1
00:00:00,780 --> 00:00:04,520
Bien, il est temps de passer
au sauvetage de Chrome !
2
00:00:04,810 --> 00:00:06,870
Notre plan est très simple.
3
00:00:07,020 --> 00:00:10,310
D’abord, on défonce
les barreaux en bambou
4
00:00:10,450 --> 00:00:12,900
avec le Steam Gorilla amélioré.
5
00:00:13,180 --> 00:00:14,780
Puis, on se taille.
6
00:00:15,000 --> 00:00:15,990
C’est tout.
7
00:00:17,240 --> 00:00:19,380
On ne peut pas faire plus simple.
8
00:00:19,530 --> 00:00:22,840
S’ils nous repèrent,
ils nous attaqueront.
9
00:00:23,000 --> 00:00:26,260
Le Steam Gorilla a été créé
pour ne servir qu’une fois.
10
00:00:26,440 --> 00:00:29,600
Le petit Senku est déterminé
à s’en débarrasser.
11
00:00:31,610 --> 00:00:35,020
On va abandonner
mon adorable Steam Gorilla !
12
00:00:36,280 --> 00:00:38,370
Le temps nous est compté.
13
00:00:38,510 --> 00:00:41,970
Connaissant Chrome,
il va tout leur révéler.
14
00:00:42,340 --> 00:00:43,610
Je suis un scientifique.
15
00:00:43,760 --> 00:00:45,200
Les flammes multicolores !
16
00:00:45,290 --> 00:00:46,730
{\an8}IL A TOUT RÉVÉLÉ…
17
00:00:47,090 --> 00:00:49,650
Il est peut-être déjà trop tard.
18
00:00:49,790 --> 00:00:51,580
C’est plus que possible.
19
00:00:51,740 --> 00:00:54,140
Préparons-nous rapidement à partir !
20
00:00:54,280 --> 00:00:55,610
Oui !
21
00:00:55,820 --> 00:00:58,060
Suika saura se montrer utile !
22
00:01:01,300 --> 00:01:04,250
Senku n’abandonnerait jamais
un de ses amis.
23
00:01:04,730 --> 00:01:08,920
Il va à coup sûr venir secourir Chrome
avec une arme scientifique.
24
00:01:09,440 --> 00:01:12,960
Un véhicule à vapeur, par exemple.
25
00:01:13,800 --> 00:01:16,470
C’est pourquoi
je vais avoir besoin de toi.
26
00:01:16,890 --> 00:01:18,840
Besoin de moi ?
27
00:01:18,970 --> 00:01:21,550
J’ai déjà écrit un article sur toi.
28
00:01:21,680 --> 00:01:26,350
Tu as gagné la catégorie
matraque du tournoi de la police.
29
00:01:26,480 --> 00:01:29,600
Tu es aussi fort qu’imprévisible,
M. l’agent.
30
00:01:30,280 --> 00:01:31,160
Oui.
31
00:01:31,390 --> 00:01:34,920
Je peux te confier la surveillance
de la prison et ses environs,
32
00:01:35,460 --> 00:01:36,280
Yo ?
33
00:01:37,280 --> 00:01:38,610
Les doigts dans le nez !
34
00:01:38,950 --> 00:01:42,050
Yeah ! Laisse-faire le grand Yo !
35
00:01:42,230 --> 00:01:45,620
Ce sale type de Senku
qu’on essaie d’appâter,
36
00:01:45,770 --> 00:01:47,970
je vais le défoncer avec ses potes !
37
00:01:49,670 --> 00:01:54,060
Je dois m’enfuir par mes propres moyens
avant que Senku arrive.
38
00:01:54,820 --> 00:01:56,690
Grâce à la puissance phénoménale
39
00:01:56,870 --> 00:01:59,290
de Chrome le scientifique !
40
00:03:35,710 --> 00:03:39,110
C’est bien beau de vouloir s’échapper,
mais comment ?
41
00:03:39,610 --> 00:03:41,200
Quand ils m’ont attrapé,
42
00:03:41,340 --> 00:03:44,200
ils m’ont piqué
tout mon matos scientifique.
