1
00:00:00,780 --> 00:00:04,520
.حان وقت بدء مهمتنا لإنقاذ كروم
2
00:00:04,790 --> 00:00:07,060
.أهداف المهمة بسيطة
3
00:00:07,060 --> 00:00:12,900
أوّلًا، سنحطم سجن الخيزران الخاص
.بكروم بالغوريلا البخارية المقواة
4
00:00:13,140 --> 00:00:14,780
.ثم نهرب
5
00:00:14,780 --> 00:00:15,990
.هذا كلّ شيء
6
00:00:17,250 --> 00:00:19,510
.هذا بسيط للغاية
7
00:00:19,510 --> 00:00:22,970
.إن اكتشفوا الأمر، سيحظون بفرصة للاستعداد
8
00:00:22,970 --> 00:00:26,390
.فالغوريلا البخارية لاستخدام واحد فقط
9
00:00:26,390 --> 00:00:29,620
.لا توجد مشكلة لدى سينكو-تشان في التخلي عن الأشياء
10
00:00:31,640 --> 00:00:35,020
!لا يمكننا تحطيم الغوريلا البخارية الظريفة الخاصة بنا
11
00:00:36,390 --> 00:00:38,470
.لكننا لا نملك الكثير من الوقت
12
00:00:38,470 --> 00:00:41,970
.نحن نتحدث عن كروم، لا بدّ أن يثرثر في مرحلة ما
13
00:00:42,370 --> 00:00:43,480
!أنا مستعمل علم
14
00:00:43,480 --> 00:00:45,410
!اللهب الملون
15
00:00:45,290 --> 00:00:46,730
{\an8}...يثرثر كثيرًا
16
00:00:47,080 --> 00:00:49,760
.لربما تأخرنا بالفعل
17
00:00:49,760 --> 00:00:51,700
.أنا واثق من ذلك
18
00:00:51,700 --> 00:00:54,270
.لنستعد للانطلاق في الحال
19
00:00:54,270 --> 00:00:55,620
!أجل
20
00:01:01,280 --> 00:01:04,250
.سينكون لن يتخلى عن أيّ من رفاقه
21
00:01:04,730 --> 00:01:09,130
.سيستعمل أسلحة علم لإنقاذ كروم بالتأكيد
22
00:01:09,450 --> 00:01:12,960
.كالقصف بمحرك بخاري مثلًا
23
00:01:13,800 --> 00:01:16,470
.لهذا نحن بحاجة لقوتك
24
00:01:16,830 --> 00:01:19,010
قوتي؟
25
00:01:19,010 --> 00:01:21,670
.أعلم بشأنك، فقد أجريت مقابلة معك من قبل
26
00:01:21,670 --> 00:01:26,620
.لقد فزت بفئة الهراوة في مسابقة الفنون القتالية للشرطة
27
00:01:26,620 --> 00:01:29,560
.أنت شرطي مجنون وقوي للغاية
28
00:01:30,270 --> 00:01:31,340
29
00:01:31,340 --> 00:01:36,200
هل يمكنني أن أطلب منك إدارة السجن
والفخاخ التي في المنطقة يا يو؟
30
00:01:37,270 --> 00:01:38,610
.هذا سهل
31
00:01:38,610 --> 00:01:42,160
.دع الأمر لي أنا يو-كن
32
00:01:42,160 --> 00:01:47,880
!سأستعمل السجين كطعم للإطاحة بسينكو وكلّ رفاقه السيئين
33
00:01:47,880 --> 00:01:49,130
34
00:01:49,670 --> 00:01:54,050
،سأهرب بمفردي قبل أن يأتي سينكو والبقية لإنقاذي
35
00:01:54,820 --> 00:01:59,290
.بقوة العلم المذهلة الخاصة بمستعمل العلم كروم
36
00:03:35,720 --> 00:03:39,110
لكن كيف يمكنني أن أهرب؟
37
00:03:39,610 --> 00:03:44,200
.لقد أخذوا كلّ أدوات العلم خاصتي عندما أمسكوا بي
38
00:03:47,080 --> 00:03:50,040
.الجدران والأرضي أصلب من أن أحفرها
39
00:03:50,520 --> 00:03:52,210
ماذا إن قضيت عدّة أيّام
40
00:03:52,210 --> 00:03:54,600
في قطع الحبل الذي يربط قضبان الخيزران معًا؟
41
00:03:56,050 --> 00:03:58,690
.لا، لن ينجح ذلك
42
00:03:58,690 --> 00:04:01,170
ماذا كان سينكو ليفعل في هكذا وضع؟
43
00:04:03,000 --> 00:04:05,760
.عليّ حساب طريقة للهرب
44
00:04:09,980 --> 00:04:11,290
!تبًّا
45
00:04:11,290 --> 00:04:12,850
.بالطبع لا
46
00:04:12,850 --> 00:04:14,740
.لا يمكنني تقليد سينكو
47
00:04:15,290 --> 00:04:16,940
48
00:04:19,240 --> 00:04:20,560
ماذا توقعت؟
49
00:04:20,560 --> 00:04:22,460
ماذا تريدني أن أفعل؟
50
00:04:22,460 --> 00:04:25,310
.فقد أفسدت إحدى حفر الفخاخ
51
00:04:25,310 --> 00:04:27,120
.أنت لست بريئًا
52
00:04:28,620 --> 00:04:30,550
.حسنًا، انتهى الأمر
53
00:04:30,550 --> 00:04:32,100
.نحن على وفاق الآن
54
00:04:32,100 --> 00:04:34,300
.آ-آسف يا يو-كن
55
00:04:34,300 --> 00:04:36,750
.لا داعي للاعتذار، فنحن على وفاق الآن
56
00:04:37,380 --> 00:04:43,420
في الواقع إن سبب لك أحد المزيد من
.المتاعب، سأجعله يدفع الثمن
57
00:04:45,980 --> 00:04:48,610
.هذا العالم الجديد جيد وبسيط
58
00:04:50,910 --> 00:04:55,420
.شكرًا لك يا سيدي على المساعدة في فتح صفحة بيضاء لنا
59
00:04:55,420 --> 00:04:56,940
.لا بأس
60
00:04:56,940 --> 00:05:01,160
.لن أذهب للسجن فقط لتجنب الضرائب
61
00:05:04,030 --> 00:05:05,260
.هذه لك
62
00:05:12,460 --> 00:05:14,480
.تبدو معجّنات مبخرة لذيذة بالفعل
63
00:05:14,480 --> 00:05:16,740
.دعني أسكب لك شرابًا
64
00:05:16,740 --> 00:05:18,280
.شكرًا لك
65
00:05:18,280 --> 00:05:19,840
66
00:05:19,840 --> 00:05:20,750
!ماذا؟
67
00:05:22,730 --> 00:05:25,090
!وجدت الأشخاص السيئين
68
00:05:25,090 --> 00:05:26,280
!اعتقلوه
69
00:05:26,280 --> 00:05:27,550
!أيها الوغد
70
00:05:27,550 --> 00:05:29,140
71
00:05:29,390 --> 00:05:30,720
72
00:05:41,820 --> 00:05:43,600
.عرب لأحد المجرمين
73
00:05:43,600 --> 00:05:45,260
.لذا أطلقت عليه النار
74
00:05:45,260 --> 00:05:47,450
هل ارتكبت خطأ؟
75
00:05:47,890 --> 00:05:50,210
.محاكمة؟ هذا مزعج
76
00:05:50,210 --> 00:05:53,550
.إنّه رجل سيئ، اقتلوه فحسب
77
00:05:53,550 --> 00:05:55,130
78
00:05:57,620 --> 00:05:59,880
محطة الشرطة المركزية
79
00:05:57,910 --> 00:05:59,800
!أنت مطرود
80
00:06:00,920 --> 00:06:03,900
.لم لكن لدي مستقبل في العالم القديم
81
00:06:03,900 --> 00:06:06,630
.مرحى للبدء من جديد
82
00:06:06,930 --> 00:06:09,970
هل هو زعيم السجن؟
83
00:06:10,490 --> 00:06:12,060
.هذا يبدو سيئًا
84
00:06:12,060 --> 00:06:14,350
.لا أظنني سأتمكن من إنجاز شيء أمامه
85
00:06:14,350 --> 00:06:18,710
.يمكنني الوصول إلى القمة في هذا العالم الحجري
86
00:06:19,150 --> 00:06:20,900
تعلم أنّ الأشخاص الثلاثة
87
00:06:21,210 --> 00:06:25,750
الذين في قمة البشرية الآن هم تسوكاسا وهيوغا وأوكيو، صحيح؟
88
00:06:25,750 --> 00:06:27,920
!خطأ
89
00:06:27,920 --> 00:06:30,700
.نحن الأباطرة الأربعة بمن فيهم أنا
90
00:06:30,990 --> 00:06:34,790
.لذا علي تقديم عرض جيّد وآخذ عرشي
91
00:06:36,190 --> 00:06:37,660
...بمجرد وصولي للقمة
92
00:06:45,600 --> 00:06:50,240
ولذلك سأستعمل ذلك السجن البدائي لاستدراج... سينكو، صحيح؟
93
00:06:50,240 --> 00:06:55,970
.مباشرة إلى حفر فخ مع كلّ رفاقه
94
00:06:56,480 --> 00:07:00,600
.سأحقق ذلك وإن كان آخر شيء أفعله في حياتي
95
00:07:01,850 --> 00:07:02,770
هل أنت واثق؟
96
00:07:02,770 --> 00:07:03,690
ماذا؟
97
00:07:03,690 --> 00:07:07,980
.أقصد أني واثق أنّه سمع خطّتك
98
00:07:07,980 --> 00:07:09,650
من يهتم؟
99
00:07:09,650 --> 00:07:11,840
.لا يمكنه الاتصال برفاقه
100
00:07:11,840 --> 00:07:13,370
.لا تقلق
101
00:07:14,000 --> 00:07:16,790
.كما أنّه مجرد بدائي
102
00:07:18,900 --> 00:07:23,320
!من الذي تنعته بالبدائي الغبي الضعيف
103
00:07:23,320 --> 00:07:24,950
ماذا؟، لم أقل كلّ ذلك؟
104
00:07:24,950 --> 00:07:26,880
!سأجعلك تندم على ذلك
105
00:07:27,180 --> 00:07:28,590
!تبًّا
106
00:07:29,730 --> 00:07:33,620
،قد أكون بدائيًا من وجهة نظرهم
107
00:07:33,620 --> 00:07:37,390
!لكن راقبوني وأنا أهرب بالعلم
108
00:07:46,700 --> 00:07:50,380
.لا فائدة من التفكير في الأمر إلى الأبد
109
00:07:50,380 --> 00:07:53,030
.أنا لست ببراعة سينكو
110
00:07:53,450 --> 00:07:55,270
.عليّ أوّلا جمع المعدات
111
00:07:55,270 --> 00:07:56,700
.هذا ما أبرع فيه
112
00:07:57,130 --> 00:07:58,800
.تفكير أقل وعمل أكثر
113
00:07:58,800 --> 00:07:59,830
.ابحث
114
00:08:00,170 --> 00:08:02,200
.هناك يبدأ علمي
115
00:08:02,680 --> 00:08:04,050
ما الخطب؟
116
00:08:04,050 --> 00:08:06,960
هل أنت مهتم لهذه الدرجة في رؤيتي وأنا أتبرّز؟
117
00:08:06,960 --> 00:08:07,770
!اخرس
118
00:08:07,770 --> 00:08:09,280
!اقض حاجتك بسرعة
119
00:08:24,490 --> 00:08:27,000
.حسنًا، هذه غنيمتي
120
00:08:27,860 --> 00:08:32,410
هل لديّ أيّ شيء يمكنني استخدامه للهرب؟
121
00:08:28,960 --> 00:08:30,980
{\an7}عشبة كيس الراعي\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
122
00:08:29,460 --> 00:08:32,490
{\an7}\h هندباءات \h
123
00:08:29,960 --> 00:08:32,690
{\an7}حمّيض
124
00:08:30,710 --> 00:08:32,690
{\an7}أغصان جافة
125
00:08:31,460 --> 00:08:32,690
{\an7}شيسو جاف
126
00:08:32,690 --> 00:08:32,740
{\an7}حمّيض
127
00:08:32,740 --> 00:08:32,780
{\an7}حمّيض
128
00:08:32,780 --> 00:08:32,820
{\an7}حمّيض
129
00:08:32,820 --> 00:08:32,860
{\an7}حمّيض
130
00:08:32,860 --> 00:08:32,900
{\an7}حمّيض
131
00:08:32,900 --> 00:08:32,950
{\an7}حمّيض
132
00:08:32,950 --> 00:08:32,990
{\an7}حمّيض
133
00:08:32,990 --> 00:08:33,030
{\an7}حمّيض
134
00:08:33,030 --> 00:08:33,070
{\an7}حمّيض
135
00:08:33,070 --> 00:08:33,110
{\an7}حمّيض
136
00:08:33,110 --> 00:08:33,150
{\an7}حمّيض
137
00:08:33,150 --> 00:08:33,650
{\an7}حمّيض
138
00:08:34,350 --> 00:08:36,370
!أجل! وجدتها
139
00:08:36,660 --> 00:08:38,950
!نفلة رباعية
140
00:08:38,950 --> 00:08:41,440
.كنت أبحث عنها كثيرًا مع روري
141
00:08:41,440 --> 00:08:43,000
!كانت أوقاتًا جميلة
142
00:08:44,050 --> 00:08:45,340
!مهلًا، لا
143
00:08:45,340 --> 00:08:48,790
!كيف يفترض بي أن أهرب بالعشب والأغصان؟
144
00:08:59,050 --> 00:08:59,920
...أغصان
145
00:09:01,660 --> 00:09:02,600
.سينجح الأمر
146
00:09:04,000 --> 00:09:07,470
...يمكنني إشعال النار في الحبال التي تربط الخيزران معًا
147
00:09:07,880 --> 00:09:08,790
!يمكنني أن أنجح
148
00:09:12,250 --> 00:09:13,430
.لا يمكنني أن أنجح
149
00:09:13,430 --> 00:09:16,360
.من المستحيل أن أشعل نارًا بهذه الأغصان
150
00:09:16,360 --> 00:09:17,500
....نار؟
151
00:09:17,500 --> 00:09:19,240
!تبًّا
152
00:09:22,000 --> 00:09:24,120
...ليتني أملك بطارية
153
00:09:24,630 --> 00:09:27,690
.أخذوها عندما فتشوني
154
00:09:52,820 --> 00:09:54,430
155
00:09:54,430 --> 00:09:55,850
156
00:09:55,850 --> 00:09:57,630
157
00:09:57,630 --> 00:09:58,810
!تبًّا
158
00:09:58,810 --> 00:10:00,280
لمَ لدي بطارية؟
159
00:10:02,110 --> 00:10:03,390
!فهمت
160
00:10:03,390 --> 00:10:05,720
!إنّها من تايجو ويوزوريها
161
00:10:05,720 --> 00:10:08,790
!شكرًا لكما على إحضارها من أجلي
162
00:10:09,140 --> 00:10:10,630
.لنبدأ إذًا
163
00:10:11,590 --> 00:10:14,300
.علي أن أهرب خلال الليل
164
00:10:14,300 --> 00:10:17,060
...نربط الموجب والسالب في البطارية معًا
165
00:10:21,510 --> 00:10:22,790
!رأيت شرارة
166
00:10:22,790 --> 00:10:23,720
!إنّها نار
167
00:10:23,720 --> 00:10:25,240
!أشتم رائحة عود ثقاب
168
00:10:25,240 --> 00:10:26,850
!ما كان ذلك الصوت؟
169
00:10:31,160 --> 00:10:32,950
.مرحبًا أيّها البدائي
170
00:10:33,500 --> 00:10:36,870
هل ظننت حقًّا أنّنا لن نلاحظ وجود نار؟
171
00:10:37,750 --> 00:10:40,660
كيف أشعلتها أساسًا؟
172
00:10:40,660 --> 00:10:43,780
!لـ-لن أخبرك
173
00:10:43,780 --> 00:10:46,150
!لا تستخف بمستعمل علم
174
00:10:46,150 --> 00:10:47,880
.تبَّا، سيكتشف الأمر
175
00:10:47,880 --> 00:10:49,520
!سيجد بطاريتي
176
00:10:51,260 --> 00:10:54,760
.هكذا إذًا، وجدت بعض الأغصان وحككتها معًا
177
00:10:54,760 --> 00:10:57,130
.شكرًا لك على عملك المجتهد
178
00:10:58,250 --> 00:10:59,480
.لقد نجوت
179
00:11:00,110 --> 00:11:03,720
.أنا محظوظ لأن هذه الأشياء معي
180
00:11:07,290 --> 00:11:09,000
.مهلًا، آسف
181
00:11:09,530 --> 00:11:16,230
أهذا ما تقصده عندما تدعو نفسك بمستعمل العلم أيها البدائي؟
182
00:11:18,320 --> 00:11:22,950
.لا، لا ينبغي علي أن أسخر من الأشخاص النامين هكذا
183
00:11:23,270 --> 00:11:25,300
.أنا حقًّا آسف
184
00:11:31,010 --> 00:11:32,470
هل تعلم؟
185
00:11:32,470 --> 00:11:35,620
.عندما تحكّ الخشب مع بعضه، ترتفع حرارته
186
00:11:35,620 --> 00:11:37,800
!حك، حك، حك... نار
187
00:11:37,800 --> 00:11:39,920
!ما رأيك؟! هذه قوة العلم
188
00:11:40,240 --> 00:11:42,750
!لا تستخف بمستعمل علم
189
00:11:42,750 --> 00:11:43,440
190
00:11:45,240 --> 00:11:47,970
...تبًّا، لا يمكنني أن أتوقف عن الضحك! أنا آسف
191
00:11:48,630 --> 00:11:50,460
...أنت مضحك للغاية أيّها البدائي
192
00:11:53,530 --> 00:11:54,970
!سحقًا لذلك
193
00:11:54,970 --> 00:11:57,810
!استعملت المعدن! بطارية
194
00:11:57,810 --> 00:12:00,330
...أنا أكثر تطورًا منك
195
00:12:01,310 --> 00:12:02,340
.لا
196
00:12:02,970 --> 00:12:05,830
.العلم ليس للتباهي
197
00:12:05,830 --> 00:12:07,970
.علي تذكر هدفي
198
00:12:08,480 --> 00:12:11,290
.في الواقع، عليّ أن أدّعي أن من مستوى متدني
199
00:12:13,150 --> 00:12:16,050
!لا بأس! سأريك علمًا مذهلًا إذًا
200
00:12:16,050 --> 00:12:17,310
!إياكم أن تفزعوا
201
00:12:17,310 --> 00:12:21,560
!هل كنتم تعلمون أنّ بإمكانكم غلي ماء البحر للحصول على الملح؟
202
00:12:21,560 --> 00:12:22,840
!أنا واثق أنّكم لم تعلموا ذلك
203
00:12:28,720 --> 00:12:32,240
!هذا مذهل يا مستعمل العلم كروم-كن
204
00:12:32,240 --> 00:12:34,250
.آسف. ابذل جهدك
205
00:12:34,250 --> 00:12:37,310
.أنا أتطلع لهروبك من السجل بماء البحر
206
00:12:38,710 --> 00:12:40,820
!يا إلهي
207
00:12:41,930 --> 00:12:44,800
هروب من السجن بماء البحر؟
208
00:12:47,130 --> 00:12:49,160
...إن فصلنا الماء المالح باستعمال الكهرباء
209
00:12:49,160 --> 00:12:51,200
!نحصل على هيدروكسيد الصوديوم
210
00:12:51,200 --> 00:12:53,970
.يستعمله الياكوزا لإذابة الجثث
211
00:12:55,460 --> 00:12:59,110
.قد أتمكن من إذابته بهيدروكسيد الصوديوم
212
00:12:59,110 --> 00:13:01,670
.لا ينبغي أن تكون الحبال بتلك الصلابة
213
00:13:02,640 --> 00:13:03,920
.لديّ الكهرباء
214
00:13:04,660 --> 00:13:06,370
.كلّ ما أحتاجه هو الماء المالح
215
00:13:06,370 --> 00:13:10,310
.استعمل سينكو ماء البحر، لكنّي لن أحصل عليه في السجن
216
00:13:11,350 --> 00:13:14,970
!هناك طريقة واحدة فقط للحصول على ماء مالح
217
00:13:30,160 --> 00:13:31,730
ما هذا؟
218
00:13:32,210 --> 00:13:33,240
.دعه وشأنه
219
00:13:50,970 --> 00:13:52,400
.يمكنني أن أنجح بمفردي
220
00:14:16,790 --> 00:14:18,190
ما رأيكم؟
221
00:14:18,190 --> 00:14:21,960
.سأكسر الزنزانة باستعمال سائل محلّل كيميائيًّا
222
00:14:23,030 --> 00:14:26,350
!هذا هو هروب كروم مستعمل العلم من السجن
223
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
!تبًّا
224
00:14:43,600 --> 00:14:46,440
!هناك دبّ في السجن
225
00:14:46,440 --> 00:14:48,450
.لا يمكن أن يكون هناك دبّ في السجن
226
00:14:48,910 --> 00:14:51,010
!إنّها مهارة الهراء التي تعلمتها من غين
227
00:14:51,570 --> 00:14:54,030
!إنّها اللحظة التي كنت أنتظرها
228
00:14:54,030 --> 00:14:56,450
الثانية الوحيدة التي احتجتها
229
00:14:57,740 --> 00:15:00,000
!للهرب من هنا
230
00:15:09,930 --> 00:15:14,460
.أنا أقفز بالعصا طوال الوقت عندما أخرج للبحث عن المعدات
231
00:15:24,700 --> 00:15:27,360
!ذلك البدائي يعرف مكان كل الفخاخ
232
00:15:28,640 --> 00:15:29,650
!يو-كن
233
00:15:30,210 --> 00:15:33,870
{\an8}دُمّر بالكامل
234
00:15:34,430 --> 00:15:36,320
!مهلًا، لماذا؟
235
00:15:36,320 --> 00:15:37,790
كيف كسر القضبان؟
236
00:15:37,790 --> 00:15:39,690
!وكلها في آن واحد
237
00:15:39,690 --> 00:15:41,270
!ذ-ذابت
238
00:15:41,270 --> 00:15:43,370
علم ما؟
239
00:15:43,370 --> 00:15:47,050
من قبل ذلك البدائي الذي كان يتباهى بحكّ الخشب؟
240
00:15:47,260 --> 00:15:48,150
!تبًّا
241
00:15:48,150 --> 00:15:49,230
!توقف
242
00:15:51,640 --> 00:15:53,800
.لا بدّ أنّكم تواجهون صعوبة في ملاحقتي
243
00:15:54,120 --> 00:15:58,500
.خاصة بعدما رأيتهم يو يضرب رجلًا كسر أحد الفخاخ
244
00:15:58,500 --> 00:16:00,930
.هذا ما تحصلون علي للإساءة لأخطاء الغير
245
00:16:01,770 --> 00:16:04,090
.إنّه يستغل الدخان
246
00:16:04,480 --> 00:16:07,660
.تعلمت تلك من أوكيو
247
00:16:07,660 --> 00:16:11,150
!استعمل فخاخ العدو ضده
248
00:16:11,510 --> 00:16:16,120
،تبًّا، بالطبع ستكون من يواصل ملاحقتي
249
00:16:19,210 --> 00:16:20,120
!يا يو
250
00:16:29,070 --> 00:16:30,210
!إنّه سريع للغاية
251
00:16:30,600 --> 00:16:32,450
!أيّها البدائي اللعين
252
00:16:32,450 --> 00:16:35,510
!علي أن أصل إلى قمة هذا العالم
253
00:16:35,900 --> 00:16:40,770
!ولذلك أحتاجك مهما كلّف الأمر
254
00:16:45,220 --> 00:16:46,200
!تبًّا
255
00:16:46,900 --> 00:16:47,940
!نهاية مسدودة
256
00:16:50,270 --> 00:16:52,110
!تبًّا، عليّ أن أقاتل
257
00:16:52,820 --> 00:16:53,760
258
00:16:59,830 --> 00:17:03,140
أنت غبي تمامًا، أليس كذلك؟
259
00:17:03,140 --> 00:17:06,240
كيف ظننت أنّ بدائيا بعمود خيزران
260
00:17:06,240 --> 00:17:09,540
يمكنه قتال رجل شرطة بتدريب عصري؟
261
00:17:10,380 --> 00:17:11,710
.اتخذ قرارك
262
00:17:11,710 --> 00:17:14,450
،هل تريد أن أوسعك ضربًا وأعيد للسجن
263
00:17:14,450 --> 00:17:17,440
أو أبرحك ضربًا وأعيدك للسجن؟
264
00:17:18,440 --> 00:17:20,170
.أنت لست بريئًا
265
00:17:20,170 --> 00:17:22,970
.لكن يمكن أن نعتبر نفسنا متعادلين
266
00:17:24,830 --> 00:17:28,330
.لا فرق لدي
267
00:17:28,830 --> 00:17:33,940
.ففي كلا الحالتين، بقيت لي أيام قليلة أعيشها
268
00:17:39,420 --> 00:17:41,250
ما الذي تفعله؟
269
00:17:47,720 --> 00:17:51,260
!هذا ليس كم الدم الذي قد تخسره من جرح في الفم
270
00:17:51,260 --> 00:17:52,380
!إنّه يتقيأ دمًا
271
00:17:53,300 --> 00:17:56,330
.أصبت به في القرية
272
00:17:57,050 --> 00:17:58,910
.لم أخبر أحدًا
273
00:17:59,520 --> 00:18:01,740
.لم أرد أن أقلقهم
274
00:18:03,800 --> 00:18:05,810
.لكن فات الأوان بالنسبة لي
275
00:18:07,300 --> 00:18:08,820
.التهاب الرئة
276
00:18:09,370 --> 00:18:14,190
.بالنسبة لكم يا من لا تملكون علمًا، إنّه مرض معدٍ قاتل
277
00:18:20,290 --> 00:18:22,000
!مهلًا! لا! توقف
278
00:18:22,000 --> 00:18:23,300
!كروم، أيها الوغد
279
00:18:23,300 --> 00:18:24,040
!تبًّا
280
00:18:27,480 --> 00:18:33,130
.لديّ تقنية واحدة أتقنتها في القتال
281
00:18:33,530 --> 00:18:35,340
!ها هي
282
00:19:06,020 --> 00:19:07,050
!مستحيل
283
00:19:10,170 --> 00:19:12,660
!عاد كروم
284
00:19:12,660 --> 00:19:15,090
!هل هربت بمفردك؟
285
00:19:15,090 --> 00:19:16,920
!لست سيّئًا
286
00:19:17,180 --> 00:19:20,250
.أذهلني أنّك عرفت مكان مخيّمنا
287
00:19:20,250 --> 00:19:22,680
من هذا الذي يمكنه ذلك؟
288
00:19:23,030 --> 00:19:25,940
،ذهبت في نفس الاتجاه الذي سلكته سويكا بعد استكشافها
289
00:19:25,940 --> 00:19:28,920
.واخترت الطريق الذي قد يكون مرئيًّا عبر المنظار
290
00:19:29,910 --> 00:19:33,080
.أحسنت أيتّها المحققة العظيمة سويكا-تشان
291
00:19:34,210 --> 00:19:37,820
لكن كيف هربت من قضبان الخيزران؟
292
00:19:37,820 --> 00:19:41,610
!استمعوا لعلمي المذهل
293
00:19:42,300 --> 00:19:46,140
.صنعت ذلك الشيء الكيميائي المذيب باستعمال ماء مالح وبطارية
294
00:19:46,140 --> 00:19:47,960
اسمه هيدروكسيد الصوديوم، صحيح؟
295
00:19:49,090 --> 00:19:50,160
!مذهل
296
00:19:50,160 --> 00:19:52,210
.هيدروكلوريت الصوديوم
297
00:19:52,970 --> 00:19:56,760
.هذا ما صنعته يا كروم
298
00:19:56,760 --> 00:20:01,870
.إن لم يكن لديك غشاء في الماء المالح، تكتشف المبيض بدل ذلك
299
00:19:59,300 --> 00:20:07,560
منظف المطبخ
300
00:20:05,190 --> 00:20:07,560
.إنّه أساس مفيد تمامًا
301
00:20:07,810 --> 00:20:09,940
لا ضير في استعمال ذلك
302
00:20:09,940 --> 00:20:13,560
.لإذابة السيلولوز الموجود في الأعشاب المستعملة لصنع الحبل
303
00:20:13,560 --> 00:20:16,760
.إنّها طريقة رائعة للهرب من سجن خيزران
304
00:20:17,640 --> 00:20:20,940
.أحسنت. تحصل على 10 مليارات نقطة
305
00:20:22,100 --> 00:20:26,440
...مهلًا، لم يكن هيدروكسيد الصوديوم
306
00:20:26,440 --> 00:20:29,490
أجل، كنا نستعمل
307
00:20:29,490 --> 00:20:33,920
.محلول قاعدي لإذابة السيلولوز لصنع الورق
308
00:20:35,050 --> 00:20:39,770
.صادف أن فكّر سينكو وكروم في نفس العلم
309
00:20:41,170 --> 00:20:42,360
...كروم
310
00:20:43,140 --> 00:20:44,360
لماذا تنزف؟
311
00:20:53,770 --> 00:20:56,010
!هذا ما حدث عندما كنت مريضة
312
00:20:56,010 --> 00:20:58,480
!كروم مصاب بالتهاب الرئة
313
00:20:58,480 --> 00:20:59,710
...لا
314
00:20:59,710 --> 00:21:00,480
!كروم
315
00:21:04,330 --> 00:21:05,910
!أمزح
316
00:21:06,310 --> 00:21:08,120
ماذا يجري يا كروم؟
317
00:21:10,120 --> 00:21:11,790
لديك نباتات أيضًا؟
318
00:21:12,470 --> 00:21:16,250
.كنت أجربها على جسدي وأجمع المفيدة منها
319
00:21:18,040 --> 00:21:21,310
استعملت هذا لخداع ملاحقيك؟
320
00:21:21,310 --> 00:21:24,380
.أجل. كما هو متوقع من سينكو-سينسي
321
00:21:24,880 --> 00:21:27,050
{\an7}حمّيض
322
00:21:25,060 --> 00:21:26,740
مضغ الحمّيض
323
00:21:25,760 --> 00:21:27,050
{\an7}شيسو جاف
324
00:21:29,620 --> 00:21:32,020
(شيسو أحمر + حميض (حامض الأوكساليك
325
00:21:30,100 --> 00:21:32,020
...والشيسو معًا
326
00:21:34,250 --> 00:21:35,440
{\an8}ماء
327
00:21:34,250 --> 00:21:35,440
أحمر
328
00:21:34,250 --> 00:21:36,350
!يحوّلهما إلى ماء أحمر
329
00:21:37,660 --> 00:21:39,370
!هذا رائع
330
00:21:39,370 --> 00:21:43,220
بالطبع سيتحول الشيسو إلى اللون الأحمر إن مزجته
.مع حامض الأوكساليك الموجود في الحمّيض
331
00:21:43,220 --> 00:21:43,890
!أجل
332
00:21:43,890 --> 00:21:46,070
.علمي مبني على التجربة
333
00:21:46,300 --> 00:21:50,240
.لست سيّئًا يا مستعمل العلم كروم
334
00:21:55,960 --> 00:21:59,480
!لم يصب كروم بالتهاب الرئة حقًّا
335
00:22:00,660 --> 00:22:03,520
.هذا الماء الأحمر يبدو مألوفًا
336
00:22:03,520 --> 00:22:06,090
...هذا ما نحصل عليه عندما نخلل الخوخ في الشيسو
337
00:22:06,480 --> 00:22:08,900
!إنّه أوميبوشي فقط
338
00:22:08,900 --> 00:22:13,880
!تبًّا
339
00:23:49,280 --> 00:23:52,490
مهمة سرية
340
00:23:52,030 --> 00:23:54,990
{\an8}الحلقة القادمة
341
00:23:52,030 --> 00:23:54,990
{\an8}مهمة سرية
342
00:23:54,990 --> 00:24:00,000
هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة
مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية
.وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية