1 00:00:06,688 --> 00:00:21,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:22,688 --> 00:00:37,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:02:21,097 --> 00:02:22,577 Kalian masuk, aku di sini. 4 00:02:25,580 --> 00:02:27,669 Baiklah, segera kembali. 5 00:03:02,921 --> 00:03:03,966 Lihat ini. 6 00:03:05,402 --> 00:03:06,708 ini kamar mayat? 7 00:03:07,839 --> 00:03:09,101 Oke, tunggu disini. 8 00:03:18,807 --> 00:03:19,808 Tuan-tuan. 9 00:03:42,744 --> 00:03:43,745 Apa... 10 00:03:47,444 --> 00:03:48,619 Periksa pembatasnya! 11 00:04:07,899 --> 00:04:10,424 Ada apa ini? 12 00:04:17,735 --> 00:04:18,736 Hei, Lou! 13 00:04:20,085 --> 00:04:21,173 Lou! 14 00:04:23,175 --> 00:04:25,221 Lou, dimana kau? 15 00:06:00,826 --> 00:06:25,698 subtitle by rhaindesign Palu, 3 Februari 2021 16 00:06:31,826 --> 00:06:34,698 kau tahu, semua kunci itu tidak perlu, bukan? 17 00:06:34,742 --> 00:06:37,266 - Kau terlambat. - Kau punya 20 kunci di pintu itu, Bu. 18 00:06:37,309 --> 00:06:38,833 Itu banyak sekali. 19 00:06:38,876 --> 00:06:41,226 Aku tidak peduli. Saat aku sendirian di rumah, aku tidak merasa aman. 20 00:06:41,270 --> 00:06:43,315 Tidak ada yang tahu dimana kita tinggal, Bu. Sudah kubilang. 21 00:06:48,408 --> 00:06:50,453 Lihatlah rumah-rumah di atas air ini. 22 00:06:51,019 --> 00:06:53,238 Tuhanku. 23 00:06:53,282 --> 00:06:56,372 Kapan kita akan mendapatkan yang seperti itu, Joey? 24 00:07:12,649 --> 00:07:13,911 aku senang kau aman di rumah. 25 00:07:23,443 --> 00:07:24,966 Jangan lupa sikat gigi. 26 00:07:25,009 --> 00:07:26,054 Ya, Bu. 27 00:07:41,199 --> 00:07:42,200 Bagaimana menurutmu? 28 00:07:43,201 --> 00:07:45,682 Hari ini akan menjadi hari yang bagus? 29 00:07:45,726 --> 00:07:46,814 Atau buruk? 30 00:07:50,861 --> 00:07:52,080 Aku akan menemui Lee, oke? 31 00:07:56,954 --> 00:07:57,955 Hati-Hati. 32 00:08:45,394 --> 00:08:46,395 Masuklah. 33 00:08:48,615 --> 00:08:49,572 - Hei, Barry. - Gary. 34 00:09:04,674 --> 00:09:05,675 Ayo, Kesini. 35 00:09:19,776 --> 00:09:22,431 Baiklah? Hati hati. Sampai jumpa. 36 00:09:24,215 --> 00:09:25,347 Baik? 37 00:09:25,913 --> 00:09:27,436 Ya, Tuhan! 38 00:09:27,958 --> 00:09:29,177 Lihat dirimu. 39 00:09:32,006 --> 00:09:33,529 Bagaimana kabarmu, Bung? 40 00:09:33,573 --> 00:09:35,618 Demam jerami ini akan... Aku harus keluar dari California. 41 00:09:35,662 --> 00:09:37,402 Ini membunuhku, aku mau kembali ke Staten Island. 42 00:09:37,446 --> 00:09:38,490 - Ya? - Ya. 43 00:09:38,534 --> 00:09:40,101 aku tidak cocok 44 00:09:40,144 --> 00:09:41,885 tempat sialan. 45 00:09:41,929 --> 00:09:44,148 - Aku suka jenggotmu, aku suka itu. - Kau suka ini? 46 00:09:44,192 --> 00:09:47,543 Ya, sangat, kerabian. 47 00:09:48,631 --> 00:09:50,720 Senang melihatmu tersenyum. 48 00:09:50,764 --> 00:09:52,461 aku ingin mendapatkan senyum yang lebih lebar darimu. 49 00:09:56,639 --> 00:09:57,771 Hah? 50 00:09:57,814 --> 00:09:59,599 aku suka membuatmu tersenyum. 51 00:09:59,990 --> 00:10:01,383 Baik? 52 00:10:01,426 --> 00:10:02,427 Terima kasih, kawan. 53 00:10:03,777 --> 00:10:04,821 Terima kasih. 54 00:10:06,867 --> 00:10:09,434 Aku punya sesuatu untuk kau lakukan, aku membutuhkannya segera. 55 00:10:10,610 --> 00:10:11,611 Sangat cepat. 56 00:10:12,829 --> 00:10:15,615 Joey Doyle, Sialan. 57 00:10:17,007 --> 00:10:20,663 Joey! Apa yang terjadi, Doyle? 58 00:10:21,795 --> 00:10:23,797 Beri kami sedikit... 59 00:10:23,840 --> 00:10:25,668 Baiklah, Baiklah. 60 00:10:28,192 --> 00:10:29,193 Semuanya ada disini. 61 00:10:31,500 --> 00:10:32,980 Lee, aku tidak bisa lakukan ini. 62 00:10:33,023 --> 00:10:34,634 - Aku tidak bisa. - Hah? 63 00:10:34,677 --> 00:10:36,287 aku tidak bisa melakukan pekerjaan itu. 64 00:10:36,331 --> 00:10:37,593 aku rasa aku tidak mendengar dengan baik. 65 00:10:37,637 --> 00:10:39,116 apa aku mendengar dengan benar? 66 00:10:39,160 --> 00:10:40,901 Apa aku mendengar sesuatu, Jimmy? 67 00:10:40,944 --> 00:10:43,120 Tidak, teman, aku baru saja melakukan pekerjaan untuk kalian. 68 00:10:43,164 --> 00:10:44,513 aku tidak melakukan pekerjaan secepat itu. 69 00:10:44,992 --> 00:10:46,907 Bukan aku. 70 00:10:46,950 --> 00:10:48,299 Bukan itu yang akan dikatakan ayahmu. 71 00:10:50,562 --> 00:10:54,262 Kau tahu, aku membantu ayahmu, dia membantuku. 72 00:10:55,742 --> 00:10:57,047 Saling menjaga. 73 00:10:58,005 --> 00:10:59,093 Kau tahu itu, bukan? 74 00:11:00,572 --> 00:11:02,574 - Ya. - Dia mengecewakanku. 75 00:11:03,532 --> 00:11:04,751 Dia membuatku sangat kesal. 76 00:11:05,882 --> 00:11:07,405 aku tidak melakukan apa-apa, bukan? 77 00:11:09,016 --> 00:11:10,713 kau tahu mengapa? 78 00:11:10,757 --> 00:11:13,890 Karena dia seperti keluargaku, seperti anak. 79 00:11:13,934 --> 00:11:17,546 Dengan segala hormat pada anakku di sini, kau seperti anakku. 80 00:11:19,809 --> 00:11:20,897 Jangan kecewakan aku. 81 00:11:23,421 --> 00:11:24,422 Jangan lakukan itu. 82 00:11:26,555 --> 00:11:28,775 Baiklah, kau tidak akan menghancurkan hatiku di sini. 83 00:11:30,602 --> 00:11:31,821 kau akan membuatku menangis. 84 00:11:33,780 --> 00:11:35,085 Ya, anak baik. 85 00:11:36,783 --> 00:11:38,349 Oke, kita akan berpesta? 86 00:11:38,959 --> 00:11:41,352 Hah? Kau lapar? 87 00:11:41,396 --> 00:11:43,398 - Kau mau makan? - Ya, ayo makan. 88 00:11:43,441 --> 00:11:44,834 Buatkan dia sandwich. 89 00:11:46,140 --> 00:11:47,924 Hei bro. 90 00:11:47,968 --> 00:11:49,839 - Hal ini, aku tidak... - Ya, itu sering macet. 91 00:11:49,883 --> 00:11:51,232 Kau keluarkan tempat pelurunya. 92 00:11:53,147 --> 00:11:55,889 - Itu saja? - Kau baik. 93 00:11:55,932 --> 00:11:57,238 - itu akan macet lagi? - tidak. 94 00:11:57,281 --> 00:11:58,456 - Kau yakin? - Ya, ya. 95 00:11:58,500 --> 00:12:00,154 Tidak akan menembak diriku sendiri, bukan? 96 00:12:09,032 --> 00:12:10,033 Baiklah, bung. 97 00:12:12,340 --> 00:12:14,559 - Hati hati. - Hati hati. 98 00:12:14,603 --> 00:12:16,779 Berkatilah kami, ya Tuhan, dan pemberian-Mu yang akan kami terima. 99 00:12:16,823 --> 00:12:20,478 Mohon berkati tangan yang telah mempersiapkannya. 100 00:12:20,522 --> 00:12:22,654 Ya Tuhan, terima kasih telah melindungi anakku, Joey. 101 00:12:24,047 --> 00:12:26,658 Dan tolong tetap menjaganya. 102 00:12:26,702 --> 00:12:28,312 Tolong berkati ayah Joey, 103 00:12:28,356 --> 00:12:30,619 saat kami mempersembahkannya ke dalam belas kasihan-Mu 104 00:12:30,662 --> 00:12:32,316 melalui nama Yesus. Amin. 105 00:12:32,664 --> 00:12:33,753 Amin. 106 00:12:40,150 --> 00:12:42,805 - Sialan, Bu. - Bagus? 107 00:12:42,849 --> 00:12:44,328 Apa yang aku bilang soal mengutuk di meja? 108 00:12:44,372 --> 00:12:45,373 aku minta maaf. 109 00:12:46,200 --> 00:12:47,375 Makanannya enak. 110 00:12:47,418 --> 00:12:49,159 maksudnya makanannya enak, Bu. 111 00:12:50,117 --> 00:12:51,553 Kau brengsek. 112 00:12:52,293 --> 00:12:53,468 Salah satu yang lebih baik. 113 00:12:53,511 --> 00:12:54,512 Ya. 114 00:13:40,820 --> 00:13:42,517 Tapi kau belum cukup kuat. 115 00:13:42,560 --> 00:13:43,735 Siapa bilang? 116 00:13:46,782 --> 00:13:49,219 Billy, kau tidak boleh. Kau akan menyakiti diri sendiri. 117 00:13:49,263 --> 00:13:51,308 Lalu mengapa kau tidak berhenti bergulat denganku? 118 00:14:05,801 --> 00:14:07,803 Aku sudah memberinya tiga kesempatan. 119 00:14:07,847 --> 00:14:09,761 Maksudku, semua kesempatan yang kuberikan padanya... 120 00:14:09,805 --> 00:14:12,590 jika dia tidak mau, bilang padanya untuk pergi. aku tidak melakukannya! 121 00:14:12,634 --> 00:14:15,942 Aku tidak melakukannya untuk siapa pun, itu saja. 122 00:14:15,985 --> 00:14:16,986 Kami tidak melakukannya! 123 00:14:21,251 --> 00:14:23,297 Kemenangan terbesar adalah.. 124 00:14:23,340 --> 00:14:25,690 membutuhkan musuh yang tidak.. 125 00:14:26,735 --> 00:14:28,476 akan menang. 126 00:14:30,086 --> 00:14:31,958 Pelajari prinsipnya. 127 00:14:32,001 --> 00:14:33,568 Prajurit yang terganggu. 128 00:14:34,525 --> 00:14:36,876 pasti akan binasa. 129 00:14:36,919 --> 00:14:41,271 Perang adalah urusan negara yang berat. 130 00:15:42,854 --> 00:15:45,031 - Hei, Mia. - Hei, Sam. 131 00:15:45,074 --> 00:15:46,554 Hanya mengambil untuk Ed. 132 00:15:46,597 --> 00:15:47,598 Tentu saja. 133 00:15:48,948 --> 00:15:49,949 aku akan segera kembali. 134 00:15:53,082 --> 00:15:54,823 - Kopi? - Ya. 135 00:16:08,054 --> 00:16:09,272 Hei, bos. 136 00:16:09,316 --> 00:16:10,926 - Teleponnya salah. - Maaf? 137 00:16:10,970 --> 00:16:12,754 kau mengambil telepon wanita itu. 138 00:16:12,797 --> 00:16:14,190 - tidak, aku tidak salah. - Kau melakukannya. 139 00:16:14,234 --> 00:16:16,323 - Tapi aku tidak salah. - Dia benar, Ponselku tidak ada di sini. 140 00:16:19,804 --> 00:16:23,025 Ya, benar, maaf, bung. 141 00:16:23,069 --> 00:16:24,374 Hari yang sibuk, terburu-buru. 142 00:16:24,418 --> 00:16:25,636 Jangan minta maaf padaku, bung. 143 00:16:26,942 --> 00:16:27,943 Maaf. 144 00:16:30,641 --> 00:16:31,642 Aku hargai itu. 145 00:16:49,138 --> 00:16:50,400 Hati hati. 146 00:16:50,444 --> 00:16:51,445 Ya, kau juga. 147 00:17:09,332 --> 00:17:10,551 jangan ada telepon di meja. 148 00:17:31,702 --> 00:17:35,315 Dan menunggu musuh, Pelajari dasar aktivitasnya. 149 00:18:05,040 --> 00:18:08,261 Mia! Di mana file Wilshire? 150 00:18:08,304 --> 00:18:10,176 - Itu ada di kantormu. - Tidak, itu tidak ada di kantorku. 151 00:18:10,219 --> 00:18:11,525 Cari, aku membutuhkannya sekarang. 152 00:18:11,568 --> 00:18:13,004 Aku menaruhnya di mejamu. 153 00:18:13,048 --> 00:18:14,702 itu tidak ada di sana. 154 00:18:14,745 --> 00:18:16,660 - Itu tidak disini. - Cari itu. 155 00:18:16,704 --> 00:18:18,923 - Cari itu sekarang juga! - Aku mencari. 156 00:18:18,967 --> 00:18:20,360 - Saat aku bilang aku butuh sesuatu... - Oke. 157 00:18:20,403 --> 00:18:22,753 ... aku tidak membutuhkannya dalam 30 menit, aku butuh sekarang. 158 00:18:22,797 --> 00:18:24,190 Temukan file sialan itu. 159 00:18:26,366 --> 00:18:28,063 Aku tidak peduli dimana kau berada. 160 00:18:29,108 --> 00:18:32,111 Jadi? Mandi bersama. 161 00:18:33,808 --> 00:18:35,549 Baik, akan kembali hari Jumat. 162 00:19:15,241 --> 00:19:17,373 Ya, aku akan ada di sana. 163 00:19:36,436 --> 00:19:38,568 Dengar, pertama-tama, tenangkan dirimu 164 00:19:38,612 --> 00:19:40,179 Saat kau bicara denganku, oke? 165 00:19:40,570 --> 00:19:41,528 Baik. 166 00:19:43,269 --> 00:19:44,270 Maksudmu apa? 167 00:19:45,053 --> 00:19:46,097 Ya tentu saja. 168 00:20:37,410 --> 00:20:39,020 Joey Doyle. 169 00:20:40,543 --> 00:20:43,720 Kau anak Joseph Doyle? 170 00:20:43,764 --> 00:20:46,723 Sialan kau. 171 00:20:47,811 --> 00:20:49,335 Kau pasti bercanda. 172 00:20:49,378 --> 00:20:50,640 Lee mengirimmu, kan? 173 00:20:50,684 --> 00:20:51,815 Bodoh. 174 00:20:53,730 --> 00:20:55,776 kau pikir aku tidak melihatmu 175 00:20:55,819 --> 00:20:59,736 mengikutiku keliling kota, di kantorku sendiri, brengsek! 176 00:20:59,780 --> 00:21:01,434 aku akan mengirimkan Lee pesan! 177 00:21:01,477 --> 00:21:03,131 kau tahu apa yang akan terjadi? Ini yang akan menjadi, 178 00:21:03,174 --> 00:21:05,002 kepalamu di dalam kotak sialan! 179 00:21:05,046 --> 00:21:08,876 Sialan kau! 180 00:21:17,493 --> 00:21:18,668 Persetan denganmu! 181 00:21:53,224 --> 00:21:54,400 Jangan... 182 00:23:02,555 --> 00:23:04,252 Tolong! Tolong! 183 00:23:09,257 --> 00:23:12,129 Tolong! 184 00:23:15,045 --> 00:23:16,046 Tolong! 185 00:23:22,531 --> 00:23:23,576 Tolong! 186 00:23:59,394 --> 00:24:00,439 Halo? 187 00:24:02,310 --> 00:24:04,530 Bisakah kau membuka bagasinya? 188 00:24:04,573 --> 00:24:06,575 Kita bisa membicarakan ini. 189 00:24:06,619 --> 00:24:08,359 Kita bisa mengetahuinya bersama. 190 00:24:08,403 --> 00:24:09,448 kau bisa... 191 00:24:11,188 --> 00:24:13,321 buka bagasi ini! 192 00:24:14,496 --> 00:24:15,671 Kumohon! 193 00:24:35,038 --> 00:24:37,998 Mama! Buka pintunya. 194 00:24:38,041 --> 00:24:39,782 aku datang, aku datang, aku datang. 195 00:24:39,826 --> 00:24:41,741 Yesus Kristus, Joey! Apa... 196 00:24:41,784 --> 00:24:43,656 Ya Tuhan! 197 00:24:43,699 --> 00:24:45,527 Siapa ini? 198 00:24:57,800 --> 00:24:59,628 - Kau jangan bergerak, oke? - Joey! 199 00:25:02,544 --> 00:25:04,546 Joey Doyle, buka pintunya sekarang! 200 00:25:05,199 --> 00:25:07,114 Joey Doyle! 201 00:25:07,157 --> 00:25:09,638 Joey Doyle, buka pintu ini sekarang! 202 00:25:09,682 --> 00:25:12,423 Jangan pernah menyebut nama lengkapku di depan orang asing! 203 00:25:12,467 --> 00:25:13,468 Kau mengerti itu? 204 00:25:14,948 --> 00:25:17,037 Kenapa wajahmu? 205 00:25:17,080 --> 00:25:19,735 Dengar, aku tidak tahu apa yang terjadi, tapi aku butuh jawaban. 206 00:25:19,779 --> 00:25:22,869 Dan ngomong-ngomong, kau akan bilang, apa pun yang aku tanya di rumahku! 207 00:25:22,912 --> 00:25:24,131 Itu terkendali. 208 00:25:24,174 --> 00:25:25,828 - Itu terkendali? - Iya! 209 00:25:25,872 --> 00:25:28,570 Kau memiliki seorang gadis, terikat di tempat, Joey. 210 00:25:28,614 --> 00:25:30,006 Sekarang, aku mau jawaban. 211 00:25:30,920 --> 00:25:32,139 kau lebih baik mulai berbicara. 212 00:25:32,182 --> 00:25:34,358 itu hanya pertunjukan cepat, Bu. 213 00:25:34,402 --> 00:25:36,839 - pertunjukan apa? - pertunjukan yang memberimu rumah di atas air! 214 00:25:36,883 --> 00:25:38,275 - Baiklah? - Dan? 215 00:25:38,319 --> 00:25:40,321 Dan aku benar-benar mengurusnya seperti yang selalu kulakukan! 216 00:25:42,758 --> 00:25:46,457 Kau mencoba memberi tahuku bahwa gadis di sana itu adalah saksi? 217 00:25:46,501 --> 00:25:48,590 Ya Tuhan! Joey, kau harus mengurus ini. 218 00:25:48,634 --> 00:25:50,679 - Urus ini sekarang juga! - Aku tahu! 219 00:25:50,723 --> 00:25:51,898 dia akan ke polisi 220 00:25:51,941 --> 00:25:53,377 atau mereka akan mendatanginya lebih dulu! 221 00:25:53,421 --> 00:25:54,683 Aku mengerti itu. 222 00:25:54,727 --> 00:25:58,208 Lalu kenapa dia masih hidup? 223 00:25:58,252 --> 00:25:59,253 Mengapa? 224 00:26:03,997 --> 00:26:05,041 Ya Tuhan, Bu! 225 00:26:05,085 --> 00:26:06,347 Letakkan pistolnya. 226 00:26:06,390 --> 00:26:08,610 Setiap detik dia hidup adalah membuang-buang waktunya 227 00:26:08,654 --> 00:26:12,005 - dan waktu kita. - Bu! Letakkan pistolnya! 228 00:26:13,093 --> 00:26:14,398 Sekarang! 229 00:26:14,442 --> 00:26:16,183 - Jika kau manis padanya... - Oh, Tuhanku! 230 00:26:16,226 --> 00:26:18,272 Jika kau manis padanya... 231 00:26:18,315 --> 00:26:20,013 Kau akan diperdaya. 232 00:26:20,056 --> 00:26:22,058 Sekarang, kau punya waktu tiga detik! 233 00:26:22,102 --> 00:26:24,539 Tiga dua satu! 234 00:26:24,583 --> 00:26:25,758 Dia tidak gentar. 235 00:26:43,514 --> 00:26:45,604 Kau tahu, waktu aku bersama Ayah. 236 00:26:48,650 --> 00:26:50,086 Dia akan membunuh orang ini. 237 00:26:52,045 --> 00:26:54,134 itu bukan berarti dia orang baik atau tidak sama sekali. 238 00:26:54,177 --> 00:26:56,179 Sebenarnya, dia benar-benar omong kosong, 239 00:26:57,398 --> 00:27:00,096 Dan entah dari mana, Ayah... 240 00:27:00,140 --> 00:27:02,577 menurunkan senjatanya dan melepaskan orang itu, begitu saja. 241 00:27:03,665 --> 00:27:04,753 Mengapa? 242 00:27:07,364 --> 00:27:08,496 Karena dia tidak gentar. 243 00:27:11,934 --> 00:27:13,501 Dan aku ingat bertanya mengapa. 244 00:27:13,544 --> 00:27:14,545 Kau tahu, kenapa? 245 00:27:16,417 --> 00:27:18,288 Dia bilang, jika seseorang begitu percaya diri, 246 00:27:18,332 --> 00:27:19,899 dia juga tahu sesuatu yang tidak kau... 247 00:27:20,421 --> 00:27:21,422 Atau? 248 00:27:23,424 --> 00:27:24,730 Atau mereka memiliki hati yang suci. 249 00:27:29,560 --> 00:27:30,692 Tujuan hidup. 250 00:27:32,476 --> 00:27:33,913 Tuhan belum menginginkan mereka. 251 00:27:36,916 --> 00:27:41,529 Yang dia tahu adalah kau mengakhiri hidup seseorang. 252 00:27:43,052 --> 00:27:46,621 Dan bahkan jika dia benar-benar orang yang baik, 253 00:27:46,665 --> 00:27:49,972 percayalah, dia tidak akan membawa ke kuburannya. 254 00:27:53,149 --> 00:27:54,411 kau punya waktu 30 menit. 255 00:29:19,845 --> 00:29:21,020 jangan ada teriakan, oke? 256 00:29:23,065 --> 00:29:25,676 kau berteriak, semuanya berakhir. 257 00:29:27,722 --> 00:29:29,158 kau mengerti itu? 258 00:29:41,562 --> 00:29:43,738 aku tidak akan mengatakan apapun. 259 00:29:43,782 --> 00:29:45,609 Tolong biarkan aku pergi, Aku tidak akan... 260 00:29:45,653 --> 00:29:47,307 Ayo minum air. 261 00:29:47,350 --> 00:29:48,830 Begitu, Teruslah minum. 262 00:29:49,918 --> 00:29:51,180 Ini dia. 263 00:29:51,224 --> 00:29:52,747 Tolong biarkan aku pergi. 264 00:29:52,791 --> 00:29:54,575 aku tidak akan mengatakan sepatah kata pun, kau harus mempercayaiku. 265 00:29:55,489 --> 00:29:56,707 Aku bisa membayarmu. 266 00:29:56,751 --> 00:29:58,666 Ayo, minum lebih banyak. begitu. 267 00:30:00,102 --> 00:30:01,538 aku tidak peduli apa yang kau lakukan. 268 00:30:01,582 --> 00:30:03,410 aku tidak ingin ada hubungannya dengan semua ini. 269 00:30:03,453 --> 00:30:04,846 Tolong, percayalah. 270 00:30:04,890 --> 00:30:05,934 - Kumohon. - sekali lagi, sekali lagi. 271 00:30:09,503 --> 00:30:12,288 Tolong percayalah padaku, kumohon! 272 00:30:13,681 --> 00:30:15,030 Buka mulutmu. 273 00:30:18,033 --> 00:30:19,295 Bisakah kau membiarkanku pergi? 274 00:30:19,339 --> 00:30:20,557 Buka mulutmu, Ayolah! 275 00:30:41,709 --> 00:30:43,102 Aku tahu kau tidak bisa melakukannya. 276 00:30:43,145 --> 00:30:44,538 aku akan melakukannya setelah aku bertemu James. 277 00:30:44,581 --> 00:30:45,931 Menjauhlah dari kamarku, oke? 278 00:30:45,974 --> 00:30:47,193 Apa aku terlihat bodoh? 279 00:30:47,236 --> 00:30:50,326 Tidak, Bu. Kau terlihat cantik, oke? 280 00:30:50,370 --> 00:30:51,719 - Aku menyintaimu. - Baiklah, hati-hati. 281 00:30:51,762 --> 00:30:52,851 Kunci pintunya. 282 00:30:53,503 --> 00:30:54,461 Jangan masuk kamarku. 283 00:31:24,360 --> 00:31:26,319 Tolong! Tolong! 284 00:31:46,121 --> 00:31:47,383 Itu sangat cepat. 285 00:31:51,692 --> 00:31:52,693 Orang baik. 286 00:31:55,696 --> 00:31:56,784 ini. 287 00:31:58,177 --> 00:32:00,092 aku baik. 288 00:32:00,135 --> 00:32:01,963 Kenapa dengan wajahmu? 289 00:32:02,007 --> 00:32:03,530 Dia melawan. 290 00:32:03,573 --> 00:32:04,705 Dia melawan? 291 00:32:05,575 --> 00:32:07,403 Sebelum kau menembaknya? 292 00:32:07,447 --> 00:32:09,014 aku tidak menembaknya. 293 00:32:09,057 --> 00:32:10,493 Bukan tertembak, itu pukulan lain. 294 00:32:11,712 --> 00:32:13,627 Dia berbaring di lantai, dipukuli sampai mati, 295 00:32:13,670 --> 00:32:16,499 itu perampokan karyawan yang tidak puas, Kejahatan kecil. 296 00:32:19,546 --> 00:32:22,201 Itu masuk akal. Itu pintar, Doyle. 297 00:32:26,031 --> 00:32:27,032 Ada yang lihat? 298 00:32:29,164 --> 00:32:30,470 Tidak ada yang melihat. 299 00:32:31,732 --> 00:32:32,863 Coba lihat. 300 00:32:34,735 --> 00:32:36,476 Omong-omong, itu dua kali lipat di sana. 301 00:32:37,694 --> 00:32:39,305 Dan kami tidak mengambil persen. 302 00:32:39,348 --> 00:32:41,263 untuk hutang orang tuamu kali ini. 303 00:32:41,307 --> 00:32:42,961 Itu semua milikmu. 304 00:32:47,661 --> 00:32:48,879 Ada yang harus aku ketahui? 305 00:32:58,411 --> 00:32:59,412 Tidak. 306 00:33:00,152 --> 00:33:01,240 kau orangnya, Doyle. 307 00:33:04,460 --> 00:33:05,548 Sampai jumpa nanti, James. 308 00:33:24,611 --> 00:33:26,047 Dia bergerak di sana. 309 00:33:28,528 --> 00:33:31,444 - Hidup bergerak, Bu. - Mati tidak. 310 00:35:59,113 --> 00:36:01,289 Sialan, tembak saja aku. 311 00:36:21,266 --> 00:36:24,051 Ini semua hanya permainan, ya? 312 00:36:35,280 --> 00:36:36,411 aku tahu apa yang kau inginkan. 313 00:36:38,587 --> 00:36:39,893 Lakukan saja. 314 00:36:42,330 --> 00:36:43,375 Ayolah. 315 00:36:45,551 --> 00:36:47,727 kau mengikutiku. kau menguntitku... 316 00:36:49,076 --> 00:36:50,164 kau dan ibumu... 317 00:36:52,079 --> 00:36:53,298 kau sialan! 318 00:36:55,648 --> 00:36:56,692 Jadi silahkan. 319 00:36:58,259 --> 00:36:59,826 Lakukan. 320 00:36:59,869 --> 00:37:04,222 Jalani saja fantasimu yang sakit, sialan. 321 00:37:13,143 --> 00:37:14,449 kau tidak tahu apa-apa tentangku. 322 00:37:42,608 --> 00:37:44,740 kau benar-benar mengurusnya dengan baik. 323 00:37:46,786 --> 00:37:48,744 Benar-benar beri tahu dia siapa bos di sini. 324 00:37:56,056 --> 00:37:57,187 Selamat malam. 325 00:38:18,078 --> 00:38:19,558 Ed sudah meninggal. 326 00:38:19,601 --> 00:38:21,211 kau membunuh anggota dewan? 327 00:38:21,255 --> 00:38:23,126 Beberapa hal tidak bisa menunggu, Douglas. 328 00:38:24,345 --> 00:38:26,304 - Bagaimana dengan gadis itu? - Gadis apa? 329 00:38:26,347 --> 00:38:29,132 Yang aku taruh di sana untuk memata-matai Ed untukmu. 330 00:38:29,176 --> 00:38:30,482 Gadisku. 331 00:38:30,525 --> 00:38:32,135 Dia punya seorang gadis? 332 00:38:32,179 --> 00:38:33,485 kau tidak punya anak perempuan? 333 00:38:33,528 --> 00:38:35,661 Terakhir kali aku periksa, aku punya seorang gadis, bos. 334 00:38:35,704 --> 00:38:37,358 Ayah, kapan terakhir kali kau punya gadis? 335 00:38:37,402 --> 00:38:38,925 - Aku punya banyak gadis. - Sialan. 336 00:38:38,968 --> 00:38:40,753 Itu adalah asistennya. 337 00:38:42,885 --> 00:38:45,888 Seperti aku bilang, tidak ada yang lihat. kau sudah berbicara dengannya? 338 00:38:45,932 --> 00:38:48,717 aku baru tahu kau Ed sudah mati. 339 00:38:49,805 --> 00:38:50,850 Dia hilang? 340 00:38:50,893 --> 00:38:52,721 Hei... aku tidak bilang begitu, 341 00:38:52,765 --> 00:38:54,767 tapi aku belum sempat menghubunginya. 342 00:38:54,810 --> 00:38:56,334 Kapan terakhir kali kau berbicara dengannya? 343 00:38:56,377 --> 00:38:58,423 Connor berbicara dengannya, aku bicara dengan Connor. 344 00:38:58,466 --> 00:39:01,687 Whoa, ini gadis Connor atau gadismu, Doug? 345 00:39:01,730 --> 00:39:05,560 Gadis kami, James. Gadis kami. 346 00:39:05,604 --> 00:39:08,215 Aku akan bicara dengannya dan memastikan semuanya baik-baik saja. 347 00:39:08,258 --> 00:39:09,782 Semuanya berjalan mulus. 348 00:39:09,825 --> 00:39:12,567 Tapi... beritahu aku lain kali jika kau akan mengubah rencananya. 349 00:39:18,921 --> 00:39:20,053 Selamat malam. 350 00:39:36,722 --> 00:39:39,725 Connor, kita punya masalah. 351 00:39:44,033 --> 00:39:45,121 Joey. 352 00:39:55,262 --> 00:39:56,306 aku butuh kamar mandi. 353 00:40:06,882 --> 00:40:08,449 Aku tidak bisa pipis jika tidak ada suara. 354 00:40:09,276 --> 00:40:10,364 kalau begitu jalankan air. 355 00:40:11,452 --> 00:40:12,758 Bisakah kau bersenandung atau sesuatu? 356 00:40:55,017 --> 00:40:57,019 Apa pun yang kau lihat... 357 00:41:00,588 --> 00:41:01,720 Anakku bukan monster. 358 00:41:03,548 --> 00:41:06,464 Orang-orang yang dia tangani... Yah... 359 00:41:06,507 --> 00:41:08,509 Tidak di pungkiri, mereka pantas menerimanya. 360 00:41:09,597 --> 00:41:12,426 Tapi kau bukan salah satu dari mereka. 361 00:41:12,470 --> 00:41:14,167 Jadi dia mengalami dilema... 362 00:41:15,690 --> 00:41:16,778 Hati nuraninya. 363 00:41:18,040 --> 00:41:19,955 Tapi aku tidak. 364 00:41:19,999 --> 00:41:23,611 Jadi jika itu antara kau dan anakku, 365 00:41:23,655 --> 00:41:26,658 percayalah, itu akan menimpa dirimu. 366 00:41:26,701 --> 00:41:28,573 Dan aku akan melakukannya sendiri jika harus. 367 00:41:29,574 --> 00:41:30,705 Saat dia kembali... 368 00:41:31,706 --> 00:41:33,839 Dia saja, mengerti? 369 00:41:47,156 --> 00:41:50,029 Aku akan membukanya, oke? Jangan bodoh. 370 00:42:10,223 --> 00:42:11,616 Kau tahu apa soal bosmu? 371 00:42:13,226 --> 00:42:14,836 Bosku? 372 00:42:14,880 --> 00:42:17,622 Dia brengsek, Mengapa? 373 00:42:17,665 --> 00:42:19,058 Ada yang lain? 374 00:42:19,101 --> 00:42:21,539 Bisnis yang dia tekuni, hal-hal seperti itu. 375 00:42:21,582 --> 00:42:22,714 aku hanya asisten. 376 00:42:24,106 --> 00:42:26,805 - Asisten barunya. - Tiga bulan. 377 00:42:29,808 --> 00:42:31,505 Jadi? 378 00:42:31,549 --> 00:42:33,812 Berapa rata-rata lama tinggal di posisi tersebut? 379 00:42:35,335 --> 00:42:37,555 Kurang dari itu. 380 00:42:37,598 --> 00:42:40,906 apa yang membuatmu begitu spesial bertahan selama itu dengan bajingan? 381 00:42:40,949 --> 00:42:43,082 - Aku terbiasa Kerja kotor. - Kau tidur dengan dia? 382 00:42:45,780 --> 00:42:49,218 Ya, itu dia. 383 00:42:49,262 --> 00:42:51,873 kau sudah tahu semuanya. Itulah aku. 384 00:42:53,658 --> 00:42:55,398 aku siap untuk di ikat lagi. 385 00:42:55,442 --> 00:42:58,445 - Pakai itu. - aku baik-baik saja seperti ini. 386 00:42:58,488 --> 00:43:00,360 Aku tidak akan mengikatmu... 387 00:43:00,403 --> 00:43:02,362 - Pakai itu. - Bagus. 388 00:43:02,405 --> 00:43:04,451 aku lebih suka saat orang mengancam untuk mengikatku. 389 00:43:21,424 --> 00:43:22,469 aku lapar. 390 00:43:26,734 --> 00:43:27,735 kau mau apa? 391 00:43:28,475 --> 00:43:29,563 Sesuatu yang bebas gluten. 392 00:43:53,500 --> 00:43:54,544 kau lapar? 393 00:43:55,110 --> 00:43:57,156 Tidak, dia. 394 00:43:57,199 --> 00:43:58,418 Oh, sang putri lapar. 395 00:43:59,724 --> 00:44:02,074 Dan sekarang kau melayaninya? 396 00:44:02,117 --> 00:44:03,815 Kapan terakhir kali kau melayaniku? 397 00:44:28,230 --> 00:44:29,492 Apa beras bebas gluten atau tidak? 398 00:44:29,536 --> 00:44:31,233 aku tidak tahu, Tanya dia. 399 00:44:44,333 --> 00:44:45,378 beras bebas gluten? 400 00:44:46,248 --> 00:44:47,423 - Ya. - Aku pikir begitu. 401 00:45:02,351 --> 00:45:03,570 Bu, apa yang kau lakukan? 402 00:45:03,613 --> 00:45:05,137 Apa yang kau lakukan? Hei, hentikan! 403 00:45:05,180 --> 00:45:06,355 - Ayolah! Bu! - Minggir. 404 00:45:06,399 --> 00:45:07,705 Joey, minggir. 405 00:45:07,748 --> 00:45:09,358 - Minggirlah, Joey. - Berikan aku pistolnya. 406 00:45:09,402 --> 00:45:10,838 - Tidak, Joey! - Baiklah, Persetan. 407 00:45:13,101 --> 00:45:14,842 Joey, hentikan! 408 00:45:14,886 --> 00:45:17,366 - Berikan aku pistol itu, Bu! - Joey! 409 00:45:17,410 --> 00:45:19,760 - Aku ibumu, jangan buat aku begitu. - Ya, Duduklah. 410 00:45:19,804 --> 00:45:20,892 Ayolah. 411 00:45:20,935 --> 00:45:22,415 ada beras bebas gluten? 412 00:45:22,458 --> 00:45:24,199 - Kau brengsek. - Kau tidak punya tembakan yang bagus. 413 00:46:00,018 --> 00:46:03,195 - Halo? - Connor, ini aku. 414 00:46:03,238 --> 00:46:06,024 Mia? Astaga! kau baik-baik saja? 415 00:46:06,067 --> 00:46:07,068 Kemana saja kau? 416 00:46:08,635 --> 00:46:10,071 aku ingin kau menjemputku. 417 00:46:10,115 --> 00:46:12,117 - Joey, tunggu! - Apa, Bu? 418 00:46:12,160 --> 00:46:14,162 Tunggu, kau bawa ponselku. 419 00:46:14,206 --> 00:46:15,381 Dia lima blok jauhnya. 420 00:46:16,208 --> 00:46:18,079 Apa ini, Bu? 421 00:46:18,123 --> 00:46:19,951 aku mengunduh aplikasi, Dengan cara ini aku tahu di mana kau berada. 422 00:46:19,994 --> 00:46:21,691 - Apa? - Aku perlu tahu dimana kau. 423 00:46:21,735 --> 00:46:23,824 Bu, aku tidak bisa bicara, oke? Aku harus pergi. 424 00:46:23,868 --> 00:46:25,783 - Dia lima blok jauhnya. - Aku harus pergi! 425 00:46:31,223 --> 00:46:32,354 Ada apa? 426 00:46:32,398 --> 00:46:33,834 Tebak siapa yang baru meneleponku? 427 00:46:33,878 --> 00:46:36,097 - Mia. - Astaga. 428 00:46:36,619 --> 00:46:37,882 Dimana dia? 429 00:46:37,925 --> 00:46:39,231 Dia di sudut Thomas dan Broadway. 430 00:46:39,274 --> 00:46:40,362 Dia mau aku menjemputnya sekarang. 431 00:46:41,320 --> 00:46:42,712 Bawa dia ke garasi jam 6. 432 00:46:42,756 --> 00:46:44,192 Kita akan cari tahu apa yang terjadi. 433 00:46:44,236 --> 00:46:46,325 Apa yang kita lakukan tidak sepenuhnya legal. 434 00:46:46,368 --> 00:46:49,284 Jika wanita jalang ini buka mulut, kita bisa terlibat pembunuhan, Doug. 435 00:46:49,328 --> 00:46:51,547 Dia satu-satunya yang tahu hubungan kita dengan Lee. 436 00:46:52,766 --> 00:46:54,942 aku tidak mau dipenjara. 437 00:46:54,986 --> 00:46:56,596 Kita mungkin perlu menjaga jarak. 438 00:47:04,604 --> 00:47:07,433 - Mia? - Connor, Kita harus pergi. 439 00:47:08,608 --> 00:47:10,392 - Ayo! - Apa yang terjadi? 440 00:47:23,579 --> 00:47:24,929 Jadi apa yang terjadi? 441 00:47:24,972 --> 00:47:26,017 aku diculik. 442 00:47:27,583 --> 00:47:28,628 Oleh siapa? 443 00:47:30,978 --> 00:47:32,240 Seorang pria yang membunuh Ed. 444 00:47:33,676 --> 00:47:35,287 Tunggu, Jadi seperti itu? 445 00:47:35,330 --> 00:47:37,506 Ya, itu sukses. Seseorang membayar untuk membunuh Ed. 446 00:47:39,595 --> 00:47:40,814 kau tahu siapa? 447 00:47:40,858 --> 00:47:42,207 Seseorang bernama James. 448 00:47:43,643 --> 00:47:45,471 Atau ayahnya, entahlah. 449 00:47:47,734 --> 00:47:50,780 Nama pembunuhnya Doyle, Joe Doyle. 450 00:47:50,824 --> 00:47:52,217 Dialah yang menculikku. 451 00:47:53,783 --> 00:47:54,828 Brengsek! 452 00:47:58,049 --> 00:47:59,180 Mengapa mereka tidak membunuhmu? 453 00:48:04,620 --> 00:48:05,665 Entahlah. 454 00:48:08,276 --> 00:48:09,364 Apa lagi yang kau tahu? 455 00:48:12,280 --> 00:48:13,325 Tidak banyak. 456 00:48:15,196 --> 00:48:16,284 Di mana dia tinggal? 457 00:48:17,720 --> 00:48:21,333 Baiklah. Hei... 458 00:48:21,376 --> 00:48:23,639 Ini akan baik-baik saja. Oke? Jangan terlalu dipikirkan. 459 00:48:27,992 --> 00:48:28,993 Kemana kita akan pergi? 460 00:48:29,994 --> 00:48:31,082 bertemu Douglas. 461 00:48:32,692 --> 00:48:33,911 kau sudah berbicara dengannya? 462 00:48:35,129 --> 00:48:37,523 Ya tentu saja, kau bercanda? Astaga. 463 00:48:38,219 --> 00:48:39,220 Dia sakit. 464 00:48:40,613 --> 00:48:41,788 Kita akan menemuinya sekarang. 465 00:49:03,592 --> 00:49:04,724 Kenapa kita berhenti disini? 466 00:49:06,552 --> 00:49:07,945 Di sinilah Douglas ingin bertemu. 467 00:49:09,642 --> 00:49:12,514 - Di sini? - Ya. 468 00:49:22,002 --> 00:49:23,699 - Aku menelepon Doug. - Hanya... 469 00:49:23,743 --> 00:49:25,092 - Chill, lepaskan. - Kenapa denganmu? 470 00:49:25,136 --> 00:49:26,180 Astaga. 471 00:49:27,486 --> 00:49:29,662 Baiklah, brengsek. Ayo santai. 472 00:49:31,055 --> 00:49:34,058 Dia datang... tenang. 473 00:49:36,495 --> 00:49:37,583 aku melewatkan sesuatu? 474 00:49:54,078 --> 00:49:57,168 Connor, apa yang terjadi? Tolong bicara padaku. 475 00:49:57,211 --> 00:49:58,386 kau mau merokok? 476 00:50:03,000 --> 00:50:04,784 Tidak. 477 00:50:04,827 --> 00:50:07,569 Ayo, keluar saja dan isap sebatang rokok denganku. Ayolah. 478 00:50:11,486 --> 00:50:13,053 Keluar dari mobil! 479 00:50:13,097 --> 00:50:14,533 Connor, apa-apaan ini? 480 00:50:14,576 --> 00:50:16,665 Bisakah kau keluar dan menemaniku, oke? 481 00:50:16,709 --> 00:50:18,189 - Dimana Doug? - Dia akan datang. 482 00:50:18,232 --> 00:50:20,887 Ayolah, Keluar dari mobil. 483 00:50:22,106 --> 00:50:23,846 - Keluar dari mobil. - Tidak! 484 00:50:28,677 --> 00:50:31,158 Brengsek! 485 00:50:31,202 --> 00:50:34,292 Keluar dari mobil! 486 00:50:41,212 --> 00:50:42,604 Jangan lakukan ini. 487 00:50:42,648 --> 00:50:44,693 Connor, jangan! Kumohon. Apa yang kau lakukan? 488 00:50:46,347 --> 00:50:47,392 aku tidak mengerti. 489 00:50:48,915 --> 00:50:50,090 Bayangan abu-abu. 490 00:50:51,265 --> 00:50:52,919 Terlihat cukup hitam atau putih bagiku. 491 00:50:55,265 --> 00:51:10,919 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 492 00:51:11,265 --> 00:51:26,919 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 493 00:51:48,931 --> 00:51:50,063 Bagaimana kau menemukanku? 494 00:51:54,894 --> 00:51:57,636 Putraku dan aku berbagi lokasi kami. 495 00:51:57,679 --> 00:52:00,334 kau memiliki teleponnya, Apa dia mengembalikannya? 496 00:52:00,987 --> 00:52:02,031 Bu. 497 00:52:37,197 --> 00:52:38,590 Namanya James Connor. 498 00:52:40,113 --> 00:52:42,159 Dia tahu Ed, memberiku pekerjaan. 499 00:52:44,204 --> 00:52:45,249 Kami sudah dekat. 500 00:52:47,555 --> 00:52:49,166 Dia tahu Ed, Bagaimana? 501 00:52:51,777 --> 00:52:54,997 Dia seorang broker. Menghasilkan uang untuk transaksi Ed. 502 00:52:56,738 --> 00:52:58,087 Kenapa dia ingin membunuhmu? 503 00:52:59,088 --> 00:53:00,133 Entahlah. 504 00:53:01,221 --> 00:53:02,309 Kau yakin soal itu? 505 00:53:05,747 --> 00:53:06,966 Mengapa kau membunuh bosku? 506 00:53:10,230 --> 00:53:11,231 aku tidak tahu. 507 00:53:12,363 --> 00:53:14,800 Kau tidak tahu? 508 00:53:14,843 --> 00:53:16,193 Tugasku untuk tidak tahu. 509 00:53:18,891 --> 00:53:21,067 Jadi mereka yang mempekerjakanmu, 510 00:53:23,461 --> 00:53:24,549 Orang macam apa? 511 00:53:29,684 --> 00:53:32,339 Jika tugasmu untuk tidak tahu, mengapa kau mengajukan pertanyaan? 512 00:53:32,383 --> 00:53:34,994 Entahlah, Mungkin hanya ingin lebih banyak kekacauan. 513 00:53:35,037 --> 00:53:37,562 Tidak membunuhku? itu juga kacau? 514 00:53:40,347 --> 00:53:41,392 Ya. 515 00:53:57,582 --> 00:53:59,714 kau kehilangan keberanian. 516 00:53:59,758 --> 00:54:02,891 Aku menjalani seluruh hidupku untuk lunasi hutang ini karena kau dan Ayah. 517 00:54:02,935 --> 00:54:04,284 aku tidak punya pilihan. 518 00:54:04,328 --> 00:54:07,244 Sekarang aku membuat pilihan, kau mengerti? 519 00:54:07,287 --> 00:54:10,203 Dia mungkin tidak bersalah, tetapi kau tidak. Dia tahu itu. 520 00:54:16,731 --> 00:54:19,430 Atas nama Bapa, Putra dan Roh Kudus, amin. 521 00:54:20,126 --> 00:54:21,736 Bapa surgawiku... 522 00:54:23,738 --> 00:54:25,610 aku tidak tahu harus berbuat apa dengan gadis ini. 523 00:54:28,482 --> 00:54:29,918 Entahlah, mengapa ini sangat sulit. 524 00:54:31,616 --> 00:54:34,967 aku ingin damai. 525 00:54:36,055 --> 00:54:37,622 Untuk anakku. 526 00:54:39,058 --> 00:54:40,886 Biarkan dia menjadi orang yang tepat. 527 00:54:46,935 --> 00:54:48,154 Atau biarkan aku membunuhnya. 528 00:55:00,035 --> 00:55:02,908 Dougie, kenapa Connor terbaring di bagasi? 529 00:55:02,951 --> 00:55:05,302 Tolong beritahu aku kenapa dia mati. 530 00:55:21,927 --> 00:55:25,017 - Kau tahu gadis itu? - Ya, Pacarmu? 531 00:55:25,060 --> 00:55:28,281 Aku belum mendengar kabar darinya sejak dia... 532 00:55:28,325 --> 00:55:31,153 Bagaimana dengan, "Semuanya akan baik-baik saja, James. 533 00:55:31,197 --> 00:55:32,764 "Semuanya berjalan lancar, James." 534 00:55:32,807 --> 00:55:34,374 Semuanya baik-baik saja. 535 00:55:34,418 --> 00:55:38,378 Keesokan paginya berlalu dan aku masih tidak bisa menghubunginya. 536 00:55:38,422 --> 00:55:40,162 Jadi aku mulai bertanya-tanya. 537 00:55:40,206 --> 00:55:43,427 Mungkin Connor mencoba membereskan kekacauan ini 538 00:55:43,470 --> 00:55:45,516 dan dia jatuh cinta padanya. 539 00:55:45,559 --> 00:55:47,605 Dan sekarang, dia lari ketakutan. 540 00:55:47,648 --> 00:55:49,650 Dia pasti sudah pergi ke polisi, Dougie. 541 00:55:50,259 --> 00:55:51,304 Belum tentu. 542 00:55:52,610 --> 00:55:54,742 Dia akan melakukan itu. 543 00:55:54,786 --> 00:55:56,440 Kau sangat bodoh. 544 00:55:57,354 --> 00:55:58,355 Bagaimana dengan kalian? 545 00:55:59,573 --> 00:56:01,096 Jangan khawatirkan orang-orangku. 546 00:56:01,140 --> 00:56:02,924 Khawatirlah dengan orang-orangmu. 547 00:56:02,968 --> 00:56:05,492 Bagaimana denganmu, bajingan? 548 00:56:05,536 --> 00:56:07,364 - Kau kacaukan ini. kau memilih ini. - Tidak. 549 00:56:07,407 --> 00:56:09,627 Tidak ada yang mengacaukan apapun! 550 00:56:11,716 --> 00:56:14,196 Jangan khawatir, Aku akan membereskannya. 551 00:56:14,240 --> 00:56:15,894 Jangan khawatir. 552 00:56:15,937 --> 00:56:17,809 - Kau melakukan ini, Dougie? - Oh, sial. 553 00:56:17,852 --> 00:56:20,812 Kau sialan membunuh Connor? Hentikan, Dougie. Hentikan! 554 00:56:20,855 --> 00:56:23,815 Kau sekarat? Kalau begitu mati saja. 555 00:56:23,858 --> 00:56:26,165 Sialan. 556 00:56:29,298 --> 00:56:32,606 kau melakukan ini? Katakan padaku! 557 00:56:33,520 --> 00:56:34,608 sial! 558 00:56:43,530 --> 00:56:44,575 Hei! 559 00:56:45,793 --> 00:56:48,492 - kau baik-baik saja? - aku baik-baik saja. 560 00:56:54,236 --> 00:56:55,324 Hei. 561 00:56:57,936 --> 00:56:59,981 kau bisa tidur di tempat tidurmu jika kau mau. 562 00:57:02,593 --> 00:57:05,117 aku tidak mencoba apa pun. Hanya... 563 00:57:05,160 --> 00:57:07,336 mengatakan jika kau mau tidur di tempat tidurmu, kau bisa. 564 00:57:09,160 --> 00:57:29,336 subtitle by rhaindesign Palu, 3 Februari 2021 565 00:57:31,839 --> 00:57:32,884 aku akan berada di luar. 566 00:57:48,203 --> 00:57:51,293 Aku hanya akan memberitahumu sekali lagi. 567 00:57:51,337 --> 00:57:56,385 kau meletakkan gelas itu di atas kepalamu. 568 00:57:56,429 --> 00:57:57,604 Tapi apa yang akan kau lakukan? 569 00:57:58,910 --> 00:58:02,566 Taruh saja di kepalamu, aku akan tunjukkan. 570 00:58:02,609 --> 00:58:04,568 Billy, kau tidak boleh. kau akan menyakiti diri sendiri. 571 00:58:07,745 --> 00:58:09,398 Lalu mengapa kau tidak berhenti bergulat denganku? 572 00:58:29,462 --> 00:58:30,507 Selamat pagi Bu. 573 00:58:32,117 --> 00:58:34,598 Joey, aku akan memberinya kesempatan. 574 00:58:37,035 --> 00:58:38,515 aku harap kau tahu apa yang kau lakukan. 575 00:58:39,472 --> 00:58:40,517 Terima kasih, Bu. 576 00:59:07,195 --> 00:59:08,240 Doyle. 577 00:59:14,507 --> 00:59:17,510 Aku tidak mencoba mendengar suara itu, bung. 578 00:59:17,554 --> 00:59:19,164 Tidak ada yang mencoba mendengarmu. 579 00:59:47,148 --> 00:59:48,541 Sudah cukup lama. 580 00:59:50,935 --> 00:59:51,979 Ya. 581 00:59:55,330 --> 00:59:56,375 Baiklah, mari kita dengarkan. 582 00:59:58,769 --> 01:00:00,031 aku punya situasi. 583 01:00:02,686 --> 01:00:05,297 Tidak ada situasi yang terlalu besar yang tidak bisa Tuhan tangani. 584 01:00:05,340 --> 01:00:07,560 Simpan khotbahmu, oke? 585 01:00:07,604 --> 01:00:09,518 aku berasumsi... 586 01:00:09,562 --> 01:00:11,608 situasimu seputar... 587 01:00:13,000 --> 01:00:15,089 pekerjaan, bukan? 588 01:00:15,133 --> 01:00:16,961 Itu yang ingin kau bicarakan di sini? 589 01:00:17,701 --> 01:00:18,789 Pekerjaan Tuhan. 590 01:00:20,312 --> 01:00:21,966 Ya. 591 01:00:22,009 --> 01:00:23,228 Baiklah, mari kita dengarkan. 592 01:00:28,407 --> 01:00:29,451 aku bertemu seseorang. 593 01:00:32,498 --> 01:00:33,542 kau? 594 01:00:36,328 --> 01:00:37,372 Aku melakukannya. 595 01:00:38,156 --> 01:00:39,461 Jalan sang murid 596 01:00:40,549 --> 01:00:43,465 adalah salah satu kesendirian dan tidak mementingkan diri sendiri. 597 01:00:44,815 --> 01:00:46,381 ini nasihat yang kau jalani? 598 01:00:48,340 --> 01:00:49,384 Tidak. 599 01:00:55,042 --> 01:00:56,740 Katakanlah, secara hipotetis, 600 01:00:58,742 --> 01:01:00,961 seorang murid Tuhan sedang melakukan pekerjaannya 601 01:01:01,005 --> 01:01:03,703 dan seseorang melihatnya. 602 01:01:03,747 --> 01:01:07,751 Apa yang harus dilakukan seorang murid untuk memahami situasinya? 603 01:01:07,794 --> 01:01:10,188 Tidak ada situasi. 604 01:01:10,231 --> 01:01:12,059 Kecuali seseorang itu tidak bersalah. 605 01:01:12,538 --> 01:01:13,713 Benar. 606 01:01:13,757 --> 01:01:16,150 Nah, kemudian dia berdoa untuk mereka. 607 01:01:16,194 --> 01:01:18,892 Dan jika masih ada komplikasi yang tersisa, 608 01:01:18,936 --> 01:01:23,244 dia membuangnya dengan rendah hati dan bijaksana. 609 01:01:26,900 --> 01:01:29,598 Apa muridnya telah melakukan ini? 610 01:01:29,642 --> 01:01:32,340 Mungkin dia membawa seseorang kembali ke rumah Tuhan. 611 01:01:34,908 --> 01:01:36,388 Di sinilah aku menutup telepon. 612 01:01:36,431 --> 01:01:37,694 Dia tidak gentar, Ayah. 613 01:01:41,132 --> 01:01:42,176 Apa katamu? 614 01:01:43,090 --> 01:01:45,005 Dia tidak gentar. 615 01:01:46,311 --> 01:01:47,355 Baiklah? 616 01:01:49,053 --> 01:01:52,621 maka orang itu pasti tidak bersalah. 617 01:01:52,665 --> 01:01:55,233 - Tidak, Ayah, lihat... - Tidak ada situasi. 618 01:01:55,276 --> 01:01:58,366 - Ayah, jangan... - Dan muridnya telah dikompromikan. 619 01:01:58,410 --> 01:02:01,282 -... bantuanmu, Ayah. - Lebih dari yang diperkirakan sebelumnya. 620 01:02:01,326 --> 01:02:03,807 Lihat... mungkin dia punya tujuan hidup, oke? 621 01:02:03,850 --> 01:02:06,723 - Bagaimana dengan itu? - Mungkin, sederhananya, dia cantik. 622 01:02:07,811 --> 01:02:11,858 berani dan tidak mungkin di kendalikan. 623 01:02:13,207 --> 01:02:17,211 dia menghabiskan setiap sudut pikiranmu. 624 01:02:17,255 --> 01:02:21,607 kau tidak tahu apa itu cinta atau omong kosong. 625 01:02:22,913 --> 01:02:24,566 Dan apapun itu, 626 01:02:24,610 --> 01:02:27,787 itu datang dengan semua peringatan dari item premium. 627 01:02:28,832 --> 01:02:30,050 Terbungkus busur 628 01:02:31,443 --> 01:02:32,966 oleh iblis sendiri, 629 01:02:34,751 --> 01:02:35,926 seperti ibumu. 630 01:02:38,493 --> 01:02:42,454 Lihat, aku tidak mempraktikkan apa yang aku khotbahkan, 631 01:02:42,497 --> 01:02:44,108 dan aku harus hidup dengan itu. 632 01:02:45,544 --> 01:02:46,893 Sekarang giliranmu untuk memilih, 633 01:02:47,851 --> 01:02:49,766 dan aku berdoa... 634 01:02:49,809 --> 01:02:52,072 kau tidak membuat kesalahan yang sama seperti yang aku lakukan. 635 01:03:04,693 --> 01:03:05,825 Ini ayah Joey. 636 01:03:05,869 --> 01:03:08,915 Jalan, jalan kembali. 637 01:03:08,959 --> 01:03:11,788 Tidak ada gigi, Dia tidak memiliki gigi depan selamanya. 638 01:03:12,571 --> 01:03:13,964 Ah, dia sangat imut. 639 01:03:14,007 --> 01:03:16,444 Ini ayahnya saat dia masih kecil. 640 01:03:16,488 --> 01:03:19,534 Astaga, Joey adalah gambaran dirinya, ya. 641 01:03:19,578 --> 01:03:21,841 Tampak seperti dia, aku bahkan tidak pernah menyadarinya. 642 01:03:23,408 --> 01:03:24,583 Dimana ayah Joey? 643 01:03:26,585 --> 01:03:27,978 Dia sudah tidak ada lagi. 644 01:03:29,718 --> 01:03:31,372 Baik. 645 01:03:31,416 --> 01:03:32,765 aku akan membuat makan malam. 646 01:03:34,158 --> 01:03:36,682 - Baik. - Teriak Jika kau butuh sesuatu. 647 01:04:18,898 --> 01:04:19,899 Halo. 648 01:04:22,293 --> 01:04:23,381 Siapa ini? 649 01:04:24,773 --> 01:04:26,688 Halo? Halo? 650 01:04:28,734 --> 01:04:30,257 Baiklah, kau mau bermain game? 651 01:04:30,301 --> 01:04:32,477 Siapapun ini, kau akan mati. 652 01:04:34,044 --> 01:04:35,393 Bagaimana kau mendapatkan telepon ini? 653 01:04:41,138 --> 01:04:42,704 Dan kau tidak tahu... 654 01:04:42,748 --> 01:04:45,403 apa itu cinta atau omong kosong. 655 01:04:46,665 --> 01:04:47,884 Terima kasih. 656 01:04:48,885 --> 01:04:49,886 Untuk apa? 657 01:04:51,365 --> 01:04:52,497 Untuk membuatku tetap hidup. 658 01:05:00,897 --> 01:05:05,292 Sekarang giliranmu untuk memilih, dan aku berdoa... 659 01:05:05,336 --> 01:05:07,729 kau tidak membuat kesalahan yang sama seperti yang aku lakukan. 660 01:05:26,574 --> 01:05:27,619 Hei. 661 01:05:34,582 --> 01:05:37,498 Bagaimana harimu? 662 01:05:40,327 --> 01:05:42,242 Pergi bersih-bersih untuk makan malam, Gunakan kamarku. 663 01:05:42,286 --> 01:05:43,287 Ya. 664 01:05:48,161 --> 01:05:51,164 Ya Tuhan, aku harap aku melakukan hal yang benar. 665 01:06:04,699 --> 01:06:05,700 Hey sobat. 666 01:06:08,181 --> 01:06:10,227 aku pikir aku jatuh cinta dengan gadis ini. 667 01:06:12,794 --> 01:06:14,579 aku tahu ini gila, Aku tahu. 668 01:06:17,277 --> 01:06:18,322 Tapi aku tidak bisa... 669 01:06:19,845 --> 01:06:21,325 tidak merasa seperti ini. 670 01:06:28,158 --> 01:06:30,247 Apa yang harus aku lakukan, sobat? 671 01:06:30,290 --> 01:06:32,597 Dear Mia, ini gaun lamaku 672 01:06:32,640 --> 01:06:35,600 kau bisa mengenakannya untuk makan malam jika kau suka. Gloria. 673 01:06:58,014 --> 01:07:00,190 Kau terlihat sangat tampan. 674 01:07:02,322 --> 01:07:05,325 Kecuali kau masih belum tahu bagaimana menyelesaikannya. 675 01:07:05,369 --> 01:07:08,328 Jangan duduk di meja makan tanpa mengancingkan bajumu. 676 01:07:08,372 --> 01:07:09,547 aku tahu, Bu. 677 01:07:09,590 --> 01:07:11,331 lalu kenapa kau tidak mengancingkannya? 678 01:07:21,385 --> 01:07:22,777 Oh! 679 01:07:22,821 --> 01:07:23,996 Kau terlihat cantik. 680 01:07:27,391 --> 01:07:28,914 - Ambil kursinya. - Ya. 681 01:07:39,577 --> 01:07:40,578 Terima kasih. 682 01:07:50,588 --> 01:07:52,503 - Anggur? - Ya. 683 01:08:17,267 --> 01:08:20,008 Jadi aku membuatkan kalian daging domba, 684 01:08:20,052 --> 01:08:22,359 dengan nasi sayur dan kacang merah. 685 01:08:22,402 --> 01:08:23,969 kau bisa mulai dengan saladmu. 686 01:08:25,188 --> 01:08:26,580 kau tidak makan bersama kami? 687 01:08:26,624 --> 01:08:29,148 Tidak, Aku sudah makan. 688 01:08:34,153 --> 01:08:35,285 Layani dirimu sendiri. 689 01:08:36,460 --> 01:08:37,461 Nikmati. 690 01:08:51,127 --> 01:08:52,128 Bersulang. 691 01:08:53,564 --> 01:08:54,565 Bersulang. 692 01:09:19,938 --> 01:09:21,331 kau selalu makan dengan ikanmu? 693 01:09:26,379 --> 01:09:27,946 aku pikir dia butuh teman. 694 01:09:42,526 --> 01:09:43,744 Doyle! 695 01:09:46,399 --> 01:09:48,053 Hei, Doyle. 696 01:09:49,837 --> 01:09:51,187 Siapa ini? 697 01:09:52,666 --> 01:09:55,887 - Aku datang. - Yo, apa-apaan ini? 698 01:09:55,930 --> 01:09:58,629 Ayolah, kawan, aku mencium sesuatu yang enak di sana. 699 01:09:58,672 --> 01:10:00,413 Doyle. 700 01:10:03,286 --> 01:10:07,203 kau harus melakukan sesuatu dengan semua kunci sialan ini, bung. 701 01:10:08,769 --> 01:10:10,510 Astaga. 702 01:10:15,428 --> 01:10:16,908 Hei, dimana ibumu? 703 01:10:18,039 --> 01:10:19,258 Dia akan segera kembali. 704 01:10:23,567 --> 01:10:25,438 aku tidak mengganggu apa pun, bukan? 705 01:10:28,789 --> 01:10:30,226 Ya, ini ulang tahun ibuku. 706 01:10:31,183 --> 01:10:34,447 Lihat, Joey, aku punya masalah ini. 707 01:10:37,581 --> 01:10:40,148 saat aku mempekerjakan seseorang untuk suatu pekerjaan, 708 01:10:40,192 --> 01:10:43,282 aku mempekerjakan orang terbaik untuk pekerjaan itu. 709 01:10:43,326 --> 01:10:46,938 itulah mengapa selama bertahun-tahun kami mempekerjakanmu. 710 01:10:46,981 --> 01:10:49,332 Bukankah tidak ada yang lebih baik dari Joey Doyle, kan? 711 01:10:49,375 --> 01:10:51,725 Joey Doyle, yang terbaik yang pernah melakukannya, bukan? 712 01:10:51,769 --> 01:10:53,814 - Apa aku benar? - Jika kau bilang begitu, ya. 713 01:10:54,424 --> 01:10:55,686 aku bilang begitu. 714 01:10:57,035 --> 01:10:58,819 Jadi ada hal kecil yang aneh. 715 01:10:58,863 --> 01:11:01,561 gadis ini, asisten Ed 716 01:11:01,605 --> 01:11:02,867 hilang begitu saja. 717 01:11:02,910 --> 01:11:04,260 Poof, pergi. 718 01:11:23,540 --> 01:11:24,671 kau mengenalinya? 719 01:11:27,195 --> 01:11:28,414 Ya. 720 01:11:28,458 --> 01:11:30,242 Apa pendapatmu soal asisten ini? 721 01:11:30,982 --> 01:11:32,157 Tidak banyak. 722 01:11:32,984 --> 01:11:34,246 Tapi kau kenal dia? 723 01:11:34,290 --> 01:11:36,074 Ya, dia asisten Ed. 724 01:11:36,117 --> 01:11:37,858 kau tahu dia hilang? 725 01:11:37,902 --> 01:11:40,252 aku menonton berita, James. 726 01:11:40,296 --> 01:11:42,428 itu lucu, karena aku juga menonton beritanya 727 01:11:42,472 --> 01:11:44,604 dan aku tidak... mereka tidak menyebutkan apa pun. 728 01:11:44,648 --> 01:11:46,998 Bukan berita, pemindai. 729 01:11:47,041 --> 01:11:50,262 - Pemindai polisi. - Pemindai polisi. 730 01:11:50,306 --> 01:11:52,612 Ya, mereka membicarakannya, kau tahu? 731 01:11:52,656 --> 01:11:55,049 Kemungkinan mereka mungkin mengira dia yang melakukannya. 732 01:11:56,442 --> 01:11:57,791 Betulkah? 733 01:11:57,835 --> 01:11:59,489 Ya, sungguh. 734 01:11:59,532 --> 01:12:01,621 Itulah mengapa aku membunuhnya di kantornya, ingat? 735 01:12:01,665 --> 01:12:04,145 Kau keliling kantor Ed selama lima hari berturut-turut. 736 01:12:04,189 --> 01:12:06,496 kau tidak melihat gadis ini? kau tidak tahu tentang... 737 01:12:06,539 --> 01:12:09,237 Ya, tentu saja. Tentu aku lakukan. Ya. 738 01:12:09,281 --> 01:12:11,327 Oke, apa dia ada di sana pada hari pembunuhan itu? 739 01:12:11,370 --> 01:12:13,067 Ya, dia ada di sana. 740 01:12:13,111 --> 01:12:15,069 Dia asisten, James. Asisten selalu ada. 741 01:12:15,113 --> 01:12:16,201 Kau mau apa? 742 01:12:16,244 --> 01:12:17,681 Dan asisten ini... 743 01:12:17,724 --> 01:12:21,206 Dia pergi pada jam 5 sore, dengan orang lain. 744 01:12:21,249 --> 01:12:22,729 Oke? 745 01:12:22,773 --> 01:12:25,819 Jadi kau tidak... kau mendengar ini di pemindai polisimu 746 01:12:25,863 --> 01:12:27,604 dan kau tidak berpikir, "Hei, 747 01:12:27,647 --> 01:12:30,171 Mungkin aku harus menelepon James dan memberitahunya soal ini? 748 01:12:30,215 --> 01:12:32,348 - Ini tidak penting. - Ini tidak penting? 749 01:12:32,391 --> 01:12:33,871 Tidak, dia bisa bersembunyi di suatu tempat, 750 01:12:33,914 --> 01:12:35,351 takut untuk hidup. 751 01:12:35,394 --> 01:12:38,266 Dia bisa saja mencuri uang, James, pergi ke luar kota. 752 01:12:38,310 --> 01:12:41,052 Dia bisa saja bersama pacarnya untuk akhir pekan, tanpa sadar. 753 01:12:41,095 --> 01:12:43,271 Ada jutaan skenario, Siapa yang peduli? 754 01:12:43,315 --> 01:12:45,448 Dia tidak bersama pacarnya. 755 01:12:47,101 --> 01:12:49,234 Sialan Ed akan menghajar wanita itu. 756 01:12:49,277 --> 01:12:50,844 Percayalah padaku. 757 01:12:50,888 --> 01:12:52,411 Itu tidak masalah. 758 01:12:52,455 --> 01:12:54,326 Dengar, kita perlu menemukan wanita jalang ini secepatnya 759 01:12:54,370 --> 01:12:56,937 sebelum polisi melakukannya. 760 01:12:56,981 --> 01:12:59,723 Tuhan melarang polisi menemukannya sebelum kita menemukannya. 761 01:12:59,766 --> 01:13:02,813 Dia bilang pada mereka, dia tidak membunuhnya, orang lain melakukannya, 762 01:13:02,856 --> 01:13:04,597 mereka mulai melihat-lihat... 763 01:13:04,641 --> 01:13:06,817 Mungkin dia tahu sesuatu yang tidak kita ketahui. 764 01:13:06,860 --> 01:13:09,385 Intinya, dia adalah penting sekarang, 765 01:13:09,428 --> 01:13:11,256 itu jadi masalah. 766 01:13:11,299 --> 01:13:12,692 aku suka bisnisku bersih. 767 01:13:12,736 --> 01:13:15,303 Tanpa masalah. 768 01:13:15,347 --> 01:13:19,395 Tapi jika kita mendapatkannya dulu... 769 01:13:20,831 --> 01:13:22,049 Ayolah. 770 01:13:22,093 --> 01:13:24,356 Lalu kita melimpahkan semuanya padanya. 771 01:13:24,400 --> 01:13:27,794 Kita meninggalkannya di motel di suatu tempat. 772 01:13:27,838 --> 01:13:31,363 Beberapa tagihan padanya, peluru di kepala, 773 01:13:31,407 --> 01:13:35,454 dan catatan yang menjelaskan jejak darah 774 01:13:35,498 --> 01:13:38,805 dan bagaimana semuanya menjadi salah. 775 01:13:38,849 --> 01:13:41,460 aku pikir kita semua bisa tidur lebih nyenyak di malam hari. 776 01:13:41,504 --> 01:13:42,809 Tidakkah menurutmu begitu, Joey? 777 01:13:44,158 --> 01:13:46,726 Joey Doyle? aku tahu aku akan melakukannya. 778 01:13:52,515 --> 01:13:53,951 aku sudah melakukan pekerjaanku. 779 01:13:55,866 --> 01:13:57,084 aku tidak memintamu. 780 01:13:58,259 --> 01:13:59,347 aku memberitahumu. 781 01:14:00,827 --> 01:14:03,047 Selesaikan omong kosong ini. 782 01:14:03,090 --> 01:14:07,399 Temukan wanita sialan itu, oke? 783 01:14:09,183 --> 01:14:10,620 Dan hutang kita lunas. 784 01:14:11,969 --> 01:14:13,666 Jika tidak, 785 01:14:13,710 --> 01:14:16,452 mungkin aku punya beberapa hal lain yang harus diikat. 786 01:14:23,633 --> 01:14:25,939 Beritahu ibumu aku mengucapkan selamat ulang tahun, oke? 787 01:14:27,811 --> 01:14:29,247 Ayo pergi dari sini. 788 01:14:49,572 --> 01:14:50,964 kau akan bicara denganku? 789 01:14:58,319 --> 01:15:00,757 Sial. 790 01:15:02,454 --> 01:15:04,238 aku tahanan di sini, 791 01:15:04,282 --> 01:15:05,631 dan aku akan mati di luar sana. 792 01:16:17,790 --> 01:16:19,009 Bangun. 793 01:16:19,705 --> 01:16:20,924 Apa? 794 01:16:23,274 --> 01:16:24,492 aku membebaskanmu pergi. 795 01:16:30,411 --> 01:16:32,152 Aku seharusnya tidak membawamu ke sini. 796 01:16:34,285 --> 01:16:36,592 Beri tahu polisi apa pun yang akan kau sampaikan pada mereka. 797 01:16:38,115 --> 01:16:39,333 Oke? 798 01:16:41,292 --> 01:16:42,554 aku minta maaf. 799 01:16:47,820 --> 01:16:49,343 Katakan sesuatu. 800 01:17:35,820 --> 01:18:00,343 subtitle by rhaindesign Palu, 3 Februari 2021 801 01:18:15,995 --> 01:18:17,780 Di mana kau menyembunyikan itu? 802 01:18:17,823 --> 01:18:19,172 Lee akan... 803 01:18:46,504 --> 01:18:47,984 LAPD, jangan bergerak. 804 01:18:52,162 --> 01:18:53,467 kau ditahan. 805 01:18:54,381 --> 01:18:55,556 Jatuhkan senjatamu. 806 01:19:02,825 --> 01:19:04,914 - Apa yang mereka bicarakan? - Siapa yang peduli? 807 01:19:04,957 --> 01:19:07,481 Pada jam itu, apa yang mungkin kau bicarakan? 808 01:19:07,525 --> 01:19:09,179 Apa yang salah denganmu? 809 01:19:09,222 --> 01:19:11,224 Apa pun yang ingin kau katakan, kau bisa menunggu sampai pagi. 810 01:19:11,268 --> 01:19:13,226 Aku hanya bilang, 811 01:19:13,270 --> 01:19:16,186 mungkin itu yang kau pikirkan dan mungkin tidak... 812 01:19:16,229 --> 01:19:18,318 Mungkin tidak, tapi bisa saja. 813 01:19:18,362 --> 01:19:20,190 itulah masalahnya. Adam, bagaimana menurutmu? 814 01:19:20,233 --> 01:19:24,455 Kau pernah mengirim pesan pada pacar sahabatmu setelah jam 9 malam? 815 01:19:24,498 --> 01:19:26,457 - Kau akan lakukan itu? - Tidak. 816 01:19:26,500 --> 01:19:29,242 Tidak, benar, kau tidak akan memiliki kelas sialan. 817 01:19:29,286 --> 01:19:31,070 Kalian keluar jam 9. 818 01:19:31,114 --> 01:19:32,550 seperti tengah malam, Ini bahkan belum terlambat. 819 01:19:32,593 --> 01:19:34,378 Tidak, matahari sudah terbenam. Itu yang terpenting. 820 01:19:34,421 --> 01:19:35,945 Apa isinya? 821 01:19:35,988 --> 01:19:38,469 aku belum membaca pesan, oke? Bukan itu yang aku lakukan. 822 01:19:38,512 --> 01:19:40,732 - Tapi aku tahu... - Kau harus santai. 823 01:19:40,776 --> 01:19:42,995 Bagaimana menurutmu? 824 01:19:43,039 --> 01:19:45,258 Entahlah, Mengapa kau tidak bertanya padanya soal itu? 825 01:19:47,870 --> 01:19:49,262 - Tidak, aku tidak bisa lakukan itu. - Kenapa tidak? 826 01:19:49,306 --> 01:19:51,177 Karena dengan begitu dia akan tahu aku melihat pesannya, 827 01:19:51,221 --> 01:19:52,831 - Aku tidak melihat pesannya. - Ya, benar. 828 01:19:52,875 --> 01:19:54,311 - Tapi aku tidak. - Ya, benar. 829 01:19:54,354 --> 01:19:56,139 Tapi aku tidak melakukannya. 830 01:19:56,182 --> 01:19:58,445 - Namaku Douglas. - Jenny. 831 01:19:58,489 --> 01:19:59,707 Senang bertemu denganmu, Jenny. 832 01:19:59,751 --> 01:20:01,231 Perhatikan apa yang aku lakukan, bung. 833 01:20:01,274 --> 01:20:04,408 - Ini Connor. - Apa yang aku lakukan. 834 01:20:04,451 --> 01:20:07,628 Temanmu bilang, kau lelah bekerja untuk Stormtroopers 835 01:20:07,672 --> 01:20:10,457 kau mungkin mau datang dan bekerja untuk Rebel Alliance. 836 01:20:10,501 --> 01:20:12,024 Itu benar. 837 01:20:12,068 --> 01:20:13,634 kau paham bahwa pekerjaan rahasia bukanlah hitam putih 838 01:20:13,678 --> 01:20:14,810 seperti beberapa film Disney? 839 01:20:14,853 --> 01:20:16,289 Kami berurusan dengan warna abu-abu. 840 01:20:16,333 --> 01:20:18,422 Apa aku terlihat seperti putri Disney? 841 01:20:26,604 --> 01:20:28,040 Jadi, kau ikut? 842 01:20:28,084 --> 01:20:30,173 Kapan kita mulai? 843 01:20:31,783 --> 01:20:33,350 Telepon, dompet. 844 01:20:34,133 --> 01:20:35,656 Nama Mia Rose. 845 01:20:36,309 --> 01:20:37,920 Mia Rose? 846 01:20:37,963 --> 01:20:39,095 Connor memilih nama itu. 847 01:20:39,835 --> 01:20:41,314 Brengsek. 848 01:20:41,358 --> 01:20:43,403 Nama bos adalah Ed Terzian. 849 01:20:43,447 --> 01:20:45,971 Dia anggota dewan yang mengacaukan satu penjahat untuk membantu yang lain. 850 01:20:46,015 --> 01:20:47,712 Kita perlu tahu siapa. 851 01:20:47,755 --> 01:20:50,976 Apa pun yang kau butuhkan, pergilah ke Connor. 852 01:20:51,020 --> 01:20:53,370 kau mengumpulkan informasi, pergi ke Connor. 853 01:20:53,413 --> 01:20:56,460 kau mengalami kesulitan, pergilah ke Connor. 854 01:20:56,503 --> 01:20:59,637 jika karena alasan tertentu kau tidak mampu mengatasi anjing itu, 855 01:20:59,680 --> 01:21:00,812 kau meneleponku. 856 01:21:01,987 --> 01:21:02,988 Mengerti? 857 01:21:03,989 --> 01:21:04,990 Mengerti. 858 01:21:05,817 --> 01:21:06,992 Itu aturan nomor dua. 859 01:21:09,952 --> 01:21:11,562 Tahu aturan nomor satu? 860 01:21:13,869 --> 01:21:16,697 Jangan pernah merusak menyamaran, 861 01:21:17,611 --> 01:21:19,831 tidak peduli apa. 862 01:21:19,875 --> 01:21:23,052 Mia, jangan pernah membongkar kedokmu. 863 01:21:31,712 --> 01:21:34,802 Jatuhkan senjatanya sekarang dan berbaliklah. 864 01:21:36,543 --> 01:21:39,111 Jatuhkan, Joey. Sekarang. 865 01:21:45,378 --> 01:21:46,466 Tangan di belakang kepalamu. 866 01:21:49,121 --> 01:21:50,601 Tangan di belakang kepalamu! 867 01:21:53,909 --> 01:21:55,388 Sekarang dengan tangan kirimu, 868 01:21:55,432 --> 01:21:57,303 merogoh sakumu dan mengambil ponselmu. 869 01:21:58,696 --> 01:21:59,697 Lakukan! 870 01:22:02,308 --> 01:22:03,614 Lemparkan ke arahku. 871 01:22:17,149 --> 01:22:18,716 kau memiliki hak untuk tetap diam. 872 01:22:20,022 --> 01:22:21,806 Apa pun yang kau katakan dapat digunakan untuk melawan... 873 01:22:21,849 --> 01:22:22,981 Tutup mulutmu. 874 01:22:25,636 --> 01:22:27,681 Doyle, beri tahu aku. Haruskah aku menembaknya? 875 01:22:27,725 --> 01:22:29,509 Polisi sialan, Bukankah itu gila? 876 01:22:29,553 --> 01:22:31,120 Jadi apa yang akan kita lakukan dengan ini? 877 01:22:31,163 --> 01:22:32,860 Karena aku tidak terlalu merasa nyaman 878 01:22:32,904 --> 01:22:34,514 denganmu... hidup lagi. 879 01:22:43,567 --> 01:22:44,568 Yo, ayo! 880 01:22:47,049 --> 01:22:48,528 Masuk ke dalam mobil. 881 01:23:08,722 --> 01:23:12,248 Sial. Kau akan mati, bung. 882 01:23:12,291 --> 01:23:15,077 Ayahmu sudah memberitahumu, dasar tolol! 883 01:23:35,140 --> 01:23:36,620 Bu, ayo, pergi. Bangun. 884 01:23:36,663 --> 01:23:38,230 Ayo pergi. Apa yang salah? 885 01:23:38,274 --> 01:23:40,624 Aku akan memberitahumu saat naik mobil, oke? 886 01:23:40,667 --> 01:23:42,974 Apa yang terjadi, Joey? 887 01:23:43,018 --> 01:23:44,671 Bu, ayo, kemasi tasmu. Ayo pergi. 888 01:23:44,715 --> 01:23:46,760 Apa? aku tidak mengerti. semuanya baik-baik saja? 889 01:23:46,804 --> 01:23:48,153 Dimana tasnya, Bu? 890 01:23:48,197 --> 01:23:49,676 Di laci lain, yang itu. 891 01:23:51,330 --> 01:23:52,940 - Apa yang terjadi? - Pegang saja ini. 892 01:23:52,984 --> 01:23:54,638 - Dimana Mia? - Aku mendapatkannya! 893 01:23:54,681 --> 01:23:56,248 - Dimana Mia? - Dia seorang polisi, Bu. 894 01:23:56,292 --> 01:23:57,902 Apa? Dia polisi sialan. 895 01:23:57,945 --> 01:24:00,818 Oh, Astaga. Aku harus tahu itu! 896 01:24:00,861 --> 01:24:02,776 Bu, hentikan. santailah. 897 01:24:02,820 --> 01:24:04,387 Pergi kemasi tasmu. Ayolah! Ayo pergi! 898 01:24:04,430 --> 01:24:05,692 Oh, Tuhan, kasihanilah. 899 01:24:16,399 --> 01:24:18,488 Aku memintamu untuk tidak menghancurkan hatiku, Joey. 900 01:24:19,793 --> 01:24:21,099 Bukankah aku sudah meminta itu padamu? 901 01:24:22,274 --> 01:24:23,493 kau berbohong padaku. 902 01:24:26,017 --> 01:24:27,627 kau mau nasihat yang baik? 903 01:24:27,671 --> 01:24:28,759 Keluar kota. 904 01:24:29,760 --> 01:24:31,153 Secepat yang kau bisa. 905 01:24:34,591 --> 01:24:36,680 Lihat siapa yang aku temukan, ayah. Pergi ke sana. 906 01:24:39,596 --> 01:24:41,032 Salam untuk ibumu yang cantik. 907 01:25:03,446 --> 01:25:05,230 kau melakukan hal yang benar, Joey. 908 01:26:05,812 --> 01:26:07,771 Kau mau kemana? 909 01:26:07,814 --> 01:26:09,599 Hanya pergi ke mobil untuk mengambil sesuatu. 910 01:26:10,817 --> 01:26:11,818 Joey. 911 01:26:14,343 --> 01:26:15,518 Terima kasih. 912 01:26:56,689 --> 01:26:59,301 Kau tahu siapa aku? 913 01:27:04,567 --> 01:27:05,742 Sepertinya tidak. 914 01:27:07,526 --> 01:27:08,527 untukmu? 915 01:27:10,007 --> 01:27:14,098 Baiklah, izinkan aku memberi tahumu siapa aku. 916 01:27:15,969 --> 01:27:18,058 Aku serigala jahat yang besar. 917 01:27:19,930 --> 01:27:22,237 aku akan meledakkan rumahmu. 918 01:27:24,326 --> 01:27:27,111 kau mendengarku? Ya. 919 01:27:29,374 --> 01:27:30,549 Siapa Doug? 920 01:27:32,595 --> 01:27:34,249 Siapa Doug, gadis cantik? 921 01:27:36,729 --> 01:27:38,253 Siapa Doug? 922 01:27:38,296 --> 01:27:39,689 Douglas polisi? 923 01:27:41,386 --> 01:27:42,387 Iya. 924 01:27:43,519 --> 01:27:47,087 Sekarang siapa lagi? Ada orang di sini? 925 01:27:47,131 --> 01:27:49,176 Siapa lagi di organisasi ini? 926 01:27:57,750 --> 01:27:59,317 Sial. 927 01:27:59,361 --> 01:28:00,623 kau merokok? 928 01:28:06,846 --> 01:28:07,847 Terima kasih. 929 01:28:14,332 --> 01:28:16,682 Sudah melihat gadis itu? 930 01:28:17,466 --> 01:28:18,641 Kau? 931 01:28:23,341 --> 01:28:24,603 Kudengar dia manis. 932 01:28:28,390 --> 01:28:32,219 Mereka... belum? 933 01:28:32,263 --> 01:28:34,918 James bilang mereka ingin kita mendorongnya dari jembatan. 934 01:28:34,961 --> 01:28:36,528 Buat agar terlihat seperti bunuh diri. 935 01:28:37,399 --> 01:28:38,617 Kita akan segera keluar. 936 01:28:39,836 --> 01:28:41,054 aku akan kembali. 937 01:29:03,207 --> 01:29:05,688 Arahkan senapan itu di kepalanya, Ayolah. 938 01:30:35,952 --> 01:30:37,257 Ayah. 939 01:30:39,521 --> 01:30:41,000 Brengsek! 940 01:30:52,534 --> 01:30:54,710 Ayah, apa yang kau lakukan? 941 01:30:55,406 --> 01:30:57,060 Ayah, apa yang kau lakukan? 942 01:30:57,103 --> 01:31:00,106 Aku mencintaimu. 943 01:31:00,150 --> 01:31:02,326 - Jangan mati. - Bunuh mereka. 944 01:31:02,369 --> 01:31:03,893 Ayah, jangan mati. 945 01:31:03,936 --> 01:31:05,285 Pergilah. 946 01:31:06,243 --> 01:31:07,592 Ayah, jangan mati. 947 01:31:21,127 --> 01:31:22,172 Doyle! 948 01:31:30,615 --> 01:31:32,008 Kau orangku, Doyle. 949 01:33:22,118 --> 01:33:23,554 - Kau menginginkan sesuatu dari dalam? - Tidak. 950 01:33:23,598 --> 01:33:25,512 aku punya banyak makanan ringan, oke? 951 01:33:25,556 --> 01:33:28,298 Cobalah dan simpan beberapa dolar yang kita miliki di sakumu. 952 01:33:28,341 --> 01:33:30,169 Bu, kau yakin tidak mau kopi? 953 01:33:31,518 --> 01:33:32,607 - Tidak. - Baiklah. 954 01:33:41,572 --> 01:33:43,574 Iya? 955 01:33:43,618 --> 01:33:45,707 aku ingin menyerahkan laporanku, Pak. 956 01:34:09,818 --> 01:34:11,036 Ini semuanya? 957 01:34:16,215 --> 01:34:17,216 Semuanya. 958 01:34:30,142 --> 01:34:31,753 Kau belum cukup kuat. 959 01:34:31,796 --> 01:34:33,102 Siapa bilang? 960 01:34:35,974 --> 01:34:38,324 Billy, kau tidak boleh, kau akan menyakiti diri sendiri. 961 01:34:38,368 --> 01:34:40,326 Lalu mengapa kau tidak berhenti bergulat denganku? 962 01:34:50,368 --> 01:35:00,326 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 963 01:35:01,368 --> 01:35:10,326 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!