1 00:00:03,710 --> 00:00:08,280 !مـ-من هذا الشخص الغامض الذي يتحدث إلينا؟ 2 00:00:08,280 --> 00:00:13,670 ربّما مجموعة أخرى من الناجين وراء المحيط؟ 3 00:00:13,670 --> 00:00:15,490 ربّما إشارة استغاثة؟ 4 00:00:15,490 --> 00:00:18,070 .من مركبة منجرفة صادف أن التقطت إشارة الراديو خاصتنا 5 00:00:18,070 --> 00:00:20,390 .ستكون رسالتهم "إس.أو.إس" أو "هالو" إذًا 6 00:00:20,390 --> 00:00:22,040 لمَ يكررون إرسال "واي"؟ 7 00:00:22,040 --> 00:00:24,120 .ونريد أن نعرف لماذا بالضبط 8 00:00:24,790 --> 00:00:25,830 غرفة حرب مملكة العلم 9 00:00:25,830 --> 00:00:27,950 .لن نجد أي أسئلة بالتفكير في الأمر فحسب 10 00:00:27,950 --> 00:00:31,540 لندع فريق سينكو يقوم بعمله ونستمر !في القيام بما يمكننا من طرفنا 11 00:00:31,540 --> 00:00:33,370 !حان وقت العمل 12 00:00:33,370 --> 00:00:35,800 .أوافقك الرأي تمامًا يا تايجو-ساما 13 00:00:35,800 --> 00:00:36,870 14 00:00:36,870 --> 00:00:39,520 .كثرة الطباخين تفسد الطبخة 15 00:00:39,830 --> 00:00:45,190 .علينا أن ندع الذين في الاجتماع يقررون ما سنفعل 16 00:00:45,560 --> 00:00:48,770 ...أذكى خمسة أشخاص في مملكة العلم 17 00:00:52,730 --> 00:00:53,840 .جنرالاتنا 18 00:00:54,490 --> 00:00:57,000 .مهلًا، لست واثقة بشأن كروم 19 00:00:57,710 --> 00:01:00,830 .إنّه ذكيّ، لكنّه أخرق 20 00:01:00,830 --> 00:01:02,360 !أنا لست أخرقًا 21 00:01:02,360 --> 00:01:03,600 .ها قد أكّدت كلامي 22 00:01:04,440 --> 00:01:06,570 .أنا قلقة الآن 23 00:02:37,280 --> 00:02:42,010 {\an8}عيــــــون العلــــــم 24 00:02:42,400 --> 00:02:46,180 .لنراجع ما حدث حتّى الآن 25 00:02:47,410 --> 00:02:51,810 غمر شعاع نور الكوكب في أحد الأيام 26 00:02:51,810 --> 00:02:54,160 .وحوّل كلّ البشرية إلى حجر 27 00:02:55,100 --> 00:02:58,440 .وبالطبع لم تكن هناك أيّ تكنولوجيا كهذه حينها أيضًا 28 00:03:00,890 --> 00:03:06,390 .مضت 3700 سنة حين أيقظ سينكو نفسه من التحجر 29 00:03:07,420 --> 00:03:10,420 .ظننت أنّ واي-مان وراء ذلك 30 00:03:10,420 --> 00:03:12,750 واي-مان" هو الاسم الذي سنطلقه عليه؟" 31 00:03:12,750 --> 00:03:17,480 .لكن من المستحيل أن يعيش لـ3700 سنة 32 00:03:17,980 --> 00:03:19,090 ...إلّا إذا 33 00:03:19,090 --> 00:03:22,010 .حجّر نفسه مع بقيتنا 34 00:03:22,010 --> 00:03:24,170 .مهلًا لحظة 35 00:03:24,170 --> 00:03:29,680 غضبت قبل قليل أيضًا، لكن هل نحن متأكّدون من أنّ واي-مان عدوّ؟ 36 00:03:30,000 --> 00:03:32,190 ألا يمكن أن يكون في صفنا؟ 37 00:03:32,190 --> 00:03:33,630 .ليس الأمر وكأنّها ليست إمكانية 38 00:03:33,630 --> 00:03:37,030 .بل لا توجد حاجة للتفكير فيها 39 00:03:37,030 --> 00:03:42,570 .إن كان في صفنا، فسنكون قد أفرطنا في الاستعداد فحسب 40 00:03:42,570 --> 00:03:47,330 .لكني واثق أنّه ليس سعيدًا بنا 41 00:03:47,330 --> 00:03:48,330 ...فكما تعلمون 42 00:03:48,700 --> 00:03:50,650 هل أنت العقل المدبّر؟ 43 00:03:50,650 --> 00:03:53,560 .تجاهل محاولة سينكو-تشان لاستفزازه كي يعترف 44 00:03:53,560 --> 00:03:58,840 .توقفت إشارة "واي" ولم يرد منذ ذلك الحين 45 00:03:58,840 --> 00:04:03,870 عدو مجهول لا يمكن رؤيته قد يكون .في أيّ مكان وقد يأتي من أيّ مكان 46 00:04:04,650 --> 00:04:06,610 .هذا قاسٍ للغاية 47 00:04:07,830 --> 00:04:09,150 !تمامًا 48 00:04:11,360 --> 00:04:13,370 .هذا يبسط الأمور كثيرًا 49 00:04:14,100 --> 00:04:16,860 ...سوف نرى ما لا يُرى 50 00:04:16,860 --> 00:04:18,810 .بعيون العلم 51 00:04:19,940 --> 00:04:22,040 دورق مخروطي؟ 52 00:04:23,470 --> 00:04:25,460 سنرى العدة من خلاله؟ 53 00:04:25,460 --> 00:04:27,070 .لا، هذا غير ممكن 54 00:04:27,070 --> 00:04:28,270 .بلى 55 00:04:28,270 --> 00:04:29,670 !كنت محقة؟ 56 00:04:29,670 --> 00:04:32,160 !لديّ عمل لكم يا فريق القوة 57 00:04:33,550 --> 00:04:38,670 سنستعمل السفاليريت الذي استخرجناه .من كهف كنوز كروم تلثمين 58 00:04:40,640 --> 00:04:43,450 .صحيح، أذكر جمعه 59 00:04:43,800 --> 00:04:45,380 —سوف نسحقه سـ 60 00:04:52,100 --> 00:04:53,770 !طُحن في الحال 61 00:04:53,770 --> 00:04:55,570 .سنسحقه سحقًا 62 00:04:56,290 --> 00:05:01,280 .ونحلله في الماء ونضعه في الدورق وسيلتصق بالزجاج 63 00:05:02,250 --> 00:05:03,790 !صباغة مشعة 64 00:05:03,790 --> 00:05:06,160 .والآن نقوم بالمعتاد 65 00:05:06,160 --> 00:05:10,800 !سنصنع أنبوب تفريغ ضخم من هذا الدورق المخروطي 66 00:05:11,890 --> 00:05:14,040 !أمر سهل جدًّا 67 00:05:15,930 --> 00:05:19,600 .ما زلت لا أعرف ما هذا 68 00:05:19,600 --> 00:05:22,760 .قد نعرف إن شغلناه 69 00:05:22,760 --> 00:05:23,550 70 00:05:28,720 --> 00:05:30,620 ،مثل أنبوب التفريغ 71 00:05:30,620 --> 00:05:35,020 ...نستعمل إلكترودات لتسريع الإلكترونات التي تبعثها الحرارة 72 00:05:35,020 --> 00:05:36,810 !شعاع الإلكترونات 73 00:05:37,050 --> 00:05:42,320 .ونصدمها بقاع الدورق فتضيء نقطة في الأسفل 74 00:05:44,980 --> 00:05:47,380 .وهكذا نحصل على شاشة 75 00:05:47,200 --> 00:05:49,570 {\an5}m 0 0 l 188 0 l 188 70 l 0 70 76 00:05:47,200 --> 00:05:49,570 تم الحصول على !!أنبوب الأشعة المهبطية 77 00:05:49,780 --> 00:05:54,090 .كنت أجهّزتها لصنع شاشة للجي.بي.إس 78 00:05:54,090 --> 00:05:55,650 كان ذلك سهلًا جدًّا، صحيح؟ 79 00:05:56,810 --> 00:05:58,680 هذه شاشة؟ 80 00:05:58,680 --> 00:06:00,720 .تبدو كنقطة فحسب 81 00:06:00,720 --> 00:06:03,110 ربّما فقط سينكو صوابه أخيرًا 82 00:06:03,110 --> 00:06:05,420 .بسبب صنع الكثير من الأشياء المعقدة 83 00:06:05,640 --> 00:06:09,720 .سنحرك الشعاع لتحويل النقطة إلى صورة 84 00:06:09,720 --> 00:06:14,440 نفعل ذلك بسرعة دقيقة من اليسار .إلى اليمين ومن الأعلى إلى الأسفل 85 00:06:14,440 --> 00:06:20,400 هكذا كان أنبوب الأشعة المهبطية .يصنع الصور في الماضي 86 00:06:20,840 --> 00:06:24,270 كيف يفترض بنا تحريك الشعاع بتلك الدقة؟ 87 00:06:24,600 --> 00:06:30,610 .سنستعدي قوة البلور 88 00:06:30,850 --> 00:06:34,120 .الآن يقول أنّه سيستعمل كرة بلورية لرؤية العدو 89 00:06:34,120 --> 00:06:36,620 .أنا واثق أنّه جُنّ 90 00:06:36,620 --> 00:06:39,530 .لا، ما زال علقي سليمًا، بالكاد 91 00:06:39,950 --> 00:06:43,670 .البلورات تملك قوى سحرية حقًّا 92 00:06:43,670 --> 00:06:46,420 ماذا؟ نحن نتحدث عن العلم، صحيح؟ 93 00:06:46,420 --> 00:06:49,800 .علم عشرة مليارات بالمئة 94 00:06:50,110 --> 00:06:54,060 .نضع توترًا في صفيحة بلورية وتبدأ بالاهتزاز 95 00:06:54,060 --> 00:06:56,470 .وبإيقاع دقيق للغاية 96 00:06:56,940 --> 00:07:02,750 نطلق موجة الكهرباء النقية السحرية الصادرة من اهتزازات 97 00:07:02,750 --> 00:07:05,360 ...البلورات الدقيقة للغاية نحو صفيحتين متوازيتين 98 00:07:05,360 --> 00:07:06,780 !انحناء 99 00:07:06,780 --> 00:07:10,610 .وعندها يشكل شعاع الإلكترونات المار بينهما منحنى مثاليًّا 100 00:07:12,040 --> 00:07:13,870 !كبرت النقطة جانبيًّا 101 00:07:14,270 --> 00:07:17,870 !انفتحت وتحولت إلى خطّ مثالي 102 00:07:17,870 --> 00:07:21,290 أظنّ أنّ هذا يعني أن لدينا تلفازًا بلورية؟ 103 00:07:21,290 --> 00:07:24,490 !البلورات مذهلة! هذا القدر واضح لي 104 00:07:24,490 --> 00:07:27,130 ...الكثير من القوة من صخرة واحدة 105 00:07:27,580 --> 00:07:30,760 !قوانين الطبيعة غامضة جدًّا 106 00:07:31,040 --> 00:07:32,210 .أجل 107 00:07:32,210 --> 00:07:36,260 .ونحن نطلب منها بامتنان السماح لنا باستعمالها لمصالحنا 108 00:07:36,260 --> 00:07:37,690 .هذا هو العلم 109 00:07:40,290 --> 00:07:43,230 .ما علينا سوى تشكيل الانحناء العمودي الآن 110 00:07:43,230 --> 00:07:47,820 كلّ ما علينا فعله هو وصل هوائي .الراديو بالصفيحتين المتوازيتين عموديًّا 111 00:07:51,600 --> 00:07:52,960 !فهمت 112 00:07:53,630 --> 00:07:55,240 !أنا أعرف هذا 113 00:07:57,510 --> 00:08:01,710 !أنا مشغل سونار... كان علي أن أعرف هذا من البداية 114 00:08:02,890 --> 00:08:04,570 ...رؤية عدو خفيّ 115 00:08:04,950 --> 00:08:06,230 .بعيون العلم 116 00:08:09,460 --> 00:08:10,920 !رادار 117 00:08:12,680 --> 00:08:15,710 ،ما علينا سوى استبدال الهوائي بميكروفون 118 00:08:15,710 --> 00:08:17,550 .وسنحصل على سونار تحمائي 119 00:08:18,250 --> 00:08:20,700 .أوكيو، هذا اختصاصك 120 00:08:22,090 --> 00:08:24,570 ...الجي.بي.إس والرادار والسونار 121 00:08:25,880 --> 00:08:28,400 .بدأت تصبح مركبة علمية بالفعل 122 00:08:29,530 --> 00:08:30,830 .قلت لك 123 00:08:30,830 --> 00:08:34,500 .أقوى سلاح للبشرية هو المعلومات 124 00:08:35,400 --> 00:08:37,990 .سنخرجك للعلن يا واي-مان 125 00:08:37,990 --> 00:08:43,000 ...سواء كنت على البر أو في الجو أو في الماء 126 00:08:43,340 --> 00:08:48,520 "ففي النهاية، أول شيء قلته عندما رأيتنا نتحرك كان "واي؟ 127 00:08:49,240 --> 00:08:53,290 لديك علاقة بالتحجير، أليس كذلك؟ 128 00:08:57,220 --> 00:09:00,780 يمكننا استعمال الشكل المنحني للرؤية داخل الماء؟ 129 00:09:00,780 --> 00:09:03,480 هذا الجزء المسطح الأخير هو قاع المحيط، صحيح؟ 130 00:09:03,480 --> 00:09:08,120 إذًا ما هذا الجزء المتعرج في المتصفة؟ 131 00:09:09,820 --> 00:09:11,150 !سينكو! أوكيو 132 00:09:11,860 --> 00:09:13,540 !هناك شيء ما في الماء 133 00:09:13,540 --> 00:09:14,920 !الكثير منه 134 00:09:18,960 --> 00:09:19,990 .أحسنت يا كروم 135 00:09:22,080 --> 00:09:25,800 .نصف سبب رغبتي في السونار كان من أجله 136 00:09:27,210 --> 00:09:31,300 .ستكون رحلة طويلة جدًّا إلى الجانب الآخر من الكوكب 137 00:09:31,300 --> 00:09:34,880 .سنحتاج لإيجاد الطعام محليًّا 138 00:09:41,610 --> 00:09:43,900 .يمكننا استعماله كراصد أسماك أيضًا 139 00:09:50,220 --> 00:09:52,370 !صيد وفير 140 00:09:51,980 --> 00:09:54,990 {\an5}m 0 0 l 190 0 l 190 60 l 0 60 141 00:09:51,980 --> 00:09:54,990 {\an4}تمّ الحصول على !!الرادار والسونار 142 00:10:02,150 --> 00:10:05,490 !حصلنا على رادار وسونار 143 00:10:05,490 --> 00:10:08,870 سنستعمل عيون العلم للمسارعة نحو الجانب المقابل للكوكب 144 00:10:08,870 --> 00:10:11,900 !ونجد العدو الغامض، واي-مان 145 00:10:12,250 --> 00:10:15,760 .أجل. علينا أن نشكر واي-مان على الكثير 146 00:10:15,760 --> 00:10:20,330 .لم نعرف ما كنّا نبحث عنه حتى الآن 147 00:10:21,520 --> 00:10:25,000 ،بفضل إقحام نفسه 148 00:10:25,000 --> 00:10:29,470 .يمكننا أخيرًا الاقتراب من الحقيقة وراء التحجير 149 00:10:29,470 --> 00:10:31,930 .أنا مستمتع بهذا حقًّا 150 00:10:33,080 --> 00:10:35,820 .وكل ذلك ما إمكانية مطاردة العدو لنا أيضًا 151 00:10:35,820 --> 00:10:39,910 ،إن كانت رسالة واي-مان المريبة تهديدًا 152 00:10:39,910 --> 00:10:42,180 .فمن المضحك مدى تأثيرها المعاكس 153 00:10:43,710 --> 00:10:45,930 .إنّها لا تؤثر في نوعية سينكو 154 00:10:47,210 --> 00:10:49,140 .أجل، معك حق 155 00:10:49,490 --> 00:10:52,500 .تلك هي طبيعة سينكو-تشان 156 00:10:56,420 --> 00:11:00,440 !لم أرَ كلّ هذا العدد من السمك من قبل 157 00:11:00,440 --> 00:11:04,330 .براصد السمك والخبز، تخطينا مشكلة الطعام على السفينة 158 00:11:06,240 --> 00:11:08,230 {\an8}مطعم فرانسوا 159 00:11:19,080 --> 00:11:20,650 ...هذا غريب جدًّا 160 00:11:20,650 --> 00:11:23,010 .يمكننا صيد كل السمك الذي نريد إن نظرنا إلى الماء بهذا 161 00:11:23,010 --> 00:11:25,830 .الرادار والسونار مذهلان 162 00:11:26,140 --> 00:11:26,940 .أج 163 00:11:26,940 --> 00:11:29,530 ،سواء في البحر ليلًا أو في السماء عبر السحب 164 00:11:29,530 --> 00:11:31,830 .سيريات من خلال أي شيء 165 00:11:33,090 --> 00:11:34,710 ...يريان من خلال 166 00:11:34,710 --> 00:11:35,990 أي شيء؟... 167 00:11:36,990 --> 00:11:38,260 نرى من خلال أيّ شيء باستعمال الرادار؟ 168 00:11:38,260 --> 00:11:40,350 هل هذا يعني، وأنا أسأل فسحب، ماذا عن الملابس؟ 169 00:11:40,350 --> 00:11:41,040 ...مثل ملابس النساء 170 00:11:41,040 --> 00:11:43,100 .لا، أنا أسأل من أجل العلم فحسب 171 00:11:43,100 --> 00:11:45,420 .أنا مهتم بالعلم الآن 172 00:11:45,420 --> 00:11:46,560 .قذر بشكل لا يصدق 173 00:11:46,560 --> 00:11:47,990 ...غينرو، أنت 174 00:11:47,990 --> 00:11:50,020 .أظنّ أنّ الأشعة السينية هي أقرب شيء لذلك 175 00:11:50,020 --> 00:11:51,930 .لكنك سترى من خلال أكثر من مجرد ملابس 176 00:11:51,930 --> 00:11:54,570 ...نرى من خلال أيّ شيء بالرادار 177 00:11:53,280 --> 00:11:54,570 !ما هذا؟ 178 00:11:54,570 --> 00:11:57,080 !كروم يفكر في نفس الشيء 179 00:11:57,080 --> 00:11:58,770 !كلّا 180 00:11:58,770 --> 00:12:03,120 .عندما يكون كروم هكذا، فهو يفكر في مشروع جديد ممتع 181 00:12:03,120 --> 00:12:04,740 .ليس وكأني أعرف تمامًا ما هو 182 00:12:05,450 --> 00:12:09,150 ما هو رأيك بصفتك خبيرًا في الميدان؟ 183 00:12:09,150 --> 00:12:11,690 .أظنّ أنّ المشكلة الأكبر هي مردود الرادار 184 00:12:12,020 --> 00:12:14,120 .سنحتاج أكثر من البطاريات 185 00:12:14,120 --> 00:12:15,250 .لا تقلق 186 00:12:15,500 --> 00:12:18,600 سنملأ السفينة بمجموعة من المحركات الضخمة 187 00:12:18,600 --> 00:12:20,620 .ونولك الكثير من الطاقة 188 00:12:22,090 --> 00:12:23,890 !سيكون صنع ذلك مزعجًا 189 00:12:23,890 --> 00:12:25,760 !لا يسعني الانتظار 190 00:12:27,240 --> 00:12:31,350 هل المحركات هي آخر خطوة في صنع السفينة؟ 191 00:12:31,350 --> 00:12:32,720 .أجل 192 00:12:33,030 --> 00:12:35,870 .لكن هناك مشكلة 193 00:12:36,570 --> 00:12:40,160 ،بما أننا نتحدث الآن عن آلات فولاذية ضخمة 194 00:12:40,160 --> 00:12:43,260 .سنحتاج أكثر من مجرد مختبر أبحاث 195 00:12:43,260 --> 00:12:46,190 .نحن ندخل المستوى الصناعي 196 00:12:46,190 --> 00:12:49,870 .سنحتاج إلى كمية هائلة من الفولاذ والنفط 197 00:12:53,200 --> 00:12:55,750 .بدأ الرمل الحديدي ينفد منا 198 00:12:56,040 --> 00:12:58,910 .هناك حدّ لما يمكننا غرفه من النهر 199 00:12:59,750 --> 00:13:02,840 {\an8}مطعم فرانسوا 200 00:13:01,020 --> 00:13:02,840 ...نرى من خلال كل شيء باستعمال الرادار 201 00:13:03,360 --> 00:13:05,140 ...السماء والبحر 202 00:13:05,920 --> 00:13:12,270 في تلك الحالة، ألا يمكننا الرؤية من خلال التراب لإيجاد الحديد وأي شيء آخر؟ 203 00:13:12,730 --> 00:13:15,500 ما هو الشيء الذي يطلق موجات لاسلكية أو موجات مغناطيسية أو أيا يكن؟ 204 00:13:15,500 --> 00:13:17,650 ...هذه الوشيعة الطنانة 205 00:13:17,650 --> 00:13:19,860 .هذا يتصل بشاشة الرادار 206 00:13:21,240 --> 00:13:23,320 .لا يهم، لنجرب الأمر 207 00:13:26,010 --> 00:13:28,640 .لنجرب وضعها بالقرب من الصخور 208 00:13:34,090 --> 00:13:36,080 أين اختفى كروم؟ 209 00:13:36,430 --> 00:13:40,000 .انطلق سعيدًا جدًّا 210 00:13:40,000 --> 00:13:44,230 "!قال، "مذهل! قد ينجح هذا 211 00:13:47,720 --> 00:13:50,220 .هذا المكان يعيد لي الذكريات 212 00:13:53,890 --> 00:13:56,850 .وهكذا نزل إله البرق 213 00:13:57,150 --> 00:13:59,240 إنّه الجبل الأجرد 214 00:13:59,240 --> 00:14:02,800 !حيث أمسكنا نحن وكوهاكو وسينكو البرق معًا 215 00:14:03,370 --> 00:14:05,940 .هذه الصخرة تتفاعل مع الرادار 216 00:14:06,200 --> 00:14:09,450 !هنا ولدت المعادن المغناطيسية 217 00:14:10,010 --> 00:14:13,790 !هذه الصغرة المذهلة التي وجدتها صدفة على جبل أجرد 218 00:14:15,140 --> 00:14:16,630 ...تذكر 219 00:14:16,630 --> 00:14:19,920 أين وجدتها عندما دخلت إلى هنا مشيًا؟ 220 00:14:20,170 --> 00:14:21,800 !هناك سأجدها، تحت الأرض 221 00:14:39,220 --> 00:14:40,260 .تحركت 222 00:14:40,260 --> 00:14:42,400 !تحركت قليلًا للتو، صحيح؟ 223 00:14:42,680 --> 00:14:44,590 !لا، تحركت بالفعل 224 00:14:45,400 --> 00:14:46,940 !حسنًا، هيا بنا 225 00:14:47,420 --> 00:14:49,740 !الرادار التحأرضي تاكيسوتسو الأوتوماتيكي 226 00:14:56,840 --> 00:15:00,570 !تبًّا، هذا صعب، لكنه ممتع للغاية 227 00:15:00,570 --> 00:15:03,340 !أشعر وكأني أصطاد كنزًا حقًّا 228 00:15:10,880 --> 00:15:13,390 !أجل 229 00:15:16,280 --> 00:15:18,800 !سينكو 230 00:15:25,120 --> 00:15:27,530 .هذا كاشف معادن 231 00:15:27,530 --> 00:15:31,410 لكن بما أنّها كهرومغناطيسي، فأظننا .يمكننا تسميته بالرادار التحأرضي 232 00:15:31,410 --> 00:15:33,160 .تتفاعل الوشيعة مع المغنطة 233 00:15:33,160 --> 00:15:36,910 إن وضعناه بالقرب من المغنيتيت .سيولد كمًّا هائلًا من التيار المستحث 234 00:15:37,800 --> 00:15:42,460 ملك الموارد كروم، هل تعرف ما وجدته بساقيك وعلمك؟ 235 00:15:43,890 --> 00:15:46,540 .وجدت مستودع حديد 236 00:15:58,430 --> 00:16:01,140 {\an5}m 0 0 l 168 0 l 168 60 l 0 60 237 00:15:58,430 --> 00:16:01,140 {\an4}!!تم الحصول على منجم 238 00:16:04,650 --> 00:16:06,540 .انظروا إلى غروره 239 00:16:06,940 --> 00:16:10,330 .لا تثن عليه أكثر من اللازم. لن يتنازل عن كبريائه 240 00:16:11,080 --> 00:16:12,620 .لا تقلقا 241 00:16:12,620 --> 00:16:14,660 .أنا لا أشعر بالغرور 242 00:16:14,940 --> 00:16:18,130 ،الأمر فقط أنّه عندما تكون لديك فكرة عن طريقة عمل الأشياء 243 00:16:18,130 --> 00:16:21,630 ...ويتضح أنّ العلم دقيقة تمامًا 244 00:16:22,580 --> 00:16:25,300 !تبًّا، الأمر ممتع للغاية 245 00:16:27,290 --> 00:16:28,920 .أجل، معك حق 246 00:16:28,920 --> 00:16:31,300 .لكنّ ذلك لا يحدث كثيرًا 247 00:16:32,560 --> 00:16:35,630 .لكنّ هذه غنيمة كبيرة حقًّا 248 00:16:35,630 --> 00:16:39,510 .قلت لك، إنّها بداية العصر الصناعي 249 00:16:39,730 --> 00:16:42,640 .سنحتاج إلى كم هائل إضافي من الموارد 250 00:16:43,920 --> 00:16:46,070 !تبًّا 251 00:16:46,070 --> 00:16:48,860 !هذا مستحيل تمامًا 252 00:16:49,530 --> 00:16:51,260 .صحيح 253 00:16:51,660 --> 00:16:54,990 .لم نفكر في طريقة حملنا لكل هذا كل تلك المسافة 254 00:16:54,990 --> 00:16:57,740 .هذا ثقيل جدًّا 255 00:16:57,740 --> 00:16:58,770 .معك حق 256 00:16:59,160 --> 00:17:02,500 .حمله إلى خارج هذا الكهف صعب ما يكفي 257 00:17:02,500 --> 00:17:07,380 {\an5}حقول النفط 258 00:17:02,500 --> 00:17:07,380 {\an5}مناجم 259 00:17:02,500 --> 00:17:07,380 {\an5}قرية إيشيغامي 260 00:17:02,500 --> 00:17:07,380 {\an5}مملكة العلم 261 00:17:02,900 --> 00:17:06,490 .نحن محاطون بالجبال ونحتاج إلى عبور البحر 262 00:17:09,920 --> 00:17:13,280 .لدينا أكثر من مئة شخص في مملكة العلم 263 00:17:13,280 --> 00:17:16,400 .سنجمع كل قوتنا لفعل ذلك 264 00:17:16,400 --> 00:17:18,020 !سينكو 265 00:17:18,880 --> 00:17:21,220 هل سيفي هذا بالغرض؟ 266 00:17:21,750 --> 00:17:23,050 .أجل 267 00:17:23,050 --> 00:17:25,560 .ممتاز. عشرة مليارات نقطة لك 268 00:17:25,960 --> 00:17:29,020 .كاسيكي، سأتركك مسؤولًا هنا 269 00:17:30,740 --> 00:17:35,450 !حسنًا يا كروم، سيتعامل فريق الحرف مع هذا الكهف بسرعة 270 00:17:35,450 --> 00:17:36,530 ماذا؟ 271 00:17:36,880 --> 00:17:40,530 .حسنًا، لنحرك الأوضاع في الخارج أيضًا 272 00:17:40,810 --> 00:17:43,130 ماذا تقصد يا سينكو؟ 273 00:17:43,510 --> 00:17:45,750 ما الذي تفعله المملكة بالضبط؟ 274 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 .سنصنع شبكة توزيع فاخرة للغاية 275 00:17:56,480 --> 00:17:57,850 276 00:17:57,850 --> 00:18:01,580 ،إ-إ-إن تمكنوا من التكفل بذلك الكهف الرائع 277 00:18:01,580 --> 00:18:05,850 !يـ-يـ-يـمكننا قطع الطريق الأرضي بـ-بـ-بالسيارة 278 00:18:11,980 --> 00:18:15,070 .لكن هذه الطريق صعبة جدًّا 279 00:18:15,070 --> 00:18:16,780 ...مؤلمة 280 00:18:26,140 --> 00:18:28,920 !وصلنا بالفعل إلى الطرق المعبّدة؟ 281 00:18:30,630 --> 00:18:35,260 .انتقلنا من العالم الحجري البدائي إلى بناء المدن بسرعة كبيرة 282 00:18:35,530 --> 00:18:39,260 .يتغير العالم بسرعة بمجرد الحصول على النفط 283 00:18:39,260 --> 00:18:44,640 .لكن الأسفلت يتكون من 90% من الحصى 284 00:18:44,640 --> 00:18:46,100 !حقًّا؟ 285 00:18:46,750 --> 00:18:53,400 لطالما ظننت أنّهم يصنعونه من النفط .بسبب ذلك الشيء الأسود السميك 286 00:18:53,400 --> 00:18:55,240 أليس كذلك؟ 287 00:18:55,240 --> 00:18:57,810 .لكن نضيع نفطنا بتلك الطريق يا رأس العضلات 288 00:18:58,280 --> 00:19:00,110 ألا يتكون من سوائل الفضلات والحصى؟ 289 00:19:00,640 --> 00:19:02,520 .هذه أفضل طريقة للحصول على قيمة ما دفعت 290 00:19:03,930 --> 00:19:06,650 ...النفاية التي نحصل عليها عند طبخ النفط 291 00:19:07,250 --> 00:19:09,180 .ذاك هو الأسفلت 292 00:19:11,270 --> 00:19:13,890 ...انشروه على الأرض مع الحصى، و 293 00:19:14,330 --> 00:19:14,990 ...غو 294 00:19:14,990 --> 00:19:16,380 !ريلا... 295 00:19:18,760 --> 00:19:21,140 !اطرقوه وسينتهي 296 00:19:21,630 --> 00:19:24,720 !غوريلا! غوري-غوري-غوري 297 00:19:25,370 --> 00:19:27,720 .الطريق يُبنى في لمح البصر 298 00:19:27,720 --> 00:19:30,590 .لا أعرف ما إن كان هذا علميًّا أو بدائيًّا 299 00:19:30,590 --> 00:19:33,640 من يحتاج للآلات الثقيلة بوجود فريق القوة؟ 300 00:19:35,360 --> 00:19:39,230 .لن نغطي الطريق بأكملها في مشروع ضخم ما 301 00:19:39,230 --> 00:19:42,460 .فقط أسوأ الأجزاء في أقصر طريق إلى النهر 302 00:19:42,460 --> 00:19:46,420 !هذا كاف وأكثر! مذهل 303 00:19:48,330 --> 00:19:51,360 ...بعد أن أحضرتموها إلى النهر 304 00:19:52,590 --> 00:19:55,320 !يمكنكم أن تتركوا الأمر لنا، نحن سكان الماء 305 00:19:56,430 --> 00:19:59,550 !بالكاد جذّفت يا غينرو 306 00:19:59,550 --> 00:20:03,530 ...نقل الأشياء عبر الماء 307 00:20:03,530 --> 00:20:06,430 .فعال أكثر من البر 308 00:20:08,050 --> 00:20:09,770 .لطالما كان الأمر كذلك 309 00:20:11,050 --> 00:20:15,190 لطالما كان لإمداد وتموين اليابان .أفضلية كونها بلادًا جزرية ضيقة 310 00:20:15,490 --> 00:20:18,660 ،شركة نانامي هي ملكة شركات الشحن 311 00:20:18,660 --> 00:20:20,840 !وبدأنا كتجار جملة بحريين في فترة إيدو 312 00:20:20,840 --> 00:20:25,350 وهكذا أصبح أسلافك أثرياء للغاية؟ 313 00:20:25,350 --> 00:20:26,030 !أجل 314 00:20:29,630 --> 00:20:31,410 ...كل ما بقي 315 00:20:31,410 --> 00:20:37,820 .هو تجهيز هذا التل الوعر للغاية لحمل معدن ثقيل للغاية 316 00:20:43,000 --> 00:20:48,410 ،بمجرد وصول الصناعة إلى المستوى الصناعي .تصبح أكبر مما يمكن لعبقري واحد فعله بمفرده 317 00:20:48,890 --> 00:20:52,400 نحتاج إلى شخص يملك مقومات .القيادة لإخراج الأفضل في الجميع 318 00:20:52,770 --> 00:20:56,060 .وذلك عالم بناء الإمبراطوريات 319 00:20:57,780 --> 00:21:01,320 ...علمتني شركة نانامي مذ كنت صغيرًا 320 00:21:01,320 --> 00:21:03,910 ،أن أكبح مشاعري 321 00:21:03,910 --> 00:21:05,780 .وألى أنجذب إلى الرغبات المادية 322 00:21:10,120 --> 00:21:13,160 !لكن أخالفهم الرأي تمامًا 323 00:21:13,700 --> 00:21:15,740 !فلسفتي فيما يخص الإمبراطورية مختلفة 324 00:21:16,650 --> 00:21:20,060 !لن يتبع أحد قائدًا لا يستمتع 325 00:21:20,570 --> 00:21:26,760 !الاستمتاع بالعالم... تلك هي قوة قائد يمكنه التأثير في الناس 326 00:21:30,400 --> 00:21:33,510 ...إذًا مملكتنا العلمية 327 00:21:38,420 --> 00:21:42,220 .لن تواجه أية مشكلة 328 00:21:43,280 --> 00:21:46,140 ...هناك طريقة واحدة للتنقل في المناجم 329 00:21:46,140 --> 00:21:48,030 !عربة المنجم 330 00:21:47,200 --> 00:21:49,490 {\an5}m 0 0 l 132 0 l 132 100 l 0 100 331 00:21:47,200 --> 00:21:49,490 {\an5}!اكتملت عربة المنجم 332 00:21:49,490 --> 00:21:52,330 !تبًّا، هذا ممتع 333 00:21:53,060 --> 00:21:57,080 .لا يهمني ما إن كنت العقل المدبر وراء التحجير 334 00:21:57,080 --> 00:21:59,710 !انتظرنا يا واي-مان 335 00:21:59,750 --> 00:22:07,800 {\an5}مناجم 336 00:22:00,790 --> 00:22:03,020 ،سوف نأتي للقائك 337 00:22:02,020 --> 00:22:07,800 {\an5}قرية إيشيغامي 338 00:22:03,020 --> 00:22:07,130 !بعد أن نجمع كمًّا هائلًا من الموارد العلمية 339 00:22:03,520 --> 00:22:07,800 {\an5}مملكة العلم 340 00:22:03,650 --> 00:22:07,800 {\an5}حقول النفط 341 00:22:04,280 --> 00:22:07,800 {\an8}شبكة توزيع مملكة العلم 342 00:22:08,540 --> 00:22:14,040 !أكملنا شبكة توزيع مذهلة لمملكة العلم 343 00:23:49,940 --> 00:23:52,470 مركبة العلم بيرسيوس 344 00:23:51,990 --> 00:23:54,950 {\an8}الحلقة القادمة 345 00:23:52,010 --> 00:23:54,950 {\an8}مركبـــــة العلــــــم بيرسيـــــــــوس 346 00:23:54,950 --> 00:24:00,250 هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية .وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية