1 00:00:00,780 --> 00:00:04,520 .حان وقت بدء مهمتنا لإنقاذ كروم 2 00:00:04,790 --> 00:00:07,060 .أهداف المهمة بسيطة 3 00:00:07,060 --> 00:00:12,900 أوّلًا، سنحطم سجن الخيزران الخاص .بكروم بالغوريلا البخارية المقواة 4 00:00:13,140 --> 00:00:14,780 .ثم نهرب 5 00:00:14,780 --> 00:00:15,990 .هذا كلّ شيء 6 00:00:17,250 --> 00:00:19,510 .هذا بسيط للغاية 7 00:00:19,510 --> 00:00:22,970 .إن اكتشفوا الأمر، سيحظون بفرصة للاستعداد 8 00:00:22,970 --> 00:00:26,390 .فالغوريلا البخارية لاستخدام واحد فقط 9 00:00:26,390 --> 00:00:29,620 .لا توجد مشكلة لدى سينكو-تشان في التخلي عن الأشياء 10 00:00:31,640 --> 00:00:35,020 !لا يمكننا تحطيم الغوريلا البخارية الظريفة الخاصة بنا 11 00:00:36,390 --> 00:00:38,470 .لكننا لا نملك الكثير من الوقت 12 00:00:38,470 --> 00:00:41,970 .نحن نتحدث عن كروم، لا بدّ أن يثرثر في مرحلة ما 13 00:00:42,370 --> 00:00:43,480 !أنا مستعمل علم 14 00:00:43,480 --> 00:00:45,410 !اللهب الملون 15 00:00:45,290 --> 00:00:46,730 {\an8}...يثرثر كثيرًا 16 00:00:47,080 --> 00:00:49,760 .لربما تأخرنا بالفعل 17 00:00:49,760 --> 00:00:51,700 .أنا واثق من ذلك 18 00:00:51,700 --> 00:00:54,270 .لنستعد للانطلاق في الحال 19 00:00:54,270 --> 00:00:55,620 !أجل 20 00:01:01,280 --> 00:01:04,250 .سينكون لن يتخلى عن أيّ من رفاقه 21 00:01:04,730 --> 00:01:09,130 .سيستعمل أسلحة علم لإنقاذ كروم بالتأكيد 22 00:01:09,450 --> 00:01:12,960 .كالقصف بمحرك بخاري مثلًا 23 00:01:13,800 --> 00:01:16,470 .لهذا نحن بحاجة لقوتك 24 00:01:16,830 --> 00:01:19,010 قوتي؟ 25 00:01:19,010 --> 00:01:21,670 .أعلم بشأنك، فقد أجريت مقابلة معك من قبل 26 00:01:21,670 --> 00:01:26,620 .لقد فزت بفئة الهراوة في مسابقة الفنون القتالية للشرطة 27 00:01:26,620 --> 00:01:29,560 .أنت شرطي مجنون وقوي للغاية 28 00:01:30,270 --> 00:01:31,340 29 00:01:31,340 --> 00:01:36,200 هل يمكنني أن أطلب منك إدارة السجن والفخاخ التي في المنطقة يا يو؟ 30 00:01:37,270 --> 00:01:38,610 .هذا سهل 31 00:01:38,610 --> 00:01:42,160 .دع الأمر لي أنا يو-كن 32 00:01:42,160 --> 00:01:47,880 !سأستعمل السجين كطعم للإطاحة بسينكو وكلّ رفاقه السيئين 33 00:01:47,880 --> 00:01:49,130 34 00:01:49,670 --> 00:01:54,050 ،سأهرب بمفردي قبل أن يأتي سينكو والبقية لإنقاذي 35 00:01:54,820 --> 00:01:59,290 .بقوة العلم المذهلة الخاصة بمستعمل العلم كروم 36 00:03:35,720 --> 00:03:39,110 لكن كيف يمكنني أن أهرب؟ 37 00:03:39,610 --> 00:03:44,200 .لقد أخذوا كلّ أدوات العلم خاصتي عندما أمسكوا بي 38 00:03:47,080 --> 00:03:50,040 .الجدران والأرضي أصلب من أن أحفرها 39 00:03:50,520 --> 00:03:52,210 ماذا إن قضيت عدّة أيّام 40 00:03:52,210 --> 00:03:54,600 في قطع الحبل الذي يربط قضبان الخيزران معًا؟ 41 00:03:56,050 --> 00:03:58,690 .لا، لن ينجح ذلك 42 00:03:58,690 --> 00:04:01,170 ماذا كان سينكو ليفعل في هكذا وضع؟ 43 00:04:03,000 --> 00:04:05,760 .عليّ حساب طريقة للهرب 44 00:04:09,980 --> 00:04:11,290 !تبًّا 45 00:04:11,290 --> 00:04:12,850 .بالطبع لا 46 00:04:12,850 --> 00:04:14,740 .لا يمكنني تقليد سينكو 47 00:04:15,290 --> 00:04:16,940 48 00:04:19,240 --> 00:04:20,560 ماذا توقعت؟ 49 00:04:20,560 --> 00:04:22,460 ماذا تريدني أن أفعل؟ 50 00:04:22,460 --> 00:04:25,310 .فقد أفسدت إحدى حفر الفخاخ 51 00:04:25,310 --> 00:04:27,120 .أنت لست بريئًا 52 00:04:28,620 --> 00:04:30,550 .حسنًا، انتهى الأمر 53 00:04:30,550 --> 00:04:32,100 .نحن على وفاق الآن 54 00:04:32,100 --> 00:04:34,300 .آ-آسف يا يو-كن 55 00:04:34,300 --> 00:04:36,750 .لا داعي للاعتذار، فنحن على وفاق الآن 56 00:04:37,380 --> 00:04:43,420 في الواقع إن سبب لك أحد المزيد من .المتاعب، سأجعله يدفع الثمن 57 00:04:45,980 --> 00:04:48,610 .هذا العالم الجديد جيد وبسيط 58 00:04:50,910 --> 00:04:55,420 .شكرًا لك يا سيدي على المساعدة في فتح صفحة بيضاء لنا 59 00:04:55,420 --> 00:04:56,940 .لا بأس 60 00:04:56,940 --> 00:05:01,160 .لن أذهب للسجن فقط لتجنب الضرائب 61 00:05:04,030 --> 00:05:05,260 .هذه لك 62 00:05:12,460 --> 00:05:14,480 .تبدو معجّنات مبخرة لذيذة بالفعل 63 00:05:14,480 --> 00:05:16,740 .دعني أسكب لك شرابًا 64 00:05:16,740 --> 00:05:18,280 .شكرًا لك 65 00:05:18,280 --> 00:05:19,840 66 00:05:19,840 --> 00:05:20,750 !ماذا؟ 67 00:05:22,730 --> 00:05:25,090 !وجدت الأشخاص السيئين 68 00:05:25,090 --> 00:05:26,280 !اعتقلوه 69 00:05:26,280 --> 00:05:27,550 !أيها الوغد 70 00:05:27,550 --> 00:05:29,140 71 00:05:29,390 --> 00:05:30,720 72 00:05:41,820 --> 00:05:43,600 .عرب لأحد المجرمين 73 00:05:43,600 --> 00:05:45,260 .لذا أطلقت عليه النار 74 00:05:45,260 --> 00:05:47,450 هل ارتكبت خطأ؟ 75 00:05:47,890 --> 00:05:50,210 .محاكمة؟ هذا مزعج 76 00:05:50,210 --> 00:05:53,550 .إنّه رجل سيئ، اقتلوه فحسب 77 00:05:53,550 --> 00:05:55,130 78 00:05:57,620 --> 00:05:59,880 محطة الشرطة المركزية 79 00:05:57,910 --> 00:05:59,800 !أنت مطرود 80 00:06:00,920 --> 00:06:03,900 .لم لكن لدي مستقبل في العالم القديم 81 00:06:03,900 --> 00:06:06,630 .مرحى للبدء من جديد 82 00:06:06,930 --> 00:06:09,970 هل هو زعيم السجن؟ 83 00:06:10,490 --> 00:06:12,060 .هذا يبدو سيئًا 84 00:06:12,060 --> 00:06:14,350 .لا أظنني سأتمكن من إنجاز شيء أمامه 85 00:06:14,350 --> 00:06:18,710 .يمكنني الوصول إلى القمة في هذا العالم الحجري 86 00:06:19,150 --> 00:06:20,900 تعلم أنّ الأشخاص الثلاثة 87 00:06:21,210 --> 00:06:25,750 الذين في قمة البشرية الآن هم تسوكاسا وهيوغا وأوكيو، صحيح؟ 88 00:06:25,750 --> 00:06:27,920 !خطأ 89 00:06:27,920 --> 00:06:30,700 .نحن الأباطرة الأربعة بمن فيهم أنا 90 00:06:30,990 --> 00:06:34,790 .لذا علي تقديم عرض جيّد وآخذ عرشي 91 00:06:36,190 --> 00:06:37,660 ...بمجرد وصولي للقمة 92 00:06:45,600 --> 00:06:50,240 ولذلك سأستعمل ذلك السجن البدائي لاستدراج... سينكو، صحيح؟ 93 00:06:50,240 --> 00:06:55,970 .مباشرة إلى حفر فخ مع كلّ رفاقه 94 00:06:56,480 --> 00:07:00,600 .سأحقق ذلك وإن كان آخر شيء أفعله في حياتي 95 00:07:01,850 --> 00:07:02,770 هل أنت واثق؟ 96 00:07:02,770 --> 00:07:03,690 ماذا؟ 97 00:07:03,690 --> 00:07:07,980 .أقصد أني واثق أنّه سمع خطّتك 98 00:07:07,980 --> 00:07:09,650 من يهتم؟ 99 00:07:09,650 --> 00:07:11,840 .لا يمكنه الاتصال برفاقه 100 00:07:11,840 --> 00:07:13,370 .لا تقلق 101 00:07:14,000 --> 00:07:16,790 .كما أنّه مجرد بدائي 102 00:07:18,900 --> 00:07:23,320 !من الذي تنعته بالبدائي الغبي الضعيف 103 00:07:23,320 --> 00:07:24,950 ماذا؟، لم أقل كلّ ذلك؟ 104 00:07:24,950 --> 00:07:26,880 !سأجعلك تندم على ذلك 105 00:07:27,180 --> 00:07:28,590 !تبًّا 106 00:07:29,730 --> 00:07:33,620 ،قد أكون بدائيًا من وجهة نظرهم 107 00:07:33,620 --> 00:07:37,390 !لكن راقبوني وأنا أهرب بالعلم 108 00:07:46,700 --> 00:07:50,380 .لا فائدة من التفكير في الأمر إلى الأبد 109 00:07:50,380 --> 00:07:53,030 .أنا لست ببراعة سينكو 110 00:07:53,450 --> 00:07:55,270 .عليّ أوّلا جمع المعدات 111 00:07:55,270 --> 00:07:56,700 .هذا ما أبرع فيه 112 00:07:57,130 --> 00:07:58,800 .تفكير أقل وعمل أكثر 113 00:07:58,800 --> 00:07:59,830 .ابحث 114 00:08:00,170 --> 00:08:02,200 .هناك يبدأ علمي 115 00:08:02,680 --> 00:08:04,050 ما الخطب؟ 116 00:08:04,050 --> 00:08:06,960 هل أنت مهتم لهذه الدرجة في رؤيتي وأنا أتبرّز؟ 117 00:08:06,960 --> 00:08:07,770 !اخرس 118 00:08:07,770 --> 00:08:09,280 !اقض حاجتك بسرعة 119 00:08:24,490 --> 00:08:27,000 .حسنًا، هذه غنيمتي 120 00:08:27,860 --> 00:08:32,410 هل لديّ أيّ شيء يمكنني استخدامه للهرب؟ 121 00:08:28,960 --> 00:08:30,980 {\an7}عشبة كيس الراعي\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 122 00:08:29,460 --> 00:08:32,490 {\an7}\h هندباءات \h 123 00:08:29,960 --> 00:08:32,690 {\an7}حمّيض 124 00:08:30,710 --> 00:08:32,690 {\an7}أغصان جافة 125 00:08:31,460 --> 00:08:32,690 {\an7}شيسو جاف 126 00:08:32,690 --> 00:08:32,740 {\an7}حمّيض 127 00:08:32,740 --> 00:08:32,780 {\an7}حمّيض 128 00:08:32,780 --> 00:08:32,820 {\an7}حمّيض 129 00:08:32,820 --> 00:08:32,860 {\an7}حمّيض 130 00:08:32,860 --> 00:08:32,900 {\an7}حمّيض 131 00:08:32,900 --> 00:08:32,950 {\an7}حمّيض 132 00:08:32,950 --> 00:08:32,990 {\an7}حمّيض 133 00:08:32,990 --> 00:08:33,030 {\an7}حمّيض 134 00:08:33,030 --> 00:08:33,070 {\an7}حمّيض 135 00:08:33,070 --> 00:08:33,110 {\an7}حمّيض 136 00:08:33,110 --> 00:08:33,150 {\an7}حمّيض 137 00:08:33,150 --> 00:08:33,650 {\an7}حمّيض 138 00:08:34,350 --> 00:08:36,370 !أجل! وجدتها 139 00:08:36,660 --> 00:08:38,950 !نفلة رباعية 140 00:08:38,950 --> 00:08:41,440 .كنت أبحث عنها كثيرًا مع روري 141 00:08:41,440 --> 00:08:43,000 !كانت أوقاتًا جميلة 142 00:08:44,050 --> 00:08:45,340 !مهلًا، لا 143 00:08:45,340 --> 00:08:48,790 !كيف يفترض بي أن أهرب بالعشب والأغصان؟ 144 00:08:59,050 --> 00:08:59,920 ...أغصان 145 00:09:01,660 --> 00:09:02,600 .سينجح الأمر 146 00:09:04,000 --> 00:09:07,470 ...يمكنني إشعال النار في الحبال التي تربط الخيزران معًا 147 00:09:07,880 --> 00:09:08,790 !يمكنني أن أنجح 148 00:09:12,250 --> 00:09:13,430 .لا يمكنني أن أنجح 149 00:09:13,430 --> 00:09:16,360 .من المستحيل أن أشعل نارًا بهذه الأغصان 150 00:09:16,360 --> 00:09:17,500 ....نار؟ 151 00:09:17,500 --> 00:09:19,240 !تبًّا 152 00:09:22,000 --> 00:09:24,120 ...ليتني أملك بطارية 153 00:09:24,630 --> 00:09:27,690 .أخذوها عندما فتشوني 154 00:09:52,820 --> 00:09:54,430 155 00:09:54,430 --> 00:09:55,850 156 00:09:55,850 --> 00:09:57,630 157 00:09:57,630 --> 00:09:58,810 !تبًّا 158 00:09:58,810 --> 00:10:00,280 لمَ لدي بطارية؟ 159 00:10:02,110 --> 00:10:03,390 !فهمت 160 00:10:03,390 --> 00:10:05,720 !إنّها من تايجو ويوزوريها 161 00:10:05,720 --> 00:10:08,790 !شكرًا لكما على إحضارها من أجلي 162 00:10:09,140 --> 00:10:10,630 .لنبدأ إذًا 163 00:10:11,590 --> 00:10:14,300 .علي أن أهرب خلال الليل 164 00:10:14,300 --> 00:10:17,060 ...نربط الموجب والسالب في البطارية معًا 165 00:10:21,510 --> 00:10:22,790 !رأيت شرارة 166 00:10:22,790 --> 00:10:23,720 !إنّها نار 167 00:10:23,720 --> 00:10:25,240 !أشتم رائحة عود ثقاب 168 00:10:25,240 --> 00:10:26,850 !ما كان ذلك الصوت؟ 169 00:10:31,160 --> 00:10:32,950 .مرحبًا أيّها البدائي 170 00:10:33,500 --> 00:10:36,870 هل ظننت حقًّا أنّنا لن نلاحظ وجود نار؟ 171 00:10:37,750 --> 00:10:40,660 كيف أشعلتها أساسًا؟ 172 00:10:40,660 --> 00:10:43,780 !لـ-لن أخبرك 173 00:10:43,780 --> 00:10:46,150 !لا تستخف بمستعمل علم 174 00:10:46,150 --> 00:10:47,880 .تبَّا، سيكتشف الأمر 175 00:10:47,880 --> 00:10:49,520 !سيجد بطاريتي 176 00:10:51,260 --> 00:10:54,760 .هكذا إذًا، وجدت بعض الأغصان وحككتها معًا 177 00:10:54,760 --> 00:10:57,130 .شكرًا لك على عملك المجتهد 178 00:10:58,250 --> 00:10:59,480 .لقد نجوت 179 00:11:00,110 --> 00:11:03,720 .أنا محظوظ لأن هذه الأشياء معي 180 00:11:07,290 --> 00:11:09,000 .مهلًا، آسف 181 00:11:09,530 --> 00:11:16,230 أهذا ما تقصده عندما تدعو نفسك بمستعمل العلم أيها البدائي؟ 182 00:11:18,320 --> 00:11:22,950 .لا، لا ينبغي علي أن أسخر من الأشخاص النامين هكذا 183 00:11:23,270 --> 00:11:25,300 .أنا حقًّا آسف 184 00:11:31,010 --> 00:11:32,470 هل تعلم؟ 185 00:11:32,470 --> 00:11:35,620 .عندما تحكّ الخشب مع بعضه، ترتفع حرارته 186 00:11:35,620 --> 00:11:37,800 !حك، حك، حك... نار 187 00:11:37,800 --> 00:11:39,920 !ما رأيك؟! هذه قوة العلم 188 00:11:40,240 --> 00:11:42,750 !لا تستخف بمستعمل علم 189 00:11:42,750 --> 00:11:43,440 190 00:11:45,240 --> 00:11:47,970 ...تبًّا، لا يمكنني أن أتوقف عن الضحك! أنا آسف 191 00:11:48,630 --> 00:11:50,460 ...أنت مضحك للغاية أيّها البدائي 192 00:11:53,530 --> 00:11:54,970 !سحقًا لذلك 193 00:11:54,970 --> 00:11:57,810 !استعملت المعدن! بطارية 194 00:11:57,810 --> 00:12:00,330 ...أنا أكثر تطورًا منك 195 00:12:01,310 --> 00:12:02,340 .لا 196 00:12:02,970 --> 00:12:05,830 .العلم ليس للتباهي 197 00:12:05,830 --> 00:12:07,970 .علي تذكر هدفي 198 00:12:08,480 --> 00:12:11,290 .في الواقع، عليّ أن أدّعي أن من مستوى متدني 199 00:12:13,150 --> 00:12:16,050 !لا بأس! سأريك علمًا مذهلًا إذًا 200 00:12:16,050 --> 00:12:17,310 !إياكم أن تفزعوا 201 00:12:17,310 --> 00:12:21,560 !هل كنتم تعلمون أنّ بإمكانكم غلي ماء البحر للحصول على الملح؟ 202 00:12:21,560 --> 00:12:22,840 !أنا واثق أنّكم لم تعلموا ذلك 203 00:12:28,720 --> 00:12:32,240 !هذا مذهل يا مستعمل العلم كروم-كن 204 00:12:32,240 --> 00:12:34,250 .آسف. ابذل جهدك 205 00:12:34,250 --> 00:12:37,310 .أنا أتطلع لهروبك من السجل بماء البحر 206 00:12:38,710 --> 00:12:40,820 !يا إلهي 207 00:12:41,930 --> 00:12:44,800 هروب من السجن بماء البحر؟ 208 00:12:47,130 --> 00:12:49,160 ...إن فصلنا الماء المالح باستعمال الكهرباء 209 00:12:49,160 --> 00:12:51,200 !نحصل على هيدروكسيد الصوديوم 210 00:12:51,200 --> 00:12:53,970 .يستعمله الياكوزا لإذابة الجثث 211 00:12:55,460 --> 00:12:59,110 .قد أتمكن من إذابته بهيدروكسيد الصوديوم 212 00:12:59,110 --> 00:13:01,670 .لا ينبغي أن تكون الحبال بتلك الصلابة 213 00:13:02,640 --> 00:13:03,920 .لديّ الكهرباء 214 00:13:04,660 --> 00:13:06,370 .كلّ ما أحتاجه هو الماء المالح 215 00:13:06,370 --> 00:13:10,310 .استعمل سينكو ماء البحر، لكنّي لن أحصل عليه في السجن 216 00:13:11,350 --> 00:13:14,970 !هناك طريقة واحدة فقط للحصول على ماء مالح 217 00:13:30,160 --> 00:13:31,730 ما هذا؟ 218 00:13:32,210 --> 00:13:33,240 .دعه وشأنه 219 00:13:50,970 --> 00:13:52,400 .يمكنني أن أنجح بمفردي 220 00:14:16,790 --> 00:14:18,190 ما رأيكم؟ 221 00:14:18,190 --> 00:14:21,960 .سأكسر الزنزانة باستعمال سائل محلّل كيميائيًّا 222 00:14:23,030 --> 00:14:26,350 !هذا هو هروب كروم مستعمل العلم من السجن 223 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 !تبًّا 224 00:14:43,600 --> 00:14:46,440 !هناك دبّ في السجن 225 00:14:46,440 --> 00:14:48,450 .لا يمكن أن يكون هناك دبّ في السجن 226 00:14:48,910 --> 00:14:51,010 !إنّها مهارة الهراء التي تعلمتها من غين 227 00:14:51,570 --> 00:14:54,030 !إنّها اللحظة التي كنت أنتظرها 228 00:14:54,030 --> 00:14:56,450 الثانية الوحيدة التي احتجتها 229 00:14:57,740 --> 00:15:00,000 !للهرب من هنا 230 00:15:09,930 --> 00:15:14,460 .أنا أقفز بالعصا طوال الوقت عندما أخرج للبحث عن المعدات 231 00:15:24,700 --> 00:15:27,360 !ذلك البدائي يعرف مكان كل الفخاخ 232 00:15:28,640 --> 00:15:29,650 !يو-كن 233 00:15:30,210 --> 00:15:33,870 {\an8}دُمّر بالكامل 234 00:15:34,430 --> 00:15:36,320 !مهلًا، لماذا؟ 235 00:15:36,320 --> 00:15:37,790 كيف كسر القضبان؟ 236 00:15:37,790 --> 00:15:39,690 !وكلها في آن واحد 237 00:15:39,690 --> 00:15:41,270 !ذ-ذابت 238 00:15:41,270 --> 00:15:43,370 علم ما؟ 239 00:15:43,370 --> 00:15:47,050 من قبل ذلك البدائي الذي كان يتباهى بحكّ الخشب؟ 240 00:15:47,260 --> 00:15:48,150 !تبًّا 241 00:15:48,150 --> 00:15:49,230 !توقف 242 00:15:51,640 --> 00:15:53,800 .لا بدّ أنّكم تواجهون صعوبة في ملاحقتي 243 00:15:54,120 --> 00:15:58,500 .خاصة بعدما رأيتهم يو يضرب رجلًا كسر أحد الفخاخ 244 00:15:58,500 --> 00:16:00,930 .هذا ما تحصلون علي للإساءة لأخطاء الغير 245 00:16:01,770 --> 00:16:04,090 .إنّه يستغل الدخان 246 00:16:04,480 --> 00:16:07,660 .تعلمت تلك من أوكيو 247 00:16:07,660 --> 00:16:11,150 !استعمل فخاخ العدو ضده 248 00:16:11,510 --> 00:16:16,120 ،تبًّا، بالطبع ستكون من يواصل ملاحقتي 249 00:16:19,210 --> 00:16:20,120 !يا يو 250 00:16:29,070 --> 00:16:30,210 !إنّه سريع للغاية 251 00:16:30,600 --> 00:16:32,450 !أيّها البدائي اللعين 252 00:16:32,450 --> 00:16:35,510 !علي أن أصل إلى قمة هذا العالم 253 00:16:35,900 --> 00:16:40,770 !ولذلك أحتاجك مهما كلّف الأمر 254 00:16:45,220 --> 00:16:46,200 !تبًّا 255 00:16:46,900 --> 00:16:47,940 !نهاية مسدودة 256 00:16:50,270 --> 00:16:52,110 !تبًّا، عليّ أن أقاتل 257 00:16:52,820 --> 00:16:53,760 258 00:16:59,830 --> 00:17:03,140 أنت غبي تمامًا، أليس كذلك؟ 259 00:17:03,140 --> 00:17:06,240 كيف ظننت أنّ بدائيا بعمود خيزران 260 00:17:06,240 --> 00:17:09,540 يمكنه قتال رجل شرطة بتدريب عصري؟ 261 00:17:10,380 --> 00:17:11,710 .اتخذ قرارك 262 00:17:11,710 --> 00:17:14,450 ،هل تريد أن أوسعك ضربًا وأعيد للسجن 263 00:17:14,450 --> 00:17:17,440 أو أبرحك ضربًا وأعيدك للسجن؟ 264 00:17:18,440 --> 00:17:20,170 .أنت لست بريئًا 265 00:17:20,170 --> 00:17:22,970 .لكن يمكن أن نعتبر نفسنا متعادلين 266 00:17:24,830 --> 00:17:28,330 .لا فرق لدي 267 00:17:28,830 --> 00:17:33,940 .ففي كلا الحالتين، بقيت لي أيام قليلة أعيشها 268 00:17:39,420 --> 00:17:41,250 ما الذي تفعله؟ 269 00:17:47,720 --> 00:17:51,260 !هذا ليس كم الدم الذي قد تخسره من جرح في الفم 270 00:17:51,260 --> 00:17:52,380 !إنّه يتقيأ دمًا 271 00:17:53,300 --> 00:17:56,330 .أصبت به في القرية 272 00:17:57,050 --> 00:17:58,910 .لم أخبر أحدًا 273 00:17:59,520 --> 00:18:01,740 .لم أرد أن أقلقهم 274 00:18:03,800 --> 00:18:05,810 .لكن فات الأوان بالنسبة لي 275 00:18:07,300 --> 00:18:08,820 .التهاب الرئة 276 00:18:09,370 --> 00:18:14,190 .بالنسبة لكم يا من لا تملكون علمًا، إنّه مرض معدٍ قاتل 277 00:18:20,290 --> 00:18:22,000 !مهلًا! لا! توقف 278 00:18:22,000 --> 00:18:23,300 !كروم، أيها الوغد 279 00:18:23,300 --> 00:18:24,040 !تبًّا 280 00:18:27,480 --> 00:18:33,130 .لديّ تقنية واحدة أتقنتها في القتال 281 00:18:33,530 --> 00:18:35,340 !ها هي 282 00:19:06,020 --> 00:19:07,050 !مستحيل 283 00:19:10,170 --> 00:19:12,660 !عاد كروم 284 00:19:12,660 --> 00:19:15,090 !هل هربت بمفردك؟ 285 00:19:15,090 --> 00:19:16,920 !لست سيّئًا 286 00:19:17,180 --> 00:19:20,250 .أذهلني أنّك عرفت مكان مخيّمنا 287 00:19:20,250 --> 00:19:22,680 من هذا الذي يمكنه ذلك؟ 288 00:19:23,030 --> 00:19:25,940 ،ذهبت في نفس الاتجاه الذي سلكته سويكا بعد استكشافها 289 00:19:25,940 --> 00:19:28,920 .واخترت الطريق الذي قد يكون مرئيًّا عبر المنظار 290 00:19:29,910 --> 00:19:33,080 .أحسنت أيتّها المحققة العظيمة سويكا-تشان 291 00:19:34,210 --> 00:19:37,820 لكن كيف هربت من قضبان الخيزران؟ 292 00:19:37,820 --> 00:19:41,610 !استمعوا لعلمي المذهل 293 00:19:42,300 --> 00:19:46,140 .صنعت ذلك الشيء الكيميائي المذيب باستعمال ماء مالح وبطارية 294 00:19:46,140 --> 00:19:47,960 اسمه هيدروكسيد الصوديوم، صحيح؟ 295 00:19:49,090 --> 00:19:50,160 !مذهل 296 00:19:50,160 --> 00:19:52,210 .هيدروكلوريت الصوديوم 297 00:19:52,970 --> 00:19:56,760 .هذا ما صنعته يا كروم 298 00:19:56,760 --> 00:20:01,870 .إن لم يكن لديك غشاء في الماء المالح، تكتشف المبيض بدل ذلك 299 00:19:59,300 --> 00:20:07,560 منظف المطبخ 300 00:20:05,190 --> 00:20:07,560 .إنّه أساس مفيد تمامًا 301 00:20:07,810 --> 00:20:09,940 لا ضير في استعمال ذلك 302 00:20:09,940 --> 00:20:13,560 .لإذابة السيلولوز الموجود في الأعشاب المستعملة لصنع الحبل 303 00:20:13,560 --> 00:20:16,760 .إنّها طريقة رائعة للهرب من سجن خيزران 304 00:20:17,640 --> 00:20:20,940 .أحسنت. تحصل على 10 مليارات نقطة 305 00:20:22,100 --> 00:20:26,440 ...مهلًا، لم يكن هيدروكسيد الصوديوم 306 00:20:26,440 --> 00:20:29,490 أجل، كنا نستعمل 307 00:20:29,490 --> 00:20:33,920 .محلول قاعدي لإذابة السيلولوز لصنع الورق 308 00:20:35,050 --> 00:20:39,770 .صادف أن فكّر سينكو وكروم في نفس العلم 309 00:20:41,170 --> 00:20:42,360 ...كروم 310 00:20:43,140 --> 00:20:44,360 لماذا تنزف؟ 311 00:20:53,770 --> 00:20:56,010 !هذا ما حدث عندما كنت مريضة 312 00:20:56,010 --> 00:20:58,480 !كروم مصاب بالتهاب الرئة 313 00:20:58,480 --> 00:20:59,710 ...لا 314 00:20:59,710 --> 00:21:00,480 !كروم 315 00:21:04,330 --> 00:21:05,910 !أمزح 316 00:21:06,310 --> 00:21:08,120 ماذا يجري يا كروم؟ 317 00:21:10,120 --> 00:21:11,790 لديك نباتات أيضًا؟ 318 00:21:12,470 --> 00:21:16,250 .كنت أجربها على جسدي وأجمع المفيدة منها 319 00:21:18,040 --> 00:21:21,310 استعملت هذا لخداع ملاحقيك؟ 320 00:21:21,310 --> 00:21:24,380 .أجل. كما هو متوقع من سينكو-سينسي 321 00:21:24,880 --> 00:21:27,050 {\an7}حمّيض 322 00:21:25,060 --> 00:21:26,740 مضغ الحمّيض 323 00:21:25,760 --> 00:21:27,050 {\an7}شيسو جاف 324 00:21:29,620 --> 00:21:32,020 (شيسو أحمر + حميض (حامض الأوكساليك 325 00:21:30,100 --> 00:21:32,020 ...والشيسو معًا 326 00:21:34,250 --> 00:21:35,440 {\an8}ماء 327 00:21:34,250 --> 00:21:35,440 أحمر 328 00:21:34,250 --> 00:21:36,350 !يحوّلهما إلى ماء أحمر 329 00:21:37,660 --> 00:21:39,370 !هذا رائع 330 00:21:39,370 --> 00:21:43,220 بالطبع سيتحول الشيسو إلى اللون الأحمر إن مزجته .مع حامض الأوكساليك الموجود في الحمّيض 331 00:21:43,220 --> 00:21:43,890 !أجل 332 00:21:43,890 --> 00:21:46,070 .علمي مبني على التجربة 333 00:21:46,300 --> 00:21:50,240 .لست سيّئًا يا مستعمل العلم كروم 334 00:21:55,960 --> 00:21:59,480 !لم يصب كروم بالتهاب الرئة حقًّا 335 00:22:00,660 --> 00:22:03,520 .هذا الماء الأحمر يبدو مألوفًا 336 00:22:03,520 --> 00:22:06,090 ...هذا ما نحصل عليه عندما نخلل الخوخ في الشيسو 337 00:22:06,480 --> 00:22:08,900 !إنّه أوميبوشي فقط 338 00:22:08,900 --> 00:22:13,880 !تبًّا 339 00:23:49,280 --> 00:23:52,490 مهمة سرية 340 00:23:52,030 --> 00:23:54,990 {\an8}الحلقة القادمة 341 00:23:52,030 --> 00:23:54,990 {\an8}مهمة سرية 342 00:23:54,990 --> 00:24:00,000 هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية .وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية