1 00:00:02,960 --> 00:00:05,520 !يمكننا الذهاب الآن لإنقاذ كروم 2 00:00:05,930 --> 00:00:10,030 .إنّه مخلوق حديديّ حيّ مصنوع من لا شيء 3 00:00:11,780 --> 00:00:14,030 {\an1}m 0 0 l 0 -35 l 85 -35 l 85 35 l -85 35 l -85 -35 l 0 -35 4 00:00:11,780 --> 00:00:14,030 {\an1}تمّ الحصول على !المحرك البخاري 5 00:00:17,660 --> 00:00:19,310 !ابتعدوا عن الطريق 6 00:00:19,310 --> 00:00:20,580 !ستدعسكم 7 00:00:20,810 --> 00:00:23,540 !سيؤلمكم ذلك كثيرًا حقًّا! ابتعدوا جميعًا 8 00:00:29,450 --> 00:00:31,420 !يؤلم كثيرًا؟ 9 00:00:31,420 --> 00:00:33,690 .كلّ ما يفعله هذا الشيء هو الركض 10 00:00:33,690 --> 00:00:37,720 !ليس ندًّا لقوتي رقم واحد 11 00:00:38,900 --> 00:00:40,260 !احذر 12 00:00:40,830 --> 00:00:44,560 .ماغما ومخلوق المحرك البخاري سيتواجهان 13 00:00:44,870 --> 00:00:46,120 .سيكون هذا مثيرًا 14 00:00:53,610 --> 00:00:56,280 !أنت لا تخيفني 15 00:01:01,640 --> 00:01:03,540 !ماغما 16 00:01:06,380 --> 00:01:08,340 هل أنت غبيّ؟ 17 00:01:08,340 --> 00:01:11,380 لمَ قد تظنّ أنّك قادر على إيقاف محرك بخاري؟ 18 00:01:11,380 --> 00:01:13,780 .إنّه كمخلوق حيّ 19 00:01:13,780 --> 00:01:16,230 .أجل. مخلوق بقوة مذهلة 20 00:01:16,230 --> 00:01:18,250 !إنّه كالغوريلا 21 00:01:18,250 --> 00:01:20,850 !أجل، يشبه الغوريلا أكثر من كوهاكو-تشان 22 00:01:22,400 --> 00:01:26,250 أليس هذا دور كروم؟ 23 00:01:26,250 --> 00:01:28,720 .عد بسرعة يا كروم 24 00:01:28,720 --> 00:01:31,820 .يمكننا الآن الذهاب لإنقاذ كروم 25 00:01:31,820 --> 00:01:32,440 .أجل 26 00:01:32,900 --> 00:01:37,200 .بمجرد انتهاء المحرك، لن يكون صنع بقية السيارة صعبًا 27 00:01:37,200 --> 00:01:41,700 .إنّها قوة وحش العلم، الغوريلا البخارية 28 00:01:43,180 --> 00:01:44,450 ...حسنًا إذًا 29 00:01:45,470 --> 00:01:48,340 .كانت هذه القرية رائعة معي 30 00:01:49,470 --> 00:01:51,510 .لكنّه وقت الوداع 31 00:01:53,460 --> 00:01:54,510 ...سينكو 32 00:01:54,870 --> 00:01:59,060 .لا نملك الوقت للعواطف 33 00:02:00,600 --> 00:02:03,380 سنأخذ كل معداتنا العلمية 34 00:02:03,380 --> 00:02:06,270 !ونذهب جميعًا إلى إمبراطورية تسوكاسا 35 00:02:07,920 --> 00:02:10,200 .هذا مثير 36 00:03:47,260 --> 00:03:49,810 ...أفلتاني 37 00:03:51,860 --> 00:03:53,470 !هذا مؤلم أيّها الوغد 38 00:03:56,650 --> 00:03:59,630 هل تظنّ حقًّا إن بإمكانكم الوثوق في قفص الخيزران الضعيف؟ 39 00:03:59,910 --> 00:04:02,560 !لا تتذمروا بسبب ذلك لاحقًا 40 00:04:06,030 --> 00:04:09,670 تسوكاسا-كن، لمَ تبقيه هنا في مكان مفتوح هكذا؟ 41 00:04:35,130 --> 00:04:36,970 !إنها تهتز كثيرًا 42 00:04:36,970 --> 00:04:38,240 !سوف تنهار 43 00:04:38,240 --> 00:04:40,710 !ستتفكك كل حمولتنا 44 00:04:45,290 --> 00:04:47,930 !يـ-يا إلهي 45 00:04:48,230 --> 00:04:53,370 لـ-لـ-لمَ أنا هو سائق الاختبار؟ 46 00:04:53,370 --> 00:04:56,240 .أنت الوحيد الذي يملك رخصة سياقة 47 00:04:56,240 --> 00:04:58,390 !رخصة سياقة في هذا العالم؟ 48 00:04:58,390 --> 00:05:01,180 .بجب احترام قوانين السير 49 00:05:01,180 --> 00:05:03,890 !أنت سويّ بشكل مفاجئ يا سينكو-تشان 50 00:05:03,890 --> 00:05:06,040 .لم أظنّ ذلك ولو ملّيثانية 51 00:05:06,040 --> 00:05:07,220 !أيهما؟ 52 00:05:07,650 --> 00:05:10,870 لا أظنّ أنّ هذه العجلات الخشبية ستصمد، أليس كذلك؟ 53 00:05:10,870 --> 00:05:12,660 .نحن لا نقود على طرق معبّدة 54 00:05:13,240 --> 00:05:15,120 ماذا سنفعل بشأن الإطارات؟ 55 00:05:16,070 --> 00:05:17,080 !لا تقلق 56 00:05:17,530 --> 00:05:19,660 !جميعنا نعمل بجهد 57 00:05:19,660 --> 00:05:21,520 !سوف نصنع أنسجة خيزران سداسية 58 00:05:23,520 --> 00:05:24,630 خيزران؟ 59 00:05:27,780 --> 00:05:29,330 ما هذا؟ 60 00:05:29,330 --> 00:05:34,330 .أجل، إنّها إطارات لا هوائية طوّرتها ناسا للاستطلاع الكوكبي 61 00:05:34,330 --> 00:05:36,380 .وهي مصنوعة من أنسجة خيزران 62 00:05:36,380 --> 00:05:43,140 تقول ذلك وكأن علي أن أكون .قد سمعت بها، لكن لا فكرة لديّ 63 00:05:44,000 --> 00:05:45,930 !هذا ما في الأمر 64 00:05:47,290 --> 00:05:49,220 !انتهت 65 00:05:49,220 --> 00:05:51,220 !الغوريلا البخارية 66 00:05:51,220 --> 00:05:52,830 {\an1}m 0 0 l 0 -35 l 85 -35 l 85 35 l -85 35 l -85 -35 l 0 -35 67 00:05:51,220 --> 00:05:52,830 !!تم الحصول على سيارة 68 00:05:53,120 --> 00:05:56,330 !لست أفهم، لكنها تبدو رائعة 69 00:05:56,330 --> 00:05:59,560 .أجل، لست أفهم، لكنها تبدو رائعة 70 00:05:59,560 --> 00:06:06,220 ،إنّها رائعة حقًّا، وأنا مندهشة أيضًا لكن ما خطب حماستهم تلك؟ 71 00:06:06,220 --> 00:06:07,930 .ما باليد حيلة 72 00:06:07,930 --> 00:06:10,220 .ليس عندما يتعلق الأمر بصنع الآلات 73 00:06:13,930 --> 00:06:17,100 .يبدو العجوز كاسيكي حزينًا للغاية 74 00:06:21,140 --> 00:06:24,580 .علينا أن نسرع ونذهب لتحرير كروم 75 00:06:24,580 --> 00:06:28,400 .لا يسعني سوى الشعور بالأسف عليه 76 00:06:28,870 --> 00:06:31,580 ،يحتاجه تسوكاسا كرهينة 77 00:06:31,580 --> 00:06:33,640 .لكن من الصعب معرفة طريقة معاملته له 78 00:06:33,640 --> 00:06:36,150 .لا، ليس هذا ما عنيته 79 00:06:38,510 --> 00:06:44,000 .إنّه ليس هنا لمساعدتنا في صنع سيارتنا الرائعة 80 00:06:44,000 --> 00:06:46,900 !لهذا السبب أشعر بالأسف عليه 81 00:06:46,900 --> 00:06:50,480 .الأمر محزن لدرجة أنّ الولايات المتحدة بأكملها ستبكي 82 00:06:50,480 --> 00:06:54,810 .علينا أن نسرع ونذهب للتباهي بالغوريلا البخارية أمامه 83 00:06:59,730 --> 00:07:02,750 فريق العلم فظيع للغاية، صحيح؟ 84 00:07:02,750 --> 00:07:05,240 .أفترض أنّ ذلك هو مدى تفاهمهم مع بعضهم 85 00:07:06,340 --> 00:07:08,410 !نحن مستعدون للانطلاق في أيّ وقت 86 00:07:08,410 --> 00:07:10,860 !سنذهب لإنقاذ كروم جماعة 87 00:07:11,130 --> 00:07:12,410 .حسنًا 88 00:07:12,410 --> 00:07:17,410 حملوا الأدوات العلمية والعجزة المزعجون .الذين لا يمكنهم المشي بسرعة كافية 89 00:07:24,980 --> 00:07:29,460 .سينكو، لا نظنّ أنّ بإمكاننا الذهاب 90 00:07:31,390 --> 00:07:34,020 .فكّرنا جيّدًا بالأمر 91 00:07:34,020 --> 00:07:39,140 .حتّى بكل المعدات العلميّة، كان بإمكاننا القيام بعدّة رحلات 92 00:07:39,700 --> 00:07:44,310 فلمَ بنيت هذا الشيء المسمى بالسيارة؟ 93 00:07:44,770 --> 00:07:49,350 .بنيته من أجلنا ممن نعجز عن السير لمسافات طويلة 94 00:07:49,350 --> 00:07:52,920 .نحن نعرف ذلك بالفعل يا سينكو 95 00:07:53,430 --> 00:07:56,530 .لا أهتمّ بذلك 96 00:07:56,530 --> 00:08:00,260 .أحب صنع الأشياء العلمية فحسب 97 00:08:03,170 --> 00:08:06,640 .سنبقى في قرية إيشيغامي 98 00:08:06,640 --> 00:08:11,220 .لا نريد اعتراض طريقكم أثناء معركتكم 99 00:08:11,220 --> 00:08:15,100 ستتمكنون من أخذ المزيد من .الأدوات العلمية معكم بتلك الطريقة 100 00:08:15,100 --> 00:08:17,390 .لكن هذا خطير للغاية 101 00:08:17,640 --> 00:08:21,750 أجل. ماذا إن أرسل جيش تسوكاسا-كن تعزيزات؟ 102 00:08:21,750 --> 00:08:23,770 .سيبيدونكم جميعًا 103 00:08:24,320 --> 00:08:26,080 .علينا الذهاب معًا جميعًا 104 00:08:26,080 --> 00:08:28,020 !لا يمكنكم البقاء 105 00:08:30,260 --> 00:08:31,920 .شكرًا جزيلًا لكم جميعًا 106 00:08:32,400 --> 00:08:36,780 .لكنّنا لسنا قلقين إطلاقًا بشأن ذلك 107 00:08:41,210 --> 00:08:42,890 ...والسبب 108 00:08:47,310 --> 00:08:53,300 .السبب هو أنّكم ستهزمون إمبراطورية تسوكاسا أوّلًا 109 00:08:54,100 --> 00:08:55,540 أليس كذلك؟ 110 00:09:00,050 --> 00:09:02,120 .أجل. بالطبع 111 00:09:04,250 --> 00:09:08,200 .سنقاتل معًا ونعود إلى هنا بالتّأكيد 112 00:09:14,170 --> 00:09:16,930 .مع راية نصر مملكة العلم 113 00:09:45,420 --> 00:09:47,240 .محظوظ 114 00:09:47,240 --> 00:09:50,270 .أتمنّى لو أستطيع القيادة 115 00:09:51,990 --> 00:09:54,960 .الغوريلا البخارية تبلي حسنًا 116 00:09:54,960 --> 00:09:56,450 .ما دمنا على طريق مستوية 117 00:09:56,820 --> 00:09:59,820 ،إنّها طريقة ملتوية نوعًا ما 118 00:09:59,820 --> 00:10:04,700 لكني سافرت فيها لعدة مرات، لذا أعرف .مكان جميع الطرق المستوية 119 00:10:04,700 --> 00:10:09,220 ...لكن مع ذلك 120 00:10:14,430 --> 00:10:16,630 !لا يمكنها صعود المرتفعات؟ 121 00:10:16,630 --> 00:10:18,420 !سنضطر لدفعها معًا 122 00:10:19,380 --> 00:10:25,600 .طريقة عمل المحرك المتذبذب تتطلب بعض الزخم ليواصل الدوران 123 00:10:22,430 --> 00:10:32,770 تدفع بالمضخة 124 00:10:22,430 --> 00:10:32,770 {\an8}تعود بالزخم 125 00:10:25,600 --> 00:10:30,040 .كنا سنحصل على قوة أكثر لو بنينا محركًا بأسطوانتين 126 00:10:30,040 --> 00:10:32,770 .محاولة اختصار الوقت انقلبت علينا 127 00:10:34,330 --> 00:10:36,650 المزيد من القوة؟ 128 00:10:38,280 --> 00:10:39,340 .أجل 129 00:10:39,340 --> 00:10:41,380 .ما زال أمامنا طريق نصعدها 130 00:10:45,490 --> 00:10:48,000 ...سـ-سينكو 131 00:10:50,410 --> 00:10:52,970 .تعلو وجهه ابتسامة شريرة 132 00:10:53,670 --> 00:10:56,560 .وجهه يوحي أنّه ينوي شيئًا 133 00:10:59,970 --> 00:11:01,840 .سنخيم تحت منحدر 134 00:11:02,580 --> 00:11:05,730 .الأمر بسيط، لكنّها حرب العصابات 135 00:11:05,730 --> 00:11:07,960 .ضعوا كل صناعاتنا في الأسفل 136 00:11:07,960 --> 00:11:10,690 .سنخفي ما استطعنا من الدخان خلف الأشجار 137 00:11:13,050 --> 00:11:16,030 .علينا أوّلًا أن نعرف أين يحبسون كروم 138 00:11:16,030 --> 00:11:18,240 .لن نتمكن من فعل شيء إلى ذلك الحين 139 00:11:20,640 --> 00:11:22,450 لكن أين أبدأ؟ 140 00:11:24,340 --> 00:11:25,280 !سويكا؟ 141 00:11:25,580 --> 00:11:30,460 !حان وقت المحققة العظيمة سويكا لكي تكون مفيدة 142 00:11:51,890 --> 00:11:53,450 ...لا فائدة 143 00:11:53,450 --> 00:11:56,060 .لا يمكنني إيجاده في أيّ مكان 144 00:12:09,450 --> 00:12:11,120 !تبًّا 145 00:12:11,120 --> 00:12:17,700 !أشعر بالملل لأني محبوس في سجن الكهف والخيزران هذا 146 00:12:17,700 --> 00:12:20,170 لماذا يصرخ فجأة؟ 147 00:12:20,500 --> 00:12:22,000 !كروم 148 00:12:22,000 --> 00:12:24,180 !إنّه سليم وبخير 149 00:12:30,090 --> 00:12:32,330 !وضعت نفسك في خطر حقيقي 150 00:12:32,330 --> 00:12:34,820 .لكن أحسنت يا سويكا 151 00:12:34,820 --> 00:12:37,230 .لكن كان لديهم الكثير من الحراس 152 00:12:38,440 --> 00:12:42,720 !سنهاجم ونقتلهم كلّهم 153 00:12:42,720 --> 00:12:44,320 .هذا أسوأ شيء نفعله 154 00:12:46,330 --> 00:12:48,880 ،لا أدري بشأن قتلهم 155 00:12:48,880 --> 00:12:51,950 .لكن الهجوم قد لا يكون فكرة سيئة هذه المرة 156 00:12:52,230 --> 00:12:54,690 !نـ-نـ-نهاجم؟ 157 00:12:54,690 --> 00:12:56,780 .لا أمانع ما دمت لن أفعل ذلك 158 00:12:56,780 --> 00:12:58,210 !لكن هذا جنون 159 00:12:58,210 --> 00:13:01,610 .سنحطم سجن الخيزران بالقوة 160 00:13:01,610 --> 00:13:04,220 .لدينا آلة في صفنا 161 00:13:04,620 --> 00:13:07,720 .الغوريلا البخارية، وحش العلم 162 00:13:07,970 --> 00:13:11,970 .سنرفع من قوتها ونحولها إلى دبابة 163 00:13:15,060 --> 00:13:20,790 سنعدل الغوريلا البخارية الظريفة !بعد كل العمل الذي وضعناه فيها؟ 164 00:13:20,790 --> 00:13:21,890 ظريفة؟ 165 00:13:21,890 --> 00:13:23,300 .ظريفة ليست الكلمة المناسبة 166 00:13:23,300 --> 00:13:24,610 .ليست ظريفة 167 00:13:24,610 --> 00:13:25,960 .إنّها ليست ظريفة 168 00:13:25,960 --> 00:13:28,120 .ليست ظريفة 169 00:13:28,120 --> 00:13:30,370 .لا، سنرفع من قوتها 170 00:13:30,370 --> 00:13:32,620 حقًّا؟ 171 00:13:34,290 --> 00:13:36,130 !لنرقّها إذًا 172 00:13:36,130 --> 00:13:37,600 !الآن! الآن 173 00:13:40,020 --> 00:13:44,040 لكن يا سينكو، كيف يمكننا تحسينها؟ 174 00:13:45,040 --> 00:13:50,470 .سندرّعها بشدة كي تصبح دبابة يمكنها الاصطدام بالعدو 175 00:13:50,770 --> 00:13:52,480 نحيطها بالحديد؟ 176 00:13:52,480 --> 00:13:55,900 .كيف ستتحرك حينها؟ ستصبح ثقيلة للغاية 177 00:13:55,900 --> 00:13:58,230 .نحتاج للسرعة لنصدم بها 178 00:13:58,690 --> 00:14:00,950 .بالطبع 179 00:14:00,950 --> 00:14:03,360 ممَّ سنصنع الدبابة إذًا؟ 180 00:14:09,430 --> 00:14:10,530 .الورق 181 00:14:10,530 --> 00:14:11,620 الشعر؟ 182 00:14:11,620 --> 00:14:12,680 الآلهة؟ 183 00:14:12,680 --> 00:14:14,170 !فهمت 184 00:14:14,170 --> 00:14:15,540 .دبابة ورقية 185 00:14:15,540 --> 00:14:17,790 .ستكون خفيفة جدًّا 186 00:14:17,790 --> 00:14:19,760 !ماذا؟ 187 00:14:25,520 --> 00:14:28,990 !لدينا الكثير من الحشائش 188 00:14:28,990 --> 00:14:31,730 أحقًّا لا يهم نوع الحشائش؟ 189 00:14:31,730 --> 00:14:33,960 .أيّ شيء سيفي بالغرض 190 00:14:33,960 --> 00:14:38,940 .سنغلي كلّ هذا العشب في هيدروكسيد الصوديوم لفكّه 191 00:14:39,520 --> 00:14:41,380 !هنا سينكو الآلي 192 00:14:41,380 --> 00:14:45,610 ،إن كنتم ستجربون هذا في المنزل !فاستعملوا مبيّضًا أو بيكربونات الصودا 193 00:14:46,370 --> 00:14:53,330 .سنأخذ المادة اللزجة المغلية ونغسلها ونضغطها ثمّ نجففها 194 00:14:54,580 --> 00:14:56,140 !تبدو جيّدة حقًّا 195 00:14:56,140 --> 00:14:58,680 .لم أعلم أنّ صنع الورق سهل لهذه الدرجة 196 00:14:58,620 --> 00:15:08,470 {\an1}m 0 0 l 0 -37 l 85 -37 l 85 37 l -85 37 l -85 -37 l 0 -37 197 00:14:58,620 --> 00:15:08,470 {\an4}!!تم الحصول على الورق 198 00:14:58,680 --> 00:15:01,190 .سيسهل هذا رسم المخططات وما إلى ذلك 199 00:15:01,190 --> 00:15:05,300 .ضيعنا الكثير من الجلد حتى الآن 200 00:15:05,890 --> 00:15:07,560 ما الغرض منه؟ 201 00:15:06,230 --> 00:15:08,470 يعرف قيمة الورق 202 00:15:06,230 --> 00:15:08,470 {\an1}لا يعرف قيمة الورق 203 00:15:09,950 --> 00:15:13,040 ما فائدة هذا الشيء الضعيف؟ 204 00:15:13,040 --> 00:15:19,230 .آمل أنّك لن تقترح صنع سيارة بهذه المادة الهشّة يا سينكو 205 00:15:19,480 --> 00:15:22,230 .أجل، هذا تمامًا ما أقترحه 206 00:15:30,110 --> 00:15:34,250 مهلًا، أنت لا تصنع جدارًا ورقيًّا فقط، صحيح؟ 207 00:15:34,250 --> 00:15:36,450 .أصبت. 10 مليارات نقطة لك 208 00:15:37,000 --> 00:15:39,620 ...أخيرًا، نكويها وبعدها 209 00:15:40,320 --> 00:15:42,730 .نحصل على ترس ورقي 210 00:15:42,670 --> 00:15:44,630 {\an1}m 0 0 l 0 -37 l 85 -37 l 85 37 l -85 37 l -85 -37 l 0 -37 211 00:15:42,670 --> 00:15:44,630 {\an4}تم الحصول !!على ترس ورقي 212 00:15:44,630 --> 00:15:49,800 حسنًا، علينا الآن لصق تروس الورق هذه على جميع الجوانب 213 00:15:50,050 --> 00:15:52,660 .ونحول الغوريلا البخارية إلى دبّابة 214 00:15:53,310 --> 00:15:54,010 .سينكو 215 00:15:55,890 --> 00:15:58,010 ...قد لا تعلم هذا 216 00:16:07,470 --> 00:16:10,920 .لكن يمكن لضربة من رمّاح إسقاط التروس الخشبية حتّى 217 00:16:11,390 --> 00:16:17,240 .يصعب عليّ الوثوق بترسك الورقي 218 00:16:17,450 --> 00:16:19,400 !أنا أيضًا 219 00:16:19,400 --> 00:16:20,460 حقًّا؟ 220 00:16:20,460 --> 00:16:22,870 .سيكون هذا الاختبار المثالي إذًا 221 00:16:24,450 --> 00:16:26,380 أتريد القتال؟ 222 00:16:29,140 --> 00:16:30,370 !هذا سيّئ 223 00:16:30,370 --> 00:16:33,520 !سينكو وكينرو سيتعاركان 224 00:16:33,520 --> 00:16:34,880 !ماذا؟ 225 00:16:34,880 --> 00:16:36,260 ما الذي يجري؟ 226 00:16:36,660 --> 00:16:41,080 ...يا إلهي، وذلك الرمح الذي طلبه سينكو-تشان 227 00:16:41,080 --> 00:16:43,290 ،ليس من أجل المسابقات 228 00:16:43,290 --> 00:16:45,370 .بل حقيقي 229 00:16:46,530 --> 00:16:47,980 .هذا خطير يا سينكو 230 00:16:48,530 --> 00:16:49,200 —لا يمكنني 231 00:16:49,200 --> 00:16:52,270 .لن يكون اختبارًا إن لم تهاجم بكلّ قوّتك 232 00:16:52,270 --> 00:16:53,780 .هذا هو القانون 233 00:16:54,570 --> 00:16:58,660 ووفقًا لك، فالقوانين قوانين، صحيح؟ 234 00:16:59,860 --> 00:17:01,190 .مفهوم 235 00:17:01,190 --> 00:17:03,120 .لن أتهاون إطلاقًا إذًا 236 00:17:08,970 --> 00:17:10,250 !سينكو 237 00:17:22,310 --> 00:17:24,230 !فاز سينكو 238 00:17:24,230 --> 00:17:27,200 .تفتت رمح كينرو 239 00:17:27,200 --> 00:17:29,790 !لم يخدش الترس الورقي كثيرًا 240 00:17:29,790 --> 00:17:32,280 بجدار ورقي؟ كيف؟ 241 00:17:32,770 --> 00:17:33,990 .مهلًا 242 00:17:38,160 --> 00:17:42,020 .لا أظنّه سيتمكن من الإجابة عن أي سؤال لبعض الوقت 243 00:17:42,020 --> 00:17:43,930 .لقد تخدّر 244 00:17:43,930 --> 00:17:47,750 .أوقف النصل، لكنّه تلقى الصدمة 245 00:17:48,250 --> 00:17:52,480 لن تضع صمغًا على الورق، أليس كذلك؟ 246 00:17:53,610 --> 00:17:56,470 .أصبت. 10 مليارات نقطة لك 247 00:17:57,610 --> 00:18:00,920 .وضعت بلاستيكًا مصهورًا 248 00:18:00,920 --> 00:18:04,630 ...عندما ندمج مرونة الورق مع صلابة البلاستيك 249 00:18:05,510 --> 00:18:07,770 .نحصل على راتنج الكربون 250 00:18:07,770 --> 00:18:11,770 بلاستيك 251 00:18:07,770 --> 00:18:15,510 {\an8}ألياف كربون (بلاستيك محصن بالكربون) 252 00:18:07,770 --> 00:18:15,510 ألياف 253 00:18:08,140 --> 00:18:09,490 !ألياف الكربون؟ 254 00:18:09,490 --> 00:18:11,900 ...أظنني سمعت عنها 255 00:18:11,900 --> 00:18:15,110 .إنّه خفيف وصلب للغاية 256 00:18:15,110 --> 00:18:18,080 .يستعمل في هياكل سيارات الفورمولا 1 والصواريخ 257 00:18:18,080 --> 00:18:22,990 .إنّه مادة البناء المطلقة، بخفة ودفاع من المستوى إس إس 258 00:18:33,340 --> 00:18:35,240 !انظروا للغوريلا البخارية 259 00:18:35,240 --> 00:18:38,160 !تمّ رفع قوتها بشكل كبير 260 00:18:39,630 --> 00:18:42,420 .بدأت تبدو قوية حقًّا 261 00:18:42,420 --> 00:18:46,160 ،صنعناها بمحرك بخاري ثنائي ودفع أمامي 262 00:18:46,160 --> 00:18:48,230 .وعجلات زنجير ضخمة للغاية 263 00:18:48,490 --> 00:18:50,270 ،سينجح هذا 264 00:18:50,270 --> 00:18:54,090 !ما دمنا نملك هذه الدبابة المحصنة بالمادة المطلقة 265 00:18:56,860 --> 00:18:59,240 ،قد نتمكن من الاصطدام بالسجن وتدميره 266 00:18:59,740 --> 00:19:03,080 !وننقذ كروم دون سفك للدماء 267 00:19:07,880 --> 00:19:12,630 ...أنا واثق أنّ سويكا أخبرت بمكان حبسي، لكن 268 00:19:12,630 --> 00:19:14,440 .عليّ أن أتبول 269 00:19:14,440 --> 00:19:16,980 !لا يا غبي! لا تذهب إلى هناك 270 00:19:22,430 --> 00:19:23,690 !تبًّا 271 00:19:23,690 --> 00:19:24,820 ...هذا 272 00:19:26,680 --> 00:19:27,810 فخ؟ 273 00:19:28,240 --> 00:19:32,980 .الحصول على الفحم سهل ما دمت لا تهتم بالجودة 274 00:19:34,870 --> 00:19:38,370 ،العلم التالي الذي علينا الحذر منه بعد البارود 275 00:19:39,180 --> 00:19:41,870 .هو هجوم مباشر باستعمال محرك بخاري 276 00:19:42,490 --> 00:19:43,900 محرك بخاري؟ 277 00:19:44,490 --> 00:19:46,770 في هذا العالم الحجري؟ 278 00:19:47,600 --> 00:19:49,940 .سيصلون إلى تلك المرحلة عاجلًا أو آجلًا 279 00:19:50,560 --> 00:19:51,960 .يستطيع سينكو ذلك 280 00:19:53,550 --> 00:19:59,720 ألهذا السبب حبسته في مكان يسهل الهجوم عليه بمركبة ما؟ 281 00:20:00,330 --> 00:20:01,630 .فهمت 282 00:20:01,970 --> 00:20:04,220 .كروم-كن طعم 283 00:20:06,830 --> 00:20:12,350 .يدّعي سينكو البرودة، لكنّه لن يتخلى عن رفاقه 284 00:20:13,520 --> 00:20:17,360 .تلك هي نقطة ضعفه القاتلة 285 00:20:20,080 --> 00:20:21,960 ...اسمع، اسمع، هل يمكن 286 00:20:23,180 --> 00:20:24,670 ،أننا بعد إنقاذ كروم 287 00:20:24,670 --> 00:20:27,370 يمكننا استعمال دبابة الغوريلا البخارية 288 00:20:27,780 --> 00:20:31,080 لسحق جيش تسوكاسا؟ 289 00:20:31,320 --> 00:20:35,960 !قد لا نضطر للقتال حتّى حينها 290 00:20:37,560 --> 00:20:41,720 .هذا إن بقيت تعمل بعد أن نصدمها بالسجن 291 00:20:41,720 --> 00:20:44,370 .إنّها لاستعمال واحد مخصص لإنقاذ كروم فقط 292 00:20:44,370 --> 00:20:45,340 !حقًّا؟ 293 00:20:46,050 --> 00:20:49,530 .إنّها آلة هجوم مفاجئ واحد 294 00:20:49,530 --> 00:20:53,750 .إن اكتشفوا أمرنا واتخذوا تدابير ضدّ مركبة هجوم، سينتهي الأمر 295 00:20:56,200 --> 00:20:57,940 ...هناك، وهناك 296 00:20:57,940 --> 00:21:01,000 !توجد فخاخ ضد المركبات في كل مكان 297 00:21:02,350 --> 00:21:07,150 !هكذا سينتهي أمرهم عندما يأتون آملين في إنقاذ هذا الغبي 298 00:21:07,150 --> 00:21:09,180 !لا! إنّه فخ يا سينكو 299 00:21:09,180 --> 00:21:11,210 !لا تأت لإنقاذي 300 00:21:11,210 --> 00:21:13,120 .عليّ إعلامهم 301 00:21:14,090 --> 00:21:14,980 ...أحد ما 302 00:21:20,170 --> 00:21:23,000 تبًّا، ما الذي أقوله؟ 303 00:21:23,580 --> 00:21:25,380 يأتون لإنقاذي؟ 304 00:21:25,810 --> 00:21:29,510 هل أنا طفل يبكي على والديه؟ 305 00:21:29,930 --> 00:21:31,180 !كلّا 306 00:21:32,640 --> 00:21:34,430 أنا سأنقذ 307 00:21:35,940 --> 00:21:37,590 .سينكو والآخرين 308 00:21:38,720 --> 00:21:41,770 .لكن سيكون من الخسارة أن نستعملها مرة واحدة 309 00:21:41,770 --> 00:21:44,240 ،إن أمضينا بعض الوقت لتركيب برج دوار عليها 310 00:21:44,240 --> 00:21:47,940 .فقد نتمكّن من الاستحواذ على كهف المعجزة أو ما شابه 311 00:21:47,940 --> 00:21:50,550 .كف عن التحدث بالفرضيات 312 00:21:50,550 --> 00:21:51,950 .إنّها مضيعة وقت 313 00:21:53,360 --> 00:22:00,340 .لكن إن تمكّن كروم من الهرب بمفرده، فستختلف الأمور 314 00:22:02,320 --> 00:22:04,160 ،سوف أهرب بمفردي 315 00:22:04,160 --> 00:22:07,570 !باستعمال قوة العلم 316 00:22:09,700 --> 00:22:13,750 .هذا صحيح. أنا كروم، مستعمل العلم 317 00:23:48,730 --> 00:23:52,570 {\an8}هروب من السجن 318 00:23:51,990 --> 00:23:54,950 {\an8}هروب من السجن 319 00:23:51,990 --> 00:23:54,950 {\an8}الحلقة القادمة 320 00:23:54,950 --> 00:23:59,950 هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية .وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية