0 00:00:01,419 --> 00:00:17,847 ::تقــدیـــم به زنـــــــــان و مـــردان شجــاع ایـــران زمیــــن:: 0 00:00:46,419 --> 00:00:45,847 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar 0 00:00:46,419 --> 00:00:47,847 نه، نه، اشتباه نمی کنید 1 00:00:47,982 --> 00:00:49,884 اون واقعا یه دلقک قاتل دیوانه ست 2 00:00:50,020 --> 00:00:52,522 که داره سعی میکنه سرم رو با یه پتک له کنه 3 00:00:52,924 --> 00:00:55,493 خب، می پرسید چطوری خودم رو توی این وضعیت پیدا کردم؟ 4 00:00:55,629 --> 00:00:58,598 خب، برای جواب، باید شما رو برگردونم 5 00:01:05,536 --> 00:01:06,633 تا حالا شده تعطیلات رفته باشید 6 00:01:07,202 --> 00:01:09,743 و سعی کرده باشید زیر آفتاب یه کم نوشیدنی بخورید 7 00:01:09,879 --> 00:01:11,610 یه دونه یا 12 تا کوکاکولا بزنید 8 00:01:11,746 --> 00:01:15,477 ولی تیکه ی آرمان شهرتون 9 00:01:15,913 --> 00:01:19,615 توسط یه گروه رقصنده از معتادهای مسخره داغون بشه؟ 10 00:01:20,382 --> 00:01:21,518 خب، برای من شده 11 00:01:27,293 --> 00:01:31,497 مثل اینی که اینجاست رو مقصر میدونم 12 00:01:31,999 --> 00:01:33,600 می تونم یه «اوی-اوی» داشته باشم؟ 13 00:01:36,873 --> 00:01:40,371 این دستگاه های آتش ساز خیلی مزخرفن یه چیز بهتر بهم بده، یه چیز بزرگ تر 14 00:01:40,506 --> 00:01:42,205 فکر نکنم ایده ی خوبی باشه، رئیس 15 00:01:42,708 --> 00:01:44,489 فشار گاز خیلی بالاست ممکنه خطرناک باشه 16 00:01:44,513 --> 00:01:47,610 همین الان انجامش بده دی جی رمی دوست نداره معطلش بذارن 17 00:01:48,111 --> 00:01:49,178 حالا هر چی 18 00:01:56,258 --> 00:01:59,226 آماده ایم وقتش بود 19 00:02:04,429 --> 00:02:06,432 کیا آماده ی چندتا انفجار بزرگ هستن؟ 20 00:02:08,063 --> 00:02:12,206 آره، یه اوج داریم تا سه.. دو.. یک 21 00:02:27,955 --> 00:02:30,521 پس وقتی برای برگزار کننده ی این دی جی عوضی بخصوص 22 00:02:30,656 --> 00:02:32,491 تصمیم میگیره برای سرش جایزه بذاره 23 00:02:32,626 --> 00:02:34,928 چون که توی مسابقه ثبت نام کرده 24 00:02:35,063 --> 00:02:37,198 با کمال میل مشارکت کردم 25 00:02:39,232 --> 00:02:40,764 و آره، کار کثیفیه 26 00:02:40,900 --> 00:02:42,212 ولی اگه فراموش کردیم 27 00:02:42,236 --> 00:02:43,501 من حاضرم بابات یه قیمت خوب 28 00:02:43,636 --> 00:02:45,769 دستم رو تا تهِ توی کثافت فرو کنم 29 00:02:45,905 --> 00:02:48,200 و اگه چیز باشه که فکر کنم همه مون بتونیم روش اتفاق نظر داشته باشیم 30 00:02:48,336 --> 00:02:51,909 اینه که بعضی عوضی ها واقعا مستحق مُردن هستن 31 00:03:12,366 --> 00:03:15,131 بعد از اتفاقی که توی لندن افتاد من باید سر خودم رو پایین می انداختم 32 00:03:15,633 --> 00:03:19,703 پس یه گذرنامه ی جعلی و چندتا کارت اعتباری برداشتم 33 00:03:19,839 --> 00:03:21,635 و مستقیم رفتم فرودگاه هیترو و اولین پرواز به هر جا که میشد رو 34 00:03:21,770 --> 00:03:23,607 سوار شدم کاشف به عمل اومد مقصدش مالت بود 35 00:03:24,076 --> 00:03:27,113 که برای یه کم خودکاوی جای محشری بود 36 00:03:27,248 --> 00:03:28,546 ولی باید اعتراف کنم 37 00:03:28,681 --> 00:03:30,120 وقتی فهمیدم شکلات مالتیزرز اصلا از اینجا نیست 38 00:03:30,144 --> 00:03:31,880 و حتی اینجا نمی فروشنش 39 00:03:32,015 --> 00:03:33,951 یکم اعصابم خرد شد... 40 00:03:34,087 --> 00:03:35,289 اینجا مالته 41 00:03:36,586 --> 00:03:37,925 که مزخرفه 42 00:03:38,861 --> 00:03:42,328 ولی اینو بذاریم کنار، واقعا این گوهر مدیترانه ای رو دوست داشتم 43 00:03:42,697 --> 00:03:45,699 آفتاب همیشه می درخشه نوشیدنی ها همیشه جاره 44 00:03:46,168 --> 00:03:49,666 و با وجود خاورمیانه، اروپا و آفریقای شمالی فقط یکم اونورتر 45 00:03:50,402 --> 00:03:52,071 میتونم توی دوبی کلک یه نفرو بکَنم 46 00:03:52,574 --> 00:03:54,533 و قبل از اینکه برنامه ی «مسابقه روز» شروع بشه برگردم 47 00:04:08,653 --> 00:04:11,189 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar 48 00:04:11,324 --> 00:04:23,954 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar 49 00:04:46,960 --> 00:04:48,159 اوه، خیلی خب 50 00:04:48,762 --> 00:04:50,793 یه حسی داشتم که قراره امشب باشه 51 00:04:51,429 --> 00:04:52,962 بریم تو کارش 52 00:05:49,353 --> 00:05:50,655 Good. Yeah. 53 00:06:18,650 --> 00:06:20,719 وای، وای، وای، خدایا 54 00:06:20,854 --> 00:06:23,056 این یه تلویزیونه نوئه 8کی و اولده 55 00:06:27,828 --> 00:06:30,260 هنوز هشت قسمت از «کیک پزی» مونده که تماشا کنم 56 00:06:30,896 --> 00:06:35,766 فلامینگو 57 00:06:36,935 --> 00:06:39,501 فلامینگو، فلامینگو 58 00:06:39,637 --> 00:06:41,069 خدایا، سیولینگ 59 00:06:41,205 --> 00:06:43,403 من بهت پول میدم که منو کتک بزنی 60 00:06:43,539 --> 00:06:46,409 نه اینکه آپارتمان رو بترکونی آخه وضعیت خونه رو ببین 61 00:06:47,879 --> 00:06:49,279 عجب بلبشویی شد 62 00:06:49,344 --> 00:06:50,822 اگه میخوای بس کنم باید کلمه ی رمز رو زودتر بگی 63 00:06:50,846 --> 00:06:52,385 فکر کردی میتونم ذهنت رو بخونم؟ 64 00:06:52,521 --> 00:06:53,815 مرتیکه ی احمق 65 00:06:54,217 --> 00:06:56,120 این سیولینگه 66 00:06:56,255 --> 00:06:58,884 حالا، توی نگاه اول، ممکنه مهربان و معصوم به نظر بیاد 67 00:06:59,020 --> 00:07:02,463 ولی همونطور که می بینید مشکلات مدیریت خشم خیلی جدی ای داره 68 00:07:02,598 --> 00:07:04,429 و انتهای دُمش نیش داره 69 00:07:04,564 --> 00:07:05,962 جدا از این، اون شاید 70 00:07:06,097 --> 00:07:08,462 بهترین رزمی کاری باشه که تا حالا باهاش درگیر شدم 71 00:07:08,931 --> 00:07:10,170 هی، ولم کن 72 00:07:10,573 --> 00:07:11,835 اولین بار وقتی پیشخدمت 73 00:07:11,970 --> 00:07:13,599 یه دیسکوی محلی بود دیدمش 74 00:07:15,105 --> 00:07:16,605 حالا، ظاهرا اون توی خیابون های خشن 75 00:07:16,740 --> 00:07:18,272 هونگ کونگ بزرگ شده 76 00:07:18,408 --> 00:07:20,846 و از نوادگان وانگ فی هانگ بزرگه 77 00:07:21,415 --> 00:07:24,918 تعداد ورزش های رزمی ای که بلد بود از تعداد دفعاتی که من شام گرم خورده بودم بیشتر بود 78 00:07:26,054 --> 00:07:28,414 اگه اون صبح از روی دنده ی چپ بیدار بشه 79 00:07:28,550 --> 00:07:31,184 امکان نداره بدونیم قادر به انجام چه کارهاییه 80 00:07:32,390 --> 00:07:33,390 ببخشید 81 00:07:33,659 --> 00:07:34,957 اینجا چقدر بهت پول میدن؟ 82 00:07:36,692 --> 00:07:37,795 یه افزایش حقوق میخوای؟ 83 00:07:42,369 --> 00:07:43,668 من چینی بلد نیستم 84 00:07:43,804 --> 00:07:45,215 چی داری میگی؟ به انگلیسی بگو 85 00:07:45,239 --> 00:07:46,872 مادرجنده 86 00:07:47,941 --> 00:07:50,070 باید حرف بزنی، فالن خودت روال رو میدونی 87 00:07:50,205 --> 00:07:52,205 اگه «فلامینگو» نگی من بس نمیکنم 88 00:07:52,340 --> 00:07:55,241 و فکر کنم موافقت کردیم که به شکمم ضربه نزنی 89 00:07:55,377 --> 00:07:57,280 اینو یادت میاد؟ ولی تو چیکار کردی؟ 90 00:07:57,416 --> 00:08:00,015 سعی کردی شکمم رو سفره کنی و دیگه چیکار کردی؟ 91 00:08:00,150 --> 00:08:01,885 کوزه رو توی سرم شکوندی 92 00:08:02,020 --> 00:08:04,318 تلویزیون لعنتی رو ببین تو عقلت پاره سنگ برداشته 93 00:08:04,454 --> 00:08:08,424 دفاع کن، احمق خان باید تمام مدت از خودت دفاع کنی 94 00:08:08,559 --> 00:08:09,559 بهم دست نزن 95 00:08:10,362 --> 00:08:12,040 خب، ببین باید بهم کمک کنی اینجا رو تمیز کنیم 96 00:08:12,064 --> 00:08:13,410 چون که تنهایی نمی تونم اصلا وقت ندارم 97 00:08:13,434 --> 00:08:14,664 چی؟ خودت تمیز کن 98 00:08:14,799 --> 00:08:16,599 من خدمتکارت نیستم 99 00:08:16,734 --> 00:08:18,205 من برای تمیز کردن ملحفه های کثیفت اینجا نیستم 100 00:08:18,340 --> 00:08:20,741 من اینجا اومدم که بجنگم همین 101 00:08:21,477 --> 00:08:23,544 حالا، پولم کجاست، خارجی؟ 102 00:08:29,083 --> 00:08:30,083 باشه 103 00:08:31,350 --> 00:08:32,350 مبارزه ی خوبی بود 104 00:08:34,790 --> 00:08:36,788 احتمالا اواسط هفته ی آینده می بینمت، باشه؟ 105 00:08:38,254 --> 00:08:41,259 شاید یا شاید منو زودتر ببینی 106 00:08:41,395 --> 00:08:43,993 هیچ وقت نمیدونی خداحافظ 107 00:08:53,307 --> 00:08:55,467 باید روراست باشم سر کاری که با دوست هام 108 00:08:55,602 --> 00:08:58,076 توی انگلستان کردم چندان خواب به چشم هام نمیاد 109 00:08:58,579 --> 00:09:01,709 بعضی وقت ها برام سواله هفته ای یه بار کتک خوردنم از سیولینگ 110 00:09:01,844 --> 00:09:05,344 فقط یه جلسه ی آموزشی دیگه نیست و بیشتر انگار دارم بابت 111 00:09:05,480 --> 00:09:07,319 عذاب وجدان هایی که دارم طلب بخشش میکنم 112 00:09:16,959 --> 00:09:18,992 از رستوران من گمشو بیرون 113 00:09:19,562 --> 00:09:21,962 خب، اون قدیما بود این الانه 114 00:09:22,097 --> 00:09:23,735 در هر صورت تنهایی وضعم بهتره 115 00:09:23,871 --> 00:09:26,872 از این به بعد فقط خودم هستم و خودم 116 00:09:27,475 --> 00:09:29,236 نه رفیقی، نه دختری 117 00:09:29,371 --> 00:09:31,306 نه قاتل عوضی ای که برام جایگاه پدر رو داشته باشه 118 00:09:31,441 --> 00:09:34,340 و نه هیچ کس که نا امیدم کنه یا سر راهم قرار بگیره 119 00:09:38,183 --> 00:09:40,883 فقط ولش کن ولم کن 120 00:09:41,019 --> 00:09:42,681 پاهاشو بگیر 121 00:09:42,816 --> 00:09:45,487 دست از سرم بردارید عوضی 122 00:09:48,694 --> 00:09:50,624 فرد؟ 123 00:10:03,178 --> 00:10:04,037 امشب سرخ شو 124 00:10:04,173 --> 00:10:06,042 لعنتی 125 00:10:10,111 --> 00:10:12,946 به نظر میاد آدم ناجوری رو عصبانی کردی، فرد 126 00:10:13,082 --> 00:10:15,150 مایک تو اینجا چیکار میکنی؟ 127 00:10:16,350 --> 00:10:18,323 فکر کنم حق با توئه بجنب 128 00:10:18,458 --> 00:10:19,458 اوه 129 00:10:21,259 --> 00:10:23,856 شانس آوردم که به موقع پیدات کردم 130 00:10:23,991 --> 00:10:27,098 میخواستم حساب اون دوتای دیگه رو هم برسم اره، اینطور به نظر می اومد 131 00:10:27,233 --> 00:10:28,945 خب، چطوره که بهم بگی 132 00:10:28,969 --> 00:10:31,004 وسط مالت چیکار میکنی و ملت رو آتیش میزنی، فرد؟ 133 00:10:31,139 --> 00:10:34,370 اوه، اون وسیله ی کوچولویی که ساخته بودم رو باهاش کار کردی؟ 134 00:10:34,505 --> 00:10:37,603 آره، مشکلی نداشت اون عوضی برشته شد 135 00:10:37,739 --> 00:10:39,817 آره، بعدش اون دو نفر دیگه شون شروع کردن کتک زدنت 136 00:10:39,841 --> 00:10:42,408 کارت حرف نداشت، رفیق خب، اونجا چیکار می کردی؟ 137 00:10:42,543 --> 00:10:44,054 دخترا رو اذیت می کردی یا همچین چیزی؟ 138 00:10:44,078 --> 00:10:45,516 نه، اینطوریا نبود 139 00:10:45,652 --> 00:10:47,018 دنبال یه نفر می گشتم 140 00:10:47,153 --> 00:10:49,349 دنبال یه نفر می گشتی؟ هی، دنبال من می گشتی؟ 141 00:10:50,251 --> 00:10:52,284 ری گنده بک تو رو فرستاده؟ نه 142 00:10:52,420 --> 00:10:53,991 من اصلا نمی دونستم تو اینجایی.. فکر کردم 143 00:10:54,126 --> 00:10:56,046 بهم دروغ نگو، فرد برای همیشه مُردی؟ 144 00:10:56,127 --> 00:10:59,132 من اصلا دیگه با ری گنده بگ حرف نمیزنم 145 00:10:59,267 --> 00:11:00,332 هیچ کس باهاش حرف نمیزنه 146 00:11:00,734 --> 00:11:02,532 مگه نشنیدی؟ چی رو نشنیدم؟ 147 00:11:02,668 --> 00:11:04,565 ری «واحه» رو از دست داد 148 00:11:04,934 --> 00:11:08,840 بعد از اینکه تو میلتون و بقیه رو کُشتی دیگه هیچ کس ما رو استخدام نمیکنه 149 00:11:08,975 --> 00:11:10,806 عجیبه ولی وقتی شرکت آدم به این معروف میشه که 150 00:11:10,941 --> 00:11:12,745 سر مشتری هاش رو قطع می کنه 151 00:11:12,881 --> 00:11:15,045 دیگه به کسی بهش زنگ نمیزنه 152 00:11:15,180 --> 00:11:17,100 بخاطر اون قضیه بهم عذاب وجدان نده، باشه، فرد؟ 153 00:11:17,146 --> 00:11:18,188 پیت ومیلتون انتظارشو داشتن، و 154 00:11:18,212 --> 00:11:19,377 خب، بقیه شون چاره ی زیادی 155 00:11:19,513 --> 00:11:21,118 برام باقی نذاشتن، مگه نه؟ 156 00:11:21,253 --> 00:11:23,856 میتونستی یه کم بهتر ترتیب شو بدی 157 00:11:24,920 --> 00:11:26,023 احتمالا درست میگی 158 00:11:28,991 --> 00:11:31,831 پس ری گنده بگ حتما حسابی عصبیه، آره؟ خب، میتونی اینطوری بگی 159 00:11:31,966 --> 00:11:34,198 نمیدونم اون موقع چی تو سرت می گذشت 160 00:11:34,333 --> 00:11:37,268 ولی فکر کنم کم کم دارم بهتر درکش میکنم 161 00:11:37,404 --> 00:11:38,404 مایک 162 00:11:39,441 --> 00:11:41,341 منم عاشق شدم 163 00:11:41,710 --> 00:11:43,201 چی؟ آره 164 00:11:43,337 --> 00:11:45,405 عاشق شدم با یه دختر آشنا شدم 165 00:11:45,541 --> 00:11:47,709 زیباترین دختر جهانه 166 00:11:47,845 --> 00:11:49,447 مثل فرشته میمونه 167 00:11:49,582 --> 00:11:51,818 اسمش لیلوئه 168 00:11:53,221 --> 00:11:54,221 اوه 169 00:11:54,623 --> 00:11:56,421 خوشگله کجا باهاش آشنا شدی؟ 170 00:11:57,424 --> 00:12:00,890 خب، راستش از لحاظ فنی، هنوز ندیدمش 171 00:12:01,025 --> 00:12:02,955 ولی داریم توی اینترنت با همدیگه چت میکنیم 172 00:12:03,525 --> 00:12:05,997 اینترنت، فرد؟ خدای من، واقعا که عوض شدی 173 00:12:06,132 --> 00:12:09,296 آره، بالاخره جراتم رو جمع کردم که برم توی اینترنت 174 00:12:09,432 --> 00:12:13,201 و همون روز بعد لیلو جواب ایمیلم رو داد 175 00:12:13,337 --> 00:12:15,103 اوه، پس همینطوری یهویی اینطوری، درسته؟ 176 00:12:15,239 --> 00:12:17,376 خب، روال عشق همینه درسته؟ 177 00:12:17,511 --> 00:12:18,639 این کلاهبرداریه، رفیق 178 00:12:19,509 --> 00:12:22,447 ری گنده بگ هم همین رو گفت و جفت تون اشتباه میکنید 179 00:12:22,582 --> 00:12:25,515 این یه کلاهبرداری لعنتیه شرط می بندم ازت پول خواسته، مگه نه؟ 180 00:12:25,651 --> 00:12:28,415 چی باعث میشه این حرف رو بزنی؟ چون این یه کلاهبرداریه، مردک 181 00:12:28,550 --> 00:12:30,489 بهم بگو که بهش پولی ندادی، تو رو خدا 182 00:12:31,158 --> 00:12:34,025 اوه، دادی، خوب هم دادی، مگه نه؟ مرتیکه ی دیوانه 183 00:12:34,161 --> 00:12:35,722 خیلی خب بجنب 184 00:12:35,857 --> 00:12:38,227 باید قبل از اینکه سر و کله ی پلیس ها پیدا بشه از اینجا ببریمت 185 00:12:45,400 --> 00:12:46,906 و رفیق، پایین اتاق بازی هاست 186 00:12:47,041 --> 00:12:49,375 جکوزی اون پایینه 187 00:12:49,511 --> 00:12:50,675 اتاق خواب اونجاست 188 00:12:50,811 --> 00:12:53,705 فوتبال دستی، استخر تلویزیون ماهواره ای 189 00:12:54,141 --> 00:12:55,446 هر چی میخوای 190 00:12:55,582 --> 00:12:56,681 عالیه، مایک 191 00:12:57,150 --> 00:13:00,052 تو همیشه از چیزهای پر زرق و برق خوشت می اومد 192 00:13:00,188 --> 00:13:02,126 اوه، منو می شناسی، رفیق ولی بذار بهت بگم چیه 193 00:13:02,150 --> 00:13:04,710 باید خونه رو اون روزی می دیدی ریخت و پاش بود 194 00:13:12,662 --> 00:13:15,966 خدایا، واقعا باید برای خودم یه میز اسفنجی بخرم 195 00:13:16,102 --> 00:13:18,732 آهای، تو 196 00:13:21,105 --> 00:13:22,902 لعنتی، سیولینگ الان وقتش نیست 197 00:13:27,509 --> 00:13:29,074 یعنی چی؟ نیروی پشتیبانی آوردی؟ 198 00:13:29,210 --> 00:13:30,717 بس کن 199 00:13:30,853 --> 00:13:32,616 جفت توم رو می کُشم 200 00:13:32,752 --> 00:13:34,715 فلامینگو فلامینگو 201 00:13:34,850 --> 00:13:35,955 202 00:13:37,325 --> 00:13:38,325 فلامینگو 203 00:13:39,726 --> 00:13:42,423 خدایا 204 00:13:42,558 --> 00:13:44,490 یه هفته هم نشده بود، مگه نه؟ 205 00:13:44,625 --> 00:13:46,195 نه، ولی دفعه ی پیش این قدر وضعت بد بود که 206 00:13:46,330 --> 00:13:48,301 فکر کردم که به تمرین اضافی نیاز داری 207 00:13:49,496 --> 00:13:50,867 خوشبختانه، این دفعه فقط یه 208 00:13:51,002 --> 00:13:52,278 میز قهوه خوری تلفات دادیم 209 00:13:52,302 --> 00:13:54,105 اوه، و گمونم تو، فرد؟ 210 00:13:54,241 --> 00:13:57,438 جریان چیه؟ 211 00:13:58,446 --> 00:13:59,740 این کیه؟ 212 00:14:00,443 --> 00:14:02,613 سیولینگ، این دوست قدیمیم فرده 213 00:14:02,749 --> 00:14:04,643 فرد، با سیولینگ آشنا شو 214 00:14:05,245 --> 00:14:09,555 اوه، ببخشید فکر کردم تو رو به عنوان نیروی کمکی آورده 215 00:14:09,691 --> 00:14:10,885 از آشناییت خوشوقتم، فرد 216 00:14:11,021 --> 00:14:12,792 من اینجا یه کم گیج شدم 217 00:14:13,161 --> 00:14:15,760 اون دوستته یا سعی داره بکُشتت؟ 218 00:14:15,896 --> 00:14:17,157 راستش یه کم از هر جفتش 219 00:14:17,292 --> 00:14:19,427 سیولینگ بهم کمک می کنه بعد از یه مدت تمرین نکردن، روی فرم قرار بگیرم 220 00:14:19,562 --> 00:14:21,895 اگه منظورم رو بفهمی 221 00:14:22,264 --> 00:14:24,167 فالن رزمی کار خوبیه 222 00:14:24,302 --> 00:14:27,171 با من تمرین میکنه و من مهارتش رو بالا می برم 223 00:14:28,873 --> 00:14:31,440 ببین 224 00:14:31,575 --> 00:14:33,350 من و فرد باید با هم یه گپ بزنیم 225 00:14:33,374 --> 00:14:35,548 پس بذار بهت بگم چیه 226 00:14:35,684 --> 00:14:38,611 این یکی رو مساوی حساب کن و سر مبارزه ی بعدی می بینمت، باشه؟ 227 00:14:40,821 --> 00:14:42,384 بابت صورتت متاسفم، فرد 228 00:14:43,658 --> 00:14:44,658 نه، اشکال نداره 229 00:14:45,494 --> 00:14:46,494 از آشناییت خوشوقتم 230 00:14:47,692 --> 00:14:49,061 می بینمت 231 00:14:51,793 --> 00:14:54,761 گوش کن میتونی امشب رو بمونی 232 00:14:54,896 --> 00:14:56,641 چون که پلیس ها احتمالا دارن خیابون ها رو میگردن 233 00:14:56,665 --> 00:14:58,225 و دنبال یه عوضی با شعله افکن جیبی می گردن 234 00:14:58,334 --> 00:14:59,410 235 00:14:59,434 --> 00:15:01,003 ولی بعدش باید بری 236 00:15:01,406 --> 00:15:03,870 لازم نیست اینطوری باشی، مایک 237 00:15:04,372 --> 00:15:06,873 من دنبال لیلو می گردم دوستش دارم 238 00:15:07,242 --> 00:15:11,014 و با کمک تو میتونم پیداش میکنم اون یه کلاهبرداره، رفیق، باشه؟ 239 00:15:11,150 --> 00:15:15,549 اون یه کلاهبرداره که فقط احمق های تنهایی مثل تو گولش رو میخورن چقدر بهش پول دادی؟ 240 00:15:16,483 --> 00:15:18,350 کم و بیش پنجاه هزارتا 241 00:15:18,486 --> 00:15:21,287 پنجاه هزارتا مرتیکه ی احمق 242 00:15:21,422 --> 00:15:23,662 بابت ویزاها و بلیت های هواپیما لازم داشت 243 00:15:23,797 --> 00:15:25,597 244 00:15:25,966 --> 00:15:28,064 سوار یه هواپیما از هائیتی شد 245 00:15:28,199 --> 00:15:29,696 و از اون به بعد دیگه جایی دیده نشد 246 00:15:30,132 --> 00:15:33,806 تا اینکه یکی از رفیق های قدیمیم توی یه کلوپ اینجا دیدش 247 00:15:34,175 --> 00:15:36,708 خوشبختانه، تو اونجا بودی تا بهم کمک کنی 248 00:15:36,844 --> 00:15:41,013 خوشبختانه و زهرمار، رفیق حس میکنم این نشونه ی خیلی بدیه 249 00:15:41,549 --> 00:15:46,547 یه نشونه یه جایی بین فرصت و داناییه، مایکل 250 00:15:46,682 --> 00:15:48,419 ببین، من وقت این کارهارو ندارم، باشه؟ 251 00:15:48,555 --> 00:15:50,954 از یه کاری عقب افتادم و باید تمومش کنم 252 00:15:51,090 --> 00:15:52,551 خب بذار من یه نگاهی بهش بندازم 253 00:15:52,687 --> 00:15:55,123 اگه مشکلت رو با کسی در میون بذاری اون مشکل نصف میشه 254 00:15:55,258 --> 00:15:57,492 شاید بتونم کمکت کنم 255 00:16:20,285 --> 00:16:21,451 با اقای میکلیف آشنا بشید 256 00:16:22,054 --> 00:16:23,420 یه زاهد خودساخته 257 00:16:23,555 --> 00:16:25,290 چه شب باشه چه روز از خونه بیرون نمیره 258 00:16:25,426 --> 00:16:27,353 اگرچه روزی یه بار بدون از قلم انداختن 259 00:16:27,488 --> 00:16:29,254 به گل های دوست داشتنیش آب میده 260 00:16:29,623 --> 00:16:32,593 برای فرد زیاد طول نکشید که به سیستم پیشرفته اش نفوذ کنه 261 00:16:32,728 --> 00:16:34,632 بذارید ببینیم جواب میده یا نه 262 00:16:37,265 --> 00:16:38,265 لعنتی 263 00:16:38,668 --> 00:16:40,271 از این بهتر نمی تونست پیش بره 264 00:16:47,979 --> 00:16:50,545 دیدی سرش چطوری خورد زمین؟ 265 00:16:50,681 --> 00:16:52,779 اوه، رفیق، خیلی چسبید 266 00:16:52,915 --> 00:16:55,752 به افتخارش خیلی خوبه که دوباره برگشتم سرکار 267 00:16:55,887 --> 00:16:59,518 هومم خب، کار دیگه ای رزرو کردی، که توش کمکت کنم..؟ 268 00:16:59,654 --> 00:17:00,974 یه دقیقه صبر کن، فرد 269 00:17:01,390 --> 00:17:02,789 من نگفتم میتونی بمونی 270 00:17:03,325 --> 00:17:04,823 ولی ما تیم خوبی میشیم 271 00:17:07,234 --> 00:17:08,798 خب من اخیرا خیلی سرم شلوغ بوده 272 00:17:09,700 --> 00:17:11,540 میدونی چیه؟ مشخص شد تو این گوشه ی دنیا 273 00:17:11,635 --> 00:17:13,179 اون قدر آدم نیاز به کُشتن دارن 274 00:17:13,203 --> 00:17:14,203 که فرتر از حد منه 275 00:17:14,270 --> 00:17:15,870 پس من میتونم بمونم، مایک؟ 276 00:17:16,006 --> 00:17:18,509 چطور میتونستم نذارم؟ آخه نگاهش کنید 277 00:17:18,645 --> 00:17:20,774 من تا جایی که میتونم به بیشتر آدم ها اعتماد نمیکنم 278 00:17:20,909 --> 00:17:23,149 ولی فرد مثل روز روشن روراسته 279 00:17:23,284 --> 00:17:25,783 خب روراست در حد یه قاتل 280 00:17:26,552 --> 00:17:29,186 خیلی خب میتونی بمونی، ایول، برای یه مدت 281 00:17:29,322 --> 00:17:30,853 و به ری گنده بگ هم خبر نده 282 00:17:31,856 --> 00:17:33,535 البته که نمیدم چون که میدونی 283 00:17:33,559 --> 00:17:34,798 اگه بفهمه که داریم با همدیگه کار می کنیم چی میشه 284 00:17:34,822 --> 00:17:36,426 خوشحال نمیشه، مگه نه؟ نه 285 00:17:37,695 --> 00:17:39,660 خیلی خب، باشه 286 00:17:39,795 --> 00:17:41,629 به نظر میاد باید دوباره کلاه کمک خلبانی بذاری و بهم کمک کنی، رفیق 287 00:17:41,764 --> 00:17:44,436 چون باید خرج خودت رو دربیاری 288 00:17:47,537 --> 00:17:50,110 آجیل مسموم چطور؟ 289 00:17:50,878 --> 00:17:51,878 برو بریم ، رفیق 290 00:17:55,550 --> 00:17:56,679 Yes. 291 00:18:01,621 --> 00:18:04,089 292 00:18:04,225 --> 00:18:05,954 293 00:18:06,089 --> 00:18:08,755 294 00:18:08,890 --> 00:18:10,990 295 00:18:11,126 --> 00:18:13,494 296 00:18:13,630 --> 00:18:15,563 297 00:18:15,999 --> 00:18:18,400 298 00:18:18,536 --> 00:18:20,006 299 00:18:20,142 --> 00:18:21,371 فلامینگو، فلامینگو 300 00:18:24,577 --> 00:18:26,606 الان3:00 صبحه باید بخوابم، باشه؟ 301 00:18:26,742 --> 00:18:28,314 302 00:18:28,449 --> 00:18:30,383 303 00:18:30,519 --> 00:18:32,717 304 00:18:32,852 --> 00:18:35,047 305 00:18:35,183 --> 00:18:37,885 306 00:18:38,021 --> 00:18:39,787 باورم نمیشه میخوام اینو بگم 307 00:18:39,923 --> 00:18:42,056 ولی پس از مدت های طولانی برای اولین بار 308 00:18:42,192 --> 00:18:45,891 اگه صورتم رو میدیدید شاید واقعا فکر می کردید خوشحالم 309 00:18:47,666 --> 00:18:49,762 زندگیم در حال تغییر به شیرین شدن بود 310 00:18:50,131 --> 00:18:51,863 داشتن فرد در کنارم اهمیت داشت 311 00:18:51,999 --> 00:18:53,770 312 00:18:53,905 --> 00:18:56,501 313 00:18:56,637 --> 00:19:00,644 314 00:19:02,650 --> 00:19:04,246 اوه، لعنتی 315 00:19:04,715 --> 00:19:08,486 گندش بزنن بدجوری نفله اش کردی 316 00:19:08,621 --> 00:19:10,951 فکر کردم مجبورم باهاش بیشتر گپ بزنم 317 00:19:11,721 --> 00:19:13,325 هر چند بوسیدنش خیلی خوب بود 318 00:19:13,460 --> 00:19:15,890 319 00:19:16,025 --> 00:19:18,492 ایول 320 00:19:19,661 --> 00:19:23,064 با سکه شدن کار و کاسبی و اینکه فرد می خواست نقشه ها و برنامه هاش رو یه جایی 321 00:19:23,200 --> 00:19:26,569 یه مقدار خلوت تر تست کنه یه اتاق کوچولوی خوب پیدا کردیم 322 00:19:26,704 --> 00:19:29,203 و تصمیم گرفتیم روی یه مقر فرماندهی یه کم خرج کنیم 323 00:19:29,338 --> 00:19:31,310 خب، یه جورایی 324 00:19:32,845 --> 00:19:36,110 اینجا «شمبلزه بعد از شکست های زیاد 325 00:19:36,246 --> 00:19:39,146 توی اجراهای آزمایشی فرد اسمش رو این گذاشت که واقعا اسم درخوری بود 326 00:19:39,281 --> 00:19:42,949 چون که توی انگلیسی به معنای کشتارگاهه 327 00:19:43,084 --> 00:19:45,051 اینجا آزمایشگاه ماست فکر کنم داریم فیلم میگیریم 328 00:19:45,186 --> 00:19:46,919 که اون تکنیک های جدیدش رو امتحان میکنه 329 00:19:47,054 --> 00:19:48,858 و منم افتخار اینو دارم که ببینیم 330 00:19:48,994 --> 00:19:50,874 آیا واقعا در دنیای واقعی واقعا جواب میدن یا نه 331 00:19:50,898 --> 00:19:52,058 بجنب، فرد 332 00:19:53,428 --> 00:19:56,164 اوه ایول، ایول 333 00:19:56,299 --> 00:19:58,001 عجب شلیکی 334 00:19:58,136 --> 00:19:59,165 آفرین، رفیق 335 00:19:59,634 --> 00:20:01,103 آماده ای؟ آماده ام 336 00:20:01,238 --> 00:20:03,776 سه، دو، یک 337 00:20:08,577 --> 00:20:10,747 یکم به خودت فضا بده برو عقب تر 338 00:20:11,584 --> 00:20:13,085 پس آماده ای؟ آره 339 00:20:13,220 --> 00:20:15,121 سه، دو، یک برو 340 00:20:15,256 --> 00:20:17,283 وای 341 00:20:17,786 --> 00:20:19,853 اوه 342 00:20:20,687 --> 00:20:22,361 اوه، لعنتی 343 00:20:22,996 --> 00:20:23,996 فوتش کن، فرد 344 00:20:24,399 --> 00:20:26,297 فرد، خاموش کننده ی آتیش این پشته 345 00:20:26,433 --> 00:20:27,753 فرد یه خاموش کننده ی آتش داریم 346 00:20:27,831 --> 00:20:29,898 فقط برو کنار از سر راه برو کنار 347 00:20:30,034 --> 00:20:31,403 بهت گفتم 348 00:20:35,643 --> 00:20:37,519 اونجا یه خاموش کننده آتش هست 349 00:20:37,543 --> 00:20:39,175 می خواستی کل اینجارو به آتیش بکشی؟ 350 00:20:39,310 --> 00:20:40,709 351 00:20:41,144 --> 00:20:42,144 اوه، بله 352 00:20:42,944 --> 00:20:45,178 اره، فکر کنم همینه 353 00:20:45,313 --> 00:20:46,313 آره؟ 354 00:20:46,581 --> 00:20:48,653 داری فیلم میگیری، فرد؟ اره 355 00:20:48,789 --> 00:20:51,890 آماده ای؟ مردها رو از پسربچه ها اینطوری میشه تشخیص داد 356 00:20:52,025 --> 00:20:53,154 سه، دو، یک 357 00:20:55,392 --> 00:20:56,490 اوه، لعنتی 358 00:20:56,625 --> 00:20:58,159 چرا کار نمیکنه؟ 359 00:20:58,895 --> 00:21:00,799 شعله اش روشنه چرا کار نمیکنه؟ 360 00:21:01,668 --> 00:21:03,561 شاید واسه شب آتش افروز درست کار کنه 361 00:21:04,031 --> 00:21:05,563 ولی این چطور میتونه تصادفی باشه؟ 362 00:21:05,698 --> 00:21:07,171 اوه، خفه شو، فرد 363 00:21:07,774 --> 00:21:09,894 لعنتی الان مجبورم برم رسیدش رو پیدا کنم 364 00:21:10,239 --> 00:21:12,544 همیشه میتونی برای پاک کردن رنگ ازش استفاده کنی 365 00:21:13,080 --> 00:21:14,446 لعنتی 366 00:21:14,881 --> 00:21:16,582 یک، دو 367 00:21:17,118 --> 00:21:18,582 سه.... 368 00:21:19,450 --> 00:21:21,013 بهت گفتم کار نمیکنه 369 00:21:30,461 --> 00:21:31,892 نابرده رنج گنج میسر نمی شود مگه نه، رفیق؟ 370 00:21:33,133 --> 00:21:34,729 من اینو نفهمیدم 371 00:21:34,864 --> 00:21:36,832 ماشه اش رو بی نقص تنظیم کردم 372 00:21:36,967 --> 00:21:39,437 بدرد نمیخوره، فرد، مگه نه؟ بیشتر چیزهایی که می سازی 373 00:21:39,572 --> 00:21:41,079 بعضی هاشون خوبن بیشترشون 374 00:21:41,103 --> 00:21:43,508 مثل اینی که اینجاهست مزخرف هستن 375 00:21:43,943 --> 00:21:46,441 مثل کت و شلوارهای اونجا ولی باهام روراست باش، فرد 376 00:21:46,877 --> 00:21:49,046 واقعا فکر میکنی که اونا جواب میدن؟ 377 00:21:49,181 --> 00:21:50,482 کار میکنن 378 00:21:50,884 --> 00:21:54,415 کابل چاشنی رو مثل یه رشته ی کوچیک تراشیدم 379 00:21:54,551 --> 00:21:56,484 و گذاشتم توی درزها 380 00:21:56,620 --> 00:21:58,819 توی آسترها تیکه های سی فور ریختم 381 00:21:58,954 --> 00:22:01,257 و توی یکی از دکمه ها یه کلاهک انفجاری 382 00:22:01,693 --> 00:22:03,053 و توی اون یه دکمه هم یه دریافت کننده کار گذاشتم 383 00:22:03,158 --> 00:22:04,838 پس تنها کاری که باید بکنیم اینه که بهش زنگ بزنیم 384 00:22:04,963 --> 00:22:07,692 و بوم فرد، جواب نمیده، باشه؟ 385 00:22:07,828 --> 00:22:10,764 قرار نیست بازده داشته باشه در بهترین حالت یه کم سوختگی براش ایجاد میکنه 386 00:22:10,899 --> 00:22:12,004 بی خیال خواهش میکنم 387 00:22:12,139 --> 00:22:13,873 وایسا یه لحظه 388 00:22:14,242 --> 00:22:16,134 فکر کنم داره برامون یه کار میاد 389 00:22:16,569 --> 00:22:17,569 جدی؟ 390 00:22:17,871 --> 00:22:20,243 پاشو 391 00:22:20,378 --> 00:22:22,613 یه نگاهی بنداز 392 00:22:25,416 --> 00:22:27,079 همین الان ردش کن 393 00:22:28,020 --> 00:22:29,020 چرا؟ 394 00:22:29,249 --> 00:22:30,852 هیچ وقت دستی که بهت غذا میده رو گاز نگیر رفیق 395 00:22:31,819 --> 00:22:33,593 و اون دست کی باشه؟ 396 00:22:34,229 --> 00:22:35,389 چیزی از زوزر شنیدی؟ 397 00:22:36,060 --> 00:22:38,226 نه، نه؟ خب، پس باید میشنیدی 398 00:22:38,362 --> 00:22:39,428 بدجوری خشنه 399 00:22:39,563 --> 00:22:41,397 کوزا نوسترای عهد عتیق 400 00:22:41,533 --> 00:22:42,862 رئیسش یه جادوگر خل و چله 401 00:22:42,998 --> 00:22:45,236 و شهرتش در حد خط موهاشه 402 00:22:45,672 --> 00:22:47,111 واقعا آدم های جهنمی ای هستن، رفیق 403 00:22:47,135 --> 00:22:50,001 پس مخلوطی از کوزا نوسترا و یونان باستان هستن؟ 404 00:22:50,403 --> 00:22:53,279 از نظرم باب طبع به نظر نمیاد نه نیست 405 00:22:53,714 --> 00:22:55,876 ولی دستمزدش خفنه مگه نه؟ 406 00:22:56,011 --> 00:22:58,682 اینو میبینی؟ این بچه ی تخس خانم زوزره 407 00:22:58,817 --> 00:23:01,685 اوه، این کار فقط برای آدم دردسر درست میکنه 408 00:23:01,820 --> 00:23:03,786 بذار بهت بگم چیه هر کس این کار رو قبول کنه 409 00:23:03,921 --> 00:23:05,721 دل و جیگرش بزرگ تر از مغزشه 410 00:23:05,856 --> 00:23:07,554 اگه کسی بهش دست بزنه غافلگیر میشم 411 00:23:07,957 --> 00:23:09,391 پس میخوای ردش کنم؟ 412 00:23:09,527 --> 00:23:11,959 قطعا از شرش خلاص شو 413 00:23:17,105 --> 00:23:18,999 فلامینگو فلامینگو 414 00:23:21,101 --> 00:23:22,640 قهوه میخوری، فرد؟ 415 00:23:23,241 --> 00:23:24,503 اوه، آره، لطفا 416 00:23:25,774 --> 00:23:27,308 میشه یه دونه هم به من بدی؟ 417 00:23:30,683 --> 00:23:33,783 این تنش بعد از قتلت رو حل کردی؟ 418 00:23:36,289 --> 00:23:37,289 یه چیزی رو میدونی؟ 419 00:23:37,622 --> 00:23:39,218 اگه مجبور نبودی بعد از هر کار 420 00:23:39,353 --> 00:23:42,328 این قدر آش و لاش بشی خیلی کارهای بیشتری می گرفتیم 421 00:23:42,730 --> 00:23:45,091 نمیتونی فقط ترتیب یه نفر رو بدی و تمومش کنی؟ 422 00:23:45,227 --> 00:23:47,962 اینو امتحان کردم، فرد جواب نمیده 423 00:23:52,105 --> 00:23:53,638 توی قهوه ی تو تف کردم 424 00:23:59,046 --> 00:24:00,876 اوه 425 00:24:01,576 --> 00:24:02,576 ممنون 426 00:24:02,913 --> 00:24:05,880 چه دختر خوشگلی 427 00:24:06,015 --> 00:24:08,147 اون عشق زندگی منه، سیولینگ 428 00:24:09,157 --> 00:24:10,157 یه مدته گم شده 429 00:24:10,619 --> 00:24:11,990 گم شده؟ کجا؟ 430 00:24:13,688 --> 00:24:14,857 کاش میدونستم 431 00:24:15,693 --> 00:24:17,026 اون وقت دیگه گم نبودم 432 00:24:19,700 --> 00:24:22,229 منم یه دوست مثل اون داشتم اونم گم شد 433 00:24:22,798 --> 00:24:27,199 ولی آخر سر مجبور شد برخلاف میلش یه جای کثیف حمالی کنه 434 00:24:28,376 --> 00:24:29,800 این اتفاق هیچ وقت برای من نمی افته 435 00:24:30,536 --> 00:24:33,338 یکی از دوست هام فکر میکنه اینم توی همچین جایی دیده 436 00:24:34,341 --> 00:24:36,676 من یه نفر رو می شناسم که به همچین دخترهایی کمک میکنه 437 00:24:37,645 --> 00:24:40,685 پرس و جو می کنم واقعا سیولینگ؟ این فوق العاده ست 438 00:24:41,452 --> 00:24:43,017 اسمش لیلوئه و 439 00:24:43,152 --> 00:24:46,350 و یه کلاهبردار لعنتیه 440 00:24:47,387 --> 00:24:49,595 اوه، تف بهش 441 00:24:52,861 --> 00:24:54,534 کمکت میکنم پیداش کنی، فرد 442 00:24:55,169 --> 00:24:56,169 ممنون، سیولینگ 443 00:25:05,043 --> 00:25:07,806 آفرین، بعدا می بینمتون 444 00:25:15,623 --> 00:25:17,418 خودت میذاری کتکت بزنه مگه نه؟ 445 00:25:17,554 --> 00:25:20,653 نه، نه کارش درسته، رفیق درسته؟ پشت کله اش چشم داره 446 00:25:20,788 --> 00:25:23,989 هشت نوع مختلف کونگ فوی حیوانات بلده 447 00:25:24,124 --> 00:25:25,761 مثل این میمونه آدم یه تیکه باغ وحش داشته باشه 448 00:25:26,130 --> 00:25:28,865 تو اجازه داری که خودت رو ببخشی خودت اینو میدونی 449 00:25:29,868 --> 00:25:32,100 چی؟ بابت اتفاقی که توی لندن افتاد 450 00:25:32,836 --> 00:25:34,772 یه عالمه عذاب وجدان داری 451 00:25:35,442 --> 00:25:36,968 باید بی خیالش بش 452 00:25:37,104 --> 00:25:38,809 وگرنه توش غرق میشی 453 00:25:43,912 --> 00:25:44,912 ببین، بذار بهت بگم چیه 454 00:25:45,513 --> 00:25:47,751 تنها چیزی که راجع بهش عذاب وجدان دارم 455 00:25:47,886 --> 00:25:49,482 اینه که حماقت کردم و برگشتم سر و کار کاسبی با تو 456 00:25:49,618 --> 00:25:51,696 اگه اردک پلاستیکی جواب نده جواب بده 457 00:25:51,720 --> 00:25:54,788 جدی؟ پس خاطر جمع شو که جواب بده چون که تا یه ساعت دیگه میریم 458 00:25:54,923 --> 00:25:56,926 همه چی حاضر و آماده ست 459 00:25:57,427 --> 00:25:58,427 خوبه 460 00:25:59,959 --> 00:26:01,832 عوضی بدبخت 461 00:26:35,395 --> 00:26:37,562 الو شب بخیر، قربان 462 00:26:37,697 --> 00:26:41,234 ببخشید که مزاحم تون شدم فقط برام سوال بود، آیا شما می دونید 463 00:26:41,370 --> 00:26:44,205 در سال 973 بعد از میلاد مسیح شاه ادگار از انگلیس 464 00:26:44,340 --> 00:26:47,509 توی کدوم شهر تاجگذاری شد؟ 465 00:27:02,663 --> 00:27:04,191 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 466 00:27:05,328 --> 00:27:08,133 اوه، جریان چیه؟ ما کجا هستیم؟ 467 00:27:08,269 --> 00:27:09,269 شما کی هستین؟ 468 00:27:12,835 --> 00:27:15,741 پس تو «مرد حادثه آفرین» مشهور هستی؟ 469 00:27:16,310 --> 00:27:17,842 470 00:27:19,773 --> 00:27:20,773 نه، رفیق 471 00:27:21,345 --> 00:27:23,815 فکر کنم منو با یه نفر دیگه اشتباه گرفتی 472 00:27:24,917 --> 00:27:26,818 پس بگو پنج شنبه ی هفته پیش کجا بودی؟ 473 00:27:27,718 --> 00:27:29,315 474 00:27:30,755 --> 00:27:31,755 اوه، آره، درسته 475 00:27:32,356 --> 00:27:35,259 فکر کنم داشتم کتک خوردن پدرت رو تماشا میکردم 476 00:27:38,763 --> 00:27:40,124 مرتیکه ی عوضی 477 00:27:40,660 --> 00:27:43,928 ما تو و اون بی عرضه ات رو خیلی ثروتمند کردیم 478 00:27:44,063 --> 00:27:45,764 یکم احترام نشون بده 479 00:27:45,900 --> 00:27:47,438 بی عرضه؟ 480 00:27:50,044 --> 00:27:53,573 خدایا، رفیق زورت فقط همین قدره؟ 481 00:27:53,708 --> 00:27:54,708 اوه، خیلی خب 482 00:28:03,519 --> 00:28:06,121 اینا برات بامزه ست، مگه نه؟ آره، خیلی بامزه ست، رفیق 483 00:28:06,256 --> 00:28:08,488 چون مثل بچه ها مشت میزنی 484 00:28:09,358 --> 00:28:11,697 همینه، رفیق، خودشه 485 00:28:11,833 --> 00:28:14,296 چرا رفتی اون گوشه؟ بجنب ببینم 486 00:28:14,431 --> 00:28:17,264 این مردانگی مسموم بسه دیگه 487 00:28:18,066 --> 00:28:19,905 ما دقیقا میدونیم تو کی هستی 488 00:28:20,040 --> 00:28:22,936 از اونجایی که یکی از سربازان باوفام خودش رو فدا کرد 489 00:28:23,071 --> 00:28:25,406 تا بتونیم تو رو بکشیم بیرون 490 00:28:25,908 --> 00:28:26,908 یه دقیقه صبر کن 491 00:28:27,508 --> 00:28:29,179 تو گذاشتی یکی از اعضای تیمت بمیره 492 00:28:29,314 --> 00:28:32,246 تا فقط رو در روی من قرار بگیری؟ 493 00:28:32,881 --> 00:28:33,881 مفتخر شدم 494 00:28:33,984 --> 00:28:35,685 باید به جفت تون اعتراف کنم 495 00:28:35,820 --> 00:28:38,489 اون حرکت وان حموم نبوغ آمیز بود 496 00:28:38,624 --> 00:28:39,688 اوه، خوشت اومد، آره؟ 497 00:28:39,823 --> 00:28:40,951 ایده ی فرد بود 498 00:28:41,087 --> 00:28:42,320 خیلی مبتکرانه بود 499 00:28:42,456 --> 00:28:45,292 اون روز توی دفتر، خانم...؟ 500 00:28:45,761 --> 00:28:47,196 زوزر 501 00:28:47,665 --> 00:28:49,368 اوه، لعنتی، مایک 502 00:28:49,871 --> 00:28:52,432 ما توی جهنم هستیم درسته، رفیق، آره 503 00:28:53,335 --> 00:28:55,301 از ترس دوستت متوجه شدم 504 00:28:55,436 --> 00:28:57,639 که از شهرت ما خبر دارید 505 00:28:57,775 --> 00:28:59,003 ما می دونیم تو کی هستی 506 00:28:59,139 --> 00:29:00,405 خوش بحال تون 507 00:29:00,540 --> 00:29:03,008 و این اقا کوچولو چطور؟ 508 00:29:03,143 --> 00:29:04,942 ایشون رو می شناسید؟ 509 00:29:08,021 --> 00:29:10,148 اینطور که به نظر میاد یه بچه ی لوس و ننره 510 00:29:11,051 --> 00:29:14,019 متاسفانه پر بیراه نگفتید 511 00:29:14,154 --> 00:29:16,796 این پسرم دانته ست 512 00:29:17,663 --> 00:29:18,762 اون خوب تربیت شده 513 00:29:18,897 --> 00:29:21,128 توی بهترین مدرسه ها تحصیل کرده 514 00:29:21,264 --> 00:29:23,395 راه و رسم دنیا بهش آموزش داده شده 515 00:29:23,864 --> 00:29:27,467 ولی از همه ی اینا گذشته بازم موفق شده 516 00:29:27,602 --> 00:29:31,003 به این وضعیت آشفته ی معتاد رقت انگیزی 517 00:29:31,139 --> 00:29:32,671 که الان جلوتونه بیوفته 518 00:29:33,641 --> 00:29:35,639 منم دوستت دارم، مامان ساکت 519 00:29:36,676 --> 00:29:40,314 پس شما دوتا تا حالا اونو ندیدید؟ 520 00:29:40,914 --> 00:29:41,914 هیچ وقت 521 00:29:41,983 --> 00:29:44,116 دانته تصمیم گرفته 522 00:29:44,252 --> 00:29:46,353 تربیت های اعلای خودش 523 00:29:46,488 --> 00:29:49,324 و درهایی که من براش باز کردم رو به باد فنا بده 524 00:29:49,459 --> 00:29:52,497 همه ش به خاطر یه رویای خیالی 525 00:29:52,633 --> 00:29:55,032 که ستاره ی موسیقی پاپ بشه 526 00:29:55,167 --> 00:29:57,530 یه چیزی که خیلی مصممه میتونه بهش دست پیدا کنه 527 00:29:57,665 --> 00:30:00,735 حتی با اینکه صداش مثل یه حیوون تو تله افتاده ست 528 00:30:00,871 --> 00:30:04,008 مامان چطور جرات میکنی؟ 529 00:30:04,144 --> 00:30:06,708 ساکت وگرنه میدم دهنت رو ببندن و شلاقت بزنن 530 00:30:06,843 --> 00:30:09,140 531 00:30:09,275 --> 00:30:12,347 هر شب منو به چالش می کشه خودش رو فلج می کنه 532 00:30:12,482 --> 00:30:15,752 مواد مخدر می کشه 533 00:30:15,887 --> 00:30:17,885 و گوش های همه رو اذیت میکنه 534 00:30:19,688 --> 00:30:23,923 برای اینکه نمک به زخم تمام عادات بدش بزنه 535 00:30:24,058 --> 00:30:26,226 دانته سیگار هم می کشه 536 00:30:27,062 --> 00:30:32,169 که این اعتیاد مزخرفش هفته ی پیش ثابت کرد مشکل سازه 537 00:30:32,304 --> 00:30:35,767 تیم امنیتی دانته هر 12 دقیقه یه بار دانته رو به بیرون از 538 00:30:35,902 --> 00:30:40,408 کافه آواز همراهی می کرد 539 00:30:40,543 --> 00:30:43,610 تا اون بتونه ریه های خودش به همراه بقیه اعضای داخلیش رو مسموم کنه 540 00:30:43,746 --> 00:30:46,983 بهت گفتم سیگار کشیدن تو رو به کشتن میده، مگه نه؟ 541 00:30:47,119 --> 00:30:49,251 آره، خب قبلش می گفتی 542 00:30:49,386 --> 00:30:51,924 اینکه تند تند گربه رو بوس میکنم منو به کُشتن میده 543 00:30:55,693 --> 00:30:56,693 این 544 00:30:59,127 --> 00:31:00,933 تصادفی نبود 545 00:31:02,135 --> 00:31:04,530 اگر چه طوری صحنه سازی شد که انگار تصادفیه 546 00:31:05,773 --> 00:31:08,471 یکی از تخصص های تو 547 00:31:08,840 --> 00:31:10,974 افرادمون درباره ش تحقیق کردن 548 00:31:11,443 --> 00:31:15,981 گفتن لوله ی گاز توی فاضلاب دستکاری شده بود 549 00:31:16,417 --> 00:31:17,417 کار من نبود 550 00:31:17,685 --> 00:31:19,345 پیشنهاد اون کار بهمون شد 551 00:31:19,481 --> 00:31:21,312 ولی..ولی ما ردش کردیم آره، ردش کردیم 552 00:31:21,448 --> 00:31:23,516 گفتی پنج شنبه ی هفته پیش بود؟ 553 00:31:24,887 --> 00:31:26,089 ما یه عذر موجه داریم 554 00:31:26,224 --> 00:31:28,026 تولدت مبارک مگه نه، رفیق؟ 555 00:31:28,161 --> 00:31:29,887 دوباره بیست و یک سالم شد هه هه، درسته 556 00:31:30,023 --> 00:31:32,373 راستش اتفاقا ما توی یکی از کلوب های شما بودیم 557 00:31:32,397 --> 00:31:34,663 دوربین های امنیتی تون احتمالا ما رو تبرئه کنن 558 00:31:34,799 --> 00:31:36,033 تصادفیه، هان؟ 559 00:31:36,169 --> 00:31:37,769 اسم اون کلوبه چی بود؟ 560 00:31:38,672 --> 00:31:40,267 «صدف براق» 561 00:31:40,402 --> 00:31:42,269 صدف براق آره، همین بود 562 00:31:42,405 --> 00:31:44,707 حتی به اسمش هم میخوره یه بیماری عفونی باشه 563 00:31:44,843 --> 00:31:47,505 می شناسیش، همونی که وسط صحنه یه گوساله ی بزرگ در حال آواز داره 564 00:31:47,641 --> 00:31:50,312 حدس میزنم زن توئه 565 00:31:51,079 --> 00:31:52,347 566 00:31:54,021 --> 00:31:56,350 حالت خوبه، رفیق 567 00:31:56,485 --> 00:31:58,451 به خودت صدمه زدی، مگه نه؟ لعنتی 568 00:31:58,586 --> 00:32:01,123 واقعا فقط هیکل گنده کردی 569 00:32:01,259 --> 00:32:04,528 پس گمونم این تو رو تبرئه میکنه 570 00:32:04,964 --> 00:32:06,991 اینطور فکر کنم، آره فعلا 571 00:32:08,327 --> 00:32:13,234 به نظر میاد که مدیرعامل یه شرکت بی بته از اسکاندیناوی 572 00:32:13,370 --> 00:32:15,701 برای پسرم یه جایزه گذاشته 573 00:32:15,837 --> 00:32:18,736 هیچ وقت فکر نمی کردم کسی تا این حد احمق باشه 574 00:32:18,871 --> 00:32:22,241 و از اونجایی که تو خیلی پیمان کار قابلی هستی 575 00:32:22,376 --> 00:32:26,579 فقط یه نفر مثل تو مهارت اینو داره که ته و توشو دربیاره این قاتل کیه 576 00:32:26,715 --> 00:32:29,985 ازت میخوام هر شخصی که این ممکنه باشه رو تحویل بدی 577 00:32:30,120 --> 00:32:31,655 و ازت می خوام بکُشی شون 578 00:32:32,391 --> 00:32:35,225 ترجیح میدم آرنج کثیف یه معتاد رو لیس بزنم 579 00:32:35,361 --> 00:32:38,388 بسیار خب اگه قبول نمی کنی ما دوستت رو می کُشیم 580 00:32:38,524 --> 00:32:40,192 چی؟ 581 00:32:40,728 --> 00:32:42,428 بفرما، بکشیدش پشیزی برام مهم نیست 582 00:32:42,564 --> 00:32:44,832 عزم من رو محک نزن آقای فالن 583 00:32:44,967 --> 00:32:46,777 اوه، خواهش میکنم بفرمایید ذره ای اهمیت نمیدم 584 00:32:46,801 --> 00:32:48,521 این مردک سال هاست روی مخمه 585 00:32:48,604 --> 00:32:50,300 میدونی چیه؟ بکشیش در حقم لطف کردی 586 00:32:50,436 --> 00:32:51,608 بفرما، رفیق، بکشش 587 00:32:51,744 --> 00:32:53,204 مایک امکان نداره 588 00:32:53,339 --> 00:32:55,539 آرماندو با شماره ی سه 589 00:32:55,675 --> 00:32:57,980 یک 590 00:32:58,116 --> 00:33:00,079 دو 591 00:33:00,214 --> 00:33:04,089 سه باشه، باشه، انجامش میدم، به ازای سه برابر دستمزد 592 00:33:04,224 --> 00:33:06,723 به ازای جون اون انجامش میدی قضیه ساده ست 593 00:33:06,859 --> 00:33:09,587 هر کسی رو که داره سعی میکنه پسرم رو بکشه جلوشو بگیر و بکشش 594 00:33:09,723 --> 00:33:11,624 و می تونی رفیقت رو پس بگیری 595 00:33:14,495 --> 00:33:15,793 این یعنی چی؟ 596 00:33:23,469 --> 00:33:24,906 آره، دست تون درد نکنه آقایون 597 00:33:25,376 --> 00:33:26,845 با اینکه خیلی دوست داشتم همه چی رو ول کنم 598 00:33:26,980 --> 00:33:28,089 و از اونجا بزنم به چاک 599 00:33:28,113 --> 00:33:29,244 ولی نمی تونستم این کارو با فرد بکنم 600 00:33:29,880 --> 00:33:32,548 و می دونید چی باعث میشه کل وضعیت عجیب تر بشه 601 00:33:32,683 --> 00:33:35,283 اینه که اون حمله ی شکست خورده واقعا به کارهای من میخورد 602 00:33:35,853 --> 00:33:39,124 حالا چه غلطی باید بکنم؟ یه نوشیدنی میخوام 603 00:33:54,941 --> 00:33:56,174 از کجا پیدام کردی، ری؟ 604 00:34:13,286 --> 00:34:16,293 گوش کن، ری میدونی چی واقعا اعصابم رو خرد میکنه؟ 605 00:34:18,159 --> 00:34:21,665 اینکه به یه عوضی خارجی مثل این یارو اعتماد می کنی 606 00:34:22,602 --> 00:34:26,238 که ادعا میکنه صبحونه ی کامل انگلیسی کلاسیک می فروشه 607 00:34:27,408 --> 00:34:29,834 ولی آخر سر یه غذای خوک این شکلی جلوت میذاره 608 00:34:32,273 --> 00:34:33,376 این سوسیس رو ببین 609 00:34:33,976 --> 00:34:34,976 باشه؟ 610 00:34:35,948 --> 00:34:37,011 ظاهرا خوب به نظر میاد 611 00:34:37,947 --> 00:34:42,352 و اعتماد می کنی که سوسیسش سالم، مغذی 612 00:34:42,987 --> 00:34:44,015 و خیلی خوشمزه ست 613 00:34:45,051 --> 00:34:47,287 ولی بعدش یکم فراتر از ظاهرش رو میبینی 614 00:34:47,422 --> 00:34:49,161 ولی یه گاز میزنی 615 00:34:51,964 --> 00:34:53,158 و متوجه میشی 616 00:34:54,061 --> 00:34:58,863 یه مایه ی ناامیدی مزخرف خائنانه ست 617 00:35:00,708 --> 00:35:02,735 درست مثل تو 618 00:35:05,112 --> 00:35:07,275 ولی الان خیلی گرسنمه پس همینه که هست 619 00:35:08,045 --> 00:35:11,876 شنیدم تو اینجا برای خودت کار و کاسبی راه انداختی 620 00:35:13,217 --> 00:35:14,497 نمیدونم منظورت چیه، ری 621 00:35:24,397 --> 00:35:26,123 ری عزیز، امیدوارم حالت خوب باشه 622 00:35:26,259 --> 00:35:29,234 فقط می خواستم بدونی که من اوضاعم روبراهه 623 00:35:29,369 --> 00:35:31,795 پس نیازی نیست نگران باشی من و مایک 624 00:35:31,931 --> 00:35:34,271 محض رضای خدا منظورم اینه، اگر انصاف رو برای فرد رعایت کنیم 625 00:35:34,407 --> 00:35:36,841 دقیقا نگفت اینجا کجاست 626 00:35:37,477 --> 00:35:40,143 ولی اون کله پوک نامه اش رو روی یه دستمال کاغذی نوشته 627 00:35:40,278 --> 00:35:41,773 که از کافه ی گراز سیاه از والتا نوشته 628 00:35:42,176 --> 00:35:45,042 ببین، ما اینجا فقط یه شغل فرعی کوچیک داریم 629 00:35:45,178 --> 00:35:47,879 اینجوری نیست که مشغول بانک زدن و اینجور چیزها باشیم 630 00:35:48,014 --> 00:35:50,421 پی نوشت: ما مشغول بانک زدن هستیم 631 00:35:52,724 --> 00:35:55,489 خب، خودت میدونی فرد چطوریه ری، اون اغراق میکنه 632 00:35:55,625 --> 00:35:57,194 کارهایی که ما اینجا میکنیم مزاحم تو نمیشه 633 00:35:57,330 --> 00:35:59,429 مزاحم من؟ شوخیت گرفته؟ 634 00:36:00,329 --> 00:36:01,529 داری میخندی؟ 635 00:36:01,664 --> 00:36:03,895 تو مزاحمم شدی نه، اینو فاکتور نگیر 636 00:36:04,531 --> 00:36:06,165 تو گند زدی به زندگیم 637 00:36:07,101 --> 00:36:09,641 فکر میکنی بعد از کاری که کردی دیگه کسی ما رو استخدام میکنه؟ 638 00:36:09,776 --> 00:36:13,641 نیازی نیست بهش جواب بدی چون که جواب مشخصه: نه 639 00:36:15,041 --> 00:36:17,912 تو برام هیچی باقی نذاشتی 640 00:36:18,548 --> 00:36:20,013 و حالا که فکر میکنم 641 00:36:21,083 --> 00:36:24,047 خیلی جیگر داشتی که دوباره شروع کردی قرارداد بستن 642 00:36:25,184 --> 00:36:28,557 تو چیزی که ده ها سال برام طول کشیده بود بسازم رو نابود کردی 643 00:36:29,829 --> 00:36:30,829 بابت این 644 00:36:31,965 --> 00:36:32,965 باید بها بدی 645 00:36:35,428 --> 00:36:37,797 خب، بهای صبحونه ی انگلیسیت رو میدم باشه؟ 646 00:36:41,308 --> 00:36:42,902 باید بیشتر از اینا بهاء بدی 647 00:36:43,772 --> 00:36:45,644 تو منو از بازنشستگی در آوردی 648 00:36:46,247 --> 00:36:47,543 راستش من برای یه کار اینجام 649 00:36:47,678 --> 00:36:49,318 و اینکه بر حسب اتفاق کارم توی مالت هستش 650 00:36:49,415 --> 00:36:51,010 و میتونم با چندتا رفیق احوالپرسی کنم 651 00:36:51,813 --> 00:36:53,483 راستش یه پاداش اضافه ست 652 00:36:54,680 --> 00:36:56,014 کار تو بود، مگه نه؟ 653 00:36:56,717 --> 00:36:58,887 آره اون حمله ی شکست خورده ی بچه ی زوزر 654 00:36:59,423 --> 00:37:01,789 کار تو بود درسته؟ 655 00:37:02,425 --> 00:37:03,755 از تو بعیده خطا بزنی، ری 656 00:37:03,891 --> 00:37:06,325 آره، خب، همونطور که گفتم یکم از میادین دور بودم 657 00:37:06,961 --> 00:37:09,268 اشتباه میکنم پس اشتباهی که توی لندن کردم 658 00:37:10,104 --> 00:37:11,732 باید فقط به اون بی شرف شلیک می کردم 659 00:37:12,201 --> 00:37:13,336 به سبک قدیمی 660 00:37:13,872 --> 00:37:17,171 گوش کن ری، باید این کار بچه ی زوزر رو بی خیال بشی، باشه؟ 661 00:37:17,306 --> 00:37:19,783 فکر کردم کار من بوده که اون لوله ی گاز رو دستکاری کردم 662 00:37:19,807 --> 00:37:21,179 چون سعی کردی کاری کنی که تصادفی به نظر بیاد 663 00:37:21,315 --> 00:37:23,076 حالا فرد رو گروگان گرفتن 664 00:37:23,211 --> 00:37:26,048 اگه اتفاقی برای اون بچه بیفته فرد رو می کُشن 665 00:37:26,484 --> 00:37:28,016 خب، مشکل من نیست مگه نه؟ 666 00:37:28,485 --> 00:37:30,016 اون الان رفیق توئه، نه من 667 00:37:30,151 --> 00:37:32,063 اوه، بی خیال جفت تون اینو خیلی شفاف بهم گفتین 668 00:37:32,087 --> 00:37:33,799 اصلا نمیدونم چرا از اولش این کارو قبول کردی 669 00:37:33,823 --> 00:37:35,463 اگه یکم تحقیق میکردی 670 00:37:35,528 --> 00:37:36,933 میدونستی که چرا ما ردش کردیم 671 00:37:36,957 --> 00:37:39,194 چرا همه ردش کردن 672 00:37:39,863 --> 00:37:42,432 اون وارث خانواده ی زوزره محض رضای خدا 673 00:37:42,567 --> 00:37:44,430 خب، سوژه هر کسی که هست کار کاره دیگه 674 00:37:44,566 --> 00:37:47,306 من از هیچ خانواده ی جنایتکاری که از ناکجا آباد به عمل اومدن نمی ترسم 675 00:37:47,441 --> 00:37:49,704 باید بترسی خب، نمی ترسم 676 00:37:52,980 --> 00:37:53,980 یه زمانی بود که 677 00:37:54,646 --> 00:37:56,553 برامون پشیزی اهمیت نداشت سوژه کیه 678 00:37:56,577 --> 00:37:58,923 خب، تو سنت به اون موقع ها قد نمیده تنها چیزی که 679 00:37:58,947 --> 00:38:01,216 باید بهش اهمیت بدی خانم زوزره 680 00:38:01,351 --> 00:38:04,554 چون اگه این حمله رو لغو نکنی گلوی فرد رو میبره 681 00:38:08,722 --> 00:38:09,842 نشنیدی، مگه نه؟ 682 00:38:10,457 --> 00:38:13,992 چی رو نشنیدم؟ خب، ارباب رجوع جایزه رو افزایش داده به 683 00:38:15,430 --> 00:38:16,561 یه عالمه 684 00:38:17,264 --> 00:38:20,001 من دیگه تنها پیمان کار نیستم عمومی شده 685 00:38:20,737 --> 00:38:22,204 از چی داری حرف میزنی؟ برای کیا؟ 686 00:38:22,340 --> 00:38:24,140 هر کسی که سرش به تنش بیارزه 687 00:38:24,742 --> 00:38:26,640 بهترین افراد ممکن الان وارد خاک مالت شدن 688 00:38:27,243 --> 00:38:29,524 داری شوخی میکنی برای جلسه ی توجیهی همه مون رو فراخوندن 689 00:38:29,708 --> 00:38:33,385 مشتری ای رو یادم نمیاد اون قدر گستاخ باشه که چنین کاری کنه 690 00:38:34,186 --> 00:38:35,448 ولی به گمونم پول حرف اولو میزنه 691 00:38:36,017 --> 00:38:38,248 پنجاه هزار تا پول بی زبون رو داد تا فقط بیایم زندان 692 00:38:38,851 --> 00:38:40,954 دونه به دونه، مجبور شدیم بریم جلو 693 00:38:41,089 --> 00:38:43,626 و اطلاعات بانکی مون رو وارد کامپیوتر کنیم 694 00:38:45,091 --> 00:38:48,464 نه میلیون یورو خشک 695 00:38:48,600 --> 00:38:50,106 گیر آدمی میاد که کار رو تموم کنه 696 00:38:50,130 --> 00:38:55,340 میشه 7،675،056 یورو 697 00:38:55,476 --> 00:38:57,376 داریم درباره ی کی حرف میزنیم؟ کیو دیدی؟ 698 00:38:58,178 --> 00:38:59,675 اویومی اونجا نبود، نه؟ 699 00:39:02,411 --> 00:39:03,547 اوه، اونجا بود 700 00:39:04,213 --> 00:39:05,282 اره 701 00:39:05,651 --> 00:39:08,519 پس نیازی نیست زیاد از حد ازش تعریف کنی، ها؟ 702 00:39:08,654 --> 00:39:11,149 چون ایومی یه نینجای واقعیه 703 00:39:11,284 --> 00:39:13,887 و اگه اسم تو رو گفته باشه متوجه اومدنش نمیشی 704 00:39:15,262 --> 00:39:18,128 انگاری باید بگیم خدا فرد رو رحمت کنه 705 00:39:18,263 --> 00:39:20,808 چون اگه من اینکارو نکنم خیالت راحت که بقیه کار رو تموم میکنن 706 00:39:20,832 --> 00:39:23,334 ری، تو روخدا باید توی این قضیه کمکم کنی 707 00:39:23,470 --> 00:39:25,230 مگه مغز خر خوردم؟ 708 00:39:25,699 --> 00:39:27,300 پس سر راهم سبز نشو 709 00:39:28,002 --> 00:39:30,269 و وقتی که دستم به اون کوتوله رسید 710 00:39:31,005 --> 00:39:32,603 برمیگردیم سر بدهکاریت 711 00:39:33,739 --> 00:39:36,881 ببین، جریان هر چی هست میشه بعدا انجامش داد چون 712 00:39:37,016 --> 00:39:38,016 چه خبره؟ 713 00:39:42,421 --> 00:39:44,787 انگاری اون کوتولوئه ی کودن 714 00:39:44,922 --> 00:39:47,155 بهش ردیاب وصله 715 00:39:47,791 --> 00:39:49,923 الان مشتریم لینک فرستاده 716 00:39:51,090 --> 00:39:53,630 پس بهتره آماده بشی 717 00:39:54,696 --> 00:39:56,428 چون بازی داره شروع میشه 718 00:40:06,640 --> 00:40:10,444 719 00:40:10,580 --> 00:40:12,646 720 00:40:12,782 --> 00:40:15,117 721 00:40:22,294 --> 00:40:23,694 722 00:40:23,829 --> 00:40:26,298 723 00:40:26,433 --> 00:40:30,133 724 00:40:41,377 --> 00:40:42,811 You prick! 725 00:40:44,351 --> 00:40:46,378 726 00:40:46,514 --> 00:40:49,350 هی، آهنگو قطع کن از استیج بیارش پایین 727 00:40:49,486 --> 00:40:50,920 اینجا چیکار میکنی؟ 728 00:40:52,057 --> 00:40:54,922 آروم، رفقا. من با پرچم سفید اومدم همه مون توی یه تیم هستیم 729 00:40:55,057 --> 00:40:56,725 ولی فورا باید اونو بیارید پایین 730 00:40:56,861 --> 00:40:59,023 به کمک تو نیازی نداریم کثافت انگلیسی 731 00:40:59,159 --> 00:41:02,410 چرا، دارید رفیق، چون اون احمق بی استعداد ردیاب بهش وصله 732 00:41:02,434 --> 00:41:05,902 الاناست یه گله آدمکش بریزه اینجا و تک تکتون رو بکشه 733 00:41:06,037 --> 00:41:08,838 معلومه ردیاب داره، خنگ خدا توی ساعتشه 734 00:41:08,973 --> 00:41:11,376 وگرنه چطوری ردشو بگیریم؟ 735 00:41:11,512 --> 00:41:13,070 از وقتی یه فسقل بچه بود بهش ردیاب وصله 736 00:41:13,206 --> 00:41:14,676 ببین، الان اون ردیابش حکم بمب داره 737 00:41:14,812 --> 00:41:16,212 باید بکنیدش جداش کنید 738 00:41:16,310 --> 00:41:19,177 739 00:41:19,313 --> 00:41:22,814 فکر کردی چه خری هستی، الاغ خان؟ 740 00:41:22,950 --> 00:41:24,721 تو کارمند منی 741 00:41:24,857 --> 00:41:27,656 این ساعت، کلاسیکه نظیر نداره 742 00:41:27,792 --> 00:41:30,426 باید از روی جنازه من رد بشی تا این ساعتو دربیارم 743 00:41:30,561 --> 00:41:32,828 برو به درک 744 00:41:33,264 --> 00:41:35,664 ساعت رو دربیارید و نابودش کنید الان چی زرزر کردم؟ 745 00:41:35,694 --> 00:41:37,961 تصمیم خوبی گرفتی فکر میکنید چه خری هستید؟ 746 00:41:38,096 --> 00:41:40,638 لعنتی ها 747 00:41:49,842 --> 00:41:51,748 748 00:41:52,978 --> 00:41:55,015 اوه، مشکل حل شد 749 00:42:29,088 --> 00:42:32,152 فریا دی پری فرشته ی مرگ 750 00:42:32,287 --> 00:42:34,524 اینترپل اونو توی ژوهانسبورگ استخدام کرد 751 00:42:34,659 --> 00:42:38,755 و تحت تعلیم افرادی بود که فکر میکنن جیمز باند یه آدم ابلهه، هنرهای سیاه آموزش دیده 752 00:42:51,609 --> 00:42:53,210 برو 753 00:43:17,162 --> 00:43:20,203 ایست 754 00:43:39,084 --> 00:43:41,222 فریا فالن 755 00:43:42,225 --> 00:43:44,729 چند وقتی میشه همو ندیدیم فکر کنم پنج سال بیشتره 756 00:43:45,463 --> 00:43:46,729 آخرین بار روسیه بود، نه؟ 757 00:43:47,331 --> 00:43:51,032 اون سیاستمدار فاسد رو از دستم قاپیدی 758 00:43:51,668 --> 00:43:52,870 روالو که خودت بلدی 759 00:43:53,439 --> 00:43:54,503 هر کی زودتر پیدا کنه، برنده ست 760 00:43:54,939 --> 00:43:57,100 همیشه واست احترام قائل بودم، فالن 761 00:43:57,235 --> 00:43:58,606 آدمکش خیلی خوبی هستی 762 00:43:59,242 --> 00:44:02,342 اما اگه انتخاب بین کشتن تو 763 00:44:02,978 --> 00:44:04,315 و نه میلیون توی حسابم باشه 764 00:44:05,051 --> 00:44:08,251 اره، بابا، متاسفانه اصلا چاره ای ندارم 765 00:44:08,854 --> 00:44:10,515 این موضوع واسم شخصیه، فریا 766 00:44:11,085 --> 00:44:13,685 پس به عنوان حسن نیت حرفه ای 767 00:44:14,288 --> 00:44:16,288 باید ازت بخوام بری گم بشی 768 00:44:17,330 --> 00:44:18,357 نمیتونم برم گم شم 769 00:44:19,026 --> 00:44:21,366 ولی میتونم جوری بزنمت که واسه همیشه گم شی 770 00:44:58,271 --> 00:44:59,635 خیلی خب، فریا 771 00:44:59,771 --> 00:45:01,031 واقعا از دیدنت خوشحال شدم 772 00:45:01,600 --> 00:45:03,368 فکر کنم باید همین جا تمومش کنیم، نه؟ 773 00:45:11,184 --> 00:45:12,184 فهمیدم 774 00:46:52,848 --> 00:46:54,048 خدای من 775 00:46:54,184 --> 00:46:56,482 خب، کله ی زشتتو ببر اونور 776 00:47:16,402 --> 00:47:18,939 نه لطفا! لطفا 777 00:47:19,074 --> 00:47:22,441 لطفا. لطفا! 778 00:47:28,486 --> 00:47:29,580 اوه لعنتی 779 00:47:38,331 --> 00:47:39,660 اوه لعنتی 780 00:47:41,293 --> 00:47:43,060 این چه کاری بود 781 00:47:43,195 --> 00:47:45,033 خدای من 782 00:47:45,169 --> 00:47:47,837 داره چه اتفاقی میفته؟ 783 00:47:47,972 --> 00:47:49,204 بیا ببینم 784 00:47:52,177 --> 00:47:54,175 اقای فالن پسرم دست شماست؟ 785 00:47:54,544 --> 00:47:56,652 دست منه، آره اما یه جنگ حسابی به پا شد 786 00:47:56,676 --> 00:47:59,010 و کل تیم امنیتی تون تلف شدن 787 00:47:59,513 --> 00:48:01,551 حالش خوبه؟ خوبه، آره 788 00:48:01,686 --> 00:48:04,046 جدا از این که تصمیم گرفت ساعتشو قورت بده 789 00:48:04,152 --> 00:48:07,187 اگه از توی روده اش در نیارم مثل یه هدف متحرک میمونه 790 00:48:07,323 --> 00:48:08,892 تا وقتی که دستشویی کنه و خارجش کنه 791 00:48:09,028 --> 00:48:10,465 آخرین بار که رفتی دستشویی کی بود؟ 792 00:48:10,489 --> 00:48:12,555 به تو ربطی نداره 793 00:48:12,691 --> 00:48:14,498 مامانمه؟ میخوام باهاش حرف بزنم 794 00:48:14,633 --> 00:48:15,633 مامان جون 795 00:48:16,094 --> 00:48:19,829 میخوام به هر قیمتی شده از پسرم محافظت کنی مفهومه؟ 796 00:48:19,965 --> 00:48:21,968 گوش کن، خیلی خب من پرستار بچه نیستم 797 00:48:22,104 --> 00:48:23,500 من یه آدمکش حرفه ای هستم 798 00:48:23,636 --> 00:48:25,441 و با کمال احترام 799 00:48:25,577 --> 00:48:28,773 پسرت یه کودن تمام عیاره من و اون آبمون توی یه جوب نمیره 800 00:48:28,908 --> 00:48:31,946 مامان جون این کثافت با مشت زد تو صورتم 801 00:48:32,081 --> 00:48:33,680 لازم نیست باهاش کنار بیای 802 00:48:33,816 --> 00:48:37,582 فقط کافیه تهدیدهارو از بین ببری و اونو زنده نگه داری 803 00:48:37,718 --> 00:48:39,983 اگه خودم این بچه ننر رو نکشم باید بری خداتو شکر کنی 804 00:48:40,419 --> 00:48:43,720 اگه میخوای دوباره دوستت رو ببینی چنین اشتباهی نمیکنی 805 00:48:45,361 --> 00:48:47,895 صحیح و سالم بیارش 806 00:48:48,331 --> 00:48:51,398 قبوله آقای حادثه آفرین؟ 807 00:48:52,703 --> 00:48:53,703 خیلی خب، باشه 808 00:48:53,771 --> 00:48:55,270 پس یعنی قبوله 809 00:48:58,374 --> 00:49:00,444 تن لشتو بیار چیکار میکنی؟ 810 00:49:00,580 --> 00:49:03,008 منوببر پیش مامان جونم فقط اون میتونه ازم محافظت کنه 811 00:49:03,143 --> 00:49:06,445 گوش کن چی میگم احمق جون مامان جونت منو استخدام کرده تا ازت محافظت کنم 812 00:49:06,580 --> 00:49:08,318 پس هر چی میگم، میگی چشم 813 00:49:08,453 --> 00:49:11,985 تو... تو... تو تو یه غول زشتی 814 00:49:12,355 --> 00:49:13,635 تا حالا بهت گفتن آره؟ 815 00:49:13,752 --> 00:49:16,389 شبیه بن افلک آب شده ای 816 00:49:16,524 --> 00:49:18,258 به مامان جونم میگم باهام چطوری رفتار کردی 817 00:49:18,394 --> 00:49:19,801 تقاص کارتو میدی 818 00:49:19,825 --> 00:49:22,900 خوب می دونه با آدمی مثل تو چطوری رفتار کنه 819 00:49:23,036 --> 00:49:25,533 و اگه یه بار دیگه منو بزنی 820 00:49:25,902 --> 00:49:27,001 خدای من 821 00:49:27,136 --> 00:49:28,599 اینجا اومدی چیکار؟ 822 00:49:28,734 --> 00:49:30,314 وقت نداریم واسه اون موهای قشنگت شامپو بخریم 823 00:49:30,338 --> 00:49:32,040 خفه شو 824 00:49:32,175 --> 00:49:34,077 مُلَین دارین؟ آره 825 00:49:34,513 --> 00:49:36,739 خب، یکی بده زودباش، بجنب، بفرما 826 00:49:37,175 --> 00:49:39,611 چیکار میکنی تو؟ خفه شو 827 00:49:40,783 --> 00:49:41,783 تو 828 00:49:44,053 --> 00:49:45,752 تو چه گوهی میخوری؟ تو..... 829 00:49:50,692 --> 00:49:52,592 خوردی، حالا از اونور بده بیرون درسته رفیق؟ 830 00:49:53,195 --> 00:49:55,726 منو ببر خونه، پسر 831 00:49:56,595 --> 00:49:59,868 یه بار دیگه بهم بگو پسر به خدا، با دستای خودم می کشمت 832 00:50:00,004 --> 00:50:02,711 وقتی زمانش برسه به کشتن ننه ی پیرت هم فکر میکنم 833 00:50:02,735 --> 00:50:05,104 فهمیدی؟ منو ببر پیش مامان جونم 834 00:50:05,240 --> 00:50:08,244 منو ببر پیش مامان جونم منو 835 00:50:19,690 --> 00:50:21,992 در پشتی دارید؟ آره، اونجا 836 00:50:22,128 --> 00:50:23,623 بیا، برو، جم نخور ولم کن 837 00:50:23,758 --> 00:50:25,625 جم نخور مادرم کجاست؟ 838 00:50:25,761 --> 00:50:28,362 تو رو خدا پنج دقیقه وایسا نمیتونم نفس بکشم 839 00:50:28,498 --> 00:50:31,466 من آسم دارم، فکر کنم البته تو رو خدا 840 00:50:31,602 --> 00:50:34,032 آهای صدامو می شنوی؟ خیلی خب، خفه شو، خفه شو 841 00:50:47,583 --> 00:50:49,747 یندی کبیر 842 00:50:50,282 --> 00:50:53,817 متولد غنا، اسمشو از روی شهری گذاشتن که اونجا ولش کرده بودن 843 00:50:53,952 --> 00:50:55,985 خودشو یه خون آشام کوفتی معرفی میکنه 844 00:50:56,120 --> 00:50:59,295 ولی در کل یه فصاب بی رحمه 845 00:51:00,899 --> 00:51:03,695 این خون فریاست؟ 846 00:51:04,230 --> 00:51:05,334 اکثرش 847 00:51:06,331 --> 00:51:07,837 ب مثبت 848 00:51:07,972 --> 00:51:09,199 چه میشه کرد، رفیق 849 00:51:09,334 --> 00:51:10,604 پسرک احمق 850 00:51:11,140 --> 00:51:12,875 خون ب مثبت کم یابه 851 00:51:13,477 --> 00:51:17,143 حدود هشت درصد مردم گروه خونی شون ب مثبته اما کم یاب ترین گروه خونی نیست 852 00:51:17,278 --> 00:51:18,578 گروه خونی تو چیه؟ 853 00:51:18,713 --> 00:51:21,218 آخرین باری که نگاه کردم اکتان تو رگم بود، رفیق 854 00:51:21,354 --> 00:51:23,513 تو رو خدا، اونو بکش و مادرجونم پولدارت میکنه 855 00:51:23,648 --> 00:51:25,515 اینطوری نیست 856 00:51:25,650 --> 00:51:29,589 همونطوریه که من میگم 857 00:51:33,032 --> 00:51:34,461 بلند نشو 858 00:51:34,596 --> 00:51:36,665 دلم میخواد اونو بکشم 859 00:51:37,601 --> 00:51:40,197 ولی اول به حساب تو می رسم بعد میرم سراغ اون 860 00:51:48,641 --> 00:51:51,644 بلند شو عوضی 861 00:51:55,549 --> 00:51:56,847 از این طرف 862 00:52:10,868 --> 00:52:12,032 لعنت بهش 863 00:52:29,188 --> 00:52:30,518 برو بالا برو بالا 864 00:52:31,521 --> 00:52:33,417 برو بالا هلم بده.. گاو.. هل بده 865 00:52:33,553 --> 00:52:35,758 برو بالا دیگه احمق جون 866 00:52:35,893 --> 00:52:39,058 دارم زور میزنم - I'm fucking trying. 867 00:52:41,297 --> 00:52:43,867 هل بده 868 00:52:44,503 --> 00:52:46,530 از دستت استفاده کن، برو بالا دارم از دستم استفاده میکنم 869 00:52:46,665 --> 00:52:48,265 فکر کردی از دندونم استفاده میکنم؟ لعنتی 870 00:52:51,242 --> 00:52:54,344 میخوام خونتو مزه کنم 871 00:53:08,225 --> 00:53:10,828 کمک کمک 872 00:53:10,964 --> 00:53:12,791 احمق جون، کجای؟ 873 00:53:15,733 --> 00:53:19,937 یه روانی چکش به دست میخواد منو بکشه 874 00:53:20,073 --> 00:53:21,303 یه نفر... ولم کن، ولم کن هی 875 00:53:21,439 --> 00:53:22,740 بیا ببینم 876 00:53:24,405 --> 00:53:25,838 برو اون تو و بیرون نیا 877 00:53:25,974 --> 00:53:28,139 البته اگه بدونی چی به نفعته 878 00:53:28,274 --> 00:53:30,479 نه، من از تاریکی میترسم 879 00:55:18,685 --> 00:55:20,017 بگو چه مزه ای میده 880 00:55:35,372 --> 00:55:37,805 خوشمزه ست؟ 881 00:55:38,241 --> 00:55:39,971 آ.ب منفی 882 00:55:41,712 --> 00:55:44,646 کم یاب ترین و بهترین گروه خونی دنیا 883 00:55:45,445 --> 00:55:46,780 من یا تو؟ 884 00:55:47,612 --> 00:55:50,388 من خاص و منحصر به فردم 885 00:55:51,090 --> 00:55:52,852 کم تر از یک درصد مردم دنیا این گروه خونی رو دارن 886 00:55:53,752 --> 00:55:56,589 تو گروه خونیت رایجه، پسره ی چرک 887 00:55:56,724 --> 00:55:58,355 888 00:55:58,857 --> 00:56:00,092 کارتو تموم کنه؟ 889 00:56:00,228 --> 00:56:01,498 نه 890 00:56:07,269 --> 00:56:08,269 باشه، زودباش 891 00:56:08,601 --> 00:56:09,869 892 00:56:18,281 --> 00:56:20,143 مُرد؟ 893 00:56:25,123 --> 00:56:27,491 الان مرد 894 00:56:28,092 --> 00:56:29,225 حالا چیکار کنیم؟ ها؟ 895 00:56:29,694 --> 00:56:31,690 خب، حالا چیکار کنیم احمق؟ 896 00:56:32,092 --> 00:56:33,960 احمق به من میگی احمق؟ 897 00:56:34,095 --> 00:56:36,361 نظرت چیه اینم بذاریم کنار اسامی که نباید استفاده کنی؟ 898 00:56:36,797 --> 00:56:38,365 دارم کارها رو ردیف میکنم بیا 899 00:56:39,368 --> 00:56:42,765 سیولینگ، وقتی این پیغام رو گرفتی میخوام یه لطفی بکنی 900 00:56:42,901 --> 00:56:46,371 یه کافه آواز هست نزدیک خیابون استریت میخوام بری موتورمو برداری 901 00:56:48,739 --> 00:56:51,041 اینجا بغل صخره ساخته شده 902 00:56:51,176 --> 00:56:53,209 پس این دیوارها مثل جمجمه ی من سفت و محکمه 903 00:56:53,578 --> 00:56:55,894 امیدوارم یکم برامون وقت بخره تا وقتی که بفهمیم..... 904 00:56:55,918 --> 00:56:57,780 با اون ردیابی که قورت دادی چیکار کنیم 905 00:56:57,915 --> 00:56:59,021 فهمیدم 906 00:56:59,790 --> 00:57:01,558 از دکوراسیون خونه ات خوشم میاد 907 00:57:06,362 --> 00:57:07,696 بشین 908 00:57:12,102 --> 00:57:13,231 خیلی خب 909 00:57:13,867 --> 00:57:16,099 این واسه استفراغ و دستشویی 910 00:57:16,234 --> 00:57:18,208 و هر کثافت دیگه ست 911 00:57:18,677 --> 00:57:21,577 دیوونه شدی؟ من توی سطل دستشویی نمیکنم 912 00:57:21,713 --> 00:57:23,233 نا سلامتی حق و حقوقی دارم حقتو از دست دادی 913 00:57:23,343 --> 00:57:26,512 وقتی که تصمیم گرفتی تا اون ساعت کلاسیک رو قورت بدی، گودن خان 914 00:57:27,048 --> 00:57:28,968 و اگه فکر میکنی اجازه میدم از جلوی چشمم جُم بخوری 915 00:57:29,254 --> 00:57:30,521 باید دوباره فکر کنی 916 00:57:32,224 --> 00:57:35,018 بگذریم 917 00:57:35,621 --> 00:57:38,358 میدونم مامانت ممکنه فکر کنه به ما آدم های عادی ربط نداره 918 00:57:38,494 --> 00:57:42,299 اما میشه توضیح بدی چرا پنج تا از بهترین آدمکش های دنیا 919 00:57:42,434 --> 00:57:44,165 به صف شدن تا سرتو از تنت جدا کنن؟ 920 00:57:45,168 --> 00:57:48,001 حتما آدم های کله گنده ای رو عصبانی کرده 921 00:57:48,136 --> 00:57:50,573 فکر کنم مامان جونم به من چیزی میگه؟ 922 00:57:50,708 --> 00:57:54,105 اون با دزدها و خلافکارها بی رحمه 923 00:57:54,240 --> 00:57:56,040 تصور کن با اون بزرگ شدن چطوریه 924 00:57:56,111 --> 00:57:59,008 انگار یه عقرب بزرگت کنه 925 00:57:59,143 --> 00:58:00,481 فکر میکنی زندگی بدی داشتی؟ 926 00:58:00,883 --> 00:58:02,379 اصلا نمی فهمی، رفیق، خب؟ 927 00:58:02,515 --> 00:58:05,217 فکر کنم ترمیناتور پدر خونده ات باشه 928 00:58:06,053 --> 00:58:07,724 نمیفهمی چی میگی 929 00:58:07,860 --> 00:58:10,687 تمام چیزی که میدونم اینکه هر کی یه بار مامانمو اذیت کرده 930 00:58:10,822 --> 00:58:12,492 بار دومو به چشم ندیده 931 00:58:12,627 --> 00:58:14,894 مامانم انقدر بدجنسه 932 00:58:15,029 --> 00:58:18,294 که حتی شیطان هم روحشو پس می فرسته 933 00:58:18,430 --> 00:58:21,132 مامانم مامانم 934 00:58:21,268 --> 00:58:24,542 خفه شو، خدای من کاش زبونم لال شده بود و نپرسیده بودم 935 00:58:25,839 --> 00:58:28,271 میشه میشه لطفا بهم آب بدی؟ 936 00:58:29,311 --> 00:58:30,311 نه 937 00:58:32,282 --> 00:58:34,215 لطفا 938 00:58:35,585 --> 00:58:37,716 پیش تو جام امن نیست 939 00:58:37,852 --> 00:58:40,389 تو روانی ها رو به خودت جذب میکنی 940 00:58:40,525 --> 00:58:42,723 من جذب میکنم؟ نه، نه، نه 941 00:58:42,858 --> 00:58:44,353 من نیستم که ردیاب قورت دادم 942 00:58:44,488 --> 00:58:46,557 و الان توی روده مه، رفیق جنابعالی هستی 943 00:58:48,630 --> 00:58:51,669 به نفعته خدا خدا کنی دستشون به من نرسه 944 00:58:51,804 --> 00:58:53,737 وگرنه دوست عزیزت، میره اون دنیا 945 00:58:53,873 --> 00:58:56,139 ببین، روز سختی در پیش داریم، خب؟ 946 00:58:56,275 --> 00:58:58,955 اصلا دلم نمیخواد به چرت و پرت هات گوش بدم 947 00:58:59,209 --> 00:59:01,843 میدونی چیه، شنیدم آدم وقتی خوابه 948 00:59:01,978 --> 00:59:04,212 سیستم گوارشیش سه برابر بیشتر کار میکنه 949 00:59:04,681 --> 00:59:05,914 شاید بهتر باشه چرت بزنی 950 00:59:06,583 --> 00:59:08,283 وسط روز؟ 951 00:59:08,418 --> 00:59:10,115 هنوز خسته نشدم 952 00:59:10,484 --> 00:59:11,484 باشه 953 00:59:30,771 --> 00:59:32,335 فوق العاده ست، نه 954 00:59:34,179 --> 00:59:35,179 زیباست 955 00:59:37,215 --> 00:59:38,275 طیف رنگ 956 00:59:40,747 --> 00:59:41,982 شگفت انگیزی داره 957 00:59:43,189 --> 00:59:44,622 سنت آنتونی 958 00:59:45,555 --> 00:59:47,990 ایفاگر معجزات 959 00:59:48,359 --> 00:59:49,891 درسته 960 00:59:51,092 --> 00:59:53,424 میگن در زمان قدیم 961 00:59:53,559 --> 00:59:56,765 وقتی سنت آنتونی توی خیابون های پادوا پیاده روی میکرده 962 00:59:56,900 --> 01:00:00,497 یه مردو دیده که از روی یه برج بلند افتاده 963 01:00:01,267 --> 01:00:03,740 سنت آنتونی دستور داد بایسته 964 01:00:04,976 --> 01:00:08,338 و مرد وسط هوا معلق شد 965 01:00:09,073 --> 01:00:11,209 جونش نجات پیدا کرد 966 01:00:12,043 --> 01:00:14,113 خیلی جالبه 967 01:00:15,653 --> 01:00:17,714 این داستان رو برای این تعریف میکنم 968 01:00:17,849 --> 01:00:20,051 که اگه امروز 969 01:00:20,187 --> 01:00:24,327 یه کوتوله ی رو مخ و عینکی 970 01:00:24,763 --> 01:00:27,291 از ارتفاع بلند افتاد 971 01:00:27,426 --> 01:00:30,531 نمیدونم سنت آنتونی این اطراف باشه 972 01:00:30,667 --> 01:00:32,835 تا معجزه کنه 973 01:00:34,740 --> 01:00:37,906 درست نفهمیدم منظورت چیه 974 01:00:42,512 --> 01:00:46,311 منظورش اینه، کوتوله سیگنال دانته رو از دست دادیم 975 01:00:47,214 --> 01:00:50,212 خبر خوبی واست نیست 976 01:00:50,348 --> 01:00:52,552 مایک کار رو تموم میکنه 977 01:00:53,154 --> 01:00:55,587 شما مثل من اونو نمی شناسید 978 01:01:01,900 --> 01:01:04,399 ایمانت به همکارت تحسین برانگیزه 979 01:01:04,535 --> 01:01:06,368 احترام میذارم 980 01:01:07,337 --> 01:01:11,742 ولی اگه دوستت پسرمو نیاره 981 01:01:12,210 --> 01:01:13,210 میاره میاره 982 01:01:15,343 --> 01:01:19,244 به نفعته دعا کنی بیاره دوست کوچولوی من 983 01:01:30,228 --> 01:01:32,490 این خونه ضد اب نیست و اگه این عقب مونده 984 01:01:32,626 --> 01:01:34,793 به این زودیا ساعت رو تخلیه نکنه 985 01:01:34,929 --> 01:01:36,195 امکان داره بهمون حمله بشه 986 01:01:37,028 --> 01:01:38,334 شروع شد 987 01:01:39,270 --> 01:01:41,805 انگار اولین مهمون جشن رسید 988 01:01:50,877 --> 01:01:53,743 989 01:01:53,878 --> 01:01:57,451 990 01:01:57,587 --> 01:02:00,485 991 01:02:00,620 --> 01:02:02,926 موتورتو دم کافه آواز پیدا کردم 992 01:02:03,061 --> 01:02:05,592 بمب بهت خورده؟ تو بودی؟ 993 01:02:08,996 --> 01:02:10,966 هی، هی کجا میری؟ 994 01:02:13,670 --> 01:02:14,968 اینجا کجاست؟ 995 01:02:15,437 --> 01:02:17,402 محل کاره من و فرده 996 01:02:17,538 --> 01:02:20,041 نگران نباش منظورت جاییه که آدم می کُشید؟ 997 01:02:20,906 --> 01:02:22,043 ببخشید چی؟ 998 01:02:23,209 --> 01:02:25,047 فکر کردی من مثل تو احمقم؟ 999 01:02:25,583 --> 01:02:26,883 میدونم کارت چیه 1000 01:02:27,518 --> 01:02:29,380 واقعا؟ آره 1001 01:02:30,487 --> 01:02:31,313 باشه 1002 01:02:31,448 --> 01:02:33,550 اذیتت نمیکنه؟ 1003 01:02:33,686 --> 01:02:36,591 نه فهمیدم آدم هایی رو میکُشی که حقشونه 1004 01:02:37,327 --> 01:02:40,391 آره، آره، اون ها مطمئنا حقشونه 1005 01:02:42,897 --> 01:02:44,835 شاید منم باید بیام پیشت 1006 01:02:46,171 --> 01:02:49,136 نظرت چیه، فالن؟ فکر میکنی میتونم کسیو بکشم؟ 1007 01:02:51,202 --> 01:02:52,374 میدونی چیه سیولینگ؟ 1008 01:02:52,776 --> 01:02:54,107 با این خشمت 1009 01:02:54,243 --> 01:02:55,771 اره، فکر کنم احتمالا بتونی 1010 01:02:56,508 --> 01:03:01,016 اما وقتی این مسیر رو طی کنی راه برگشتی وجود نداره، خب؟ 1011 01:03:01,152 --> 01:03:02,952 فکر نکنم بخوای چنین کاری بکنی بریم 1012 01:03:03,354 --> 01:03:04,354 چرا؟ 1013 01:03:05,216 --> 01:03:06,318 تو دردسر افتادی؟ 1014 01:03:08,587 --> 01:03:11,389 من نسبت به تو مبارز بهتری ام بذار کمکت کنم 1015 01:03:13,362 --> 01:03:15,129 از من بهتر نیستی 1016 01:03:15,264 --> 01:03:17,066 ولی میدونی چیه؟ دوست خوبی هستی 1017 01:03:17,568 --> 01:03:20,168 و با اینکه تنها کاری که میکنی اینه که منو به فحش می بندی 1018 01:03:20,299 --> 01:03:21,632 و با زانو کتکم میزنی 1019 01:03:22,635 --> 01:03:24,181 دلم نمیخواد ببینم چیزیت میشه 1020 01:03:24,205 --> 01:03:26,206 پس بیا باید بریم 1021 01:03:29,846 --> 01:03:33,613 خب، ببین کی اینجاست سایلاس، خفه کن سان فرانسیسکو 1022 01:03:33,748 --> 01:03:36,818 ظاهرا بدل برد پیت قبلا مدل بوده 1023 01:03:36,953 --> 01:03:40,117 اما وقتی یه عکاس مرتکب یه اشتباه مرگبار شد و بهش گفت چلاق هستی 1024 01:03:40,252 --> 01:03:43,425 سایلاس اونو خفه کرد و کشت و از اون به بعد هبچ وقت به عقب نگاه نکرد 1025 01:03:43,561 --> 01:03:46,791 مثل مار افعی بی رحم و خشنه و دستاش مثل مار آناکوندا میمونه 1026 01:03:47,160 --> 01:03:50,597 آفرین، قشنگ بود 1027 01:03:50,733 --> 01:03:54,003 این عوضی دوستته؟ هنوز دوست نشدیم 1028 01:03:54,572 --> 01:03:57,534 ولی روز قشنگیه، نه؟ روز قشنگی برای چی؟ 1029 01:03:57,669 --> 01:04:00,207 برای خفه کردن خوک های کوچولو توی ناز و نعمت بزرگ شده 1030 01:04:02,141 --> 01:04:03,340 از اینا اینجا نداریم، رفیق 1031 01:04:03,476 --> 01:04:04,796 هر دومون میدونیم حداقل یکی اینجا هست 1032 01:04:04,882 --> 01:04:07,245 و میخوام نفس نفس زدن 1033 01:04:07,381 --> 01:04:10,012 و خفه شدن اون خوک کوچولو رو ببینم 1034 01:04:10,148 --> 01:04:12,622 میدونی چیه،رفیق نمیدونم چطوری قافیه بازی کنم 1035 01:04:12,757 --> 01:04:14,683 ولی میشه یه لطفی کنی؟ 1036 01:04:14,819 --> 01:04:17,126 این کت و شلواز لی زشتتو بردار 1037 01:04:17,261 --> 01:04:19,141 و بزن به چاک قبل از اینکه نزدم سرتو قطع کنم 1038 01:04:20,766 --> 01:04:22,692 1039 01:04:23,127 --> 01:04:26,430 شنیده بودم پر رویی منم شنیده بودم یه احمق خرفتی 1040 01:04:26,566 --> 01:04:28,064 پس حدس میزنم هر دو شایعه ها درست بوده 1041 01:04:30,406 --> 01:04:33,135 نیازی به این نوع حرف زدن نیست 1042 01:04:33,271 --> 01:04:37,508 برگشتیم سراغ پوکو پوکو، دلقک قاتل 1043 01:04:37,643 --> 01:04:39,247 میگن توی یه خرابه به دنیا اومده 1044 01:04:39,382 --> 01:04:41,343 و مثل عروسک دلقک خیلی عصبیه 1045 01:04:41,479 --> 01:04:44,447 فقط یه قدم فاصله داره تا آتیشی بشه 1046 01:04:44,883 --> 01:04:47,085 فکر میکردم این یارو افسانه باشه 1047 01:04:47,220 --> 01:04:48,789 ولی از نظر من خیلی واقعیه 1048 01:04:48,925 --> 01:04:50,257 الان دلقک هم داریم 1049 01:04:50,393 --> 01:04:51,987 از دلقک ها خوشم نمیاد، فالن 1050 01:04:52,123 --> 01:04:55,498 ♪ من حرفی زدم؟ میدونستم مرده ♪ 1051 01:04:55,634 --> 01:04:58,330 ♪ کاش میتونستم بکنم ولش اما زدم کشتمش ♪ 1052 01:04:58,466 --> 01:05:01,467 ♪ پوکو اومده، پوکوی قاتل ♪ 1053 01:05:01,603 --> 01:05:03,333 1054 01:05:03,468 --> 01:05:05,668 1055 01:05:06,271 --> 01:05:08,272 ماتحت 1056 01:05:08,407 --> 01:05:10,539 گمشو، رفیق 1057 01:05:10,908 --> 01:05:13,147 منو غرق عسل کردی و سگ های سکاری رو آزاد کردی 1058 01:05:13,649 --> 01:05:16,646 میدونی دوست دارم با پسر کوچولوهای مزاحمی مثل تو چیکار کنم؟ 1059 01:05:18,490 --> 01:05:19,584 کتکشون بزنم 1060 01:05:20,320 --> 01:05:22,292 اره، حتما که دوست داری، عجیب و غریب 1061 01:05:25,093 --> 01:05:27,360 خفه شو 1062 01:05:27,829 --> 01:05:28,829 کافیه 1063 01:05:29,226 --> 01:05:30,530 گم شو، دلقک 1064 01:05:30,899 --> 01:05:32,633 این جایزه منه 1065 01:05:37,039 --> 01:05:38,140 آره 1066 01:05:41,109 --> 01:05:42,276 خداحافظ 1067 01:05:43,077 --> 01:05:44,977 و تو، مردی 1068 01:05:45,413 --> 01:05:47,250 همینطور دوست عزیزت 1069 01:05:47,853 --> 01:05:49,247 اما مرگ راحتی نیست 1070 01:05:49,382 --> 01:05:52,388 نه قراره قشنگ و جذاب باشه 1071 01:05:53,091 --> 01:05:54,451 وقتی که خوب شناختمش 1072 01:05:54,489 --> 01:05:57,055 منو که می شناسی، فالن میخوام 1073 01:05:57,191 --> 01:05:58,361 a great... 1074 01:06:00,024 --> 01:06:03,429 خب، یکی از مسابقه کم شد نه بچه ها؟ 1075 01:06:05,200 --> 01:06:08,203 خب پسری که تولدشه کجاست؟ 1076 01:06:08,339 --> 01:06:10,740 مطمئنم خیلی هیجان زده ست که پوکو واسه جشن تولدش اومده 1077 01:06:10,875 --> 01:06:13,406 1078 01:06:13,541 --> 01:06:15,743 ریزه میزه ی آب زیرکاهی هستی نه؟ 1079 01:06:26,286 --> 01:06:27,750 فکر کنم تیغه ی بینیم رو شکستی 1080 01:06:44,742 --> 01:06:46,037 جنده 1081 01:07:20,373 --> 01:07:22,143 تقریبا حسش کردم 1082 01:07:22,545 --> 01:07:25,247 آره، درباره ی شرایطتت شنیده بودم عجیب و غریب 1083 01:07:25,916 --> 01:07:26,916 حقیقت داره؟ 1084 01:07:27,183 --> 01:07:28,811 واقعا درد رو احساس نمیکنی؟ 1085 01:07:45,736 --> 01:07:47,137 به هیچ وجه 1086 01:07:48,171 --> 01:07:51,570 بیماری عدم حساسیت مادرزادی به درد دارم 1087 01:07:53,241 --> 01:07:55,009 باحال نیست، ها نوبت توئه 1088 01:08:54,133 --> 01:08:55,403 خدا... 1089 01:09:18,695 --> 01:09:22,028 اگه لیسش بزنی اجازه میدم دماغمو فشار بدی 1090 01:09:37,979 --> 01:09:39,843 اوه 1091 01:09:40,916 --> 01:09:41,916 درد داشت؟ 1092 01:10:32,902 --> 01:10:33,495 درد داشت؟ 1093 01:10:33,630 --> 01:10:35,431 نه 1094 01:10:38,603 --> 01:10:39,742 این چطور؟ بی خیال 1095 01:10:40,111 --> 01:10:41,304 این یکی باید درد داشته باشه 1096 01:10:41,439 --> 01:10:43,678 حسش کردم 1097 01:10:44,281 --> 01:10:46,646 و لذت داشت؟ 1098 01:10:47,279 --> 01:10:49,015 خوبه 1099 01:11:05,664 --> 01:11:06,736 بیا ببینم 1100 01:11:12,336 --> 01:11:16,207 تمام توانت همین بود؟ خوک کثیف 1101 01:11:16,342 --> 01:11:19,045 دارم بهت رحم میکنم 1102 01:11:28,389 --> 01:11:31,559 عوصی 1103 01:11:38,499 --> 01:11:41,936 1104 01:11:42,772 --> 01:11:44,774 از اونی که به نظر میاد سرسخت تری اژدهای کوچولو 1105 01:11:51,449 --> 01:11:54,747 خدای من خدایا 1106 01:11:54,882 --> 01:11:57,480 کارهای بدی که کردم رو ببخش زودباش، خدایا 1107 01:11:59,989 --> 01:12:00,989 خدا 1108 01:12:01,952 --> 01:12:04,559 بله 1109 01:12:05,292 --> 01:12:08,093 اوه! آه! 1110 01:12:09,460 --> 01:12:11,764 اوه هو هو 1111 01:12:16,173 --> 01:12:17,704 1112 01:12:20,642 --> 01:12:22,375 1113 01:12:24,808 --> 01:12:26,482 1114 01:12:29,483 --> 01:12:30,882 1115 01:12:33,887 --> 01:12:36,084 1116 01:12:36,620 --> 01:12:39,894 1117 01:12:40,930 --> 01:12:44,064 1118 01:12:45,034 --> 01:12:47,232 1119 01:12:47,367 --> 01:12:49,872 1120 01:12:50,008 --> 01:12:51,306 بیا پس 1121 01:12:52,075 --> 01:12:54,675 1122 01:12:56,013 --> 01:12:57,777 ای پاک کن لعنتی! 1123 01:13:09,894 --> 01:13:11,892 1124 01:13:12,027 --> 01:13:13,828 1125 01:13:13,964 --> 01:13:16,224 1126 01:13:16,359 --> 01:13:19,201 1127 01:13:24,536 --> 01:13:27,173 1128 01:13:27,308 --> 01:13:29,274 1129 01:13:29,409 --> 01:13:31,540 1130 01:13:31,675 --> 01:13:34,048 1131 01:13:58,173 --> 01:14:00,171 1132 01:14:00,306 --> 01:14:01,971 1133 01:14:02,507 --> 01:14:04,747 1134 01:14:04,882 --> 01:14:06,481 1135 01:14:07,017 --> 01:14:09,316 1136 01:14:11,483 --> 01:14:13,481 1137 01:14:15,894 --> 01:14:17,958 1138 01:14:18,093 --> 01:14:19,725 1139 01:14:20,228 --> 01:14:22,292 1140 01:14:22,427 --> 01:14:24,027 1141 01:14:24,696 --> 01:14:27,066 1142 01:14:39,482 --> 01:14:41,217 Mm. 1143 01:14:41,352 --> 01:14:43,278 تو روحت، فرد 1144 01:14:44,717 --> 01:14:46,589 اوه 1145 01:14:49,554 --> 01:14:50,659 Huh. 1146 01:14:51,490 --> 01:14:52,595 ایول 1147 01:15:04,273 --> 01:15:05,707 حالا 1148 01:15:06,708 --> 01:15:08,604 این حتما درد داره 1149 01:15:09,206 --> 01:15:12,175 1150 01:15:18,583 --> 01:15:19,688 می بینمت 1151 01:15:24,321 --> 01:15:27,324 احمق جون، بیا پایین باید بریم 1152 01:15:27,760 --> 01:15:29,699 سیولینگ، حالت خوبه؟ 1153 01:15:30,101 --> 01:15:31,101 اون کجاست؟ 1154 01:15:31,631 --> 01:15:33,000 خفه اش کردم 1155 01:15:33,402 --> 01:15:34,868 فکر کنم مُرد 1156 01:15:35,536 --> 01:15:36,969 باشه باشه 1157 01:15:39,541 --> 01:15:40,775 و چه حالی داشت؟ 1158 01:15:44,841 --> 01:15:47,045 خیلی خوب بود 1159 01:15:51,122 --> 01:15:52,314 آره، موفق شدم 1160 01:15:52,883 --> 01:15:54,222 دستشوییش کردم 1161 01:15:59,723 --> 01:16:00,723 نه 1162 01:16:00,758 --> 01:16:01,928 ایومی 1163 01:16:02,728 --> 01:16:03,963 گندش بزنن 1164 01:16:08,433 --> 01:16:10,333 من جای تو بودم حسابی به حرکت بعدیم فکر میکردم رفیق 1165 01:16:10,802 --> 01:16:13,841 اگه یه انگشتتو تکون بدی جفتتون رو به آتیش میکشم 1166 01:16:14,477 --> 01:16:15,609 چرا باید این کارو کنی؟ 1167 01:16:16,078 --> 01:16:18,344 چون من بازنده ی بی ظرفیتی ام به خاطر این 1168 01:16:18,480 --> 01:16:19,643 پس حقیقت داره 1169 01:16:20,345 --> 01:16:23,984 مرد حادثه آفرین معروف زمانی شکارچی بزرگی بود 1170 01:16:24,687 --> 01:16:27,657 و الان محافظ شده 1171 01:16:29,793 --> 01:16:31,991 فکر میکنی به قدر کافی فرز هستی؟ امتحان کن 1172 01:16:34,097 --> 01:16:37,533 میتونم گلوی این و اون دختره رو ببرم 1173 01:16:37,669 --> 01:16:39,528 قبل اینکه بتونی پلک بزنی 1174 01:16:40,931 --> 01:16:44,302 همین دختره مثل پیرمردهای هشتاد ساله تف کرد 1175 01:16:44,438 --> 01:16:47,802 نمیگم به کجا می رسه ولی خواهش میکنم، راحت باش 1176 01:16:50,445 --> 01:16:51,445 بیا 1177 01:16:53,309 --> 01:16:55,714 دوست دارم بدونم میتونم له ات کنم یا نه 1178 01:16:55,850 --> 01:16:58,485 بدون حقه و حادثه 1179 01:16:58,921 --> 01:17:01,316 فقط من و تو توی مبارزه ی رزمی 1180 01:17:02,219 --> 01:17:06,663 دل و روده تو میریزم بیرون، کثافت تو دخالت نکن، سیولینگ 1181 01:17:08,332 --> 01:17:09,332 گوش کن، رفیق 1182 01:17:09,831 --> 01:17:11,031 میخوای با من دربیفتی؟ 1183 01:17:11,895 --> 01:17:13,034 راحت تباش 1184 01:17:13,937 --> 01:17:15,457 ولی به نفعته بذاری اون نفس بکشه 1185 01:17:16,472 --> 01:17:19,335 ولش کن و اگه بخوای میتونیم چند دور مبارزه کنیم 1186 01:17:22,609 --> 01:17:23,878 بسیار خب 1187 01:17:24,746 --> 01:17:26,476 این یکی جایی نمیره 1188 01:17:51,301 --> 01:17:52,939 خودم این احمقو از پا در میارم نه 1189 01:18:02,553 --> 01:18:03,918 تقاصشو میدی 1190 01:18:05,049 --> 01:18:06,723 بعید میدونم 1191 01:19:26,670 --> 01:19:28,530 پس چنین حالی داره 1192 01:19:29,974 --> 01:19:32,171 بازنده بودن 1193 01:19:36,139 --> 01:19:37,913 اووو هوو هو 1194 01:19:39,383 --> 01:19:40,383 مایکی سان، 1195 01:19:41,313 --> 01:19:43,644 تموم شد؟ 1196 01:19:49,526 --> 01:19:50,526 ناامید شدم 1197 01:19:51,892 --> 01:19:53,390 نه، تموم نشده، رفیق 1198 01:19:55,961 --> 01:19:57,064 تموم نشده 1199 01:20:00,570 --> 01:20:01,570 میدونی چیه؟ 1200 01:20:04,602 --> 01:20:06,673 نشده ضربه ای بخورم که یاد نگرفته باشم 1201 01:20:11,444 --> 01:20:13,113 میخوای دوباره امتحان بکنی اره؟ 1202 01:20:14,550 --> 01:20:15,550 خیلی خوب. 1203 01:20:27,158 --> 01:20:28,491 سعی کن این دفعه پا به پام بیای 1204 01:21:37,930 --> 01:21:39,034 بازی تموم شد 1205 01:21:39,537 --> 01:21:40,563 مرد حادثه آفرین 1206 01:22:03,090 --> 01:22:04,224 خب، کافیه 1207 01:22:09,400 --> 01:22:10,400 ری 1208 01:22:12,196 --> 01:22:13,728 ری 1209 01:22:22,109 --> 01:22:24,343 بیا بیرون، عوضی 1210 01:22:25,776 --> 01:22:28,748 ری، اینکارو نکن، لطفا فرد چی میشه؟ 1211 01:22:29,318 --> 01:22:31,684 اون چی؟ تلفات جانبیه، خب؟ 1212 01:22:31,820 --> 01:22:34,784 درست مثل بقیه اعضای واحه که توی لندن کشتی 1213 01:22:35,990 --> 01:22:37,592 انگار واست مهمه 1214 01:22:38,062 --> 01:22:40,258 گفتم بیا بیرون ترسوی فسقلی 1215 01:22:40,760 --> 01:22:43,130 ببین، سرزنشت نمیکنم که از دستم عصبانی ای 1216 01:22:43,265 --> 01:22:45,001 عصبانی؟ 1217 01:22:45,570 --> 01:22:46,570 منو نابود کردی 1218 01:22:46,796 --> 01:22:48,537 هر چیزی که توی عمرم واسش جون کندم 1219 01:22:48,673 --> 01:22:49,704 به خاطر تو نیست و نابود شد 1220 01:22:50,273 --> 01:22:52,300 و وقتی اون کثافت رو بکشم 1221 01:22:52,436 --> 01:22:55,873 به هیچ کس نیازی ندارم چون چند میلیون یورو دارم که همراهیم کنه 1222 01:22:56,008 --> 01:22:57,008 آره، شاید 1223 01:22:58,613 --> 01:23:00,709 اما بازم یه پیرمرد بدبختی، نه؟ 1224 01:23:01,644 --> 01:23:03,617 ها؟ از سر راهم برو کنار 1225 01:23:03,752 --> 01:23:06,517 وگرنه به خدا قسم کله تو منفجر میکنم 1226 01:23:06,653 --> 01:23:08,233 نه، نمیکنی تو لندن منو نزدی 1227 01:23:08,257 --> 01:23:09,657 و الان هم نمیزنی، درسته؟ 1228 01:23:09,685 --> 01:23:11,259 امتحانم نکن، پسر 1229 01:23:11,394 --> 01:23:13,135 ببین، بابت اتفاقی که توی لندن افتاد متاسفم باشه؟ 1230 01:23:13,159 --> 01:23:14,325 متاسفم 1231 01:23:14,894 --> 01:23:16,940 ولی باید مسئولیت این کار رو قبول کنی 1232 01:23:16,964 --> 01:23:19,898 وقتی بچه بودم تو بزرگم کردی 1233 01:23:20,033 --> 01:23:21,433 اره، من بزرگت کردم 1234 01:23:22,403 --> 01:23:24,236 و به قول شاعر ابدی 1235 01:23:24,372 --> 01:23:25,679 تیزتر از نیش افعی 1236 01:23:25,703 --> 01:23:27,304 تحقیر یه بچه ناشکره 1237 01:23:27,439 --> 01:23:29,904 باید ممنون من باشی 1238 01:23:30,040 --> 01:23:32,740 بدون من ، تو هیچی نبودی نه، 1239 01:23:32,876 --> 01:23:35,481 به خاطر تو من یه آدم عوضی ام خب؟ 1240 01:23:36,617 --> 01:23:38,920 به خاطر توئه که من هیچ دوستی ندارم 1241 01:23:39,055 --> 01:23:40,617 و از آدم ها فاصله میگیرم 1242 01:23:40,752 --> 01:23:42,267 جوری تربیتم کردی که جز خودم 1243 01:23:42,291 --> 01:23:43,985 هیچ کس برام مهم نباشه نه؟ 1244 01:23:44,121 --> 01:23:47,492 پس تنها دلیلی که اینطور آدمی هستم به خاطر توئه 1245 01:23:49,733 --> 01:23:50,733 ولی میدونی چیه؟ 1246 01:23:51,098 --> 01:23:52,630 از وقتی با فرد آشنا شدم 1247 01:23:52,766 --> 01:23:55,236 و فهمیدم چه حالی داره تا یه دوست داقعی 1248 01:23:55,371 --> 01:23:57,239 توی زندگی داشته باشم یکی که واقعا واست مهم باشه 1249 01:23:57,374 --> 01:24:00,370 باعث شد بفهمم که یه روده ی راست توی شکمم نیست 1250 01:24:00,505 --> 01:24:02,841 چی گفتی؟ شنیدی چی گفتم 1251 01:24:02,976 --> 01:24:05,640 اشتباه فکر میکردی که دوست و رفیق به ضرر آدمه 1252 01:24:05,776 --> 01:24:07,348 و احمق بودم که به حرفت گوش دادم 1253 01:24:07,483 --> 01:24:09,416 نه، نه، نه اگه به حرفم گوش نکنی، احمقی 1254 01:24:09,986 --> 01:24:13,080 ما قاتلیم، پسر باید همین جوری زندگی کنیم 1255 01:24:14,550 --> 01:24:17,421 بهای این شغله؟ میدونم که نباید وجدا داشته باشیم 1256 01:24:17,557 --> 01:24:18,961 و این جور مزخرفات دیگه 1257 01:24:19,096 --> 01:24:20,894 ولی حتی قاتل ها هم دوست نیاز دارن، خب؟ 1258 01:24:21,463 --> 01:24:23,660 چندتا آدم که بهش اهمیت بدی به خانواده نیاز داری 1259 01:24:23,796 --> 01:24:25,828 به چند نفر نیاز داری تا واسشون مهم باشی 1260 01:24:25,964 --> 01:24:28,303 چون بذار بهت بگم اگه نداشته باشی 1261 01:24:30,007 --> 01:24:33,402 خب پس قراره یه پیرمرد بدبخت بشم، نه؟ 1262 01:24:33,538 --> 01:24:35,309 درست مثل تو 1263 01:24:37,278 --> 01:24:38,546 بهم شلیک نمیکنی، ری 1264 01:24:40,647 --> 01:24:42,514 و اجازه هم نمیدی فرد بمیره 1265 01:24:50,155 --> 01:24:51,593 بیا بیرون 1266 01:25:14,114 --> 01:25:16,784 خدا 1267 01:25:24,860 --> 01:25:25,860 سخنرانی خوبی بود 1268 01:25:26,629 --> 01:25:28,692 چند وقت روش کار کردی؟ 1269 01:25:31,631 --> 01:25:33,466 از وقتی از لندن بیرونم کردی 1270 01:25:36,974 --> 01:25:40,308 اون ردیاب رو بده اگه یه وقت 1271 01:25:46,516 --> 01:25:48,481 دو تا ابله دیگه اومدن دنبالت حالا که فکرش رو میکنم، پرتش کن 1272 01:25:57,123 --> 01:25:58,123 1273 01:25:58,891 --> 01:26:01,857 تنها کادوی قشنگی بود که مامان جونم بهم داده بود 1274 01:26:11,776 --> 01:26:12,776 اره، میدونم 1275 01:26:13,644 --> 01:26:16,476 واسه همین باید ازش محافظت کنیم تا فرد زنده بمونه 1276 01:26:17,607 --> 01:26:19,215 شانس مارو ببین 1277 01:26:20,883 --> 01:26:21,883 خب 1278 01:26:22,551 --> 01:26:24,714 بهتره این بدبختو ببریم پیش مامان جونش 1279 01:26:24,850 --> 01:26:27,784 و رفیق بدقلق کوچولومونو پس بگیریم، ها؟ 1280 01:26:29,587 --> 01:26:31,590 آره 1281 01:26:32,125 --> 01:26:33,922 آره 1282 01:26:36,667 --> 01:26:37,667 حالا 1283 01:26:37,796 --> 01:26:39,664 نمیتونیم با این ریخت و قیافه که کل هیکلت غرق کثافت 1284 01:26:39,799 --> 01:26:41,268 و خونه برگردونیمت 1285 01:26:41,404 --> 01:26:43,337 میشه، موجود زشت و کریه؟ 1286 01:26:43,706 --> 01:26:46,407 خودتو تر و تمیز کن و یه دست کت و شلوار بپوش 1287 01:26:47,771 --> 01:26:49,641 نه، اون ها کت و شلوار فرده 1288 01:26:50,946 --> 01:26:51,638 واقعا؟ 1289 01:26:51,774 --> 01:26:52,847 فالن؟ 1290 01:26:52,982 --> 01:26:54,778 لعنتی، سیولینگ 1291 01:26:57,281 --> 01:26:58,386 سیولینگ 1292 01:26:58,821 --> 01:26:59,821 خالت خوبه؟ 1293 01:27:00,858 --> 01:27:01,987 سرم درد میکنه 1294 01:27:02,456 --> 01:27:03,988 چه اتفاقی برای پوک کای افتاد؟ 1295 01:27:06,155 --> 01:27:09,496 مثل فیلم ترسناک میمونه تو کردی؟ 1296 01:27:10,096 --> 01:27:11,096 اره 1297 01:27:11,902 --> 01:27:13,460 خب،یه جورایی 1298 01:27:13,596 --> 01:27:16,371 بد نیست بد نیست 1299 01:27:17,239 --> 01:27:18,802 صورتت چی دشده؟ 1300 01:27:29,316 --> 01:27:30,918 با مامان جونت مهربون باش بیشعور 1301 01:27:33,090 --> 01:27:35,190 مامان جونم حسابی کفری میشه 1302 01:27:35,326 --> 01:27:37,088 وقتی بفهمه چطوری باهام رفتار کردین 1303 01:27:37,524 --> 01:27:39,260 تو و دوستای قاتلت 1304 01:27:39,396 --> 01:27:41,758 مثل توپ فوتبال منو شوت میکردین 1305 01:27:41,893 --> 01:27:43,573 فکر کنم بیشتر عصبانی بشه وقتی بفهمه 1306 01:27:43,699 --> 01:27:46,760 که جلوی دوربین، دستشویی کردی، نه؟ 1307 01:27:46,896 --> 01:27:48,236 میتونم فیلمو نشونش بدم 1308 01:27:48,372 --> 01:27:50,539 جراتشو نداری ندارم؟ 1309 01:27:50,974 --> 01:27:52,207 به هر حال، آروم باش 1310 01:27:52,343 --> 01:27:53,936 باز خودتو خراب نکنی 1311 01:28:00,279 --> 01:28:03,151 وقتی سیگنال رو از دست دادیم خیلی ترسیدیم 1312 01:28:04,121 --> 01:28:07,652 خب، سرباز کوچولوتون، بزرگ شد و رفت دستشویی، نه؟ 1313 01:28:07,788 --> 01:28:10,355 میشه لطفا یه بلایی سرش بیاری؟ 1314 01:28:10,490 --> 01:28:12,126 سر و وضعمو ببین؟ 1315 01:28:12,261 --> 01:28:13,527 از اونجایی که اینجاییم 1316 01:28:13,662 --> 01:28:16,361 فکر میکنم به تمام مشکلاتمون رسیدگی کردی 1317 01:28:16,497 --> 01:28:18,796 آهای، آهای، صدامو می شنوی؟ 1318 01:28:18,931 --> 01:28:21,670 سلام دانته، خب؟ 1319 01:28:22,072 --> 01:28:23,639 مامان 1320 01:28:23,774 --> 01:28:24,839 تیتو! 1321 01:28:25,374 --> 01:28:26,901 یه کلمه دیگه از دهنت دربیاد، پسرم، 1322 01:28:27,037 --> 01:28:28,775 خودم می بندمش 1323 01:28:28,911 --> 01:28:32,876 مطمئنم نه میلیون یورو تو غم و ناراحتیم بهم کمک میکنه 1324 01:28:34,345 --> 01:28:35,643 خب؟ 1325 01:28:36,179 --> 01:28:38,716 خب، به لطف من جاش امنه امنه 1326 01:28:38,852 --> 01:28:40,225 حالا، ردیابش رو نابود کردیم 1327 01:28:40,249 --> 01:28:43,022 و اون آدم کش ها ریق رحتمو سرکشیدن 1328 01:28:43,157 --> 01:28:44,157 همه شون؟ 1329 01:28:44,261 --> 01:28:45,620 اونایی که می شناسیم، آره 1330 01:28:45,755 --> 01:28:47,061 بقیه چی؟ 1331 01:28:47,197 --> 01:28:48,529 نمیتونم نگران چیزهایی باشم 1332 01:28:48,665 --> 01:28:51,565 که هنوز نمیدونیم میتونم، غول کودن؟ 1333 01:28:53,196 --> 01:28:55,804 باید بگم تحت تاثیر قرار گرفتم، آقای فالن 1334 01:28:56,740 --> 01:28:59,767 برای مردی که بهش اعتماد داشتیم یکی دوتا ماشین رو داغون کنه 1335 01:28:59,902 --> 01:29:01,570 واقعا روی دست خودت زدی 1336 01:29:01,706 --> 01:29:03,606 پس آفرین، آقا 1337 01:29:03,741 --> 01:29:05,140 میدونید چیه، خانم زوزر؟ 1338 01:29:05,275 --> 01:29:08,446 این که ازم تعریف کردین ارزش این همه بدبختی رو داشت 1339 01:29:08,582 --> 01:29:10,945 شوخی بهت میاد 1340 01:29:11,081 --> 01:29:13,451 اما خودپرستی افراطیت تو رو به کشتن میده 1341 01:29:13,586 --> 01:29:15,090 اگه دوباره ببینمت 1342 01:29:15,226 --> 01:29:17,925 از این بابت مطمئن میشم 1343 01:29:18,294 --> 01:29:19,374 قبلا هم شنیدم 1344 01:29:19,491 --> 01:29:20,825 شک ندارم 1345 01:29:22,859 --> 01:29:24,466 حالت چطوره؟ بدقلق؟ 1346 01:29:25,100 --> 01:29:26,100 خوبم، مایک 1347 01:29:27,070 --> 01:29:28,602 آخر هفته ی خوبی داشتی؟ 1348 01:29:29,535 --> 01:29:30,968 نه راستش، رفیق، نه 1349 01:29:31,804 --> 01:29:33,975 خب، شروع کنیم؟ 1350 01:29:34,110 --> 01:29:38,847 چی؟ نه... چی؟ به همین راحتی میره، نه؟ ها؟ 1351 01:29:38,983 --> 01:29:40,546 این میمون وحشی؟ 1352 01:29:40,682 --> 01:29:42,846 مثل سگ منو زد 1353 01:29:42,981 --> 01:29:44,915 ازم سوء استفاده کرد تهدید کرد منو میکشه 1354 01:29:45,051 --> 01:29:46,820 ضمنا، حرف های خیلی زشت و ناشایستی 1355 01:29:46,956 --> 01:29:48,820 پشت سرت گفت 1356 01:29:49,927 --> 01:29:50,927 کوچیا! 1357 01:29:53,523 --> 01:29:54,727 زود باش 1358 01:29:55,362 --> 01:29:56,362 بیا، بیا، فرد 1359 01:29:58,568 --> 01:30:00,568 به چی نگاه میکنی؟ بدبخت؟ 1360 01:30:03,404 --> 01:30:04,506 خوبی، رفیق؟ 1361 01:30:04,941 --> 01:30:05,941 آره؟ 1362 01:30:06,474 --> 01:30:07,870 تموم شده دیگه آره؟ 1363 01:30:08,006 --> 01:30:10,741 توافق کرده بودیم که بهش احترام میذارم 1364 01:30:10,877 --> 01:30:12,948 ولی احترامی که حقم هست رو بهم نشون بده 1365 01:30:13,083 --> 01:30:14,449 از جزیره برو 1366 01:30:14,818 --> 01:30:18,348 و بدبیاری های کوچیکتو به یه جای دیگه ببر 1367 01:30:18,483 --> 01:30:19,752 خوشحال میشیم 1368 01:30:21,421 --> 01:30:22,557 بریم، فرد 1369 01:30:23,861 --> 01:30:26,354 چی؟ به همین راحتی؟ چی؟ میخوای بزاری بره؟ 1370 01:30:27,123 --> 01:30:29,531 اره، اره، خداحافظ کودن احمق 1371 01:30:29,666 --> 01:30:34,595 مامان 1372 01:30:36,703 --> 01:30:38,603 ری اینجا چیکار میکنی؟ 1373 01:30:39,072 --> 01:30:41,570 یادداشتمو گرفتی؟ اره، یادداشتتو گرفت 1374 01:30:42,106 --> 01:30:44,044 خوشحالم میبینم تلاش کردی، فرد 1375 01:30:44,479 --> 01:30:45,559 به هر حال، آسیاب به نوبت 1376 01:30:45,944 --> 01:30:47,743 حالا ببینیم مهارت های آنچنانیت 1377 01:30:47,878 --> 01:30:49,149 مورد رضایت هست، امتحان کنیم؟ 1378 01:30:49,285 --> 01:30:50,949 ایده ی منه؟ 1379 01:30:51,618 --> 01:30:53,753 لعنتی 1380 01:31:00,630 --> 01:31:01,735 ایول باورم نمیشه 1381 01:31:01,759 --> 01:31:03,058 گفتم جواب بده 1382 01:31:03,193 --> 01:31:04,928 رفیق، فکر کردم ایده هات مزخرف باشه 1383 01:31:05,064 --> 01:31:06,830 ولی مثل ضربه آزادهای دیوید بکهام بی عیب و نقص بود 1384 01:31:06,966 --> 01:31:08,662 دیگه بهت شک نمیکنم، رفیق 1385 01:31:10,168 --> 01:31:12,073 کودن نیستم، نه، مایک؟ 1386 01:31:12,209 --> 01:31:13,209 نه، رفیق 1387 01:31:19,613 --> 01:31:21,583 خیلی خب، بیاید جلو، رفقا بیایید تو عکس 1388 01:31:26,282 --> 01:31:28,451 و بعد از روی صندلی افتاد 1389 01:31:31,728 --> 01:31:34,860 هی فرد، یه نفر اومده با تو کار داره 1390 01:31:35,528 --> 01:31:36,657 It's me, Leylo. 1391 01:31:38,766 --> 01:31:40,096 واقعا خودتی، فرد؟ 1392 01:31:41,737 --> 01:31:43,701 اوه، دوست عزیز من اوه 1393 01:31:43,836 --> 01:31:45,266 بیا اینجا 1394 01:31:47,409 --> 01:31:49,406 اوه، لعنت به من. 1395 01:31:51,345 --> 01:31:53,142 فرد بالاخره عشق زندگشیو دید 1396 01:31:53,277 --> 01:31:55,148 و تا آخر عمر به خوبی و خوشی زندگی کردن 1397 01:31:55,283 --> 01:31:58,386 واقعا؟ چرت گفتم عشقشون دو هفته بیشتر طول نکشید 1398 01:31:58,521 --> 01:32:01,817 و وقتی دختره فهمید فرد یه قاتل بی رحمه، فلنگو بست 1399 01:32:01,953 --> 01:32:05,552 ولی با این قضیه کنار اومد ری گنده بگ تصمیم گرفت اختلاف ها رو کنار بگذاره 1400 01:32:05,688 --> 01:32:07,859 و با نه میلیونِ از کار زوزر 1401 01:32:07,995 --> 01:32:10,057 اونو صرف یه گروه جدید کردیم 1402 01:32:10,192 --> 01:32:11,663 و دنیا به کام ما بود 1403 01:32:12,032 --> 01:32:13,728 پس برای قسمت بعدی 1404 01:32:14,097 --> 01:32:15,671 که برای آدمی مثل من 1405 01:32:15,806 --> 01:32:18,031 احتمالا قراره استثنایی باشه 1406 01:32:25,516 --> 01:32:27,682 فلامینگو فلامینگو 1407 01:32:32,582 --> 01:32:45,285 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar 1408 01:33:17,963 --> 01:33:19,129 آروم 1409 01:34:29,270 --> 01:34:31,367 «دی جی یانـــــار» برای شنیدن و اطلاع از آخرین پادکست آهنگ های ما به آدرس اینستاگرامی .سر بزنید @Dj.Yanar