43
00:03:47,080 --> 00:03:49,790
Les parois sont trop dures
pour creuser.
44
00:03:50,620 --> 00:03:54,540
Ça me prendrait des jours
à couper ces cordes avec une pierre.
45
00:03:56,030 --> 00:03:58,400
Ouais, c’est clairement impossible.
46
00:03:58,760 --> 00:04:01,170
Senku ferait quoi, à ma place ?
47
00:04:03,000 --> 00:04:05,760
Réfléchis à un moyen de fuir !
48
00:04:09,950 --> 00:04:11,220
Bordel…
49
00:04:11,370 --> 00:04:14,820
Imiter Senku
me donnera pas l’illumination…
50
00:04:15,250 --> 00:04:16,940
Et bim !
51
00:04:19,280 --> 00:04:22,300
Pas le choix,
tu méritais cette mandale !
52
00:04:22,450 --> 00:04:25,160
T’as défoncé un de nos pièges,
53
00:04:25,310 --> 00:04:27,120
tu devais être puni.
54
00:04:28,790 --> 00:04:32,250
Voilà, c’est fini,
tu as payé ta dette.
55
00:04:32,700 --> 00:04:34,030
Désolé, Yo…
56
00:04:34,180 --> 00:04:36,750
T’excuse pas, c’est réglé !
57
00:04:37,420 --> 00:04:41,340
Si quelqu’un te fait chier
à propos de cette histoire,
58
00:04:41,480 --> 00:04:43,420
il aura affaire à moi.
59
00:04:45,980 --> 00:04:48,620
J’aime la simplicité
de ce nouveau monde !
60
00:04:50,920 --> 00:04:55,270
Monsieur, grâce à vous,
l’affaire a été étouffée.
61
00:04:55,460 --> 00:04:56,820
Tant mieux.
62
00:04:56,970 --> 00:05:01,030
Finir en prison avec tous ces porcs
pour fraude fiscale ? Non, merci.
63
00:05:04,030 --> 00:05:05,290
Veuillez accepter ceci.
64
00:05:11,500 --> 00:05:14,330
Ces petits gâteaux
m’ont l’air délicieux !
65
00:05:14,480 --> 00:05:16,590
Allez, prenez donc un verre.
66
00:05:16,740 --> 00:05:18,090
Merci bien.
67
00:05:18,240 --> 00:05:19,690
Et bim !
68
00:05:19,840 --> 00:05:20,900
Quoi ?
69
00:05:22,720 --> 00:05:25,090
J’ai déniché des criminels !
70
00:05:25,260 --> 00:05:26,930
{\an1}– Arrêtez-le !
– Ordure !
71
00:05:27,710 --> 00:05:29,140
Et bim !
72
00:05:29,390 --> 00:05:30,290
Vlan !
73
00:05:41,810 --> 00:05:45,080
Ils allaient s’échapper,
alors j’ai tiré.
74
00:05:45,270 --> 00:05:47,450
Qu’est-ce que j’ai fait de mal ?
75
00:05:47,950 --> 00:05:50,030
Un procès ? Et puis quoi, encore ?
76
00:05:50,170 --> 00:05:53,310
Ils sont coupables,
autant les exécuter !
77
00:05:53,450 --> 00:05:55,040
Bam ! Comme ça !
78
00:05:57,890 --> 00:05:59,810
Tu es viré !
79
00:06:00,920 --> 00:06:03,610
J’avais aucun avenir,
dans l’ancien monde.
80
00:06:03,980 --> 00:06:06,370
Content que les compteurs
soient remis à zéro.
81
00:06:06,930 --> 00:06:09,920
C’est le chef
des gardiens de la prison ?
82
00:06:10,470 --> 00:06:14,120
Ça craint… Ça va être chaud
d’agir devant ce type.
83
00:06:14,580 --> 00:06:18,520
Mais dans ce monde de pierre,
je peux atteindre le sommet.
84
00:06:19,160 --> 00:06:20,900
Pour le moment, chez les Terriens…
85
00:06:21,230 --> 00:06:25,590
Tsukasa, Hyoga et Ukyo
sont à la tête du classement.
86
00:06:25,740 --> 00:06:27,790
Eh bah, je suis pas d’accord !
87
00:06:27,920 --> 00:06:30,700
Avec moi, on régnera à quatre.
88
00:06:31,110 --> 00:06:34,650
C’est pour ça que
je dois marquer des points ici.
89
00:06:36,170 --> 00:06:37,600
Une fois au sommet…
90
00:06:45,580 --> 00:06:48,530
Pour y parvenir,
le Cro-Magnon va servir d’appât,
91
00:06:48,670 --> 00:06:50,150
afin d’attirer ce Senku
92
00:06:50,300 --> 00:06:53,650
dans un piège, bim,
quand il viendra le sauver !
93
00:06:53,800 --> 00:06:55,970
J’exterminerai tout son groupe !
94
00:06:56,540 --> 00:06:58,700
Je laisserai pas passer cette chance.
95
00:06:58,870 --> 00:07:00,600
Je réussirai à tout prix !
96
00:07:01,790 --> 00:07:02,770
Vous êtes sûr ?
97
00:07:03,660 --> 00:07:05,440
Vous parlez de votre plan ici,
98
00:07:05,670 --> 00:07:07,790
il peut nous entendre.
99
00:07:08,040 --> 00:07:09,500
Je m’en fiche !
100
00:07:09,640 --> 00:07:13,160
Il peut pas contacter ses potes,
donc rien à craindre.
101
00:07:13,970 --> 00:07:16,720
Et surtout, c’est juste
un homme des cavernes.
102
00:07:18,890 --> 00:07:23,200
Comment ça, je suis un homme
des cavernes, bête et maigrichon ?
103
00:07:23,340 --> 00:07:24,690
J’ai pas dit tout ça !
104
00:07:24,840 --> 00:07:26,880
Tu viendras pas pleurer après !
105
00:07:27,230 --> 00:07:28,560
Sérieux…
106
00:07:29,740 --> 00:07:33,450
De leur point de vue,
je suis peut-être un homme des cavernes…
107
00:07:33,660 --> 00:07:37,390
mais mon évasion scientifique
va les scier !
108
00:07:46,690 --> 00:07:50,070
Ça sert à rien de me prendre la tête.
109
00:07:50,390 --> 00:07:52,720
J’arriverai jamais
au niveau de Senku.
110
00:07:53,420 --> 00:07:55,130
Je dois collecter des matériaux.
111
00:07:55,310 --> 00:07:56,750
C’est ma spécialité.
112
00:07:57,130 --> 00:07:59,830
Je dois agir et chercher,
au lieu de réfléchir !
113
00:08:00,330 --> 00:08:02,190
Ma science provient de là !
114
00:08:02,620 --> 00:08:06,780
Bah quoi, tu crèves d’envie
de me voir chier, c’est ça ?
115
00:08:06,920 --> 00:08:09,240
La ferme, grouille-toi !
116
00:08:24,460 --> 00:08:26,970
Bon, tout mon butin est là.
117
00:08:27,740 --> 00:08:28,770
Y a rien
118
00:08:28,960 --> 00:08:30,980
{\an7}BOURSES-À-PASTEUR
FANÉES\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
119
00:08:29,460 --> 00:08:32,410
qui pourrait servir à m’évader ?
120
00:08:29,460 --> 00:08:32,490
{\an7}\hPISSENLITS\h
121
00:08:29,960 --> 00:08:32,690
{\an7}TRÈFLES
122
00:08:30,710 --> 00:08:32,690
{\an7}BOIS MORT
123
00:08:31,460 --> 00:08:32,690
{\an7}SHISO FANÉ
124
00:08:32,690 --> 00:08:32,740
{\an7}TRÈFLES
125
00:08:32,740 --> 00:08:32,780
{\an7}TRÈFLES
126
00:08:32,780 --> 00:08:32,820
{\an7}TRÈFLES
127
00:08:32,820 --> 00:08:32,860
{\an7}TRÈFLES
128
00:08:32,860 --> 00:08:32,900
{\an7}TRÈFLES
129
00:08:32,900 --> 00:08:32,950
{\an7}TRÈFLES
130
00:08:32,950 --> 00:08:32,990
{\an7}TRÈFLES
131
00:08:32,990 --> 00:08:33,030
{\an7}TRÈFLES
132
00:08:33,030 --> 00:08:33,070
{\an7}TRÈFLES
133
00:08:33,070 --> 00:08:33,110
{\an7}TRÈFLES
134
00:08:33,110 --> 00:08:33,150
{\an7}TRÈFLES
135
00:08:33,150 --> 00:08:33,650
{\an7}TRÈFLES
136
00:08:34,360 --> 00:08:36,370
Oh, j’ai trouvé !
137
00:08:36,650 --> 00:08:38,860
Un trèfle à quatre feuilles !
138
00:08:38,990 --> 00:08:43,000
Avec Ruri, on en cherchait
quand on était petits ! La nostalgie !
139
00:08:44,020 --> 00:08:45,210
On s’en fout !
140
00:08:45,370 --> 00:08:48,780
Comment je vais m’évader
avec des herbes et des brindilles ?
141
00:08:59,030 --> 00:08:59,990
Du bois…
142
00:09:01,680 --> 00:09:02,650
Bien vu.
143
00:09:04,040 --> 00:09:07,480
Si je mets le feu
aux cordes de ma cage,
144
00:09:07,850 --> 00:09:08,820
ça peut le faire !
145
00:09:12,250 --> 00:09:16,110
Ou pas… Impossible d’allumer un feu
avec ces brindilles…
146
00:09:16,360 --> 00:09:19,180
Un feu… Bon sang !
147
00:09:22,010 --> 00:09:24,120
Si seulement j’avais la batterie…
148
00:09:24,630 --> 00:09:27,710
Mais ils me l’ont prise
lors de la fouille corporelle.
149
00:09:57,650 --> 00:10:00,280
La vache,
comment elle est arrivée ici ?
150
00:10:02,090 --> 00:10:05,640
Je vois, c’est grâce
aux fameux Taiju et Yuzuriha !
151
00:10:05,790 --> 00:10:08,790
Merci de vous être faufilés ici
pour moi !
152
00:10:09,180 --> 00:10:10,670
Au travail !
153
00:10:11,640 --> 00:10:13,970
Je dois partir pendant la nuit.
154
00:10:14,340 --> 00:10:17,000
En reliant le plus et le moins…
155
00:10:21,510 --> 00:10:23,580
J’ai vu une lumière ! Au feu !
156
00:10:23,720 --> 00:10:25,000
Ça pue le brûlé !
157
00:10:25,150 --> 00:10:26,720
C’était quoi, ce bruit ?
158
00:10:31,180 --> 00:10:32,940
Salut, le Cro-Magnon.
159
00:10:33,450 --> 00:10:36,670
Tu croyais
qu’on verrait pas les flammes ?
160
00:10:37,790 --> 00:10:40,660
D’ailleurs, comment t’as fait ça ?
161
00:10:41,390 --> 00:10:43,580
Je te le dirai pas !
162
00:10:43,800 --> 00:10:45,580
Sous-estime pas la science !
163
00:10:46,200 --> 00:10:47,660
Merde, il va découvrir
164
00:10:47,930 --> 00:10:49,500
ma précieuse batterie !
165
00:10:51,260 --> 00:10:54,250
Ah, t’as frictionné du bois
que t’as ramassé ?
166
00:10:54,690 --> 00:10:57,130
Tu t’es donné du mal pour rien, là !
167
00:10:58,230 --> 00:10:59,580
Sauvé.
168
00:11:00,140 --> 00:11:01,640
C’était pas prévu,
169
00:11:01,800 --> 00:11:03,770
mais c’est grâce à ma collecte.
170
00:11:06,720 --> 00:11:08,980
Attends un peu, désolé…
171
00:11:09,510 --> 00:11:11,080
Mon petit Cro-Magnon…
172
00:11:11,230 --> 00:11:14,040
Je t’ai entendu parler de science,
173
00:11:14,180 --> 00:11:16,230
et c’est tout ce dont tu es capable ?
174
00:11:18,350 --> 00:11:20,200
Je devrais pas me moquer
175
00:11:20,380 --> 00:11:22,650
d’un homme primitif ignorant.
176
00:11:23,250 --> 00:11:25,280
Navré, vraiment.
177
00:11:31,040 --> 00:11:34,440
Tu sais, quand on frotte le bois,
ça dégage de la chaleur.
178
00:11:34,600 --> 00:11:37,690
Tu frottes, frottes, frottes, et paf !
179
00:11:37,850 --> 00:11:39,920
C’est ça, la science !
180
00:11:40,290 --> 00:11:43,520
Sous-estime pas le scientifique
que je suis, OK ?
181
00:11:45,100 --> 00:11:48,040
Mince, ça m’a échappé, pardon !
182
00:11:48,620 --> 00:11:50,210
Tu me fais trop rire !
183
00:11:53,480 --> 00:11:54,830
Il se fout de moi ?
184
00:11:54,960 --> 00:11:57,790
J’ai utilisé une batterie en métal !
185
00:11:57,920 --> 00:12:00,190
Je suis bien plus avancé qu’eux !
186
00:12:01,240 --> 00:12:01,990
Non…
187
00:12:02,960 --> 00:12:05,550
La science sert pas à se la péter.
188
00:12:05,850 --> 00:12:08,070
Souviens-toi de ton objectif !
189
00:12:08,480 --> 00:12:11,330
Fais-toi plutôt passer
pour un débile !
190
00:12:13,150 --> 00:12:17,200
Je vais t’apprendre un truc de fou,
prépare-toi !
191
00:12:17,350 --> 00:12:21,280
Si on fait bouillir de l’eau de mer,
on obtient du sel !
192
00:12:21,420 --> 00:12:22,760
Tu le savais pas, hein ?
193
00:12:28,690 --> 00:12:32,090
Bravo !
Tu es trop fort, le scientifique !
194
00:12:32,250 --> 00:12:34,190
Désolé, fais de ton mieux !
195
00:12:34,320 --> 00:12:37,310
J’ai hâte de te voir filer
grâce à l’eau de mer !
196
00:12:38,700 --> 00:12:40,820
Je suis mort de rire !
197
00:12:41,880 --> 00:12:44,840
Filer grâce à l’eau de mer ?
198
00:12:47,070 --> 00:12:49,020
On sépare les éléments
de l’eau salée !
199
00:12:49,160 --> 00:12:51,070
On obtient
de l’hydroxyde de sodium !
200
00:12:51,200 --> 00:12:53,890
Les yakuzas
font dissoudre des corps avec.
201
00:12:55,670 --> 00:12:58,750
L’hydroxyde de sodium
devrait faire fondre facilement
202
00:12:59,170 --> 00:13:01,670
des cordes pareilles.
203
00:13:02,600 --> 00:13:03,920
J’ai de l’électricité.
204
00:13:04,700 --> 00:13:06,230
Manque plus que l’eau salée.
205
00:13:06,370 --> 00:13:10,310
Senku s’est servi de l’eau de mer,
mais impossible d’en trouver ici.
206
00:13:11,320 --> 00:13:15,000
Dans ce cas,
il me reste plus qu’une seule solution !
207
00:13:30,330 --> 00:13:31,550
Il fout quoi ?
208
00:13:32,280 --> 00:13:33,310
Ignore-le.
209
00:13:51,040 --> 00:13:52,420
Même tout seul…
210
00:14:16,790 --> 00:14:18,100
Pas mal, hein ?
211
00:14:18,240 --> 00:14:21,820
J’ai fait fondre les cordes
grâce à l’électrolyse.
212
00:14:23,040 --> 00:14:26,330
Admirez la grande évasion
de Chrome le scientifique !
213
00:14:42,650 --> 00:14:46,170
La vache !
Y a un ours dans la prison !
214
00:14:46,470 --> 00:14:48,430
Eh non, c’est impossible !
215
00:14:48,860 --> 00:14:51,010
J’ai appris l’art du bluff de Gen !
216
00:14:51,600 --> 00:14:53,880
J’avais besoin d’une seconde !
217
00:14:54,030 --> 00:14:56,450
Pour m’enfuir d’ici, j’avais besoin…
218
00:14:57,770 --> 00:15:00,000
de cette seconde vitale !
219
00:15:09,840 --> 00:15:11,180
J’utilise souvent
220
00:15:11,320 --> 00:15:14,540
le saut à la perche
pour collecter mes matériaux !
221
00:15:24,730 --> 00:15:27,360
Le Cro-Magnon connaît
l’emplacement des pièges !
222
00:15:28,560 --> 00:15:29,650
Yo !
223
00:15:30,210 --> 00:15:33,870
{\an8}TOUT DÉFONCÉ
224
00:15:34,400 --> 00:15:36,210
Minute, comment c’est possible ?
225
00:15:36,360 --> 00:15:38,910
Comment il a tranché
toutes les cordes ?
226
00:15:40,140 --> 00:15:43,230
Elles ont fondu !
Il a utilisé un truc scientifique ?
227
00:15:43,370 --> 00:15:47,050
L’homme des cavernes
qui parlait de frotter des brindilles ?
228
00:15:47,230 --> 00:15:49,240
{\an1}– Bordel !
– Reviens !
229
00:15:51,630 --> 00:15:53,800
Vous avez peur
de me poursuivre, hein ?
230
00:15:54,120 --> 00:15:58,380
Car vous avez vu Yo défoncer le gars
qui avait pété le piège !
231
00:15:58,520 --> 00:16:00,930
C’est ça quand on punit les gens !
232
00:16:01,740 --> 00:16:04,010
Il utilise l’écran de fumée
contre nous.
233
00:16:04,650 --> 00:16:07,290
J’ai copié la technique d’Ukyo !
234
00:16:07,720 --> 00:16:10,740
Il faut retourner
les pièges de l’ennemi contre lui !
235
00:16:11,520 --> 00:16:12,540
Bon sang…
236
00:16:12,680 --> 00:16:16,120
C’était évident que toi,
t’allais me suivre !
237
00:16:19,190 --> 00:16:20,150
Yo !
238
00:16:29,050 --> 00:16:30,420
Il est trop rapide !
239
00:16:30,620 --> 00:16:32,240
Cro-Magnon de mes deux !
240
00:16:32,510 --> 00:16:35,510
Je dois atteindre
le sommet de ce monde !
241
00:16:35,930 --> 00:16:36,990
Chrome,
242
00:16:37,150 --> 00:16:40,770
plutôt crever
que te laisser t’échapper !
243
00:16:45,220 --> 00:16:46,250
Ça craint…
244
00:16:46,900 --> 00:16:47,990
Un cul-de-sac !
245
00:16:50,260 --> 00:16:52,190
Fait suer, je dois me battre !
246
00:17:00,050 --> 00:17:02,960
Décidément, t’es vraiment pas malin.
247
00:17:03,200 --> 00:17:06,060
Je suis un policier surentraîné
de l’ère moderne.
248
00:17:06,200 --> 00:17:09,540
Ta lance en bambou
fait pas le poids, le primitif.
249
00:17:10,390 --> 00:17:11,520
Choisis.
250
00:17:11,790 --> 00:17:14,260
Je te défonce et te remets en cage,
251
00:17:14,520 --> 00:17:17,390
ou je te défonce et te remets
à moitié mort en cage.
252
00:17:18,440 --> 00:17:20,010
Pas d’acquittement possible.
253
00:17:20,200 --> 00:17:22,970
Mais après ça, on sera quittes.
254
00:17:24,810 --> 00:17:26,140
Pour moi,
255
00:17:26,420 --> 00:17:28,280
c’est du pareil au même.
256
00:17:28,840 --> 00:17:29,980
De toute façon,
257
00:17:31,220 --> 00:17:33,940
il me reste plus
que quelques jours à vivre.
258
00:17:39,410 --> 00:17:41,190
Qu’est-ce que tu fiches ?
259
00:17:47,690 --> 00:17:51,070
On saigne pas autant
avec une coupure dans la bouche.
260
00:17:51,280 --> 00:17:52,380
Il vomit du sang ?
261
00:17:53,330 --> 00:17:54,760
J’ai été infecté,
262
00:17:55,100 --> 00:17:56,270
au village…
263
00:17:57,080 --> 00:17:58,860
Je l’ai dit à personne.
264
00:17:59,480 --> 00:18:01,700
Je voulais pas les inquiéter.
265
00:18:03,790 --> 00:18:05,810
Sauf que c’est trop tard pour moi.
266
00:18:07,260 --> 00:18:08,790
J’ai une pneumonie.
267
00:18:09,380 --> 00:18:11,530
Vous vivez sans la science,
268
00:18:11,850 --> 00:18:14,190
cette maladie est mortelle,
pour vous.
269
00:18:20,330 --> 00:18:21,890
Non, arrête !
270
00:18:22,050 --> 00:18:24,040
Chrome, ordure ! Fait chier !
271
00:18:27,480 --> 00:18:30,960
La technique que
j’ai perfectionnée en combat…
272
00:18:31,260 --> 00:18:33,130
La seule et l’unique…
273
00:18:33,550 --> 00:18:35,340
Mange un peu ça !
274
00:19:05,990 --> 00:19:07,160
J’hallucine !
275
00:19:10,140 --> 00:19:12,520
Chrome est de retour parmi nous !
276
00:19:12,670 --> 00:19:14,940
Tu t’es évadé tout seul ?
277
00:19:15,080 --> 00:19:16,920
Je te félicite !
278
00:19:17,220 --> 00:19:20,130
Tu as su où trouver notre camp,
bravo !
279
00:19:20,280 --> 00:19:22,680
Non, j’en savais rien.
280
00:19:23,040 --> 00:19:25,820
J’ai suivi
la direction empruntée par Suika
281
00:19:25,960 --> 00:19:28,890
sur un chemin suffisamment dégagé
pour être observé.
282
00:19:29,930 --> 00:19:33,000
Le mérite revient
à la grande détective Suika !
283
00:19:34,200 --> 00:19:37,640
Chrome, comment tu as fait
pour détruire les barreaux ?
284
00:19:37,790 --> 00:19:41,610
Ah, ça ! Écoutez un peu
mon exploit scientifique de malade !
285
00:19:42,300 --> 00:19:45,840
J’ai créé le fameux liquide
avec de l’eau salée électrifiée.
286
00:19:46,190 --> 00:19:47,950
L’hydroxyde de sodium, c’est ça ?
287
00:19:49,080 --> 00:19:49,930
Impressionnant !
288
00:19:50,060 --> 00:19:52,210
Plutôt de l’hypochlorite de sodium.
289
00:19:52,990 --> 00:19:56,520
En réalité,
c’est ça que tu as fabriqué.
290
00:19:56,760 --> 00:19:59,300
T’as pas vraiment
fractionné l’eau salée,
291
00:19:59,550 --> 00:20:01,760
donc t’as obtenu de la javel.
292
00:20:01,900 --> 00:20:04,070
Avec, tout est plus propre !
293
00:20:05,200 --> 00:20:07,260
C’est suffisamment alcalin.
294
00:20:07,820 --> 00:20:09,830
Donc pas un millimètre de souci
295
00:20:09,980 --> 00:20:13,490
pour dissoudre la cellulose
qui constitue les cordes.
296
00:20:13,620 --> 00:20:16,310
Cette méthode d’évasion
297
00:20:17,580 --> 00:20:18,770
était la bonne !
298
00:20:18,910 --> 00:20:20,940
100 milliards de points pour toi !
299
00:20:22,120 --> 00:20:22,910
Tiens ?
300
00:20:23,050 --> 00:20:26,300
L’hydroxyde de sodium, c’est…
301
00:20:26,450 --> 00:20:29,350
Ouais, c’est le liquide alcalin
qu’on a utilisé
302
00:20:29,540 --> 00:20:30,900
pour créer du papier
303
00:20:31,050 --> 00:20:33,920
en faisant fondre
la cellulose des plantes.
304
00:20:35,000 --> 00:20:36,250
Senku, Chrome,
305
00:20:36,390 --> 00:20:39,750
vous vous êtes servis avec succès
du même procédé !
306
00:20:41,170 --> 00:20:42,360
Dis, Chrome…
307
00:20:43,120 --> 00:20:44,490
C’est quoi, ce sang ?
308
00:20:52,850 --> 00:20:55,770
Oh non,
c’est comme quand j’étais malade !
309
00:20:56,040 --> 00:20:58,480
Chrome a attrapé une pneumonie !
310
00:20:58,640 --> 00:20:59,500
Sans déconner ?
311
00:20:59,630 --> 00:21:00,480
Chrome !
312
00:21:04,490 --> 00:21:05,560
Je vous ai eus !
313
00:21:06,290 --> 00:21:08,150
Comment ça, Chrome ?
314
00:21:10,120 --> 00:21:11,790
T’as aussi des plantes ?
315
00:21:12,490 --> 00:21:16,030
Je conserve celles que
j’ai testées sur moi et qui ont marché.
316
00:21:18,040 --> 00:21:21,100
T’as dupé et semé tes poursuivants
avec ça ?
317
00:21:21,240 --> 00:21:24,380
Ouais, je savais que tu devinerais.
318
00:21:24,880 --> 00:21:27,050
{\an7}TRÈFLES
319
00:21:25,070 --> 00:21:26,710
Trèfles et shiso.
320
00:21:25,760 --> 00:21:27,050
{\an7}SHISO FANÉ
321
00:21:29,620 --> 00:21:32,020
SHISO ROUGE + TRÈFLES (ACIDE OXALIQUE)
322
00:21:30,110 --> 00:21:32,020
Si on les mâche en même temps,
323
00:21:34,250 --> 00:21:35,440
{\an8}LIQUIDE
324
00:21:34,250 --> 00:21:35,440
ROUGE
325
00:21:34,320 --> 00:21:36,230
on obtient un liquide rouge !
326
00:21:37,640 --> 00:21:39,170
C’est trop marrant !
327
00:21:39,420 --> 00:21:43,090
Avec le shiso et l’acide oxalique
du trèfle, tu m’étonnes !
328
00:21:43,250 --> 00:21:46,070
Ouais, j’ai acquis ma science
sur le terrain !
329
00:21:46,340 --> 00:21:50,120
Tu gères.
Bien joué, Chrome le scientifique !
330
00:21:50,260 --> 00:21:50,950
Merci !
331
00:21:56,110 --> 00:21:59,400
Chrome n’a pas une pneumonie,
finalement !
332
00:22:00,650 --> 00:22:03,380
Ce liquide rouge
me rappelle quelque chose…
333
00:22:03,520 --> 00:22:05,970
C’est celui des prunes
macérées dans le shiso…
334
00:22:06,420 --> 00:22:08,790
C’est de la prune salée, ce truc !
335
00:22:08,930 --> 00:22:13,670
L’enflure !
336
00:23:52,030 --> 00:23:54,990
{\an7}PROCHAIN ÉPISODE
337
00:23:52,030 --> 00:23:54,990
UNE MISSION ULTRA-SECRÈTE
338
00:23:54,990 --> 00:24:00,040
{\an8}Ceci est une fiction, mais les animaux, les plantes et les méthodes utilisées
sont basés sur la réalité. Cueillir soi-même peut être extrêmement dangereux,
voire mortel ou illégal. À ne pas reproduire sans savoir-faire.