1 00:00:02,900 --> 00:00:05,540 Ora potremo andare a salvare Chrome! 2 00:00:05,860 --> 00:00:08,580 Una creatura di ferro... 3 00:00:08,580 --> 00:00:10,030 costruita partendo da zero! 4 00:00:11,860 --> 00:00:14,030 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \hHai ottenuto\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \hil motore a vapore!!\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 5 00:00:17,850 --> 00:00:19,390 Forza, levatevi di mezzo, levatevi! 6 00:00:19,390 --> 00:00:20,590 Vi travolgerà! 7 00:00:20,780 --> 00:00:23,550 Allontanatevi tutto, dico sul serio, potreste farvi molto male! 8 00:00:29,420 --> 00:00:31,460 Ma quale farsi male! 9 00:00:31,460 --> 00:00:33,750 Questo bestione non sa fare altro che correre. 10 00:00:33,750 --> 00:00:37,730 Non può neanche minimamente sperare di battere la mia forza da number one! 11 00:00:38,890 --> 00:00:40,030 Fai attenzione! 12 00:00:40,850 --> 00:00:44,570 Assisteremo allo scontro di potere tra Magma e il motore a vapore della creatura di ferro? 13 00:00:44,790 --> 00:00:46,330 Non me lo perderei per niente al mondo! 14 00:00:53,770 --> 00:00:54,800 Che significa... 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,340 questa roba?! 16 00:01:01,520 --> 00:01:03,540 MAGMAAAA! 17 00:01:06,360 --> 00:01:08,350 Ma cos'hai tu, sei scemo? 18 00:01:08,350 --> 00:01:11,390 Non si può fermare un motore a vapore con la forza fisica, non esiste! 19 00:01:11,390 --> 00:01:13,800 Sembra quasi un essere vivente, vero? 20 00:01:13,800 --> 00:01:14,540 Già. 21 00:01:14,540 --> 00:01:16,280 Possiede una forza sovrumana... 22 00:01:16,280 --> 00:01:18,280 Assomiglia a un gorilla! 23 00:01:18,280 --> 00:01:19,420 Esatto, esatto! 24 00:01:19,420 --> 00:01:20,850 Ancor più della nostra Kohaku! 25 00:01:22,310 --> 00:01:23,950 Questo... 26 00:01:23,950 --> 00:01:26,270 non era il ruolo che spettava a Chrome? 27 00:01:26,270 --> 00:01:28,610 Sbrigati a tornare, Chrome! 28 00:01:28,610 --> 00:01:31,680 Adesso possiamo andare tutti assieme a salvare Chrome, giusto? 29 00:01:31,680 --> 00:01:32,440 Sì. 30 00:01:32,920 --> 00:01:34,690 Una volta pronto il motore, 31 00:01:34,690 --> 00:01:37,260 costruire il resto dell'automobile sarà un gioco da ragazzi. 32 00:01:37,260 --> 00:01:39,730 Il mostro della scienza dalla forza sovrumana. 33 00:01:39,730 --> 00:01:41,710 Lo Steam Gorilla! 34 00:01:43,120 --> 00:01:44,450 E allora... 35 00:01:45,430 --> 00:01:48,520 Presto dovremo dire addio a questo villaggio... 36 00:01:49,490 --> 00:01:51,630 al quale dobbiamo un'assurdità di cose. 37 00:01:53,350 --> 00:01:54,510 Senku... 38 00:01:54,900 --> 00:01:59,100 Seh, certo! Non abbiamo tempo di concederci scene strappalacrime! 39 00:02:00,560 --> 00:02:03,380 Sbatteteci dentro tutti gli strumenti della scienza 40 00:02:03,380 --> 00:02:06,270 e attacchiamo l'Impero di Tsukasa con l'esercito al gran completo! 41 00:02:07,890 --> 00:02:10,360 Tutto ciò è esaltante! 42 00:03:47,180 --> 00:03:49,490 Lasciatemi andare, maledetti! 43 00:03:51,870 --> 00:03:53,710 Me la pagherete, bastardi! 44 00:03:56,380 --> 00:03:59,630 Sicuri sia stata una buona idea mettermi in una prigione con delle sbarre di bambù così sottili? 45 00:03:59,920 --> 00:04:02,750 Presto ve ne pentirete amaramente! 46 00:04:06,030 --> 00:04:07,380 Tsukasa. 47 00:04:07,380 --> 00:04:09,920 Perché l'hai imprigionato in un luogo così visibile? 48 00:04:34,220 --> 00:04:36,630 B-B-Ba-Bal-Balla t-tu-tu-tutt-tutto tr-tr-tro-troppo! 49 00:04:36,630 --> 00:04:38,340 S-S-Si sp-spe-spez-spezzerà! 50 00:04:38,340 --> 00:04:40,720 Con tutto il carico che c'è sopra sarà un macello! 51 00:04:45,310 --> 00:04:47,940 C-C-Che disastroooo! 52 00:04:48,200 --> 00:04:49,770 C-C-Co-Comunque... 53 00:04:49,770 --> 00:04:53,320 p-p-perché la prova di guida... è toccata a me? 54 00:04:53,320 --> 00:04:56,170 Perché tu sei l'unico con la patente. 55 00:04:56,170 --> 00:04:57,950 E tu cerchi la patente in un mondo del genere?! 56 00:04:58,420 --> 00:05:01,200 Non violare le regole del codice della strada, d'accordo? 57 00:05:01,200 --> 00:05:03,840 Sei più posato di quanto credessi, caro il mio Senku. 58 00:05:03,840 --> 00:05:06,110 Ma non ci credo nemmeno un millimetro a quello che ho detto! 59 00:05:06,110 --> 00:05:07,200 Deciditi! 60 00:05:07,610 --> 00:05:10,880 Però con delle ruote di legno è veramente impossibile. 61 00:05:10,880 --> 00:05:12,660 Non ci sono strade asfaltate... 62 00:05:13,380 --> 00:05:15,130 Come facciamo per gli pneumatici? 63 00:05:16,050 --> 00:05:17,090 Tutto bene! 64 00:05:17,500 --> 00:05:19,640 Ce la stiamo mettendo tutta! 65 00:05:19,640 --> 00:05:21,620 Intrecciamo il bambù a sei punti! 66 00:05:23,540 --> 00:05:24,640 Bambù? 67 00:05:24,640 --> 00:05:27,760 E allora, che ne dite? 68 00:05:27,760 --> 00:05:29,260 Questi... 69 00:05:29,260 --> 00:05:30,340 Già. 70 00:05:30,340 --> 00:05:34,350 Sono quegli improbabilissimi pneumatici airless sviluppati dalla NASA per l'esplorazione dei pianeti. 71 00:05:34,350 --> 00:05:36,410 O meglio, la versione in rete di bambù. 72 00:05:36,410 --> 00:05:37,540 No, senti un po'... 73 00:05:37,540 --> 00:05:40,050 Per te saranno famosissimi, stracelebratissimi... 74 00:05:40,050 --> 00:05:43,150 ma io non ne so niente, anche se ne parli in questi termini. 75 00:05:43,890 --> 00:05:45,150 Gente, ci siamo! 76 00:05:47,370 --> 00:05:49,250 L'abbiamo ultimato! 77 00:05:49,250 --> 00:05:51,200 Vi presento lo Steam Gorilla! 78 00:05:51,200 --> 00:05:52,830 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\hHai ottenuto\h\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\hl'automobile!!\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 79 00:05:53,060 --> 00:05:56,380 Non so cosa sia... ma è una figata pazzesca! 80 00:05:56,380 --> 00:05:57,160 Sì! 81 00:05:57,160 --> 00:05:59,550 Non capisco a cosa serva, ma è fenomenale! 82 00:05:59,550 --> 00:06:01,560 Beh, ammetto che è incredibile, 83 00:06:01,560 --> 00:06:03,690 e ovviamente ne ammiro la creazione, 84 00:06:03,690 --> 00:06:06,190 ma come mai c'è tutta questa differenza di accoglienza tra noi e loro? 85 00:06:06,190 --> 00:06:07,260 È inevitabile. 86 00:06:07,940 --> 00:06:10,220 Quando si parla di meccanica, non può andare che così. 87 00:06:13,890 --> 00:06:17,110 Il vecchio Kaseki ha un'aria tristissima. 88 00:06:21,140 --> 00:06:24,570 Dobbiamo andare a salvarlo con questa il prima possibile... 89 00:06:24,570 --> 00:06:27,360 Povero il nostro Chrome prigioniero! 90 00:06:28,820 --> 00:06:31,570 Anche se per Tsukasa si tratta di un prigioniero di riguardo, 91 00:06:31,570 --> 00:06:33,670 non sappiamo che trattamento possa riservargli. 92 00:06:33,670 --> 00:06:36,080 Non intendevo quello. 93 00:06:38,520 --> 00:06:44,040 Dicevo, povero Chrome che non può essere qui presente a vedere l'automobile 94 00:06:44,040 --> 00:06:46,960 che abbiamo costruito con tanta passione! 95 00:06:46,960 --> 00:06:50,510 Infatti, fa talmente pena che tutta l'America piange per lui! 96 00:06:50,510 --> 00:06:54,810 Dobbiamo fargli vedere il nostro Steam Gorilla, costi quel che costi! 97 00:06:59,700 --> 00:07:02,750 Il team della Scienza ha un buon carattere, eh? 98 00:07:02,750 --> 00:07:05,370 Intendi che vanno d'accordo tra di loro? 99 00:07:06,310 --> 00:07:08,440 Pronti a partire in ogni momento! 100 00:07:08,440 --> 00:07:10,860 Tutto l'esercito al gran completo per il salvataggio di Chrome! 101 00:07:11,060 --> 00:07:12,430 Bene! 102 00:07:12,430 --> 00:07:14,170 Gli strumenti della scienza 103 00:07:14,170 --> 00:07:17,410 e i nonnini e nonnine rompiscatole che camminano come le lumache, vanno messi a bordo. 104 00:07:24,910 --> 00:07:26,310 Senku. 105 00:07:26,510 --> 00:07:29,140 Noi non possiamo venire con voi. 106 00:07:31,320 --> 00:07:34,060 Ci abbiamo pensato a lungo. 107 00:07:34,060 --> 00:07:36,810 Per quanto siano numerosi i tuoi strumenti della scienza, 108 00:07:36,810 --> 00:07:39,140 si potevano comunque trasportare facendo più viaggi. 109 00:07:39,650 --> 00:07:40,700 Allora, 110 00:07:40,700 --> 00:07:44,330 per quale motivo hai costruito un'automobile, Senku? 111 00:07:44,760 --> 00:07:49,340 Per le persone come noi, incapaci di sostenere spostamenti su lunghe distanze. 112 00:07:49,340 --> 00:07:51,240 L'abbiamo capito, 113 00:07:51,600 --> 00:07:53,100 Senku. 114 00:07:53,460 --> 00:07:56,510 No, questo non c'entrava nulla. 115 00:07:56,510 --> 00:08:00,410 L'ho fatto solo perché sperimentare la scienza nella pratica è divertente. 116 00:08:03,160 --> 00:08:06,670 Al villaggio di Ishigami resteremo solo noi. 117 00:08:06,670 --> 00:08:09,040 Visto che d'ora in avanti voi sarete impegnati a combattere, 118 00:08:09,040 --> 00:08:11,260 noi non vogliamo esservi di peso. 119 00:08:11,260 --> 00:08:15,170 Oltretutto così potrete caricare ancora più strumenti della scienza, giusto? 120 00:08:15,170 --> 00:08:17,400 Ma così vi metterete in pericolo! 121 00:08:17,660 --> 00:08:18,690 Infatti! 122 00:08:18,690 --> 00:08:21,790 Cosa fareste se la retroguardia dell'esercito di Tsukasa vi dovesse attaccare? 123 00:08:21,790 --> 00:08:23,770 Verrebbero sterminati, che lo vogliano o meno. 124 00:08:24,230 --> 00:08:26,080 Dobbiamo andare via tutti quanti. 125 00:08:26,080 --> 00:08:28,030 Non potete restare qui! 126 00:08:30,220 --> 00:08:32,000 Grazie a tutti. 127 00:08:32,330 --> 00:08:36,780 Però noi non siamo minimamente preoccupati. 128 00:08:41,210 --> 00:08:43,040 Volete sapere perché? 129 00:08:47,290 --> 00:08:50,260 Perché siamo certi che prima che arrivi un attacco, 130 00:08:50,260 --> 00:08:53,310 voi avrete già sconfitto l'Impero di Tsukasa. 131 00:08:54,060 --> 00:08:55,710 Dico bene? 132 00:09:00,000 --> 00:09:01,110 Sì. 133 00:09:01,110 --> 00:09:02,110 Questo è certo! 134 00:09:04,200 --> 00:09:05,320 Combatteremo tutti quanti 135 00:09:06,200 --> 00:09:08,350 e torneremo qui ad ogni costo. 136 00:09:14,130 --> 00:09:17,100 Insieme alla bandiera che simboleggia la vittoria del Regno della Scienza! 137 00:09:45,270 --> 00:09:46,820 Che bello... 138 00:09:47,200 --> 00:09:50,270 Piacerebbe tanto anche a me poterlo guidare... 139 00:09:51,880 --> 00:09:54,830 Va avanti che è una bellezza il nostro Steam Gorilla, eh? 140 00:09:54,830 --> 00:09:56,450 Già, in pianura, almeno. 141 00:09:56,780 --> 00:09:59,840 Ho fatto questo percorso non so quante volte, 142 00:09:59,840 --> 00:10:01,580 quindi anche se a volte vado un po' largo 143 00:10:01,580 --> 00:10:04,720 cerco di prendere la strada meno accidentata possibile. 144 00:10:04,720 --> 00:10:05,460 Però... 145 00:10:06,050 --> 00:10:08,160 Detto questo, 146 00:10:08,160 --> 00:10:09,050 ecco, beh... 147 00:10:14,320 --> 00:10:16,590 Nelle salite si ferma?! 148 00:10:16,590 --> 00:10:18,580 Dobbiamo spingerla! 149 00:10:19,600 --> 00:10:22,680 Il motore a pistone oscillante non funziona! 150 00:10:22,490 --> 00:10:28,190 {\an8}Forza di ritorno generata 151 00:10:22,490 --> 00:10:32,780 {\an8}Pistone che spinge 152 00:10:22,680 --> 00:10:25,600 Se non gli si dà un po' di slancio, non gira! 153 00:10:25,600 --> 00:10:29,990 Fosse stato un motore a doppia espansione, con doppio vapore, avrebbe avuto più potenza! 154 00:10:27,350 --> 00:10:32,780 {\an8}Pistone che genera altro slancio 155 00:10:29,990 --> 00:10:32,780 Abbiamo voluto risparmiare tempo e adesso ci becchiamo le conseguenze? 156 00:10:34,390 --> 00:10:36,660 Più... potenza? 157 00:10:38,290 --> 00:10:38,910 Forza! 158 00:10:39,330 --> 00:10:41,560 La salita continua ancora! 159 00:10:45,650 --> 00:10:48,000 Se... Senku ha... 160 00:10:50,440 --> 00:10:52,950 ...un'espressione estremamente malvagia! 161 00:10:53,680 --> 00:10:56,720 È la faccia che fa quando sta architettando qualcosa! 162 00:10:59,960 --> 00:11:01,850 Accampiamoci spalle alla rupe! 163 00:11:02,580 --> 00:11:05,700 È una soluzione semplice, è una fortificazione naturale! 164 00:11:05,700 --> 00:11:07,970 L'equipaggiamento per la fabbricazione va qui sotto! 165 00:11:07,970 --> 00:11:10,690 Tutti questi alberi nasconderanno un po' il fumo! 166 00:11:13,090 --> 00:11:16,060 Per prima cosa devo trovare il luogo in cui tengono prigioniero Chrome. 167 00:11:16,060 --> 00:11:18,460 Altrimenti non possiamo fare nulla. 168 00:11:20,620 --> 00:11:22,450 Ma da dove inizio? 169 00:11:24,300 --> 00:11:25,290 Suika?! 170 00:11:25,550 --> 00:11:26,780 Adesso è il momento! 171 00:11:26,780 --> 00:11:30,460 È giunta l'ora in cui la grande detective Suika può farsi valere! 172 00:11:52,130 --> 00:11:53,480 Niente da fare... 173 00:11:53,480 --> 00:11:56,240 Non riesco a trovarlo da nessuna parte... 174 00:12:09,460 --> 00:12:11,130 PAZZESCOOOOO!!! 175 00:12:11,130 --> 00:12:16,810 Non avete proprio niente da fare, eh?! Mi avete rinchiuso in una grotta con sbarre di bambù!!! 176 00:12:17,790 --> 00:12:20,180 Che gli è preso a quello, perché grida?! 177 00:12:20,540 --> 00:12:21,980 Chrome... 178 00:12:21,980 --> 00:12:24,180 Allora stai bene, sei sano e salvo! 179 00:12:30,120 --> 00:12:32,380 Hai di nuovo corso un pericolo gravissimo! 180 00:12:32,380 --> 00:12:34,820 Sei stata grande, Suika! 181 00:12:34,820 --> 00:12:37,240 Ha un sacco di guardie! 182 00:12:38,430 --> 00:12:42,720 Basterà affrontarli faccia a faccia e ammazzarli tutti! 183 00:12:42,720 --> 00:12:44,500 Non sarebbe quello da evitare in assoluto?! 184 00:12:46,300 --> 00:12:48,890 Sull'ammazzarli tutti non sono d'accordo, 185 00:12:48,890 --> 00:12:51,960 ma solo per questa volta ammetto che affrontarli apertamente non è una cattiva idea. 186 00:12:52,190 --> 00:12:54,720 A-Affrontarli apertamente?! 187 00:12:54,720 --> 00:12:56,830 Non ho niente in contrario se lo fa qualcuno che non sono io, 188 00:12:56,830 --> 00:12:58,010 ma è una mossa disperata! 189 00:12:58,180 --> 00:13:01,600 Strapperemo via con la forza le sbarre di bambù! 190 00:13:01,600 --> 00:13:04,220 Abbiamo a disposizione una macchina che fa giusto al caso nostro. 191 00:13:04,600 --> 00:13:07,730 Lo Steam Gorilla, straripante della sovrumana forza della scienza, 192 00:13:07,970 --> 00:13:11,970 farà un power-up e un restyling totale, diventando un carro armato! 193 00:13:15,050 --> 00:13:19,360 No! Il mio adorabile, carinissimo Steam Gorilla! Avevo appena finito di costruirlo! 194 00:13:19,360 --> 00:13:20,900 E voi volete smantellarlo?! 195 00:13:20,900 --> 00:13:22,010 Adorabile? 196 00:13:22,010 --> 00:13:23,380 Non ha nulla di adorabile. 197 00:13:23,380 --> 00:13:24,620 Già, non è adorabile per niente. 198 00:13:24,620 --> 00:13:25,990 Ma proprio zero. 199 00:13:25,990 --> 00:13:28,170 Decisamente no. 200 00:13:28,170 --> 00:13:30,370 No, gli faremo un power-up! 201 00:13:31,360 --> 00:13:32,620 Davvero? 202 00:13:34,450 --> 00:13:37,580 Allora andiamo avanti con il restyling, veloci, veloci! 203 00:13:39,970 --> 00:13:41,410 Però, Senku... 204 00:13:41,410 --> 00:13:43,980 Come vorresti procedere con questo restyling? 205 00:13:43,980 --> 00:13:45,010 Beh... 206 00:13:45,010 --> 00:13:47,770 Ne faremo un carro armato con un'armatura durissima 207 00:13:47,770 --> 00:13:50,480 che sia in grado di sbaragliare i nemici nel suo attacco. 208 00:13:50,800 --> 00:13:52,600 E vuoi costruirla tutta di ferro? 209 00:13:52,600 --> 00:13:55,920 Nah, una roba del genere sarebbe lenta da morire, non si schioderebbe da terra. 210 00:13:55,920 --> 00:13:58,240 Se vogliamo attaccare, dobbiamo puntare sulla velocità. 211 00:13:58,660 --> 00:14:00,890 Già, questo è vero, ma... 212 00:14:00,890 --> 00:14:03,370 con che cosa vorresti costruire il carro armato? 213 00:14:09,440 --> 00:14:10,530 Con la carta. 214 00:14:10,530 --> 00:14:11,580 La carta? 215 00:14:11,580 --> 00:14:12,610 La carta? 216 00:14:12,610 --> 00:14:14,220 Ma certo, capisco! 217 00:14:14,220 --> 00:14:15,570 Un carro armato di carta! 218 00:14:15,570 --> 00:14:17,790 Così sì che sarà leggero e veloce! 219 00:14:25,500 --> 00:14:28,600 Ne abbiamo raccolta un sacco tutti insieme! 220 00:14:28,880 --> 00:14:31,740 Va bene davvero qualunque tipo di erba? 221 00:14:31,740 --> 00:14:33,980 In linea di massima sì. 222 00:14:33,980 --> 00:14:35,610 Tutta l'erba che avete raccolto, 223 00:14:35,960 --> 00:14:39,170 la facciamo bollire con dell'idrossido di sodio finché non si disfa. 224 00:14:39,490 --> 00:14:41,450 Io mi chiamo Mecha-Senku! 225 00:14:41,450 --> 00:14:45,680 Se volete farlo a casa, provate a usare bicarbonato di sodio o candeggina, mi raccomando! 226 00:14:46,280 --> 00:14:48,960 Poi la poltiglia bollita 227 00:14:49,410 --> 00:14:50,670 si lava, 228 00:14:50,670 --> 00:14:51,460 si schiaccia 229 00:14:52,010 --> 00:14:53,330 e si stende ad asciugare! 230 00:14:53,960 --> 00:14:56,160 Oh, ci somiglia! 231 00:14:56,160 --> 00:14:58,820 Davvero è così facile fare la carta?! 232 00:14:58,660 --> 00:15:05,670 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Hai ottenuto la carta!! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 233 00:14:58,820 --> 00:15:01,220 Sarà molto utile per disegnare gli schemi! 234 00:15:01,220 --> 00:15:05,320 Finora li abbiamo disegnati sulla pergamena, sprecandone un sacco! 235 00:15:05,670 --> 00:15:08,470 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Hai ottenuto la carta!! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 236 00:15:05,920 --> 00:15:07,720 Ma questa roba, che diavolo... 237 00:15:06,230 --> 00:15:08,470 {\an8}Coloro che capiscono il valore della carta 238 00:15:06,230 --> 00:15:08,470 {\an8}E quelli che invece no 239 00:15:09,930 --> 00:15:12,970 A che cavolo servirebbe questa roba che si buca come niente?! 240 00:15:12,970 --> 00:15:15,470 Non voglio credere che sia così ma, Senku... 241 00:15:15,470 --> 00:15:19,230 non vorrai mica costruire una macchina con questo materiale sottile sottile, vero? 242 00:15:19,480 --> 00:15:20,580 Sì. 243 00:15:20,580 --> 00:15:22,230 E invece devi crederci, è proprio così. 244 00:15:30,080 --> 00:15:32,130 E quello per caso sarebbe... 245 00:15:32,130 --> 00:15:34,320 un telaio per paraventi? 246 00:15:34,320 --> 00:15:36,450 Risposta esatta! Millemila punti! 247 00:15:37,060 --> 00:15:39,630 Alla fine si scalda con un ferro rovente... 248 00:15:40,310 --> 00:15:42,710 Ed ecco pronto uno scudo di carta! 249 00:15:42,710 --> 00:15:44,630 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\hHai ottenuto\h\h\h\h\h\h\h\h\h \huno scudo di carta!!\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 250 00:15:44,860 --> 00:15:46,270 Allora... 251 00:15:46,270 --> 00:15:49,810 Adesso non ci resta che appiccicarci attorno questi scudi di carta 252 00:15:50,020 --> 00:15:52,870 e lo Steam Gorilla diventerà un carro armato! 253 00:15:53,300 --> 00:15:54,010 Senku. 254 00:15:55,850 --> 00:15:58,020 Forse tu non lo sai, ma... 255 00:16:07,420 --> 00:16:11,000 Un singolo fendente di un lanciere può spezzare un tronco intero. 256 00:16:11,340 --> 00:16:13,960 Trovo difficile credere che degli scudi di carta così fragili 257 00:16:13,960 --> 00:16:17,240 possano sostenere l'impeto delle armi dell'esercito di Tsukasa. 258 00:16:17,450 --> 00:16:19,440 Anche io la penso come lui! 259 00:16:20,470 --> 00:16:22,880 Allora è proprio il momento giusto per fare un test! 260 00:16:24,390 --> 00:16:26,380 Accetti la mia sfida? 261 00:16:29,090 --> 00:16:30,380 Ascoltatemi, è importante! 262 00:16:30,380 --> 00:16:33,490 Senku e Kinro stanno per scontrarsi! 263 00:16:33,490 --> 00:16:34,880 Cosa?! 264 00:16:34,880 --> 00:16:36,260 Che significa tutto questo? 265 00:16:36,590 --> 00:16:37,970 Oh, no... 266 00:16:37,970 --> 00:16:41,100 Oltretutto la lancia che sta puntando al caro Senku 267 00:16:41,100 --> 00:16:45,300 non è una lancia da addestramento, ma un'arma vera e propria... 268 00:16:46,470 --> 00:16:48,080 Senku, è pericoloso! 269 00:16:48,390 --> 00:16:48,940 Non voglio— 270 00:16:48,940 --> 00:16:52,220 Se non mi colpisci con tutte le tue forze, il test non servirà a niente. 271 00:16:52,220 --> 00:16:53,790 Queste sono le leggi. 272 00:16:54,530 --> 00:16:57,260 E le leggi sono le leggi, giusto? 273 00:16:57,260 --> 00:16:58,670 È così che dici sempre. 274 00:16:59,820 --> 00:17:01,090 Ho capito. 275 00:17:01,090 --> 00:17:03,130 E allora non mi farò scrupoli. 276 00:17:08,840 --> 00:17:10,260 Senku! 277 00:17:22,390 --> 00:17:24,230 Ha vinto Senku! 278 00:17:24,410 --> 00:17:27,200 La lancia di Kinro si è sgretolata! 279 00:17:27,200 --> 00:17:29,850 Lo scudo di carta non ha nemmeno un graffio! 280 00:17:30,710 --> 00:17:32,280 Com'è possibile che un paravento... 281 00:17:32,730 --> 00:17:34,000 No, aspettate. 282 00:17:38,100 --> 00:17:42,040 Credo che per un po' non riuscirà a rispondere alle domande che gli fate. 283 00:17:42,040 --> 00:17:44,030 È ancora tutto tremolante... 284 00:17:44,030 --> 00:17:45,520 Ha sostenuto l'impatto della lama, 285 00:17:45,520 --> 00:17:47,750 ma ha dovuto subire comunque tutta l'onda d'urto. 286 00:17:48,180 --> 00:17:50,440 Quello che stavi spalmando prima sulla carta... 287 00:17:50,440 --> 00:17:52,370 non era semplice colla! 288 00:17:53,450 --> 00:17:56,470 Deduzione perfetta, infinitimila punti a te! 289 00:17:57,570 --> 00:18:00,220 Ci ho spalmato sopra della plastica liquida. 290 00:18:00,920 --> 00:18:04,650 Aggiungendo la durezza della plastica all'elasticità della carta... 291 00:18:05,490 --> 00:18:07,780 Ecco che nasce la resina di carbonio! 292 00:18:07,780 --> 00:18:15,510 {\an8}Carbonio (fibra tessile rafforzata con la plastica) 293 00:18:07,780 --> 00:18:15,510 {\an8}Carbonio (fibra tessile rafforzata con la plastica) 294 00:18:07,780 --> 00:18:15,510 {\an8}Plastica\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hFibre tessili 295 00:18:08,120 --> 00:18:09,500 Carbonio?! 296 00:18:09,500 --> 00:18:11,860 È un nome che ho già sentito, o forse no... 297 00:18:11,860 --> 00:18:15,130 Nonostante sia assurdamente leggero, è anche assurdamente resistente. 298 00:18:15,130 --> 00:18:18,090 È usato anche per le carrozzerie delle Formula 1 e per i razzi. 299 00:18:18,090 --> 00:18:21,240 Ha una mobilità e una capacità difensiva di livello SS, 300 00:18:21,240 --> 00:18:23,000 è il materiale definitivo! 301 00:18:33,430 --> 00:18:35,180 Lo Steam Gorilla... 302 00:18:35,180 --> 00:18:38,100 ... ha avuto un power-up incredibile! 303 00:18:39,570 --> 00:18:42,440 Adesso sembra davvero fortissimo! 304 00:18:42,440 --> 00:18:44,300 L'ho equipaggiato con un doppio motore a vapore, 305 00:18:44,300 --> 00:18:48,240 e una trazione anteriore gigantesca, stile Caterpillar. 306 00:18:48,500 --> 00:18:50,300 Potrebbe funzionare! 307 00:18:50,300 --> 00:18:54,070 Con questo carro armato corazzato con scudi del materiale definitivo... 308 00:18:56,890 --> 00:18:59,240 ... potremo sfondare frontalmente e distruggere la prigione! 309 00:18:59,760 --> 00:19:03,200 Salvare Chrome senza spargimenti di sangue potrebbe essere fattibile! 310 00:19:07,820 --> 00:19:12,580 Credo che Suika sia riuscita a comunicare a tutti dove mi tengono prigioniero. 311 00:19:12,580 --> 00:19:14,050 Devo fare una pisciatina! 312 00:19:14,540 --> 00:19:16,800 Ehi, scemo, non da quella parte! 313 00:19:22,470 --> 00:19:23,690 Pazzesco... 314 00:19:23,690 --> 00:19:24,990 Significa che questa è... 315 00:19:26,610 --> 00:19:27,810 Una trappola? 316 00:19:28,170 --> 00:19:31,140 Il carbone si ottiene facilmente. 317 00:19:31,140 --> 00:19:33,320 Se non si hanno pretese di qualità. 318 00:19:33,930 --> 00:19:34,830 Già. 319 00:19:34,830 --> 00:19:38,530 In altre parole, dopo la polvere da sparo, l'arma della scienza da cui guardarsi 320 00:19:39,160 --> 00:19:42,200 è un assalto da parte di un veicolo con motore a vapore. 321 00:19:42,480 --> 00:19:44,090 Con motore a vapore? 322 00:19:44,470 --> 00:19:46,990 Nello Stone World?! 323 00:19:47,540 --> 00:19:50,080 Prima o poi uno come lui ci arriverà. 324 00:19:50,540 --> 00:19:51,960 Stiamo parlando di Senku. 325 00:19:53,560 --> 00:19:56,080 È per questo che l'hai appositamente imprigionato 326 00:19:56,080 --> 00:19:59,920 in un luogo così facile da trovare e assaltabile con un veicolo? 327 00:20:00,360 --> 00:20:01,610 Capisco... 328 00:20:02,060 --> 00:20:04,220 Chrome è un'esca. 329 00:20:06,730 --> 00:20:09,290 Senku si mostra calmo e razionale, 330 00:20:09,620 --> 00:20:12,360 ma in realtà non abbandona mai i suoi amici. 331 00:20:13,490 --> 00:20:16,020 E il suo principale punto debole 332 00:20:16,020 --> 00:20:17,360 è proprio questo. 333 00:20:18,580 --> 00:20:19,570 Ta-daaaan! 334 00:20:20,040 --> 00:20:21,950 Senti, senti, ma per caso... 335 00:20:23,120 --> 00:20:24,690 Dopo aver salvato Chrome 336 00:20:24,690 --> 00:20:27,380 non basterebbe usare lo Steam Gorilla trasformato in carro armato 337 00:20:27,800 --> 00:20:31,090 per disperdere quegli sfigati dell'esercito di Tsukasa? 338 00:20:31,380 --> 00:20:35,960 In questo modo potremmo cavarcela anche noi senza dover combattere, no?! 339 00:20:37,510 --> 00:20:41,730 Sempre che riesca a muoversi ancora come si deve dopo essersi schiantato contro la prigione. 340 00:20:41,730 --> 00:20:44,280 L'idea era di usarla come arma usa e getta per salvare Chrome. 341 00:20:44,280 --> 00:20:45,340 Davvero?! 342 00:20:46,020 --> 00:20:49,550 È un macchinario che deve coglierli di sorpresa con un attacco in cui o la va o la spacca. 343 00:20:49,550 --> 00:20:50,800 Se scoprissero il nostro trucco 344 00:20:50,800 --> 00:20:53,840 e usassero delle contromisure contro il nostro attacco motorizzato, saremmo spacciati. 345 00:20:56,190 --> 00:20:57,940 Una lì, una laggiù.... 346 00:20:57,940 --> 00:21:00,900 Ci sono trappole contro l'assalto ovunque! 347 00:21:02,310 --> 00:21:04,710 Quindi anche se quegli stupidi venissero a salvare l'ostaggio, 348 00:21:04,710 --> 00:21:06,500 sarebbero tutti sterminati! 349 00:21:07,210 --> 00:21:09,200 Non ci voleva! Senku, è una trappola! 350 00:21:09,200 --> 00:21:11,210 Se venite a salvarmi... 351 00:21:11,210 --> 00:21:13,130 Devo farlo sapere a tutti loro... 352 00:21:14,090 --> 00:21:15,120 Qualcuno... 353 00:21:20,110 --> 00:21:21,270 Pazzesco... 354 00:21:21,270 --> 00:21:23,160 Ma che sto dicendo? 355 00:21:23,520 --> 00:21:25,490 Chiedere che vengano a salvarmi? 356 00:21:25,810 --> 00:21:26,840 Ma chi sono? 357 00:21:27,260 --> 00:21:29,900 Un poppante che chiede aiuto a mamma e papà? 358 00:21:29,900 --> 00:21:31,350 Non è così! 359 00:21:32,600 --> 00:21:34,620 Sarò io a salvarli! 360 00:21:35,890 --> 00:21:37,800 Sia Senku che tutti gli altri! 361 00:21:38,650 --> 00:21:41,770 Però è un peccato che sia un'arma usa e getta... 362 00:21:41,770 --> 00:21:43,820 Con un po' più di tempo potremmo aggiungerci cannoni... 363 00:21:44,200 --> 00:21:47,940 E in quel modo potremmo usarlo anche per riconquistare la grotta dei miracoli, no? 364 00:21:47,940 --> 00:21:50,530 Smettila di usare il condizionale, non serve. 365 00:21:50,530 --> 00:21:51,950 Stai solo sprecando tempo. 366 00:21:53,320 --> 00:21:55,000 Eppure, se per caso Chrome... 367 00:21:55,000 --> 00:21:58,040 riuscisse a liberarsi da solo dalla prigione, 368 00:21:58,040 --> 00:22:00,460 allora le cose sarebbero molto più semplici, giusto? 369 00:22:02,300 --> 00:22:04,200 Uscirò da questa prigione da solo! 370 00:22:04,200 --> 00:22:05,060 Con le mie forze! 371 00:22:05,950 --> 00:22:07,770 E con la forza della scienza! 372 00:22:09,690 --> 00:22:11,550 Esatto. Io sono... 373 00:22:11,840 --> 00:22:13,950 Chrome, lo scienziato! 374 00:23:52,010 --> 00:23:54,960 {\an8}Prossimo episodio 375 00:23:54,960 --> 00:24:00,460 {\an8}Questa storia è un'opera di finzione, tuttavia piante, animali, sostanze e metodi produttivi citati sono basati sulla realtà. Coltivarle o crearle di propria iniziativa è estremamente pericoloso. Poiché sussiste inoltre il rischio di infrangere la legge, siate responsabili e non tentate di riprodurre quanto visto.