1
00:00:03,710 --> 00:00:08,280
!مـ-من هذا الشخص الغامض الذي يتحدث إلينا؟
2
00:00:08,280 --> 00:00:13,670
ربّما مجموعة أخرى من الناجين وراء المحيط؟
3
00:00:13,670 --> 00:00:15,490
ربّما إشارة استغاثة؟
4
00:00:15,490 --> 00:00:18,070
.من مركبة منجرفة صادف أن التقطت إشارة الراديو خاصتنا
5
00:00:18,070 --> 00:00:20,390
.ستكون رسالتهم "إس.أو.إس" أو "هالو" إذًا
6
00:00:20,390 --> 00:00:22,040
لمَ يكررون إرسال "واي"؟
7
00:00:22,040 --> 00:00:24,120
.ونريد أن نعرف لماذا بالضبط
8
00:00:24,790 --> 00:00:25,830
غرفة حرب مملكة العلم
9
00:00:25,830 --> 00:00:27,950
.لن نجد أي أسئلة بالتفكير في الأمر فحسب
10
00:00:27,950 --> 00:00:31,540
لندع فريق سينكو يقوم بعمله ونستمر
!في القيام بما يمكننا من طرفنا
11
00:00:31,540 --> 00:00:33,370
!حان وقت العمل
12
00:00:33,370 --> 00:00:35,800
.أوافقك الرأي تمامًا يا تايجو-ساما
13
00:00:35,800 --> 00:00:36,870
14
00:00:36,870 --> 00:00:39,520
.كثرة الطباخين تفسد الطبخة
15
00:00:39,830 --> 00:00:45,190
.علينا أن ندع الذين في الاجتماع يقررون ما سنفعل
16
00:00:45,560 --> 00:00:48,770
...أذكى خمسة أشخاص في مملكة العلم
17
00:00:52,730 --> 00:00:53,840
.جنرالاتنا
18
00:00:54,490 --> 00:00:57,000
.مهلًا، لست واثقة بشأن كروم
19
00:00:57,710 --> 00:01:00,830
.إنّه ذكيّ، لكنّه أخرق
20
00:01:00,830 --> 00:01:02,360
!أنا لست أخرقًا
21
00:01:02,360 --> 00:01:03,600
.ها قد أكّدت كلامي
22
00:01:04,440 --> 00:01:06,570
.أنا قلقة الآن
23
00:02:37,280 --> 00:02:42,010
{\an8}عيــــــون العلــــــم
24
00:02:42,400 --> 00:02:46,180
.لنراجع ما حدث حتّى الآن
25
00:02:47,410 --> 00:02:51,810
غمر شعاع نور الكوكب في أحد الأيام
26
00:02:51,810 --> 00:02:54,160
.وحوّل كلّ البشرية إلى حجر
27
00:02:55,100 --> 00:02:58,440
.وبالطبع لم تكن هناك أيّ تكنولوجيا كهذه حينها أيضًا
28
00:03:00,890 --> 00:03:06,390
.مضت 3700 سنة حين أيقظ سينكو نفسه من التحجر
29
00:03:07,420 --> 00:03:10,420
.ظننت أنّ واي-مان وراء ذلك
30
00:03:10,420 --> 00:03:12,750
واي-مان" هو الاسم الذي سنطلقه عليه؟"
31
00:03:12,750 --> 00:03:17,480
.لكن من المستحيل أن يعيش لـ3700 سنة
32
00:03:17,980 --> 00:03:19,090
...إلّا إذا
33
00:03:19,090 --> 00:03:22,010
.حجّر نفسه مع بقيتنا
34
00:03:22,010 --> 00:03:24,170
.مهلًا لحظة
35
00:03:24,170 --> 00:03:29,680
غضبت قبل قليل أيضًا، لكن هل
نحن متأكّدون من أنّ واي-مان عدوّ؟
36
00:03:30,000 --> 00:03:32,190
ألا يمكن أن يكون في صفنا؟
37
00:03:32,190 --> 00:03:33,630
.ليس الأمر وكأنّها ليست إمكانية
38
00:03:33,630 --> 00:03:37,030
.بل لا توجد حاجة للتفكير فيها
39
00:03:37,030 --> 00:03:42,570
.إن كان في صفنا، فسنكون قد أفرطنا في الاستعداد فحسب
40
00:03:42,570 --> 00:03:47,330
.لكني واثق أنّه ليس سعيدًا بنا
41
00:03:47,330 --> 00:03:48,330
...فكما تعلمون
42
00:03:48,700 --> 00:03:50,650
هل أنت العقل المدبّر؟
43
00:03:50,650 --> 00:03:53,560
.تجاهل محاولة سينكو-تشان لاستفزازه كي يعترف
44
00:03:53,560 --> 00:03:58,840
.توقفت إشارة "واي" ولم يرد منذ ذلك الحين
45
00:03:58,840 --> 00:04:03,870
عدو مجهول لا يمكن رؤيته قد يكون
.في أيّ مكان وقد يأتي من أيّ مكان
46
00:04:04,650 --> 00:04:06,610
.هذا قاسٍ للغاية
47
00:04:07,830 --> 00:04:09,150
!تمامًا
48
00:04:11,360 --> 00:04:13,370
.هذا يبسط الأمور كثيرًا
49
00:04:14,100 --> 00:04:16,860
...سوف نرى ما لا يُرى
50
00:04:16,860 --> 00:04:18,810
.بعيون العلم
51
00:04:19,940 --> 00:04:22,040
دورق مخروطي؟
52
00:04:23,470 --> 00:04:25,460
سنرى العدة من خلاله؟
53
00:04:25,460 --> 00:04:27,070
.لا، هذا غير ممكن
54
00:04:27,070 --> 00:04:28,270
.بلى
55
00:04:28,270 --> 00:04:29,670
!كنت محقة؟
56
00:04:29,670 --> 00:04:32,160
!لديّ عمل لكم يا فريق القوة
57
00:04:33,550 --> 00:04:38,670
سنستعمل السفاليريت الذي استخرجناه
.من كهف كنوز كروم تلثمين
58
00:04:40,640 --> 00:04:43,450
.صحيح، أذكر جمعه
59
00:04:43,800 --> 00:04:45,380
—سوف نسحقه سـ
60
00:04:52,100 --> 00:04:53,770
!طُحن في الحال
61
00:04:53,770 --> 00:04:55,570
.سنسحقه سحقًا
62
00:04:56,290 --> 00:05:01,280
.ونحلله في الماء ونضعه في الدورق وسيلتصق بالزجاج
63
00:05:02,250 --> 00:05:03,790
!صباغة مشعة
64
00:05:03,790 --> 00:05:06,160
.والآن نقوم بالمعتاد
65
00:05:06,160 --> 00:05:10,800
!سنصنع أنبوب تفريغ ضخم من هذا الدورق المخروطي
66
00:05:11,890 --> 00:05:14,040
!أمر سهل جدًّا
67
00:05:15,930 --> 00:05:19,600
.ما زلت لا أعرف ما هذا
68
00:05:19,600 --> 00:05:22,760
.قد نعرف إن شغلناه
69
00:05:22,760 --> 00:05:23,550
70
00:05:28,720 --> 00:05:30,620
،مثل أنبوب التفريغ
71
00:05:30,620 --> 00:05:35,020
...نستعمل إلكترودات لتسريع الإلكترونات التي تبعثها الحرارة
72
00:05:35,020 --> 00:05:36,810
!شعاع الإلكترونات
73
00:05:37,050 --> 00:05:42,320
.ونصدمها بقاع الدورق فتضيء نقطة في الأسفل
74
00:05:44,980 --> 00:05:47,380
.وهكذا نحصل على شاشة
75
00:05:47,200 --> 00:05:49,570
{\an5}m 0 0 l 188 0 l 188 70 l 0 70
76
00:05:47,200 --> 00:05:49,570
تم الحصول على
!!أنبوب الأشعة المهبطية
77
00:05:49,780 --> 00:05:54,090
.كنت أجهّزتها لصنع شاشة للجي.بي.إس
78
00:05:54,090 --> 00:05:55,650
كان ذلك سهلًا جدًّا، صحيح؟
79
00:05:56,810 --> 00:05:58,680
هذه شاشة؟
80
00:05:58,680 --> 00:06:00,720
.تبدو كنقطة فحسب
81
00:06:00,720 --> 00:06:03,110
ربّما فقط سينكو صوابه أخيرًا
82
00:06:03,110 --> 00:06:05,420
.بسبب صنع الكثير من الأشياء المعقدة
83
00:06:05,640 --> 00:06:09,720
.سنحرك الشعاع لتحويل النقطة إلى صورة
84
00:06:09,720 --> 00:06:14,440
نفعل ذلك بسرعة دقيقة من اليسار
.إلى اليمين ومن الأعلى إلى الأسفل
85
00:06:14,440 --> 00:06:20,400
هكذا كان أنبوب الأشعة المهبطية
.يصنع الصور في الماضي
86
00:06:20,840 --> 00:06:24,270
كيف يفترض بنا تحريك الشعاع بتلك الدقة؟
87
00:06:24,600 --> 00:06:30,610
.سنستعدي قوة البلور
88
00:06:30,850 --> 00:06:34,120
.الآن يقول أنّه سيستعمل كرة بلورية لرؤية العدو
89
00:06:34,120 --> 00:06:36,620
.أنا واثق أنّه جُنّ
90
00:06:36,620 --> 00:06:39,530
.لا، ما زال علقي سليمًا، بالكاد
91
00:06:39,950 --> 00:06:43,670
.البلورات تملك قوى سحرية حقًّا
92
00:06:43,670 --> 00:06:46,420
ماذا؟ نحن نتحدث عن العلم، صحيح؟
93
00:06:46,420 --> 00:06:49,800
.علم عشرة مليارات بالمئة
94
00:06:50,110 --> 00:06:54,060
.نضع توترًا في صفيحة بلورية وتبدأ بالاهتزاز
95
00:06:54,060 --> 00:06:56,470
.وبإيقاع دقيق للغاية
96
00:06:56,940 --> 00:07:02,750
نطلق موجة الكهرباء النقية السحرية الصادرة من اهتزازات
97
00:07:02,750 --> 00:07:05,360
...البلورات الدقيقة للغاية نحو صفيحتين متوازيتين
98
00:07:05,360 --> 00:07:06,780
!انحناء
99
00:07:06,780 --> 00:07:10,610
.وعندها يشكل شعاع الإلكترونات المار بينهما منحنى مثاليًّا
100
00:07:12,040 --> 00:07:13,870
!كبرت النقطة جانبيًّا
101
00:07:14,270 --> 00:07:17,870
!انفتحت وتحولت إلى خطّ مثالي
102
00:07:17,870 --> 00:07:21,290
أظنّ أنّ هذا يعني أن لدينا تلفازًا بلورية؟
103
00:07:21,290 --> 00:07:24,490
!البلورات مذهلة! هذا القدر واضح لي
104
00:07:24,490 --> 00:07:27,130
...الكثير من القوة من صخرة واحدة
105
00:07:27,580 --> 00:07:30,760
!قوانين الطبيعة غامضة جدًّا
106
00:07:31,040 --> 00:07:32,210
.أجل
107
00:07:32,210 --> 00:07:36,260
.ونحن نطلب منها بامتنان السماح لنا باستعمالها لمصالحنا
108
00:07:36,260 --> 00:07:37,690
.هذا هو العلم
109
00:07:40,290 --> 00:07:43,230
.ما علينا سوى تشكيل الانحناء العمودي الآن
110
00:07:43,230 --> 00:07:47,820
كلّ ما علينا فعله هو وصل هوائي
.الراديو بالصفيحتين المتوازيتين عموديًّا
111
00:07:51,600 --> 00:07:52,960
!فهمت
112
00:07:53,630 --> 00:07:55,240
!أنا أعرف هذا
113
00:07:57,510 --> 00:08:01,710
!أنا مشغل سونار... كان علي أن أعرف هذا من البداية
114
00:08:02,890 --> 00:08:04,570
...رؤية عدو خفيّ
115
00:08:04,950 --> 00:08:06,230
.بعيون العلم
116
00:08:09,460 --> 00:08:10,920
!رادار
117
00:08:12,680 --> 00:08:15,710
،ما علينا سوى استبدال الهوائي بميكروفون
118
00:08:15,710 --> 00:08:17,550
.وسنحصل على سونار تحمائي
119
00:08:18,250 --> 00:08:20,700
.أوكيو، هذا اختصاصك
120
00:08:22,090 --> 00:08:24,570
...الجي.بي.إس والرادار والسونار
121
00:08:25,880 --> 00:08:28,400
.بدأت تصبح مركبة علمية بالفعل
122
00:08:29,530 --> 00:08:30,830
.قلت لك
123
00:08:30,830 --> 00:08:34,500
.أقوى سلاح للبشرية هو المعلومات
124
00:08:35,400 --> 00:08:37,990
.سنخرجك للعلن يا واي-مان
125
00:08:37,990 --> 00:08:43,000
...سواء كنت على البر أو في الجو أو في الماء
126
00:08:43,340 --> 00:08:48,520
"ففي النهاية، أول شيء قلته عندما رأيتنا نتحرك كان "واي؟
127
00:08:49,240 --> 00:08:53,290
لديك علاقة بالتحجير، أليس كذلك؟
128
00:08:57,220 --> 00:09:00,780
يمكننا استعمال الشكل المنحني للرؤية داخل الماء؟
129
00:09:00,780 --> 00:09:03,480
هذا الجزء المسطح الأخير هو قاع المحيط، صحيح؟
130
00:09:03,480 --> 00:09:08,120
إذًا ما هذا الجزء المتعرج في المتصفة؟
131
00:09:09,820 --> 00:09:11,150
!سينكو! أوكيو
132
00:09:11,860 --> 00:09:13,540
!هناك شيء ما في الماء
133
00:09:13,540 --> 00:09:14,920
!الكثير منه
134
00:09:18,960 --> 00:09:19,990
.أحسنت يا كروم
135
00:09:22,080 --> 00:09:25,800
.نصف سبب رغبتي في السونار كان من أجله
136
00:09:27,210 --> 00:09:31,300
.ستكون رحلة طويلة جدًّا إلى الجانب الآخر من الكوكب
137
00:09:31,300 --> 00:09:34,880
.سنحتاج لإيجاد الطعام محليًّا
138
00:09:41,610 --> 00:09:43,900
.يمكننا استعماله كراصد أسماك أيضًا
139
00:09:50,220 --> 00:09:52,370
!صيد وفير
140
00:09:51,980 --> 00:09:54,990
{\an5}m 0 0 l 190 0 l 190 60 l 0 60
141
00:09:51,980 --> 00:09:54,990
{\an4}تمّ الحصول على
!!الرادار والسونار
142
00:10:02,150 --> 00:10:05,490
!حصلنا على رادار وسونار
143
00:10:05,490 --> 00:10:08,870
سنستعمل عيون العلم للمسارعة
نحو الجانب المقابل للكوكب
144
00:10:08,870 --> 00:10:11,900
!ونجد العدو الغامض، واي-مان
145
00:10:12,250 --> 00:10:15,760
.أجل. علينا أن نشكر واي-مان على الكثير
146
00:10:15,760 --> 00:10:20,330
.لم نعرف ما كنّا نبحث عنه حتى الآن
147
00:10:21,520 --> 00:10:25,000
،بفضل إقحام نفسه
148
00:10:25,000 --> 00:10:29,470
.يمكننا أخيرًا الاقتراب من الحقيقة وراء التحجير
149
00:10:29,470 --> 00:10:31,930
.أنا مستمتع بهذا حقًّا
150
00:10:33,080 --> 00:10:35,820
.وكل ذلك ما إمكانية مطاردة العدو لنا أيضًا
151
00:10:35,820 --> 00:10:39,910
،إن كانت رسالة واي-مان المريبة تهديدًا
152
00:10:39,910 --> 00:10:42,180
.فمن المضحك مدى تأثيرها المعاكس
153
00:10:43,710 --> 00:10:45,930
.إنّها لا تؤثر في نوعية سينكو
154
00:10:47,210 --> 00:10:49,140
.أجل، معك حق
155
00:10:49,490 --> 00:10:52,500
.تلك هي طبيعة سينكو-تشان
156
00:10:56,420 --> 00:11:00,440
!لم أرَ كلّ هذا العدد من السمك من قبل
157
00:11:00,440 --> 00:11:04,330
.براصد السمك والخبز، تخطينا مشكلة الطعام على السفينة
158
00:11:06,240 --> 00:11:08,230
{\an8}مطعم
فرانسوا
159
00:11:19,080 --> 00:11:20,650
...هذا غريب جدًّا
160
00:11:20,650 --> 00:11:23,010
.يمكننا صيد كل السمك الذي نريد إن نظرنا إلى الماء بهذا
161
00:11:23,010 --> 00:11:25,830
.الرادار والسونار مذهلان
162
00:11:26,140 --> 00:11:26,940
.أج
163
00:11:26,940 --> 00:11:29,530
،سواء في البحر ليلًا أو في السماء عبر السحب
164
00:11:29,530 --> 00:11:31,830
.سيريات من خلال أي شيء
165
00:11:33,090 --> 00:11:34,710
...يريان من خلال
166
00:11:34,710 --> 00:11:35,990
أي شيء؟...
167
00:11:36,990 --> 00:11:38,260
نرى من خلال أيّ شيء باستعمال الرادار؟
168
00:11:38,260 --> 00:11:40,350
هل هذا يعني، وأنا أسأل فسحب، ماذا عن الملابس؟
169
00:11:40,350 --> 00:11:41,040
...مثل ملابس النساء
170
00:11:41,040 --> 00:11:43,100
.لا، أنا أسأل من أجل العلم فحسب
171
00:11:43,100 --> 00:11:45,420
.أنا مهتم بالعلم الآن
172
00:11:45,420 --> 00:11:46,560
.قذر بشكل لا يصدق
173
00:11:46,560 --> 00:11:47,990
...غينرو، أنت
174
00:11:47,990 --> 00:11:50,020
.أظنّ أنّ الأشعة السينية هي أقرب شيء لذلك
175
00:11:50,020 --> 00:11:51,930
.لكنك سترى من خلال أكثر من مجرد ملابس
176
00:11:51,930 --> 00:11:54,570
...نرى من خلال أيّ شيء بالرادار
177
00:11:53,280 --> 00:11:54,570
!ما هذا؟
178
00:11:54,570 --> 00:11:57,080
!كروم يفكر في نفس الشيء
179
00:11:57,080 --> 00:11:58,770
!كلّا
180
00:11:58,770 --> 00:12:03,120
.عندما يكون كروم هكذا، فهو يفكر في مشروع جديد ممتع
181
00:12:03,120 --> 00:12:04,740
.ليس وكأني أعرف تمامًا ما هو
182
00:12:05,450 --> 00:12:09,150
ما هو رأيك بصفتك خبيرًا في الميدان؟
183
00:12:09,150 --> 00:12:11,690
.أظنّ أنّ المشكلة الأكبر هي مردود الرادار
184
00:12:12,020 --> 00:12:14,120
.سنحتاج أكثر من البطاريات
185
00:12:14,120 --> 00:12:15,250
.لا تقلق
186
00:12:15,500 --> 00:12:18,600
سنملأ السفينة بمجموعة من المحركات الضخمة
187
00:12:18,600 --> 00:12:20,620
.ونولك الكثير من الطاقة
188
00:12:22,090 --> 00:12:23,890
!سيكون صنع ذلك مزعجًا
189
00:12:23,890 --> 00:12:25,760
!لا يسعني الانتظار
190
00:12:27,240 --> 00:12:31,350
هل المحركات هي آخر خطوة في صنع السفينة؟
191
00:12:31,350 --> 00:12:32,720
.أجل
192
00:12:33,030 --> 00:12:35,870
.لكن هناك مشكلة
193
00:12:36,570 --> 00:12:40,160
،بما أننا نتحدث الآن عن آلات فولاذية ضخمة
194
00:12:40,160 --> 00:12:43,260
.سنحتاج أكثر من مجرد مختبر أبحاث
195
00:12:43,260 --> 00:12:46,190
.نحن ندخل المستوى الصناعي
196
00:12:46,190 --> 00:12:49,870
.سنحتاج إلى كمية هائلة من الفولاذ والنفط
197
00:12:53,200 --> 00:12:55,750
.بدأ الرمل الحديدي ينفد منا
198
00:12:56,040 --> 00:12:58,910
.هناك حدّ لما يمكننا غرفه من النهر
199
00:12:59,750 --> 00:13:02,840
{\an8}مطعم
فرانسوا
200
00:13:01,020 --> 00:13:02,840
...نرى من خلال كل شيء باستعمال الرادار
201
00:13:03,360 --> 00:13:05,140
...السماء والبحر
202
00:13:05,920 --> 00:13:12,270
في تلك الحالة، ألا يمكننا الرؤية
من خلال التراب لإيجاد الحديد وأي شيء آخر؟
203
00:13:12,730 --> 00:13:15,500
ما هو الشيء الذي يطلق موجات
لاسلكية أو موجات مغناطيسية أو أيا يكن؟
204
00:13:15,500 --> 00:13:17,650
...هذه الوشيعة الطنانة
205
00:13:17,650 --> 00:13:19,860
.هذا يتصل بشاشة الرادار
206
00:13:21,240 --> 00:13:23,320
.لا يهم، لنجرب الأمر
207
00:13:26,010 --> 00:13:28,640
.لنجرب وضعها بالقرب من الصخور
208
00:13:34,090 --> 00:13:36,080
أين اختفى كروم؟
209
00:13:36,430 --> 00:13:40,000
.انطلق سعيدًا جدًّا
210
00:13:40,000 --> 00:13:44,230
"!قال، "مذهل! قد ينجح هذا
211
00:13:47,720 --> 00:13:50,220
.هذا المكان يعيد لي الذكريات
212
00:13:53,890 --> 00:13:56,850
.وهكذا نزل إله البرق
213
00:13:57,150 --> 00:13:59,240
إنّه الجبل الأجرد
214
00:13:59,240 --> 00:14:02,800
!حيث أمسكنا نحن وكوهاكو وسينكو البرق معًا
215
00:14:03,370 --> 00:14:05,940
.هذه الصخرة تتفاعل مع الرادار
216
00:14:06,200 --> 00:14:09,450
!هنا ولدت المعادن المغناطيسية
217
00:14:10,010 --> 00:14:13,790
!هذه الصغرة المذهلة التي وجدتها صدفة على جبل أجرد
218
00:14:15,140 --> 00:14:16,630
...تذكر
219
00:14:16,630 --> 00:14:19,920
أين وجدتها عندما دخلت إلى هنا مشيًا؟
220
00:14:20,170 --> 00:14:21,800
!هناك سأجدها، تحت الأرض
221
00:14:39,220 --> 00:14:40,260
.تحركت
222
00:14:40,260 --> 00:14:42,400
!تحركت قليلًا للتو، صحيح؟
223
00:14:42,680 --> 00:14:44,590
!لا، تحركت بالفعل
224
00:14:45,400 --> 00:14:46,940
!حسنًا، هيا بنا
225
00:14:47,420 --> 00:14:49,740
!الرادار التحأرضي تاكيسوتسو الأوتوماتيكي
226
00:14:56,840 --> 00:15:00,570
!تبًّا، هذا صعب، لكنه ممتع للغاية
227
00:15:00,570 --> 00:15:03,340
!أشعر وكأني أصطاد كنزًا حقًّا
228
00:15:10,880 --> 00:15:13,390
!أجل
229
00:15:16,280 --> 00:15:18,800
!سينكو
230
00:15:25,120 --> 00:15:27,530
.هذا كاشف معادن
231
00:15:27,530 --> 00:15:31,410
لكن بما أنّها كهرومغناطيسي، فأظننا
.يمكننا تسميته بالرادار التحأرضي
232
00:15:31,410 --> 00:15:33,160
.تتفاعل الوشيعة مع المغنطة
233
00:15:33,160 --> 00:15:36,910
إن وضعناه بالقرب من المغنيتيت
.سيولد كمًّا هائلًا من التيار المستحث
234
00:15:37,800 --> 00:15:42,460
ملك الموارد كروم، هل تعرف ما وجدته بساقيك وعلمك؟
235
00:15:43,890 --> 00:15:46,540
.وجدت مستودع حديد
236
00:15:58,430 --> 00:16:01,140
{\an5}m 0 0 l 168 0 l 168 60 l 0 60
237
00:15:58,430 --> 00:16:01,140
{\an4}!!تم الحصول على منجم
238
00:16:04,650 --> 00:16:06,540
.انظروا إلى غروره
239
00:16:06,940 --> 00:16:10,330
.لا تثن عليه أكثر من اللازم. لن يتنازل عن كبريائه
240
00:16:11,080 --> 00:16:12,620
.لا تقلقا
241
00:16:12,620 --> 00:16:14,660
.أنا لا أشعر بالغرور
242
00:16:14,940 --> 00:16:18,130
،الأمر فقط أنّه عندما تكون لديك فكرة عن طريقة عمل الأشياء
243
00:16:18,130 --> 00:16:21,630
...ويتضح أنّ العلم دقيقة تمامًا
244
00:16:22,580 --> 00:16:25,300
!تبًّا، الأمر ممتع للغاية
245
00:16:27,290 --> 00:16:28,920
.أجل، معك حق
246
00:16:28,920 --> 00:16:31,300
.لكنّ ذلك لا يحدث كثيرًا
247
00:16:32,560 --> 00:16:35,630
.لكنّ هذه غنيمة كبيرة حقًّا
248
00:16:35,630 --> 00:16:39,510
.قلت لك، إنّها بداية العصر الصناعي
249
00:16:39,730 --> 00:16:42,640
.سنحتاج إلى كم هائل إضافي من الموارد
250
00:16:43,920 --> 00:16:46,070
!تبًّا
251
00:16:46,070 --> 00:16:48,860
!هذا مستحيل تمامًا
252
00:16:49,530 --> 00:16:51,260
.صحيح
253
00:16:51,660 --> 00:16:54,990
.لم نفكر في طريقة حملنا لكل هذا كل تلك المسافة
254
00:16:54,990 --> 00:16:57,740
.هذا ثقيل جدًّا
255
00:16:57,740 --> 00:16:58,770
.معك حق
256
00:16:59,160 --> 00:17:02,500
.حمله إلى خارج هذا الكهف صعب ما يكفي
257
00:17:02,500 --> 00:17:07,380
{\an5}حقول النفط
258
00:17:02,500 --> 00:17:07,380
{\an5}مناجم
259
00:17:02,500 --> 00:17:07,380
{\an5}قرية إيشيغامي
260
00:17:02,500 --> 00:17:07,380
{\an5}مملكة العلم
261
00:17:02,900 --> 00:17:06,490
.نحن محاطون بالجبال ونحتاج إلى عبور البحر
262
00:17:09,920 --> 00:17:13,280
.لدينا أكثر من مئة شخص في مملكة العلم
263
00:17:13,280 --> 00:17:16,400
.سنجمع كل قوتنا لفعل ذلك
264
00:17:16,400 --> 00:17:18,020
!سينكو
265
00:17:18,880 --> 00:17:21,220
هل سيفي هذا بالغرض؟
266
00:17:21,750 --> 00:17:23,050
.أجل
267
00:17:23,050 --> 00:17:25,560
.ممتاز. عشرة مليارات نقطة لك
268
00:17:25,960 --> 00:17:29,020
.كاسيكي، سأتركك مسؤولًا هنا
269
00:17:30,740 --> 00:17:35,450
!حسنًا يا كروم، سيتعامل فريق الحرف مع هذا الكهف بسرعة
270
00:17:35,450 --> 00:17:36,530
ماذا؟
271
00:17:36,880 --> 00:17:40,530
.حسنًا، لنحرك الأوضاع في الخارج أيضًا
272
00:17:40,810 --> 00:17:43,130
ماذا تقصد يا سينكو؟
273
00:17:43,510 --> 00:17:45,750
ما الذي تفعله المملكة بالضبط؟
274
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
.سنصنع شبكة توزيع فاخرة للغاية
275
00:17:56,480 --> 00:17:57,850
276
00:17:57,850 --> 00:18:01,580
،إ-إ-إن تمكنوا من التكفل بذلك الكهف الرائع
277
00:18:01,580 --> 00:18:05,850
!يـ-يـ-يـمكننا قطع الطريق الأرضي بـ-بـ-بالسيارة
278
00:18:11,980 --> 00:18:15,070
.لكن هذه الطريق صعبة جدًّا
279
00:18:15,070 --> 00:18:16,780
...مؤلمة
280
00:18:26,140 --> 00:18:28,920
!وصلنا بالفعل إلى الطرق المعبّدة؟
281
00:18:30,630 --> 00:18:35,260
.انتقلنا من العالم الحجري البدائي إلى بناء المدن بسرعة كبيرة
282
00:18:35,530 --> 00:18:39,260
.يتغير العالم بسرعة بمجرد الحصول على النفط
283
00:18:39,260 --> 00:18:44,640
.لكن الأسفلت يتكون من 90% من الحصى
284
00:18:44,640 --> 00:18:46,100
!حقًّا؟
285
00:18:46,750 --> 00:18:53,400
لطالما ظننت أنّهم يصنعونه من النفط
.بسبب ذلك الشيء الأسود السميك
286
00:18:53,400 --> 00:18:55,240
أليس كذلك؟
287
00:18:55,240 --> 00:18:57,810
.لكن نضيع نفطنا بتلك الطريق يا رأس العضلات
288
00:18:58,280 --> 00:19:00,110
ألا يتكون من سوائل الفضلات والحصى؟
289
00:19:00,640 --> 00:19:02,520
.هذه أفضل طريقة للحصول على قيمة ما دفعت
290
00:19:03,930 --> 00:19:06,650
...النفاية التي نحصل عليها عند طبخ النفط
291
00:19:07,250 --> 00:19:09,180
.ذاك هو الأسفلت
292
00:19:11,270 --> 00:19:13,890
...انشروه على الأرض مع الحصى، و
293
00:19:14,330 --> 00:19:14,990
...غو
294
00:19:14,990 --> 00:19:16,380
!ريلا...
295
00:19:18,760 --> 00:19:21,140
!اطرقوه وسينتهي
296
00:19:21,630 --> 00:19:24,720
!غوريلا! غوري-غوري-غوري
297
00:19:25,370 --> 00:19:27,720
.الطريق يُبنى في لمح البصر
298
00:19:27,720 --> 00:19:30,590
.لا أعرف ما إن كان هذا علميًّا أو بدائيًّا
299
00:19:30,590 --> 00:19:33,640
من يحتاج للآلات الثقيلة بوجود فريق القوة؟
300
00:19:35,360 --> 00:19:39,230
.لن نغطي الطريق بأكملها في مشروع ضخم ما
301
00:19:39,230 --> 00:19:42,460
.فقط أسوأ الأجزاء في أقصر طريق إلى النهر
302
00:19:42,460 --> 00:19:46,420
!هذا كاف وأكثر! مذهل
303
00:19:48,330 --> 00:19:51,360
...بعد أن أحضرتموها إلى النهر
304
00:19:52,590 --> 00:19:55,320
!يمكنكم أن تتركوا الأمر لنا، نحن سكان الماء
305
00:19:56,430 --> 00:19:59,550
!بالكاد جذّفت يا غينرو
306
00:19:59,550 --> 00:20:03,530
...نقل الأشياء عبر الماء
307
00:20:03,530 --> 00:20:06,430
.فعال أكثر من البر
308
00:20:08,050 --> 00:20:09,770
.لطالما كان الأمر كذلك
309
00:20:11,050 --> 00:20:15,190
لطالما كان لإمداد وتموين اليابان
.أفضلية كونها بلادًا جزرية ضيقة
310
00:20:15,490 --> 00:20:18,660
،شركة نانامي هي ملكة شركات الشحن
311
00:20:18,660 --> 00:20:20,840
!وبدأنا كتجار جملة بحريين في فترة إيدو
312
00:20:20,840 --> 00:20:25,350
وهكذا أصبح أسلافك أثرياء للغاية؟
313
00:20:25,350 --> 00:20:26,030
!أجل
314
00:20:29,630 --> 00:20:31,410
...كل ما بقي
315
00:20:31,410 --> 00:20:37,820
.هو تجهيز هذا التل الوعر للغاية لحمل معدن ثقيل للغاية
316
00:20:43,000 --> 00:20:48,410
،بمجرد وصول الصناعة إلى المستوى الصناعي
.تصبح أكبر مما يمكن لعبقري واحد فعله بمفرده
317
00:20:48,890 --> 00:20:52,400
نحتاج إلى شخص يملك مقومات
.القيادة لإخراج الأفضل في الجميع
318
00:20:52,770 --> 00:20:56,060
.وذلك عالم بناء الإمبراطوريات
319
00:20:57,780 --> 00:21:01,320
...علمتني شركة نانامي مذ كنت صغيرًا
320
00:21:01,320 --> 00:21:03,910
،أن أكبح مشاعري
321
00:21:03,910 --> 00:21:05,780
.وألى أنجذب إلى الرغبات المادية
322
00:21:10,120 --> 00:21:13,160
!لكن أخالفهم الرأي تمامًا
323
00:21:13,700 --> 00:21:15,740
!فلسفتي فيما يخص الإمبراطورية مختلفة
324
00:21:16,650 --> 00:21:20,060
!لن يتبع أحد قائدًا لا يستمتع
325
00:21:20,570 --> 00:21:26,760
!الاستمتاع بالعالم... تلك هي قوة قائد يمكنه التأثير في الناس
326
00:21:30,400 --> 00:21:33,510
...إذًا مملكتنا العلمية
327
00:21:38,420 --> 00:21:42,220
.لن تواجه أية مشكلة
328
00:21:43,280 --> 00:21:46,140
...هناك طريقة واحدة للتنقل في المناجم
329
00:21:46,140 --> 00:21:48,030
!عربة المنجم
330
00:21:47,200 --> 00:21:49,490
{\an5}m 0 0 l 132 0 l 132 100 l 0 100
331
00:21:47,200 --> 00:21:49,490
{\an5}!اكتملت عربة المنجم
332
00:21:49,490 --> 00:21:52,330
!تبًّا، هذا ممتع
333
00:21:53,060 --> 00:21:57,080
.لا يهمني ما إن كنت العقل المدبر وراء التحجير
334
00:21:57,080 --> 00:21:59,710
!انتظرنا يا واي-مان
335
00:21:59,750 --> 00:22:07,800
{\an5}مناجم
336
00:22:00,790 --> 00:22:03,020
،سوف نأتي للقائك
337
00:22:02,020 --> 00:22:07,800
{\an5}قرية إيشيغامي
338
00:22:03,020 --> 00:22:07,130
!بعد أن نجمع كمًّا هائلًا من الموارد العلمية
339
00:22:03,520 --> 00:22:07,800
{\an5}مملكة العلم
340
00:22:03,650 --> 00:22:07,800
{\an5}حقول النفط
341
00:22:04,280 --> 00:22:07,800
{\an8}شبكة توزيع مملكة العلم
342
00:22:08,540 --> 00:22:14,040
!أكملنا شبكة توزيع مذهلة لمملكة العلم
343
00:23:49,940 --> 00:23:52,470
مركبة العلم بيرسيوس
344
00:23:51,990 --> 00:23:54,950
{\an8}الحلقة القادمة
345
00:23:52,010 --> 00:23:54,950
{\an8}مركبـــــة العلــــــم بيرسيـــــــــوس
346
00:23:54,950 --> 00:24:00,250
هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة
مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية
.وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية