 00:18:23,560 --> 00:18:26,880 Im Austausch für die Unversehrtheit der anderen 198 00:18:26,880 --> 00:18:29,710 soll ich als Wissenschaftler mein Leben lassen. 199 00:18:31,540 --> 00:18:34,250 Freut mich, dass du so schnell von Begriff bist. 200 00:18:34,250 --> 00:18:36,590 Du verstehst dein Handwerk. 201 00:18:37,350 --> 00:18:38,050 Tu’s nicht! 202 00:18:38,700 --> 00:18:39,800 Tu’s nicht, Senkū! 203 00:18:45,180 --> 00:18:48,730 Sonst geht es wieder so aus wie damals! 204 00:18:49,660 --> 00:18:52,690 Ich will dich nie wieder … 205 00:18:57,260 --> 00:19:01,240 Jetzt flenn hier nicht rum, Großer, das kann man sich ja nicht angucken. 206 00:19:01,620 --> 00:19:03,530 Von wegen wie damals. 207 00:19:03,530 --> 00:19:06,660 Nimm dir mal die Augäpfel raus und wasch sie gründlich. 208 00:19:06,660 --> 00:19:08,250 Damals, Taiju, … 209 00:19:09,800 --> 00:19:13,020 kamst du zu spät und ich war allein. 210 00:19:14,720 --> 00:19:16,670 Doch nun … 211 00:19:17,280 --> 00:19:19,380 habe ich hier … 212 00:19:19,760 --> 00:19:22,060 etliche Mitstreiter. 213 00:19:22,060 --> 00:19:27,140 Dich und all meine Freunde vom Wissenschafts-Königreich. 214 00:19:27,680 --> 00:19:28,580 Ja! 215 00:19:30,120 --> 00:19:32,690 Ganz genau, Senkū! 216 00:19:33,040 --> 00:19:36,070 Definitiv! Hier steht noch ein Wissenschaftler! 217 00:19:36,540 --> 00:19:38,440 Ja, selbstverständlich. 218 00:19:38,780 --> 00:19:42,030 Die Bedingung für den Kampf war, dass niemand stirbt. 219 00:19:42,030 --> 00:19:43,740 Und Regeln sind Regeln. 220 00:19:43,740 --> 00:19:48,450 Dafür haben wir alle all die Zeit hart trainiert! 221 00:19:48,840 --> 00:19:52,920 Ganz recht, denn Senkū ist unser Häuptling. 222 00:19:52,920 --> 00:19:55,080 Und unser Freund. 223 00:19:56,840 --> 00:20:00,590 Letztlich müssen wir sie also nur fertigmachen. 224 00:20:00,590 --> 00:20:03,800 Ihr seid ja alle leidenschaftlich dabei. 225 00:20:04,800 --> 00:20:07,940 Aber wenn Senkū verliert, 226 00:20:07,940 --> 00:20:10,100 gibt’s auch keine Cola mehr für mich. 227 00:20:16,920 --> 00:20:20,530 Du hast recht. Die Lage ist völlig anders! 228 00:20:21,780 --> 00:20:24,000 Entschuldige, Senkū! 229 00:20:28,200 --> 00:20:31,120 Lange nicht gesehen, Langhaarmann. 230 00:20:33,200 --> 00:20:37,380 Du kennst auch keine Ruhe. Willst du dich nicht erst mal vorstellen? 231 00:20:38,080 --> 00:20:43,000 Dann bin ich mal so frei und hole die Vorstellung nach, die du damals wolltest. 232 00:20:46,020 --> 00:20:49,740 Freut uns sehr. Wir sind das Wissenschafts-Königreich. 233 00:20:55,640 --> 00:20:57,690 Hast du eine Idee, wie du sie besiegen kannst?! 234 00:20:58,060 --> 00:21:00,190 Natürlich hab ich die nicht! 235 00:21:00,700 --> 00:21:03,820 Aber ich werde die Wunderwasserquelle beschützen! 236 00:21:04,500 --> 00:21:09,280 Dies ist eine Belagerungsschlacht! Wir müssen nur eine Weile durchhalten! 237 00:21:10,420 --> 00:21:15,250 Dann werden uns Senkū und das Wissenschafts-Team zum Sieg führen! 238 00:21:15,640 --> 00:21:19,960 Aber von dem Pulver ist nichts mehr übrig. Wie also? 239 00:21:23,880 --> 00:21:25,460 Lauf, du Wissenschaftler! 240 00:21:25,460 --> 00:21:26,220 Geht klar! 241 00:21:26,840 --> 00:21:28,680 Ihr lauft in einen sinnlosen Tod. 242 00:21:28,680 --> 00:21:31,720 Letztlich seid ihr wohl doch hirnlose Höhlenmenschen. 243 00:21:48,640 --> 00:21:53,660 In dieser primitiven Steinwelt wird am Ende nur eins dominieren. 244 00:21:54,900 --> 00:21:59,840 Und zwar die unbefleckte Kraft, die die Natur der Menschheit verliehen hat. 245 00:22:01,600 --> 00:22:06,040 Und zwar die Wissenschaft, die die Menschheit selbst errungen hat. 246 00:23:52,120 --> 00:23:54,950 Nächstes Mal 247 00:23:52,120 --> 00:23:54,950 Der Zerstörer und der Retter 248 00:23:54,950 --> 00:24:00,100 Dieses Werk ist Fiktion, doch die gezeigten Tiere, Pflanzen und Herstellungsweisen basieren auf der Realität. Die Sammel- und Herstellungsmethoden können unter Umständen sehr gefährlich oder gesetzeswidrig sein. Bitte imitiert sie nicht leichtfertig.