1 00:00:53,950 --> 00:00:56,400 Faites comme si j’étais mort. 2 00:00:56,550 --> 00:00:59,160 Oubliez pas de me rendre visite. 3 00:01:03,560 --> 00:01:04,550 Taiju… 4 00:01:06,170 --> 00:01:09,130 Regarde, on voit que la terre a été retournée. 5 00:01:10,380 --> 00:01:11,630 C’est vrai ! 6 00:01:11,860 --> 00:01:14,870 Tu es très observatrice ! Bravo, Yuzuriha ! 7 00:01:15,460 --> 00:01:20,110 Senku et ses amis ont enterré quelque chose pour nous ? 8 00:01:22,240 --> 00:01:23,610 Comment faire ? 9 00:01:23,840 --> 00:01:28,150 Notre garde nous surveille, on ne peut pas utiliser une pelle. 10 00:01:28,550 --> 00:01:31,010 Ils visitent cette tombe tous les jours. 11 00:01:31,230 --> 00:01:34,080 Ils pensent pouvoir parler avec le défunt ? 12 00:01:35,950 --> 00:01:37,280 Laisse-moi faire ! 13 00:01:47,030 --> 00:01:48,080 Mais c’est… 14 00:02:00,270 --> 00:02:01,230 Salut ! 15 00:02:13,620 --> 00:02:15,520 Senku ! 16 00:02:21,820 --> 00:02:25,500 Ça me rend si nostalgique que je sens les larmes monter. 17 00:02:26,380 --> 00:02:29,370 Cette voix ridiculement forte m’avait manqué. 18 00:02:32,110 --> 00:02:33,830 C’est le fameux ami ? 19 00:02:33,960 --> 00:02:35,210 C’est Taiju ? 20 00:02:36,680 --> 00:02:39,000 La ligne téléphonique est enfin connectée 21 00:02:39,200 --> 00:02:42,980 alors qu’une immense distance nous sépare ! 22 00:02:43,470 --> 00:02:44,930 Senku ! 23 00:02:47,770 --> 00:02:49,670 Ça va faire en gros 24 00:02:49,870 --> 00:02:52,020 un an qu’on s’est pas parlé. 25 00:02:52,210 --> 00:02:53,480 Senku ! 26 00:02:53,780 --> 00:02:54,750 Je suis… 27 00:02:55,040 --> 00:02:56,150 Senku… 28 00:02:58,150 --> 00:02:59,150 Je suis… 29 00:02:59,500 --> 00:03:00,650 Senku… 30 00:03:01,290 --> 00:03:02,360 Je suis… 31 00:03:02,750 --> 00:03:04,120 Senku… 32 00:03:04,850 --> 00:03:08,330 Je suis Senku ! 33 00:03:08,690 --> 00:03:10,680 T’es pas Senku. 34 00:03:10,820 --> 00:03:12,280 C’est moi, Senku ! 35 00:04:43,260 --> 00:04:48,010 {\an8}UN COUP DE FIL DU DÉFUNT 36 00:04:50,000 --> 00:04:52,360 Senku ! 37 00:04:52,500 --> 00:04:54,770 C’est un téléphone portable, c’est ça ? 38 00:04:55,130 --> 00:04:58,610 Pouvoir discuter avec des amis loin d’ici, 39 00:04:58,810 --> 00:05:01,150 c’est incroyablement dur à saisir. 40 00:05:01,960 --> 00:05:04,990 C’est grâce aux ondes, les voix de la science, 41 00:05:05,470 --> 00:05:06,860 qui traversent le ciel 42 00:05:07,000 --> 00:05:11,530 pour relier notre village au territoire ennemi, père ! 43 00:05:13,960 --> 00:05:17,460 Tu comptes chialer longtemps ? Mes oreilles vont pourrir. 44 00:05:18,220 --> 00:05:20,760 Désolé, c’est le coup de l’émotion ! 45 00:05:20,910 --> 00:05:22,270 Senku… 46 00:05:22,660 --> 00:05:24,370 Coucou, Yuzuriha. 47 00:05:24,510 --> 00:05:27,800 Tu as réussi à fabriquer un téléphone en un an à peine. 48 00:05:29,120 --> 00:05:31,720 Je le savais déjà, mais tu es trop fort ! 49 00:05:34,650 --> 00:05:37,390 Ils arrêtent pas de chouiner, aujourd’hui. 50 00:05:37,550 --> 00:05:39,650 C’est l’anniversaire de sa mort ? 51 00:05:39,830 --> 00:05:43,570 On pourrait bavarder dix milliards d’heures 52 00:05:43,730 --> 00:05:45,790 au sujet du bon vieux temps, 53 00:05:45,930 --> 00:05:48,330 émus par la liaison téléphonique, 54 00:05:48,890 --> 00:05:52,240 mais pas besoin de grands discours entre nous, pas vrai ? 55 00:05:52,940 --> 00:05:54,800 Je vais aller droit au but. 56 00:05:55,670 --> 00:05:57,190 Commencez par attirer 57 00:05:57,360 --> 00:06:01,460 un soldat de Tsukasa devant le téléphone. 58 00:06:02,680 --> 00:06:06,420 Inventez une raison ! Je vous donnerai les détails plus tard. 59 00:06:07,610 --> 00:06:09,900 Pas besoin de les préparer ? 60 00:06:10,040 --> 00:06:12,620 C’est surtout qu’on a pas le choix. 61 00:06:12,860 --> 00:06:14,960 Ils doivent être surveillés. 62 00:06:15,100 --> 00:06:18,760 Taiju, moins t’en sais, mieux ce sera pour toi. 63 00:06:18,910 --> 00:06:21,720 Même si c’est fou, crois bêtement tout ce que je dirai. 64 00:06:21,870 --> 00:06:25,450 C’est n’importe quoi ! Taiju va se mettre en colère ! 65 00:06:28,400 --> 00:06:31,240 Senku, confirme-moi juste une chose. 66 00:06:33,340 --> 00:06:34,830 C’est le meilleur moyen 67 00:06:35,200 --> 00:06:36,960 de pas faire couler de sang ? 68 00:06:38,560 --> 00:06:39,590 Ouais. 69 00:06:40,520 --> 00:06:42,950 Pas une seule goutte sera versée. 70 00:06:43,930 --> 00:06:45,240 OK, ça me va. 71 00:06:45,390 --> 00:06:49,680 Senku, si c’est ça ton objectif, pas besoin d’explications ! 72 00:06:54,670 --> 00:06:56,780 Vous êtes séparés depuis un an, 73 00:06:56,960 --> 00:06:59,640 mais la confiance qui vous lie est intacte. 74 00:06:59,980 --> 00:07:01,520 Je comprends mieux 75 00:07:01,660 --> 00:07:04,910 comment vous avez survécu face à Tsukasa. 76 00:07:05,780 --> 00:07:08,380 Il reste pas beaucoup de temps 77 00:07:08,520 --> 00:07:10,360 avant l’assaut de son empire. 78 00:07:10,970 --> 00:07:15,200 Mettons en branle la mission demain, dès le retour de Gen. 79 00:07:15,760 --> 00:07:18,100 Il vous a pas laissé un message ? 80 00:07:18,650 --> 00:07:21,080 Non, rien du tout. 81 00:07:21,410 --> 00:07:24,500 Juste ce combiné enterré très profondément. 82 00:07:27,450 --> 00:07:31,100 Mais alors, ils auraient pu ne pas le trouver ! 83 00:07:31,240 --> 00:07:33,210 Ça ne ressemble pas à Gen. 84 00:07:33,900 --> 00:07:35,600 Il a dû arriver un truc ! 85 00:07:47,040 --> 00:07:50,570 Pourquoi on doit se planquer dans un misérable buisson ? 86 00:07:50,780 --> 00:07:54,280 Si l’ennemi est là, autant lui régler son compte ! 87 00:07:54,430 --> 00:07:56,740 {\an1}– Sauf qu’on sait pas où il est ! – Chut ! 88 00:07:56,900 --> 00:07:59,950 T’es du genre à y passer en premier sur le champ de bataille ! 89 00:08:01,100 --> 00:08:03,620 Notre adversaire s’appelle Ukyo. 90 00:08:04,190 --> 00:08:05,960 Il a une ouïe 91 00:08:06,410 --> 00:08:07,600 extrêmement fine. 92 00:08:08,530 --> 00:08:10,900 Ce buisson nous dessert, alors ! 93 00:08:11,800 --> 00:08:13,070 Exact ! 94 00:08:13,210 --> 00:08:16,300 Si on fuit, les branches vont craquer, 95 00:08:17,080 --> 00:08:20,490 et il pourra nous viser avec précision. 96 00:08:20,910 --> 00:08:24,560 D’ailleurs, on s’y est pas cachés volontairement, 97 00:08:24,830 --> 00:08:28,160 il nous y a piégés de force. 98 00:08:28,780 --> 00:08:33,040 Merde… Il faut absolument que Gen retourne au royaume de la science. 99 00:08:33,200 --> 00:08:35,980 Sinon, la mission de séduction par téléphone 100 00:08:36,120 --> 00:08:38,120 pourra jamais débuter ! 101 00:08:39,430 --> 00:08:43,720 Si seul le retour de Gen est primordial, j’ai une idée ! 102 00:08:44,840 --> 00:08:47,570 Chrome, tu sors du buisson en courant ! 103 00:08:47,730 --> 00:08:49,520 Puis, j’emboîte le pas ! 104 00:08:49,670 --> 00:08:51,710 OK, et après ? 105 00:08:52,770 --> 00:08:54,710 Les tirs viennent de là-bas ? 106 00:08:55,330 --> 00:08:56,720 Je t’ai trouvé ! 107 00:08:57,020 --> 00:08:59,680 Smash ! 108 00:08:59,920 --> 00:09:02,520 Oh, mais oui, bien sûr ! 109 00:09:02,860 --> 00:09:05,430 Et puis quoi, encore ? Je vais crever ! 110 00:09:05,580 --> 00:09:06,850 Et alors ? 111 00:09:06,980 --> 00:09:10,570 Tu refuses de te sacrifier ? Tu penses qu’à ta gueule ! 112 00:09:10,700 --> 00:09:12,620 Sale égoïste ! 113 00:09:12,760 --> 00:09:14,030 Parle pour toi ! 114 00:09:14,590 --> 00:09:16,810 T’oses me proposer de servir d’appât… 115 00:09:17,840 --> 00:09:18,830 D’appât ? 116 00:09:24,980 --> 00:09:27,750 La pile de rechange qu’on a oublié de donner à Taiju. 117 00:09:28,110 --> 00:09:30,250 Il y a un côté positif et un négatif ? 118 00:09:30,810 --> 00:09:32,630 Si je les relie directement, 119 00:09:33,040 --> 00:09:35,870 le fil va chauffer, un truc de fou ! 120 00:09:36,960 --> 00:09:39,420 Si je frottais du bois pour faire un feu, 121 00:09:39,550 --> 00:09:42,250 il nous aurait repérés avec le bruit et la fumée. 122 00:09:42,450 --> 00:09:44,030 Mais avec la science… 123 00:09:48,390 --> 00:09:50,630 La vache ! 124 00:09:52,560 --> 00:09:55,500 Ça craint ! 125 00:09:55,650 --> 00:09:57,580 Il a créé un écran de fumée 126 00:09:57,720 --> 00:10:01,490 et il crie pour dissimuler le bruit des branches de ma fuite ! 127 00:10:03,350 --> 00:10:04,420 Intéressant ! 128 00:10:04,560 --> 00:10:07,370 C’est mieux que de rester planqué des heures ! 129 00:10:07,910 --> 00:10:10,630 La vache ! 130 00:10:18,760 --> 00:10:20,170 Gen, fonce ! 131 00:10:20,320 --> 00:10:23,360 Si tu pars pas, notre diversion aura servi à rien. 132 00:10:23,870 --> 00:10:27,460 Tu dois séduire les soldats de Tsukasa, 133 00:10:27,610 --> 00:10:29,780 c’est une mission très importante ! 134 00:10:29,940 --> 00:10:33,570 Si tu te grouilles pas de rentrer, je te bute ! 135 00:10:33,940 --> 00:10:36,670 La vache ! 136 00:10:51,590 --> 00:10:53,520 On sait déjà qui on va inviter 137 00:10:53,960 --> 00:10:55,230 à nous rejoindre. 138 00:10:58,860 --> 00:11:00,510 On aimerait te parler. 139 00:11:02,840 --> 00:11:05,210 Avec notre garde dans la poche, 140 00:11:05,550 --> 00:11:07,500 on pourra convertir 141 00:11:07,730 --> 00:11:10,650 un par un les soldats de Tsukasa. 142 00:11:21,360 --> 00:11:25,200 J’ai terminé l’espèce de rouleau de cuivre ! 143 00:11:25,370 --> 00:11:27,700 {\an3}OBTENU : RESSORT SPIRAL !! 144 00:11:29,260 --> 00:11:32,890 Le disque tourne sans aucun accroc ! 145 00:11:33,040 --> 00:11:36,710 À la main, ça aurait écorché le rythme de la chanson. 146 00:11:37,500 --> 00:11:39,630 La lecture du disque est parfaite, 147 00:11:39,780 --> 00:11:42,220 mais sans Gen, ça sert à rien. 148 00:11:43,240 --> 00:11:47,480 Yuzuriha et Taiju vont pas tarder à amener leur cible. 149 00:11:47,790 --> 00:11:51,520 Si Gen revient pas d’ici là, alors ce sera game over. 150 00:11:56,500 --> 00:11:58,450 Donc, mon petit Senku, 151 00:11:58,600 --> 00:12:01,320 qui je dois convaincre en premier ? 152 00:12:01,520 --> 00:12:02,150 Gen ! 153 00:12:02,600 --> 00:12:05,410 Tu es sain et sauf ! 154 00:12:06,830 --> 00:12:08,410 Nikki, c’est ça ? 155 00:12:08,710 --> 00:12:10,910 {\an1}– Écoute, on à te parler. – Non ! 156 00:12:12,080 --> 00:12:15,040 Mon rôle, c’est de vous surveiller ! 157 00:12:15,290 --> 00:12:17,190 De veiller à votre isolation 158 00:12:17,340 --> 00:12:19,950 et à ce que vous agissiez pas bizarrement. 159 00:12:20,480 --> 00:12:23,870 Tsukasa aurait préféré que je me taise, mais peu importe. 160 00:12:24,140 --> 00:12:26,970 Parce que vous vous en doutiez déjà, pas vrai ? 161 00:12:27,400 --> 00:12:29,510 Taiju, Yuzuriha ! 162 00:12:29,670 --> 00:12:32,110 Je compte pas faire ami-ami avec vous ! 163 00:12:32,270 --> 00:12:33,350 Demi-tour, droite ! 164 00:12:34,200 --> 00:12:37,880 Je veux entendre que oui ou non, pas plus de trois lettres ! 165 00:12:38,160 --> 00:12:40,160 Sinon, je vous défonce ! 166 00:12:40,300 --> 00:12:40,940 Même ! 167 00:12:44,950 --> 00:12:47,450 J’avais prévenu ! Pas plus de 3 lettres ! 168 00:12:50,570 --> 00:12:52,250 Ça lui a rien fait ? 169 00:12:52,650 --> 00:12:53,710 Non, 170 00:12:54,390 --> 00:12:55,480 il prend sur lui. 171 00:12:56,130 --> 00:12:57,080 Je m’en fiche ! 172 00:12:58,120 --> 00:13:00,760 Tu peux me frapper autant que tu veux ! 173 00:13:01,120 --> 00:13:03,050 En échange, écoute… 174 00:13:05,210 --> 00:13:08,780 ce que mon ami a à raconter, c’est important ! 175 00:13:19,240 --> 00:13:20,330 C’est quoi ? 176 00:13:23,370 --> 00:13:27,360 Un téléphone ? Comment c’est possible, dans ce monde de pierre ? 177 00:13:29,980 --> 00:13:32,990 Hi ! I’m Liliane Weinberg ! 178 00:13:34,940 --> 00:13:38,770 J’y connais rien, mais je sais que c’est la chanteuse américaine ! 179 00:13:39,050 --> 00:13:40,520 Nikki, tu la connais ? 180 00:13:41,230 --> 00:13:43,080 Te fous pas de moi. 181 00:13:43,360 --> 00:13:44,800 Évidemment que oui. 182 00:13:46,760 --> 00:13:50,050 Je suis Sebastian, son interprète ! 183 00:13:50,500 --> 00:13:51,800 Sebastian ? 184 00:13:51,960 --> 00:13:54,300 Mais c’est la voix de Senku ! 185 00:13:54,450 --> 00:13:58,060 Il m’a demandé de la boucler et d’entrer dans son jeu ! 186 00:13:58,880 --> 00:14:01,920 Hello ? I’m calling from USA. 187 00:14:02,060 --> 00:14:04,780 Cet appel est passé depuis l’Amérique. 188 00:14:04,940 --> 00:14:07,620 Everyone in Japan, please listen to me. 189 00:14:07,770 --> 00:14:10,210 Peuple japonais, écoute-moi ! 190 00:14:10,360 --> 00:14:12,590 USA is back from the stone ! 191 00:14:12,740 --> 00:14:16,000 Les États-Unis sont de nouveau sur pied. 192 00:14:16,920 --> 00:14:17,800 Quoi ? 193 00:14:17,950 --> 00:14:21,210 Vous avez entendu ça ? On est sauvés ! 194 00:14:23,190 --> 00:14:24,760 C’est ça, son plan ? 195 00:14:24,910 --> 00:14:27,630 Je pense savoir où il veut en venir. 196 00:14:27,810 --> 00:14:31,550 Du moins, je déduis qu’il veut la duper ! 197 00:14:32,830 --> 00:14:34,140 Une minute. 198 00:14:34,510 --> 00:14:35,600 Avant de continuer… 199 00:14:38,270 --> 00:14:41,230 Liliane, tu étais censée être dans l’espace. 200 00:14:41,500 --> 00:14:42,320 Oui ! 201 00:14:42,460 --> 00:14:45,280 J’ai été pétrifiée dès mon retour sur Terre. 202 00:14:45,460 --> 00:14:48,240 On ne m’a réveillée que récemment. 203 00:14:55,120 --> 00:14:56,180 Liliane… 204 00:14:57,070 --> 00:14:58,240 Tu… 205 00:14:59,080 --> 00:15:02,480 Tu n’imagines pas à quel point tes chansons m’ont aidée ! 206 00:15:02,890 --> 00:15:05,700 J’ai eu une adolescence très difficile, 207 00:15:05,840 --> 00:15:08,090 mais tu m’as sauvée ! 208 00:15:10,800 --> 00:15:11,680 Je… 209 00:15:12,470 --> 00:15:15,340 Je suis prête à tout faire pour t’épauler ! 210 00:15:16,110 --> 00:15:16,970 Par contre… 211 00:15:17,420 --> 00:15:20,890 si quelqu’un se fait passer pour Liliane Weinberg… 212 00:15:21,780 --> 00:15:23,900 je ne lui pardonnerai jamais ! 213 00:15:24,110 --> 00:15:27,070 Oups, OK… On est mal, là… 214 00:15:27,210 --> 00:15:31,400 Elle rigole pas, celle-là ! On est tombés sur une fan hardcore ! 215 00:15:32,360 --> 00:15:34,000 Je pense depuis un moment 216 00:15:34,140 --> 00:15:37,210 que tu tires le gros lot, mais pas dans le bon sens. 217 00:15:37,360 --> 00:15:39,810 Le premier que tu réveilles, c’est Tsukasa. 218 00:15:39,950 --> 00:15:42,140 Et la foudre est tombée trop tôt. 219 00:15:42,280 --> 00:15:43,750 J’ai vraiment l’impression 220 00:15:44,030 --> 00:15:46,240 que ce n’est pas ta voix. 221 00:15:46,680 --> 00:15:49,020 Si c’est réellement toi, je m’en excuse. 222 00:15:50,170 --> 00:15:52,330 Mais pour m’assurer de ton identité, 223 00:15:52,790 --> 00:15:54,390 réponds à ma question… 224 00:15:56,250 --> 00:15:58,810 Si c’est bien toi, tu sauras la réponse. 225 00:16:00,060 --> 00:16:02,990 Combien de CD as-tu vendus jusqu’à aujourd’hui ? 226 00:16:04,590 --> 00:16:08,940 Senku, Gen, comment vous allez faire ? Impossible que vous sachiez ça ! 227 00:16:09,790 --> 00:16:11,820 On a trois options… 228 00:16:12,640 --> 00:16:15,150 La pétrification m’a rendue amnésique ! 229 00:16:15,300 --> 00:16:16,950 Option 1, mentir. 230 00:16:17,580 --> 00:16:19,600 La réponse est 10 milliards. 231 00:16:19,740 --> 00:16:20,910 Option 2, l’instinct. 232 00:16:21,070 --> 00:16:23,960 {\an8}C’est vexant ! Je suis en colère ! 233 00:16:22,430 --> 00:16:23,960 Option 3, je m’énerve. 234 00:16:24,920 --> 00:16:26,760 Senku, on choisit quoi ? 235 00:16:29,760 --> 00:16:31,760 Option 4, répondre correctement. 236 00:16:33,500 --> 00:16:37,460 J’improvise une estimation de Fermi, soit une approximation logique. 237 00:16:37,740 --> 00:16:42,120 Un billet pour Soyouz coûte 50 millions de dollars, donc 5 milliards de yens. 238 00:16:42,330 --> 00:16:45,380 Supposons qu’elle avait le double, soit 10 milliards. 239 00:16:45,540 --> 00:16:48,880 Une diva doit gagner 10 fois plus avec des concerts, 240 00:16:49,030 --> 00:16:50,830 alors calculons ses royalties. 241 00:16:54,730 --> 00:16:58,370 Elle en a vendu plus de 60 millions, je peux pas faire plus précis. 242 00:16:58,910 --> 00:17:02,710 OK, ça suffira, je me charge du reste. 243 00:17:04,460 --> 00:17:08,240 Il y a un moment, j’ai fêté mes 50 millions d’exemplaires, 244 00:17:08,400 --> 00:17:11,680 mais ce n’est plus ma priorité, alors j’ai oublié. 245 00:17:12,040 --> 00:17:14,590 Désolée. Je réveille mon manager ? 246 00:17:15,360 --> 00:17:16,250 Non. 247 00:17:17,130 --> 00:17:18,190 C’est juste. 248 00:17:20,650 --> 00:17:23,310 Bien, une dernière question. 249 00:17:23,460 --> 00:17:25,810 Si tu réponds correctement, je te croirai. 250 00:17:26,180 --> 00:17:28,360 Senku, ça peut marcher ! 251 00:17:28,560 --> 00:17:32,610 T’auras qu’à calculer avec ton truc de Fermi ! 252 00:17:32,970 --> 00:17:34,110 Tes mensurations ? 253 00:17:36,200 --> 00:17:37,960 Pas besoin d’être exact ! 254 00:17:38,110 --> 00:17:40,950 Je tricherai en disant que mon corps a changé ! 255 00:17:45,330 --> 00:17:48,000 {\an4}LILIANE WEINBERG, LA DIVA, EST AUSSI AVEC NOUS. ELLE AURAIT DÉBOURSÉ 50 MILLIONS DE DOLLARS POUR SOYOUZ. 256 00:17:45,330 --> 00:17:48,000 {\an4}EH BEN 257 00:17:45,330 --> 00:17:48,000 {\an4}SENKU ! 258 00:17:45,330 --> 00:17:48,000 {\an4}VOILÀ UNE PHOTO AVEC MES CAMARADES SUR LA BASE EN RUSSIE !! 259 00:17:49,370 --> 00:17:51,430 Compare dans tes souvenirs, 260 00:17:51,580 --> 00:17:54,680 par rapport à la taille de Byakuya et des objets alentour. 261 00:17:54,820 --> 00:17:57,590 Devine ses mensurations à partir de ces éléments ! 262 00:17:58,670 --> 00:18:01,510 88… 65… 263 00:18:01,680 --> 00:18:03,220 85 ! 264 00:18:06,400 --> 00:18:08,810 Tu disais être plus mince, sur ton profil. 265 00:18:09,050 --> 00:18:11,410 Comment je suis censé savoir ça ? 266 00:18:11,580 --> 00:18:14,490 C’est une pro, normal qu’elle mente à ses fans ! 267 00:18:14,650 --> 00:18:17,360 Ce sont mes vraies mensurations. 268 00:18:19,560 --> 00:18:22,970 On ne donne pas ses vraies mensurations au public. 269 00:18:23,530 --> 00:18:24,780 Liliane reste une pro, 270 00:18:25,210 --> 00:18:27,730 même dans ce monde de pierre. 271 00:18:28,270 --> 00:18:31,410 Elle ne détruirait pas les illusions de ses fans. 272 00:18:32,070 --> 00:18:34,800 Tu n’es pas Liliane Weinberg ! 273 00:18:37,290 --> 00:18:39,290 On est dans la mouise, là… 274 00:18:39,740 --> 00:18:41,580 On diffuse la chanson malgré tout ? 275 00:18:41,730 --> 00:18:45,210 Non, si elle entend la vraie voix de Liliane, 276 00:18:45,350 --> 00:18:47,560 la différence avec moi sera trop flagrante. 277 00:18:47,810 --> 00:18:51,560 Je continue d’essayer de la duper en parlant ? Ou bien… 278 00:18:54,440 --> 00:18:55,900 On passe le disque. 279 00:18:56,800 --> 00:18:59,280 Le son est meilleur grâce au ressort spiral. 280 00:18:59,850 --> 00:19:01,230 Plutôt que le bluff, 281 00:19:02,250 --> 00:19:03,800 misons tout sur la science. 282 00:19:10,010 --> 00:19:11,060 De la… 283 00:19:11,360 --> 00:19:12,380 … musique ? 284 00:19:32,280 --> 00:19:34,900 Impressionnant ! Comment ont-ils fait ? 285 00:19:41,980 --> 00:19:43,980 Oui, c’est bien elle. 286 00:19:44,250 --> 00:19:45,780 Cette chanson, du moins. 287 00:19:46,650 --> 00:19:48,990 Impossible que je me trompe. 288 00:19:49,630 --> 00:19:51,650 Sa voix est inimitable. 289 00:19:52,880 --> 00:19:54,000 Savent-ils… 290 00:19:55,120 --> 00:19:56,860 seulement combien… 291 00:19:59,430 --> 00:20:02,470 de dizaines de milliers de fois je l’ai écoutée ? 292 00:20:12,200 --> 00:20:14,590 Liliane n’est plus de ce monde… 293 00:20:15,850 --> 00:20:17,290 n’est-ce pas ? 294 00:20:21,110 --> 00:20:23,370 Oui, en effet. 295 00:20:24,590 --> 00:20:27,420 Mais tu l’as ressuscitée. 296 00:20:27,570 --> 00:20:30,860 Elle sera toujours vivante à travers cette chanson. 297 00:20:41,400 --> 00:20:43,510 J’ai une question scientifique. 298 00:20:43,640 --> 00:20:45,080 Es-tu capable 299 00:20:45,220 --> 00:20:47,930 de ressusciter d’autres chansons de Liliane ? 300 00:20:49,000 --> 00:20:51,830 Oui ! Il faut lui répondre oui, Senku ! 301 00:20:53,000 --> 00:20:54,730 Non, c’est impossible. 302 00:20:55,200 --> 00:20:57,190 Tous les stockages pourris 303 00:20:57,340 --> 00:21:00,000 sont tombés en miettes à 10 milliards de pour cent. 304 00:21:01,490 --> 00:21:04,570 Je peux te promettre qu’une seule chose. 305 00:21:05,720 --> 00:21:09,800 Je te jure de protéger à tout prix sa dernière chanson… 306 00:21:10,970 --> 00:21:12,560 grâce au pouvoir de la science. 307 00:21:16,820 --> 00:21:18,810 T’es assez maladroit. 308 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 Je l’ai direct senti. 309 00:21:21,470 --> 00:21:23,790 Tu mentiras jamais au sujet de la science, 310 00:21:24,330 --> 00:21:26,260 car tu y crois dur comme fer. 311 00:21:28,040 --> 00:21:29,640 Tu vas me faire craquer. 312 00:21:29,880 --> 00:21:31,740 Non, sérieux, évite. 313 00:21:36,810 --> 00:21:40,670 Pour tromper l’armée de Tsukasa et en faire nos alliés, 314 00:21:40,810 --> 00:21:43,580 on a besoin de ce disque à en crever. 315 00:21:44,400 --> 00:21:47,360 Et toi, t’es prête à mourir pour le protéger. 316 00:21:48,600 --> 00:21:50,830 On a donc un intérêt commun ! 317 00:21:54,720 --> 00:21:57,570 Très bien, marché conclu ! 318 00:21:57,740 --> 00:22:00,680 Je vais participer à votre plan ! 319 00:22:02,440 --> 00:22:03,900 Merci, Nikki ! 320 00:22:04,040 --> 00:22:05,670 On a réussi ! 321 00:22:05,820 --> 00:22:10,300 On a enfin notre première alliée au sein de l’armée de Tsukasa ! 322 00:22:09,260 --> 00:22:11,640 NIKKI LA SURVEILLANTE EST DEVENUE VOTRE ALLIÉE !! 323 00:23:51,990 --> 00:23:54,950 {\an7}PROCHAIN ÉPISODE 324 00:23:51,990 --> 00:23:54,950 TOUS À L’ATTAQUE 325 00:23:54,950 --> 00:23:59,980 {\an8}Ceci est une fiction, mais les animaux, les plantes et les méthodes utilisées sont basés sur la réalité. Cueillir soi-même peut être extrêmement dangereux, voire mortel ou illégal. À ne pas reproduire sans savoir-faire.