1 00:00:02,450 --> 00:00:05,480 Il était une fois, il y a fort longtemps, 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,000 une mystérieuse lumière 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,510 sans source apparente 4 00:00:10,990 --> 00:00:12,940 recouvra la Terre entière. 5 00:00:27,470 --> 00:00:32,350 Puis, tout le monde se transforma en statue de pierre. 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,840 {\an9}LA GRANDE ÉVASION 7 00:00:33,660 --> 00:00:36,470 La civilisation périt petit à petit. 8 00:00:37,240 --> 00:00:39,160 Les bâtiments comme les structures, 9 00:00:39,310 --> 00:00:41,760 absolument tout disparut, 10 00:00:42,250 --> 00:00:45,810 l’équivalent de millions d’années de travail. 11 00:00:46,010 --> 00:00:47,520 Quel gâchis ! 12 00:00:49,760 --> 00:00:50,960 Cependant, 13 00:00:51,490 --> 00:00:54,030 un homme n’avait pas abandonné. 14 00:00:56,360 --> 00:00:59,080 Il garda conscience malgré la pétrification. 15 00:00:59,740 --> 00:01:03,330 Il compta même toutes les secondes qui passaient 16 00:01:03,470 --> 00:01:07,440 afin de connaître la date et l’heure, informations très précieuses. 17 00:01:07,750 --> 00:01:09,500 Il est vraiment ouf, hein ? 18 00:01:11,520 --> 00:01:12,570 Eh oui, 19 00:01:13,010 --> 00:01:14,220 il s’agit bien 20 00:01:15,150 --> 00:01:17,010 de mon petit Senku ! 21 00:01:18,510 --> 00:01:22,160 Un jour de printemps, des milliers d’années plus tard, 22 00:01:23,010 --> 00:01:25,680 Senku fut le seul à s’être réveillé. 23 00:01:28,010 --> 00:01:31,200 La Terre était retournée à l’âge de pierre. 24 00:01:31,530 --> 00:01:34,650 À sa place, je serais mort sans avoir rien pu faire. 25 00:01:35,260 --> 00:01:39,520 Mais lui, c’est un incroyable féru de science ! 26 00:01:39,910 --> 00:01:43,120 Il sait tout fabriquer. Des repas, des habits et même un toit ! 27 00:01:47,110 --> 00:01:51,600 Et il a fini par mettre au point une potion de dépétrification ! 28 00:01:52,400 --> 00:01:53,960 Senku est trop fort ! 29 00:01:54,130 --> 00:01:56,590 Je veux être comme lui ! 30 00:01:56,800 --> 00:01:59,550 Ça alors, il a la cote avec les enfants. 31 00:02:00,070 --> 00:02:03,690 Dans ce cas, notre leader si génial 32 00:02:03,820 --> 00:02:05,980 devrait faire un petit discours. 33 00:02:06,830 --> 00:02:08,560 Senku, à toi de jouer ! 34 00:02:09,760 --> 00:02:12,720 Merci, je suis hyper touché. 35 00:02:13,060 --> 00:02:15,450 Ton incroyable spectacle 36 00:02:15,630 --> 00:02:18,570 sur le début du monde de pierre 37 00:02:18,710 --> 00:02:20,820 me donne envie de pleurer ! 38 00:02:21,170 --> 00:02:25,460 Au fait, Gen, bosse au lieu de papoter, abruti ! 39 00:02:26,870 --> 00:02:29,830 T’as remarqué que je tirais au flanc ? Désolé. 40 00:02:34,380 --> 00:02:35,470 Et donc, 41 00:02:35,680 --> 00:02:36,780 avec cette potion, 42 00:02:36,920 --> 00:02:40,930 il dépétrifia Tsukasa, le meilleur artiste martial. 43 00:02:45,790 --> 00:02:47,760 On est dans un monde de pierre, 44 00:02:48,360 --> 00:02:50,900 un paradis encore immaculé. 45 00:02:51,450 --> 00:02:54,500 Ne ramenons que les jeunes au cœur pur 46 00:02:54,820 --> 00:02:58,780 et vivons en harmonie avec la nature sans que rien appartienne à personne. 47 00:02:59,670 --> 00:03:02,320 C’est l’occasion de purifier l’humanité. 48 00:03:03,260 --> 00:03:04,960 Tu n’es pas de cet avis, 49 00:03:05,570 --> 00:03:06,570 Senku ? 50 00:03:09,200 --> 00:03:13,250 Non, pas même d’un millimètre. 51 00:03:14,220 --> 00:03:16,980 Je sauverai l’humanité grâce à la science, 52 00:03:17,120 --> 00:03:19,420 sans aucune exception. 53 00:03:22,040 --> 00:03:25,430 Ils eurent un énorme désaccord et se séparèrent. 54 00:03:26,090 --> 00:03:29,410 Tsukasa recherche plein d’alliés afin de créer un monde nouveau. 55 00:03:29,560 --> 00:03:31,310 Et pour le vaincre, 56 00:03:31,450 --> 00:03:36,110 Senku est venu dans ce village pour bâtir le royaume de la science. 57 00:03:37,240 --> 00:03:39,010 On est le royaume de la science ! 58 00:03:39,160 --> 00:03:40,740 On va battre Tsukasa ! 59 00:03:41,340 --> 00:03:43,080 Mais mon petit Senku, 60 00:03:43,390 --> 00:03:45,710 on a trimé pour construire les portables 61 00:03:45,840 --> 00:03:48,620 afin de déclarer la guerre à Tsukasa. 62 00:03:48,760 --> 00:03:52,780 Si on ne part pas vite, le printemps va arriver et son armée aussi. 63 00:03:53,110 --> 00:03:54,580 On fait quoi, alors ? 64 00:03:56,080 --> 00:03:56,920 Je sais. 65 00:03:57,480 --> 00:04:01,920 C’est pour ça qu’on doit créer fissa le super item de notre royaume. 66 00:04:02,160 --> 00:04:04,300 Le super item ? 67 00:04:04,580 --> 00:04:08,620 Il nous permettra de l’emporter grâce à notre mobilité et notre vitesse. 68 00:04:09,240 --> 00:04:13,190 La meilleure invention de la science de la survie, 69 00:04:14,120 --> 00:04:16,170 j’ai nommé la nourriture spatiale ! 70 00:04:16,870 --> 00:04:17,670 Nourriture… 71 00:04:17,820 --> 00:04:18,670 … spa… 72 00:04:18,830 --> 00:04:20,180 … tiale ? 73 00:04:21,420 --> 00:04:22,970 Et voilà ! 74 00:04:23,110 --> 00:04:26,290 Encore une invention improbable du royaume de la science 75 00:04:26,430 --> 00:04:28,540 pour ce monde de pierre ! 76 00:04:30,390 --> 00:04:31,500 Qu’est-ce que c’est ? 77 00:04:32,040 --> 00:04:34,460 Ça veut dire quoi, « spatiale » ? 78 00:04:35,470 --> 00:04:38,210 Je crois que c’est ce qu’il y a au-dessus du ciel ! 79 00:04:40,010 --> 00:04:44,220 Ça m’a l’air incroyable, ça encore ! Me voilà tout excité ! 80 00:04:44,460 --> 00:04:46,180 Ça reste de la nourriture, non ? 81 00:04:46,350 --> 00:04:48,550 Ouais, ce que vous aimez tous… 82 00:04:49,470 --> 00:04:52,100 On va améliorer les ramen à l’herbe à chat 83 00:04:52,220 --> 00:04:53,080 pour le combat ! 84 00:04:54,830 --> 00:04:57,040 Moi ! Je veux t’aider ! 85 00:04:57,190 --> 00:04:59,900 Je meurs d’envie de manger d’autres ramen ! 86 00:05:00,040 --> 00:05:01,440 Je suis sérieux ! 87 00:05:01,590 --> 00:05:04,240 Ginro, c’est quoi, cette logique ? 88 00:05:04,590 --> 00:05:05,790 Cela dit, 89 00:05:05,930 --> 00:05:09,530 que vient faire l’espace, dans cette histoire ? 90 00:05:09,910 --> 00:05:14,040 Tu veux balancer à l’ennemi des ramen bouillants, c’est ça ? 91 00:05:14,260 --> 00:05:17,230 Père, je ne pense pas que ce soit cela. 92 00:05:18,660 --> 00:05:21,100 Dans un vaisseau, avec l’apesanteur, 93 00:05:21,250 --> 00:05:24,550 on a ni la place ni le loisir de se goinfrer tranquillement. 94 00:05:24,840 --> 00:05:28,910 Il faut donc des repas nutritifs, faciles à préparer, légers 95 00:05:29,060 --> 00:05:30,880 et qui ne prennent pas de place. 96 00:05:31,040 --> 00:05:33,940 Le summum de la gastronomie pratique, 97 00:05:34,080 --> 00:05:36,020 c’est la nourriture spatiale. 98 00:05:36,190 --> 00:05:37,750 Je vois. 99 00:05:37,900 --> 00:05:41,160 Si Tsukasa ne nous attaque pas durant l’hiver, 100 00:05:41,300 --> 00:05:43,570 ce n’est pas que pour se faire des alliés… 101 00:05:44,060 --> 00:05:45,760 … mais par souci de ravitaillement. 102 00:05:46,060 --> 00:05:47,780 Dans ce monde primitif, 103 00:05:47,920 --> 00:05:51,140 une guerre en plein froid glacial, ce serait du suicide. 104 00:05:51,660 --> 00:05:55,450 Nous, on a pas ce problème, grâce à la science. 105 00:05:55,630 --> 00:05:59,120 Pouvoir avaler rapidement un bon repas chaud, 106 00:05:59,280 --> 00:06:02,040 c’est un avantage à 10 milliards de pour cent. 107 00:06:02,270 --> 00:06:04,170 Ce sera notre atout. 108 00:06:04,670 --> 00:06:06,410 Grâce aux ramen, 109 00:06:06,560 --> 00:06:09,680 notre esprit et notre corps seront mieux préparés ! 110 00:06:09,830 --> 00:06:11,920 La nourriture spatiale, c’est dingue ! 111 00:06:12,130 --> 00:06:14,790 Avant l’assaut contre l’empire de Tsukasa, 112 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}HERBE À CHAT 113 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}ŒUF 114 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}POISSON 115 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}VIANDE 116 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}LÉGUMES 117 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}RAMEN 118 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}CORDE 119 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}ARBRES 120 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}RÉCIPIENT POUR PORTABLE 121 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}FER 122 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}SOUFFLET NIVEAU 2 123 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}ENGRENAGES 124 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}POMPES 125 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}ROUE À AUBE 126 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}TUBE À VIDE 127 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}NEIGE 128 00:06:13,600 --> 00:06:18,480 {\an8}NOURRITURE SPATIALE 129 00:06:14,970 --> 00:06:18,480 on doit concevoir ce super item ! 130 00:06:19,710 --> 00:06:22,230 Laisse-nous gérer la préparation ! 131 00:06:23,080 --> 00:06:25,260 Tout le village est plus fort, 132 00:06:25,400 --> 00:06:27,790 mais aussi plus habile qu’avant ! 133 00:06:28,840 --> 00:06:31,830 Ouais, l’équipe d’ingénierie est pas en reste ! 134 00:06:31,980 --> 00:06:36,160 Bâtissons une machine qui va transformer les ramen en ramen de l’espace ! 135 00:06:36,750 --> 00:06:39,800 Comment fonctionne ce mécanisme ? 136 00:06:39,960 --> 00:06:43,600 Il faut retirer tout l’air contenu dans les ramen. 137 00:06:43,740 --> 00:06:45,000 Le principe est le même. 138 00:06:45,460 --> 00:06:48,290 Ah, tu réfères à la fabrication du téléphone ? 139 00:06:48,440 --> 00:06:51,260 J’ai eu du mal à créer le tube à vide ! 140 00:06:51,730 --> 00:06:55,890 Une minute. Retirer l’air contenu dans les ramen ? Comment ça ? 141 00:07:09,350 --> 00:07:10,450 Pour bibi ! 142 00:07:12,700 --> 00:07:15,210 Parfait ! Les ramen sont prêts ! 143 00:07:15,850 --> 00:07:18,450 Il ne reste plus qu’à réchauffer le bouillon ! 144 00:07:19,040 --> 00:07:21,120 Non, pas besoin. 145 00:07:23,180 --> 00:07:25,340 On va en faire un gros glaçon ! 146 00:07:27,870 --> 00:07:31,590 Pourquoi geler un plat aussi appétissant ? 147 00:07:31,960 --> 00:07:33,180 Ce sont les règles. 148 00:07:33,590 --> 00:07:35,980 Travaille, au lieu de bavasser ! 149 00:07:54,350 --> 00:07:56,150 C’est ça, un ramen spatial ? 150 00:07:56,370 --> 00:07:58,930 Non, c’est juste un plat surgelé. 151 00:07:59,210 --> 00:08:03,830 Pour faciliter son transport, on va grandement l’alléger. 152 00:08:04,200 --> 00:08:07,100 L’alléger ? Mais comment… 153 00:08:07,710 --> 00:08:08,600 Me dis pas que… 154 00:08:08,740 --> 00:08:10,510 Eh si… On va 155 00:08:11,080 --> 00:08:13,200 créer des ramen instantanés. 156 00:08:13,360 --> 00:08:16,510 C’est la naissance de la nourriture lyophilisée ! 157 00:08:17,170 --> 00:08:19,060 Lyophilisée, hein ? 158 00:08:19,210 --> 00:08:20,910 J’en ai entendu parler, 159 00:08:21,050 --> 00:08:23,810 mais j’ignore comment ça marche. 160 00:08:24,170 --> 00:08:26,760 On gèle, puis on déshydrate. 161 00:08:27,100 --> 00:08:29,690 C’est aussi simple que ça. 162 00:08:30,390 --> 00:08:33,950 Ainsi, l’eau des aliments se transforme en glace. 163 00:08:34,200 --> 00:08:35,950 {\an9}SOLIDE 164 00:08:34,490 --> 00:08:37,560 Oui, c’est évident. Ça, je comprends. 165 00:08:37,770 --> 00:08:40,190 Si on l’éjecte dans le vide, 166 00:08:40,340 --> 00:08:43,960 comme y a pas d’air, toute la glace 167 00:08:44,160 --> 00:08:47,670 se changera en vapeur d’eau avant de se dissiper. 168 00:08:47,840 --> 00:08:48,730 Et donc, 169 00:08:48,860 --> 00:08:50,490 les aliments seront tout secs 170 00:08:50,620 --> 00:08:53,630 et incroyablement petits et légers. 171 00:08:54,340 --> 00:08:56,720 C’est trop compliqué pour Suika. 172 00:08:56,970 --> 00:08:59,640 Comment transformer la glace en vapeur d’eau ? 173 00:09:01,050 --> 00:09:03,690 L’équipe d’ingénierie travaille là-dessus. 174 00:09:10,320 --> 00:09:11,820 On a terminé ! 175 00:09:12,620 --> 00:09:14,070 Admirez un peu ça ! 176 00:09:14,750 --> 00:09:18,140 On a utilisé la roue à aubes qu’on a galéré à fabriquer 177 00:09:18,670 --> 00:09:20,900 pour bâtir cette machine à lyophiliser ! 178 00:09:22,720 --> 00:09:25,410 Chrome, Kaseki, vous gérez ! 179 00:09:26,630 --> 00:09:28,030 Ils se sont servis 180 00:09:28,400 --> 00:09:32,460 de tout ce qu’ils ont créé avec toi, Senku. 181 00:09:33,400 --> 00:09:34,460 Ouais. 182 00:09:34,630 --> 00:09:37,350 L’humanité a empilé deux milliards d’années 183 00:09:37,510 --> 00:09:40,760 de savoir patiemment acquis pour faire ça. 184 00:09:41,660 --> 00:09:42,860 C’est ça, la science. 185 00:09:48,920 --> 00:09:52,440 Les ramen lyophilisés sont fin prêts ! 186 00:09:52,570 --> 00:09:54,900 {\an2}OBTENU : NOURRITURE SPATIALE !! 187 00:09:55,080 --> 00:09:57,970 Génial ! Mais c’est quoi, ce truc ? 188 00:09:58,120 --> 00:10:00,350 Certes, c’est petit et léger… 189 00:10:01,360 --> 00:10:03,290 Ça a l’air dégueu ! 190 00:10:03,470 --> 00:10:05,500 Et tout sec, en plus… 191 00:10:06,970 --> 00:10:08,510 Vous verrez bien. 192 00:10:13,820 --> 00:10:16,170 Est-ce que c’est comestible ? 193 00:10:16,520 --> 00:10:18,380 Ah, je veux être le goûteur ! 194 00:10:18,570 --> 00:10:21,260 Essayer la nouveauté tête baissée, 195 00:10:21,400 --> 00:10:23,580 c’est le modus operandi d’un scientifique ! 196 00:10:23,800 --> 00:10:25,890 Tu as déjà dit ça. 197 00:10:26,030 --> 00:10:29,260 Tu voulais seulement manger avant tout le monde. 198 00:10:35,020 --> 00:10:37,440 C’est trop bon ! 199 00:10:37,990 --> 00:10:40,120 Tout juste à la bonne température 200 00:10:40,240 --> 00:10:42,730 et encore meilleurs qu’avant, je crois ! 201 00:10:46,810 --> 00:10:48,460 Voilà pour vous ! 202 00:10:48,600 --> 00:10:49,870 C’est délicieux ! 203 00:10:50,750 --> 00:10:52,780 Impressionnant, c’est succulent ! 204 00:11:27,830 --> 00:11:31,450 Avec ça, je peux bouffer et me battre en même temps ! 205 00:11:32,460 --> 00:11:34,110 Mon petit Magma, 206 00:11:34,270 --> 00:11:37,880 t’as rien fait pour te la jouer comme ça, tu sais ? 207 00:11:39,420 --> 00:11:41,550 Pourvu que personne ne soit blessé. 208 00:11:43,580 --> 00:11:46,140 On ne peut pas éviter la confrontation ? 209 00:11:46,560 --> 00:11:49,790 Non, mais on va pas s’entretuer non plus. 210 00:11:50,100 --> 00:11:54,310 Les conditions de notre victoire sont assez simples. 211 00:11:55,050 --> 00:11:57,350 Il nous faut reprendre le contrôle 212 00:11:57,500 --> 00:11:59,820 de la grotte miraculeuse. 213 00:12:00,430 --> 00:12:03,160 En communiquant avec mes amis via le portable, 214 00:12:03,310 --> 00:12:06,520 on peut vaincre Tsukasa sans verser une goutte de sang. 215 00:12:08,490 --> 00:12:12,500 Senku, tes amis sont-ils sains et saufs ? 216 00:12:12,720 --> 00:12:16,790 Ils sont infiltrés depuis longtemps, ne sont-ils pas en danger ? 217 00:12:17,140 --> 00:12:20,260 Pas besoin de s’inquiéter d’un millimètre pour eux. 218 00:12:20,930 --> 00:12:22,380 Taiju et Yuzuriha… 219 00:12:23,100 --> 00:12:26,780 Ces deux-là sont pas du genre à crever facilement. 220 00:12:28,400 --> 00:12:29,790 Comment ils sont ? 221 00:12:29,930 --> 00:12:31,850 Si ce sont tes amis, 222 00:12:32,190 --> 00:12:34,970 ils doivent avoir un sacré cerveau ! 223 00:12:35,440 --> 00:12:38,860 C’est qui, eux ? Ils leur ressemblent pas du tout ! 224 00:12:39,200 --> 00:12:42,310 Taiju est le gros bêta chargé des tâches physiques. 225 00:12:42,450 --> 00:12:44,910 Ah bon ? Je l’imaginais pas comme ça ! 226 00:12:58,660 --> 00:13:01,480 Ils l’écoutent en boucle. 227 00:13:01,630 --> 00:13:05,720 Liliane, la diva mondiale, est vraiment prestigieuse ! 228 00:13:06,270 --> 00:13:08,780 Les gens de cette ère en sont dingues. 229 00:13:08,940 --> 00:13:12,220 Sa voix est toujours aussi sublime. 230 00:13:12,410 --> 00:13:16,350 Si seulement l’armée de Tsukasa pouvait écouter ce disque. 231 00:13:16,640 --> 00:13:19,310 C’est tellement beau et émouvant 232 00:13:19,460 --> 00:13:23,070 qu’ils seront subjugués et baisseront leurs armes, non ? 233 00:13:23,440 --> 00:13:25,150 Non, la voix de Liliane 234 00:13:25,290 --> 00:13:28,060 est trop connue pour les gens de notre époque. 235 00:13:28,400 --> 00:13:31,830 Ils ne seront ni surpris ni émus. 236 00:13:32,180 --> 00:13:34,330 Et avec ce son de mauvaise qualité… 237 00:13:36,430 --> 00:13:39,180 Ce son de mauvaise qualité ? 238 00:13:56,010 --> 00:13:57,940 Dépêche-toi de monter. 239 00:13:58,350 --> 00:13:59,650 Tu veux parler de quoi ? 240 00:14:05,760 --> 00:14:07,070 Coucou ! 241 00:14:08,090 --> 00:14:12,300 J’avais pas envie que les autres au cœur pur nous entendent, 242 00:14:12,520 --> 00:14:14,730 en particulier Kinro et Kokuyo. 243 00:14:16,000 --> 00:14:18,500 Ça sent le plan tordu, ton truc. 244 00:14:18,870 --> 00:14:20,500 Bien vu ! 245 00:14:23,180 --> 00:14:26,890 On aura besoin que du disque et des deux portables. 246 00:14:27,080 --> 00:14:28,150 Si tout roule, 247 00:14:28,280 --> 00:14:32,890 on soumettra Tsukasa sans effluves et on sauvera les 7 milliards d’humains. 248 00:14:33,280 --> 00:14:36,860 Toutefois, si jamais les dieux nous observent, 249 00:14:37,670 --> 00:14:40,650 alors Senku Ishigami et Gen Asagiri 250 00:14:40,810 --> 00:14:44,400 sombreront en enfer main dans la main. 251 00:14:45,600 --> 00:14:47,110 T’inquiète. 252 00:14:48,060 --> 00:14:50,910 Depuis des dizaines de milliards d’années, 253 00:14:51,040 --> 00:14:52,680 les dieux sont absents. 254 00:14:53,360 --> 00:14:55,880 Je suis tout ouïe, le mentaliste. 255 00:15:02,980 --> 00:15:07,260 J’avais pas envie que les autres au cœur pur nous entendent, 256 00:15:07,510 --> 00:15:09,840 en particulier Kinro et Kokuyo. 257 00:15:11,770 --> 00:15:13,770 Senku et Gen 258 00:15:14,120 --> 00:15:15,440 discutent en cachette ? 259 00:15:15,930 --> 00:15:19,460 Petite question sur le secret de l’empire de Tsukasa ! 260 00:15:19,770 --> 00:15:24,230 Quelle est la force centripète qui unit tous ses sujets ? 261 00:15:24,850 --> 00:15:27,810 A, la nourriture, B, les jolies filles, 262 00:15:28,010 --> 00:15:30,200 C, Tsukasa lui-même. 263 00:15:31,500 --> 00:15:32,980 Réponse C, bien sûr. 264 00:15:33,120 --> 00:15:35,370 Bravo, 10 milliards de points ! 265 00:15:35,670 --> 00:15:40,100 Le petit Tsukasa était le « lycéen le plus fort de l’ordre des primates ». 266 00:15:40,250 --> 00:15:43,250 Il était déjà célèbre et charismatique. 267 00:15:44,510 --> 00:15:46,000 Donc en gros, 268 00:15:46,320 --> 00:15:48,270 pour saper son emprise, 269 00:15:48,410 --> 00:15:50,760 on doit leur fournir une célébrité 270 00:15:51,180 --> 00:15:53,790 encore plus charismatique que lui. 271 00:15:55,180 --> 00:15:57,930 Hi ! I’m Liliane Weinberg ! 272 00:15:59,610 --> 00:16:02,160 Une voix de femme ? Celle du disque ? 273 00:16:04,110 --> 00:16:08,570 J’arrive à imiter les voix féminines, même si c’est pas parfait. 274 00:16:08,900 --> 00:16:12,410 Non, c’est ressemblant. C’en est même bluffant ! 275 00:16:12,560 --> 00:16:17,080 On sent à 10 milliards de pour cent que c’est faux à cause de ta voix d’homme. 276 00:16:17,450 --> 00:16:19,490 Oui, je m’en doute bien… 277 00:16:20,710 --> 00:16:25,040 mais imagine avec la mauvaise qualité du son de notre téléphone. 278 00:16:27,630 --> 00:16:30,570 La chanson du disque servirait de preuve ! 279 00:16:30,810 --> 00:16:33,210 Bravo ! Mille milliards de points ! 280 00:16:33,610 --> 00:16:34,970 De quoi ils parlent ? 281 00:16:35,540 --> 00:16:39,100 La voix a capella de Liliane dans le portable, 282 00:16:39,290 --> 00:16:42,810 elle pourra passer que pour la vraie ! 283 00:16:43,100 --> 00:16:45,060 Normal, c’est la vraie. 284 00:16:45,210 --> 00:16:47,000 Ils pourront que croire 285 00:16:47,150 --> 00:16:51,260 que Liliane, la diva, est vivante à l’autre bout du fil ! 286 00:16:53,460 --> 00:16:56,240 Ici Liliane Weinberg depuis l’Amérique ! 287 00:16:56,450 --> 00:17:00,910 Citoyens du Japon, écoutez-moi, le monde ne s’est pas effondré ! 288 00:17:01,460 --> 00:17:03,950 Les États-Unis renaissent de leurs cendres. 289 00:17:04,110 --> 00:17:07,380 Les secours arriveront bientôt jusqu’à vous ! 290 00:17:08,290 --> 00:17:12,010 Donc pour les appâter avec de faux espoirs, 291 00:17:12,150 --> 00:17:16,110 on va créer un zombie de Liliane et leur servir ce gros mensonge ? 292 00:17:17,800 --> 00:17:20,880 C’est un aller simple pour l’enfer. 293 00:17:22,220 --> 00:17:25,120 OK, on verra les détails plus tard. 294 00:17:25,260 --> 00:17:26,430 On part là-dessus. 295 00:17:26,570 --> 00:17:27,770 C’était rapide ! 296 00:17:29,430 --> 00:17:31,580 Non, pas OK ! 297 00:17:31,720 --> 00:17:34,280 J’ai absolument rien compris ! 298 00:17:37,710 --> 00:17:41,450 Explique-lui tout depuis le début, le mentaliste. 299 00:17:42,960 --> 00:17:44,130 Tout d’abord, 300 00:17:44,280 --> 00:17:46,930 on livre le téléphone à Taiju et Yuzuriha. 301 00:17:47,080 --> 00:17:49,640 On laisse l’armée de Tsukasa écouter, 302 00:17:49,800 --> 00:17:51,900 puis on diffuse la chanson de Liliane. 303 00:17:52,110 --> 00:17:53,530 Finalement, on les dupe. 304 00:17:54,010 --> 00:17:56,190 J’appelle depuis l’Amérique ! 305 00:17:56,320 --> 00:17:58,470 Le monde n’a pas été anéanti ! 306 00:18:00,510 --> 00:18:03,760 Ils sont persuadés que le monde est détruit, 307 00:18:03,910 --> 00:18:06,930 c’est pour ça qu’ils suivent le puissant Tsukasa. 308 00:18:07,080 --> 00:18:09,230 Sauf que le monde a bien été ravagé. 309 00:18:09,630 --> 00:18:13,070 Si on prétend que tout est comme avant, 310 00:18:13,210 --> 00:18:15,440 ça changera complètement la donne. 311 00:18:15,930 --> 00:18:18,920 Si on arrive à débaucher la majorité de l’armée, 312 00:18:19,060 --> 00:18:21,200 on aura plus qu’à les contacter… 313 00:18:21,750 --> 00:18:25,200 et à prendre le pouvoir sans avoir recours à la violence. 314 00:18:27,250 --> 00:18:29,690 Mais ils crameront vite votre mensonge ! 315 00:18:29,850 --> 00:18:30,960 On s’en fiche ! 316 00:18:31,090 --> 00:18:35,080 Du moment qu’on parvient à capturer Tsukasa et Hyoga ! 317 00:18:35,220 --> 00:18:39,140 Ce plan ignoble est digne de toi à 10 milliards de pour cent ! 318 00:18:39,290 --> 00:18:40,790 C’est follement excitant ! 319 00:18:42,780 --> 00:18:44,830 Après ça, les sujets de l’empire 320 00:18:44,970 --> 00:18:48,460 nous en voudront à mort, à Senku et à moi. 321 00:18:49,220 --> 00:18:50,720 C’est tout. 322 00:18:51,400 --> 00:18:54,350 Répète rien de tout ça aux villageois. 323 00:18:54,730 --> 00:18:58,080 Seuls les deux hommes modernes passeront pour des méchants. 324 00:19:02,940 --> 00:19:04,360 Et puis quoi, encore ? 325 00:19:04,540 --> 00:19:07,370 J’ai tout entendu, je suis votre complice. 326 00:19:07,520 --> 00:19:10,350 T’as fourré ton nez ici sans permission ! 327 00:19:10,510 --> 00:19:11,790 Littéralement. 328 00:19:13,350 --> 00:19:16,170 Ouais, mais c’est moi qui vais exécuter le plan ! 329 00:19:16,410 --> 00:19:20,410 Il faut qu’un technicien se rende sur place pour tout installer. 330 00:19:20,670 --> 00:19:23,180 Senku, t’es recherché, mais pas moi ! 331 00:19:33,610 --> 00:19:36,350 On ira tous les trois en enfer, 332 00:19:36,640 --> 00:19:38,190 mais en contrepartie, 333 00:19:38,670 --> 00:19:41,100 on sauvera la Terre et tous les humains ! 334 00:20:06,960 --> 00:20:10,430 Bien, tous les préparatifs sont terminés. 335 00:20:11,080 --> 00:20:12,810 Trois hommes seront sur le terrain. 336 00:20:13,100 --> 00:20:14,850 Chrome comme ingénieur, 337 00:20:15,110 --> 00:20:17,110 Magma comme transporteur 338 00:20:17,330 --> 00:20:19,280 et Gen comme guide. 339 00:20:20,200 --> 00:20:22,030 Un gros problème subsiste. 340 00:20:22,800 --> 00:20:25,940 Je parle de Homura, l’espionne de Tsukasa. 341 00:20:26,450 --> 00:20:28,730 À en juger par la neige tombée des branches, 342 00:20:28,860 --> 00:20:32,340 elle doit nous observer aux alentours de cette colline. 343 00:20:29,620 --> 00:20:35,630 {\an7}VISION 11 sur 10 344 00:20:32,650 --> 00:20:34,110 T’arrives à la voir, sérieux ? 345 00:20:34,240 --> 00:20:35,630 Non, impossible. 346 00:20:35,880 --> 00:20:37,490 Elle est bien placée. 347 00:20:37,630 --> 00:20:40,760 Elle a une vue dégagée jusqu’au camp de Tsukasa. 348 00:20:41,110 --> 00:20:43,670 Si jamais elle repère l’équipe 349 00:20:43,820 --> 00:20:46,590 et rapporte à Tsukasa qu’on a un téléphone, 350 00:20:46,740 --> 00:20:48,100 on sera fichus. 351 00:20:49,130 --> 00:20:51,480 Et si vous partiez pendant la nuit ? 352 00:20:51,630 --> 00:20:53,770 On transporte un tube à vide. 353 00:20:53,910 --> 00:20:55,840 Si on trébuche, adieu notre plan. 354 00:20:56,000 --> 00:20:57,530 Et la semer avec rapidité ? 355 00:20:57,680 --> 00:20:59,430 On est chargés comme des mules ! 356 00:20:59,580 --> 00:21:01,360 Ça me semble improbable. 357 00:21:01,600 --> 00:21:02,990 Pas de problème. 358 00:21:03,420 --> 00:21:05,680 On va attirer Homura de l’autre côté 359 00:21:05,820 --> 00:21:08,260 avec un objet scientifique époustouflant. 360 00:21:08,410 --> 00:21:10,990 Votre groupe en profitera pour filer. 361 00:21:11,910 --> 00:21:15,020 Un objet scientifique époustouflant ? 362 00:21:15,160 --> 00:21:16,950 Avec de l’électricité dans l’eau, 363 00:21:17,100 --> 00:21:19,970 de l’hydrogène et de l’oxygène jaillissent. 364 00:21:20,110 --> 00:21:23,170 Ce mélange gazeux est « détonnant ». 365 00:21:23,450 --> 00:21:26,390 Une fois dans un ballon de vessie de cerf, 366 00:21:26,540 --> 00:21:28,720 ça cause pas de dégâts en explosant, 367 00:21:28,890 --> 00:21:31,380 mais ça produit un bruit assourdissant. 368 00:21:31,630 --> 00:21:34,400 En d’autres termes, c’est une bombe sonore. 369 00:21:37,470 --> 00:21:40,520 C’est parti, lançons l’attaque préventive ! 370 00:21:40,870 --> 00:21:43,150 Allumage des bombes sonores ! 371 00:21:53,520 --> 00:21:55,430 Allez, courez dans l’autre sens ! 372 00:21:55,580 --> 00:21:56,800 Ouais ! 373 00:22:01,220 --> 00:22:04,380 Notre bataille contre l’empire de Tsukasa… 374 00:22:05,630 --> 00:22:08,620 La Stone Wars va débuter ! 375 00:22:10,510 --> 00:22:13,020 C’est follement excitant ! 376 00:23:52,070 --> 00:23:55,030 {\an7}PROCHAIN ÉPISODE 377 00:23:55,030 --> 00:24:00,060 {\an8}Ceci est une fiction, mais les animaux, les plantes et les méthodes utilisées sont basés sur la réalité. Cueillir soi-même peut être extrêmement dangereux, voire mortel ou illégal. À ne pas reproduire sans savoir-faire.