1 00:00:00,780 --> 00:00:04,520 Bien, il est temps de passer au sauvetage de Chrome ! 2 00:00:04,810 --> 00:00:06,870 Notre plan est très simple. 3 00:00:07,020 --> 00:00:10,310 D’abord, on défonce les barreaux en bambou 4 00:00:10,450 --> 00:00:12,900 avec le Steam Gorilla amélioré. 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,780 Puis, on se taille. 6 00:00:15,000 --> 00:00:15,990 C’est tout. 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,380 On ne peut pas faire plus simple. 8 00:00:19,530 --> 00:00:22,840 S’ils nous repèrent, ils nous attaqueront. 9 00:00:23,000 --> 00:00:26,260 Le Steam Gorilla a été créé pour ne servir qu’une fois. 10 00:00:26,440 --> 00:00:29,600 Le petit Senku est déterminé à s’en débarrasser. 11 00:00:31,610 --> 00:00:35,020 On va abandonner mon adorable Steam Gorilla ! 12 00:00:36,280 --> 00:00:38,370 Le temps nous est compté. 13 00:00:38,510 --> 00:00:41,970 Connaissant Chrome, il va tout leur révéler. 14 00:00:42,340 --> 00:00:43,610 Je suis un scientifique. 15 00:00:43,760 --> 00:00:45,200 Les flammes multicolores ! 16 00:00:45,290 --> 00:00:46,730 {\an8}IL A TOUT RÉVÉLÉ… 17 00:00:47,090 --> 00:00:49,650 Il est peut-être déjà trop tard. 18 00:00:49,790 --> 00:00:51,580 C’est plus que possible. 19 00:00:51,740 --> 00:00:54,140 Préparons-nous rapidement à partir ! 20 00:00:54,280 --> 00:00:55,610 Oui ! 21 00:00:55,820 --> 00:00:58,060 Suika saura se montrer utile ! 22 00:01:01,300 --> 00:01:04,250 Senku n’abandonnerait jamais un de ses amis. 23 00:01:04,730 --> 00:01:08,920 Il va à coup sûr venir secourir Chrome avec une arme scientifique. 24 00:01:09,440 --> 00:01:12,960 Un véhicule à vapeur, par exemple. 25 00:01:13,800 --> 00:01:16,470 C’est pourquoi je vais avoir besoin de toi. 26 00:01:16,890 --> 00:01:18,840 Besoin de moi ? 27 00:01:18,970 --> 00:01:21,550 J’ai déjà écrit un article sur toi. 28 00:01:21,680 --> 00:01:26,350 Tu as gagné la catégorie matraque du tournoi de la police. 29 00:01:26,480 --> 00:01:29,600 Tu es aussi fort qu’imprévisible, M. l’agent. 30 00:01:30,280 --> 00:01:31,160 Oui. 31 00:01:31,390 --> 00:01:34,920 Je peux te confier la surveillance de la prison et ses environs, 32 00:01:35,460 --> 00:01:36,280 Yo ? 33 00:01:37,280 --> 00:01:38,610 Les doigts dans le nez ! 34 00:01:38,950 --> 00:01:42,050 Yeah ! Laisse-faire le grand Yo ! 35 00:01:42,230 --> 00:01:45,620 Ce sale type de Senku qu’on essaie d’appâter, 36 00:01:45,770 --> 00:01:47,970 je vais le défoncer avec ses potes ! 37 00:01:49,670 --> 00:01:54,060 Je dois m’enfuir par mes propres moyens avant que Senku arrive. 38 00:01:54,820 --> 00:01:56,690 Grâce à la puissance phénoménale 39 00:01:56,870 --> 00:01:59,290 de Chrome le scientifique ! 40 00:03:35,710 --> 00:03:39,110 C’est bien beau de vouloir s’échapper, mais comment ? 41 00:03:39,610 --> 00:03:41,200 Quand ils m’ont attrapé, 42 00:03:41,340 --> 00:03:44,200 ils m’ont piqué tout mon matos scientifique. 43 00:03:47,080 --> 00:03:49,790 Les parois sont trop dures pour creuser. 44 00:03:50,620 --> 00:03:54,540 Ça me prendrait des jours à couper ces cordes avec une pierre. 45 00:03:56,030 --> 00:03:58,400 Ouais, c’est clairement impossible. 46 00:03:58,760 --> 00:04:01,170 Senku ferait quoi, à ma place ? 47 00:04:03,000 --> 00:04:05,760 Réfléchis à un moyen de fuir ! 48 00:04:09,950 --> 00:04:11,220 Bordel… 49 00:04:11,370 --> 00:04:14,820 Imiter Senku me donnera pas l’illumination… 50 00:04:15,250 --> 00:04:16,940 Et bim ! 51 00:04:19,280 --> 00:04:22,300 Pas le choix, tu méritais cette mandale ! 52 00:04:22,450 --> 00:04:25,160 T’as défoncé un de nos pièges, 53 00:04:25,310 --> 00:04:27,120 tu devais être puni. 54 00:04:28,790 --> 00:04:32,250 Voilà, c’est fini, tu as payé ta dette. 55 00:04:32,700 --> 00:04:34,030 Désolé, Yo… 56 00:04:34,180 --> 00:04:36,750 T’excuse pas, c’est réglé ! 57 00:04:37,420 --> 00:04:41,340 Si quelqu’un te fait chier à propos de cette histoire, 58 00:04:41,480 --> 00:04:43,420 il aura affaire à moi. 59 00:04:45,980 --> 00:04:48,620 J’aime la simplicité de ce nouveau monde ! 60 00:04:50,920 --> 00:04:55,270 Monsieur, grâce à vous, l’affaire a été étouffée. 61 00:04:55,460 --> 00:04:56,820 Tant mieux. 62 00:04:56,970 --> 00:05:01,030 Finir en prison avec tous ces porcs pour fraude fiscale ? Non, merci. 63 00:05:04,030 --> 00:05:05,290 Veuillez accepter ceci. 64 00:05:11,500 --> 00:05:14,330 Ces petits gâteaux m’ont l’air délicieux ! 65 00:05:14,480 --> 00:05:16,590 Allez, prenez donc un verre. 66 00:05:16,740 --> 00:05:18,090 Merci bien. 67 00:05:18,240 --> 00:05:19,690 Et bim ! 68 00:05:19,840 --> 00:05:20,900 Quoi ? 69 00:05:22,720 --> 00:05:25,090 J’ai déniché des criminels ! 70 00:05:25,260 --> 00:05:26,930 {\an1}– Arrêtez-le ! – Ordure ! 71 00:05:27,710 --> 00:05:29,140 Et bim ! 72 00:05:29,390 --> 00:05:30,290 Vlan ! 73 00:05:41,810 --> 00:05:45,080 Ils allaient s’échapper, alors j’ai tiré. 74 00:05:45,270 --> 00:05:47,450 Qu’est-ce que j’ai fait de mal ? 75 00:05:47,950 --> 00:05:50,030 Un procès ? Et puis quoi, encore ? 76 00:05:50,170 --> 00:05:53,310 Ils sont coupables, autant les exécuter ! 77 00:05:53,450 --> 00:05:55,040 Bam ! Comme ça ! 78 00:05:57,890 --> 00:05:59,810 Tu es viré ! 79 00:06:00,920 --> 00:06:03,610 J’avais aucun avenir, dans l’ancien monde. 80 00:06:03,980 --> 00:06:06,370 Content que les compteurs soient remis à zéro. 81 00:06:06,930 --> 00:06:09,920 C’est le chef des gardiens de la prison ? 82 00:06:10,470 --> 00:06:14,120 Ça craint… Ça va être chaud d’agir devant ce type. 83 00:06:14,580 --> 00:06:18,520 Mais dans ce monde de pierre, je peux atteindre le sommet. 