1 00:00:46,634 --> 00:00:48,261 Nein, das stimmt schon. 2 00:00:48,344 --> 00:00:50,263 Das ist ein irrer Killer-Clown... 3 00:00:50,346 --> 00:00:52,599 der mir den Kopf einschlagen will. 4 00:00:53,224 --> 00:00:55,894 Wie kam es dazu, fragt ihr? 5 00:00:55,977 --> 00:00:58,688 Dafür müssen wir etwas zurückgehen. 6 00:01:05,820 --> 00:01:06,905 Schon mal Urlaub gemacht? 7 00:01:07,489 --> 00:01:11,826 Einfach mal Sonne tanken, ein Bierchen oder zwölf zischen... 8 00:01:11,910 --> 00:01:14,787 Aber dann wird die Idylle... 9 00:01:14,871 --> 00:01:19,584 von einer wirbelnden Pillenschluckerkolonie zerstört. 10 00:01:20,418 --> 00:01:21,628 Ich kenne das. 11 00:01:27,509 --> 00:01:32,055 Schuld sind diese iPod-DJ-Arschlöcher, wie der hier. 12 00:01:32,138 --> 00:01:33,681 Kriege ich ein "Oi, oi"? 13 00:01:37,185 --> 00:01:40,605 Dieses Pyro-Zeug ist scheiße. Ich brauche was Besseres. 14 00:01:40,688 --> 00:01:42,315 Keine gute Idee, Boss. 15 00:01:42,398 --> 00:01:44,484 Zu viel Gasdruck. Könnte gefährlich werden. 16 00:01:44,567 --> 00:01:48,029 Los jetzt. DJ Remy wartet nicht gerne. 17 00:01:48,112 --> 00:01:49,405 Von mir aus. 18 00:01:56,454 --> 00:01:59,082 - Kann losgehen. - Wird auch Zeit. 19 00:02:04,546 --> 00:02:06,756 Wer hat Bock auf große Knaller? 20 00:02:08,424 --> 00:02:12,095 Und wir starten durch. In drei, zwei, eins... 21 00:02:28,194 --> 00:02:31,072 Als der Promoter von diesem DJ-Arschloch... 22 00:02:31,156 --> 00:02:34,742 ein Kopfgeld auf ihn aussetzte, weil er zur Konkurrenz ging... 23 00:02:35,160 --> 00:02:36,870 stand ich gerne zu Diensten. 24 00:02:39,372 --> 00:02:42,041 Ist ein schmutziger Job. Aber wie ihr wisst... 25 00:02:42,125 --> 00:02:46,045 mache ich mir gerne mal die Hände dreckig, wenn der Preis stimmt. 26 00:02:46,129 --> 00:02:48,506 Und eins steht jawohl fest: 27 00:02:48,590 --> 00:02:51,885 Manche Arschlöcher haben den Tod verdient. 28 00:03:12,697 --> 00:03:15,408 Nach der Sache in London musste ich untertauchen. 29 00:03:16,326 --> 00:03:18,578 Mit gefälschtem Pass und "Kreditkarten"... 30 00:03:18,661 --> 00:03:21,289 nahm ich also den ersten Flieger in Heathrow. 31 00:03:21,372 --> 00:03:23,958 Und der flog zufällig nach Malta... 32 00:03:24,042 --> 00:03:27,128 wo man mal so richtig schön in sich gehen kann. 33 00:03:27,212 --> 00:03:30,381 Aber ich war doch etwas sauer, als sich rausstellte... 34 00:03:30,465 --> 00:03:34,010 dass Malteser-Konfekt gar nicht aus Malta kommt und es das da nicht mal gibt. 35 00:03:34,093 --> 00:03:34,928 Wir sind in Malta! 36 00:03:36,763 --> 00:03:37,806 Das ist doch Bullshit. 37 00:03:39,140 --> 00:03:42,227 Ansonst liebe ich diese kleine Mittelmeerperleaber. 38 00:03:42,852 --> 00:03:45,313 Die Sonne scheint, das Bier fließt. 39 00:03:46,481 --> 00:03:49,609 Der Nahe Osten, Europa und Nordafrika sind schnell erreicht... 40 00:03:50,401 --> 00:03:52,654 sodass ich jemanden in Dubai kaltmachen... 41 00:03:52,737 --> 00:03:54,823 und zu "Match of the Day" wieder zurück sein kann. 42 00:04:29,274 --> 00:04:31,568 AUFTRAG ERLEDIGT. ZAHLUNG ANNEHMEN 43 00:04:31,651 --> 00:04:35,697 ZAHLUNG ERFOLGREICH $42.000 44 00:04:47,667 --> 00:04:50,170 Ich wusste, dass es heute passiert. 45 00:04:51,588 --> 00:04:53,089 Na gut, dann los. 46 00:06:20,135 --> 00:06:23,179 Mann. Das ist ein neuer Fernseher! Ein AK OLED! 47 00:06:27,058 --> 00:06:30,353 Mist. Ich hatte noch acht Folgen von Bake Off. 48 00:06:33,898 --> 00:06:35,733 Nein. 49 00:06:37,193 --> 00:06:38,945 Flamingo! Flamingo! 50 00:06:39,821 --> 00:06:41,322 Meine Fresse, Siu-Ling. 51 00:06:41,406 --> 00:06:43,867 Mich solltest du ramponieren, nicht die Wohnung. 52 00:06:43,950 --> 00:06:46,619 Schau dich um. Totales Chaos. 53 00:06:47,829 --> 00:06:50,331 Dann sag das Codewort halt eher. 54 00:06:50,415 --> 00:06:52,584 Kann ich Gedanken lesen oder was? 55 00:06:52,667 --> 00:06:53,960 Blödmann! 56 00:06:55,170 --> 00:06:56,504 Das ist Siu-Ling. 57 00:06:56,588 --> 00:06:59,382 Sie sieht zwar lieb und unschuldig aus... 58 00:06:59,466 --> 00:07:02,594 aber wie man sieht, hat sie ein ernstes Aggressionsproblem... 59 00:07:02,677 --> 00:07:04,596 und kann ganz schön zuhauen. 60 00:07:04,679 --> 00:07:08,141 Wahrscheinlich die beste Kampfkünstlerin, die ich kenne. 61 00:07:08,683 --> 00:07:10,101 Hey, Finger weg! 62 00:07:10,727 --> 00:07:13,938 Als ich sie kennenlernte, arbeitete sie in einer Kneipe. 63 00:07:15,190 --> 00:07:18,318 Sie wuchs auf den Straßen von Hongkong auf... 64 00:07:18,401 --> 00:07:20,945 und ist eine Nachfahrin Wong Fei-hungs. 65 00:07:21,779 --> 00:07:24,824 Beherrscht mehr Kampfkünste, als ich zählen kann. 66 00:07:26,242 --> 00:07:28,828 Wenn die mit dem falschen Fuß aufsteht... 67 00:07:28,912 --> 00:07:31,039 ist nichts vor ihr sicher. 68 00:07:32,457 --> 00:07:34,667 Verzeihung. Was zahlen die dir hier? 69 00:07:36,878 --> 00:07:38,379 Gehaltserhöhung gefällig? 70 00:07:42,425 --> 00:07:45,220 Ich kann kein Kantonesisch. Was sagst du da? 71 00:07:45,303 --> 00:07:46,805 Verdammter Wichser. 72 00:07:48,097 --> 00:07:50,433 Sag doch was, Fallon. Du weißt ja. 73 00:07:50,517 --> 00:07:52,602 Ich höre erst auf, wenn du Flamingo sagst. 74 00:07:52,685 --> 00:07:56,314 Nicht in die Eier. Das hatten wir abgemacht. Schon vergessen? 75 00:07:56,397 --> 00:07:59,234 Und was machst du? Volle Kanne. 76 00:07:59,317 --> 00:08:02,195 Die verdammte Vase hast du auch zerschmettert. 77 00:08:02,278 --> 00:08:04,739 Guck dir den Fernseher an, du Irre. 78 00:08:04,823 --> 00:08:08,535 Verteidigung, du Idiot. Du musst dich immer verteidigen. 79 00:08:08,618 --> 00:08:09,452 Rühr mich nicht an. 80 00:08:10,203 --> 00:08:12,121 Du hilfst mir, das wegzumachen. 81 00:08:12,205 --> 00:08:13,957 Ich schaffe das nicht allein. 82 00:08:14,040 --> 00:08:16,126 Nein! Ich bin nicht deine Putze! 83 00:08:16,209 --> 00:08:20,588 Ich wasche deine schmutzigen Laken nicht. Ich kämpfe hier. Mehr nicht. 84 00:08:21,589 --> 00:08:23,383 So, wo ist mein Geld, Gweilo? 85 00:08:29,180 --> 00:08:31,808 Gut. Guter Kampf. 86 00:08:34,936 --> 00:08:36,938 Wir sehen uns nächste Woche, ja? 87 00:08:38,523 --> 00:08:43,862 Vielleicht. Vielleicht schon früher. Man weiß nie. Tschüssi. 88 00:08:53,496 --> 00:08:54,706 Ganz ehrlich. 89 00:08:54,789 --> 00:08:58,209 Was ich meinen Kumpels in England antat, belastet mich. 90 00:08:58,877 --> 00:09:02,088 Ich frage mich, ob die Prügel-Sessionsmit Siu-Ling... 91 00:09:02,172 --> 00:09:07,469 weniger Training und mehr Buße für meine Taten sind. 92 00:09:17,145 --> 00:09:19,189 Raus aus meinem Pub. 93 00:09:20,106 --> 00:09:23,943 Tja, das ist jetzt vorbei. Alleine ist es eh besser. 94 00:09:24,027 --> 00:09:26,696 Ab jetzt gibt's nur noch mich und mich. 95 00:09:27,530 --> 00:09:31,743 Keine Kumpels, keine Weiber, keine angepissten Vaterfiguren... 96 00:09:31,826 --> 00:09:34,370 keiner, der mich linkt oder aufhält. 97 00:09:39,709 --> 00:09:41,169 - Hau ab. - Loslassen. 98 00:09:42,253 --> 00:09:45,256 - Nimm seine Beine. - Lasst mich in Ruhe. 99 00:09:48,760 --> 00:09:49,594 Fred? 100 00:10:03,191 --> 00:10:05,693 Ich frittiere dich. Scheiße. 101 00:10:11,115 --> 00:10:13,243 Hast in der falschen Gasse gepisst. 102 00:10:13,326 --> 00:10:15,119 Mike? Was machst du hier? 103 00:10:16,663 --> 00:10:18,248 - Hast wohl recht. - Komm. 104 00:10:22,293 --> 00:10:26,256 Kamst gerade rechtzeitig. Wollte gerade die anderen beiden fertigmachen. 105 00:10:26,339 --> 00:10:27,423 Ja, klar. 106 00:10:27,507 --> 00:10:29,884 Wieso bist du hier in Malta... 107 00:10:29,968 --> 00:10:31,302 und zündest Leute an? 108 00:10:31,386 --> 00:10:34,764 Hast du mein kleines Gerät gesehen? 109 00:10:34,848 --> 00:10:38,059 - Nicht übel. - Der Schwachkopf wurde geröstet. 110 00:10:38,143 --> 00:10:40,186 Und die anderen haben dich verkloppt. 111 00:10:40,270 --> 00:10:42,730 Echt lässig. Was wolltest du da? 112 00:10:42,814 --> 00:10:44,232 Weiber begrapschen? 113 00:10:44,315 --> 00:10:47,235 Nein. Ich habe jemanden gesucht. 114 00:10:47,318 --> 00:10:49,237 Ach ja? Mich etwa? 115 00:10:50,530 --> 00:10:51,739 Hat Big Ray dich geschickt? 116 00:10:51,823 --> 00:10:54,242 Nein. Ich wusste gar nicht, dass du hier bist. 117 00:10:54,325 --> 00:10:56,161 Lüg mich nicht an, Fred. 118 00:10:56,244 --> 00:11:01,833 Ich rede nicht mehr mit Big Ray. Das macht keiner. Hast du nicht gehört? 119 00:11:01,916 --> 00:11:04,836 - Was gehört? - Ray hat die Oasis verloren. 120 00:11:05,378 --> 00:11:09,090 Keiner wollte uns anheuern, nachdem du Milton und Co. getötet hast. 121 00:11:09,174 --> 00:11:12,927 Komisch, aber so ist das, wenn deine Firma... 122 00:11:13,011 --> 00:11:15,346 ihren Kunden die Köpfe abschlägt. 123 00:11:15,430 --> 00:11:17,307 Hör auf damit. 124 00:11:17,390 --> 00:11:21,269 Pete und Milton hatten es verdient, der Rest gab mir keine Wahl. 125 00:11:21,769 --> 00:11:23,688 Du hättest das besser regeln können. 126 00:11:25,064 --> 00:11:25,899 Wahrscheinlich. 127 00:11:29,235 --> 00:11:32,071 - Big Ray ist sicher stinksauer. - Kann man sagen. 128 00:11:32,155 --> 00:11:34,532 Keine Ahnung, was das sollte... 129 00:11:34,616 --> 00:11:37,368 aber inzwischen verstehe ich dich besser. 130 00:11:37,452 --> 00:11:41,289 Mike, ich habe mich verliebt. 131 00:11:42,540 --> 00:11:44,292 - Was? - Ja, ich bin verliebt. 132 00:11:44,834 --> 00:11:47,921 Ich habe eine wunderschöne Frau kennengelernt. 133 00:11:48,004 --> 00:11:51,633 Sie ist wie ein Engel. Sie hießt Leylo. 134 00:11:53,176 --> 00:11:56,012 Hübsch. Wo hast du sie kennengelernt? 135 00:11:57,722 --> 00:12:01,142 Also, wir kennen uns noch nicht richtig... 136 00:12:01,226 --> 00:12:03,061 aber wir chatten online. 137 00:12:03,853 --> 00:12:06,272 Internet? Das ist ja was ganz Neues. 138 00:12:06,356 --> 00:12:09,192 Ja, ich habe mich endlich getraut... 139 00:12:09,734 --> 00:12:13,530 und Leylo hat mir gleich am nächsten Tag zurückgeschrieben. 140 00:12:13,613 --> 00:12:15,406 Einfach so, ja? 141 00:12:15,490 --> 00:12:17,408 So funktioniert die Liebe, oder? 142 00:12:17,492 --> 00:12:18,535 Das ist ein Betrug. 143 00:12:19,786 --> 00:12:22,831 Sagt Big Ray auch. Aber ihr irrt euch. 144 00:12:22,914 --> 00:12:25,834 Nein. Sie hat dich um Geld gebeten, oder? 145 00:12:25,917 --> 00:12:26,960 Wieso? 146 00:12:27,043 --> 00:12:30,463 Weil sie dich abzockt. Hast du ihr etwa was gegeben? 147 00:12:31,381 --> 00:12:34,342 Ja, hast du, oder? Du dummer Arsch. 148 00:12:35,426 --> 00:12:38,638 Komm, weg hier, bevor die Bullen kommen. 149 00:12:45,728 --> 00:12:48,106 Hier unten ist der Spieleraum... 150 00:12:48,189 --> 00:12:53,653 Whirlpool, Schlafzimmer, Kicker, Pool, Satellitenfernseher. 151 00:12:54,320 --> 00:12:55,572 Alles, was man braucht. 152 00:12:55,655 --> 00:12:59,909 Entzückend. Schöne Sachen waren schon immer dein Ding. 153 00:13:00,410 --> 00:13:01,619 Du kennst mich ja. 154 00:13:01,703 --> 00:13:03,830 Aber neulich hättest du hier sein müssen. 155 00:13:03,913 --> 00:13:04,789 Totales Chaos... 156 00:13:12,964 --> 00:13:16,217 Ich muss mir mal einen Schwammtisch zulegen. 157 00:13:16,301 --> 00:13:17,635 Hey! 158 00:13:20,763 --> 00:13:22,807 Scheiße, das passt jetzt nicht. 159 00:13:27,562 --> 00:13:29,272 Hast du etwa Verstärkung? 160 00:13:29,355 --> 00:13:32,942 - Hör auf. - Ich mache euch beide kalt! 161 00:13:33,026 --> 00:13:34,861 Flamingo. Flamingo. 162 00:13:37,280 --> 00:13:38,114 Flamingo. 163 00:13:40,742 --> 00:13:44,162 Meine Fresse. Ist etwa schon eine Woche rum? 164 00:13:44,913 --> 00:13:48,374 Nein, aber ich dachte, du brauchst die Übung. 165 00:13:49,667 --> 00:13:52,378 Diesmal musste nur der Couchtisch dran glauben. 166 00:13:52,462 --> 00:13:54,380 Und du wohl, was, Fred? 167 00:13:55,298 --> 00:13:57,258 Was zur Hölle ist hier los? 168 00:13:58,510 --> 00:13:59,677 Wer ist das? 169 00:14:00,720 --> 00:14:04,891 Siu-Ling, mein alter Kumpel Fred. Fred, das ist Siu-Ling. 170 00:14:05,683 --> 00:14:10,480 Sorry, ich dachte, er hat sich Verstärkung geholt. Freut mich. 171 00:14:10,563 --> 00:14:12,732 Ich bin verwirrt. 172 00:14:13,316 --> 00:14:15,527 Seid ihr befreundet oder will sie dich töten? 173 00:14:16,027 --> 00:14:17,445 Beides sozusagen. 174 00:14:18,530 --> 00:14:21,866 Sie hilft mir, nach einer harten Schicht zu entspannen. 175 00:14:22,492 --> 00:14:26,996 Fallon ist ein guter Kampfkünstler. Und ich mache ihn noch besser. 176 00:14:31,000 --> 00:14:33,795 Fred und ich haben uns lange nicht gesehen. 177 00:14:34,838 --> 00:14:39,008 Sagen wir, das war unentschieden und dann bis zum nächsten Mal, ja? 178 00:14:40,885 --> 00:14:42,220 Sorry noch mal, Fred. 179 00:14:43,847 --> 00:14:48,351 - Alles gut. Hat mich gefreut. - Bis dann. 180 00:14:53,648 --> 00:14:57,360 Du kannst heute hier pennen, die Bullen suchen sicher schon nach... 181 00:14:57,443 --> 00:14:59,612 einem dicken, bebrillten Wichser mit Flammenwerfer. 182 00:14:59,696 --> 00:15:01,114 Aber dann bist du weg. 183 00:15:01,656 --> 00:15:05,785 Sei nichts so, Mike. Ich suche doch Leylo. 184 00:15:06,452 --> 00:15:09,497 Ich liebe sie, und ich könnte deine Hilfe brauchen. 185 00:15:10,081 --> 00:15:11,374 Das ist eine Abzocke. 186 00:15:11,458 --> 00:15:14,502 Auf die nur einsame Dumpfbatzen wie du reinfallen. 187 00:15:14,586 --> 00:15:16,379 Wie viel hast du ihr gegeben? 188 00:15:16,754 --> 00:15:18,590 50 Riesen circa. 189 00:15:18,673 --> 00:15:21,593 50 Riesen, du Vollpfosten. 190 00:15:21,676 --> 00:15:25,513 Die brauchte sie für die Visa und die Flugtickets. 191 00:15:26,014 --> 00:15:29,809 Sie flog in Haiti los. Dann war sie verschwunden... 192 00:15:30,477 --> 00:15:33,730 bis einer meiner Lockvögel sie hier in einem Club sah. 193 00:15:34,355 --> 00:15:36,900 Zum Glück hast du mir geholfen. 194 00:15:36,983 --> 00:15:38,276 Am Arsch, zum Glück. 195 00:15:38,359 --> 00:15:41,112 Das ist ein schlechtes Omen. 196 00:15:41,779 --> 00:15:46,910 Ein Omen ist etwas zwischen Chance und Weisheit, Michael. 197 00:15:46,993 --> 00:15:48,578 Ich habe keine Zeit für so was. 198 00:15:48,661 --> 00:15:51,080 Ich muss einen Auftrag planen. 199 00:15:51,164 --> 00:15:54,959 Ich bin dabei. Geteiltes Problem, halbes Problem. 200 00:15:55,460 --> 00:15:57,462 Vielleicht kann ich dir helfen. 201 00:16:20,401 --> 00:16:23,613 Das ist Mr. Micallef. Ein selbst ernannter Eremit. 202 00:16:23,696 --> 00:16:25,490 Verlässt nie das Haus. 203 00:16:25,573 --> 00:16:29,035 Aber er gießt jeden Tag um 12 Uhr mittags seine Blumen. 204 00:16:30,036 --> 00:16:32,956 Fred hackte sich in sein Sicherheitssystem. 205 00:16:33,665 --> 00:16:34,749 Dann schauen wir mal. 206 00:16:37,502 --> 00:16:40,130 Ach, du Scheiße. Besser geht's nicht. 207 00:16:48,346 --> 00:16:53,184 Hast du seinen Kopf hüpfen sehen? Wie meine Eier. Das war echt gut. 208 00:16:53,268 --> 00:16:56,146 Prost. Schön, wieder im Sattel zu sitzen. 209 00:16:56,771 --> 00:16:59,983 Gibt es sonst noch was, was ich für dich tun kann? 210 00:17:00,066 --> 00:17:02,819 Ich habe nicht gesagt, dass du hierbleiben kannst. 211 00:17:03,528 --> 00:17:04,737 Wir sind ein gutes Team. 212 00:17:07,323 --> 00:17:08,908 Viel zu tun habe ich schon. 213 00:17:09,784 --> 00:17:14,372 Hier brauchen so viele einen Killer, ich komme gar nicht hinterher. 214 00:17:14,455 --> 00:17:15,790 Dann kann ich bleiben? 215 00:17:16,374 --> 00:17:18,418 Wie sollte ich da Nein sagen? Schaut ihn an. 216 00:17:18,918 --> 00:17:21,171 Ich traue kaum jemandem... 217 00:17:21,254 --> 00:17:23,423 aber Fred ist eine ehrliche Haut. 218 00:17:23,506 --> 00:17:25,800 So ehrlich, wie ein Killer sein kann. 219 00:17:26,801 --> 00:17:29,429 - Ok, du kannst bleiben. Eine Zeit lang. - Ja! 220 00:17:29,512 --> 00:17:32,765 - Aber nicht Big Ray sagen. - Klar. 221 00:17:32,849 --> 00:17:36,352 - Das würde ihm nämlich nicht gefallen. - Nein. 222 00:17:37,896 --> 00:17:38,730 Alles klar. 223 00:17:39,314 --> 00:17:42,025 Dann zieh dir eine Testpilotenmütze an... 224 00:17:42,108 --> 00:17:44,486 denn du musst was tun für dein Geld. 225 00:17:47,739 --> 00:17:48,948 Vergiftete Nüsse? 226 00:17:50,950 --> 00:17:51,910 Da wären wir. 227 00:17:55,246 --> 00:17:56,247 Ja! 228 00:18:20,271 --> 00:18:21,648 Flamingo! Flamingo! 229 00:18:22,273 --> 00:18:26,945 Es ist 3 Uhr morgens. Ich brauche meinen Schlaf! 230 00:18:38,289 --> 00:18:40,125 Ich glaube es selbst kaum... 231 00:18:40,208 --> 00:18:42,544 aber zum ersten Mal seit Langem... 232 00:18:42,627 --> 00:18:45,797 könnte man meinen, dass ich tatsächlich zufrieden bin. 233 00:18:47,966 --> 00:18:52,095 Das Leben war gut. Auch mit Fred. 234 00:18:52,178 --> 00:18:53,930 Wir waren wieder beste Kumpels... 235 00:18:54,013 --> 00:18:57,058 und machten Zielpersonen platt wie nichts Gutes. 236 00:18:57,142 --> 00:18:59,936 Komm, denk einfach an das schöne... 237 00:19:03,773 --> 00:19:08,361 Scheiße, Mike. Das war knapp. 238 00:19:08,862 --> 00:19:10,989 Ich dachte, ich muss ihm echt einen blasen. 239 00:19:11,990 --> 00:19:13,575 Aber küssen konnte er. 240 00:19:15,785 --> 00:19:16,870 Sehr gut. 241 00:19:20,165 --> 00:19:22,333 Das Geschäft lief gut, und Fred wollte... 242 00:19:22,417 --> 00:19:25,128 etwas mehr Privatsphäre für seine neuen Pläne. 243 00:19:25,211 --> 00:19:30,967 Also gaben wir ein bisschen Geld aus, um uns eine Zentrale einzurichten. 244 00:19:33,636 --> 00:19:36,639 Das ist die Chaosbude, wie Fred sie... 245 00:19:36,723 --> 00:19:39,601 nach einigen gescheiterten Testdurchläufen nannte. 246 00:19:39,684 --> 00:19:43,313 Die Schlachtbank hätte auch gepasst. 247 00:19:43,396 --> 00:19:44,272 Das ist unser Labor. 248 00:19:44,355 --> 00:19:45,440 Ich glaube, sie ist an. 249 00:19:45,523 --> 00:19:50,862 Hier testet er seine Methoden, und ich sehe, ob sie funktionieren würden. 250 00:19:50,945 --> 00:19:51,779 Los, Fred. 251 00:19:53,573 --> 00:19:56,159 Wow. Ja. Ja. 252 00:19:57,118 --> 00:19:59,287 Super Schuss. Sehr gut, Kumpel. 253 00:19:59,370 --> 00:20:01,289 - Bereit? - Ja. 254 00:20:01,372 --> 00:20:03,666 Drei, zwei, eins. 255 00:20:08,797 --> 00:20:10,507 Mach mal Platz. Weg da. 256 00:20:11,841 --> 00:20:13,176 - Ok. Bereit? - Ja. 257 00:20:13,259 --> 00:20:15,303 Drei, zwei, eins. Los. 258 00:20:21,643 --> 00:20:22,477 Scheiße. 259 00:20:23,061 --> 00:20:23,895 Mach das aus. 260 00:20:24,562 --> 00:20:27,941 Fred, da ist der Feuerlöscher. Fred, der Feuerlöscher... 261 00:20:28,024 --> 00:20:29,984 Aus dem Weg. Weg da. 262 00:20:35,782 --> 00:20:39,410 Da ist der Feuerlöscher. Willst du die Bude abfackeln? 263 00:20:39,494 --> 00:20:42,080 - Man sieht ihre Titten. - Ja. 264 00:20:44,124 --> 00:20:45,750 - Das müsste gehen. - Ja? 265 00:20:46,793 --> 00:20:49,546 Filmst du das, Fred? Bereit? 266 00:20:49,629 --> 00:20:51,881 So trennt man die Männer von den Jungs. 267 00:20:51,965 --> 00:20:53,133 Drei, zwei, eins... 268 00:20:56,719 --> 00:21:00,682 Scheiße, wieso funktioniert das nicht? Die Flamme ist an. 269 00:21:01,850 --> 00:21:05,728 Bei einem Lagerfeuer, ok, aber wie soll das ein Unfall sein? 270 00:21:05,854 --> 00:21:09,941 Fresse, Fred. Kacke, jetzt muss ich die Quittung dafür suchen. 271 00:21:10,567 --> 00:21:12,402 Kannst das zum Entlacken nehmen. 272 00:21:13,236 --> 00:21:14,320 Fick dich. 273 00:21:14,404 --> 00:21:17,615 Eins, zwei, drei. 274 00:21:19,659 --> 00:21:21,035 Ich sage ja, das wird nichts. 275 00:21:30,128 --> 00:21:31,880 Ohne Fleiß kein Preis, was? 276 00:21:33,173 --> 00:21:37,177 Ich verstehe das nicht. Ich habe den Abzug perfekt kalibriert. 277 00:21:37,260 --> 00:21:40,305 Das war schlampig. Wie die meisten deiner Sachen. 278 00:21:40,388 --> 00:21:43,641 Manche sind gut. Die meisten, wie das hier, sind scheiße. 279 00:21:43,725 --> 00:21:45,560 Wie diese Anzüge da. 280 00:21:45,643 --> 00:21:49,189 Ganz ehrlich, Fred. Glaubst du echt, die funktionieren? 281 00:21:49,272 --> 00:21:50,440 Ja, das werden sie. 282 00:21:51,107 --> 00:21:53,151 Ich habe das Zündkabel... 283 00:21:53,234 --> 00:21:56,321 hauchdünn gemacht und in den Saum genäht. 284 00:21:56,821 --> 00:21:59,157 Dann C4-Flocken ins Futter... 285 00:21:59,240 --> 00:22:03,328 eine Zündkapsel in einen Knopf, Empfänger in den anderen Knopf. 286 00:22:03,411 --> 00:22:05,747 Du musst dich nur einwählen und bumm. 287 00:22:05,830 --> 00:22:08,917 Das wird nichts. Der Detonationswert ist zu gering. 288 00:22:09,000 --> 00:22:12,128 Das kokelt ihn höchstens etwas an. Komm schon. 289 00:22:13,087 --> 00:22:16,132 Moment. Da kommt ein Auftrag. 290 00:22:16,800 --> 00:22:17,634 Ach ja? 291 00:22:21,429 --> 00:22:22,305 Mal sehen. 292 00:22:25,600 --> 00:22:28,603 - Lehn das sofort ab. - Wieso? 293 00:22:29,437 --> 00:22:31,189 Säg nie den Ast ab, auf dem du sitzt. 294 00:22:31,981 --> 00:22:35,360 - Und wer ist dieser Ast? - Sagen die Zuuzer dir was? 295 00:22:35,860 --> 00:22:37,195 - Nein. - Nein? 296 00:22:37,278 --> 00:22:41,491 Sollten sie aber. Fieser Haufen, Altes Testament Cosa Nostra... 297 00:22:41,574 --> 00:22:43,201 die Chefin ist eine Hexe... 298 00:22:43,284 --> 00:22:45,286 die so hart ist wie ihre Haarlinie. 299 00:22:45,370 --> 00:22:47,372 Das ist der Zorn des Hades, Kumpel. 300 00:22:47,455 --> 00:22:51,835 Also eine Mischung aus Cosa Nostra und den alten Griechen? Klingt übel. 301 00:22:51,918 --> 00:22:55,255 Ja, aber die zahlen meine Rechnungen. 302 00:22:55,338 --> 00:22:58,967 Da, das ist Mrs. Zuuzers verkommener Sohn. 303 00:23:00,051 --> 00:23:01,928 Das bringt nur Unheil. 304 00:23:02,011 --> 00:23:04,013 Wer den Auftrag annimmt... 305 00:23:04,097 --> 00:23:06,015 hat mehr Eier als Verstand. 306 00:23:06,099 --> 00:23:09,602 - Das macht bestimmt keiner. - Dann lehne ich ab? 307 00:23:09,686 --> 00:23:11,729 Auf jeden Fall. Weg damit. 308 00:23:17,152 --> 00:23:18,987 Flamingo. Flamingo. 309 00:23:21,447 --> 00:23:24,325 - Kaffee, Fred? - Oh ja, bitte. 310 00:23:25,994 --> 00:23:26,995 Ich auch? 311 00:23:30,915 --> 00:23:33,042 Hat das deinen Nach-dem-Mord-Stress gelindert? 312 00:23:36,379 --> 00:23:37,213 Weißt du was? 313 00:23:37,797 --> 00:23:39,632 Wir würden mehr schaffen... 314 00:23:39,716 --> 00:23:42,760 wenn du das nicht nach jedem Auftrag machen würdest. 315 00:23:42,886 --> 00:23:45,472 Hol dir doch lieber einen runter. 316 00:23:45,555 --> 00:23:47,807 Habe ich versucht. Funktioniert nicht. 317 00:23:52,145 --> 00:23:53,396 Da habe ich reingespuckt. 318 00:24:01,696 --> 00:24:02,530 Danke. 319 00:24:03,156 --> 00:24:04,032 Hübsches Mädchen. 320 00:24:06,201 --> 00:24:10,205 Sie ist meine große Liebe, Siu-Ling. Und sie ist verschwunden. 321 00:24:10,288 --> 00:24:12,081 Verschwunden? Wohin? 322 00:24:13,833 --> 00:24:16,878 Wenn ich das wüsste. Dann wäre sie nicht verschwunden. 323 00:24:19,839 --> 00:24:22,509 Das war bei einer Freundin auch so. 324 00:24:23,259 --> 00:24:27,138 Irgendwann tauchte sie in einem Sexclub auf, wo sie arbeiten musste. 325 00:24:28,431 --> 00:24:29,974 Nicht mit mir. 326 00:24:30,892 --> 00:24:33,436 Ein Kumpel hat sie in so einem Laden gesehen. 327 00:24:34,604 --> 00:24:39,025 Ich weiß, wer solchen Frauen hilft. Ich höre mich um. 328 00:24:39,108 --> 00:24:43,863 Echt? Das wäre super. Sie heißt Leylo und sie ist... 329 00:24:43,947 --> 00:24:46,324 Eine Betrügerin, das ist sie. 330 00:24:48,243 --> 00:24:49,244 Ach, Kacke! 331 00:24:53,081 --> 00:24:54,332 Ich helfe, wenn ich kann. 332 00:24:55,208 --> 00:24:56,042 Danke, Siu-Ling. 333 00:25:05,051 --> 00:25:06,719 - Sehr gut. - Bis dann. 334 00:25:15,770 --> 00:25:17,730 Du lässt dich von ihr verprügeln. 335 00:25:17,897 --> 00:25:21,109 Nein, nein. Sie ist echt gut. Hat Augen am Hinterkopf. 336 00:25:21,192 --> 00:25:24,320 Sie kann acht Arten von Tier-Kung-Fu. 337 00:25:24,404 --> 00:25:26,114 Das ist wie ein Kampf im Zoo. 338 00:25:26,364 --> 00:25:28,783 Du darfst dir verzeihen. 339 00:25:30,076 --> 00:25:31,953 - Was? - Wegen der Sache in London. 340 00:25:33,037 --> 00:25:34,539 Diese Schuldgefühle... 341 00:25:35,540 --> 00:25:38,668 Lass die los, sonst ertrinkst du darin. 342 00:25:44,382 --> 00:25:48,011 Quatsch. Ich ärgere mich nur... 343 00:25:48,094 --> 00:25:51,097 wenn das nichts wird mit deinem Quietscheentchenauftrag. 344 00:25:51,181 --> 00:25:52,056 Das wird was. 345 00:25:52,140 --> 00:25:55,018 Wehe nicht, denn in einer Stunde geht's los. 346 00:25:55,101 --> 00:25:56,728 Es ist alles startklar. 347 00:25:57,520 --> 00:25:58,354 Gut. 348 00:26:00,190 --> 00:26:01,649 Verdammter Hund. 349 00:26:35,642 --> 00:26:36,476 Hallo. 350 00:26:36,976 --> 00:26:39,062 Guten Abend. Entschuldigen Sie die Störung. 351 00:26:39,729 --> 00:26:41,564 Aber wissen Sie zufällig... 352 00:26:41,648 --> 00:26:47,695 in welcher Stadt König Edgar von England 973 n.Chr. gekrönt wurde? 353 00:26:54,911 --> 00:26:55,745 Bath. 354 00:27:02,752 --> 00:27:04,170 Was war das denn? 355 00:27:06,756 --> 00:27:10,969 Was ist hier los, verdammt? Wo sind wir? Wer seid ihr? 356 00:27:13,012 --> 00:27:17,225 Du bist also der berühmte Unfallmann? 357 00:27:19,936 --> 00:27:23,106 Nein, da verwechselst du mich wohl mit jemandem. 358 00:27:25,024 --> 00:27:26,568 Wo warst du Donnerstagabend? 359 00:27:27,861 --> 00:27:29,154 Donnerstagabend? 360 00:27:30,864 --> 00:27:31,865 Ach ja, stimmt. 361 00:27:32,574 --> 00:27:35,368 Hab aufgepasst, dass deine Mutter ihre Zunge nicht verschluckt. 362 00:27:38,872 --> 00:27:40,248 Verdammter Mistkerl. 363 00:27:41,040 --> 00:27:44,210 Wir haben dich und deine Pissnelke sehr reich gemacht. 364 00:27:44,294 --> 00:27:46,004 Zeig etwas Respekt. 365 00:27:46,087 --> 00:27:47,172 Pissnelke? 366 00:27:50,758 --> 00:27:54,345 - Mein Gott. Mehr hast du nicht drauf? - Ok. 367 00:28:03,855 --> 00:28:05,148 Das findest du lustig? 368 00:28:05,231 --> 00:28:08,318 Ja, denn du haust wie ein verdammtes Teletubby. 369 00:28:09,652 --> 00:28:14,574 Ja, Kumpel. Besser. Hau mal ordentlich zu, ja? Komm. 370 00:28:14,657 --> 00:28:17,243 Schluss mit der toxischen Männlichkeit. 371 00:28:17,785 --> 00:28:20,163 Wir wissen genau, wer Sie sind. 372 00:28:20,246 --> 00:28:25,335 Einer meiner treuen Soldaten hat sich geopfert, um Sie anzulocken. 373 00:28:26,085 --> 00:28:27,045 Moment mal. 374 00:28:27,837 --> 00:28:31,132 Sie ließen ihn sterben, nur um mich zu Gesicht zu kriegen? 375 00:28:32,926 --> 00:28:34,010 Ich bin geschmeichelt. 376 00:28:34,093 --> 00:28:38,640 Ich muss schon sagen, der Badewannentrick war genial. 377 00:28:38,723 --> 00:28:41,226 Ach, finden Sie? Das war Freds Idee. 378 00:28:41,309 --> 00:28:42,685 Sehr innovativ. 379 00:28:42,769 --> 00:28:45,271 Ein ganz normaler Arbeitstag, Mrs... 380 00:28:45,814 --> 00:28:46,648 Zuuzer. 381 00:28:47,732 --> 00:28:51,194 Oh, Scheiße. Der Zorn des Hades. 382 00:28:51,277 --> 00:28:52,362 So ist es. 383 00:28:53,571 --> 00:28:57,826 Der Reaktion nach zu schließen, haben Sie von uns gehört. 384 00:28:57,909 --> 00:28:59,035 Wir wissen, wer ihr seid. 385 00:28:59,911 --> 00:29:03,289 Schön. Und dieser kleine Gentleman? 386 00:29:03,373 --> 00:29:05,250 Wissen Sie, wer das ist? 387 00:29:07,710 --> 00:29:10,255 Ein verwöhntes Gör anscheinend. 388 00:29:11,506 --> 00:29:14,217 Leider liegen Sie da nicht falsch. 389 00:29:14,300 --> 00:29:16,553 Das ist mein Sohn, Dante. 390 00:29:17,720 --> 00:29:21,391 Er ist gut erzogen, besuchte die besten Schulen... 391 00:29:21,474 --> 00:29:23,643 lernte, wie die Welt funktioniert. 392 00:29:23,726 --> 00:29:25,895 Und nichtsdestotrotz... 393 00:29:25,979 --> 00:29:29,399 wurde er zu diesem erbärmlichen... 394 00:29:29,482 --> 00:29:32,569 drogenabhängigen Nichtsnutz, den Sie hier sehen. 395 00:29:33,987 --> 00:29:35,655 - Hab dich auch lieb, Mama. - Still! 396 00:29:37,031 --> 00:29:41,619 - Sie haben ihn also noch nie gesehen? - Noch nie. 397 00:29:42,162 --> 00:29:46,708 Dante hat seinen erstklassigen Stammbaum... 398 00:29:46,791 --> 00:29:49,669 und die Türen, die ich ihm öffnete, einfach weggeworfen. 399 00:29:49,752 --> 00:29:54,257 Alles für seinen närrischen Traum, Popstar zu werden. 400 00:29:55,383 --> 00:29:57,844 Er hält daran fest... 401 00:29:57,927 --> 00:30:00,930 obwohl er die Stimme eines verletzten Tieres hat. 402 00:30:01,014 --> 00:30:04,267 Mama! Was fällt dir ein? 403 00:30:04,350 --> 00:30:07,145 Still. Sonst lasse ich dich knebeln und auspeitschen! 404 00:30:07,228 --> 00:30:09,689 Doch ich zahlte das Geld 405 00:30:09,772 --> 00:30:12,692 Jeden Abend besäuft er sich... 406 00:30:12,775 --> 00:30:18,031 snieft Kokain aus den Hintern von Huren, vergewaltigt Trommelfelle. 407 00:30:20,033 --> 00:30:26,498 Und zur Krönung seiner widerlichen Neigungen raucht er auch noch. 408 00:30:27,457 --> 00:30:32,462 Diese vulgäre Sucht wurde ihm letzte Woche fast zum Verhängnis. 409 00:30:32,545 --> 00:30:38,510 Dantes Team begleitet ihn alle zwölf Minuten vor die Karaokebar... 410 00:30:38,593 --> 00:30:43,681 damit er seine Lunge wie den Rest seiner maroden Eingeweide vergiften kann. 411 00:30:44,265 --> 00:30:47,227 Ich habe ja gesagt, das Rauchen wird dich töten. 412 00:30:47,310 --> 00:30:51,606 Ja. Aber davor sagtest du, weil ich die Katze immer auf den Mund küsse. 413 00:30:55,819 --> 00:31:00,698 Das... war kein Unfall... 414 00:31:02,367 --> 00:31:04,452 auch wenn es danach aussah. 415 00:31:05,870 --> 00:31:08,289 Das ist doch Ihr Spezialgebiet. 416 00:31:08,957 --> 00:31:10,959 Wir haben uns schlaugemacht. 417 00:31:11,709 --> 00:31:15,421 Das Gasrohr in der Kanalisation wurde manipuliert. 418 00:31:16,464 --> 00:31:19,008 - War ich nicht. - Wir bekamen das Angebot. 419 00:31:19,092 --> 00:31:21,636 - Aber wir lehnten es ab. - Genau. 420 00:31:21,719 --> 00:31:23,388 Letzten Donnerstag? 421 00:31:25,056 --> 00:31:28,184 - Wir haben ein Alibi. - Du hattest Geburtstag. 422 00:31:28,268 --> 00:31:30,353 - Wieder mal 21. - Genau. 423 00:31:30,436 --> 00:31:32,605 Wir waren in einem Ihrer Clubs. 424 00:31:32,689 --> 00:31:34,816 Sollte man auf den Sicherheitskameras sehen. 425 00:31:34,899 --> 00:31:37,443 - Zufall, was? - Wie hieß der Club noch? 426 00:31:38,736 --> 00:31:42,574 - Die glitzernde Muschel. - Die glitzernde Muschel, ja. 427 00:31:42,657 --> 00:31:45,076 Das klingt wie eine Pilzinfektion. 428 00:31:45,160 --> 00:31:47,871 Der Club mit der fetten Sängerin. 429 00:31:47,954 --> 00:31:49,122 Deine Frau sicher. 430 00:31:55,670 --> 00:31:57,964 Alles ok? Hast dir wehgetan? 431 00:31:58,047 --> 00:32:01,384 Scheiße. Große Klappe und nichts dahinter. 432 00:32:01,468 --> 00:32:04,512 Dann sind Sie wohl aus dem Schneider. 433 00:32:04,596 --> 00:32:07,015 - Ich denke schon. - Vorerst. 434 00:32:08,808 --> 00:32:13,480 Anscheinend hat ein rückgratloser skandinavischer Unternehmer... 435 00:32:13,563 --> 00:32:16,107 einen Anschlag auf meinen Sohn angesetzt. 436 00:32:16,191 --> 00:32:19,110 Wer könnte nur so dumm sein? 437 00:32:19,194 --> 00:32:22,780 Sie sind ein talentierter Killer... 438 00:32:22,864 --> 00:32:24,157 und nur jemand wie Sie... 439 00:32:24,240 --> 00:32:26,951 kann herausfinden, wer dieser Killer ist. 440 00:32:27,035 --> 00:32:31,706 Ich will, dass Sie ihn finden und töten. 441 00:32:32,624 --> 00:32:35,084 Lieber lecke ich den schorfigen Ellbogen eines Junkies. 442 00:32:35,585 --> 00:32:38,713 Gut, wenn Sie nicht wollen, töten wir Ihren Freund. 443 00:32:38,797 --> 00:32:39,631 Was? 444 00:32:40,965 --> 00:32:42,759 Nur zu. Ist mir scheißegal. 445 00:32:42,842 --> 00:32:45,178 Stellen Sie mich nicht auf die Probe. 446 00:32:45,261 --> 00:32:47,055 Bitte, nur zu. Ist mir egal. 447 00:32:47,138 --> 00:32:50,600 Der nervt mich seit Jahren. Sie tun mir einen Gefallen. 448 00:32:50,683 --> 00:32:53,478 - Los, mach ihn kalt. - Mike! Nein! 449 00:32:53,561 --> 00:32:56,940 Armando. Auf tre. Uno. 450 00:32:58,274 --> 00:32:59,108 Due... 451 00:33:00,652 --> 00:33:02,195 - Tre. - Gut. 452 00:33:02,278 --> 00:33:05,782 - Ich mache es. Fürs dreifache Geld. - Sie tun das für sein Leben. 453 00:33:05,865 --> 00:33:07,116 Ganz einfach. 454 00:33:07,200 --> 00:33:11,621 Töten Sie den Angreifer, dann kriegen Sie Ihre Konkubine wieder. 455 00:33:14,249 --> 00:33:15,625 Was soll das heißen? 456 00:33:23,800 --> 00:33:24,926 Danke, Jungs. 457 00:33:25,510 --> 00:33:29,514 Am liebsten hätte ich scheiß drauf gesagt, aber das konnte ich Fred nicht antun. 458 00:33:30,265 --> 00:33:32,851 Und was das Ganze noch schräger macht: 459 00:33:32,934 --> 00:33:35,353 Der verbockte Anschlag sah total nach mir aus. 460 00:33:36,146 --> 00:33:38,982 Was mache ich jetzt? Ich brauche ein Bier. 461 00:33:54,998 --> 00:33:56,708 Wie hast du mich gefunden, Ray? 462 00:34:13,433 --> 00:34:14,267 Hör zu, Ray... 463 00:34:14,350 --> 00:34:16,144 Weißt du, was mich stinkig macht? 464 00:34:18,605 --> 00:34:21,608 Man vertraut so einem Laden hier... 465 00:34:22,984 --> 00:34:26,112 der sagt, hier gibt es ein englisches Frühstück. 466 00:34:27,822 --> 00:34:29,782 Und dann kriegt man so einen Scheiß. 467 00:34:32,494 --> 00:34:34,913 Dieses Würstchen hier. 468 00:34:36,122 --> 00:34:37,081 Sieht passabel aus. 469 00:34:38,249 --> 00:34:40,710 Man erwartet, das wird gut... 470 00:34:41,336 --> 00:34:44,088 nahrhaft, saulecker. 471 00:34:45,465 --> 00:34:48,843 Aber dann, wenn man tatsächlich reinbeißt... 472 00:34:52,096 --> 00:34:58,728 merkt man, dass es eine miese, heimtückische Enttäuschung ist. 473 00:35:00,688 --> 00:35:02,440 Genau wie du. 474 00:35:05,276 --> 00:35:07,403 Aber ich habe Hunger, also c'est la vie. 475 00:35:08,446 --> 00:35:11,783 Hab gehört, du hast einen guten Mitarbeiter hier. 476 00:35:13,409 --> 00:35:14,828 Keine Ahnung, wovon du redest. 477 00:35:24,546 --> 00:35:26,589 Lieber Ray, ich hoffe, du bist wohlauf. 478 00:35:26,673 --> 00:35:31,136 Ich wollte nur sagen, mir geht es gut, keine Sorge. 479 00:35:31,219 --> 00:35:33,263 - Ich und Mike... - Scheiße. 480 00:35:33,346 --> 00:35:36,766 Fred hat zwar nicht gesagt, wo er ist, 481 00:35:37,725 --> 00:35:41,896 aber er schrieb auf eine Serviette von der Black Boar Bar in Valletta. 482 00:35:42,605 --> 00:35:45,441 Das ist nur ein kleiner Nebenjob. 483 00:35:45,525 --> 00:35:48,278 Wir machen nicht den Reibach damit. 484 00:35:48,361 --> 00:35:50,238 PS: Wir machen den Reibach. 485 00:35:52,949 --> 00:35:55,785 Du kennst Fred ja, Ray. Der übertreibt. 486 00:35:55,869 --> 00:35:57,328 Was wir da machen... 487 00:35:57,412 --> 00:35:59,330 - stört dich nicht... - Was? 488 00:36:00,457 --> 00:36:01,666 Machst du Witze? 489 00:36:01,749 --> 00:36:06,212 Du störst mich sehr wohl. Du hast mich ruiniert, verdammt. 490 00:36:07,464 --> 00:36:09,966 Denkst du, nach deiner Aktion heuert irgendwer uns an? 491 00:36:10,049 --> 00:36:13,595 Sag nichts, die Scheißantwort lautet natürlich "nein". 492 00:36:15,388 --> 00:36:17,682 Wegen dir stehe ich mit nichts da. 493 00:36:19,476 --> 00:36:23,938 Und dann... machst du einfach weiter mit deinen Aufträgen. 494 00:36:25,482 --> 00:36:28,359 Du hast mein Lebenswerk zerstört. 495 00:36:29,861 --> 00:36:32,530 Und dafür... wirst du zahlen. 496 00:36:35,658 --> 00:36:37,785 Dann zahle ich dein Frühstück, ok? 497 00:36:41,372 --> 00:36:42,957 Das reicht nicht. 498 00:36:44,042 --> 00:36:46,211 Du hast mich aus dem Ruhestand geholt. 499 00:36:46,294 --> 00:36:47,712 Ich habe einen Auftrag hier. 500 00:36:47,796 --> 00:36:51,257 Dass ich dann in Malta meine Kumpels treffen kann... 501 00:36:52,091 --> 00:36:53,635 ist ein kleiner Bonus. 502 00:36:54,928 --> 00:36:56,054 Das warst du, oder? 503 00:36:56,971 --> 00:37:00,308 Der verkackte Anschlag auf den Zuuzer-Bengel. 504 00:37:02,602 --> 00:37:06,314 - Du vergeigst so was nie. - Ich bin etwas eingerostet. 505 00:37:07,315 --> 00:37:09,067 Mache Fehler, wie in London. 506 00:37:10,235 --> 00:37:12,737 Ich hätte ihn einfach abknallen sollen. Oldschool. 507 00:37:13,988 --> 00:37:14,823 Hör zu, Ray. 508 00:37:15,323 --> 00:37:17,367 Lass den Zuuzer-Jungen in Ruhe. 509 00:37:17,450 --> 00:37:21,371 Die dachten, das war ich, weil es wie ein Unfall aussah. 510 00:37:21,454 --> 00:37:23,498 Jetzt halten die Fred als Geisel. 511 00:37:23,581 --> 00:37:26,084 Wenn dem Bengel was passiert, töten die Fred. 512 00:37:26,167 --> 00:37:28,044 Nicht mein Problem. 513 00:37:28,670 --> 00:37:32,257 Jetzt ist er dein Kumpel, nicht meiner. Das habt ihr klar gezeigt. 514 00:37:32,340 --> 00:37:34,008 Wieso hast du den Auftrag angenommen? 515 00:37:34,092 --> 00:37:37,262 Wieso haben wir ihn wohl abgelehnt? 516 00:37:37,345 --> 00:37:39,222 Und alle anderen auch. 517 00:37:40,140 --> 00:37:42,684 Er ist der Erbe der Zuuzer-Familie. 518 00:37:42,767 --> 00:37:44,853 Na und? Auftrag ist Auftrag. 519 00:37:44,936 --> 00:37:47,522 Verbrecherfamilien machen mir keine Angst. 520 00:37:47,605 --> 00:37:49,232 - Sollten sie aber. - Nein! 521 00:37:52,944 --> 00:37:56,614 Früher war die Zielperson uns scheißegal. 522 00:37:56,698 --> 00:37:58,741 Bevor du durchgedreht bist. 523 00:37:58,825 --> 00:38:01,536 Mrs. Zuuzer ist nicht scheißegal. 524 00:38:01,619 --> 00:38:04,372 Sie schneidet Fred die Kehle durch. 525 00:38:08,918 --> 00:38:09,836 Du weißt es nicht. 526 00:38:10,920 --> 00:38:13,423 - Was? - Der Klient hat das Kopfgeld erhöht. 527 00:38:15,550 --> 00:38:16,593 Und zwar richtig. 528 00:38:17,719 --> 00:38:19,888 Ich bin nicht mehr der einzige Anwärter. 529 00:38:21,014 --> 00:38:24,184 - Wer will den Auftrag noch? - Alle, die was taugen. 530 00:38:24,976 --> 00:38:26,811 Die sind jetzt alle in Malta. 531 00:38:27,604 --> 00:38:29,606 - Das gibt's nicht. - Es gab eine Besprechung. 532 00:38:30,190 --> 00:38:33,151 So arrogant war noch kein Klient. 533 00:38:34,319 --> 00:38:35,445 Aber Geld ist Macht. 534 00:38:36,321 --> 00:38:38,323 50 Riesen, nur damit wir kommen. 535 00:38:39,115 --> 00:38:43,411 Wir mussten alle antreten und unsere Kontodaten hinterlegen. 536 00:38:45,413 --> 00:38:50,335 Der Glückspilz, der den Auftrag macht, sahnt €9 Millionen ab. 537 00:38:50,418 --> 00:38:55,548 Das sind ₤7.675.056 in echter Währung. 538 00:38:55,632 --> 00:38:57,217 Bei wem war das? 539 00:38:58,218 --> 00:38:59,719 Oyumi war nicht da, oder? 540 00:39:02,514 --> 00:39:04,849 - Er war da. - Ja. 541 00:39:05,683 --> 00:39:08,728 Also musst du dir da nichts schönreden. 542 00:39:08,812 --> 00:39:11,564 Denn Oyumi ist ein verdammter Ninja. 543 00:39:11,648 --> 00:39:13,775 Bei dem hast du keine Chance. 544 00:39:15,360 --> 00:39:19,447 Fred ist also am Arsch. Denn wenn ich das nicht mache... 545 00:39:19,531 --> 00:39:20,990 macht es ein anderer. 546 00:39:21,074 --> 00:39:23,493 Ray, bitte, du musst mir helfen. 547 00:39:23,576 --> 00:39:25,286 Einen Scheiß muss ich. 548 00:39:25,912 --> 00:39:27,372 Also bleib mir vom Leib. 549 00:39:28,331 --> 00:39:30,333 Und wenn ich den Bengel kaltgemacht habe... 550 00:39:31,292 --> 00:39:33,294 besprechen wir, was du mir schuldest. 551 00:39:34,212 --> 00:39:36,297 Das kann warten, denn... 552 00:39:37,048 --> 00:39:37,882 Was jetzt? 553 00:39:42,554 --> 00:39:45,056 Der kleine Scheißkerl... 554 00:39:45,140 --> 00:39:47,183 läuft mit einem Tracker rum. 555 00:39:48,017 --> 00:39:49,310 Der Klient schickt den Link. 556 00:39:51,396 --> 00:39:56,484 Also zieh dir die Rollschuhe an, denn jetzt geht es richtig los. 557 00:40:22,385 --> 00:40:23,928 Los jetzt. 558 00:40:24,012 --> 00:40:29,851 Ich will meine Freunde sehen Und den Weg finden 559 00:40:44,449 --> 00:40:46,826 Los jetzt. 560 00:40:47,660 --> 00:40:49,496 Musik aus. Holt ihn da runter. 561 00:40:49,579 --> 00:40:50,663 Was willst du hier? 562 00:40:52,290 --> 00:40:55,168 Ich komme in Frieden. Wir sind im selben Team. 563 00:40:55,251 --> 00:40:57,003 Ihr müsst ihn hier wegholen. 564 00:40:57,086 --> 00:40:59,422 Wir brauchen dich nicht, du englischer Arsch. 565 00:40:59,506 --> 00:41:00,507 Doch. 566 00:41:00,590 --> 00:41:02,509 Der Idiot hat einen Tracker. 567 00:41:02,592 --> 00:41:05,762 Gleich kommt ein Haufen Killer, die machen euch alle platt. 568 00:41:06,304 --> 00:41:09,140 Natürlich hat er einen Tracker. In seiner Uhr. 569 00:41:09,224 --> 00:41:11,518 Wie sollen wir ihn sonst wohl orten? 570 00:41:11,601 --> 00:41:14,896 - Den hat er, seit er klein ist. - Das ist eine Zeitbombe. 571 00:41:14,979 --> 00:41:16,397 Der muss ab. 572 00:41:19,651 --> 00:41:23,154 Für wen hältst du dich, Schwanzkopf? 573 00:41:23,238 --> 00:41:26,950 Du bist nur ein Diener. Diese Uhr ist ein Klassiker. 574 00:41:27,033 --> 00:41:30,203 Einzigartig. Lieber sterbe ich, als sie abzumachen. 575 00:41:30,703 --> 00:41:32,413 Also nimm das, ins Arschloch. 576 00:41:33,581 --> 00:41:34,874 Zerstör die Uhr. 577 00:41:34,958 --> 00:41:36,709 - Was habe ich gerade gesagt? - Gut. 578 00:41:36,793 --> 00:41:38,294 Für wen haltet ihr euch? 579 00:41:39,212 --> 00:41:40,505 Ihr verdammten... 580 00:41:53,935 --> 00:41:54,936 Problem gelöst. 581 00:42:29,345 --> 00:42:32,474 Freya du Preeze, der Todesengel. 582 00:42:32,557 --> 00:42:34,893 In Johannesburg von Interpol rekrutiert... 583 00:42:34,976 --> 00:42:38,813 und von Leuten ausgebildet, die James Bond für ein Weichei halten. 584 00:42:38,897 --> 00:42:39,731 Weg da! 585 00:42:51,784 --> 00:42:52,952 Keine Bewegung! 586 00:43:17,435 --> 00:43:18,478 Aufhören. 587 00:43:39,332 --> 00:43:41,626 - Freya. - Fallon. 588 00:43:42,460 --> 00:43:44,379 - Lange nicht gesehen. - Fünf Jahre. 589 00:43:45,588 --> 00:43:46,840 Russland, oder? 590 00:43:48,550 --> 00:43:50,426 Hast mir den Politiker geklaut. 591 00:43:51,928 --> 00:43:54,556 Tja. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 592 00:43:55,974 --> 00:43:58,643 Ich habe dich immer respektiert. Du bist ein guter Killer. 593 00:43:59,519 --> 00:44:04,274 Aber wenn ich mich zwischen dir und neun Millionen entscheiden soll... 594 00:44:06,609 --> 00:44:08,153 fackele ich nicht lange. 595 00:44:09,028 --> 00:44:10,572 Das ist was Persönliches. 596 00:44:11,322 --> 00:44:16,286 Darum tu mir bitte den Gefallen und verpiss dich. 597 00:44:17,328 --> 00:44:21,499 Geht nicht. Aber ich mache dich fertig. 598 00:44:58,286 --> 00:45:01,080 Ok, Freya, war nett mit dir. 599 00:45:01,915 --> 00:45:03,374 Aber jetzt ist Schluss. 600 00:45:11,216 --> 00:45:12,091 Verstehe. 601 00:46:52,984 --> 00:46:56,488 - Meine Fresse! - Nimm den Kopf doch aus dem Weg! 602 00:47:17,342 --> 00:47:21,346 Bitte. Bitte. Ich mache Sie reich. 603 00:47:21,429 --> 00:47:22,430 Bitte! 604 00:47:27,602 --> 00:47:29,521 Scheiße. Scheiße! 605 00:47:31,689 --> 00:47:32,524 Scheiße. 606 00:47:38,988 --> 00:47:39,823 Scheiße. 607 00:47:41,699 --> 00:47:43,284 Das geht gar nicht! 608 00:47:43,368 --> 00:47:48,498 - Oh Gott! Was geht hier ab? - Komm her. 609 00:47:52,377 --> 00:47:55,630 - Mr. Fallon, haben Sie meinen Sohn? - Ja. 610 00:47:55,713 --> 00:47:59,134 Aber ihr ganzes Sicherheitsteam ist draufgegangen. 611 00:47:59,759 --> 00:48:01,845 - Geht es ihm gut? - Ja, alles gut. 612 00:48:01,928 --> 00:48:04,472 Außer, dass er seine Uhr verschluckt hat. 613 00:48:04,556 --> 00:48:09,102 Er ist eine wandelnde Zielscheibe, bis er das nächste Mal kacken geht. 614 00:48:09,185 --> 00:48:11,896 - Wann hast du zuletzt gekackt? - Das geht dich nichts an. 615 00:48:13,064 --> 00:48:15,150 Ist das meine Mama? Gib her. Mama! 616 00:48:16,526 --> 00:48:20,280 Schützen Sie meinen Sohn. Verstehen Sie? 617 00:48:20,363 --> 00:48:22,157 Ich bin kein Babysitter, ok? 618 00:48:22,240 --> 00:48:24,367 Ich bin ein Profikiller. 619 00:48:24,450 --> 00:48:28,037 Und Ihr Sohn ist leider ein absoluter Saftarsch. 620 00:48:28,121 --> 00:48:29,164 Wir werden nie Kumpels. 621 00:48:29,247 --> 00:48:32,208 Mama! Der Arsch hat mich gehauen... 622 00:48:32,292 --> 00:48:37,964 Ihr müsst euch nicht verstehen. Töten Sie seine Feinde und halten Sie ihn am Leben. 623 00:48:38,047 --> 00:48:40,341 Wenn ich ihn nicht selbst abmurkse. 624 00:48:40,425 --> 00:48:43,761 Wenn Sie Ihren Freund wiedersehen wollen, tun Sie das nicht. 625 00:48:45,597 --> 00:48:51,352 Bringen Sie ihn mir heil zurück. Einverstanden, Mr. Unfallmann? 626 00:48:52,770 --> 00:48:54,939 - Na gut. - Alles klar. 627 00:48:58,693 --> 00:49:00,737 - Komm her. - Was soll das? 628 00:49:00,820 --> 00:49:03,281 Bring mich zu Mama. Nur sie kann mich schützen. 629 00:49:03,364 --> 00:49:04,574 Hör zu, du Idiot. 630 00:49:04,657 --> 00:49:06,826 Deine Mami will, dass ich dich beschütze. 631 00:49:06,910 --> 00:49:10,038 - Also tu, was ich dir sage. - Du... du... du... 632 00:49:10,121 --> 00:49:11,915 bist ein hässlicher Troll. 633 00:49:12,582 --> 00:49:16,711 Du siehst aus wie ein geschmolzener Ben Affleck! 634 00:49:16,795 --> 00:49:20,048 Ich sage Mama, wie du mich behandelst, dann wirst du büßen. 635 00:49:20,131 --> 00:49:23,009 Sie weiß, wie man mit Männern wie dir umgeht. 636 00:49:23,092 --> 00:49:27,722 - Und wenn du mich noch einmal haust... - Meine Fresse. 637 00:49:27,806 --> 00:49:28,973 Was wollen wir hier? 638 00:49:29,057 --> 00:49:31,392 - Ich will kein Shampoo! - Fresse! 639 00:49:32,435 --> 00:49:34,187 - Haben Sie Abführmittel? - Ja. 640 00:49:34,729 --> 00:49:37,023 - Dann her damit! Los! - Hier. 641 00:49:37,106 --> 00:49:39,484 - Was soll der Scheiß? - Fresse. 642 00:49:44,155 --> 00:49:45,865 Du... Was zum... Du... 643 00:49:50,954 --> 00:49:56,000 - Oben rein, unten raus, ok? - Bring mich nach Hause, Junge! 644 00:49:57,127 --> 00:49:59,087 Nenn mich noch einmal Junge... 645 00:49:59,170 --> 00:50:02,966 und ich bringe dich um. Und danach deine Mutter. 646 00:50:03,049 --> 00:50:05,343 - Verstanden? - Bring mich zu Mama. 647 00:50:05,426 --> 00:50:07,679 Bring mich zu meiner Mama! Bring... 648 00:50:13,810 --> 00:50:14,853 Ich... 649 00:50:20,024 --> 00:50:22,193 - Gibt es eine Hintertür? - Ja. Da. 650 00:50:22,277 --> 00:50:24,946 - Komm. Los. Bewegung. - Lass mich! 651 00:50:26,072 --> 00:50:28,575 Bitte, nur kurz. Ich kann nicht atmen. 652 00:50:29,492 --> 00:50:31,744 Ich habe wahrscheinlich Asthma. 653 00:50:31,828 --> 00:50:34,247 - Hallo? Hörst du? - Halt die Fresse! 654 00:50:47,844 --> 00:50:49,846 Und das ist der große Yendi. 655 00:50:50,722 --> 00:50:54,225 In Ghana geboren, nach der Stadt, in der er verlassen wurde, benannt. 656 00:50:54,309 --> 00:50:56,394 Er verkauft sich als Vampir... 657 00:50:56,478 --> 00:50:59,105 aber eigentlich ist er nur ein Schlachter. 658 00:51:01,483 --> 00:51:04,861 - Ist das Freyas Blut? - Zum Großteil. 659 00:51:06,488 --> 00:51:09,449 - B-positiv. - Bin ich immer, Kumpel. 660 00:51:09,532 --> 00:51:12,827 Du Narr. B-positiv ist selten. 661 00:51:13,661 --> 00:51:17,373 Nur circa acht Prozent, aber nicht die seltenste Blutgruppe. 662 00:51:17,457 --> 00:51:18,708 Welche hast du? 663 00:51:18,792 --> 00:51:21,461 Die mit der hohen Oktanzahl, Kumpel. 664 00:51:21,544 --> 00:51:24,422 Töte ihn, dann macht meine Mama dich reich. 665 00:51:24,506 --> 00:51:25,840 So funktioniert das nicht. 666 00:51:25,924 --> 00:51:29,552 Es funktioniert so, wie ich es sage. 667 00:51:33,723 --> 00:51:34,766 Bleib da. 668 00:51:34,849 --> 00:51:37,018 Ich freue mich darauf, ihn zu töten. 669 00:51:37,769 --> 00:51:40,438 Aber erst mache ich dich fertig. 670 00:51:48,905 --> 00:51:50,782 - Steh auf! - Scheiße... 671 00:51:55,745 --> 00:51:56,579 Hier lang. 672 00:52:10,927 --> 00:52:12,137 Ich verpisse mich! 673 00:52:29,320 --> 00:52:30,321 Hoch da. 674 00:52:31,739 --> 00:52:36,119 - Hoch da! - Stemm mich hoch, du verdammter... Los. 675 00:52:36,202 --> 00:52:38,872 - Hoch mit dir, Dummkopf. - Ich versuch's ja. 676 00:52:41,458 --> 00:52:42,292 Schieb! 677 00:52:44,711 --> 00:52:46,796 - Arme einsetzen! - Mach ich ja! 678 00:52:46,880 --> 00:52:49,424 Denkst du, ich mache das mit den Zähnen? Scheiße! 679 00:52:51,384 --> 00:52:54,137 Ich werde dein Blut trinken. 680 00:53:08,359 --> 00:53:10,945 Hilfe! Hilfe! 681 00:53:11,029 --> 00:53:12,697 Dummkopf, wo bist du? 682 00:53:15,992 --> 00:53:20,121 Da ist ein Irrer, der mich mit einer Axt töten will! 683 00:53:20,205 --> 00:53:22,040 - Holt... - Komm her. 684 00:53:24,584 --> 00:53:28,588 Rein da. Und bleib da, wenn du weißt, was gut für dich ist. 685 00:53:28,671 --> 00:53:29,506 Ich habe Angst... 686 00:55:18,865 --> 00:55:20,074 Sag, wie das schmeckt. 687 00:55:36,132 --> 00:55:37,759 Und? Lecker? 688 00:55:37,842 --> 00:55:40,011 AB-negativ. 689 00:55:41,930 --> 00:55:44,557 Das Seltenste und Beste von allen. 690 00:55:45,600 --> 00:55:46,726 Ich oder du? 691 00:55:47,769 --> 00:55:52,774 Ich bin einzigartig. Weniger als ein Prozent. 692 00:55:54,067 --> 00:55:56,194 Du bist ein 0815-Typ. 693 00:55:59,155 --> 00:56:01,074 - Soll ich dich fertigmachen? - Nein. 694 00:56:03,326 --> 00:56:06,371 Lass mich... bluten. 695 00:56:07,455 --> 00:56:09,457 Dann los. Kratz ab. 696 00:56:19,551 --> 00:56:20,385 Ist er tot? 697 00:56:25,181 --> 00:56:26,015 Jetzt schon. 698 00:56:28,101 --> 00:56:28,977 Und jetzt? 699 00:56:30,228 --> 00:56:31,688 Was jetzt, idjota? 700 00:56:32,397 --> 00:56:34,274 Idjota. Das bedeutet wohl "Idiot". 701 00:56:34,357 --> 00:56:36,359 Setz das auf dieselbe Liste wie "Junge". 702 00:56:36,985 --> 00:56:38,319 Ich regele das. Komm. 703 00:56:39,737 --> 00:56:43,283 Siu-Ling, du musst mir einen Gefallen tun, wenn du das hörst. 704 00:56:43,366 --> 00:56:46,578 Hol mein Motorrad ab, es steht bei der Karaokebar. 705 00:56:49,164 --> 00:56:51,416 Der Laden wurde in eine Klippe gebaut. 706 00:56:51,499 --> 00:56:53,334 Diese Mauern sind dick wie mein Schädel. 707 00:56:53,835 --> 00:56:58,089 Hier sehen wir, was wir mit dem Tracker in deinem Bauch machen. 708 00:56:58,173 --> 00:57:01,384 Verstehe. Echt gemütlich hier. 709 00:57:06,556 --> 00:57:07,599 Setz dich. 710 00:57:12,145 --> 00:57:13,271 Ok... 711 00:57:14,105 --> 00:57:17,650 Das ist für Kotze, Pisse, Scheiße und was sonst noch rauskommt. 712 00:57:18,860 --> 00:57:20,195 Spinnst du? 713 00:57:20,278 --> 00:57:21,821 Ich mache nicht in einen Eimer. 714 00:57:21,905 --> 00:57:22,947 Ich habe Rechte! 715 00:57:23,031 --> 00:57:26,576 Die hast du verloren, als du die Uhr verschluckt hast, du Schwachkopf. 716 00:57:27,327 --> 00:57:29,746 Und ich lasse dich nicht aus den Augen. 717 00:57:34,542 --> 00:57:38,797 Deine Mutter denkt zwar, das geht uns nichts an... 718 00:57:38,880 --> 00:57:42,425 aber erklär mir, wieso fünf der besten Auftragskiller... 719 00:57:42,509 --> 00:57:44,135 dich kaltmachen wollen? 720 00:57:45,470 --> 00:57:48,306 Sie hat wohl mächtige Leute verärgert. 721 00:57:48,389 --> 00:57:50,350 Denkst du, Mama erzählt mir irgendwas? 722 00:57:50,850 --> 00:57:54,395 Sie ist ein Tyrann mit Verbrechern und Gangstern. 723 00:57:54,479 --> 00:57:56,231 Mit ihr aufzuwachsen... 724 00:57:56,314 --> 00:57:59,484 ist wie von Skorpionen großgezogen zu werden. 725 00:57:59,567 --> 00:58:02,612 Du denkst, du hattest es schlimm? Du hast keine Ahnung. 726 00:58:02,695 --> 00:58:05,240 Stell dir vor, dein Ziehvater ist der Terminator. 727 00:58:06,241 --> 00:58:07,992 Du hast keine Ahnung. 728 00:58:08,076 --> 00:58:12,247 Aber keiner legt meine Mutter zweimal rein. 729 00:58:12,789 --> 00:58:18,336 Die ist so böse, selbst der Teufel würde ihre Seele zurückschicken. 730 00:58:18,837 --> 00:58:21,506 - Meine Mutter... - Meine Mutter... Fresse. 731 00:58:21,589 --> 00:58:24,259 Mein Gott, hätte ich bloß nicht gefragt. 732 00:58:26,052 --> 00:58:29,722 - Kann ich Wasser haben, bitte? - Nein. 733 00:58:32,350 --> 00:58:33,601 Bitte. 734 00:58:35,728 --> 00:58:37,981 Bei dir bin ich nicht sicher. 735 00:58:38,064 --> 00:58:42,944 - Du bist ein Magnet für Psychos. - Ich bin ein Magnet? Nein, nein. 736 00:58:43,027 --> 00:58:45,947 Mir hängt kein Tracker aus dem Arschloch. 737 00:58:46,030 --> 00:58:47,365 Sondern dir. 738 00:58:48,867 --> 00:58:50,493 Wehe, die kriegen mich. 739 00:58:50,994 --> 00:58:53,997 Dann heißt es tschüssi für deinen Kumpel. 740 00:58:54,831 --> 00:58:56,458 Das wird ein langer Tag. 741 00:58:56,541 --> 00:58:58,668 Ich habe keinen Bock auf dein Gefasel. 742 00:58:59,502 --> 00:59:00,336 Weißt du was? 743 00:59:00,420 --> 00:59:03,715 Die Verdauung geht dreimal schneller, wenn man schläft. 744 00:59:03,798 --> 00:59:05,675 Also, hau dich aufs Ohr. 745 00:59:06,676 --> 00:59:10,054 Es ist mitten am Tag. Ich bin nicht müde. 746 00:59:10,597 --> 00:59:11,514 Ok. 747 00:59:30,992 --> 00:59:32,160 Atemberaubend, oder? 748 00:59:34,287 --> 00:59:35,121 Sehr schön. 749 00:59:37,290 --> 00:59:38,208 Fantastische... 750 00:59:40,919 --> 00:59:41,753 Farben. 751 00:59:43,213 --> 00:59:47,884 Der heilige Antonius. Der Wundervollbringer. 752 00:59:48,426 --> 00:59:49,803 Ja, klar. 753 00:59:51,346 --> 00:59:53,848 Man sagt, damals... 754 00:59:53,932 --> 00:59:57,060 als Antonius in Padua unterwegs war... 755 00:59:57,143 --> 01:00:00,563 sah er einen Mann von einem hohen Turm fallen. 756 01:00:01,523 --> 01:00:03,399 Antonius sagte, er soll stehen bleiben. 757 01:00:05,235 --> 01:00:08,154 Und der Mann hing still in der Luft. 758 01:00:09,322 --> 01:00:11,032 Sein Leben wurde gerettet. 759 01:00:12,325 --> 01:00:13,910 Das ist sehr interessant. 760 01:00:15,787 --> 01:00:17,956 Warum erzähle ich Ihnen das? 761 01:00:18,039 --> 01:00:24,337 Nun, wenn heute ein nerviger kleiner Mann mit Brille... 762 01:00:24,420 --> 01:00:27,215 aus großer Höhe stürzen würde... 763 01:00:27,757 --> 01:00:32,720 weiß ich nicht, ob Antonius da wäre, um so ein Wunder zu vollbringen. 764 01:00:34,889 --> 01:00:37,600 Ich verstehe nicht ganz... 765 01:00:42,897 --> 01:00:46,276 Das heißt, dass wir Dantes Signal verloren haben. 766 01:00:47,485 --> 01:00:50,572 Und das ist nicht gut für dich. 767 01:00:50,655 --> 01:00:52,448 Mike macht das schon. 768 01:00:53,449 --> 01:00:54,701 Ihr kennt ihn nicht wie ich. 769 01:01:02,083 --> 01:01:06,212 Ihr Vertrauen in Ihren Partner ist bewundernswert. Das respektiere ich. 770 01:01:07,630 --> 01:01:10,467 Aber bringt er meinen Junge nicht... 771 01:01:10,550 --> 01:01:12,760 - zurück... - Das wird er! 772 01:01:15,138 --> 01:01:19,058 Beten Sie, dass er es tut, mein kleiner Freund. 773 01:01:30,487 --> 01:01:33,740 Dieser Ort ist nicht wasserdicht, und wenn der Idiot... 774 01:01:33,823 --> 01:01:35,992 nicht bald zu Potte kommt, werden wir überflutet. 775 01:01:37,243 --> 01:01:38,203 Jetzt geht's los. 776 01:01:39,037 --> 01:01:41,623 Da kommt unser erster Partygast. 777 01:01:51,299 --> 01:01:54,177 Das war eine Flamingo-Situation. Wieso greifst du mich an? 778 01:01:54,260 --> 01:01:57,847 - Was sollte das? - Wir haben gesagt, nicht in die Eier. 779 01:01:57,931 --> 01:02:00,350 Ich habe dir gesagt, du musst sie immer schützen. 780 01:02:00,975 --> 01:02:02,644 Hab dein Motorrad gefunden. 781 01:02:03,228 --> 01:02:05,522 Wurdest du von einer Bombe getroffen? 782 01:02:09,192 --> 01:02:10,944 Hey, wo willst du hin? 783 01:02:13,780 --> 01:02:15,031 Was ist das hier? 784 01:02:15,657 --> 01:02:17,742 Ein Arbeitsplatz für mich und Fred. 785 01:02:17,826 --> 01:02:20,119 - Das ist alles. - Wo ihr Leute tötet? 786 01:02:21,079 --> 01:02:21,913 Sorry, was? 787 01:02:23,456 --> 01:02:26,668 Denkst du, ich bin dumm, wie du? Ich weiß, was du machst. 788 01:02:27,627 --> 01:02:29,379 - Echt? - Ja. 789 01:02:30,505 --> 01:02:32,757 Ok. Und das stört dich nicht? 790 01:02:34,050 --> 01:02:36,594 Du tötest sicher nur Leute, die es verdient haben. 791 01:02:37,554 --> 01:02:40,306 Die haben das alle verdient, auf jeden Fall. 792 01:02:43,059 --> 01:02:44,519 Vielleicht mache ich mit. 793 01:02:46,354 --> 01:02:48,940 Was meinst du? Könnte ich jemanden töten? 794 01:02:51,442 --> 01:02:52,277 Weißt du was? 795 01:02:52,861 --> 01:02:55,321 Bei deinem Temperament bestimmt. 796 01:02:57,073 --> 01:03:00,034 Aber dann gibt es kein Zurück mehr. 797 01:03:00,702 --> 01:03:02,245 Das willst du nicht. 798 01:03:02,328 --> 01:03:03,705 - Komm. - Wieso? 799 01:03:05,540 --> 01:03:06,374 Hast du Ärger? 800 01:03:08,918 --> 01:03:11,212 Ich kann besser kämpfen als du. Ich helfe dir. 801 01:03:13,590 --> 01:03:16,384 Kannst du gar nicht. Aber weißt du was? 802 01:03:16,468 --> 01:03:19,846 Du bist eine gute Freundin. Und obwohl du immer nur rumfluchst... 803 01:03:19,929 --> 01:03:21,556 und mir in die Eier trittst... 804 01:03:22,974 --> 01:03:25,477 will ich nicht, dass dir was passiert. Also komm. 805 01:03:30,231 --> 01:03:33,985 Wen haben wir denn da? Silas, der San-Francisco-Würger. 806 01:03:34,068 --> 01:03:37,197 Dieser Möchtegern-Brad-Pitt hat mal gemodelt. 807 01:03:37,280 --> 01:03:40,617 Aber als ein Fotograf ihn dick nannte... 808 01:03:40,700 --> 01:03:43,786 erwürgte Silas ihn. Und jetzt hat er diesen Job. 809 01:03:43,870 --> 01:03:46,748 Mit der Boshaftigkeit und Würgekrafteiner Anakonda. 810 01:03:47,332 --> 01:03:50,794 Bravo. Das war wunderschön. 811 01:03:51,586 --> 01:03:52,587 Freund von dir? 812 01:03:53,171 --> 01:03:55,965 Noch nicht. Aber wäre ein schöner Tag dafür. 813 01:03:57,008 --> 01:04:00,136 - Wofür? - Um verwöhnte Ferkel zu erwürgen. 814 01:04:02,347 --> 01:04:04,933 - Hier sind keine. - Doch, mindestens eins. 815 01:04:05,016 --> 01:04:09,687 Und ich werde husten und prusten und das kleine Schweinchen erwürgen. 816 01:04:10,563 --> 01:04:12,774 Keine Ahnung, ob das Märchen so geht. 817 01:04:12,857 --> 01:04:15,026 Aber tu mir einen Gefallen. 818 01:04:15,109 --> 01:04:16,110 Zieh Leine... 819 01:04:16,194 --> 01:04:19,322 mit deiner Scheißjeans, bevor ich dir den Kopf einschlage. 820 01:04:23,576 --> 01:04:26,746 - Hab gehört, dass du arrogant bist. - Hab gehört, dass du bescheuert bist. 821 01:04:26,830 --> 01:04:28,414 Stimmt wohl beides. 822 01:04:30,625 --> 01:04:33,670 Aber, aber. Das ist nicht sehr nett. 823 01:04:33,753 --> 01:04:35,421 Und so kommen wir zu Poco. 824 01:04:35,922 --> 01:04:37,382 Poco, der Killerclown. 825 01:04:37,924 --> 01:04:41,803 Es heißt, er kam in einem Bordell zur Welt und tickt nicht ganz. 826 01:04:42,470 --> 01:04:44,514 Total durchgeknallt, der Gute. 827 01:04:45,181 --> 01:04:48,977 Ich hielt ihn für eine urbaneLegende, aber er sieht echt aus. 828 01:04:49,060 --> 01:04:52,230 Ein Clown? Ich mag Clowns nicht, Fallon. 829 01:04:52,313 --> 01:04:55,817 Hab ich was Falsches gesagt? Ich hab sie gejagt. 830 01:04:55,900 --> 01:04:58,653 Sie hat geflötet. Ich hab sie getötet. 831 01:04:59,904 --> 01:05:01,781 Ich bin Poco der Clown. 832 01:05:09,164 --> 01:05:10,707 Verpiss dich, Alter. 833 01:05:11,374 --> 01:05:13,668 Tunk mich in Honig und ruf die Hunde. 834 01:05:14,002 --> 01:05:16,963 Weißt du, was ich mit nervigen Jungs wie dir mache? 835 01:05:18,548 --> 01:05:19,591 Ich haue sie. 836 01:05:20,592 --> 01:05:22,343 Das glaube ich, du Spinner. 837 01:05:26,806 --> 01:05:30,435 Fresse. Es reicht! Hau ab, du Clown. 838 01:05:31,019 --> 01:05:32,395 Das ist mein Preis. 839 01:05:37,442 --> 01:05:38,610 Gut so. 840 01:05:41,279 --> 01:05:42,113 Adios. 841 01:05:43,239 --> 01:05:44,908 Und du bist tot. 842 01:05:45,658 --> 01:05:49,078 Und deine Freundin auch. Aber das wird kein schneller Tod. 843 01:05:49,579 --> 01:05:52,332 Nein, das wird schön sexy. 844 01:05:53,208 --> 01:05:56,002 Dabei werde ich sie gut kennenlernen. Du weißt schon. 845 01:05:56,586 --> 01:05:58,421 Es wird mir viel Spaß... 846 01:06:00,465 --> 01:06:03,259 So, ein Pferd weniger im Rennen, stimmt's? 847 01:06:05,386 --> 01:06:08,014 Und wo ist das Geburtstagskind? 848 01:06:08,556 --> 01:06:10,892 Er freut sich sicher schon auf Poco. 849 01:06:11,684 --> 01:06:15,897 Oh, du bist ja ein gewieftes kleines Ding, was? 850 01:06:26,533 --> 01:06:28,409 Du hast mir das Septum gebrochen. 851 01:06:45,802 --> 01:06:48,263 Miststück! Scheiße! Scheiße! 852 01:07:20,962 --> 01:07:22,213 Das hätte ich fast gespürt. 853 01:07:22,797 --> 01:07:25,175 Ja, davon habe ich gehört, du Freak. 854 01:07:26,009 --> 01:07:26,843 Dann stimmt es? 855 01:07:27,343 --> 01:07:28,845 Du spürst keine Schmerzen? 856 01:07:45,820 --> 01:07:46,988 Gar keine. 857 01:07:48,406 --> 01:07:51,409 Kongenitale Schmerzunempfindlichkeit. 858 01:07:53,411 --> 01:07:55,205 Lustig, oder? Du bist dran. 859 01:09:18,955 --> 01:09:21,624 Leck das, dann darfst du meine Nase kneifen. 860 01:09:41,186 --> 01:09:42,395 Tut das weh? 861 01:10:33,029 --> 01:10:34,948 - Tut das weh? - Nein. 862 01:10:38,827 --> 01:10:41,496 Und das? Das musst du gespürt haben. 863 01:10:41,579 --> 01:10:43,581 Habe ich auch... 864 01:10:45,250 --> 01:10:49,170 und es hat sich gut angefühlt! 865 01:11:05,979 --> 01:11:06,813 Komm her. 866 01:11:12,735 --> 01:11:16,406 Mehr hast du nicht drauf, du dreckiger Schweinekopf? 867 01:11:16,489 --> 01:11:19,117 Meine Herren! 868 01:11:28,543 --> 01:11:31,337 Ah! Du Hexe! 869 01:11:38,678 --> 01:11:41,931 Was? Tut dein kleiner Finger weh? 870 01:11:42,891 --> 01:11:44,851 Du bist taffer, als du aussiehst. 871 01:11:50,064 --> 01:11:53,318 Oh Gott! 872 01:11:53,401 --> 01:11:57,697 Jesus, ich bereue all meine schlimmen Taten. 873 01:12:00,116 --> 01:12:00,950 Komm schon! 874 01:12:16,257 --> 01:12:17,509 Komm schon! 875 01:12:20,804 --> 01:12:21,721 Komm schon! 876 01:12:25,517 --> 01:12:26,518 Komm schon! 877 01:12:29,854 --> 01:12:30,688 Komm schon! 878 01:12:34,234 --> 01:12:35,360 Komm schon! 879 01:12:37,070 --> 01:12:39,364 Etwas Schräges geht hier ab Und zwar das hier 880 01:12:50,792 --> 01:12:52,001 Na, komm. 881 01:12:56,047 --> 01:12:57,715 Verdammter Spinner! 882 01:14:41,861 --> 01:14:43,321 Meine Fresse, Fred. 883 01:14:51,371 --> 01:14:52,205 Schön. 884 01:15:04,384 --> 01:15:08,221 Also das... das hat bestimmt arschwehgetan. 885 01:15:18,731 --> 01:15:19,566 Bis dann. 886 01:15:24,654 --> 01:15:27,365 Hey, Dummkopf! Komm, wir müssen los! 887 01:15:27,949 --> 01:15:29,576 Siu-Ling, alles ok? 888 01:15:30,160 --> 01:15:32,829 - Wo ist er? - Ich habe ihn erwürgt. 889 01:15:33,454 --> 01:15:34,622 Ich glaube, er ist tot. 890 01:15:35,623 --> 01:15:36,791 Ok, ok. 891 01:15:39,627 --> 01:15:40,587 Und wie war das? 892 01:15:45,133 --> 01:15:46,593 Echt cool. 893 01:15:49,179 --> 01:15:51,806 Ja! Ich hab's geschafft. 894 01:15:53,099 --> 01:15:54,350 Ich habe sie ausgekackt. 895 01:15:59,898 --> 01:16:00,857 Nein! 896 01:16:00,940 --> 01:16:03,776 Oyumi. Scheiße! 897 01:16:08,781 --> 01:16:10,742 Überleg dir, was du tust. 898 01:16:11,242 --> 01:16:13,745 Eine Bewegung und ich blase euch beide weg. 899 01:16:14,621 --> 01:16:16,247 Wieso? 900 01:16:16,331 --> 01:16:18,500 Ich bin ein schlechter Verlierer. 901 01:16:18,583 --> 01:16:19,584 Dann stimmt es. 902 01:16:20,710 --> 01:16:22,587 Der berühmte "Unfallmann"... 903 01:16:22,670 --> 01:16:27,467 einst ein großer Jäger, ist jetzt zum Leibwächter mutiert. 904 01:16:29,969 --> 01:16:31,888 - Bist du schnell genug? - Das wirst du sehen. 905 01:16:34,390 --> 01:16:35,725 Ich könnte seine Kehle... 906 01:16:36,309 --> 01:16:39,187 und die deiner Kurtisane blitzschnell durchschneiden. 907 01:16:40,897 --> 01:16:44,651 Das Ding spritzt Napalm wie der Pimmel eines Opas. 908 01:16:44,734 --> 01:16:48,071 Wer weiß, wo es landet, aber mach nur. 909 01:16:50,573 --> 01:16:51,908 Komm her. 910 01:16:53,618 --> 01:16:55,954 Ob ich dich wohl verprügeln könnte? 911 01:16:56,037 --> 01:16:58,456 Keine Tricks, keine Unfälle. 912 01:16:59,124 --> 01:17:01,584 Nur du und ich im Zweikampf. 913 01:17:02,794 --> 01:17:06,506 - Ich mach dich fertig, du Wichser. - Lass es, Siu-Ling. 914 01:17:08,424 --> 01:17:10,927 Willst du um den Titel kämpfen? 915 01:17:12,137 --> 01:17:12,971 Nur zu. 916 01:17:14,180 --> 01:17:15,598 Aber lass ihn am Leben. 917 01:17:16,850 --> 01:17:19,269 Dann können wir zwei uns gerne prügeln. 918 01:17:22,772 --> 01:17:23,773 Gut. 919 01:17:24,899 --> 01:17:26,651 Der bleibt schön hier. 920 01:17:51,634 --> 01:17:53,219 - Ich mache ihn alle! - Nein! 921 01:18:02,729 --> 01:18:03,855 Dafür wirst du büßen. 922 01:18:05,398 --> 01:18:06,399 Glaube ich nicht. 923 01:19:26,771 --> 01:19:28,481 So fühlt es sich also an... 924 01:19:31,067 --> 01:19:32,026 ein Loser zu sein. 925 01:19:39,450 --> 01:19:42,287 Mikey-san. Sind wir fertig hier? 926 01:19:49,627 --> 01:19:50,462 Enttäuschend. 927 01:19:51,546 --> 01:19:53,381 Wir sind noch nicht fertig. 928 01:19:56,092 --> 01:19:57,427 Wir sind nicht fertig. 929 01:20:00,597 --> 01:20:01,431 Weißt du was? 930 01:20:04,934 --> 01:20:06,728 Ich lerne immer dazu. 931 01:20:11,733 --> 01:20:12,942 Also, noch mal. 932 01:20:14,652 --> 01:20:15,487 Na gut. 933 01:20:27,373 --> 01:20:29,125 Versuch diesmal, mitzuhalten. 934 01:21:38,153 --> 01:21:40,405 Das war's dann... "Unfallmann". 935 01:22:03,261 --> 01:22:04,137 Das reicht jetzt. 936 01:22:09,434 --> 01:22:10,268 Ray. 937 01:22:12,479 --> 01:22:13,313 Ray! 938 01:22:22,280 --> 01:22:23,698 Komm raus, Mistkerl. 939 01:22:26,117 --> 01:22:28,828 Ray, bitte tu das nicht. Was ist mit Fred? 940 01:22:29,496 --> 01:22:32,081 Was schon? Kollateralschaden. 941 01:22:32,165 --> 01:22:34,959 Wie die Oasis-Leute, die du in London umgebracht hast. 942 01:22:36,169 --> 01:22:37,587 Als würde dich das kratzen. 943 01:22:38,213 --> 01:22:40,340 Komm raus, du kleiner Scheißer. 944 01:22:41,090 --> 01:22:43,968 Ich kann verstehen, dass du sauer auf mich bist. 945 01:22:44,052 --> 01:22:46,554 - Wirklich. - Sauer? Du hast mich ruiniert. 946 01:22:47,096 --> 01:22:49,557 Hast mir alles, wofür ich gearbeitet habe, genommen. 947 01:22:50,475 --> 01:22:52,811 Und wenn ich den kleinen Scheißer getötet habe... 948 01:22:52,894 --> 01:22:56,022 kann ich mit meinen Millionen abhängen. 949 01:22:56,105 --> 01:22:56,940 Kann sein... 950 01:22:58,858 --> 01:23:02,195 aber ein elender alter Sack wirst du trotzdem sein. 951 01:23:03,029 --> 01:23:06,866 Weg da, sonst puste ich dir den Kopf weg. 952 01:23:06,950 --> 01:23:08,368 Das hast du in London nicht... 953 01:23:08,451 --> 01:23:09,953 und hier machst du es auch nicht. 954 01:23:10,036 --> 01:23:11,496 - Riskier es nicht. - Hör zu. 955 01:23:11,579 --> 01:23:14,374 Was in London passiert ist, tut mir leid. 956 01:23:15,250 --> 01:23:20,130 Aber du musst auch Verantwortung dafür übernehmen. Du hast mich großgezogen. 957 01:23:20,213 --> 01:23:21,256 Ja, das habe ich. 958 01:23:22,632 --> 01:23:24,092 In den Worten des Barden: 959 01:23:24,592 --> 01:23:27,595 "Wie schärfer als der Schlange Zahn ist doch ein undankbares Kind." 960 01:23:27,679 --> 01:23:29,848 Dankbar solltest du sein. 961 01:23:30,390 --> 01:23:32,058 Ohne mich bist du nichts. 962 01:23:32,142 --> 01:23:35,270 Nein, wegen dir bin ich ein verdammtes Arschloch! 963 01:23:36,813 --> 01:23:39,065 Wegen dir habe ich keine Freunde. 964 01:23:39,149 --> 01:23:42,235 Ich halte alle auf Distanz, weil du mir beigebracht hast... 965 01:23:42,318 --> 01:23:44,445 mich nur um mich selbst zu scheren. 966 01:23:44,529 --> 01:23:47,448 Nur wegen dir bin ich so, wie ich bin. 967 01:23:49,784 --> 01:23:50,618 Aber weißt du was? 968 01:23:51,244 --> 01:23:52,495 Seit Fred da ist... 969 01:23:53,037 --> 01:23:56,082 und ich einen echten Freund habe... 970 01:23:56,166 --> 01:23:57,500 jemand, der mir wichtig ist... 971 01:23:57,584 --> 01:24:00,670 wurde mir klar, dass du nur Scheiße gelabert hast früher. 972 01:24:00,753 --> 01:24:02,839 - Was? - Du hast mich gehört. 973 01:24:03,339 --> 01:24:07,594 Freunde zu haben, ist nicht verkehrt! Auf dich zu hören, war idiotisch. 974 01:24:07,677 --> 01:24:10,054 Nein. Nicht auf mich zu hören, ist idiotisch. 975 01:24:10,388 --> 01:24:12,182 Wir sind Killer. Anders geht es nicht. 976 01:24:12,265 --> 01:24:13,183 Das muss sein. 977 01:24:15,101 --> 01:24:16,352 Aber muss es echt sein? 978 01:24:16,436 --> 01:24:18,313 Wir sind keine Moralapostel... 979 01:24:18,396 --> 01:24:20,815 aber selbst Killer brauchen Freunde. 980 01:24:21,774 --> 01:24:24,027 Leute, die einem wichtig sind, Familie. 981 01:24:24,110 --> 01:24:26,196 Leute, die sich um dich scheren. 982 01:24:26,279 --> 01:24:28,156 Denn wenn man das nicht hat... 983 01:24:30,241 --> 01:24:33,703 dann ist man nichts als ein elender alter Sack. 984 01:24:33,786 --> 01:24:34,621 So wie du. 985 01:24:37,499 --> 01:24:38,833 Du erschießt mich nicht. 986 01:24:40,919 --> 01:24:43,129 Und Fred lässt du auch nicht sterben. 987 01:24:50,303 --> 01:24:51,679 Komm raus! 988 01:25:14,327 --> 01:25:16,913 Wichser! 989 01:25:24,963 --> 01:25:25,797 Schöne Rede. 990 01:25:26,881 --> 01:25:28,842 Wie lange hast du daran gearbeitet? 991 01:25:31,845 --> 01:25:34,055 Seit du mich aus London verjagt hast. 992 01:25:37,809 --> 01:25:40,770 Gib den Tracker her, falls dich noch jemand jagt. 993 01:25:46,776 --> 01:25:48,987 Wirf ihn einfach dahin. 994 01:25:57,245 --> 01:26:01,958 Das war das einzige nette Geschenk, das meine Mama mir je gab. 995 01:26:11,843 --> 01:26:12,677 Ja, ich weiß. 996 01:26:13,845 --> 01:26:16,306 Das müssen wir schützen, damit Fred am Leben bleibt. 997 01:26:17,891 --> 01:26:19,058 Elender Wichser. 998 01:26:20,977 --> 01:26:25,106 Dann bringen wir den Knirps zu seiner Mami... 999 01:26:25,190 --> 01:26:27,567 und retten unseren kleinen Stinker. 1000 01:26:31,112 --> 01:26:32,614 - Ja. - Ja. 1001 01:26:36,743 --> 01:26:41,998 So, wir können dich jetzt nicht voller Scheiße zurückschicken, oder... 1002 01:26:42,081 --> 01:26:43,416 du widerliches Geschöpf? 1003 01:26:43,958 --> 01:26:46,294 Mach dich sauber und zieh dir einen Anzug an. 1004 01:26:48,087 --> 01:26:49,589 Nein, die gehören Fred. 1005 01:26:51,049 --> 01:26:52,926 - Echt? - Fallon! 1006 01:26:53,009 --> 01:26:54,636 Scheiße... Siu-Ling. 1007 01:26:57,514 --> 01:26:59,599 Siu-Ling... Alles ok? 1008 01:27:00,892 --> 01:27:02,018 Mein Kopf tut weh. 1009 01:27:02,727 --> 01:27:04,145 Was ist mit dem passiert? 1010 01:27:06,523 --> 01:27:09,400 Was für eine Horrorshow. Warst du das? 1011 01:27:10,151 --> 01:27:13,029 Ja... sozusagen. 1012 01:27:13,905 --> 01:27:16,074 Nicht schlecht. Nicht schlecht. 1013 01:27:17,325 --> 01:27:19,285 Was ist mit deinem Gesicht passiert? 1014 01:27:29,462 --> 01:27:30,755 Sei nett zu deiner Mutter. 1015 01:27:31,297 --> 01:27:32,132 Stronzo. 1016 01:27:33,133 --> 01:27:37,053 Meine Mama wird böse sein, wenn sie hört, wie ihr mich behandelt habt. 1017 01:27:37,762 --> 01:27:42,142 Ihr habt mich getreten wie einen verdammten Fußball. 1018 01:27:42,225 --> 01:27:47,105 Du hast dich vor laufender Sicherheitskamera vollgeschissen. 1019 01:27:47,188 --> 01:27:49,774 - Ich zeige ihr das Video. - Wehe. 1020 01:27:49,858 --> 01:27:53,862 Reg dich ab. Nicht, dass du dich noch mal vollscheißt. 1021 01:28:00,660 --> 01:28:03,830 Wir befürchteten das Schlimmste, als wir das Signal verloren. 1022 01:28:04,414 --> 01:28:07,917 Ihr kleiner Soldat ist brav aufs Töpfchen gegangen, oder? 1023 01:28:08,001 --> 01:28:12,297 Schaff ihn mir vom Leib! Guck mich doch an. 1024 01:28:12,380 --> 01:28:16,176 Ich gehe davon aus, dass Sie unsere Probleme geregelt haben? 1025 01:28:16,676 --> 01:28:19,137 Hallo. Hallo? Hörst du mich? 1026 01:28:19,220 --> 01:28:21,014 - Ciao, Mama. - Ciao, Dante. 1027 01:28:22,140 --> 01:28:23,641 - Und? - Mama! 1028 01:28:25,518 --> 01:28:28,938 Noch ein Wort, und ich mache dich selbst kalt. 1029 01:28:29,022 --> 01:28:32,859 Die €9 Millionen würden mir sicher bei der Trauerbewältigung helfen. 1030 01:28:34,486 --> 01:28:35,820 Und? 1031 01:28:36,529 --> 01:28:40,450 Dank mir ist er in Sicherheit. Wir sind den Tracker los... 1032 01:28:40,533 --> 01:28:43,077 und die Killer sind tot. 1033 01:28:43,161 --> 01:28:45,872 - Alle? - Die, von denen wir wissen, ja. 1034 01:28:45,955 --> 01:28:47,207 Und die anderen? 1035 01:28:47,290 --> 01:28:51,461 Was ich nicht weiß, das weiß ich nicht, du dummer Drecksack. 1036 01:28:53,588 --> 01:28:55,757 Ich bin beeindruckt, Mr. Fallon. 1037 01:28:56,966 --> 01:29:00,094 Wir dachten, Sie können nur Autos zu Schrott fahren. 1038 01:29:00,178 --> 01:29:01,763 Sie haben sich selbst übertroffen. 1039 01:29:01,846 --> 01:29:03,640 Also: bravo, Signore. 1040 01:29:04,182 --> 01:29:05,308 Wissen Sie was? 1041 01:29:05,391 --> 01:29:08,228 Das von Ihnen zu hören, dafür hat es sich gelohnt. 1042 01:29:09,395 --> 01:29:13,650 Sarkasmus bekommt Ihnen, aber Ihr Egoismus wird Ihnen noch das Leben kosten. 1043 01:29:13,733 --> 01:29:17,821 Dafür werde ich sorgen, wenn ich Sie noch einmal sehe. 1044 01:29:18,446 --> 01:29:20,615 - Höre ich nicht zum ersten Mal. - Das glaube ich. 1045 01:29:23,117 --> 01:29:24,327 Wie geht's, Brilli? 1046 01:29:25,161 --> 01:29:25,995 Ok, Mike. 1047 01:29:27,163 --> 01:29:28,498 Schönes Wochenende? 1048 01:29:29,707 --> 01:29:30,959 Kann man nicht sagen. 1049 01:29:32,043 --> 01:29:34,337 Also... wollen wir? 1050 01:29:34,420 --> 01:29:38,466 Was? Was? Und jetzt darf er einfach abhauen? 1051 01:29:39,050 --> 01:29:40,802 Dieser verdammte Gorilla? 1052 01:29:40,885 --> 01:29:43,138 Der hat mich wie einen Hund verprügelt. 1053 01:29:43,221 --> 01:29:45,223 Er hat gedroht, mich umzubringen. 1054 01:29:45,306 --> 01:29:48,601 Über dich hat er auch ein paar üble Sachen gesagt! 1055 01:29:53,690 --> 01:29:55,817 Komm. Komm, Fred. 1056 01:29:58,736 --> 01:30:00,530 Was guckst du, du Proll? 1057 01:30:03,575 --> 01:30:05,785 Alles gut, Kumpel? Ja? 1058 01:30:06,578 --> 01:30:08,163 Dann machen wir jetzt Feierabend. 1059 01:30:08,246 --> 01:30:13,001 Ich halte mich an unsere Vereinbarung. Aber zeigen Sie mir den nötigen Respekt. 1060 01:30:13,084 --> 01:30:18,548 Verlassen Sie diese Insel und üben Sie ihre kleinen Unfälle woanders aus. 1061 01:30:18,631 --> 01:30:19,507 Gerne doch. 1062 01:30:21,551 --> 01:30:22,385 Komm, Fred. 1063 01:30:24,137 --> 01:30:26,431 Was? Du lässt ihn einfach gehen? 1064 01:30:26,931 --> 01:30:29,726 Ja! Tschüss, du dummer Wichser! 1065 01:30:31,478 --> 01:30:33,146 Mama. 1066 01:30:36,900 --> 01:30:38,610 Ray! Was machst du denn hier? 1067 01:30:39,402 --> 01:30:41,696 - Hast du meinen Brief bekommen? - Ja, hat er. 1068 01:30:42,405 --> 01:30:45,575 Schön, dass du dir Mühe gegeben hast. So, und jetzt... 1069 01:30:46,242 --> 01:30:49,287 Schauen wir mal, ob deine Schneiderarbeit was taugt. 1070 01:30:49,370 --> 01:30:50,788 Ach, ist das von mir? 1071 01:30:52,290 --> 01:30:54,375 Fick dich! 1072 01:31:00,715 --> 01:31:01,883 - Ja! - Unglaublich! 1073 01:31:01,966 --> 01:31:03,426 Ich sage ja, das funktioniert. 1074 01:31:03,510 --> 01:31:07,138 Ich dachte, das klappt nie, aber das war ein Volltreffer! 1075 01:31:07,222 --> 01:31:08,765 Ich zweifle nie wieder an dir. 1076 01:31:10,517 --> 01:31:12,894 - Das ist nicht nur eine Hutablage. - Nein. 1077 01:31:19,776 --> 01:31:21,361 Ok, kommt her, Jungs. 1078 01:31:26,616 --> 01:31:28,576 Dann fiel sie vom Barhocker. 1079 01:31:31,913 --> 01:31:34,791 Hey, Fred, hier ist jemand für dich. 1080 01:31:35,583 --> 01:31:36,960 Ich bin's, Leylo. 1081 01:31:38,878 --> 01:31:40,004 Bist du das echt, Fred? 1082 01:31:41,923 --> 01:31:45,218 Mein lieber, süßer Fred. Komm her. 1083 01:31:48,054 --> 01:31:49,597 Ich kack ins Bett. 1084 01:31:51,516 --> 01:31:53,184 So lebten Fred und seine große Liebe... 1085 01:31:53,268 --> 01:31:55,270 glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. 1086 01:31:55,353 --> 01:31:57,355 Haha. Wirklich? Quatsch. 1087 01:31:57,438 --> 01:31:58,773 Nach circa zwei Wochen... 1088 01:31:58,857 --> 01:32:02,360 fand sie heraus, dass Fred ein Killer ist und zog Leine. 1089 01:32:02,443 --> 01:32:03,736 Aber er kam darüber hinweg. 1090 01:32:03,820 --> 01:32:05,947 Big Ray hat sich wieder eingekriegt... 1091 01:32:06,030 --> 01:32:08,158 und mit den neun Millionen vom Zuuzer-Auftrag... 1092 01:32:08,241 --> 01:32:12,162 sortierten wir uns neu und alles war in Butter. 1093 01:32:12,245 --> 01:32:13,746 Also, auf zum nächsten Kapitel. 1094 01:32:14,330 --> 01:32:18,376 Wie ich mich kenne, wird es sicher krass. 1095 01:32:25,633 --> 01:32:27,510 Flamingo! Flamingo! 1096 01:32:30,930 --> 01:32:32,849 Wichser! 1097 01:32:32,932 --> 01:32:35,727 Ich lächelte Meine Knie wurden weich 1098 01:32:35,810 --> 01:32:39,355 Ich fühle mich wie eine Bestie Die bluten will 1099 01:32:40,023 --> 01:32:42,984 Ich hätte es wissen müssen Besser geht's nicht 1100 01:32:43,109 --> 01:32:46,613 Oh, mein Gott, das gibt es nicht 1101 01:32:46,696 --> 01:32:49,741 Ich will nur jemanden wie dich 1102 01:32:50,575 --> 01:32:53,912 Und ich brauche nur Drei Wörter von dir 1103 01:32:54,871 --> 01:32:56,331 Gib mir deine Liebe 1104 01:33:01,836 --> 01:33:03,213 Gib mir deine Liebe 1105 01:33:08,676 --> 01:33:10,512 Gib mir einfach deine Liebe 1106 01:33:15,642 --> 01:33:17,602 Gib mir einfach deine Liebe 1107 01:33:18,269 --> 01:33:19,103 Still! 1108 01:37:03,036 --> 01:37:05,038 Untertitel übersetzt von: Tanja Mushenko