1
00:00:02,450 --> 00:00:05,480
Il était une fois,
il y a fort longtemps,
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,000
une mystérieuse lumière
3
00:00:08,300 --> 00:00:10,510
sans source apparente
4
00:00:10,990 --> 00:00:12,940
recouvra la Terre entière.
5
00:00:27,470 --> 00:00:32,350
Puis, tout le monde se transforma
en statue de pierre.
6
00:00:29,000 --> 00:00:32,840
{\an9}LA GRANDE ÉVASION
7
00:00:33,660 --> 00:00:36,470
La civilisation périt petit à petit.
8
00:00:37,240 --> 00:00:39,160
Les bâtiments comme les structures,
9
00:00:39,310 --> 00:00:41,760
absolument tout disparut,
10
00:00:42,250 --> 00:00:45,810
l’équivalent
de millions d’années de travail.
11
00:00:46,010 --> 00:00:47,520
Quel gâchis !
12
00:00:49,760 --> 00:00:50,960
Cependant,
13
00:00:51,490 --> 00:00:54,030
un homme n’avait pas abandonné.
14
00:00:56,360 --> 00:00:59,080
Il garda conscience
malgré la pétrification.
15
00:00:59,740 --> 00:01:03,330
Il compta même
toutes les secondes qui passaient
16
00:01:03,470 --> 00:01:07,440
afin de connaître la date et l’heure,
informations très précieuses.
17
00:01:07,750 --> 00:01:09,500
Il est vraiment ouf, hein ?
18
00:01:11,520 --> 00:01:12,570
Eh oui,
19
00:01:13,010 --> 00:01:14,220
il s’agit bien
20
00:01:15,150 --> 00:01:17,010
de mon petit Senku !
21
00:01:18,510 --> 00:01:22,160
Un jour de printemps,
des milliers d’années plus tard,
22
00:01:23,010 --> 00:01:25,680
Senku fut le seul à s’être réveillé.
23
00:01:28,010 --> 00:01:31,200
La Terre était retournée
à l’âge de pierre.
24
00:01:31,530 --> 00:01:34,650
À sa place, je serais mort
sans avoir rien pu faire.
25
00:01:35,260 --> 00:01:39,520
Mais lui,
c’est un incroyable féru de science !
26
00:01:39,910 --> 00:01:43,120
Il sait tout fabriquer.
Des repas, des habits et même un toit !
27
00:01:47,110 --> 00:01:51,600
Et il a fini par mettre au point
une potion de dépétrification !
28
00:01:52,400 --> 00:01:53,960
Senku est trop fort !
29
00:01:54,130 --> 00:01:56,590
Je veux être comme lui !
30
00:01:56,800 --> 00:01:59,550
Ça alors,
il a la cote avec les enfants.
31
00:02:00,070 --> 00:02:03,690
Dans ce cas, notre leader si génial
32
00:02:03,820 --> 00:02:05,980
devrait faire un petit discours.
33
00:02:06,830 --> 00:02:08,560
Senku, à toi de jouer !
34
00:02:09,760 --> 00:02:12,720
Merci, je suis hyper touché.
35
00:02:13,060 --> 00:02:15,450
Ton incroyable spectacle
36
00:02:15,630 --> 00:02:18,570
sur le début du monde de pierre
37
00:02:18,710 --> 00:02:20,820
me donne envie de pleurer !
38
00:02:21,170 --> 00:02:25,460
Au fait, Gen,
bosse au lieu de papoter, abruti !
39
00:02:26,870 --> 00:02:29,830
T’as remarqué que je tirais au flanc ?
Désolé.
40
00:02:34,380 --> 00:02:35,470
Et donc,
41
00:02:35,680 --> 00:02:36,780
avec cette potion,
42
00:02:36,920 --> 00:02:40,930
il dépétrifia Tsukasa,
le meilleur artiste martial.
43
00:02:45,790 --> 00:02:47,760
On est dans un monde de pierre,
44
00:02:48,360 --> 00:02:50,900
un paradis encore immaculé.
45
00:02:51,450 --> 00:02:54,500
Ne ramenons
que les jeunes au cœur pur
46
00:02:54,820 --> 00:02:58,780
et vivons en harmonie avec la nature
sans que rien appartienne à personne.
47
00:02:59,670 --> 00:03:02,320
C’est l’occasion
de purifier l’humanité.
48
00:03:03,260 --> 00:03:04,960
Tu n’es pas de cet avis,
49
00:03:05,570 --> 00:03:06,570
Senku ?
50
00:03:09,200 --> 00:03:13,250
Non, pas même d’un millimètre.
51
00:03:14,220 --> 00:03:16,980
Je sauverai l’humanité
grâce à la science,
52
00:03:17,120 --> 00:03:19,420
sans aucune exception.
53
00:03:22,040 --> 00:03:25,430
Ils eurent un énorme désaccord
et se séparèrent.
54
00:03:26,090 --> 00:03:29,410
Tsukasa recherche plein d’alliés
afin de créer un monde nouveau.
55
00:03:29,560 --> 00:03:31,310
Et pour le vaincre,
56
00:03:31,450 --> 00:03:36,110
Senku est venu dans ce village
pour bâtir le royaume de la science.
57
00:03:37,240 --> 00:03:39,010
On est le royaume de la science !
58
00:03:39,160 --> 00:03:40,740
On va battre Tsukasa !
59
00:03:41,340 --> 00:03:43,080
Mais mon petit Senku,
60
00:03:43,390 --> 00:03:45,710
on a trimé
pour construire les portables
61
00:03:45,840 --> 00:03:48,620
afin de déclarer la guerre à Tsukasa.
62
00:03:48,760 --> 00:03:52,780
Si on ne part pas vite, le printemps
va arriver et son armée aussi.
63
00:03:53,110 --> 00:03:54,580
On fait quoi, alors ?
64
00:03:56,080 --> 00:03:56,920
Je sais.
65
00:03:57,480 --> 00:04:01,920
C’est pour ça qu’on doit créer fissa
le super item de notre royaume.
66
00:04:02,160 --> 00:04:04,300
Le super item ?
67
00:04:04,580 --> 00:04:08,620
Il nous permettra de l’emporter
grâce à notre mobilité et notre vitesse.
68
00:04:09,240 --> 00:04:13,190
La meilleure invention
de la science de la survie,
69
00:04:14,120 --> 00:04:16,170
j’ai nommé la nourriture spatiale !
70
00:04:16,870 --> 00:04:17,670
Nourriture…
71
00:04:17,820 --> 00:04:18,670
… spa…
72
00:04:18,830 --> 00:04:20,180
… tiale ?
73
00:04:21,420 --> 00:04:22,970
Et voilà !
74
00:04:23,110 --> 00:04:26,290
Encore une invention improbable
du royaume de la science
75
00:04:26,430 --> 00:04:28,540
pour ce monde de pierre !
76
00:04:30,390 --> 00:04:31,500
Qu’est-ce que c’est ?
77
00:04:32,040 --> 00:04:34,460
Ça veut dire quoi, « spatiale » ?
78
00:04:35,470 --> 00:04:38,210
Je crois que c’est
ce qu’il y a au-dessus du ciel !
79
00:04:40,010 --> 00:04:44,220
Ça m’a l’air incroyable, ça encore !
Me voilà tout excité !
80
00:04:44,460 --> 00:04:46,180
Ça reste de la nourriture, non ?
81
00:04:46,350 --> 00:04:48,550
Ouais, ce que vous aimez tous…
82
00:04:49,470 --> 00:04:52,100
On va améliorer
les ramen à l’herbe à chat
83
00:04:52,220 --> 00:04:53,080
pour le combat !
84
00:04:54,830 --> 00:04:57,040
Moi ! Je veux t’aider !
85
00:04:57,190 --> 00:04:59,900
Je meurs d’envie
de manger d’autres ramen !
86
00:05:00,040 --> 00:05:01,440
Je suis sérieux !
87
00:05:01,590 --> 00:05:04,240
Ginro, c’est quoi, cette logique ?
88
00:05:04,590 --> 00:05:05,790
Cela dit,
89
00:05:05,930 --> 00:05:09,530
que vient faire l’espace,
dans cette histoire ?
90
00:05:09,910 --> 00:05:14,040
Tu veux balancer à l’ennemi
des ramen bouillants, c’est ça ?
91
00:05:14,260 --> 00:05:17,230
Père, je ne pense pas
que ce soit cela.
92
00:05:18,660 --> 00:05:21,100
Dans un vaisseau, avec l’apesanteur,
93
00:05:21,250 --> 00:05:24,550
on a ni la place ni le loisir
de se goinfrer tranquillement.
94
00:05:24,840 --> 00:05:28,910
Il faut donc des repas nutritifs,
faciles à préparer, légers
95
00:05:29,060 --> 00:05:30,880
et qui ne prennent pas de place.
96
00:05:31,040 --> 00:05:33,940
Le summum
de la gastronomie pratique,
97
00:05:34,080 --> 00:05:36,020
c’est la nourriture spatiale.
98
00:05:36,190 --> 00:05:37,750
Je vois.
99
00:05:37,900 --> 00:05:41,160
Si Tsukasa ne nous attaque pas
durant l’hiver,
100
00:05:41,300 --> 00:05:43,570
ce n’est pas
que pour se faire des alliés…
101
00:05:44,060 --> 00:05:45,760
… mais par souci de ravitaillement.
102
00:05:46,060 --> 00:05:47,780
Dans ce monde primitif,
103
00:05:47,920 --> 00:05:51,140
une guerre en plein froid glacial,
ce serait du suicide.
104
00:05:51,660 --> 00:05:55,450
Nous, on a pas ce problème,
grâce à la science.
105
00:05:55,630 --> 00:05:59,120
Pouvoir avaler rapidement
un bon repas chaud,
106
00:05:59,280 --> 00:06:02,040
c’est un avantage
à 10 milliards de pour cent.
107
00:06:02,270 --> 00:06:04,170
Ce sera notre atout.
108
00:06:04,670 --> 00:06:06,410
Grâce aux ramen,
109
00:06:06,560 --> 00:06:09,680
notre esprit et notre corps
seront mieux préparés !
110
00:06:09,830 --> 00:06:11,920
La nourriture spatiale, c’est dingue !
111
00:06:12,130 --> 00:06:14,790
Avant l’assaut
contre l’empire de Tsukasa,
112
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}HERBE À CHAT
113
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}ŒUF
114
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}POISSON
115
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}VIANDE
116
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}LÉGUMES
117
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}RAMEN
118
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}CORDE
119
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}ARBRES
120
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}RÉCIPIENT POUR PORTABLE
121
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}FER
122
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}SOUFFLET NIVEAU 2
123
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}ENGRENAGES
124
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}POMPES
125
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}ROUE À AUBE
126
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}TUBE À VIDE
127
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}NEIGE
128
00:06:13,600 --> 00:06:18,480
{\an8}NOURRITURE SPATIALE
129
00:06:14,970 --> 00:06:18,480
on doit concevoir ce super item !
130
00:06:19,710 --> 00:06:22,230
Laisse-nous gérer la préparation !
131
00:06:23,080 --> 00:06:25,260
Tout le village est plus fort,
132
00:06:25,400 --> 00:06:27,790
mais aussi plus habile qu’avant !
133
00:06:28,840 --> 00:06:31,830
Ouais, l’équipe d’ingénierie
est pas en reste !
134
00:06:31,980 --> 00:06:36,160
Bâtissons une machine qui va transformer
les ramen en ramen de l’espace !
135
00:06:36,750 --> 00:06:39,800
Comment fonctionne ce mécanisme ?
136
00:06:39,960 --> 00:06:43,600
Il faut retirer
tout l’air contenu dans les ramen.
137
00:06:43,740 --> 00:06:45,000
Le principe est le même.
138
00:06:45,460 --> 00:06:48,290
Ah, tu réfères
à la fabrication du téléphone ?
139
00:06:48,440 --> 00:06:51,260
J’ai eu du mal
à créer le tube à vide !
140
00:06:51,730 --> 00:06:55,890
Une minute. Retirer l’air contenu
dans les ramen ? Comment ça ?
141
00:07:09,350 --> 00:07:10,450
Pour bibi !
142
00:07:12,700 --> 00:07:15,210
Parfait ! Les ramen sont prêts !
143
00:07:15,850 --> 00:07:18,450
Il ne reste plus
qu’à réchauffer le bouillon !
144
00:07:19,040 --> 00:07:21,120
Non, pas besoin.
145
00:07:23,180 --> 00:07:25,340
On va en faire un gros glaçon !
146
00:07:27,870 --> 00:07:31,590
Pourquoi geler un plat
aussi appétissant ?
147
00:07:31,960 --> 00:07:33,180
Ce sont les règles.
148
00:07:33,590 --> 00:07:35,980
Travaille, au lieu de bavasser !
149
00:07:54,350 --> 00:07:56,150
C’est ça, un ramen spatial ?
150
00:07:56,370 --> 00:07:58,930
Non, c’est juste un plat surgelé.
151
00:07:59,210 --> 00:08:03,830
Pour faciliter son transport,
on va grandement l’alléger.
152
00:08:04,200 --> 00:08:07,100
L’alléger ? Mais comment…
153
00:08:07,710 --> 00:08:08,600
Me dis pas que…
154
00:08:08,740 --> 00:08:10,510
Eh si… On va
155
00:08:11,080 --> 00:08:13,200
créer des ramen instantanés.
156
00:08:13,360 --> 00:08:16,510
C’est la naissance
de la nourriture lyophilisée !
157
00:08:17,170 --> 00:08:19,060
Lyophilisée, hein ?
158
00:08:19,210 --> 00:08:20,910
J’en ai entendu parler,
159
00:08:21,050 --> 00:08:23,810
mais j’ignore comment ça marche.
160
00:08:24,170 --> 00:08:26,760
On gèle, puis on déshydrate.
161
00:08:27,100 --> 00:08:29,690
C’est aussi simple que ça.
162
00:08:30,390 --> 00:08:33,950
Ainsi, l’eau des aliments
se transforme en glace.
163
00:08:34,200 --> 00:08:35,950
{\an9}SOLIDE
164
00:08:34,490 --> 00:08:37,560
Oui, c’est évident. Ça, je comprends.
165
00:08:37,770 --> 00:08:40,190
Si on l’éjecte dans le vide,
166
00:08:40,340 --> 00:08:43,960
comme y a pas d’air, toute la glace
167
00:08:44,160 --> 00:08:47,670
se changera en vapeur d’eau
avant de se dissiper.
168
00:08:47,840 --> 00:08:48,730
Et donc,
169
00:08:48,860 --> 00:08:50,490
les aliments seront tout secs
170
00:08:50,620 --> 00:08:53,630
et incroyablement petits et légers.
171
00:08:54,340 --> 00:08:56,720
C’est trop compliqué pour Suika.
172
00:08:56,970 --> 00:08:59,640
Comment transformer la glace
en vapeur d’eau ?
173
00:09:01,050 --> 00:09:03,690
L’équipe d’ingénierie
travaille là-dessus.
174
00:09:10,320 --> 00:09:11,820
On a terminé !
175
00:09:12,620 --> 00:09:14,070
Admirez un peu ça !
176
00:09:14,750 --> 00:09:18,140
On a utilisé la roue à aubes
qu’on a galéré à fabriquer
177
00:09:18,670 --> 00:09:20,900
pour bâtir
cette machine à lyophiliser !
178
00:09:22,720 --> 00:09:25,410
Chrome, Kaseki, vous gérez !
179
00:09:26,630 --> 00:09:28,030
Ils se sont servis
180
00:09:28,400 --> 00:09:32,460
de tout ce qu’ils ont créé
avec toi, Senku.
181
00:09:33,400 --> 00:09:34,460
Ouais.
182
00:09:34,630 --> 00:09:37,350
L’humanité a empilé
deux milliards d’années
183
00:09:37,510 --> 00:09:40,760
de savoir patiemment acquis
pour faire ça.
184
00:09:41,660 --> 00:09:42,860
C’est ça, la science.
185
00:09:48,920 --> 00:09:52,440
Les ramen lyophilisés sont fin prêts !
186
00:09:52,570 --> 00:09:54,900
{\an2}OBTENU : NOURRITURE SPATIALE !!
187
00:09:55,080 --> 00:09:57,970
Génial ! Mais c’est quoi, ce truc ?
188
00:09:58,120 --> 00:10:00,350
Certes, c’est petit et léger…
189
00:10:01,360 --> 00:10:03,290
Ça a l’air dégueu !
190
00:10:03,470 --> 00:10:05,500
Et tout sec, en plus…
191
00:10:06,970 --> 00:10:08,510
Vous verrez bien.
192
00:10:13,820 --> 00:10:16,170
Est-ce que c’est comestible ?
193
00:10:16,520 --> 00:10:18,380
Ah, je veux être le goûteur !
194
00:10:18,570 --> 00:10:21,260
Essayer la nouveauté tête baissée,
195
00:10:21,400 --> 00:10:23,580
c’est le modus operandi
d’un scientifique !
196
00:10:23,800 --> 00:10:25,890
Tu as déjà dit ça.
197
00:10:26,030 --> 00:10:29,260
Tu voulais seulement manger
avant tout le monde.
198
00:10:35,020 --> 00:10:37,440
C’est trop bon !
199
00:10:37,990 --> 00:10:40,120
Tout juste à la bonne température
200
00:10:40,240 --> 00:10:42,730
et encore meilleurs qu’avant,
je crois !
201
00:10:46,810 --> 00:10:48,460
Voilà pour vous !
202
00:10:48,600 --> 00:10:49,870
C’est délicieux !
203
00:10:50,750 --> 00:10:52,780
Impressionnant, c’est succulent !
204
00:11:27,830 --> 00:11:31,450
Avec ça, je peux bouffer
et me battre en même temps !
205
00:11:32,460 --> 00:11:34,110
Mon petit Magma,
206
00:11:34,270 --> 00:11:37,880
t’as rien fait
pour te la jouer comme ça, tu sais ?
207
00:11:39,420 --> 00:11:41,550
Pourvu que personne ne soit blessé.
208
00:11:43,580 --> 00:11:46,140
On ne peut pas
éviter la confrontation ?
209
00:11:46,560 --> 00:11:49,790
Non, mais on va pas
s’entretuer non plus.
210
00:11:50,100 --> 00:11:54,310
Les conditions de notre victoire
sont assez simples.
211
00:11:55,050 --> 00:11:57,350
Il nous faut reprendre le contrôle
212
00:11:57,500 --> 00:11:59,820
de la grotte miraculeuse.
213
00:12:00,430 --> 00:12:03,160
En communiquant avec mes amis
via le portable,
214
00:12:03,310 --> 00:12:06,520
on peut vaincre Tsukasa
sans verser une goutte de sang.
215
00:12:08,490 --> 00:12:12,500
Senku,
tes amis sont-ils sains et saufs ?
216
00:12:12,720 --> 00:12:16,790
Ils sont infiltrés depuis longtemps,
ne sont-ils pas en danger ?
217
00:12:17,140 --> 00:12:20,260
Pas besoin de s’inquiéter
d’un millimètre pour eux.
218
00:12:20,930 --> 00:12:22,380
Taiju et Yuzuriha…
219
00:12:23,100 --> 00:12:26,780
Ces deux-là sont pas du genre
à crever facilement.
220
00:12:28,400 --> 00:12:29,790
Comment ils sont ?
221
00:12:29,930 --> 00:12:31,850
Si ce sont tes amis,
222
00:12:32,190 --> 00:12:34,970
ils doivent avoir un sacré cerveau !
223
00:12:35,440 --> 00:12:38,860
C’est qui, eux ?
Ils leur ressemblent pas du tout !
224
00:12:39,200 --> 00:12:42,310
Taiju est le gros bêta
chargé des tâches physiques.
225
00:12:42,450 --> 00:12:44,910
Ah bon ?
Je l’imaginais pas comme ça !
226
00:12:58,660 --> 00:13:01,480
Ils l’écoutent en boucle.
227
00:13:01,630 --> 00:13:05,720
Liliane, la diva mondiale,
est vraiment prestigieuse !
228
00:13:06,270 --> 00:13:08,780
Les gens de cette ère
en sont dingues.
229
00:13:08,940 --> 00:13:12,220
Sa voix est toujours aussi sublime.
230
00:13:12,410 --> 00:13:16,350
Si seulement l’armée de Tsukasa
pouvait écouter ce disque.
231
00:13:16,640 --> 00:13:19,310
C’est tellement beau et émouvant
232
00:13:19,460 --> 00:13:23,070
qu’ils seront subjugués
et baisseront leurs armes, non ?
233
00:13:23,440 --> 00:13:25,150
Non, la voix de Liliane
234
00:13:25,290 --> 00:13:28,060
est trop connue
pour les gens de notre époque.
235
00:13:28,400 --> 00:13:31,830
Ils ne seront ni surpris ni émus.
236
00:13:32,180 --> 00:13:34,330
Et avec ce son de mauvaise qualité…
237
00:13:36,430 --> 00:13:39,180
Ce son de mauvaise qualité ?
238
00:13:56,010 --> 00:13:57,940
Dépêche-toi de monter.
239
00:13:58,350 --> 00:13:59,650
Tu veux parler de quoi ?
240
00:14:05,760 --> 00:14:07,070
Coucou !
241
00:14:08,090 --> 00:14:12,300
J’avais pas envie que
les autres au cœur pur nous entendent,
242
00:14:12,520 --> 00:14:14,730
en particulier Kinro et Kokuyo.
243
00:14:16,000 --> 00:14:18,500
Ça sent le plan tordu, ton truc.
244
00:14:18,870 --> 00:14:20,500
Bien vu !
245
00:14:23,180 --> 00:14:26,890
On aura besoin que
du disque et des deux portables.
246
00:14:27,080 --> 00:14:28,150
Si tout roule,
247
00:14:28,280 --> 00:14:32,890
on soumettra Tsukasa sans effluves
et on sauvera les 7 milliards d’humains.
248
00:14:33,280 --> 00:14:36,860
Toutefois,
si jamais les dieux nous observent,
249
00:14:37,670 --> 00:14:40,650
alors Senku Ishigami et Gen Asagiri
250
00:14:40,810 --> 00:14:44,400
sombreront en enfer
main dans la main.
251
00:14:45,600 --> 00:14:47,110
T’inquiète.
252
00:14:48,060 --> 00:14:50,910
Depuis des dizaines
de milliards d’années,
253
00:14:51,040 --> 00:14:52,680
les dieux sont absents.
254
00:14:53,360 --> 00:14:55,880
Je suis tout ouïe, le mentaliste.
255
00:15:02,980 --> 00:15:07,260
J’avais pas envie que
les autres au cœur pur nous entendent,
256
00:15:07,510 --> 00:15:09,840
en particulier Kinro et Kokuyo.
257
00:15:11,770 --> 00:15:13,770
Senku et Gen
258
00:15:14,120 --> 00:15:15,440
discutent en cachette ?
259
00:15:15,930 --> 00:15:19,460
Petite question sur le secret
de l’empire de Tsukasa !
260
00:15:19,770 --> 00:15:24,230
Quelle est la force centripète
qui unit tous ses sujets ?
261
00:15:24,850 --> 00:15:27,810
A, la nourriture, B, les jolies filles,
262
00:15:28,010 --> 00:15:30,200
C, Tsukasa lui-même.
263
00:15:31,500 --> 00:15:32,980
Réponse C, bien sûr.
264
00:15:33,120 --> 00:15:35,370
Bravo, 10 milliards de points !
265
00:15:35,670 --> 00:15:40,100
Le petit Tsukasa était le « lycéen
le plus fort de l’ordre des primates ».
266
00:15:40,250 --> 00:15:43,250
Il était déjà
célèbre et charismatique.
267
00:15:44,510 --> 00:15:46,000
Donc en gros,
268
00:15:46,320 --> 00:15:48,270
pour saper son emprise,
269
00:15:48,410 --> 00:15:50,760
on doit leur fournir une célébrité
270
00:15:51,180 --> 00:15:53,790
encore plus charismatique que lui.
271
00:15:55,180 --> 00:15:57,930
Hi ! I’m Liliane Weinberg !
272
00:15:59,610 --> 00:16:02,160
Une voix de femme ?
Celle du disque ?
273
00:16:04,110 --> 00:16:08,570
J’arrive à imiter les voix féminines,
même si c’est pas parfait.
274
00:16:08,900 --> 00:16:12,410
Non, c’est ressemblant.
C’en est même bluffant !
275
00:16:12,560 --> 00:16:17,080
On sent à 10 milliards de pour cent que
c’est faux à cause de ta voix d’homme.
276
00:16:17,450 --> 00:16:19,490
Oui, je m’en doute bien…
277
00:16:20,710 --> 00:16:25,040
mais imagine avec la mauvaise qualité
du son de notre téléphone.
278
00:16:27,630 --> 00:16:30,570
La chanson du disque
servirait de preuve !
279
00:16:30,810 --> 00:16:33,210
Bravo ! Mille milliards de points !
280
00:16:33,610 --> 00:16:34,970
De quoi ils parlent ?
281
00:16:35,540 --> 00:16:39,100
La voix a capella de Liliane
dans le portable,
282
00:16:39,290 --> 00:16:42,810
elle pourra passer que pour la vraie !
283
00:16:43,100 --> 00:16:45,060
Normal, c’est la vraie.
284
00:16:45,210 --> 00:16:47,000
Ils pourront que croire
285
00:16:47,150 --> 00:16:51,260
que Liliane, la diva,
est vivante à l’autre bout du fil !
286
00:16:53,460 --> 00:16:56,240
Ici Liliane Weinberg
depuis l’Amérique !
287
00:16:56,450 --> 00:17:00,910
Citoyens du Japon, écoutez-moi,
le monde ne s’est pas effondré !
288
00:17:01,460 --> 00:17:03,950
Les États-Unis
renaissent de leurs cendres.
289
00:17:04,110 --> 00:17:07,380
Les secours
arriveront bientôt jusqu’à vous !
290
00:17:08,290 --> 00:17:12,010
Donc pour les appâter
avec de faux espoirs,
291
00:17:12,150 --> 00:17:16,110
on va créer un zombie de Liliane
et leur servir ce gros mensonge ?
292
00:17:17,800 --> 00:17:20,880
C’est un aller simple pour l’enfer.
293
00:17:22,220 --> 00:17:25,120
OK, on verra les détails plus tard.
294
00:17:25,260 --> 00:17:26,430
On part là-dessus.
295
00:17:26,570 --> 00:17:27,770
C’était rapide !
296
00:17:29,430 --> 00:17:31,580
Non, pas OK !
297
00:17:31,720 --> 00:17:34,280
J’ai absolument rien compris !
298
00:17:37,710 --> 00:17:41,450
Explique-lui tout depuis le début,
le mentaliste.
299
00:17:42,960 --> 00:17:44,130
Tout d’abord,
300
00:17:44,280 --> 00:17:46,930
on livre le téléphone
à Taiju et Yuzuriha.
301
00:17:47,080 --> 00:17:49,640
On laisse
l’armée de Tsukasa écouter,
302
00:17:49,800 --> 00:17:51,900
puis on diffuse la chanson de Liliane.
303
00:17:52,110 --> 00:17:53,530
Finalement, on les dupe.
304
00:17:54,010 --> 00:17:56,190
J’appelle depuis l’Amérique !
305
00:17:56,320 --> 00:17:58,470
Le monde n’a pas été anéanti !
306
00:18:00,510 --> 00:18:03,760
Ils sont persuadés
que le monde est détruit,
307
00:18:03,910 --> 00:18:06,930
c’est pour ça qu’ils suivent
le puissant Tsukasa.
308
00:18:07,080 --> 00:18:09,230
Sauf que le monde a bien été ravagé.
309
00:18:09,630 --> 00:18:13,070
Si on prétend
que tout est comme avant,
310
00:18:13,210 --> 00:18:15,440
ça changera complètement la donne.
311
00:18:15,930 --> 00:18:18,920
Si on arrive à débaucher
la majorité de l’armée,
312
00:18:19,060 --> 00:18:21,200
on aura plus qu’à les contacter…
313
00:18:21,750 --> 00:18:25,200
et à prendre le pouvoir
sans avoir recours à la violence.
314
00:18:27,250 --> 00:18:29,690
Mais ils crameront vite
votre mensonge !
315
00:18:29,850 --> 00:18:30,960
On s’en fiche !
316
00:18:31,090 --> 00:18:35,080
Du moment qu’on parvient
à capturer Tsukasa et Hyoga !
317
00:18:35,220 --> 00:18:39,140
Ce plan ignoble est digne de toi
à 10 milliards de pour cent !
318
00:18:39,290 --> 00:18:40,790
C’est follement excitant !
319
00:18:42,780 --> 00:18:44,830
Après ça, les sujets de l’empire
320
00:18:44,970 --> 00:18:48,460
nous en voudront à mort,
à Senku et à moi.
321
00:18:49,220 --> 00:18:50,720
C’est tout.
322
00:18:51,400 --> 00:18:54,350
Répète rien de tout ça aux villageois.
323
00:18:54,730 --> 00:18:58,080
Seuls les deux hommes modernes
passeront pour des méchants.
324
00:19:02,940 --> 00:19:04,360
Et puis quoi, encore ?
325
00:19:04,540 --> 00:19:07,370
J’ai tout entendu,
je suis votre complice.
326
00:19:07,520 --> 00:19:10,350
T’as fourré ton nez ici
sans permission !
327
00:19:10,510 --> 00:19:11,790
Littéralement.
328
00:19:13,350 --> 00:19:16,170
Ouais, mais c’est moi
qui vais exécuter le plan !
329
00:19:16,410 --> 00:19:20,410
Il faut qu’un technicien
se rende sur place pour tout installer.
330
00:19:20,670 --> 00:19:23,180
Senku, t’es recherché, mais pas moi !
331
00:19:33,610 --> 00:19:36,350
On ira tous les trois en enfer,
332
00:19:36,640 --> 00:19:38,190
mais en contrepartie,
333
00:19:38,670 --> 00:19:41,100
on sauvera la Terre
et tous les humains !
334
00:20:06,960 --> 00:20:10,430
Bien, tous les préparatifs
sont terminés.
335
00:20:11,080 --> 00:20:12,810
Trois hommes seront sur le terrain.
336
00:20:13,100 --> 00:20:14,850
Chrome comme ingénieur,
337
00:20:15,110 --> 00:20:17,110
Magma comme transporteur
338
00:20:17,330 --> 00:20:19,280
et Gen comme guide.
339
00:20:20,200 --> 00:20:22,030
Un gros problème subsiste.
340
00:20:22,800 --> 00:20:25,940
Je parle de Homura,
l’espionne de Tsukasa.
341
00:20:26,450 --> 00:20:28,730
À en juger par la neige
tombée des branches,
342
00:20:28,860 --> 00:20:32,340
elle doit nous observer
aux alentours de cette colline.
343
00:20:29,620 --> 00:20:35,630
{\an7}VISION 11 sur 10
344
00:20:32,650 --> 00:20:34,110
T’arrives à la voir, sérieux ?
345
00:20:34,240 --> 00:20:35,630
Non, impossible.
346
00:20:35,880 --> 00:20:37,490
Elle est bien placée.
347
00:20:37,630 --> 00:20:40,760
Elle a une vue dégagée
jusqu’au camp de Tsukasa.
348
00:20:41,110 --> 00:20:43,670
Si jamais elle repère l’équipe
349
00:20:43,820 --> 00:20:46,590
et rapporte à Tsukasa
qu’on a un téléphone,
350
00:20:46,740 --> 00:20:48,100
on sera fichus.
351
00:20:49,130 --> 00:20:51,480
Et si vous partiez pendant la nuit ?
352
00:20:51,630 --> 00:20:53,770
On transporte un tube à vide.
353
00:20:53,910 --> 00:20:55,840
Si on trébuche, adieu notre plan.
354
00:20:56,000 --> 00:20:57,530
Et la semer avec rapidité ?
355
00:20:57,680 --> 00:20:59,430
On est chargés comme des mules !
356
00:20:59,580 --> 00:21:01,360
Ça me semble improbable.
357
00:21:01,600 --> 00:21:02,990
Pas de problème.
358
00:21:03,420 --> 00:21:05,680
On va attirer Homura de l’autre côté
359
00:21:05,820 --> 00:21:08,260
avec un objet scientifique
époustouflant.
360
00:21:08,410 --> 00:21:10,990
Votre groupe en profitera pour filer.
361
00:21:11,910 --> 00:21:15,020
Un objet scientifique époustouflant ?
362
00:21:15,160 --> 00:21:16,950
Avec de l’électricité dans l’eau,
363
00:21:17,100 --> 00:21:19,970
de l’hydrogène et de l’oxygène
jaillissent.
364
00:21:20,110 --> 00:21:23,170
Ce mélange gazeux est « détonnant ».
365
00:21:23,450 --> 00:21:26,390
Une fois dans un ballon
de vessie de cerf,
366
00:21:26,540 --> 00:21:28,720
ça cause pas de dégâts en explosant,
367
00:21:28,890 --> 00:21:31,380
mais ça produit
un bruit assourdissant.
368
00:21:31,630 --> 00:21:34,400
En d’autres termes,
c’est une bombe sonore.
369
00:21:37,470 --> 00:21:40,520
C’est parti,
lançons l’attaque préventive !
370
00:21:40,870 --> 00:21:43,150
Allumage des bombes sonores !
371
00:21:53,520 --> 00:21:55,430
Allez, courez dans l’autre sens !
372
00:21:55,580 --> 00:21:56,800
Ouais !
373
00:22:01,220 --> 00:22:04,380
Notre bataille
contre l’empire de Tsukasa…
374
00:22:05,630 --> 00:22:08,620
La Stone Wars va débuter !
375
00:22:10,510 --> 00:22:13,020
C’est follement excitant !
376
00:23:52,070 --> 00:23:55,030
{\an7}PROCHAIN ÉPISODE
377
00:23:55,030 --> 00:24:00,060
{\an8}Ceci est une fiction, mais les animaux, les plantes et les méthodes utilisées
sont basés sur la réalité. Cueillir soi-même peut être extrêmement dangereux,
voire mortel ou illégal. À ne pas reproduire sans savoir-faire.