84 00:06:19,160 --> 00:06:20,900 Pour le moment, chez les Terriens… 85 00:06:21,230 --> 00:06:25,590 Tsukasa, Hyoga et Ukyo sont à la tête du classement. 86 00:06:25,740 --> 00:06:27,790 Eh bah, je suis pas d’accord ! 87 00:06:27,920 --> 00:06:30,700 Avec moi, on régnera à quatre. 88 00:06:31,110 --> 00:06:34,650 C’est pour ça que je dois marquer des points ici. 89 00:06:36,170 --> 00:06:37,600 Une fois au sommet… 90 00:06:45,580 --> 00:06:48,530 Pour y parvenir, le Cro-Magnon va servir d’appât, 91 00:06:48,670 --> 00:06:50,150 afin d’attirer ce Senku 92 00:06:50,300 --> 00:06:53,650 dans un piège, bim, quand il viendra le sauver ! 93 00:06:53,800 --> 00:06:55,970 J’exterminerai tout son groupe ! 94 00:06:56,540 --> 00:06:58,700 Je laisserai pas passer cette chance. 95 00:06:58,870 --> 00:07:00,600 Je réussirai à tout prix ! 96 00:07:01,790 --> 00:07:02,770 Vous êtes sûr ? 97 00:07:03,660 --> 00:07:05,440 Vous parlez de votre plan ici, 98 00:07:05,670 --> 00:07:07,790 il peut nous entendre. 99 00:07:08,040 --> 00:07:09,500 Je m’en fiche ! 100 00:07:09,640 --> 00:07:13,160 Il peut pas contacter ses potes, donc rien à craindre. 101 00:07:13,970 --> 00:07:16,720 Et surtout, c’est juste un homme des cavernes. 102 00:07:18,890 --> 00:07:23,200 Comment ça, je suis un homme des cavernes, bête et maigrichon ? 103 00:07:23,340 --> 00:07:24,690 J’ai pas dit tout ça ! 104 00:07:24,840 --> 00:07:26,880 Tu viendras pas pleurer après ! 105 00:07:27,230 --> 00:07:28,560 Sérieux… 106 00:07:29,740 --> 00:07:33,450 De leur point de vue, je suis peut-être un homme des cavernes… 107 00:07:33,660 --> 00:07:37,390 mais mon évasion scientifique va les scier ! 108 00:07:46,690 --> 00:07:50,070 Ça sert à rien de me prendre la tête. 109 00:07:50,390 --> 00:07:52,720 J’arriverai jamais au niveau de Senku. 110 00:07:53,420 --> 00:07:55,130 Je dois collecter des matériaux. 111 00:07:55,310 --> 00:07:56,750 C’est ma spécialité. 112 00:07:57,130 --> 00:07:59,830 Je dois agir et chercher, au lieu de réfléchir ! 113 00:08:00,330 --> 00:08:02,190 Ma science provient de là ! 114 00:08:02,620 --> 00:08:06,780 Bah quoi, tu crèves d’envie de me voir chier, c’est ça ? 115 00:08:06,920 --> 00:08:09,240 La ferme, grouille-toi ! 116 00:08:24,460 --> 00:08:26,970 Bon, tout mon butin est là. 117 00:08:27,740 --> 00:08:28,770 Y a rien 118 00:08:28,960 --> 00:08:30,980 {\an7}BOURSES-À-PASTEUR FANÉES\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 119 00:08:29,460 --> 00:08:32,410 qui pourrait servir à m’évader ? 120 00:08:29,460 --> 00:08:32,490 {\an7}\hPISSENLITS\h 121 00:08:29,960 --> 00:08:32,690 {\an7}TRÈFLES 122 00:08:30,710 --> 00:08:32,690 {\an7}BOIS MORT 123 00:08:31,460 --> 00:08:32,690 {\an7}SHISO FANÉ 124 00:08:32,690 --> 00:08:32,740 {\an7}TRÈFLES 125 00:08:32,740 --> 00:08:32,780 {\an7}TRÈFLES 126 00:08:32,780 --> 00:08:32,820 {\an7}TRÈFLES 127 00:08:32,820 --> 00:08:32,860 {\an7}TRÈFLES 128 00:08:32,860 --> 00:08:32,900 {\an7}TRÈFLES 129 00:08:32,900 --> 00:08:32,950 {\an7}TRÈFLES 130 00:08:32,950 --> 00:08:32,990 {\an7}TRÈFLES 131 00:08:32,990 --> 00:08:33,030 {\an7}TRÈFLES 132 00:08:33,030 --> 00:08:33,070 {\an7}TRÈFLES 133 00:08:33,070 --> 00:08:33,110 {\an7}TRÈFLES 134 00:08:33,110 --> 00:08:33,150 {\an7}TRÈFLES 135 00:08:33,150 --> 00:08:33,650 {\an7}TRÈFLES 136 00:08:34,360 --> 00:08:36,370 Oh, j’ai trouvé ! 137 00:08:36,650 --> 00:08:38,860 Un trèfle à quatre feuilles ! 138 00:08:38,990 --> 00:08:43,000 Avec Ruri, on en cherchait quand on était petits ! La nostalgie ! 139 00:08:44,020 --> 00:08:45,210 On s’en fout ! 140 00:08:45,370 --> 00:08:48,780 Comment je vais m’évader avec des herbes et des brindilles ? 141 00:08:59,030 --> 00:08:59,990 Du bois… 142 00:09:01,680 --> 00:09:02,650 Bien vu. 143 00:09:04,040 --> 00:09:07,480 Si je mets le feu aux cordes de ma cage, 144 00:09:07,850 --> 00:09:08,820 ça peut le faire ! 145 00:09:12,250 --> 00:09:16,110 Ou pas… Impossible d’allumer un feu avec ces brindilles… 146 00:09:16,360 --> 00:09:19,180 Un feu… Bon sang ! 147 00:09:22,010 --> 00:09:24,120 Si seulement j’avais la batterie… 148 00:09:24,630 --> 00:09:27,710 Mais ils me l’ont prise lors de la fouille corporelle. 149 00:09:57,650 --> 00:10:00,280 La vache, comment elle est arrivée ici ? 150 00:10:02,090 --> 00:10:05,640 Je vois, c’est grâce aux fameux Taiju et Yuzuriha ! 151 00:10:05,790 --> 00:10:08,790 Merci de vous être faufilés ici pour moi ! 152 00:10:09,180 --> 00:10:10,670 Au travail ! 153 00:10:11,640 --> 00:10:13,970 Je dois partir pendant la nuit. 154 00:10:14,340 --> 00:10:17,000 En reliant le plus et le moins… 155 00:10:21,510 --> 00:10:23,580 J’ai vu une lumière ! Au feu ! 156 00:10:23,720 --> 00:10:25,000 Ça pue le brûlé ! 157 00:10:25,150 --> 00:10:26,720 C’était quoi, ce bruit ? 158 00:10:31,180 --> 00:10:32,940 Salut, le Cro-Magnon. 159 00:10:33,450 --> 00:10:36,670 Tu croyais qu’on verrait pas les flammes ? 160 00:10:37,790 --> 00:10:40,660 D’ailleurs, comment t’as fait ça ? 161 00:10:41,390 --> 00:10:43,580 Je te le dirai pas ! 162 00:10:43,800 --> 00:10:45,580 Sous-estime pas la science ! 163 00:10:46,200 --> 00:10:47,660 Merde, il va découvrir 164 00:10:47,930 --> 00:10:49,500 ma précieuse batterie ! 165 00:10:51,260 --> 00:10:54,250 Ah, t’as frictionné du bois que t’as ramassé ? 166 00:10:54,690 --> 00:10:57,130 Tu t’es donné du mal pour rien, là ! 167 00:10:58,230 --> 00:10:59,580 Sauvé. 168 00:11:00,140 --> 00:11:01,640 C’était pas prévu, 169 00:11:01,800 --> 00:11:03,770 mais c’est grâce à ma collecte. 170 00:11:06,720 --> 00:11:08,980 Attends un peu, désolé… 171 00:11:09,510 --> 00:11:11,080 Mon petit Cro-Magnon… 172 00:11:11,230 --> 00:11:14,040 Je t’ai entendu parler de science, 173 00:11:14,180 --> 00:11:16,230 et c’est tout ce dont tu es capable ? 174 00:11:18,350 --> 00:11:20,200 Je devrais pas me moquer 175 00:11:20,380 --> 00:11:22,650 d’un homme primitif ignorant. 176 00:11:23,250 --> 00:11:25,280 Navré, vraiment. 177 00:11:31,040 --> 00:11:34,440 Tu sais, quand on frotte le bois, ça dégage de la chaleur. 178 00:11:34,600 --> 00:11:37,690 Tu frottes, frottes, frottes, et paf ! 179 00:11:37,850 --> 00:11:39,920 C’est ça, la science ! 180 00:11:40,290 --> 00:11:43,520 Sous-estime pas le scientifique que je suis, OK ? 181 00:11:45,100 --> 00:11:48,040 Mince, ça m’a échappé, pardon ! 182 00:11:48,620 --> 00:11:50,210 Tu me fais trop rire ! 183 00:11:53,480 --> 00:11:54,830 Il se fout de moi ? 184 00:11:54,960 --> 00:11:57,790 J’ai utilisé une batterie en métal ! 185 00:11:57,920 --> 00:12:00,190 Je suis bien plus avancé qu’eux ! 186 00:12:01,240 --> 00:12:01,990 Non… 187 00:12:02,960 --> 00:12:05,550 La science sert pas à se la péter. 188 00:12:05,850 --> 00:12:08,070 Souviens-toi de ton objectif ! 189 00:12:08,480 --> 00:12:11,330 Fais-toi plutôt passer pour un débile ! 190 00:12:13,150 --> 00:12:17,200 Je vais t’apprendre un truc de fou, prépare-toi ! 191 00:12:17,350 --> 00:12:21,280 Si on fait bouillir de l’eau de mer, on obtient du sel ! 192 00:12:21,420 --> 00:12:22,760 Tu le savais pas, hein ? 193 00:12:28,690 --> 00:12:32,090 Bravo ! Tu es trop fort, le scientifique ! 194 00:12:32,250 --> 00:12:34,190 Désolé, fais de ton mieux ! 195 00:12:34,320 --> 00:12:37,310 J’ai hâte de te voir filer grâce à l’eau de mer ! 196 00:12:38,700 --> 00:12:40,820 Je suis mort de rire ! 197 00:12:41,880 --> 00:12:44,840 Filer grâce à l’eau de mer ? 198 00:12:47,070 --> 00:12:49,020 On sépare les éléments de l’eau salée ! 199 00:12:49,160 --> 00:12:51,070 On obtient de l’hydroxyde de sodium ! 200 00:12:51,200 --> 00:12:53,890 Les yakuzas font dissoudre des corps avec. 201 00:12:55,670 --> 00:12:58,750 L’hydroxyde de sodium devrait faire fondre facilement 202 00:12:59,170 --> 00:13:01,670 des cordes pareilles. 203 00:13:02,600 --> 00:13:03,920 J’ai de l’électricité. 204 00:13:04,700 --> 00:13:06,230 Manque plus que l’eau salée. 205 00:13:06,370 --> 00:13:10,310 Senku s’est servi de l’eau de mer, mais impossible d’en trouver ici. 206 00:13:11,320 --> 00:13:15,000 Dans ce cas, il me reste plus qu’une seule solution ! 207 00:13:30,330 --> 00:13:31,550 Il fout quoi ? 208 00:13:32,280 --> 00:13:33,310 Ignore-le. 209 00:13:51,040 --> 00:13:52,420 Même tout seul… 210 00:14:16,790 --> 00:14:18,100 Pas mal, hein ? 211 00:14:18,240 --> 00:14:21,820 J’ai fait fondre les cordes grâce à l’électrolyse. 212 00:14:23,040 --> 00:14:26,330 Admirez la grande évasion de Chrome le scientifique ! 213 00:14:42,650 --> 00:14:46,170 La vache ! Y a un ours dans la prison ! 214 00:14:46,470 --> 00:14:48,430 Eh non, c’est impossible ! 215 00:14:48,860 --> 00:14:51,010 J’ai appris l’art du bluff de Gen ! 216 00:14:51,600 --> 00:14:53,880 J’avais besoin d’une seconde ! 217 00:14:54,030 --> 00:14:56,450 Pour m’enfuir d’ici, j’avais besoin… 218 00:14:57,770 --> 00:15:00,000 de cette seconde vitale ! 219 00:15:09,840 --> 00:15:11,180 J’utilise souvent 220 00:15:11,320 --> 00:15:14,540 le saut à la perche pour collecter mes matériaux ! 221 00:15:24,730 --> 00:15:27,360 Le Cro-Magnon connaît l’emplacement des pièges ! 222 00:15:28,560 --> 00:15:29,650 Yo ! 223 00:15:30,210 --> 00:15:33,870 {\an8}TOUT DÉFONCÉ 224 00:15:34,400 --> 00:15:36,210 Minute, comment c’est possible ? 225 00:15:36,360 --> 00:15:38,910 Comment il a tranché toutes les cordes ? 226 00:15:40,140 --> 00:15:43,230 Elles ont fondu ! Il a utilisé un truc scientifique ? 227 00:15:43,370 --> 00:15:47,050 L’homme des cavernes qui parlait de frotter des brindilles ? 228 00:15:47,230 --> 00:15:49,240 {\an1}– Bordel ! – Reviens ! 229 00:15:51,630 --> 00:15:53,800 Vous avez peur de me poursuivre, hein ? 230 00:15:54,120 --> 00:15:58,380 Car vous avez vu Yo défoncer le gars qui avait pété le piège ! 231 00:15:58,520 --> 00:16:00,930 C’est ça quand on punit les gens ! 232 00:16:01,740 --> 00:16:04,010 Il utilise l’écran de fumée contre nous. 233 00:16:04,650 --> 00:16:07,290 J’ai copié la technique d’Ukyo ! 234 00:16:07,720 --> 00:16:10,740 Il faut retourner les pièges de l’ennemi contre lui ! 235 00:16:11,520 --> 00:16:12,540 Bon sang… 236 00:16:12,680 --> 00:16:16,120 C’était évident que toi, t’allais me suivre ! 237 00:16:19,190 --> 00:16:20,150 Yo ! 238 00:16:29,050 --> 00:16:30,420 Il est trop rapide ! 239 00:16:30,620 --> 00:16:32,240 Cro-Magnon de mes deux ! 240 00:16:32,510 --> 00:16:35,510 Je dois atteindre le sommet de ce monde ! 241 00:16:35,930 --> 00:16:36,990 Chrome, 242 00:16:37,150 --> 00:16:40,770 plutôt crever que te laisser t’échapper ! 243 00:16:45,220 --> 00:16:46,250 Ça craint… 244 00:16:46,900 --> 00:16:47,990 Un cul-de-sac ! 245 00:16:50,260 --> 00:16:52,190 Fait suer, je dois me battre ! 246 00:17:00,050 --> 00:17:02,960 Décidément, t’es vraiment pas malin. 247 00:17:03,200 --> 00:17:06,060 Je suis un policier surentraîné de l’ère moderne. 248 00:17:06,200 --> 00:17:09,540 Ta lance en bambou fait pas le poids, le primitif. 249 00:17:10,390 --> 00:17:11,520 Choisis. 250 00:17:11,790 --> 00:17:14,260 Je te défonce et te remets en cage, 251 00:17:14,520 --> 00:17:17,390 ou je te défonce et te remets à moitié mort en cage. 252 00:17:18,440 --> 00:17:20,010 Pas d’acquittement possible. 253 00:17:20,200 --> 00:17:22,970 Mais après ça, on sera quittes. 254 00:17:24,810 --> 00:17:26,140 Pour moi, 255 00:17:26,420 --> 00:17:28,280 c’est du pareil au même. 256 00:17:28,840 --> 00:17:29,980 De toute façon, 257 00:17:31,220 --> 00:17:33,940 il me reste plus que quelques jours à vivre. 258 00:17:39,410 --> 00:17:41,190 Qu’est-ce que tu fiches ? 259 00:17:47,690 --> 00:17:51,070 On saigne pas autant avec une coupure dans la bouche. 260 00:17:51,280 --> 00:17:52,380 Il vomit du sang ? 261 00:17:53,330 --> 00:17:54,760 J’ai été infecté, 262 00:17:55,100 --> 00:17:56,270 au village… 263 00:17:57,080 --> 00:17:58,860 Je l’ai dit à personne. 264 00:17:59,480 --> 00:18:01,700 Je voulais pas les inquiéter. 265 00:18:03,790 --> 00:18:05,810 Sauf que c’est trop tard pour moi. 266 00:18:07,260 --> 00:18:08,790 J’ai une pneumonie. 267 00:18:09,380 --> 00:18:11,530 Vous vivez sans la science, 268 00:18:11,850 --> 00:18:14,190 cette maladie est mortelle, pour vous. 269 00:18:20,330 --> 00:18:21,890 Non, arrête ! 270 00:18:22,050 --> 00:18:24,040 Chrome, ordure ! Fait chier ! 271 00:18:27,480 --> 00:18:30,960 La technique que j’ai perfectionnée en combat… 272 00:18:31,260 --> 00:18:33,130 La seule et l’unique… 273 00:18:33,550 --> 00:18:35,340 Mange un peu ça ! 274 00:19:05,990 --> 00:19:07,160 J’hallucine ! 275 00:19:10,140 --> 00:19:12,520 Chrome est de retour parmi nous ! 276 00:19:12,670 --> 00:19:14,940 Tu t’es évadé tout seul ? 277 00:19:15,080 --> 00:19:16,920 Je te félicite ! 278 00:19:17,220 --> 00:19:20,130 Tu as su où trouver notre camp, bravo ! 279 00:19:20,280 --> 00:19:22,680 Non, j’en savais rien. 280 00:19:23,040 --> 00:19:25,820 J’ai suivi la direction empruntée par Suika 281 00:19:25,960 --> 00:19:28,890 sur un chemin suffisamment dégagé pour être observé. 282 00:19:29,930 --> 00:19:33,000 Le mérite revient à la grande détective Suika ! 283 00:19:34,200 --> 00:19:37,640 Chrome, comment tu as fait pour détruire les barreaux ? 284 00:19:37,790 --> 00:19:41,610 Ah, ça ! Écoutez un peu mon exploit scientifique de malade ! 285 00:19:42,300 --> 00:19:45,840 J’ai créé le fameux liquide avec de l’eau salée électrifiée. 286 00:19:46,190 --> 00:19:47,950 L’hydroxyde de sodium, c’est ça ? 287 00:19:49,080 --> 00:19:49,930 Impressionnant ! 288 00:19:50,060 --> 00:19:52,210 Plutôt de l’hypochlorite de sodium. 289 00:19:52,990 --> 00:19:56,520 En réalité, c’est ça que tu as fabriqué. 290 00:19:56,760 --> 00:19:59,300 T’as pas vraiment fractionné l’eau salée, 291 00:19:59,550 --> 00:20:01,760 donc t’as obtenu de la javel. 292 00:20:01,900 --> 00:20:04,070 Avec, tout est plus propre ! 293 00:20:05,200 --> 00:20:07,260 C’est suffisamment alcalin. 294 00:20:07,820 --> 00:20:09,830 Donc pas un millimètre de souci 295 00:20:09,980 --> 00:20:13,490 pour dissoudre la cellulose qui constitue les cordes. 296 00:20:13,620 --> 00:20:16,310 Cette méthode d’évasion 297 00:20:17,580 --> 00:20:18,770 était la bonne ! 298 00:20:18,910 --> 00:20:20,940 100 milliards de points pour toi ! 299 00:20:22,120 --> 00:20:22,910 Tiens ? 300 00:20:23,050 --> 00:20:26,300 L’hydroxyde de sodium, c’est… 301 00:20:26,450 --> 00:20:29,350 Ouais, c’est le liquide alcalin qu’on a utilisé 302 00:20:29,540 --> 00:20:30,900 pour créer du papier 303 00:20:31,050 --> 00:20:33,920 en faisant fondre la cellulose des plantes. 304 00:20:35,000 --> 00:20:36,250 Senku, Chrome, 305 00:20:36,390 --> 00:20:39,750 vous vous êtes servis avec succès du même procédé ! 306 00:20:41,170 --> 00:20:42,360 Dis, Chrome… 307 00:20:43,120 --> 00:20:44,490 C’est quoi, ce sang ? 308 00:20:52,850 --> 00:20:55,770 Oh non, c’est comme quand j’étais malade ! 309 00:20:56,040 --> 00:20:58,480 Chrome a attrapé une pneumonie ! 310 00:20:58,640 --> 00:20:59,500 Sans déconner ? 311 00:20:59,630 --> 00:21:00,480 Chrome ! 312 00:21:04,490 --> 00:21:05,560 Je vous ai eus ! 313 00:21:06,290 --> 00:21:08,150 Comment ça, Chrome ? 314 00:21:10,120 --> 00:21:11,790 T’as aussi des plantes ? 315 00:21:12,490 --> 00:21:16,030 Je conserve celles que j’ai testées sur moi et qui ont marché. 316 00:21:18,040 --> 00:21:21,100 T’as dupé et semé tes poursuivants avec ça ? 317 00:21:21,240 --> 00:21:24,380 Ouais, je savais que tu devinerais. 318 00:21:24,880 --> 00:21:27,050 {\an7}TRÈFLES 319 00:21:25,070 --> 00:21:26,710 Trèfles et shiso. 320 00:21:25,760 --> 00:21:27,050 {\an7}SHISO FANÉ 321 00:21:29,620 --> 00:21:32,020 SHISO ROUGE + TRÈFLES (ACIDE OXALIQUE) 322 00:21:30,110 --> 00:21:32,020 Si on les mâche en même temps, 323 00:21:34,250 --> 00:21:35,440 {\an8}LIQUIDE 324 00:21:34,250 --> 00:21:35,440 ROUGE 325 00:21:34,320 --> 00:21:36,230 on obtient un liquide rouge ! 326 00:21:37,640 --> 00:21:39,170 C’est trop marrant ! 327 00:21:39,420 --> 00:21:43,090 Avec le shiso et l’acide oxalique du trèfle, tu m’étonnes ! 328 00:21:43,250 --> 00:21:46,070 Ouais, j’ai acquis ma science sur le terrain ! 329 00:21:46,340 --> 00:21:50,120 Tu gères. Bien joué, Chrome le scientifique ! 330 00:21:50,260 --> 00:21:50,950 Merci ! 331 00:21:56,110 --> 00:21:59,400 Chrome n’a pas une pneumonie, finalement ! 332 00:22:00,650 --> 00:22:03,380 Ce liquide rouge me rappelle quelque chose… 333 00:22:03,520 --> 00:22:05,970 C’est celui des prunes macérées dans le shiso… 334 00:22:06,420 --> 00:22:08,790 C’est de la prune salée, ce truc ! 335 00:22:08,930 --> 00:22:13,670 L’enflure ! 336 00:23:52,030 --> 00:23:54,990 {\an7}PROCHAIN ÉPISODE 337 00:23:52,030 --> 00:23:54,990 UNE MISSION ULTRA-SECRÈTE 338 00:23:54,990 --> 00:24:00,040 {\an8}Ceci est une fiction, mais les animaux, les plantes et les méthodes utilisées sont basés sur la réalité. Cueillir soi-même peut être extrêmement dangereux, voire mortel ou illégal. À ne pas reproduire sans savoir-faire.