1
00:00:02,960 --> 00:00:05,520
!يمكننا الذهاب الآن لإنقاذ كروم
2
00:00:05,930 --> 00:00:10,030
.إنّه مخلوق حديديّ حيّ مصنوع من لا شيء
3
00:00:11,780 --> 00:00:14,030
{\an1}m 0 0 l 0 -35 l 85 -35 l 85 35 l -85 35 l -85 -35 l 0 -35
4
00:00:11,780 --> 00:00:14,030
{\an1}تمّ الحصول على
!المحرك البخاري
5
00:00:17,660 --> 00:00:19,310
!ابتعدوا عن الطريق
6
00:00:19,310 --> 00:00:20,580
!ستدعسكم
7
00:00:20,810 --> 00:00:23,540
!سيؤلمكم ذلك كثيرًا حقًّا! ابتعدوا جميعًا
8
00:00:29,450 --> 00:00:31,420
!يؤلم كثيرًا؟
9
00:00:31,420 --> 00:00:33,690
.كلّ ما يفعله هذا الشيء هو الركض
10
00:00:33,690 --> 00:00:37,720
!ليس ندًّا لقوتي رقم واحد
11
00:00:38,900 --> 00:00:40,260
!احذر
12
00:00:40,830 --> 00:00:44,560
.ماغما ومخلوق المحرك البخاري سيتواجهان
13
00:00:44,870 --> 00:00:46,120
.سيكون هذا مثيرًا
14
00:00:53,610 --> 00:00:56,280
!أنت لا تخيفني
15
00:01:01,640 --> 00:01:03,540
!ماغما
16
00:01:06,380 --> 00:01:08,340
هل أنت غبيّ؟
17
00:01:08,340 --> 00:01:11,380
لمَ قد تظنّ أنّك قادر على إيقاف محرك بخاري؟
18
00:01:11,380 --> 00:01:13,780
.إنّه كمخلوق حيّ
19
00:01:13,780 --> 00:01:16,230
.أجل. مخلوق بقوة مذهلة
20
00:01:16,230 --> 00:01:18,250
!إنّه كالغوريلا
21
00:01:18,250 --> 00:01:20,850
!أجل، يشبه الغوريلا أكثر من كوهاكو-تشان
22
00:01:22,400 --> 00:01:26,250
أليس هذا دور كروم؟
23
00:01:26,250 --> 00:01:28,720
.عد بسرعة يا كروم
24
00:01:28,720 --> 00:01:31,820
.يمكننا الآن الذهاب لإنقاذ كروم
25
00:01:31,820 --> 00:01:32,440
.أجل
26
00:01:32,900 --> 00:01:37,200
.بمجرد انتهاء المحرك، لن يكون صنع بقية السيارة صعبًا
27
00:01:37,200 --> 00:01:41,700
.إنّها قوة وحش العلم، الغوريلا البخارية
28
00:01:43,180 --> 00:01:44,450
...حسنًا إذًا
29
00:01:45,470 --> 00:01:48,340
.كانت هذه القرية رائعة معي
30
00:01:49,470 --> 00:01:51,510
.لكنّه وقت الوداع
31
00:01:53,460 --> 00:01:54,510
...سينكو
32
00:01:54,870 --> 00:01:59,060
.لا نملك الوقت للعواطف
33
00:02:00,600 --> 00:02:03,380
سنأخذ كل معداتنا العلمية
34
00:02:03,380 --> 00:02:06,270
!ونذهب جميعًا إلى إمبراطورية تسوكاسا
35
00:02:07,920 --> 00:02:10,200
.هذا مثير
36
00:03:47,260 --> 00:03:49,810
...أفلتاني
37
00:03:51,860 --> 00:03:53,470
!هذا مؤلم أيّها الوغد
38
00:03:56,650 --> 00:03:59,630
هل تظنّ حقًّا إن بإمكانكم الوثوق في قفص الخيزران الضعيف؟
39
00:03:59,910 --> 00:04:02,560
!لا تتذمروا بسبب ذلك لاحقًا
40
00:04:06,030 --> 00:04:09,670
تسوكاسا-كن، لمَ تبقيه هنا في مكان مفتوح هكذا؟
41
00:04:35,130 --> 00:04:36,970
!إنها تهتز كثيرًا
42
00:04:36,970 --> 00:04:38,240
!سوف تنهار
43
00:04:38,240 --> 00:04:40,710
!ستتفكك كل حمولتنا
44
00:04:45,290 --> 00:04:47,930
!يـ-يا إلهي
45
00:04:48,230 --> 00:04:53,370
لـ-لـ-لمَ أنا هو سائق الاختبار؟
46
00:04:53,370 --> 00:04:56,240
.أنت الوحيد الذي يملك رخصة سياقة
47
00:04:56,240 --> 00:04:58,390
!رخصة سياقة في هذا العالم؟
48
00:04:58,390 --> 00:05:01,180
.بجب احترام قوانين السير
49
00:05:01,180 --> 00:05:03,890
!أنت سويّ بشكل مفاجئ يا سينكو-تشان
50
00:05:03,890 --> 00:05:06,040
.لم أظنّ ذلك ولو ملّيثانية
51
00:05:06,040 --> 00:05:07,220
!أيهما؟
52
00:05:07,650 --> 00:05:10,870
لا أظنّ أنّ هذه العجلات الخشبية ستصمد، أليس كذلك؟
53
00:05:10,870 --> 00:05:12,660
.نحن لا نقود على طرق معبّدة
54
00:05:13,240 --> 00:05:15,120
ماذا سنفعل بشأن الإطارات؟
55
00:05:16,070 --> 00:05:17,080
!لا تقلق
56
00:05:17,530 --> 00:05:19,660
!جميعنا نعمل بجهد
57
00:05:19,660 --> 00:05:21,520
!سوف نصنع أنسجة خيزران سداسية
58
00:05:23,520 --> 00:05:24,630
خيزران؟
59
00:05:27,780 --> 00:05:29,330
ما هذا؟
60
00:05:29,330 --> 00:05:34,330
.أجل، إنّها إطارات لا هوائية طوّرتها ناسا للاستطلاع الكوكبي
61
00:05:34,330 --> 00:05:36,380
.وهي مصنوعة من أنسجة خيزران
62
00:05:36,380 --> 00:05:43,140
تقول ذلك وكأن علي أن أكون
.قد سمعت بها، لكن لا فكرة لديّ
63
00:05:44,000 --> 00:05:45,930
!هذا ما في الأمر
64
00:05:47,290 --> 00:05:49,220
!انتهت
65
00:05:49,220 --> 00:05:51,220
!الغوريلا البخارية
66
00:05:51,220 --> 00:05:52,830
{\an1}m 0 0 l 0 -35 l 85 -35 l 85 35 l -85 35 l -85 -35 l 0 -35
67
00:05:51,220 --> 00:05:52,830
!!تم الحصول على سيارة
68
00:05:53,120 --> 00:05:56,330
!لست أفهم، لكنها تبدو رائعة
69
00:05:56,330 --> 00:05:59,560
.أجل، لست أفهم، لكنها تبدو رائعة
70
00:05:59,560 --> 00:06:06,220
،إنّها رائعة حقًّا، وأنا مندهشة أيضًا
لكن ما خطب حماستهم تلك؟
71
00:06:06,220 --> 00:06:07,930
.ما باليد حيلة
72
00:06:07,930 --> 00:06:10,220
.ليس عندما يتعلق الأمر بصنع الآلات
73
00:06:13,930 --> 00:06:17,100
.يبدو العجوز كاسيكي حزينًا للغاية
74
00:06:21,140 --> 00:06:24,580
.علينا أن نسرع ونذهب لتحرير كروم
75
00:06:24,580 --> 00:06:28,400
.لا يسعني سوى الشعور بالأسف عليه
76
00:06:28,870 --> 00:06:31,580
،يحتاجه تسوكاسا كرهينة
77
00:06:31,580 --> 00:06:33,640
.لكن من الصعب معرفة طريقة معاملته له
78
00:06:33,640 --> 00:06:36,150
.لا، ليس هذا ما عنيته
79
00:06:38,510 --> 00:06:44,000
.إنّه ليس هنا لمساعدتنا في صنع سيارتنا الرائعة
80
00:06:44,000 --> 00:06:46,900
!لهذا السبب أشعر بالأسف عليه
81
00:06:46,900 --> 00:06:50,480
.الأمر محزن لدرجة أنّ الولايات المتحدة بأكملها ستبكي
82
00:06:50,480 --> 00:06:54,810
.علينا أن نسرع ونذهب للتباهي بالغوريلا البخارية أمامه
83
00:06:59,730 --> 00:07:02,750
فريق العلم فظيع للغاية، صحيح؟
84
00:07:02,750 --> 00:07:05,240
.أفترض أنّ ذلك هو مدى تفاهمهم مع بعضهم
85
00:07:06,340 --> 00:07:08,410
!نحن مستعدون للانطلاق في أيّ وقت
86
00:07:08,410 --> 00:07:10,860
!سنذهب لإنقاذ كروم جماعة
87
00:07:11,130 --> 00:07:12,410
.حسنًا
88
00:07:12,410 --> 00:07:17,410
حملوا الأدوات العلمية والعجزة المزعجون
.الذين لا يمكنهم المشي بسرعة كافية
89
00:07:24,980 --> 00:07:29,460
.سينكو، لا نظنّ أنّ بإمكاننا الذهاب
90
00:07:31,390 --> 00:07:34,020
.فكّرنا جيّدًا بالأمر
91
00:07:34,020 --> 00:07:39,140
.حتّى بكل المعدات العلميّة، كان بإمكاننا القيام بعدّة رحلات
92
00:07:39,700 --> 00:07:44,310
فلمَ بنيت هذا الشيء المسمى بالسيارة؟
93
00:07:44,770 --> 00:07:49,350
.بنيته من أجلنا ممن نعجز عن السير لمسافات طويلة
94
00:07:49,350 --> 00:07:52,920
.نحن نعرف ذلك بالفعل يا سينكو
95
00:07:53,430 --> 00:07:56,530
.لا أهتمّ بذلك
96
00:07:56,530 --> 00:08:00,260
.أحب صنع الأشياء العلمية فحسب
97
00:08:03,170 --> 00:08:06,640
.سنبقى في قرية إيشيغامي
98
00:08:06,640 --> 00:08:11,220
.لا نريد اعتراض طريقكم أثناء معركتكم
99
00:08:11,220 --> 00:08:15,100
ستتمكنون من أخذ المزيد من
.الأدوات العلمية معكم بتلك الطريقة
100
00:08:15,100 --> 00:08:17,390
.لكن هذا خطير للغاية
101
00:08:17,640 --> 00:08:21,750
أجل. ماذا إن أرسل جيش تسوكاسا-كن تعزيزات؟
102
00:08:21,750 --> 00:08:23,770
.سيبيدونكم جميعًا
103
00:08:24,320 --> 00:08:26,080
.علينا الذهاب معًا جميعًا
104
00:08:26,080 --> 00:08:28,020
!لا يمكنكم البقاء
105
00:08:30,260 --> 00:08:31,920
.شكرًا جزيلًا لكم جميعًا
106
00:08:32,400 --> 00:08:36,780
.لكنّنا لسنا قلقين إطلاقًا بشأن ذلك
107
00:08:41,210 --> 00:08:42,890
...والسبب
108
00:08:47,310 --> 00:08:53,300
.السبب هو أنّكم ستهزمون إمبراطورية تسوكاسا أوّلًا
109
00:08:54,100 --> 00:08:55,540
أليس كذلك؟
110
00:09:00,050 --> 00:09:02,120
.أجل. بالطبع
111
00:09:04,250 --> 00:09:08,200
.سنقاتل معًا ونعود إلى هنا بالتّأكيد
112
00:09:14,170 --> 00:09:16,930
.مع راية نصر مملكة العلم
113
00:09:45,420 --> 00:09:47,240
.محظوظ
114
00:09:47,240 --> 00:09:50,270
.أتمنّى لو أستطيع القيادة
115
00:09:51,990 --> 00:09:54,960
.الغوريلا البخارية تبلي حسنًا
116
00:09:54,960 --> 00:09:56,450
.ما دمنا على طريق مستوية
117
00:09:56,820 --> 00:09:59,820
،إنّها طريقة ملتوية نوعًا ما
118
00:09:59,820 --> 00:10:04,700
لكني سافرت فيها لعدة مرات، لذا أعرف
.مكان جميع الطرق المستوية
119
00:10:04,700 --> 00:10:09,220
...لكن مع ذلك
120
00:10:14,430 --> 00:10:16,630
!لا يمكنها صعود المرتفعات؟
121
00:10:16,630 --> 00:10:18,420
!سنضطر لدفعها معًا
122
00:10:19,380 --> 00:10:25,600
.طريقة عمل المحرك المتذبذب تتطلب بعض الزخم ليواصل الدوران
123
00:10:22,430 --> 00:10:32,770
تدفع
بالمضخة
124
00:10:22,430 --> 00:10:32,770
{\an8}تعود بالزخم
125
00:10:25,600 --> 00:10:30,040
.كنا سنحصل على قوة أكثر لو بنينا محركًا بأسطوانتين
126
00:10:30,040 --> 00:10:32,770
.محاولة اختصار الوقت انقلبت علينا
127
00:10:34,330 --> 00:10:36,650
المزيد من القوة؟
128
00:10:38,280 --> 00:10:39,340
.أجل
129
00:10:39,340 --> 00:10:41,380
.ما زال أمامنا طريق نصعدها
130
00:10:45,490 --> 00:10:48,000
...سـ-سينكو
131
00:10:50,410 --> 00:10:52,970
.تعلو وجهه ابتسامة شريرة
132
00:10:53,670 --> 00:10:56,560
.وجهه يوحي أنّه ينوي شيئًا
133
00:10:59,970 --> 00:11:01,840
.سنخيم تحت منحدر
134
00:11:02,580 --> 00:11:05,730
.الأمر بسيط، لكنّها حرب العصابات
135
00:11:05,730 --> 00:11:07,960
.ضعوا كل صناعاتنا في الأسفل
136
00:11:07,960 --> 00:11:10,690
.سنخفي ما استطعنا من الدخان خلف الأشجار
137
00:11:13,050 --> 00:11:16,030
.علينا أوّلًا أن نعرف أين يحبسون كروم
138
00:11:16,030 --> 00:11:18,240
.لن نتمكن من فعل شيء إلى ذلك الحين
139
00:11:20,640 --> 00:11:22,450
لكن أين أبدأ؟
140
00:11:24,340 --> 00:11:25,280
!سويكا؟
141
00:11:25,580 --> 00:11:30,460
!حان وقت المحققة العظيمة سويكا لكي تكون مفيدة
142
00:11:51,890 --> 00:11:53,450
...لا فائدة
143
00:11:53,450 --> 00:11:56,060
.لا يمكنني إيجاده في أيّ مكان
144
00:12:09,450 --> 00:12:11,120
!تبًّا
145
00:12:11,120 --> 00:12:17,700
!أشعر بالملل لأني محبوس في سجن الكهف والخيزران هذا
146
00:12:17,700 --> 00:12:20,170
لماذا يصرخ فجأة؟
147
00:12:20,500 --> 00:12:22,000
!كروم
148
00:12:22,000 --> 00:12:24,180
!إنّه سليم وبخير
149
00:12:30,090 --> 00:12:32,330
!وضعت نفسك في خطر حقيقي
150
00:12:32,330 --> 00:12:34,820
.لكن أحسنت يا سويكا
151
00:12:34,820 --> 00:12:37,230
.لكن كان لديهم الكثير من الحراس
152
00:12:38,440 --> 00:12:42,720
!سنهاجم ونقتلهم كلّهم
153
00:12:42,720 --> 00:12:44,320
.هذا أسوأ شيء نفعله
154
00:12:46,330 --> 00:12:48,880
،لا أدري بشأن قتلهم
155
00:12:48,880 --> 00:12:51,950
.لكن الهجوم قد لا يكون فكرة سيئة هذه المرة
156
00:12:52,230 --> 00:12:54,690
!نـ-نـ-نهاجم؟
157
00:12:54,690 --> 00:12:56,780
.لا أمانع ما دمت لن أفعل ذلك
158
00:12:56,780 --> 00:12:58,210
!لكن هذا جنون
159
00:12:58,210 --> 00:13:01,610
.سنحطم سجن الخيزران بالقوة
160
00:13:01,610 --> 00:13:04,220
.لدينا آلة في صفنا
161
00:13:04,620 --> 00:13:07,720
.الغوريلا البخارية، وحش العلم
162
00:13:07,970 --> 00:13:11,970
.سنرفع من قوتها ونحولها إلى دبابة
163
00:13:15,060 --> 00:13:20,790
سنعدل الغوريلا البخارية الظريفة
!بعد كل العمل الذي وضعناه فيها؟
164
00:13:20,790 --> 00:13:21,890
ظريفة؟
165
00:13:21,890 --> 00:13:23,300
.ظريفة ليست الكلمة المناسبة
166
00:13:23,300 --> 00:13:24,610
.ليست ظريفة
167
00:13:24,610 --> 00:13:25,960
.إنّها ليست ظريفة
168
00:13:25,960 --> 00:13:28,120
.ليست ظريفة
169
00:13:28,120 --> 00:13:30,370
.لا، سنرفع من قوتها
170
00:13:30,370 --> 00:13:32,620
حقًّا؟
171
00:13:34,290 --> 00:13:36,130
!لنرقّها إذًا
172
00:13:36,130 --> 00:13:37,600
!الآن! الآن
173
00:13:40,020 --> 00:13:44,040
لكن يا سينكو، كيف يمكننا تحسينها؟
174
00:13:45,040 --> 00:13:50,470
.سندرّعها بشدة كي تصبح دبابة يمكنها الاصطدام بالعدو
175
00:13:50,770 --> 00:13:52,480
نحيطها بالحديد؟
176
00:13:52,480 --> 00:13:55,900
.كيف ستتحرك حينها؟ ستصبح ثقيلة للغاية
177
00:13:55,900 --> 00:13:58,230
.نحتاج للسرعة لنصدم بها
178
00:13:58,690 --> 00:14:00,950
.بالطبع
179
00:14:00,950 --> 00:14:03,360
ممَّ سنصنع الدبابة إذًا؟
180
00:14:09,430 --> 00:14:10,530
.الورق
181
00:14:10,530 --> 00:14:11,620
الشعر؟
182
00:14:11,620 --> 00:14:12,680
الآلهة؟
183
00:14:12,680 --> 00:14:14,170
!فهمت
184
00:14:14,170 --> 00:14:15,540
.دبابة ورقية
185
00:14:15,540 --> 00:14:17,790
.ستكون خفيفة جدًّا
186
00:14:17,790 --> 00:14:19,760
!ماذا؟
187
00:14:25,520 --> 00:14:28,990
!لدينا الكثير من الحشائش
188
00:14:28,990 --> 00:14:31,730
أحقًّا لا يهم نوع الحشائش؟
189
00:14:31,730 --> 00:14:33,960
.أيّ شيء سيفي بالغرض
190
00:14:33,960 --> 00:14:38,940
.سنغلي كلّ هذا العشب في هيدروكسيد الصوديوم لفكّه
191
00:14:39,520 --> 00:14:41,380
!هنا سينكو الآلي
192
00:14:41,380 --> 00:14:45,610
،إن كنتم ستجربون هذا في المنزل
!فاستعملوا مبيّضًا أو بيكربونات الصودا
193
00:14:46,370 --> 00:14:53,330
.سنأخذ المادة اللزجة المغلية ونغسلها ونضغطها ثمّ نجففها
194
00:14:54,580 --> 00:14:56,140
!تبدو جيّدة حقًّا
195
00:14:56,140 --> 00:14:58,680
.لم أعلم أنّ صنع الورق سهل لهذه الدرجة
196
00:14:58,620 --> 00:15:08,470
{\an1}m 0 0 l 0 -37 l 85 -37 l 85 37 l -85 37 l -85 -37 l 0 -37
197
00:14:58,620 --> 00:15:08,470
{\an4}!!تم الحصول على الورق
198
00:14:58,680 --> 00:15:01,190
.سيسهل هذا رسم المخططات وما إلى ذلك
199
00:15:01,190 --> 00:15:05,300
.ضيعنا الكثير من الجلد حتى الآن
200
00:15:05,890 --> 00:15:07,560
ما الغرض منه؟
201
00:15:06,230 --> 00:15:08,470
يعرف قيمة الورق
202
00:15:06,230 --> 00:15:08,470
{\an1}لا يعرف قيمة الورق
203
00:15:09,950 --> 00:15:13,040
ما فائدة هذا الشيء الضعيف؟
204
00:15:13,040 --> 00:15:19,230
.آمل أنّك لن تقترح صنع سيارة بهذه المادة الهشّة يا سينكو
205
00:15:19,480 --> 00:15:22,230
.أجل، هذا تمامًا ما أقترحه
206
00:15:30,110 --> 00:15:34,250
مهلًا، أنت لا تصنع جدارًا ورقيًّا فقط، صحيح؟
207
00:15:34,250 --> 00:15:36,450
.أصبت. 10 مليارات نقطة لك
208
00:15:37,000 --> 00:15:39,620
...أخيرًا، نكويها وبعدها
209
00:15:40,320 --> 00:15:42,730
.نحصل على ترس ورقي
210
00:15:42,670 --> 00:15:44,630
{\an1}m 0 0 l 0 -37 l 85 -37 l 85 37 l -85 37 l -85 -37 l 0 -37
211
00:15:42,670 --> 00:15:44,630
{\an4}تم الحصول
!!على ترس ورقي
212
00:15:44,630 --> 00:15:49,800
حسنًا، علينا الآن لصق تروس الورق هذه على جميع الجوانب
213
00:15:50,050 --> 00:15:52,660
.ونحول الغوريلا البخارية إلى دبّابة
214
00:15:53,310 --> 00:15:54,010
.سينكو
215
00:15:55,890 --> 00:15:58,010
...قد لا تعلم هذا
216
00:16:07,470 --> 00:16:10,920
.لكن يمكن لضربة من رمّاح إسقاط التروس الخشبية حتّى
217
00:16:11,390 --> 00:16:17,240
.يصعب عليّ الوثوق بترسك الورقي
218
00:16:17,450 --> 00:16:19,400
!أنا أيضًا
219
00:16:19,400 --> 00:16:20,460
حقًّا؟
220
00:16:20,460 --> 00:16:22,870
.سيكون هذا الاختبار المثالي إذًا
221
00:16:24,450 --> 00:16:26,380
أتريد القتال؟
222
00:16:29,140 --> 00:16:30,370
!هذا سيّئ
223
00:16:30,370 --> 00:16:33,520
!سينكو وكينرو سيتعاركان
224
00:16:33,520 --> 00:16:34,880
!ماذا؟
225
00:16:34,880 --> 00:16:36,260
ما الذي يجري؟
226
00:16:36,660 --> 00:16:41,080
...يا إلهي، وذلك الرمح الذي طلبه سينكو-تشان
227
00:16:41,080 --> 00:16:43,290
،ليس من أجل المسابقات
228
00:16:43,290 --> 00:16:45,370
.بل حقيقي
229
00:16:46,530 --> 00:16:47,980
.هذا خطير يا سينكو
230
00:16:48,530 --> 00:16:49,200
—لا يمكنني
231
00:16:49,200 --> 00:16:52,270
.لن يكون اختبارًا إن لم تهاجم بكلّ قوّتك
232
00:16:52,270 --> 00:16:53,780
.هذا هو القانون
233
00:16:54,570 --> 00:16:58,660
ووفقًا لك، فالقوانين قوانين، صحيح؟
234
00:16:59,860 --> 00:17:01,190
.مفهوم
235
00:17:01,190 --> 00:17:03,120
.لن أتهاون إطلاقًا إذًا
236
00:17:08,970 --> 00:17:10,250
!سينكو
237
00:17:22,310 --> 00:17:24,230
!فاز سينكو
238
00:17:24,230 --> 00:17:27,200
.تفتت رمح كينرو
239
00:17:27,200 --> 00:17:29,790
!لم يخدش الترس الورقي كثيرًا
240
00:17:29,790 --> 00:17:32,280
بجدار ورقي؟ كيف؟
241
00:17:32,770 --> 00:17:33,990
.مهلًا
242
00:17:38,160 --> 00:17:42,020
.لا أظنّه سيتمكن من الإجابة عن أي سؤال لبعض الوقت
243
00:17:42,020 --> 00:17:43,930
.لقد تخدّر
244
00:17:43,930 --> 00:17:47,750
.أوقف النصل، لكنّه تلقى الصدمة
245
00:17:48,250 --> 00:17:52,480
لن تضع صمغًا على الورق، أليس كذلك؟
246
00:17:53,610 --> 00:17:56,470
.أصبت. 10 مليارات نقطة لك
247
00:17:57,610 --> 00:18:00,920
.وضعت بلاستيكًا مصهورًا
248
00:18:00,920 --> 00:18:04,630
...عندما ندمج مرونة الورق مع صلابة البلاستيك
249
00:18:05,510 --> 00:18:07,770
.نحصل على راتنج الكربون
250
00:18:07,770 --> 00:18:11,770
بلاستيك
251
00:18:07,770 --> 00:18:15,510
{\an8}ألياف كربون
(بلاستيك محصن بالكربون)
252
00:18:07,770 --> 00:18:15,510
ألياف
253
00:18:08,140 --> 00:18:09,490
!ألياف الكربون؟
254
00:18:09,490 --> 00:18:11,900
...أظنني سمعت عنها
255
00:18:11,900 --> 00:18:15,110
.إنّه خفيف وصلب للغاية
256
00:18:15,110 --> 00:18:18,080
.يستعمل في هياكل سيارات الفورمولا 1 والصواريخ
257
00:18:18,080 --> 00:18:22,990
.إنّه مادة البناء المطلقة، بخفة ودفاع من المستوى إس إس
258
00:18:33,340 --> 00:18:35,240
!انظروا للغوريلا البخارية
259
00:18:35,240 --> 00:18:38,160
!تمّ رفع قوتها بشكل كبير
260
00:18:39,630 --> 00:18:42,420
.بدأت تبدو قوية حقًّا
261
00:18:42,420 --> 00:18:46,160
،صنعناها بمحرك بخاري ثنائي ودفع أمامي
262
00:18:46,160 --> 00:18:48,230
.وعجلات زنجير ضخمة للغاية
263
00:18:48,490 --> 00:18:50,270
،سينجح هذا
264
00:18:50,270 --> 00:18:54,090
!ما دمنا نملك هذه الدبابة المحصنة بالمادة المطلقة
265
00:18:56,860 --> 00:18:59,240
،قد نتمكن من الاصطدام بالسجن وتدميره
266
00:18:59,740 --> 00:19:03,080
!وننقذ كروم دون سفك للدماء
267
00:19:07,880 --> 00:19:12,630
...أنا واثق أنّ سويكا أخبرت بمكان حبسي، لكن
268
00:19:12,630 --> 00:19:14,440
.عليّ أن أتبول
269
00:19:14,440 --> 00:19:16,980
!لا يا غبي! لا تذهب إلى هناك
270
00:19:22,430 --> 00:19:23,690
!تبًّا
271
00:19:23,690 --> 00:19:24,820
...هذا
272
00:19:26,680 --> 00:19:27,810
فخ؟
273
00:19:28,240 --> 00:19:32,980
.الحصول على الفحم سهل ما دمت لا تهتم بالجودة
274
00:19:34,870 --> 00:19:38,370
،العلم التالي الذي علينا الحذر منه بعد البارود
275
00:19:39,180 --> 00:19:41,870
.هو هجوم مباشر باستعمال محرك بخاري
276
00:19:42,490 --> 00:19:43,900
محرك بخاري؟
277
00:19:44,490 --> 00:19:46,770
في هذا العالم الحجري؟
278
00:19:47,600 --> 00:19:49,940
.سيصلون إلى تلك المرحلة عاجلًا أو آجلًا
279
00:19:50,560 --> 00:19:51,960
.يستطيع سينكو ذلك
280
00:19:53,550 --> 00:19:59,720
ألهذا السبب حبسته في مكان يسهل الهجوم عليه بمركبة ما؟
281
00:20:00,330 --> 00:20:01,630
.فهمت
282
00:20:01,970 --> 00:20:04,220
.كروم-كن طعم
283
00:20:06,830 --> 00:20:12,350
.يدّعي سينكو البرودة، لكنّه لن يتخلى عن رفاقه
284
00:20:13,520 --> 00:20:17,360
.تلك هي نقطة ضعفه القاتلة
285
00:20:20,080 --> 00:20:21,960
...اسمع، اسمع، هل يمكن
286
00:20:23,180 --> 00:20:24,670
،أننا بعد إنقاذ كروم
287
00:20:24,670 --> 00:20:27,370
يمكننا استعمال دبابة الغوريلا البخارية
288
00:20:27,780 --> 00:20:31,080
لسحق جيش تسوكاسا؟
289
00:20:31,320 --> 00:20:35,960
!قد لا نضطر للقتال حتّى حينها
290
00:20:37,560 --> 00:20:41,720
.هذا إن بقيت تعمل بعد أن نصدمها بالسجن
291
00:20:41,720 --> 00:20:44,370
.إنّها لاستعمال واحد مخصص لإنقاذ كروم فقط
292
00:20:44,370 --> 00:20:45,340
!حقًّا؟
293
00:20:46,050 --> 00:20:49,530
.إنّها آلة هجوم مفاجئ واحد
294
00:20:49,530 --> 00:20:53,750
.إن اكتشفوا أمرنا واتخذوا تدابير ضدّ مركبة هجوم، سينتهي الأمر
295
00:20:56,200 --> 00:20:57,940
...هناك، وهناك
296
00:20:57,940 --> 00:21:01,000
!توجد فخاخ ضد المركبات في كل مكان
297
00:21:02,350 --> 00:21:07,150
!هكذا سينتهي أمرهم عندما يأتون آملين في إنقاذ هذا الغبي
298
00:21:07,150 --> 00:21:09,180
!لا! إنّه فخ يا سينكو
299
00:21:09,180 --> 00:21:11,210
!لا تأت لإنقاذي
300
00:21:11,210 --> 00:21:13,120
.عليّ إعلامهم
301
00:21:14,090 --> 00:21:14,980
...أحد ما
302
00:21:20,170 --> 00:21:23,000
تبًّا، ما الذي أقوله؟
303
00:21:23,580 --> 00:21:25,380
يأتون لإنقاذي؟
304
00:21:25,810 --> 00:21:29,510
هل أنا طفل يبكي على والديه؟
305
00:21:29,930 --> 00:21:31,180
!كلّا
306
00:21:32,640 --> 00:21:34,430
أنا سأنقذ
307
00:21:35,940 --> 00:21:37,590
.سينكو والآخرين
308
00:21:38,720 --> 00:21:41,770
.لكن سيكون من الخسارة أن نستعملها مرة واحدة
309
00:21:41,770 --> 00:21:44,240
،إن أمضينا بعض الوقت لتركيب برج دوار عليها
310
00:21:44,240 --> 00:21:47,940
.فقد نتمكّن من الاستحواذ على كهف المعجزة أو ما شابه
311
00:21:47,940 --> 00:21:50,550
.كف عن التحدث بالفرضيات
312
00:21:50,550 --> 00:21:51,950
.إنّها مضيعة وقت
313
00:21:53,360 --> 00:22:00,340
.لكن إن تمكّن كروم من الهرب بمفرده، فستختلف الأمور
314
00:22:02,320 --> 00:22:04,160
،سوف أهرب بمفردي
315
00:22:04,160 --> 00:22:07,570
!باستعمال قوة العلم
316
00:22:09,700 --> 00:22:13,750
.هذا صحيح. أنا كروم، مستعمل العلم
317
00:23:48,730 --> 00:23:52,570
{\an8}هروب من السجن
318
00:23:51,990 --> 00:23:54,950
{\an8}هروب من السجن
319
00:23:51,990 --> 00:23:54,950
{\an8}الحلقة القادمة
320
00:23:54,950 --> 00:23:59,950
هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة
مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية
.وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية