1
00:00:53,950 --> 00:00:56,400
Faites comme si j’étais mort.
2
00:00:56,550 --> 00:00:59,160
Oubliez pas de me rendre visite.
3
00:01:03,560 --> 00:01:04,550
Taiju…
4
00:01:06,170 --> 00:01:09,130
Regarde, on voit que la terre
a été retournée.
5
00:01:10,380 --> 00:01:11,630
C’est vrai !
6
00:01:11,860 --> 00:01:14,870
Tu es très observatrice !
Bravo, Yuzuriha !
7
00:01:15,460 --> 00:01:20,110
Senku et ses amis ont enterré
quelque chose pour nous ?
8
00:01:22,240 --> 00:01:23,610
Comment faire ?
9
00:01:23,840 --> 00:01:28,150
Notre garde nous surveille,
on ne peut pas utiliser une pelle.
10
00:01:28,550 --> 00:01:31,010
Ils visitent cette tombe
tous les jours.
11
00:01:31,230 --> 00:01:34,080
Ils pensent pouvoir parler
avec le défunt ?
12
00:01:35,950 --> 00:01:37,280
Laisse-moi faire !
13
00:01:47,030 --> 00:01:48,080
Mais c’est…
14
00:02:00,270 --> 00:02:01,230
Salut !
15
00:02:13,620 --> 00:02:15,520
Senku !
16
00:02:21,820 --> 00:02:25,500
Ça me rend si nostalgique
que je sens les larmes monter.
17
00:02:26,380 --> 00:02:29,370
Cette voix ridiculement forte
m’avait manqué.
18
00:02:32,110 --> 00:02:33,830
C’est le fameux ami ?
19
00:02:33,960 --> 00:02:35,210
C’est Taiju ?
20
00:02:36,680 --> 00:02:39,000
La ligne téléphonique
est enfin connectée
21
00:02:39,200 --> 00:02:42,980
alors qu’une immense distance
nous sépare !
22
00:02:43,470 --> 00:02:44,930
Senku !
23
00:02:47,770 --> 00:02:49,670
Ça va faire en gros
24
00:02:49,870 --> 00:02:52,020
un an qu’on s’est pas parlé.
25
00:02:52,210 --> 00:02:53,480
Senku !
26
00:02:53,780 --> 00:02:54,750
Je suis…
27
00:02:55,040 --> 00:02:56,150
Senku…
28
00:02:58,150 --> 00:02:59,150
Je suis…
29
00:02:59,500 --> 00:03:00,650
Senku…
30
00:03:01,290 --> 00:03:02,360
Je suis…
31
00:03:02,750 --> 00:03:04,120
Senku…
32
00:03:04,850 --> 00:03:08,330
Je suis Senku !
33
00:03:08,690 --> 00:03:10,680
T’es pas Senku.
34
00:03:10,820 --> 00:03:12,280
C’est moi, Senku !
35
00:04:43,260 --> 00:04:48,010
{\an8}UN COUP DE FIL DU DÉFUNT
36
00:04:50,000 --> 00:04:52,360
Senku !
37
00:04:52,500 --> 00:04:54,770
C’est un téléphone portable,
c’est ça ?
38
00:04:55,130 --> 00:04:58,610
Pouvoir discuter
avec des amis loin d’ici,
39
00:04:58,810 --> 00:05:01,150
c’est incroyablement dur à saisir.
40
00:05:01,960 --> 00:05:04,990
C’est grâce aux ondes,
les voix de la science,
41
00:05:05,470 --> 00:05:06,860
qui traversent le ciel
42
00:05:07,000 --> 00:05:11,530
pour relier notre village
au territoire ennemi, père !
43
00:05:13,960 --> 00:05:17,460
Tu comptes chialer longtemps ?
Mes oreilles vont pourrir.
44
00:05:18,220 --> 00:05:20,760
Désolé, c’est le coup de l’émotion !
45
00:05:20,910 --> 00:05:22,270
Senku…
46
00:05:22,660 --> 00:05:24,370
Coucou, Yuzuriha.
47
00:05:24,510 --> 00:05:27,800
Tu as réussi à fabriquer un téléphone
en un an à peine.
48
00:05:29,120 --> 00:05:31,720
Je le savais déjà,
mais tu es trop fort !
49
00:05:34,650 --> 00:05:37,390
Ils arrêtent pas de chouiner,
aujourd’hui.
50
00:05:37,550 --> 00:05:39,650
C’est l’anniversaire de sa mort ?
51
00:05:39,830 --> 00:05:43,570
On pourrait bavarder
dix milliards d’heures
52
00:05:43,730 --> 00:05:45,790
au sujet du bon vieux temps,
53
00:05:45,930 --> 00:05:48,330
émus par la liaison téléphonique,
54
00:05:48,890 --> 00:05:52,240
mais pas besoin de grands discours
entre nous, pas vrai ?
55
00:05:52,940 --> 00:05:54,800
Je vais aller droit au but.
56
00:05:55,670 --> 00:05:57,190
Commencez par attirer
57
00:05:57,360 --> 00:06:01,460
un soldat de Tsukasa
devant le téléphone.
58
00:06:02,680 --> 00:06:06,420
Inventez une raison !
Je vous donnerai les détails plus tard.
59
00:06:07,610 --> 00:06:09,900
Pas besoin de les préparer ?
60
00:06:10,040 --> 00:06:12,620
C’est surtout qu’on a pas le choix.
61
00:06:12,860 --> 00:06:14,960
Ils doivent être surveillés.
62
00:06:15,100 --> 00:06:18,760
Taiju, moins t’en sais,
mieux ce sera pour toi.
63
00:06:18,910 --> 00:06:21,720
Même si c’est fou,
crois bêtement tout ce que je dirai.
64
00:06:21,870 --> 00:06:25,450
C’est n’importe quoi !
Taiju va se mettre en colère !
65
00:06:28,400 --> 00:06:31,240
Senku,
confirme-moi juste une chose.
66
00:06:33,340 --> 00:06:34,830
C’est le meilleur moyen
67
00:06:35,200 --> 00:06:36,960
de pas faire couler de sang ?
68
00:06:38,560 --> 00:06:39,590
Ouais.
69
00:06:40,520 --> 00:06:42,950
Pas une seule goutte sera versée.
70
00:06:43,930 --> 00:06:45,240
OK, ça me va.
71
00:06:45,390 --> 00:06:49,680
Senku, si c’est ça ton objectif,
pas besoin d’explications !
72
00:06:54,670 --> 00:06:56,780
Vous êtes séparés depuis un an,
73
00:06:56,960 --> 00:06:59,640
mais la confiance qui vous lie
est intacte.
74
00:06:59,980 --> 00:07:01,520
Je comprends mieux
75
00:07:01,660 --> 00:07:04,910
comment vous avez survécu
face à Tsukasa.
76
00:07:05,780 --> 00:07:08,380
Il reste pas beaucoup de temps
77
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
avant l’assaut de son empire.
78
00:07:10,970 --> 00:07:15,200
Mettons en branle la mission demain,
dès le retour de Gen.
79
00:07:15,760 --> 00:07:18,100
Il vous a pas laissé un message ?
80
00:07:18,650 --> 00:07:21,080
Non, rien du tout.
81
00:07:21,410 --> 00:07:24,500
Juste ce combiné
enterré très profondément.
82
00:07:27,450 --> 00:07:31,100
Mais alors,
ils auraient pu ne pas le trouver !
83
00:07:31,240 --> 00:07:33,210
Ça ne ressemble pas à Gen.
84
00:07:33,900 --> 00:07:35,600
Il a dû arriver un truc !
85
00:07:47,040 --> 00:07:50,570
Pourquoi on doit se planquer
dans un misérable buisson ?
86
00:07:50,780 --> 00:07:54,280
Si l’ennemi est là,
autant lui régler son compte !
87
00:07:54,430 --> 00:07:56,740
{\an1}– Sauf qu’on sait pas où il est !
– Chut !
88
00:07:56,900 --> 00:07:59,950
T’es du genre à y passer en premier
sur le champ de bataille !
89
00:08:01,100 --> 00:08:03,620
Notre adversaire s’appelle Ukyo.
90
00:08:04,190 --> 00:08:05,960
Il a une ouïe
91
00:08:06,410 --> 00:08:07,600
extrêmement fine.
92
00:08:08,530 --> 00:08:10,900
Ce buisson nous dessert, alors !
93
00:08:11,800 --> 00:08:13,070
Exact !
94
00:08:13,210 --> 00:08:16,300
Si on fuit,
les branches vont craquer,
95
00:08:17,080 --> 00:08:20,490
et il pourra nous viser
avec précision.
96
00:08:20,910 --> 00:08:24,560
D’ailleurs,
on s’y est pas cachés volontairement,
97
00:08:24,830 --> 00:08:28,160
il nous y a piégés de force.
98
00:08:28,780 --> 00:08:33,040
Merde… Il faut absolument que
Gen retourne au royaume de la science.
99
00:08:33,200 --> 00:08:35,980
Sinon, la mission de séduction
par téléphone
100
00:08:36,120 --> 00:08:38,120
pourra jamais débuter !
101
00:08:39,430 --> 00:08:43,720
Si seul le retour de Gen est primordial,
j’ai une idée !
102
00:08:44,840 --> 00:08:47,570
Chrome,
tu sors du buisson en courant !
103
00:08:47,730 --> 00:08:49,520
Puis, j’emboîte le pas !
104
00:08:49,670 --> 00:08:51,710
OK, et après ?
105
00:08:52,770 --> 00:08:54,710
Les tirs viennent de là-bas ?
106
00:08:55,330 --> 00:08:56,720
Je t’ai trouvé !
107
00:08:57,020 --> 00:08:59,680
Smash !
108
00:08:59,920 --> 00:09:02,520
Oh, mais oui, bien sûr !
109
00:09:02,860 --> 00:09:05,430
Et puis quoi, encore ?
Je vais crever !
110
00:09:05,580 --> 00:09:06,850
Et alors ?
111
00:09:06,980 --> 00:09:10,570
Tu refuses de te sacrifier ?
Tu penses qu’à ta gueule !
112
00:09:10,700 --> 00:09:12,620
Sale égoïste !
113
00:09:12,760 --> 00:09:14,030
Parle pour toi !
114
00:09:14,590 --> 00:09:16,810
T’oses me proposer
de servir d’appât…
115
00:09:17,840 --> 00:09:18,830
D’appât ?
116
00:09:24,980 --> 00:09:27,750
La pile de rechange
qu’on a oublié de donner à Taiju.
117
00:09:28,110 --> 00:09:30,250
Il y a un côté positif et un négatif ?
118
00:09:30,810 --> 00:09:32,630
Si je les relie directement,
119
00:09:33,040 --> 00:09:35,870
le fil va chauffer, un truc de fou !
120
00:09:36,960 --> 00:09:39,420
Si je frottais du bois
pour faire un feu,
121
00:09:39,550 --> 00:09:42,250
il nous aurait repérés
avec le bruit et la fumée.
122
00:09:42,450 --> 00:09:44,030
Mais avec la science…
123
00:09:48,390 --> 00:09:50,630
La vache !
124
00:09:52,560 --> 00:09:55,500
Ça craint !
125
00:09:55,650 --> 00:09:57,580
Il a créé un écran de fumée
126
00:09:57,720 --> 00:10:01,490
et il crie pour dissimuler
le bruit des branches de ma fuite !
127
00:10:03,350 --> 00:10:04,420
Intéressant !
128
00:10:04,560 --> 00:10:07,370
C’est mieux que
de rester planqué des heures !
129
00:10:07,910 --> 00:10:10,630
La vache !
130
00:10:18,760 --> 00:10:20,170
Gen, fonce !
131
00:10:20,320 --> 00:10:23,360
Si tu pars pas,
notre diversion aura servi à rien.
132
00:10:23,870 --> 00:10:27,460
Tu dois séduire
les soldats de Tsukasa,
133
00:10:27,610 --> 00:10:29,780
c’est une mission très importante !
134
00:10:29,940 --> 00:10:33,570
Si tu te grouilles pas de rentrer,
je te bute !
135
00:10:33,940 --> 00:10:36,670
La vache !
136
00:10:51,590 --> 00:10:53,520
On sait déjà qui on va inviter
137
00:10:53,960 --> 00:10:55,230
à nous rejoindre.
138
00:10:58,860 --> 00:11:00,510
On aimerait te parler.
139
00:11:02,840 --> 00:11:05,210
Avec notre garde dans la poche,
140
00:11:05,550 --> 00:11:07,500
on pourra convertir
141
00:11:07,730 --> 00:11:10,650
un par un les soldats de Tsukasa.
142
00:11:21,360 --> 00:11:25,200
J’ai terminé
l’espèce de rouleau de cuivre !
143
00:11:25,370 --> 00:11:27,700
{\an3}OBTENU : RESSORT SPIRAL !!
144
00:11:29,260 --> 00:11:32,890
Le disque tourne sans aucun accroc !
145
00:11:33,040 --> 00:11:36,710
À la main, ça aurait écorché
le rythme de la chanson.
146
00:11:37,500 --> 00:11:39,630
La lecture du disque est parfaite,
147
00:11:39,780 --> 00:11:42,220
mais sans Gen, ça sert à rien.
148
00:11:43,240 --> 00:11:47,480
Yuzuriha et Taiju vont pas tarder
à amener leur cible.
149
00:11:47,790 --> 00:11:51,520
Si Gen revient pas d’ici là,
alors ce sera game over.
150
00:11:56,500 --> 00:11:58,450
Donc, mon petit Senku,
151
00:11:58,600 --> 00:12:01,320
qui je dois convaincre en premier ?
152
00:12:01,520 --> 00:12:02,150
Gen !
153
00:12:02,600 --> 00:12:05,410
Tu es sain et sauf !
154
00:12:06,830 --> 00:12:08,410
Nikki, c’est ça ?
155
00:12:08,710 --> 00:12:10,910
{\an1}– Écoute, on à te parler.
– Non !
156
00:12:12,080 --> 00:12:15,040
Mon rôle, c’est de vous surveiller !
157
00:12:15,290 --> 00:12:17,190
De veiller à votre isolation
158
00:12:17,340 --> 00:12:19,950
et à ce que vous agissiez
pas bizarrement.
159
00:12:20,480 --> 00:12:23,870
Tsukasa aurait préféré
que je me taise, mais peu importe.
160
00:12:24,140 --> 00:12:26,970
Parce que vous vous en doutiez déjà,
pas vrai ?
161
00:12:27,400 --> 00:12:29,510
Taiju, Yuzuriha !
162
00:12:29,670 --> 00:12:32,110
Je compte pas
faire ami-ami avec vous !
163
00:12:32,270 --> 00:12:33,350
Demi-tour, droite !
164
00:12:34,200 --> 00:12:37,880
Je veux entendre que oui ou non,
pas plus de trois lettres !
165
00:12:38,160 --> 00:12:40,160
Sinon, je vous défonce !
166
00:12:40,300 --> 00:12:40,940
Même !
167
00:12:44,950 --> 00:12:47,450
J’avais prévenu !
Pas plus de 3 lettres !
168
00:12:50,570 --> 00:12:52,250
Ça lui a rien fait ?
169
00:12:52,650 --> 00:12:53,710
Non,
170
00:12:54,390 --> 00:12:55,480
il prend sur lui.
171
00:12:56,130 --> 00:12:57,080
Je m’en fiche !
172
00:12:58,120 --> 00:13:00,760
Tu peux me frapper
autant que tu veux !
173
00:13:01,120 --> 00:13:03,050
En échange, écoute…
174
00:13:05,210 --> 00:13:08,780
ce que mon ami a à raconter,
c’est important !
175
00:13:19,240 --> 00:13:20,330
C’est quoi ?
176
00:13:23,370 --> 00:13:27,360
Un téléphone ? Comment c’est possible,
dans ce monde de pierre ?
177
00:13:29,980 --> 00:13:32,990
Hi ! I’m Liliane Weinberg !
178
00:13:34,940 --> 00:13:38,770
J’y connais rien, mais je sais
que c’est la chanteuse américaine !
179
00:13:39,050 --> 00:13:40,520
Nikki, tu la connais ?
180
00:13:41,230 --> 00:13:43,080
Te fous pas de moi.
181
00:13:43,360 --> 00:13:44,800
Évidemment que oui.
182
00:13:46,760 --> 00:13:50,050
Je suis Sebastian, son interprète !
183
00:13:50,500 --> 00:13:51,800
Sebastian ?
184
00:13:51,960 --> 00:13:54,300
Mais c’est la voix de Senku !
185
00:13:54,450 --> 00:13:58,060
Il m’a demandé de la boucler
et d’entrer dans son jeu !
186
00:13:58,880 --> 00:14:01,920
Hello ? I’m calling from USA.
187
00:14:02,060 --> 00:14:04,780
Cet appel est passé
depuis l’Amérique.
188
00:14:04,940 --> 00:14:07,620
Everyone in Japan,
please listen to me.
189
00:14:07,770 --> 00:14:10,210
Peuple japonais, écoute-moi !
190
00:14:10,360 --> 00:14:12,590
USA is back from the stone !
191
00:14:12,740 --> 00:14:16,000
Les États-Unis
sont de nouveau sur pied.
192
00:14:16,920 --> 00:14:17,800
Quoi ?
193
00:14:17,950 --> 00:14:21,210
Vous avez entendu ça ?
On est sauvés !
194
00:14:23,190 --> 00:14:24,760
C’est ça, son plan ?
195
00:14:24,910 --> 00:14:27,630
Je pense savoir où il veut en venir.
196
00:14:27,810 --> 00:14:31,550
Du moins,
je déduis qu’il veut la duper !
197
00:14:32,830 --> 00:14:34,140
Une minute.
198
00:14:34,510 --> 00:14:35,600
Avant de continuer…
199
00:14:38,270 --> 00:14:41,230
Liliane, tu étais censée
être dans l’espace.
200
00:14:41,500 --> 00:14:42,320
Oui !
201
00:14:42,460 --> 00:14:45,280
J’ai été pétrifiée
dès mon retour sur Terre.
202
00:14:45,460 --> 00:14:48,240
On ne m’a réveillée que récemment.
203
00:14:55,120 --> 00:14:56,180
Liliane…
204
00:14:57,070 --> 00:14:58,240
Tu…
205
00:14:59,080 --> 00:15:02,480
Tu n’imagines pas à quel point
tes chansons m’ont aidée !
206
00:15:02,890 --> 00:15:05,700
J’ai eu
une adolescence très difficile,
207
00:15:05,840 --> 00:15:08,090
mais tu m’as sauvée !
208
00:15:10,800 --> 00:15:11,680
Je…
209
00:15:12,470 --> 00:15:15,340
Je suis prête à tout faire
pour t’épauler !
210
00:15:16,110 --> 00:15:16,970
Par contre…
211
00:15:17,420 --> 00:15:20,890
si quelqu’un se fait passer
pour Liliane Weinberg…
212
00:15:21,780 --> 00:15:23,900
je ne lui pardonnerai jamais !
213
00:15:24,110 --> 00:15:27,070
Oups, OK… On est mal, là…
214
00:15:27,210 --> 00:15:31,400
Elle rigole pas, celle-là !
On est tombés sur une fan hardcore !
215
00:15:32,360 --> 00:15:34,000
Je pense depuis un moment
216
00:15:34,140 --> 00:15:37,210
que tu tires le gros lot,
mais pas dans le bon sens.
217
00:15:37,360 --> 00:15:39,810
Le premier que tu réveilles,
c’est Tsukasa.
218
00:15:39,950 --> 00:15:42,140
Et la foudre est tombée trop tôt.
219
00:15:42,280 --> 00:15:43,750
J’ai vraiment l’impression
220
00:15:44,030 --> 00:15:46,240
que ce n’est pas ta voix.
221
00:15:46,680 --> 00:15:49,020
Si c’est réellement toi,
je m’en excuse.
222
00:15:50,170 --> 00:15:52,330
Mais pour m’assurer de ton identité,
223
00:15:52,790 --> 00:15:54,390
réponds à ma question…
224
00:15:56,250 --> 00:15:58,810
Si c’est bien toi,
tu sauras la réponse.
225
00:16:00,060 --> 00:16:02,990
Combien de CD as-tu vendus
jusqu’à aujourd’hui ?
226
00:16:04,590 --> 00:16:08,940
Senku, Gen, comment vous allez faire ?
Impossible que vous sachiez ça !
227
00:16:09,790 --> 00:16:11,820
On a trois options…
228
00:16:12,640 --> 00:16:15,150
La pétrification
m’a rendue amnésique !
229
00:16:15,300 --> 00:16:16,950
Option 1, mentir.
230
00:16:17,580 --> 00:16:19,600
La réponse est 10 milliards.
231
00:16:19,740 --> 00:16:20,910
Option 2, l’instinct.
232
00:16:21,070 --> 00:16:23,960
{\an8}C’est vexant ! Je suis en colère !
233
00:16:22,430 --> 00:16:23,960
Option 3, je m’énerve.
234
00:16:24,920 --> 00:16:26,760
Senku, on choisit quoi ?
235
00:16:29,760 --> 00:16:31,760
Option 4, répondre correctement.
236
00:16:33,500 --> 00:16:37,460
J’improvise une estimation de Fermi,
soit une approximation logique.
237
00:16:37,740 --> 00:16:42,120
Un billet pour Soyouz coûte 50 millions
de dollars, donc 5 milliards de yens.
238
00:16:42,330 --> 00:16:45,380
Supposons qu’elle avait le double,
soit 10 milliards.
239
00:16:45,540 --> 00:16:48,880
Une diva doit gagner 10 fois plus
avec des concerts,
240
00:16:49,030 --> 00:16:50,830
alors calculons ses royalties.
241
00:16:54,730 --> 00:16:58,370
Elle en a vendu plus de 60 millions,
je peux pas faire plus précis.
242
00:16:58,910 --> 00:17:02,710
OK, ça suffira,
je me charge du reste.
243
00:17:04,460 --> 00:17:08,240
Il y a un moment,
j’ai fêté mes 50 millions d’exemplaires,
244
00:17:08,400 --> 00:17:11,680
mais ce n’est plus ma priorité,
alors j’ai oublié.
245
00:17:12,040 --> 00:17:14,590
Désolée. Je réveille mon manager ?
246
00:17:15,360 --> 00:17:16,250
Non.
247
00:17:17,130 --> 00:17:18,190
C’est juste.
248
00:17:20,650 --> 00:17:23,310
Bien, une dernière question.
249
00:17:23,460 --> 00:17:25,810
Si tu réponds correctement,
je te croirai.
250
00:17:26,180 --> 00:17:28,360
Senku, ça peut marcher !
251
00:17:28,560 --> 00:17:32,610
T’auras qu’à calculer
avec ton truc de Fermi !
252
00:17:32,970 --> 00:17:34,110
Tes mensurations ?
253
00:17:36,200 --> 00:17:37,960
Pas besoin d’être exact !
254
00:17:38,110 --> 00:17:40,950
Je tricherai en disant
que mon corps a changé !
255
00:17:45,330 --> 00:17:48,000
{\an4}LILIANE WEINBERG, LA DIVA,
EST AUSSI AVEC NOUS.
ELLE AURAIT DÉBOURSÉ
50 MILLIONS DE DOLLARS
POUR SOYOUZ.
256
00:17:45,330 --> 00:17:48,000
{\an4}EH BEN
257
00:17:45,330 --> 00:17:48,000
{\an4}SENKU !
258
00:17:45,330 --> 00:17:48,000
{\an4}VOILÀ UNE PHOTO
AVEC MES CAMARADES
SUR LA BASE EN RUSSIE !!
259
00:17:49,370 --> 00:17:51,430
Compare dans tes souvenirs,
260
00:17:51,580 --> 00:17:54,680
par rapport à la taille de Byakuya
et des objets alentour.
261
00:17:54,820 --> 00:17:57,590
Devine ses mensurations
à partir de ces éléments !
262
00:17:58,670 --> 00:18:01,510
88… 65…
263
00:18:01,680 --> 00:18:03,220
85 !
264
00:18:06,400 --> 00:18:08,810
Tu disais être plus mince,
sur ton profil.
265
00:18:09,050 --> 00:18:11,410
Comment je suis censé savoir ça ?
266
00:18:11,580 --> 00:18:14,490
C’est une pro,
normal qu’elle mente à ses fans !
267
00:18:14,650 --> 00:18:17,360
Ce sont mes vraies mensurations.
268
00:18:19,560 --> 00:18:22,970
On ne donne pas
ses vraies mensurations au public.
269
00:18:23,530 --> 00:18:24,780
Liliane reste une pro,
270
00:18:25,210 --> 00:18:27,730
même dans ce monde de pierre.
271
00:18:28,270 --> 00:18:31,410
Elle ne détruirait pas
les illusions de ses fans.
272
00:18:32,070 --> 00:18:34,800
Tu n’es pas Liliane Weinberg !
273
00:18:37,290 --> 00:18:39,290
On est dans la mouise, là…
274
00:18:39,740 --> 00:18:41,580
On diffuse la chanson malgré tout ?
275
00:18:41,730 --> 00:18:45,210
Non, si elle entend
la vraie voix de Liliane,
276
00:18:45,350 --> 00:18:47,560
la différence avec moi
sera trop flagrante.
277
00:18:47,810 --> 00:18:51,560
Je continue d’essayer
de la duper en parlant ? Ou bien…
278
00:18:54,440 --> 00:18:55,900
On passe le disque.
279
00:18:56,800 --> 00:18:59,280
Le son est meilleur
grâce au ressort spiral.
280
00:18:59,850 --> 00:19:01,230
Plutôt que le bluff,
281
00:19:02,250 --> 00:19:03,800
misons tout sur la science.
282
00:19:10,010 --> 00:19:11,060
De la…
283
00:19:11,360 --> 00:19:12,380
… musique ?
284
00:19:32,280 --> 00:19:34,900
Impressionnant !
Comment ont-ils fait ?
285
00:19:41,980 --> 00:19:43,980
Oui, c’est bien elle.
286
00:19:44,250 --> 00:19:45,780
Cette chanson, du moins.
287
00:19:46,650 --> 00:19:48,990
Impossible que je me trompe.
288
00:19:49,630 --> 00:19:51,650
Sa voix est inimitable.
289
00:19:52,880 --> 00:19:54,000
Savent-ils…
290
00:19:55,120 --> 00:19:56,860
seulement combien…
291
00:19:59,430 --> 00:20:02,470
de dizaines de milliers de fois
je l’ai écoutée ?
292
00:20:12,200 --> 00:20:14,590
Liliane n’est plus de ce monde…
293
00:20:15,850 --> 00:20:17,290
n’est-ce pas ?
294
00:20:21,110 --> 00:20:23,370
Oui, en effet.
295
00:20:24,590 --> 00:20:27,420
Mais tu l’as ressuscitée.
296
00:20:27,570 --> 00:20:30,860
Elle sera toujours vivante
à travers cette chanson.
297
00:20:41,400 --> 00:20:43,510
J’ai une question scientifique.
298
00:20:43,640 --> 00:20:45,080
Es-tu capable
299
00:20:45,220 --> 00:20:47,930
de ressusciter
d’autres chansons de Liliane ?
300
00:20:49,000 --> 00:20:51,830
Oui !
Il faut lui répondre oui, Senku !
301
00:20:53,000 --> 00:20:54,730
Non, c’est impossible.
302
00:20:55,200 --> 00:20:57,190
Tous les stockages pourris
303
00:20:57,340 --> 00:21:00,000
sont tombés en miettes
à 10 milliards de pour cent.
304
00:21:01,490 --> 00:21:04,570
Je peux te promettre
qu’une seule chose.
305
00:21:05,720 --> 00:21:09,800
Je te jure de protéger à tout prix
sa dernière chanson…
306
00:21:10,970 --> 00:21:12,560
grâce au pouvoir de la science.
307
00:21:16,820 --> 00:21:18,810
T’es assez maladroit.
308
00:21:19,120 --> 00:21:20,760
Je l’ai direct senti.
309
00:21:21,470 --> 00:21:23,790
Tu mentiras jamais
au sujet de la science,
310
00:21:24,330 --> 00:21:26,260
car tu y crois dur comme fer.
311
00:21:28,040 --> 00:21:29,640
Tu vas me faire craquer.
312
00:21:29,880 --> 00:21:31,740
Non, sérieux, évite.
313
00:21:36,810 --> 00:21:40,670
Pour tromper l’armée de Tsukasa
et en faire nos alliés,
314
00:21:40,810 --> 00:21:43,580
on a besoin de ce disque
à en crever.
315
00:21:44,400 --> 00:21:47,360
Et toi, t’es prête à mourir
pour le protéger.
316
00:21:48,600 --> 00:21:50,830
On a donc un intérêt commun !
317
00:21:54,720 --> 00:21:57,570
Très bien, marché conclu !
318
00:21:57,740 --> 00:22:00,680
Je vais participer à votre plan !
319
00:22:02,440 --> 00:22:03,900
Merci, Nikki !
320
00:22:04,040 --> 00:22:05,670
On a réussi !
321
00:22:05,820 --> 00:22:10,300
On a enfin notre première alliée
au sein de l’armée de Tsukasa !
322
00:22:09,260 --> 00:22:11,640
NIKKI LA SURVEILLANTE
EST DEVENUE VOTRE ALLIÉE !!
323
00:23:51,990 --> 00:23:54,950
{\an7}PROCHAIN ÉPISODE
324
00:23:51,990 --> 00:23:54,950
TOUS À L’ATTAQUE
325
00:23:54,950 --> 00:23:59,980
{\an8}Ceci est une fiction, mais les animaux, les plantes et les méthodes utilisées
sont basés sur la réalité. Cueillir soi-même peut être extrêmement dangereux,
voire mortel ou illégal. À ne pas reproduire sans savoir-faire.