1
00:00:02,900 --> 00:00:05,540
Ora potremo andare a salvare Chrome!
2
00:00:05,860 --> 00:00:08,580
Una creatura di ferro...
3
00:00:08,580 --> 00:00:10,030
costruita partendo da zero!
4
00:00:11,860 --> 00:00:14,030
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\hHai ottenuto\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\hil motore a vapore!!\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
5
00:00:17,850 --> 00:00:19,390
Forza, levatevi di mezzo, levatevi!
6
00:00:19,390 --> 00:00:20,590
Vi travolgerà!
7
00:00:20,780 --> 00:00:23,550
Allontanatevi tutto, dico sul serio,
potreste farvi molto male!
8
00:00:29,420 --> 00:00:31,460
Ma quale farsi male!
9
00:00:31,460 --> 00:00:33,750
Questo bestione non sa fare altro che correre.
10
00:00:33,750 --> 00:00:37,730
Non può neanche minimamente sperare
di battere la mia forza da number one!
11
00:00:38,890 --> 00:00:40,030
Fai attenzione!
12
00:00:40,850 --> 00:00:44,570
Assisteremo allo scontro di potere tra Magma
e il motore a vapore della creatura di ferro?
13
00:00:44,790 --> 00:00:46,330
Non me lo perderei per niente al mondo!
14
00:00:53,770 --> 00:00:54,800
Che significa...
15
00:00:54,800 --> 00:00:56,340
questa roba?!
16
00:01:01,520 --> 00:01:03,540
MAGMAAAA!
17
00:01:06,360 --> 00:01:08,350
Ma cos'hai tu, sei scemo?
18
00:01:08,350 --> 00:01:11,390
Non si può fermare un motore a vapore
con la forza fisica, non esiste!
19
00:01:11,390 --> 00:01:13,800
Sembra quasi un essere vivente, vero?
20
00:01:13,800 --> 00:01:14,540
Già.
21
00:01:14,540 --> 00:01:16,280
Possiede una forza sovrumana...
22
00:01:16,280 --> 00:01:18,280
Assomiglia a un gorilla!
23
00:01:18,280 --> 00:01:19,420
Esatto, esatto!
24
00:01:19,420 --> 00:01:20,850
Ancor più della nostra Kohaku!
25
00:01:22,310 --> 00:01:23,950
Questo...
26
00:01:23,950 --> 00:01:26,270
non era il ruolo che spettava a Chrome?
27
00:01:26,270 --> 00:01:28,610
Sbrigati a tornare, Chrome!
28
00:01:28,610 --> 00:01:31,680
Adesso possiamo andare tutti assieme
a salvare Chrome, giusto?
29
00:01:31,680 --> 00:01:32,440
Sì.
30
00:01:32,920 --> 00:01:34,690
Una volta pronto il motore,
31
00:01:34,690 --> 00:01:37,260
costruire il resto dell'automobile sarà un gioco da ragazzi.
32
00:01:37,260 --> 00:01:39,730
Il mostro della scienza dalla forza sovrumana.
33
00:01:39,730 --> 00:01:41,710
Lo Steam Gorilla!
34
00:01:43,120 --> 00:01:44,450
E allora...
35
00:01:45,430 --> 00:01:48,520
Presto dovremo dire addio a questo villaggio...
36
00:01:49,490 --> 00:01:51,630
al quale dobbiamo un'assurdità di cose.
37
00:01:53,350 --> 00:01:54,510
Senku...
38
00:01:54,900 --> 00:01:59,100
Seh, certo! Non abbiamo tempo
di concederci scene strappalacrime!
39
00:02:00,560 --> 00:02:03,380
Sbatteteci dentro tutti gli strumenti della scienza
40
00:02:03,380 --> 00:02:06,270
e attacchiamo l'Impero di Tsukasa
con l'esercito al gran completo!
41
00:02:07,890 --> 00:02:10,360
Tutto ciò è esaltante!
42
00:03:47,180 --> 00:03:49,490
Lasciatemi andare, maledetti!
43
00:03:51,870 --> 00:03:53,710
Me la pagherete, bastardi!
44
00:03:56,380 --> 00:03:59,630
Sicuri sia stata una buona idea mettermi in una prigione
con delle sbarre di bambù così sottili?
45
00:03:59,920 --> 00:04:02,750
Presto ve ne pentirete amaramente!
46
00:04:06,030 --> 00:04:07,380
Tsukasa.
47
00:04:07,380 --> 00:04:09,920
Perché l'hai imprigionato in un luogo così visibile?
48
00:04:34,220 --> 00:04:36,630
B-B-Ba-Bal-Balla t-tu-tu-tutt-tutto tr-tr-tro-troppo!
49
00:04:36,630 --> 00:04:38,340
S-S-Si sp-spe-spez-spezzerà!
50
00:04:38,340 --> 00:04:40,720
Con tutto il carico che c'è sopra sarà un macello!
51
00:04:45,310 --> 00:04:47,940
C-C-Che disastroooo!
52
00:04:48,200 --> 00:04:49,770
C-C-Co-Comunque...
53
00:04:49,770 --> 00:04:53,320
p-p-perché la prova di guida... è toccata a me?
54
00:04:53,320 --> 00:04:56,170
Perché tu sei l'unico con la patente.
55
00:04:56,170 --> 00:04:57,950
E tu cerchi la patente in un mondo del genere?!
56
00:04:58,420 --> 00:05:01,200
Non violare le regole del codice della strada, d'accordo?
57
00:05:01,200 --> 00:05:03,840
Sei più posato di quanto credessi, caro il mio Senku.
58
00:05:03,840 --> 00:05:06,110
Ma non ci credo nemmeno
un millimetro a quello che ho detto!
59
00:05:06,110 --> 00:05:07,200
Deciditi!
60
00:05:07,610 --> 00:05:10,880
Però con delle ruote di legno è veramente impossibile.
61
00:05:10,880 --> 00:05:12,660
Non ci sono strade asfaltate...
62
00:05:13,380 --> 00:05:15,130
Come facciamo per gli pneumatici?
63
00:05:16,050 --> 00:05:17,090
Tutto bene!
64
00:05:17,500 --> 00:05:19,640
Ce la stiamo mettendo tutta!
65
00:05:19,640 --> 00:05:21,620
Intrecciamo il bambù a sei punti!
66
00:05:23,540 --> 00:05:24,640
Bambù?
67
00:05:24,640 --> 00:05:27,760
E allora, che ne dite?
68
00:05:27,760 --> 00:05:29,260
Questi...
69
00:05:29,260 --> 00:05:30,340
Già.
70
00:05:30,340 --> 00:05:34,350
Sono quegli improbabilissimi pneumatici airless
sviluppati dalla NASA per l'esplorazione dei pianeti.
71
00:05:34,350 --> 00:05:36,410
O meglio, la versione in rete di bambù.
72
00:05:36,410 --> 00:05:37,540
No, senti un po'...
73
00:05:37,540 --> 00:05:40,050
Per te saranno famosissimi, stracelebratissimi...
74
00:05:40,050 --> 00:05:43,150
ma io non ne so niente,
anche se ne parli in questi termini.
75
00:05:43,890 --> 00:05:45,150
Gente, ci siamo!
76
00:05:47,370 --> 00:05:49,250
L'abbiamo ultimato!
77
00:05:49,250 --> 00:05:51,200
Vi presento lo Steam Gorilla!
78
00:05:51,200 --> 00:05:52,830
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\hHai ottenuto\h\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\hl'automobile!!\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
79
00:05:53,060 --> 00:05:56,380
Non so cosa sia... ma è una figata pazzesca!
80
00:05:56,380 --> 00:05:57,160
Sì!
81
00:05:57,160 --> 00:05:59,550
Non capisco a cosa serva, ma è fenomenale!
82
00:05:59,550 --> 00:06:01,560
Beh, ammetto che è incredibile,
83
00:06:01,560 --> 00:06:03,690
e ovviamente ne ammiro la creazione,
84
00:06:03,690 --> 00:06:06,190
ma come mai c'è tutta questa differenza
di accoglienza tra noi e loro?
85
00:06:06,190 --> 00:06:07,260
È inevitabile.
86
00:06:07,940 --> 00:06:10,220
Quando si parla di meccanica, non può andare che così.
87
00:06:13,890 --> 00:06:17,110
Il vecchio Kaseki ha un'aria tristissima.
88
00:06:21,140 --> 00:06:24,570
Dobbiamo andare a salvarlo con questa
il prima possibile...
89
00:06:24,570 --> 00:06:27,360
Povero il nostro Chrome prigioniero!
90
00:06:28,820 --> 00:06:31,570
Anche se per Tsukasa si tratta di un prigioniero di riguardo,
91
00:06:31,570 --> 00:06:33,670
non sappiamo che trattamento possa riservargli.
92
00:06:33,670 --> 00:06:36,080
Non intendevo quello.
93
00:06:38,520 --> 00:06:44,040
Dicevo, povero Chrome che non può essere qui presente
a vedere l'automobile
94
00:06:44,040 --> 00:06:46,960
che abbiamo costruito con tanta passione!
95
00:06:46,960 --> 00:06:50,510
Infatti, fa talmente pena
che tutta l'America piange per lui!
96
00:06:50,510 --> 00:06:54,810
Dobbiamo fargli vedere
il nostro Steam Gorilla, costi quel che costi!
97
00:06:59,700 --> 00:07:02,750
Il team della Scienza ha un buon carattere, eh?
98
00:07:02,750 --> 00:07:05,370
Intendi che vanno d'accordo tra di loro?
99
00:07:06,310 --> 00:07:08,440
Pronti a partire in ogni momento!
100
00:07:08,440 --> 00:07:10,860
Tutto l'esercito al gran completo
per il salvataggio di Chrome!
101
00:07:11,060 --> 00:07:12,430
Bene!
102
00:07:12,430 --> 00:07:14,170
Gli strumenti della scienza
103
00:07:14,170 --> 00:07:17,410
e i nonnini e nonnine rompiscatole
che camminano come le lumache, vanno messi a bordo.
104
00:07:24,910 --> 00:07:26,310
Senku.
105
00:07:26,510 --> 00:07:29,140
Noi non possiamo venire con voi.
106
00:07:31,320 --> 00:07:34,060
Ci abbiamo pensato a lungo.
107
00:07:34,060 --> 00:07:36,810
Per quanto siano numerosi
i tuoi strumenti della scienza,
108
00:07:36,810 --> 00:07:39,140
si potevano comunque trasportare facendo più viaggi.
109
00:07:39,650 --> 00:07:40,700
Allora,
110
00:07:40,700 --> 00:07:44,330
per quale motivo hai costruito un'automobile, Senku?
111
00:07:44,760 --> 00:07:49,340
Per le persone come noi,
incapaci di sostenere spostamenti su lunghe distanze.
112
00:07:49,340 --> 00:07:51,240
L'abbiamo capito,
113
00:07:51,600 --> 00:07:53,100
Senku.
114
00:07:53,460 --> 00:07:56,510
No, questo non c'entrava nulla.
115
00:07:56,510 --> 00:08:00,410
L'ho fatto solo perché sperimentare
la scienza nella pratica è divertente.
116
00:08:03,160 --> 00:08:06,670
Al villaggio di Ishigami resteremo solo noi.
117
00:08:06,670 --> 00:08:09,040
Visto che d'ora in avanti
voi sarete impegnati a combattere,
118
00:08:09,040 --> 00:08:11,260
noi non vogliamo esservi di peso.
119
00:08:11,260 --> 00:08:15,170
Oltretutto così potrete caricare
ancora più strumenti della scienza, giusto?
120
00:08:15,170 --> 00:08:17,400
Ma così vi metterete in pericolo!
121
00:08:17,660 --> 00:08:18,690
Infatti!
122
00:08:18,690 --> 00:08:21,790
Cosa fareste se la retroguardia dell'esercito
di Tsukasa vi dovesse attaccare?
123
00:08:21,790 --> 00:08:23,770
Verrebbero sterminati, che lo vogliano o meno.
124
00:08:24,230 --> 00:08:26,080
Dobbiamo andare via tutti quanti.
125
00:08:26,080 --> 00:08:28,030
Non potete restare qui!
126
00:08:30,220 --> 00:08:32,000
Grazie a tutti.
127
00:08:32,330 --> 00:08:36,780
Però noi non siamo minimamente preoccupati.
128
00:08:41,210 --> 00:08:43,040
Volete sapere perché?
129
00:08:47,290 --> 00:08:50,260
Perché siamo certi che prima che arrivi un attacco,
130
00:08:50,260 --> 00:08:53,310
voi avrete già sconfitto l'Impero di Tsukasa.
131
00:08:54,060 --> 00:08:55,710
Dico bene?
132
00:09:00,000 --> 00:09:01,110
Sì.
133
00:09:01,110 --> 00:09:02,110
Questo è certo!
134
00:09:04,200 --> 00:09:05,320
Combatteremo tutti quanti
135
00:09:06,200 --> 00:09:08,350
e torneremo qui ad ogni costo.
136
00:09:14,130 --> 00:09:17,100
Insieme alla bandiera che simboleggia
la vittoria del Regno della Scienza!
137
00:09:45,270 --> 00:09:46,820
Che bello...
138
00:09:47,200 --> 00:09:50,270
Piacerebbe tanto anche a me poterlo guidare...
139
00:09:51,880 --> 00:09:54,830
Va avanti che è una bellezza il nostro Steam Gorilla, eh?
140
00:09:54,830 --> 00:09:56,450
Già, in pianura, almeno.
141
00:09:56,780 --> 00:09:59,840
Ho fatto questo percorso non so quante volte,
142
00:09:59,840 --> 00:10:01,580
quindi anche se a volte vado un po' largo
143
00:10:01,580 --> 00:10:04,720
cerco di prendere la strada meno accidentata possibile.
144
00:10:04,720 --> 00:10:05,460
Però...
145
00:10:06,050 --> 00:10:08,160
Detto questo,
146
00:10:08,160 --> 00:10:09,050
ecco, beh...
147
00:10:14,320 --> 00:10:16,590
Nelle salite si ferma?!
148
00:10:16,590 --> 00:10:18,580
Dobbiamo spingerla!
149
00:10:19,600 --> 00:10:22,680
Il motore a pistone oscillante non funziona!
150
00:10:22,490 --> 00:10:28,190
{\an8}Forza di ritorno generata
151
00:10:22,490 --> 00:10:32,780
{\an8}Pistone che spinge
152
00:10:22,680 --> 00:10:25,600
Se non gli si dà un po' di slancio, non gira!
153
00:10:25,600 --> 00:10:29,990
Fosse stato un motore a doppia espansione,
con doppio vapore, avrebbe avuto più potenza!
154
00:10:27,350 --> 00:10:32,780
{\an8}Pistone che genera altro slancio
155
00:10:29,990 --> 00:10:32,780
Abbiamo voluto risparmiare tempo
e adesso ci becchiamo le conseguenze?
156
00:10:34,390 --> 00:10:36,660
Più... potenza?
157
00:10:38,290 --> 00:10:38,910
Forza!
158
00:10:39,330 --> 00:10:41,560
La salita continua ancora!
159
00:10:45,650 --> 00:10:48,000
Se... Senku ha...
160
00:10:50,440 --> 00:10:52,950
...un'espressione estremamente malvagia!
161
00:10:53,680 --> 00:10:56,720
È la faccia che fa quando sta architettando qualcosa!
162
00:10:59,960 --> 00:11:01,850
Accampiamoci spalle alla rupe!
163
00:11:02,580 --> 00:11:05,700
È una soluzione semplice, è una fortificazione naturale!
164
00:11:05,700 --> 00:11:07,970
L'equipaggiamento per la fabbricazione va qui sotto!
165
00:11:07,970 --> 00:11:10,690
Tutti questi alberi nasconderanno un po' il fumo!
166
00:11:13,090 --> 00:11:16,060
Per prima cosa devo trovare il luogo
in cui tengono prigioniero Chrome.
167
00:11:16,060 --> 00:11:18,460
Altrimenti non possiamo fare nulla.
168
00:11:20,620 --> 00:11:22,450
Ma da dove inizio?
169
00:11:24,300 --> 00:11:25,290
Suika?!
170
00:11:25,550 --> 00:11:26,780
Adesso è il momento!
171
00:11:26,780 --> 00:11:30,460
È giunta l'ora in cui
la grande detective Suika può farsi valere!
172
00:11:52,130 --> 00:11:53,480
Niente da fare...
173
00:11:53,480 --> 00:11:56,240
Non riesco a trovarlo da nessuna parte...
174
00:12:09,460 --> 00:12:11,130
PAZZESCOOOOO!!!
175
00:12:11,130 --> 00:12:16,810
Non avete proprio niente da fare, eh?!
Mi avete rinchiuso in una grotta con sbarre di bambù!!!
176
00:12:17,790 --> 00:12:20,180
Che gli è preso a quello, perché grida?!
177
00:12:20,540 --> 00:12:21,980
Chrome...
178
00:12:21,980 --> 00:12:24,180
Allora stai bene, sei sano e salvo!
179
00:12:30,120 --> 00:12:32,380
Hai di nuovo corso un pericolo gravissimo!
180
00:12:32,380 --> 00:12:34,820
Sei stata grande, Suika!
181
00:12:34,820 --> 00:12:37,240
Ha un sacco di guardie!
182
00:12:38,430 --> 00:12:42,720
Basterà affrontarli faccia a faccia e ammazzarli tutti!
183
00:12:42,720 --> 00:12:44,500
Non sarebbe quello da evitare in assoluto?!
184
00:12:46,300 --> 00:12:48,890
Sull'ammazzarli tutti non sono d'accordo,
185
00:12:48,890 --> 00:12:51,960
ma solo per questa volta ammetto che
affrontarli apertamente non è una cattiva idea.
186
00:12:52,190 --> 00:12:54,720
A-Affrontarli apertamente?!
187
00:12:54,720 --> 00:12:56,830
Non ho niente in contrario
se lo fa qualcuno che non sono io,
188
00:12:56,830 --> 00:12:58,010
ma è una mossa disperata!
189
00:12:58,180 --> 00:13:01,600
Strapperemo via con la forza le sbarre di bambù!
190
00:13:01,600 --> 00:13:04,220
Abbiamo a disposizione una macchina
che fa giusto al caso nostro.
191
00:13:04,600 --> 00:13:07,730
Lo Steam Gorilla, straripante
della sovrumana forza della scienza,
192
00:13:07,970 --> 00:13:11,970
farà un power-up e un restyling totale,
diventando un carro armato!
193
00:13:15,050 --> 00:13:19,360
No! Il mio adorabile, carinissimo Steam Gorilla!
Avevo appena finito di costruirlo!
194
00:13:19,360 --> 00:13:20,900
E voi volete smantellarlo?!
195
00:13:20,900 --> 00:13:22,010
Adorabile?
196
00:13:22,010 --> 00:13:23,380
Non ha nulla di adorabile.
197
00:13:23,380 --> 00:13:24,620
Già, non è adorabile per niente.
198
00:13:24,620 --> 00:13:25,990
Ma proprio zero.
199
00:13:25,990 --> 00:13:28,170
Decisamente no.
200
00:13:28,170 --> 00:13:30,370
No, gli faremo un power-up!
201
00:13:31,360 --> 00:13:32,620
Davvero?
202
00:13:34,450 --> 00:13:37,580
Allora andiamo avanti con il restyling, veloci, veloci!
203
00:13:39,970 --> 00:13:41,410
Però, Senku...
204
00:13:41,410 --> 00:13:43,980
Come vorresti procedere con questo restyling?
205
00:13:43,980 --> 00:13:45,010
Beh...
206
00:13:45,010 --> 00:13:47,770
Ne faremo un carro armato con un'armatura durissima
207
00:13:47,770 --> 00:13:50,480
che sia in grado di sbaragliare i nemici nel suo attacco.
208
00:13:50,800 --> 00:13:52,600
E vuoi costruirla tutta di ferro?
209
00:13:52,600 --> 00:13:55,920
Nah, una roba del genere sarebbe lenta da morire,
non si schioderebbe da terra.
210
00:13:55,920 --> 00:13:58,240
Se vogliamo attaccare,
dobbiamo puntare sulla velocità.
211
00:13:58,660 --> 00:14:00,890
Già, questo è vero, ma...
212
00:14:00,890 --> 00:14:03,370
con che cosa vorresti costruire il carro armato?
213
00:14:09,440 --> 00:14:10,530
Con la carta.
214
00:14:10,530 --> 00:14:11,580
La carta?
215
00:14:11,580 --> 00:14:12,610
La carta?
216
00:14:12,610 --> 00:14:14,220
Ma certo, capisco!
217
00:14:14,220 --> 00:14:15,570
Un carro armato di carta!
218
00:14:15,570 --> 00:14:17,790
Così sì che sarà leggero e veloce!
219
00:14:25,500 --> 00:14:28,600
Ne abbiamo raccolta un sacco tutti insieme!
220
00:14:28,880 --> 00:14:31,740
Va bene davvero qualunque tipo di erba?
221
00:14:31,740 --> 00:14:33,980
In linea di massima sì.
222
00:14:33,980 --> 00:14:35,610
Tutta l'erba che avete raccolto,
223
00:14:35,960 --> 00:14:39,170
la facciamo bollire con dell'idrossido di sodio
finché non si disfa.
224
00:14:39,490 --> 00:14:41,450
Io mi chiamo Mecha-Senku!
225
00:14:41,450 --> 00:14:45,680
Se volete farlo a casa, provate a usare bicarbonato di sodio
o candeggina, mi raccomando!
226
00:14:46,280 --> 00:14:48,960
Poi la poltiglia bollita
227
00:14:49,410 --> 00:14:50,670
si lava,
228
00:14:50,670 --> 00:14:51,460
si schiaccia
229
00:14:52,010 --> 00:14:53,330
e si stende ad asciugare!
230
00:14:53,960 --> 00:14:56,160
Oh, ci somiglia!
231
00:14:56,160 --> 00:14:58,820
Davvero è così facile fare la carta?!
232
00:14:58,660 --> 00:15:05,670
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
Hai ottenuto la carta!!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
233
00:14:58,820 --> 00:15:01,220
Sarà molto utile per disegnare gli schemi!
234
00:15:01,220 --> 00:15:05,320
Finora li abbiamo disegnati sulla pergamena,
sprecandone un sacco!
235
00:15:05,670 --> 00:15:08,470
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
Hai ottenuto la carta!!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
236
00:15:05,920 --> 00:15:07,720
Ma questa roba, che diavolo...
237
00:15:06,230 --> 00:15:08,470
{\an8}Coloro che capiscono
il valore della carta
238
00:15:06,230 --> 00:15:08,470
{\an8}E quelli che invece no
239
00:15:09,930 --> 00:15:12,970
A che cavolo servirebbe questa roba
che si buca come niente?!
240
00:15:12,970 --> 00:15:15,470
Non voglio credere che sia così ma, Senku...
241
00:15:15,470 --> 00:15:19,230
non vorrai mica costruire una macchina
con questo materiale sottile sottile, vero?
242
00:15:19,480 --> 00:15:20,580
Sì.
243
00:15:20,580 --> 00:15:22,230
E invece devi crederci, è proprio così.
244
00:15:30,080 --> 00:15:32,130
E quello per caso sarebbe...
245
00:15:32,130 --> 00:15:34,320
un telaio per paraventi?
246
00:15:34,320 --> 00:15:36,450
Risposta esatta! Millemila punti!
247
00:15:37,060 --> 00:15:39,630
Alla fine si scalda con un ferro rovente...
248
00:15:40,310 --> 00:15:42,710
Ed ecco pronto uno scudo di carta!
249
00:15:42,710 --> 00:15:44,630
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\hHai ottenuto\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\huno scudo di carta!!\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
250
00:15:44,860 --> 00:15:46,270
Allora...
251
00:15:46,270 --> 00:15:49,810
Adesso non ci resta che
appiccicarci attorno questi scudi di carta
252
00:15:50,020 --> 00:15:52,870
e lo Steam Gorilla diventerà un carro armato!
253
00:15:53,300 --> 00:15:54,010
Senku.
254
00:15:55,850 --> 00:15:58,020
Forse tu non lo sai, ma...
255
00:16:07,420 --> 00:16:11,000
Un singolo fendente di un lanciere
può spezzare un tronco intero.
256
00:16:11,340 --> 00:16:13,960
Trovo difficile credere che
degli scudi di carta così fragili
257
00:16:13,960 --> 00:16:17,240
possano sostenere l'impeto
delle armi dell'esercito di Tsukasa.
258
00:16:17,450 --> 00:16:19,440
Anche io la penso come lui!
259
00:16:20,470 --> 00:16:22,880
Allora è proprio il momento giusto
per fare un test!
260
00:16:24,390 --> 00:16:26,380
Accetti la mia sfida?
261
00:16:29,090 --> 00:16:30,380
Ascoltatemi, è importante!
262
00:16:30,380 --> 00:16:33,490
Senku e Kinro stanno per scontrarsi!
263
00:16:33,490 --> 00:16:34,880
Cosa?!
264
00:16:34,880 --> 00:16:36,260
Che significa tutto questo?
265
00:16:36,590 --> 00:16:37,970
Oh, no...
266
00:16:37,970 --> 00:16:41,100
Oltretutto la lancia che sta puntando al caro Senku
267
00:16:41,100 --> 00:16:45,300
non è una lancia da addestramento,
ma un'arma vera e propria...
268
00:16:46,470 --> 00:16:48,080
Senku, è pericoloso!
269
00:16:48,390 --> 00:16:48,940
Non voglio—
270
00:16:48,940 --> 00:16:52,220
Se non mi colpisci con tutte le tue forze,
il test non servirà a niente.
271
00:16:52,220 --> 00:16:53,790
Queste sono le leggi.
272
00:16:54,530 --> 00:16:57,260
E le leggi sono le leggi, giusto?
273
00:16:57,260 --> 00:16:58,670
È così che dici sempre.
274
00:16:59,820 --> 00:17:01,090
Ho capito.
275
00:17:01,090 --> 00:17:03,130
E allora non mi farò scrupoli.
276
00:17:08,840 --> 00:17:10,260
Senku!
277
00:17:22,390 --> 00:17:24,230
Ha vinto Senku!
278
00:17:24,410 --> 00:17:27,200
La lancia di Kinro si è sgretolata!
279
00:17:27,200 --> 00:17:29,850
Lo scudo di carta non ha nemmeno un graffio!
280
00:17:30,710 --> 00:17:32,280
Com'è possibile che un paravento...
281
00:17:32,730 --> 00:17:34,000
No, aspettate.
282
00:17:38,100 --> 00:17:42,040
Credo che per un po' non riuscirà
a rispondere alle domande che gli fate.
283
00:17:42,040 --> 00:17:44,030
È ancora tutto tremolante...
284
00:17:44,030 --> 00:17:45,520
Ha sostenuto l'impatto della lama,
285
00:17:45,520 --> 00:17:47,750
ma ha dovuto subire
comunque tutta l'onda d'urto.
286
00:17:48,180 --> 00:17:50,440
Quello che stavi spalmando prima sulla carta...
287
00:17:50,440 --> 00:17:52,370
non era semplice colla!
288
00:17:53,450 --> 00:17:56,470
Deduzione perfetta, infinitimila punti a te!
289
00:17:57,570 --> 00:18:00,220
Ci ho spalmato sopra della plastica liquida.
290
00:18:00,920 --> 00:18:04,650
Aggiungendo la durezza della plastica
all'elasticità della carta...
291
00:18:05,490 --> 00:18:07,780
Ecco che nasce la resina di carbonio!
292
00:18:07,780 --> 00:18:15,510
{\an8}Carbonio
(fibra tessile rafforzata con la plastica)
293
00:18:07,780 --> 00:18:15,510
{\an8}Carbonio
(fibra tessile rafforzata con la plastica)
294
00:18:07,780 --> 00:18:15,510
{\an8}Plastica\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hFibre tessili
295
00:18:08,120 --> 00:18:09,500
Carbonio?!
296
00:18:09,500 --> 00:18:11,860
È un nome che ho già sentito, o forse no...
297
00:18:11,860 --> 00:18:15,130
Nonostante sia assurdamente leggero,
è anche assurdamente resistente.
298
00:18:15,130 --> 00:18:18,090
È usato anche per le carrozzerie delle Formula 1 e per i razzi.
299
00:18:18,090 --> 00:18:21,240
Ha una mobilità e una capacità difensiva di livello SS,
300
00:18:21,240 --> 00:18:23,000
è il materiale definitivo!
301
00:18:33,430 --> 00:18:35,180
Lo Steam Gorilla...
302
00:18:35,180 --> 00:18:38,100
... ha avuto un power-up incredibile!
303
00:18:39,570 --> 00:18:42,440
Adesso sembra davvero fortissimo!
304
00:18:42,440 --> 00:18:44,300
L'ho equipaggiato con un doppio motore a vapore,
305
00:18:44,300 --> 00:18:48,240
e una trazione anteriore gigantesca,
stile Caterpillar.
306
00:18:48,500 --> 00:18:50,300
Potrebbe funzionare!
307
00:18:50,300 --> 00:18:54,070
Con questo carro armato corazzato
con scudi del materiale definitivo...
308
00:18:56,890 --> 00:18:59,240
... potremo sfondare frontalmente
e distruggere la prigione!
309
00:18:59,760 --> 00:19:03,200
Salvare Chrome senza spargimenti di sangue
potrebbe essere fattibile!
310
00:19:07,820 --> 00:19:12,580
Credo che Suika sia riuscita a comunicare a tutti
dove mi tengono prigioniero.
311
00:19:12,580 --> 00:19:14,050
Devo fare una pisciatina!
312
00:19:14,540 --> 00:19:16,800
Ehi, scemo, non da quella parte!
313
00:19:22,470 --> 00:19:23,690
Pazzesco...
314
00:19:23,690 --> 00:19:24,990
Significa che questa è...
315
00:19:26,610 --> 00:19:27,810
Una trappola?
316
00:19:28,170 --> 00:19:31,140
Il carbone si ottiene facilmente.
317
00:19:31,140 --> 00:19:33,320
Se non si hanno pretese di qualità.
318
00:19:33,930 --> 00:19:34,830
Già.
319
00:19:34,830 --> 00:19:38,530
In altre parole, dopo la polvere da sparo,
l'arma della scienza da cui guardarsi
320
00:19:39,160 --> 00:19:42,200
è un assalto da parte di un veicolo
con motore a vapore.
321
00:19:42,480 --> 00:19:44,090
Con motore a vapore?
322
00:19:44,470 --> 00:19:46,990
Nello Stone World?!
323
00:19:47,540 --> 00:19:50,080
Prima o poi uno come lui ci arriverà.
324
00:19:50,540 --> 00:19:51,960
Stiamo parlando di Senku.
325
00:19:53,560 --> 00:19:56,080
È per questo che l'hai appositamente imprigionato
326
00:19:56,080 --> 00:19:59,920
in un luogo così facile da trovare e assaltabile con un veicolo?
327
00:20:00,360 --> 00:20:01,610
Capisco...
328
00:20:02,060 --> 00:20:04,220
Chrome è un'esca.
329
00:20:06,730 --> 00:20:09,290
Senku si mostra calmo e razionale,
330
00:20:09,620 --> 00:20:12,360
ma in realtà non abbandona mai i suoi amici.
331
00:20:13,490 --> 00:20:16,020
E il suo principale punto debole
332
00:20:16,020 --> 00:20:17,360
è proprio questo.
333
00:20:18,580 --> 00:20:19,570
Ta-daaaan!
334
00:20:20,040 --> 00:20:21,950
Senti, senti, ma per caso...
335
00:20:23,120 --> 00:20:24,690
Dopo aver salvato Chrome
336
00:20:24,690 --> 00:20:27,380
non basterebbe usare lo Steam Gorilla
trasformato in carro armato
337
00:20:27,800 --> 00:20:31,090
per disperdere quegli sfigati dell'esercito di Tsukasa?
338
00:20:31,380 --> 00:20:35,960
In questo modo potremmo cavarcela anche noi
senza dover combattere, no?!
339
00:20:37,510 --> 00:20:41,730
Sempre che riesca a muoversi ancora
come si deve dopo essersi schiantato contro la prigione.
340
00:20:41,730 --> 00:20:44,280
L'idea era di usarla
come arma usa e getta per salvare Chrome.
341
00:20:44,280 --> 00:20:45,340
Davvero?!
342
00:20:46,020 --> 00:20:49,550
È un macchinario che deve coglierli di sorpresa
con un attacco in cui o la va o la spacca.
343
00:20:49,550 --> 00:20:50,800
Se scoprissero il nostro trucco
344
00:20:50,800 --> 00:20:53,840
e usassero delle contromisure contro
il nostro attacco motorizzato, saremmo spacciati.
345
00:20:56,190 --> 00:20:57,940
Una lì, una laggiù....
346
00:20:57,940 --> 00:21:00,900
Ci sono trappole contro l'assalto ovunque!
347
00:21:02,310 --> 00:21:04,710
Quindi anche se quegli stupidi
venissero a salvare l'ostaggio,
348
00:21:04,710 --> 00:21:06,500
sarebbero tutti sterminati!
349
00:21:07,210 --> 00:21:09,200
Non ci voleva! Senku, è una trappola!
350
00:21:09,200 --> 00:21:11,210
Se venite a salvarmi...
351
00:21:11,210 --> 00:21:13,130
Devo farlo sapere a tutti loro...
352
00:21:14,090 --> 00:21:15,120
Qualcuno...
353
00:21:20,110 --> 00:21:21,270
Pazzesco...
354
00:21:21,270 --> 00:21:23,160
Ma che sto dicendo?
355
00:21:23,520 --> 00:21:25,490
Chiedere che vengano a salvarmi?
356
00:21:25,810 --> 00:21:26,840
Ma chi sono?
357
00:21:27,260 --> 00:21:29,900
Un poppante che chiede aiuto a mamma e papà?
358
00:21:29,900 --> 00:21:31,350
Non è così!
359
00:21:32,600 --> 00:21:34,620
Sarò io a salvarli!
360
00:21:35,890 --> 00:21:37,800
Sia Senku che tutti gli altri!
361
00:21:38,650 --> 00:21:41,770
Però è un peccato che sia un'arma usa e getta...
362
00:21:41,770 --> 00:21:43,820
Con un po' più di tempo potremmo aggiungerci cannoni...
363
00:21:44,200 --> 00:21:47,940
E in quel modo potremmo usarlo anche
per riconquistare la grotta dei miracoli, no?
364
00:21:47,940 --> 00:21:50,530
Smettila di usare il condizionale, non serve.
365
00:21:50,530 --> 00:21:51,950
Stai solo sprecando tempo.
366
00:21:53,320 --> 00:21:55,000
Eppure, se per caso Chrome...
367
00:21:55,000 --> 00:21:58,040
riuscisse a liberarsi da solo dalla prigione,
368
00:21:58,040 --> 00:22:00,460
allora le cose sarebbero molto più semplici, giusto?
369
00:22:02,300 --> 00:22:04,200
Uscirò da questa prigione da solo!
370
00:22:04,200 --> 00:22:05,060
Con le mie forze!
371
00:22:05,950 --> 00:22:07,770
E con la forza della scienza!
372
00:22:09,690 --> 00:22:11,550
Esatto. Io sono...
373
00:22:11,840 --> 00:22:13,950
Chrome, lo scienziato!
374
00:23:52,010 --> 00:23:54,960
{\an8}Prossimo episodio
375
00:23:54,960 --> 00:24:00,460
{\an8}Questa storia è un'opera di finzione, tuttavia piante, animali,
sostanze e metodi produttivi citati sono basati sulla realtà.
Coltivarle o crearle di propria iniziativa è estremamente pericoloso.
Poiché sussiste inoltre il rischio di infrangere la legge,
siate responsabili e non tentate di riprodurre quanto visto.