1 00:02:26,268 --> 00:02:29,200 BASADA EN LA NOVELA DE SHANNON BURKE 2 00:02:50,314 --> 00:02:52,487 Cross, ¡despierta! 3 00:02:54,568 --> 00:02:57,487 ¡Vamos, muévete! ¡Andando! 4 00:02:59,848 --> 00:03:00,374 Hagan espacio. 5 00:03:00,574 --> 00:03:02,827 ¡Vamos, vamos, vamos! 6 00:03:04,594 --> 00:03:08,265 - ¿Qué tenemos? - Se desangra por herida de bala. 7 00:03:08,597 --> 00:03:10,417 Servicios de Emergencias, ¡pasando! 8 00:03:10,617 --> 00:03:12,862 Disculpen, apártense. Déjennos pasar. 9 00:03:13,062 --> 00:03:15,607 Déjennos hacer nuestro trabajo aquí. 10 00:03:16,912 --> 00:03:17,912 ¡Vamos, andando! 11 00:03:18,425 --> 00:03:21,962 - ¡Cross! ¡Vamos! - ¡Le han disparado! ¡Le han disparado! 12 00:03:22,162 --> 00:03:25,590 - ¡Ayuden a mi hijo! ¡Ayuden a mi hijo! - Disculpen. 13 00:03:25,790 --> 00:03:26,851 ¿Qué pasa, amigo? ¿Cómo estás? 14 00:03:26,875 --> 00:03:28,236 - ¡Vamos, hombre! - ¿Te han disparado? 15 00:03:28,260 --> 00:03:29,380 ¡Me han disparado en el pie! 16 00:03:29,419 --> 00:03:30,479 No sé lo que ha pasado. 17 00:03:30,679 --> 00:03:31,230 Acabo de verlos correr. 18 00:03:31,430 --> 00:03:32,649 De acuerdo, necesito quitarte esto. 19 00:03:32,673 --> 00:03:34,021 Déjennos hacer nuestro trabajo. 20 00:03:37,869 --> 00:03:40,122 De acuerdo. ¿Dónde más te han disparado? 21 00:03:40,322 --> 00:03:40,940 - Sólo me dispararon en el pie. - ¿Qué tenemos aquí? 22 00:03:41,140 --> 00:03:43,399 - ¿Qué tenemos? - Tiene un disparo en el pie. 23 00:03:43,599 --> 00:03:45,502 Tenemos a tres pacientes críticos afuera. 24 00:03:45,702 --> 00:03:47,696 Vamos, esto es una etiqueta amarilla. 25 00:03:47,896 --> 00:03:48,547 Mantén la presión ahí. Vas a estar bien. 26 00:03:48,747 --> 00:03:49,999 ¡Tenemos tres etiquetas rojas afuera! 27 00:03:50,023 --> 00:03:51,375 ¡Oye! Oye, ¿a dónde vas? 28 00:03:51,575 --> 00:03:54,236 - ¡Vamos! - ¿Qué pasa, joder? 29 00:03:54,436 --> 00:03:55,596 - Señora. - Mantén la presión. 30 00:03:55,670 --> 00:03:59,841 Por favor. ¡Estoy intentando hacer mi jodido trabajo aquí! 31 00:04:02,912 --> 00:04:04,053 ¡Jesucristo! 32 00:04:04,253 --> 00:04:07,507 Múltiples heridas de bala. 33 00:04:07,707 --> 00:04:09,067 - ¿Hacia dónde vamos? - Todo recto. 34 00:04:09,158 --> 00:04:10,619 Próximo patio. Todo recto. 35 00:04:10,819 --> 00:04:12,203 ¡Maldito novato! 36 00:04:12,403 --> 00:04:14,164 Llevo demasiado tiempo esperando esta mierda. 37 00:04:14,364 --> 00:04:16,632 Hijos de puta. 38 00:04:16,832 --> 00:04:18,411 - ¡Servicios de Emergencias! - Todo recto. 39 00:04:18,435 --> 00:04:19,828 Siguiente patio. 40 00:04:20,028 --> 00:04:21,555 - ¿Por dónde? - Siguiente patio. 41 00:04:21,755 --> 00:04:22,539 ¡Por aquí! 42 00:04:22,739 --> 00:04:25,517 Chicos, tengo al más crítico por allí. 43 00:04:25,717 --> 00:04:26,401 ¿Este tipo? 44 00:04:26,601 --> 00:04:27,801 Una herida de bala confirmada. 45 00:04:27,827 --> 00:04:30,538 - Este tipo de aquí. - Allá vamos. 46 00:04:30,738 --> 00:04:32,317 - Estás bien. - ¿Cómo estás, Bravo? 47 00:04:32,517 --> 00:04:33,042 ¿Estás bien? 48 00:04:33,242 --> 00:04:34,795 - Mírame, no somos Policías. - ¿Me oyes? 49 00:04:34,819 --> 00:04:36,354 Estamos aquí para ayudarte, ¿de acuerdo? 50 00:04:36,378 --> 00:04:38,098 - Te han disparado. ¿Dónde? - ¿Puedes oírme? 51 00:04:38,288 --> 00:04:40,639 Cizallas. ¡Cizallas! 52 00:04:40,839 --> 00:04:41,942 Te han disparado, ¿de acuerdo? 53 00:04:41,966 --> 00:04:43,277 ¿Sabes cuántas veces te dispararon? 54 00:04:43,301 --> 00:04:44,604 No somos Policías. Estamos aquí para ayudarte. 55 00:04:44,628 --> 00:04:46,605 ¿De acuerdo? Vas a estar bien. 56 00:04:49,741 --> 00:04:52,635 ¡Jodidas cizallas! ¡Cizallas! 57 00:04:52,835 --> 00:04:54,346 - ¿Rut? - ¿Sí? 58 00:04:54,546 --> 00:04:56,080 Múltiples heridas de bala. 59 00:04:56,280 --> 00:04:57,916 Yo, yo no puedo hacer esto con un novato. 60 00:04:58,116 --> 00:04:59,126 ¿Te encargas? Yo no puedo. 61 00:04:59,326 --> 00:05:00,970 De acuerdo, lo tengo. Yo me encargo. 62 00:05:01,170 --> 00:05:03,254 Muchas gracias. 63 00:05:03,454 --> 00:05:04,706 Muy bien, amigo mío. 64 00:05:04,906 --> 00:05:06,658 Oye, ¿tienes algún historial médico? 65 00:05:06,858 --> 00:05:08,769 ¿Has oído más disparos? 66 00:05:08,969 --> 00:05:10,412 Hijo, ¿estás conmigo? 67 00:05:10,612 --> 00:05:13,681 Quédate conmigo amigo. Quédate conmigo. 68 00:05:13,881 --> 00:05:15,968 Así que sólo tenemos dos, ¿de acuerdo? 69 00:05:16,168 --> 00:05:17,752 Quédate conmigo. 70 00:05:17,952 --> 00:05:20,889 Oye, sólo rásgale los pantalones a este tipo. 71 00:05:21,089 --> 00:05:22,724 - Aguanta. - ¡Tiene un disparo aquí! 72 00:05:22,924 --> 00:05:25,076 - Bien, haz presión ahí. - Bueno. 73 00:05:28,087 --> 00:05:31,091 Ponle el vendaje de presión. 74 00:05:34,744 --> 00:05:37,896 Quédate conmigo, amigo. Quédate conmigo. 75 00:05:38,096 --> 00:05:39,300 De acuerdo, voy a tener que hacer algo... 76 00:05:39,324 --> 00:05:41,068 que te va a doler un poco, 77 00:05:41,268 --> 00:05:43,187 pero, te llevará a casa. 78 00:05:43,619 --> 00:05:45,322 De acuerdo. Aguanta, aguanta. 79 00:05:45,522 --> 00:05:47,364 Está bien, muy bien. 80 00:05:48,550 --> 00:05:50,010 De acuerdo, quédate conmigo. 81 00:05:50,210 --> 00:05:53,755 - Quédate conmigo. - ¡Joder! 82 00:05:53,955 --> 00:05:57,601 Está bien. Aguanta. 83 00:05:57,801 --> 00:05:59,903 Oclusivo. 84 00:06:00,103 --> 00:06:00,695 - ¿Qué necesitas? - Necesito el oclusivo. 85 00:06:00,895 --> 00:06:03,565 - ¿Oclusivo? - ¡Vamos ya! 86 00:06:06,074 --> 00:06:08,077 Muy bien, hombre. Vamos a llevarte al Hospital. 87 00:06:08,277 --> 00:06:09,963 Aguanta. Respira tranquilo. 88 00:06:10,163 --> 00:06:12,940 De acuerdo. ¡Necesito una tabla! 89 00:06:14,316 --> 00:06:16,061 Voy a ponerte de costado. 90 00:06:16,261 --> 00:06:18,222 A la de tres. 91 00:06:20,932 --> 00:06:22,892 - No hay salida. - Sin pulso en el tobillo. 92 00:06:23,092 --> 00:06:25,429 Vamos a ponerle de costado. 93 00:06:25,761 --> 00:06:29,057 No tiene la de salida. 94 00:06:37,239 --> 00:06:40,194 Oye, tú. Oye, ¡vamos! 95 00:06:40,394 --> 00:06:41,511 Uno, dos... 96 00:06:41,711 --> 00:06:43,613 Tres. 97 00:06:50,562 --> 00:06:51,763 ¿Vienes con nosotros? 98 00:06:51,963 --> 00:06:53,690 Sí, voy con ustedes. 99 00:06:53,890 --> 00:06:55,325 Siéntate ahí. 100 00:06:55,525 --> 00:06:57,086 Vamos, chicos. 101 00:06:57,286 --> 00:06:59,538 Échalo adentro. 102 00:06:59,770 --> 00:07:01,423 Tenemos que movernos. Cierren las puertas. 103 00:07:01,623 --> 00:07:05,043 Necesito poner esto aquí. 104 00:07:05,659 --> 00:07:06,361 Aguanta, amigo, estamos en camino... 105 00:07:06,561 --> 00:07:08,046 al Hospital, ¿de acuerdo? 106 00:07:08,246 --> 00:07:10,080 Voy a ponerle oxígeno. 107 00:07:13,485 --> 00:07:14,853 Vamos a llevarte. 108 00:07:15,053 --> 00:07:17,956 Aguanta. 109 00:07:21,840 --> 00:07:23,237 Aprisa. 110 00:07:33,829 --> 00:07:35,491 De acuerdo, amigo, voy a ponerte esto en la cara, ¿de acuerdo? 111 00:07:35,515 --> 00:07:36,942 Te ayudará a respirar. 112 00:07:37,142 --> 00:07:38,502 ¿De acuerdo? Allá vamos. 113 00:07:38,702 --> 00:07:42,230 Inclina la cabeza hacia arriba para mí. 114 00:07:43,197 --> 00:07:45,503 Sí, allá vamos... De acuerdo. 115 00:08:07,012 --> 00:08:10,826 ¿Quieres esto fuera del camino? Sí. 116 00:08:13,627 --> 00:08:16,005 De acuerdo, amigo. Bien, amigo, aguanta. 117 00:08:16,205 --> 00:08:18,016 ¿Cuál es la presión? 118 00:08:18,216 --> 00:08:20,700 75 sobre 52. 119 00:08:20,900 --> 00:08:22,228 Creo que le cuesta respirar. 120 00:08:22,428 --> 00:08:25,965 Revisa el sonido de sus pulmones. 121 00:08:26,165 --> 00:08:28,984 Ausencia de ruidos a la izquierda. 122 00:08:30,819 --> 00:08:34,574 Bien, veo que su tráquea se desvío. 123 00:08:34,790 --> 00:08:36,867 Sí, tiene neumotórax a tensión. 124 00:08:37,067 --> 00:08:40,046 Si tienes que pensar en una chica, piensa en ella. 125 00:08:40,246 --> 00:08:43,592 - Quédate con nosotros. - Voy por una aguja. 126 00:08:43,792 --> 00:08:47,128 Necesita una descompresión torácica. 127 00:08:51,056 --> 00:08:53,011 Muy bien, amigo, esto te ayudará a respirar, ¿de acuerdo? 128 00:08:53,035 --> 00:08:54,871 Allá vamos. 129 00:08:55,403 --> 00:08:56,850 Así está mejor. 130 00:08:59,590 --> 00:09:03,094 Sí, así está mejor ¿no? 131 00:09:12,803 --> 00:09:13,803 Aguanta. 132 00:09:13,963 --> 00:09:17,200 ¡Mierda! Creo que acaba de codificar. 133 00:09:18,384 --> 00:09:20,019 Joder, está en asistolia. 134 00:09:20,219 --> 00:09:22,714 - ¡Joder! Vamos, amigo. - Empieza la RCP. 135 00:09:22,914 --> 00:09:25,100 ¡Vamos! Vamos, hombre. 136 00:09:25,357 --> 00:09:27,569 Oye, vamos, amigo. Aguanta. 137 00:09:27,769 --> 00:09:31,380 Paciente en parada cardiaca. 138 00:09:31,580 --> 00:09:32,783 Muy bien, necesito ponerle una bolsa. 139 00:09:32,807 --> 00:09:34,042 - ¿La tienes? - Listo, ya. 140 00:09:34,242 --> 00:09:35,702 Ya casi estamos, hombre. Vamos. 141 00:09:35,902 --> 00:09:38,072 Ya casi llegamos amigo. 142 00:09:38,838 --> 00:09:41,425 Muévete. Muévete. 143 00:09:41,625 --> 00:09:43,385 - ¿Cuánto falta? - Trae la máscara. 144 00:09:43,585 --> 00:09:46,463 - ¿Me oyes? - Oye, hombre, ¡vuelve! 145 00:09:48,290 --> 00:09:49,604 ¿Cuánto falta? 146 00:09:49,804 --> 00:09:50,971 Mantenlo con vida. 147 00:09:51,884 --> 00:09:52,569 Mantenlo con vida. 148 00:09:52,769 --> 00:09:54,088 Oye, hermano, vas a llegar a casa... 149 00:09:54,112 --> 00:09:55,939 a ver a tu novia, sólo aguanta. 150 00:09:56,139 --> 00:09:57,766 Vamos, sigue así. 151 00:09:57,966 --> 00:10:00,951 ¡Vamos, hombre! Joder, ¡ya casi estamos! 152 00:10:04,281 --> 00:10:06,182 ¡Vamos! 153 00:10:07,090 --> 00:10:09,978 Vamos, hombre, vamos, hombre. Aguanta. 154 00:10:10,178 --> 00:10:11,846 Aguanta, amigo, ¡vamos! 155 00:10:12,046 --> 00:10:14,884 Vamos, amigo. ¡Joder! 156 00:10:19,929 --> 00:10:22,623 Vamos. ¡Vamos! 157 00:13:08,855 --> 00:13:10,240 Normalmente llego 10 minutos antes 158 00:13:10,440 --> 00:13:14,594 y me gusta viajar con compañeros que también lo hacen. 159 00:13:18,432 --> 00:13:19,432 Sí, señor. 160 00:13:19,500 --> 00:13:21,152 ¿Cuánto tiempo estuviste de paramédico? 161 00:13:21,352 --> 00:13:23,922 - Presté servicio en... - ¡Oye, Verdis! 162 00:13:24,122 --> 00:13:26,640 ¿Cómo te va? ¿Conoces a Cross? 163 00:13:26,840 --> 00:13:29,494 Acabo de recibirlo de Colorado. Lo colocaré con Rut. 164 00:13:29,694 --> 00:13:30,929 Ollie Cross. 165 00:13:31,129 --> 00:13:32,781 - Verdis. - Encantado de conocerte. 166 00:13:32,981 --> 00:13:34,598 Que tengas un buen día, hijo. 167 00:13:34,798 --> 00:13:38,176 - Que firme para Rut. - Gracias. 168 00:13:38,376 --> 00:13:40,596 Hubo un paro cardíaco en la última llamada. 169 00:13:40,796 --> 00:13:41,957 Creo que les he repuesto todo, 170 00:13:41,981 --> 00:13:43,851 pero puede que quieras volver a revisar mis cálculos. 171 00:13:43,875 --> 00:13:44,875 ¿Lo consiguió? 172 00:13:45,058 --> 00:13:46,485 Lo resucitamos por unos minutos. 173 00:13:46,685 --> 00:13:52,317 Pero, no, casi nunca lo logran. 174 00:13:53,851 --> 00:13:56,104 - ¿Qué hay, Rut? - Dame las llaves. 175 00:13:56,738 --> 00:13:59,306 - Buena suerte. - Gracias. 176 00:14:39,972 --> 00:14:42,350 ¡Mamá! 177 00:14:45,119 --> 00:14:46,726 ¡Mamá! 178 00:14:50,358 --> 00:14:52,736 No es culpa suya. Por favor. 179 00:14:58,465 --> 00:15:01,027 Haz que saquen a ese perro de aquí. 180 00:15:01,227 --> 00:15:02,045 ¿Quieres que te muerdan? 181 00:15:02,245 --> 00:15:03,287 - Lo quiero. - Oye, amigo. 182 00:15:03,487 --> 00:15:05,435 Aguanta ahí, ¿de acuerdo? 183 00:15:06,858 --> 00:15:07,926 Señora. 184 00:15:08,126 --> 00:15:09,836 Señor. Señora, relájense. 185 00:15:10,036 --> 00:15:11,221 Señor, ¿podemos conseguir, podemos conseguir que... 186 00:15:11,245 --> 00:15:12,897 que salga con el perro? 187 00:15:13,097 --> 00:15:14,115 Salga con el perro, 188 00:15:14,315 --> 00:15:15,033 estamos tratando al niño. 189 00:15:15,233 --> 00:15:17,644 No dejes que le haga daño a mi perro, ¡por favor! 190 00:15:17,844 --> 00:15:19,555 Señora, relájese. Relájese. 191 00:15:19,787 --> 00:15:22,006 Señor, por favor. Necesitamos espacio para tratar al niño. 192 00:15:22,030 --> 00:15:25,600 Por favor, salga. Gracias, señor. 193 00:15:36,686 --> 00:15:37,822 Oye, el paciente está en la ducha, 194 00:15:37,846 --> 00:15:38,606 me encargaré de este perro. 195 00:15:38,806 --> 00:15:42,376 ¿Dónde coño están tus prioridades? ¿Un jodido perro? 196 00:15:45,488 --> 00:15:48,116 Oye, está bien. No voy a hacerte daño. 197 00:15:48,316 --> 00:15:51,511 Está bien. Te tengo. 198 00:15:51,869 --> 00:15:52,904 Oye, te tengo. 199 00:15:53,104 --> 00:15:55,289 No voy a hacerte daño. Vamos. 200 00:15:55,489 --> 00:15:57,441 Allá vamos. Vamos. 201 00:15:57,641 --> 00:15:59,210 De acuerdo, ven aquí, ven aquí. 202 00:15:59,410 --> 00:16:00,094 Oye, ven aquí. 203 00:16:00,294 --> 00:16:03,206 ¡Apártate! Apártate de una puta vez. 204 00:16:03,406 --> 00:16:05,066 Quítate de en medio, joder. 205 00:16:05,266 --> 00:16:06,559 ¡Suelta al jodido perro! 206 00:16:06,759 --> 00:16:07,385 - Oye, hombre, relájate. - ¡Suelta... 207 00:16:07,585 --> 00:16:08,777 al jodido perro! 208 00:16:08,977 --> 00:16:10,254 - Relájate. - Te voy a matar. 209 00:16:10,454 --> 00:16:11,022 - Oye, oye. - Que te jodan... 210 00:16:11,222 --> 00:16:12,474 - ¡fuera del jodido camino! - ¡Baja el arma, hombre! 211 00:16:12,498 --> 00:16:13,924 - ¡Baja el arma, hombre! - Apártate. 212 00:16:14,124 --> 00:16:15,785 - Apártate, joder. - ¡Baja el arma, hombre! 213 00:16:15,809 --> 00:16:17,370 Muévete de una puta vez. 214 00:16:17,570 --> 00:16:18,647 - Apártate. - De acuerdo. 215 00:16:18,847 --> 00:16:21,392 De acuerdo. De acuerdo. 216 00:17:18,772 --> 00:17:21,493 ¿Tienes palillos, por favor? 217 00:17:21,693 --> 00:17:23,594 Gracias. 218 00:17:44,422 --> 00:17:45,783 ¿Qué has pedido? 219 00:17:45,983 --> 00:17:48,932 - ¿Qué ordenaste? - Pollo lo mein. 220 00:17:57,744 --> 00:18:00,114 Ten, creo, creo que tengo el tuyo. 221 00:18:00,314 --> 00:18:02,099 ¿Qué es eso? 222 00:18:02,299 --> 00:18:04,634 Es lo que hayas pedido. 223 00:18:04,834 --> 00:18:07,330 Sí, ese es pollo lo mein, creo. 224 00:18:07,530 --> 00:18:09,715 Míralo. ¿Eso tiene buena pinta? 225 00:18:09,915 --> 00:18:10,591 - Sí. - No sé... 226 00:18:10,791 --> 00:18:11,525 los nombres de estas cosas, 227 00:18:11,725 --> 00:18:12,276 así que no creo. 228 00:18:12,476 --> 00:18:14,945 Entonces, ¿te sirve eso? Bien, de acuerdo. 229 00:18:15,145 --> 00:18:16,639 ¿Te vas a comer ese tú? 230 00:18:16,839 --> 00:18:17,548 Aquí 5 Young, 231 00:18:17,748 --> 00:18:18,466 enviando una solicitud a través de... 232 00:18:18,666 --> 00:18:20,093 con un punto de referencia en Garvey Boulevard... 233 00:18:20,117 --> 00:18:22,245 Oye, hombre, qué picante. 234 00:18:22,445 --> 00:18:24,580 ¿Pediste algo picante? 235 00:18:24,780 --> 00:18:26,632 Déjame ver ese. 236 00:18:26,832 --> 00:18:28,652 ¿Quieres este? 237 00:18:28,852 --> 00:18:32,180 Vaya. Quema. 238 00:18:32,380 --> 00:18:34,239 Sí. 239 00:18:37,534 --> 00:18:41,022 Porque este no tiene sabor. 240 00:18:41,222 --> 00:18:42,448 Pero te gusta ese, ¿verdad? 241 00:18:42,648 --> 00:18:43,808 Sí, supongo. Está bien. 242 00:18:44,008 --> 00:18:45,493 ¿Te gusta este? 243 00:18:45,693 --> 00:18:47,270 Sí, claro. Quiero decir, está bien. 244 00:18:47,470 --> 00:18:48,471 - ¿Quieres? - Sí. 245 00:18:48,671 --> 00:18:49,788 Prefiero apagar un fuego... 246 00:18:49,988 --> 00:18:53,600 que tener un montón de agua en los fideos. 247 00:18:53,983 --> 00:18:55,111 ¿De qué lado vienes? 248 00:18:55,311 --> 00:18:56,387 ¿Por qué lado? 249 00:18:56,587 --> 00:18:59,481 No me importa probar algo nuevo. 250 00:18:59,681 --> 00:19:01,092 Dijiste que te gustaba la comida china. 251 00:19:01,116 --> 00:19:02,726 ¿Cuál es el problema? 252 00:19:02,926 --> 00:19:04,678 Nada. 253 00:19:04,878 --> 00:19:08,674 Quiero decir, vivo en el Barrio Chino. 254 00:19:09,974 --> 00:19:11,877 ¿Eso te convierte en un entendido? 255 00:19:12,077 --> 00:19:13,296 - No. - He estado en el Barrio Chino. 256 00:19:13,320 --> 00:19:16,657 Es un montón de tipos blancos con coletas. 257 00:19:19,709 --> 00:19:22,313 Vives en Manhattan. ¿Por qué trabajas en el este de Nueva York? 258 00:19:22,513 --> 00:19:25,100 Es donde me asignaron. 259 00:19:25,791 --> 00:19:27,493 Pero volveré a hacer el MCAT en primavera. 260 00:19:27,693 --> 00:19:33,473 Bueno, te doy unas dos semanas. 261 00:19:34,132 --> 00:19:35,751 Four-five Young. Four-five Young. 262 00:19:35,951 --> 00:19:37,695 Mujer inconsciente. 263 00:19:37,895 --> 00:19:39,472 Avenida Myrtle, Bulevar Marcus Garvey. 264 00:19:39,672 --> 00:19:40,273 - De acuerdo. - Four-five Young... 265 00:19:40,473 --> 00:19:41,941 hay una inconsciente. 266 00:19:42,282 --> 00:19:44,711 Hazme un favor, no ates las bolsas de trauma. 267 00:19:44,911 --> 00:19:45,503 Sí, pero... 268 00:19:45,703 --> 00:19:47,096 No me importa el protocolo. 269 00:19:47,296 --> 00:19:49,122 Sólo nos ralentiza. 270 00:19:49,322 --> 00:19:51,309 Si quieres hacer eso, hazlo con Verdis. 271 00:19:51,509 --> 00:19:53,168 No lo hagas conmigo. 272 00:19:53,368 --> 00:19:55,055 ¿De acuerdo? 273 00:20:06,473 --> 00:20:07,473 No creo que me lleven... 274 00:20:07,541 --> 00:20:08,292 al jodido Hospital. 275 00:20:08,492 --> 00:20:10,761 Me van a llevar al jodido psiquiátrico o algo así. 276 00:20:10,961 --> 00:20:12,063 ¿Puede darme alguna información? 277 00:20:12,087 --> 00:20:14,465 Maldito bastardo. Te odio. 278 00:20:14,665 --> 00:20:15,308 Nos ocuparemos de usted. 279 00:20:15,508 --> 00:20:16,909 ¡Maldito idiota! 280 00:20:17,109 --> 00:20:19,195 ¡Maldita puta hijo de puta! 281 00:20:19,427 --> 00:20:20,170 De acuerdo, vamos a llevarle al Hospital... 282 00:20:20,370 --> 00:20:22,381 - para que puedan atenderle. - ¡No eres una mierda! 283 00:20:22,581 --> 00:20:23,941 ¡No eres una puta mierda! 284 00:20:24,141 --> 00:20:26,027 No quiero ir al Hospital. 285 00:20:26,227 --> 00:20:27,312 Señora, ¿cuál es su fecha de nacimiento? 286 00:20:27,336 --> 00:20:28,596 ¡Yo no les he llamado! 287 00:20:28,796 --> 00:20:30,023 - ¿Quién los llamó? - ¿Me la va a decir... 288 00:20:30,047 --> 00:20:31,300 - su fecha de nacimiento? - ¿Quién cojones los ha llamado? 289 00:20:31,324 --> 00:20:31,916 Ya se lo he dicho... 290 00:20:32,116 --> 00:20:32,742 tenemos que llevarla al Hospital. 291 00:20:32,942 --> 00:20:34,462 - Esto no es un trabajo. - ¿De acuerdo? 292 00:20:34,577 --> 00:20:35,737 Cualquiera podría hacer esto. 293 00:20:35,911 --> 00:20:36,996 Atar a alguien. 294 00:20:37,196 --> 00:20:37,722 - Voy a saltar. - Tengo que... 295 00:20:37,922 --> 00:20:38,598 llevarla al Hospital. 296 00:20:38,798 --> 00:20:40,800 - Me han tirado de una azotea. - No hay nada que pueda hacer. 297 00:20:40,824 --> 00:20:42,110 - Y me violaron. - No puedo permitirlo. 298 00:20:42,134 --> 00:20:43,545 - No puedo dejarla salir de aquí. - ¿De acuerdo? 299 00:20:43,569 --> 00:20:44,771 Muy bien, realmente necesito... 300 00:20:44,795 --> 00:20:46,655 que me de alguna información, ¿de acuerdo? 301 00:20:46,855 --> 00:20:48,016 Porque va a ayudar al Hospital... 302 00:20:48,040 --> 00:20:49,268 - a cuidar de usted. - Te voy a pegar. 303 00:20:49,292 --> 00:20:50,626 ¡Te voy a joder! 304 00:20:50,826 --> 00:20:53,054 Te voy a dar una patada en la puta cara. 305 00:20:53,254 --> 00:20:54,263 Te voy a demandar, puta. 306 00:20:54,463 --> 00:20:55,849 - Por favor, relájese. - Hijo de puta. 307 00:20:55,873 --> 00:20:56,474 - No voy a dar mi consentimiento. - Por favor, relájese. 308 00:20:56,674 --> 00:20:57,266 Ya casi hemos llegado. 309 00:20:57,466 --> 00:20:58,552 Llegaremos en cinco minutos. 310 00:20:58,576 --> 00:21:00,269 Cuéntame algo sobre ti. 311 00:21:00,469 --> 00:21:03,538 ¿No quieres hablar, idiota? 312 00:21:06,541 --> 00:21:09,294 Oye, ¿te han abusado alguna vez? 313 00:21:10,477 --> 00:21:12,221 Han abusado de mí. 314 00:21:12,421 --> 00:21:13,565 Cuando era pequeña. 315 00:21:13,765 --> 00:21:17,734 Mi padrastro, ese hijo de puta. 316 00:21:17,934 --> 00:21:20,154 Nadie me creía. Mi madre me abandonó. 317 00:21:20,354 --> 00:21:23,090 Así que una vez ella me golpeó con un cable eléctrico... 318 00:21:23,290 --> 00:21:27,119 y me dio tal paliza, que estaba sangrando por todas partes. 319 00:21:27,319 --> 00:21:29,363 Le dije: "¡Puta! Vas a morir. 320 00:21:29,563 --> 00:21:33,467 Vas a morir, mira, por defenderle." 321 00:21:33,667 --> 00:21:37,421 Y me mandó a la escuela así, sangrando. 322 00:21:37,621 --> 00:21:40,467 Desde entonces, nunca la respeté. 323 00:21:40,667 --> 00:21:41,976 Estaba tan disgustada. 324 00:21:42,208 --> 00:21:44,595 A veces tengo ganas de suicidarme. 325 00:21:44,795 --> 00:21:46,688 Pero no pongas eso en los registros, 326 00:21:46,888 --> 00:21:49,557 porque no soy una suicida. 327 00:21:49,757 --> 00:21:51,576 ¿Puedes decir algo? 328 00:21:51,776 --> 00:21:55,688 Paramédicos. Maldita mierda. 329 00:21:55,888 --> 00:21:57,198 Parece que tuvieras ocho años, 330 00:21:57,398 --> 00:21:59,250 y todavía chuparas la teta de tu madre. 331 00:21:59,450 --> 00:22:02,478 Tu aliento huele a puta leche de teta. 332 00:22:02,678 --> 00:22:04,665 Sí, a puta leche de teta. 333 00:22:04,865 --> 00:22:06,950 ¿Sigues chupando el chupete? 334 00:22:07,150 --> 00:22:10,211 Yo tengo uno. Lo tengo, es un, un, aquí. 335 00:22:10,411 --> 00:22:13,339 Tal vez puedas meterte esto por el culo y olerlo, 336 00:22:13,539 --> 00:22:14,949 porque estás hablando mierda. 337 00:22:15,149 --> 00:22:16,702 Vas a escuchar a mi boca todo el camino... 338 00:22:16,726 --> 00:22:18,494 hasta el jodido Hospital. 339 00:22:18,694 --> 00:22:19,829 Oye. ¿No quieres oír mi boca? 340 00:22:20,029 --> 00:22:22,198 Ponte estos dos pulgares en la oreja. 341 00:22:22,398 --> 00:22:25,835 Y métete estos en el culo. 342 00:22:26,035 --> 00:22:28,329 Hijo de puta. 343 00:22:30,237 --> 00:22:32,124 ¡Hijo de puta! 344 00:22:32,324 --> 00:22:37,414 Maldito bastardo. Te odio. 345 00:22:39,674 --> 00:22:41,249 Sólo intentas que te paguen, joder. 346 00:22:41,449 --> 00:22:42,752 Te voy a demandar, coño, como a la Policía, 347 00:22:42,776 --> 00:22:43,776 y entonces estaré bien. 348 00:22:43,919 --> 00:22:46,297 Los llamaré. 349 00:22:50,416 --> 00:22:52,894 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 350 00:22:53,094 --> 00:22:54,538 - ¡Cinco, cuatro, tres! - Quita eso. 351 00:22:54,738 --> 00:22:57,673 - ¡Vamos, hombre! - Mira, hombre, lo estoy intentando. 352 00:22:57,873 --> 00:23:00,419 Le hemos hecho un torniquete hace unos siete minutos. 353 00:23:00,619 --> 00:23:02,496 Tenemos uno, dos, tres... 354 00:23:50,691 --> 00:23:52,259 Four-five Young. Four-five Young. 355 00:23:52,459 --> 00:23:54,487 Asmático. Avenida Atlantic y la Calle Vermont. 356 00:23:54,687 --> 00:23:56,464 Four-five Young, para el asmático. 357 00:23:56,664 --> 00:23:58,857 Four-five Young. 358 00:24:02,786 --> 00:24:08,501 Tengo a un hombre de 63 años. Dificultad para respirar. 359 00:24:14,705 --> 00:24:16,082 ¿Llamaste al 911? 360 00:24:16,282 --> 00:24:21,146 Está por allí. Al otro lado. 361 00:24:29,805 --> 00:24:32,607 Oye, ahí. ¿Qué está pasando? 362 00:24:32,807 --> 00:24:33,807 ¿Problemas para respirar? 363 00:24:33,842 --> 00:24:35,136 - Sí. - ¿Sí? 364 00:24:35,336 --> 00:24:36,462 Sí. 365 00:24:36,662 --> 00:24:37,688 ¿Es asmático? 366 00:24:37,888 --> 00:24:40,564 - Sí. - ¿Sí? De acuerdo. 367 00:24:40,764 --> 00:24:42,500 ¿Cuándo empezó a tener problemas para respirar? 368 00:24:42,524 --> 00:24:44,777 - Hace unos 30 minutos. - ¿Hace 30 minutos? 369 00:24:44,977 --> 00:24:46,604 De acuerdo, voy a ponerle el nebulizador. 370 00:24:46,804 --> 00:24:48,305 - Sí. - ¿Cómo se llama? 371 00:24:48,505 --> 00:24:49,239 - Firash. - De acuerdo. 372 00:24:49,439 --> 00:24:52,718 Firash, vamos a ponerte algo que te ayude, ¿de acuerdo? 373 00:24:52,918 --> 00:24:54,429 Muy bien, Firash. Aguanta. 374 00:24:54,629 --> 00:24:56,605 De acuerdo, Firash. Voy a ponerte esto encima. 375 00:24:56,805 --> 00:24:58,699 Te ayudará a respirar, ¿de acuerdo? 376 00:24:58,899 --> 00:24:59,525 Aquí tienes. 377 00:24:59,725 --> 00:25:01,886 Muy bien, respira profundamente para mí. 378 00:25:02,086 --> 00:25:04,689 - ¿Habla inglés? - No, sólo árabe. 379 00:25:04,889 --> 00:25:05,973 ¿Sólo árabe? 380 00:25:06,173 --> 00:25:09,760 De acuerdo, ¿puede decirle que respire profundamente para mí? 381 00:25:13,472 --> 00:25:14,507 De acuerdo, lo tengo, lo tengo. 382 00:25:14,531 --> 00:25:15,874 Lo tengo, lo tengo. Lo tengo. 383 00:25:16,074 --> 00:25:17,734 - Estás bien ahí. - Por favor. 384 00:25:17,934 --> 00:25:19,912 - De acuerdo. Bien, de acuerdo. - Por favor, hagan algo. 385 00:25:19,936 --> 00:25:20,936 Ayúdenle. Por favor. 386 00:25:20,987 --> 00:25:23,514 Fisio. Tubo. 387 00:25:23,897 --> 00:25:24,897 - ¿En este tipo? - Sí. 388 00:25:25,033 --> 00:25:26,885 - Está agonal. - Seguro que lo está. Adelante. 389 00:25:27,085 --> 00:25:29,046 Así es, está agonal. 390 00:25:31,506 --> 00:25:33,699 Date prisa, Cross. 391 00:25:38,037 --> 00:25:39,146 ¿Listo, Cross? 392 00:25:39,346 --> 00:25:40,689 Casi. Casi. 393 00:25:40,889 --> 00:25:42,750 Dime que ya estás listo. 394 00:25:42,950 --> 00:25:43,742 Dime que estás listo. 395 00:25:43,942 --> 00:25:45,119 - ¡Dime que estás listo! - Por favor, ¡ayúdenle! 396 00:25:45,143 --> 00:25:47,063 - Sí. Listo. - ¡Vamos! 397 00:25:51,400 --> 00:25:53,069 Vamos. 398 00:25:53,901 --> 00:25:54,495 No puedo atravesar las cuerdas. 399 00:25:54,695 --> 00:25:56,421 De acuerdo. Muévete. 400 00:25:56,621 --> 00:25:57,439 Va a morirse. 401 00:25:57,639 --> 00:26:00,100 Morirá, si no los entubas. 402 00:26:02,178 --> 00:26:04,681 ¡Vamos, vamos, vamos! 403 00:26:05,731 --> 00:26:09,342 De acuerdo. 404 00:26:12,694 --> 00:26:13,934 No puedo atravesar las cuerdas. 405 00:26:14,071 --> 00:26:15,711 Bien, dame el catalejo. ¡Dame el catalejo! 406 00:26:15,848 --> 00:26:17,909 ¡Alá! 407 00:26:18,109 --> 00:26:18,918 ¿Ves las cuerdas? 408 00:26:19,118 --> 00:26:20,488 Sí, están cerradas como con abrazaderas. 409 00:26:20,512 --> 00:26:22,814 Espera, espera. 410 00:26:23,014 --> 00:26:25,082 Hazlo. ¡Vamos, vamos! 411 00:26:36,760 --> 00:26:38,595 Listo. 412 00:26:40,328 --> 00:26:41,131 Gracias. 413 00:26:41,331 --> 00:26:42,411 Muy bien, no has terminado. 414 00:26:42,565 --> 00:26:43,925 Escucha al estómago y los pulmones. 415 00:26:44,118 --> 00:26:45,662 De acuerdo. 416 00:27:14,628 --> 00:27:16,822 Maldito paleto tonto. 417 00:27:19,994 --> 00:27:21,896 Sólo quiero darte las gracias, Cross, 418 00:27:22,096 --> 00:27:24,524 en nombre de todos los perros de Nueva York... 419 00:27:24,724 --> 00:27:27,552 que has venido a salvar. 420 00:27:27,752 --> 00:27:29,796 ¿Estoy mintiendo? ¿Estoy mintiendo? 421 00:27:35,980 --> 00:27:37,678 ¡Joder! 422 00:27:39,529 --> 00:27:42,007 ¡Maldito pedazo de mierda! 423 00:27:42,207 --> 00:27:43,834 ¿Pero qué mierda...? 424 00:27:48,229 --> 00:27:51,666 - ¿Dónde está? - Respira hondo. 425 00:27:51,866 --> 00:27:53,835 Lo has encontrado. 426 00:27:54,035 --> 00:27:56,463 Pensé que querrías quedártelo. 427 00:27:56,663 --> 00:27:58,814 ¿Qué te pasa? 428 00:27:59,014 --> 00:28:00,033 ♪ He estado drogado. 429 00:28:00,233 --> 00:28:01,992 Deshazte de él. 430 00:28:02,192 --> 00:28:04,921 ¡He dicho que te deshagas de él! 431 00:28:07,064 --> 00:28:08,699 Vamos, hijo de puta. 432 00:28:08,899 --> 00:28:10,868 Porque no aguanta un jodido chiste. 433 00:28:11,068 --> 00:28:13,376 - No, no puede. Vamos. - ¡Cross! ¡Cross! 434 00:28:13,752 --> 00:28:15,532 - Puta, vamos. Vamos, vamos. - Cross, ¡detente! 435 00:28:15,556 --> 00:28:16,307 Jefe, se lo dije. 436 00:28:16,507 --> 00:28:17,750 Se lo dije. Me estaba jodiendo. 437 00:28:17,950 --> 00:28:21,278 ¡Ven aquí, joder! ¡Limpia esa mierda! 438 00:28:21,478 --> 00:28:23,062 ¡Esto no me lo esperaba de ti, Cross! 439 00:28:23,262 --> 00:28:29,019 Servicio Médico de Emergencias. ¡No la puta morgue de perros! 440 00:30:45,291 --> 00:30:47,760 - ¿Estás estudiando Medicina? - Sí. 441 00:30:47,960 --> 00:30:50,814 Intenté entrar el año pasado en Colorado, 442 00:30:51,014 --> 00:30:53,700 pero, no me fue muy bien en el MCAT. 443 00:30:53,900 --> 00:30:55,252 Pero sigues intentándolo. 444 00:30:55,452 --> 00:30:56,544 Se supone que sí. 445 00:30:56,744 --> 00:30:58,188 Por eso no tengo un segundo trabajo 446 00:30:58,388 --> 00:31:02,583 y estoy viviendo con dos chinos lunáticos. 447 00:31:02,783 --> 00:31:03,823 Me ayuda a ahorrar dinero. 448 00:31:03,902 --> 00:31:08,597 Me da tiempo extra para estudiar. Supuestamente. 449 00:31:08,980 --> 00:31:12,025 Estudiar, estudiar, estudiar, estudiar. 450 00:31:13,484 --> 00:31:16,822 De acuerdo. Pregúntame algo. 451 00:31:18,573 --> 00:31:20,718 - Pruébame. - De acuerdo. 452 00:31:20,918 --> 00:31:22,712 Bien, allá vamos. 453 00:31:22,944 --> 00:31:25,889 "Se cultiva a una colonia de bacterias de cepa lisa... 454 00:31:26,089 --> 00:31:28,275 en un cultivo que contiene un fármaco experimental... 455 00:31:28,475 --> 00:31:31,945 el que escinde secuencias de bases de ácido nucleico... 456 00:31:32,145 --> 00:31:36,040 siempre que la adenina esté emparejada con el uracilo. 457 00:31:36,240 --> 00:31:39,644 ¿Cuál de los siguientes procesos se verá directamente afectado por ello? 458 00:31:39,844 --> 00:31:43,106 Es, A, la transcripción, B, la traducción, 459 00:31:43,306 --> 00:31:48,294 C, la transformación, o D, la transducción?" 460 00:31:55,209 --> 00:31:56,728 De acuerdo, hazme otra. 461 00:31:56,928 --> 00:31:58,521 Dame la siguiente. 462 00:31:58,721 --> 00:32:00,065 Hazme una más. 463 00:32:00,265 --> 00:32:02,507 - De acuerdo. - Listillo. 464 00:32:02,707 --> 00:32:03,843 Vamos. 465 00:32:04,043 --> 00:32:08,005 "Las reacciones con álcalis, a menudo resultan en una mezcla..." 466 00:32:11,016 --> 00:32:13,315 Voy a ponerle una bolsa. 467 00:32:26,322 --> 00:32:27,784 ¿Quieres que le ponga las almohadillas? 468 00:32:27,808 --> 00:32:28,979 Sí. 469 00:32:48,769 --> 00:32:51,981 De acuerdo. Almohadillas listas. 470 00:32:55,208 --> 00:32:57,128 Detén la RCP. 471 00:32:57,503 --> 00:32:58,589 Estoy despejado. Estén despejados. 472 00:32:58,613 --> 00:32:59,714 ¿Todo despejado? 473 00:32:59,914 --> 00:33:00,914 - Despejado. - ¡Despejado! 474 00:33:00,965 --> 00:33:02,637 ¡Descarga! 475 00:33:12,741 --> 00:33:15,821 No, sigue fibrilando. 476 00:33:16,021 --> 00:33:17,089 Cargando. 477 00:33:17,289 --> 00:33:18,073 Estoy despejado. Estén despejados. 478 00:33:18,273 --> 00:33:18,917 ¿Todo despejado? 479 00:33:19,216 --> 00:33:19,992 - Despejado. - Despejado. 480 00:33:20,192 --> 00:33:21,352 Todo despejado. 481 00:33:31,268 --> 00:33:33,270 Tenemos ritmo. 482 00:33:34,512 --> 00:33:37,241 Sí, tiene pulso. 483 00:33:38,050 --> 00:33:40,637 Tenemos ROSC. 484 00:33:44,414 --> 00:33:46,959 Buen trabajo, hombre. 485 00:33:48,268 --> 00:33:50,396 Señor, ¿cómo está? ¿Puede oírme? 486 00:33:50,596 --> 00:33:54,499 ¿Sí? Lo está haciendo muy bien, ¿de acuerdo? 487 00:33:54,699 --> 00:33:56,059 Bienvenido de vuelta, amigo mío. 488 00:33:56,259 --> 00:33:57,636 ¿Qué es lo último que recuerda? 489 00:33:57,836 --> 00:34:00,715 Había terminado de almorzar. 490 00:34:00,915 --> 00:34:02,157 ¿Terminó de almorzar? 491 00:34:02,357 --> 00:34:04,492 ¿Qué ha comido? ¿Se acuerda? 492 00:34:04,692 --> 00:34:07,262 Chuletas de cerdo, patatas fritas. 493 00:34:07,462 --> 00:34:10,056 Puede que tenga que bajarle a las patatas fritas 494 00:34:10,256 --> 00:34:12,825 y a las chuletas de cerdo. 495 00:34:13,650 --> 00:34:14,427 Lo está haciendo genial, ¿de acuerdo? 496 00:34:14,627 --> 00:34:16,037 Lo tenemos en la parte de atrás de una ambulancia. 497 00:34:16,061 --> 00:34:19,024 Vamos al Hospital. 498 00:34:40,726 --> 00:34:42,813 ¿Has dormido bien? 499 00:34:44,480 --> 00:34:46,099 Sí, supongo. 500 00:34:46,299 --> 00:34:51,829 Es un poco complicado acostumbrarse a las noches. 501 00:34:54,633 --> 00:34:56,510 Sí. 502 00:34:59,903 --> 00:35:03,073 Cuando te congelaste la otra noche. 503 00:35:04,049 --> 00:35:04,625 ¿Cómo? 504 00:35:04,825 --> 00:35:08,988 - Con el paciente herido de bala. - Yo... yo no me congelé. 505 00:35:09,188 --> 00:35:11,215 De acuerdo. 506 00:35:14,483 --> 00:35:18,780 ¿Fue la primera vez que viste a alguien morir? 507 00:35:22,950 --> 00:35:29,833 No, estaba con mi madre cuando falleció. 508 00:35:30,391 --> 00:35:35,270 Sí. Así es como empieza para muchos chicos. 509 00:35:35,470 --> 00:35:40,601 Viendo a alguien que les importa dar su último aliento. 510 00:35:48,842 --> 00:35:52,972 Sí. La encontré en el baño. 511 00:35:54,615 --> 00:35:55,843 No había mucho que pudiera haber hecho... 512 00:35:55,867 --> 00:35:57,344 para cuando conseguí abrir la puerta. 513 00:35:57,544 --> 00:36:00,512 Pero, yo era sólo un niño, 514 00:36:00,712 --> 00:36:06,451 ni siquiera podía levantarla de la bañera. 515 00:36:13,916 --> 00:36:16,253 Se cortó la muñeca. 516 00:36:20,349 --> 00:36:25,870 Bueno, no se puede salvar a todo el mundo. 517 00:36:26,070 --> 00:36:29,992 Ni siquiera con todos los juguetes y el entrenamiento. 518 00:36:30,915 --> 00:36:37,631 A veces se van de todas formas. 519 00:36:42,753 --> 00:36:47,449 No te me vas a poner a llorar ahora, ¿verdad? 520 00:38:47,894 --> 00:38:50,664 MIEDO 521 00:38:58,308 --> 00:39:02,354 Recuerda, te estás muriendo. 522 00:39:02,554 --> 00:39:06,018 De acuerdo, muriendo. 523 00:39:07,676 --> 00:39:09,595 Ya lo tengo. 524 00:39:45,572 --> 00:39:50,310 ¿Qué se siente al ver morir a alguien? 525 00:40:09,136 --> 00:40:10,304 ¿Qué está pasando? 526 00:40:10,504 --> 00:40:12,448 Miren, ella está por aquí. 527 00:40:12,648 --> 00:40:14,173 ¡Dios! 528 00:40:14,373 --> 00:40:15,068 Te dejaré esta. 529 00:40:15,268 --> 00:40:17,603 Señora. ¿Señora? 530 00:40:17,803 --> 00:40:20,763 Señora. ¿Puede levantarse? 531 00:40:20,963 --> 00:40:22,626 - ¿Señora? - ¿Ha estado bebiendo esta noche? 532 00:40:22,650 --> 00:40:24,252 ¿Puede oírme? 533 00:40:24,452 --> 00:40:25,611 ¿Señora? 534 00:40:25,811 --> 00:40:27,237 - ¿Se encuentra bien? - Está inconsciente. 535 00:40:27,261 --> 00:40:29,514 - ¿Qué le pasa? - Nada. Estaba durmiendo. 536 00:40:29,714 --> 00:40:31,115 - ¿Está durmiendo? - Sí. 537 00:40:31,315 --> 00:40:32,124 - ¿Podemos levantarla, señora? - ¿Por qué? 538 00:40:32,324 --> 00:40:33,804 Me voy a quedar aquí, estoy durmiendo. 539 00:40:33,910 --> 00:40:34,694 No, está en la lavandería. 540 00:40:34,894 --> 00:40:36,437 - ¿Puede levantarse? - ¿Qué ha pasado? 541 00:40:36,637 --> 00:40:38,573 - Espera, no quiero caerme. - Quiere su andadera. 542 00:40:38,773 --> 00:40:40,133 - Estás demasiado delgado. - ¿Lista? 543 00:40:40,157 --> 00:40:41,752 Deje que le ayude a levantarse. Cuidado con la cabeza. 544 00:40:41,776 --> 00:40:46,073 Venga aquí. ¡Uno, dos, tres! 545 00:40:46,438 --> 00:40:48,407 ¡Allá vamos! Ahí estamos. 546 00:40:48,607 --> 00:40:49,652 Muy bien, traigamos su caminadora aquí. 547 00:40:49,676 --> 00:40:50,977 - ¿Puede seguir desde aquí? - Sí. 548 00:40:51,177 --> 00:40:53,055 - Aquí. ¿Puede mantenerse de pie? - ¿Está bien? 549 00:40:53,255 --> 00:40:54,446 - Sip. - De acuerdo. 550 00:40:54,646 --> 00:40:55,774 - Coge tus cosas y vete. - ¿Lista para irnos? 551 00:40:55,798 --> 00:40:56,948 No. 552 00:40:57,148 --> 00:40:58,309 Tengo mi ropa lavada allí. 553 00:40:58,509 --> 00:40:59,043 Es una cuentera. 554 00:40:59,243 --> 00:41:00,294 ¿Tiene ropa lavada aquí? 555 00:41:00,494 --> 00:41:01,779 - Sí. - Ella no tiene ropa aquí. 556 00:41:01,979 --> 00:41:02,529 - ¡Vamos! - Sí. 557 00:41:02,729 --> 00:41:03,414 No me digas que no tengo ropa. 558 00:41:03,614 --> 00:41:04,631 ¿Y qué es esto? Es mío. 559 00:41:04,831 --> 00:41:05,991 No creo que esta sea su ropa. 560 00:41:06,041 --> 00:41:06,608 Sí, lo es. 561 00:41:06,808 --> 00:41:07,888 Tú me viste poniéndola ahí. 562 00:41:07,993 --> 00:41:09,313 Viste mis bragas. Están todas ahí. 563 00:41:09,386 --> 00:41:10,103 - De acuerdo. - Está loca, hombre. 564 00:41:10,303 --> 00:41:11,880 Bueno, no puede, no puede quedarse aquí. 565 00:41:12,080 --> 00:41:13,581 Puede venir con nosotros al Hospital. 566 00:41:13,781 --> 00:41:15,100 - ¡Vamos! - ¿O quiere ir afuera? 567 00:41:15,300 --> 00:41:17,485 Al Hospital. ¿Para qué debo ir al Hospital? 568 00:41:17,685 --> 00:41:20,020 ¿Quiere venir con nosotros a Urgencias? 569 00:41:20,220 --> 00:41:21,556 - Creo que sí... - ¿O quiere...? 570 00:41:21,756 --> 00:41:23,234 ¿O va a buscar otro sitio para dormir? 571 00:41:23,258 --> 00:41:24,460 - ¡Vete! - Me siento bien. 572 00:41:24,660 --> 00:41:25,768 Me siento muy bien. 573 00:41:25,968 --> 00:41:27,812 Si no lava ropa aquí, no puede quedarse aquí. 574 00:41:28,012 --> 00:41:29,573 - ¡Coge tu mierda y vete! - Tengo derecho a quedarme aquí. 575 00:41:29,597 --> 00:41:31,215 Es un lugar de negocios. 576 00:41:31,415 --> 00:41:34,402 Soy ciudadana de los Estados Unidos de América. 577 00:41:34,602 --> 00:41:36,428 ¿De acuerdo? Tienes que respetarme. 578 00:41:36,628 --> 00:41:38,248 - Y ustedes los chinos... - ¡Coge tu mierda y vete! 579 00:41:38,272 --> 00:41:39,298 Para. ¿De acuerdo? 580 00:41:39,498 --> 00:41:41,375 Te crees el dueño de todo. 581 00:41:41,575 --> 00:41:42,293 - No vuelvas. - Eres el dueño de tu culo 582 00:41:42,493 --> 00:41:43,019 y tu polla. 583 00:41:43,219 --> 00:41:44,271 - Eso es todo lo que tienes. - Esto no es un albergue para indigentes. 584 00:41:44,295 --> 00:41:45,838 - No tienes nada más. - De acuerdo. 585 00:41:46,038 --> 00:41:47,065 - ¿Muy bien? - Vámonos. Vamos afuera. 586 00:41:47,089 --> 00:41:48,133 Maldito loco chino, hombre. 587 00:41:48,157 --> 00:41:49,168 ¿Van a dejar que sólo se vaya? 588 00:41:49,192 --> 00:41:50,469 Estás loco, hombre. 589 00:41:50,669 --> 00:41:53,629 Te voy a quemar. ¡Te voy a quemar! 590 00:41:53,829 --> 00:41:54,829 Chino hijo de tu madre. 591 00:41:55,013 --> 00:41:56,640 - Sólo vete. Sólo vete. - Chúpate la polla. 592 00:41:56,664 --> 00:41:58,808 - Voy a llamar a la Policía. - Y la tuya. Y la tuya. 593 00:41:59,008 --> 00:42:00,067 De acuerdo, de acuerdo. ¡Vete, vete, vete! 594 00:42:00,091 --> 00:42:00,594 Que te jodan, 595 00:42:00,794 --> 00:42:02,321 y te veré luego. 596 00:42:02,521 --> 00:42:04,181 - ¡Adiós! - Otra exitosa... 597 00:42:04,381 --> 00:42:05,073 intervención médica. 598 00:42:05,273 --> 00:42:06,333 - ¿Me chuparás la polla ahora? - Hagan algo. 599 00:42:06,357 --> 00:42:08,267 Chúpame el coño y vamos afuera, ¿de acuerdo? 600 00:42:08,467 --> 00:42:09,787 ¡Vuelve, coge toda tu mierda y vete! 601 00:42:09,811 --> 00:42:11,996 Tengo todas sus cosas aquí. 602 00:42:12,196 --> 00:42:13,556 - No son mis cosas. - ¡Recógelas! 603 00:42:13,756 --> 00:42:15,392 No voy a recogerlo por usted. Yo le ayudaré. 604 00:42:15,416 --> 00:42:17,268 - ¿Todo esto es suyo? - Cerveza. Alcohol. 605 00:42:17,468 --> 00:42:18,662 - Muy bien. - Todo mío. Sí. 606 00:42:18,862 --> 00:42:21,597 No quiero mi... Alcohol, esto. 607 00:42:21,797 --> 00:42:22,541 ¿Van a dejar que sólo se vaya? 608 00:42:22,741 --> 00:42:23,775 - Ya está. - Muy bien. 609 00:42:23,975 --> 00:42:25,567 - Eso es basura. - Sólo va a regresarse. 610 00:42:25,767 --> 00:42:28,104 - Chúpenme la polla, los dos. - No hay polla que chupar aquí. 611 00:42:28,128 --> 00:42:29,928 Muy bien, si quieren chupármela, vengan fuera. 612 00:42:30,097 --> 00:42:31,639 - Asquerosa. - Vengan a mi auto. 613 00:42:31,839 --> 00:42:33,467 - Cien dólares. - Voy a llamar a la Policía. 614 00:42:33,491 --> 00:42:35,744 Yo soy la puta Policía. Llama a la Policía. 615 00:42:35,944 --> 00:42:37,955 Soy mi propia puta Policía. 616 00:42:38,155 --> 00:42:41,375 ¡Soy la Policía del mundo! 617 00:42:41,575 --> 00:42:44,737 ¡Hijos de puta! ¡Adiós! 618 00:42:44,937 --> 00:42:46,839 ¡Los quiero! 619 00:42:49,725 --> 00:42:50,293 De acuerdo. 620 00:42:50,493 --> 00:42:54,687 Bueno, la próxima vez le traeremos una escobilla de goma. 621 00:42:55,771 --> 00:42:58,333 Escobilla de goma, escobilla de goma, escobilla de goma. 622 00:43:01,193 --> 00:43:03,513 Dime si crees que este es gracioso... 623 00:43:03,713 --> 00:43:05,314 Hay un pedófilo... 624 00:43:05,514 --> 00:43:08,259 Está paseando a, una niña de 6 años... 625 00:43:08,459 --> 00:43:10,970 por el bosque al anochecer. 626 00:43:11,170 --> 00:43:15,099 Y ella dice: "Señor, me estoy asustando. 627 00:43:15,299 --> 00:43:16,299 Está oscureciendo." 628 00:43:16,350 --> 00:43:18,327 Y él dice: "Piensa en mí, egoísta, 629 00:43:18,527 --> 00:43:21,615 yo tengo que regresarme ya solo." 630 00:43:23,199 --> 00:43:24,839 Esa es buena. Pero ya la había oído antes. 631 00:43:24,891 --> 00:43:25,601 Sí, pero te reíste. 632 00:43:25,801 --> 00:43:27,211 - ¿Crees que fue graciosa? - Sigue siendo buena. ¿Sí? 633 00:43:27,235 --> 00:43:28,836 ¿Te pasa algo malo? 634 00:43:29,036 --> 00:43:31,806 No... 635 00:43:32,006 --> 00:43:33,241 Muy bien, tengo una. 636 00:43:33,441 --> 00:43:35,218 Este niño de 8 años llega a la casa. 637 00:43:35,418 --> 00:43:36,111 Llama a la puerta. 638 00:43:36,311 --> 00:43:37,471 Una ancianita abre la puerta. 639 00:43:37,495 --> 00:43:42,200 Ella dice: "Hijito, debes de ser un pirata." 640 00:43:42,400 --> 00:43:44,227 Él dice: "Sí señora, soy un pirata." 641 00:43:44,427 --> 00:43:46,096 Ella dice: "Bueno, si eres un pirata, 642 00:43:46,296 --> 00:43:48,064 ¿dónde, dónde están tus bucaneros?" 643 00:43:48,264 --> 00:43:54,146 Dice: "Debajo de mi pantalón de bucanero, puta bucanera." 644 00:43:57,572 --> 00:44:00,242 Me gusta, me gusta esa. 645 00:44:15,624 --> 00:44:18,252 Oye hombre. ¿No dijiste 10 minutos antes? 646 00:44:18,452 --> 00:44:20,612 Sí. Jódete... 647 00:44:20,812 --> 00:44:22,497 ¡Idiota! 648 00:44:22,697 --> 00:44:25,240 Te veré afuera. 649 00:44:30,146 --> 00:44:33,074 - ¿Ves a este tipo? - Sí. ¿En la bicicleta? 650 00:44:33,274 --> 00:44:35,985 Siempre me entran ganas sólo de abrir la puerta. 651 00:44:36,185 --> 00:44:42,007 ¡Y darle! No me gustan tipos así. 652 00:45:12,944 --> 00:45:16,466 ¡Servicios de Emergencias! 653 00:45:24,806 --> 00:45:27,686 Has traído respaldo. 654 00:45:27,918 --> 00:45:30,797 Nancy, este es Cross. 655 00:45:30,997 --> 00:45:34,066 Cross, Nancy. 656 00:45:34,266 --> 00:45:36,251 ¿Lo tienes? 657 00:45:36,451 --> 00:45:37,451 ¿Dónde está Sylvie? 658 00:45:37,644 --> 00:45:41,840 No la verás, hasta que le pagues la manutención. 659 00:45:44,610 --> 00:45:48,347 ¿Lo tienes o no? 660 00:45:54,894 --> 00:45:56,584 Gracias. 661 00:46:01,226 --> 00:46:04,420 Esa es la fiesta de bienvenida. 662 00:46:05,688 --> 00:46:07,658 Oye. Hola. 663 00:46:07,858 --> 00:46:09,835 - ¿Como estas? - Bien. 664 00:46:10,035 --> 00:46:11,035 ¿Dónde me vas a llevar? 665 00:46:11,194 --> 00:46:13,096 - Por aquí. - Llévame a jugar a algún sitio. 666 00:46:13,296 --> 00:46:15,258 Sí. 667 00:46:18,276 --> 00:46:20,496 ¿Así que eres el nuevo compañero? 668 00:46:20,696 --> 00:46:21,696 Sí. 669 00:46:21,853 --> 00:46:24,974 Soy la más reciente exesposa y madre de su única hija. 670 00:46:25,174 --> 00:46:27,284 Encantada de conocerte. 671 00:46:32,539 --> 00:46:35,800 ¿Cuántas esposas ha tenido? 672 00:46:36,000 --> 00:46:37,902 He perdido la cuenta. 673 00:46:38,102 --> 00:46:39,704 De acuerdo, bien. 674 00:46:39,904 --> 00:46:42,541 Pero sí quiere a su hija. Se lo reconozco. 675 00:46:42,741 --> 00:46:46,577 Bravo. Mira lo que pasa. 676 00:46:46,777 --> 00:46:49,148 ¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo llevan viviendo aquí? 677 00:46:49,348 --> 00:46:53,793 Cinco años. Dos sólo Sylvie y yo. 678 00:46:55,869 --> 00:46:57,756 ¿Cuánto tiempo llevas en el trabajo? 679 00:46:57,956 --> 00:46:59,398 Unas pocas semanas. 680 00:46:59,598 --> 00:47:01,426 ¿Unas semanas? 681 00:47:01,626 --> 00:47:03,694 Sí. 682 00:47:04,652 --> 00:47:06,547 ¿Cómo lo lleva tu novia? 683 00:47:06,747 --> 00:47:10,743 En realidad no tengo novia. 684 00:47:10,943 --> 00:47:16,774 - Quiero decir, hay una chica, pero... - Ya veo. 685 00:47:16,974 --> 00:47:17,784 Ocupado salvando al mundo, 686 00:47:17,984 --> 00:47:21,736 y sin mucho tiempo para, cosas personales. 687 00:47:21,936 --> 00:47:22,936 No sé sobre eso. 688 00:47:22,980 --> 00:47:25,849 Yo sí sé. 689 00:47:26,049 --> 00:47:28,436 Lo sé todo sobre eso. 690 00:47:28,636 --> 00:47:30,579 Disculpa. 691 00:47:31,737 --> 00:47:33,081 Aún no se lo he dicho. 692 00:47:33,281 --> 00:47:36,143 Pero, he hablado con el abogado, 693 00:47:36,343 --> 00:47:37,811 y dijo que estamos en nuestro derecho... 694 00:47:37,835 --> 00:47:41,548 siempre y cuando nos mantengamos dentro de las fronteras estatales. 695 00:47:42,457 --> 00:47:45,727 Es una rayuela arco iris. 696 00:47:45,927 --> 00:47:49,464 Sí, veamos tu rayuela. 697 00:47:49,664 --> 00:47:50,864 ¿De este lado o de aquel lado? 698 00:47:51,040 --> 00:47:52,040 No importa. 699 00:47:52,191 --> 00:47:54,575 Lo que quieras hacer. 700 00:47:54,775 --> 00:47:56,170 Tengo un truco de magia para ti. 701 00:47:56,370 --> 00:47:57,438 - De acuerdo. ¿Lista? - Sí. 702 00:47:57,638 --> 00:47:59,215 Muy bien. 703 00:47:59,415 --> 00:48:00,415 ¡Voilà! 704 00:48:05,211 --> 00:48:07,974 Te quiero. Me alegro tanto de verte. 705 00:48:08,174 --> 00:48:10,051 Yo también. 706 00:48:10,251 --> 00:48:13,019 Déjame ver eso. 707 00:48:13,219 --> 00:48:16,247 Es bonito. ¿De dónde lo has sacado? 708 00:48:16,447 --> 00:48:18,909 Del amigo de mamá. 709 00:48:27,056 --> 00:48:29,778 Oye, cariño, papá tiene que volver al trabajo. 710 00:48:29,978 --> 00:48:31,046 ¿A qué me dedico? 711 00:48:31,246 --> 00:48:35,040 Ayudar a la gente a mejorar. 712 00:48:35,240 --> 00:48:37,284 Así es. 713 00:48:40,221 --> 00:48:41,014 Este es Cross. 714 00:48:41,214 --> 00:48:42,273 - Hola. - Es un bobalicón. 715 00:48:42,473 --> 00:48:43,833 ¿Quieres ir a enseñarle tu rayuela? 716 00:48:43,992 --> 00:48:44,510 - Sí. - A ver si él... 717 00:48:44,710 --> 00:48:45,252 - puede jugar a la rayuela. - Espera. 718 00:48:45,452 --> 00:48:46,532 Tengo que hacerlo otra vez. 719 00:48:46,686 --> 00:48:48,880 Veamos la rayuela. 720 00:48:52,090 --> 00:48:54,468 ¿Qué tienes? 721 00:48:56,094 --> 00:48:57,153 Mírate. 722 00:48:57,353 --> 00:48:58,131 Sí, podría quedarme en esta. 723 00:48:58,331 --> 00:49:01,525 - ¿Sí? ¿Así? - Sí. 724 00:49:02,133 --> 00:49:05,011 ¿Así que estás viendo a alguien? 725 00:49:14,954 --> 00:49:15,954 Buena chica. 726 00:49:34,682 --> 00:49:38,444 Sí... 727 00:49:38,644 --> 00:49:39,988 - Oye. - Oye, cariño. 728 00:49:40,188 --> 00:49:42,424 - Corre alrededor. - Papi tiene que irse. 729 00:49:42,624 --> 00:49:45,818 De acuerdo. Te quiero. 730 00:49:47,344 --> 00:49:50,063 - Mami te está esperando. - De acuerdo. ¡Adiós! 731 00:49:50,263 --> 00:49:51,665 Adiós, cariño. 732 00:49:51,865 --> 00:49:53,451 Adiós. 733 00:50:40,146 --> 00:50:42,232 Espera. 734 00:50:54,459 --> 00:50:59,482 Hola. ¿Qué pasa, amigo? 735 00:51:00,164 --> 00:51:03,042 ¿Estás despierto? Hola... 736 00:51:08,381 --> 00:51:11,041 - Todavía está cansado. - Sí. 737 00:51:11,241 --> 00:51:12,043 Oye, amigo. 738 00:51:12,243 --> 00:51:15,813 ¿Vas a saludar al amigo de mamá? 739 00:51:16,870 --> 00:51:18,789 Toma. 740 00:51:19,792 --> 00:51:20,360 Salud. 741 00:51:20,560 --> 00:51:23,646 - Salud. - Salud. Oye. 742 00:51:23,846 --> 00:51:25,956 - Hola, amigo. - Oye. 743 00:51:26,156 --> 00:51:29,201 Hola. ¿Qué te parece? 744 00:51:49,377 --> 00:51:51,139 Four-five Young. Four-five Young. 745 00:51:51,339 --> 00:51:52,473 Disnea, fiebre, tos, 746 00:51:52,673 --> 00:51:54,384 en la residencia para ancianos de Brownsville. 747 00:51:54,408 --> 00:51:55,785 Avenida East New York y Rockaway. 748 00:51:55,985 --> 00:51:57,696 Four-five Young. 749 00:52:11,491 --> 00:52:13,719 - ¿Cómo estamos? - Hola. 750 00:52:13,919 --> 00:52:15,154 Está justo ahí. 751 00:52:15,354 --> 00:52:17,364 Comenzó ayer por la tarde 752 00:52:17,564 --> 00:52:20,449 y, cada vez es peor. 753 00:52:20,649 --> 00:52:23,427 - ¿Cuál es el historial? - Tiene Alzheimer avanzado, 754 00:52:23,627 --> 00:52:28,657 enfermedad cardíaca, neumonía crónica e incontinencia. 755 00:52:28,857 --> 00:52:30,726 Mis pulmones están mal... 756 00:52:30,926 --> 00:52:32,637 - ¿Sí? - Lo están. 757 00:52:32,837 --> 00:52:35,607 - ¿Tiene un DNR? - No, no tiene un DNR. 758 00:52:35,807 --> 00:52:36,616 Déjenme traerles... 759 00:52:36,816 --> 00:52:38,518 - su gráfico. - Me estoy muriendo. 760 00:52:38,718 --> 00:52:41,119 No pasa nada. 761 00:52:43,480 --> 00:52:47,210 Señor, le llevaremos al Hospital. 762 00:52:54,741 --> 00:52:56,126 Si lo trasladamos a un Hospital... 763 00:52:56,326 --> 00:52:58,030 desde esta maldita residencia de ancianos... 764 00:52:58,054 --> 00:53:00,264 Volverá para aquí. 765 00:53:20,882 --> 00:53:25,429 Edema pulmonar. Tiene un océano en los pulmones. 766 00:53:35,239 --> 00:53:39,035 Sé lo que estás pensando. 767 00:53:42,121 --> 00:53:44,206 ¿Merece la pena? 768 00:53:44,706 --> 00:53:46,651 Tú y yo sabemos que en cuanto lo llevemos a Emergencias, 769 00:53:46,675 --> 00:53:47,351 sólo lo van a intubar 770 00:53:47,551 --> 00:53:51,955 y probablemente no volverá a respirar por sí mismo. 771 00:54:20,816 --> 00:54:21,967 De acuerdo. ¿Preparado? 772 00:54:22,167 --> 00:54:24,987 - Sip. - Uno, dos, tres. 773 00:54:43,514 --> 00:54:46,565 Solía trabajar en doble turno. 774 00:54:46,765 --> 00:54:49,201 Estuve con la FDNY y un equipo privado, 775 00:54:49,401 --> 00:54:52,881 y mi apoyo era un negocio de aire acondicionado... 776 00:54:53,081 --> 00:54:54,556 con mi primo. 777 00:54:54,756 --> 00:54:57,418 Así que hacía el día de 7:00 a 7:00, la noche de 7:00 a 7:00, 778 00:54:57,618 --> 00:55:01,071 y luego iba directamente a derribar tabiques, 779 00:55:01,271 --> 00:55:03,957 a meter conductos aislados. 780 00:55:04,157 --> 00:55:06,061 Cuando llegué a casa una vez, me di con la estantería, 781 00:55:06,085 --> 00:55:09,622 cómo, hombre, boom, sólo me estampé. 782 00:55:09,822 --> 00:55:11,741 En coma. 783 00:55:13,349 --> 00:55:16,336 Y mi esposa me despertaba, sacudiéndome, 784 00:55:16,536 --> 00:55:19,622 diciéndome que no respiraba. 785 00:55:24,493 --> 00:55:27,997 Pero creo que me estaba jodiendo. 786 00:55:35,362 --> 00:55:39,242 Despiértame, si dejo de respirar. 787 00:55:43,062 --> 00:55:45,314 Entendido. 788 00:55:56,450 --> 00:55:59,161 - ¿2F? - Sí, 2F. 789 00:56:04,357 --> 00:56:05,460 ¡Servicios de Emergencias! 790 00:56:05,660 --> 00:56:06,660 Hola, sí. 791 00:56:06,844 --> 00:56:07,988 Hola, Servicios de... 792 00:56:08,188 --> 00:56:10,265 Hola. Yo he llamado. 793 00:56:10,465 --> 00:56:11,907 Revisen a mi esposa por favor. 794 00:56:12,107 --> 00:56:13,107 ¿Qué pasa? 795 00:56:13,249 --> 00:56:14,609 Creo que se ha caído o algo. 796 00:56:14,809 --> 00:56:17,795 No tiene muy buen aspecto. 797 00:56:22,341 --> 00:56:24,878 - ¿Qué ha pasado? - Four-five Young, 10-85. 798 00:56:25,078 --> 00:56:28,056 ¿Qué ocurre? ¿Qué ha pasado? 799 00:56:28,256 --> 00:56:30,541 ¿Se ha golpeado la cabeza? 800 00:56:30,741 --> 00:56:32,344 ¿Lo recuerda? 801 00:56:32,876 --> 00:56:33,987 ¿Han discutido esta noche? 802 00:56:34,187 --> 00:56:35,514 - No, no lo hicimos. - ¿Seguro? 803 00:56:35,714 --> 00:56:36,748 Sí, estoy seguro, hombre. 804 00:56:36,948 --> 00:56:38,475 - ¿Sólo se cayó? - Eso es lo que ella me dijo. 805 00:56:38,499 --> 00:56:40,910 De acuerdo, relájese. Sólo relájese. 806 00:56:41,110 --> 00:56:44,404 ¿Qué es lo último que recuerda? 807 00:56:45,355 --> 00:56:46,675 ¿Dónde, dónde se golpeó la cabeza? 808 00:56:46,699 --> 00:56:48,883 ¿Dónde le duele más? 809 00:56:49,083 --> 00:56:51,662 De acuerdo. 810 00:56:51,862 --> 00:56:53,230 Señora, ¿recuerda lo que pasó? 811 00:56:53,430 --> 00:56:55,100 Dices que te caíste, ¿verdad? 812 00:56:58,168 --> 00:56:58,936 ¿De dónde se cayó? 813 00:56:59,136 --> 00:57:00,521 - ¿Se acuerda? - De las escaleras. 814 00:57:00,721 --> 00:57:02,715 ¿Estaba, estaba inconsciente? 815 00:57:02,915 --> 00:57:04,900 Un poco. 816 00:57:05,541 --> 00:57:06,541 Señor, ¿podría...? 817 00:57:06,702 --> 00:57:08,379 Señor, por favor. Estamos intentando que se relaje. 818 00:57:08,403 --> 00:57:09,756 Deje que mi compañero ayude a su esposa. 819 00:57:09,780 --> 00:57:10,865 Está bien. Concéntrense en ella. 820 00:57:10,889 --> 00:57:11,507 Está intentando ayudar a su esposa. 821 00:57:11,707 --> 00:57:12,858 - Estoy intentando hablar con ella. - Si, ¿quiere sólo irse... 822 00:57:12,882 --> 00:57:15,242 - a la otra habitación? - Eso es todo lo que estoy haciendo. 823 00:57:15,309 --> 00:57:17,020 Estamos intentando ayudarla. 824 00:57:21,057 --> 00:57:22,057 Hágame el favor. 825 00:57:22,124 --> 00:57:23,810 Sólo, me pone un poco nervioso... 826 00:57:24,010 --> 00:57:25,354 - estando tan detrás de mí, ¿de acuerdo? - Estoy bien, hombre. 827 00:57:25,378 --> 00:57:25,963 - Estoy en mi casa. - Sólo intento... 828 00:57:26,163 --> 00:57:26,830 ayudar a su esposa, ¿de acuerdo? 829 00:57:27,030 --> 00:57:27,623 ¿Puede darnos...? 830 00:57:27,823 --> 00:57:29,450 Señor, estamos intentando hacerle algunas preguntas. 831 00:57:29,474 --> 00:57:31,276 ¿Podría irse a la otra habitación o algo? 832 00:57:31,476 --> 00:57:32,995 ¿A qué vienen todas estas preguntas? 833 00:57:33,195 --> 00:57:35,338 - ¿Son Policías? - No, no somos Policías. 834 00:57:35,538 --> 00:57:36,123 - Sólo intentamos... - Eso es exactamente 835 00:57:36,323 --> 00:57:38,123 - lo que estoy diciendo. - Ayudar a su esposa. 836 00:57:38,225 --> 00:57:39,642 ¿Señor? ¿Señor? 837 00:57:39,842 --> 00:57:40,627 Señor, podría darnos un segundo... 838 00:57:40,827 --> 00:57:41,911 - ¡Estoy bien, hombre! - ¿Mientras hablamos con ella? 839 00:57:41,935 --> 00:57:43,012 Lo sé, pero denos un segundo... 840 00:57:43,036 --> 00:57:44,089 - ¡mientras hablamos con ella! - Dejen de mirarme. 841 00:57:44,113 --> 00:57:45,153 Mírenla a ella y ayúdenla. 842 00:57:45,247 --> 00:57:46,407 Sólo hagan su jodido trabajo. 843 00:57:46,581 --> 00:57:47,675 Sí, eso es... Eso es lo que intentamos hacer aquí. 844 00:57:47,699 --> 00:57:49,060 Me estoy enfureciendo mucho ahora mismo, 845 00:57:49,084 --> 00:57:51,084 porque están haciendo demasiadas malditas preguntas 846 00:57:51,269 --> 00:57:53,481 y no la ayudan a ella. 847 00:57:54,873 --> 00:57:55,416 Permítame. 848 00:57:55,616 --> 00:57:57,343 Sólo siéntese y relájese un poco. 849 00:57:57,543 --> 00:58:00,254 No me miren a mí. Mírenla a ella. 850 00:58:06,283 --> 00:58:10,055 ¿Podría darnos un segundo? 851 00:58:11,256 --> 00:58:14,400 De acuerdo. 852 00:58:14,600 --> 00:58:16,536 ¿A dónde vas, hombre? 853 00:58:16,736 --> 00:58:17,553 - Señor... - ¿A dónde vas? 854 00:58:17,753 --> 00:58:19,839 Voy a llevarla al Hospital. 855 00:58:23,393 --> 00:58:25,144 ¿Para qué es esto? 856 00:58:25,344 --> 00:58:26,154 Vamos a llevarla al Hospital. 857 00:58:26,354 --> 00:58:27,013 Bueno, eso no va a pasar. 858 00:58:27,213 --> 00:58:28,590 Vamos. Quédese por allí. 859 00:58:28,790 --> 00:58:30,107 Quítese de en medio. 860 00:58:30,307 --> 00:58:32,602 Eso no va a pasar. 861 00:58:32,968 --> 00:58:34,970 - ¡Oigan, oigan! ¡Ya basta! - Hijo de puta. 862 00:58:35,170 --> 00:58:35,889 ¡Policía de Nueva York! ¿Qué está pasando? 863 00:58:36,089 --> 00:58:36,656 Que te jodan. 864 00:58:36,856 --> 00:58:38,266 - ¿Qué? - Que te jodan. 865 00:58:38,466 --> 00:58:39,042 ¡Sáquenlo, sáquenlo! 866 00:58:39,242 --> 00:58:40,750 ¡Sáquenlo de una puta vez! 867 00:58:43,437 --> 00:58:44,437 Está bien. 868 00:58:44,504 --> 00:58:46,415 ¿Qué cojones están haciendo? ¡Oigan! 869 00:58:46,615 --> 00:58:47,416 La llevaremos al Hospital, 870 00:58:47,616 --> 00:58:48,616 y le harán un chequeo. 871 00:58:48,808 --> 00:58:50,326 No pasa nada. Está bien. 872 00:58:50,526 --> 00:58:54,239 ¡Rut! ¡Rut, oye, oye! 873 00:58:54,839 --> 00:58:56,458 Es un puta marica golpeador de esposas. 874 00:58:56,658 --> 00:58:57,892 Puta marica. ¿Verdad? 875 00:58:58,391 --> 00:59:00,513 - Lo siento. - ¡Puta! 876 00:59:00,713 --> 00:59:02,072 - ¡Rut! - ¿Con quién estás hablando? 877 00:59:02,096 --> 00:59:03,147 Rut, ¡oye! 878 00:59:03,347 --> 00:59:06,935 - ¡Oye! ¡Rut, Rut! - ¡Vamos, hijo de puta! 879 00:59:08,327 --> 00:59:11,172 - ¿Qué cojones estás haciendo? - ¡Llevémoslo abajo! 880 00:59:11,372 --> 00:59:12,773 Que te jodan, hombre. 881 00:59:12,973 --> 00:59:13,982 ¿Qué haces? Vamos. 882 00:59:14,182 --> 00:59:18,070 ¡Jodidamente equivocados! 883 00:59:18,270 --> 00:59:20,355 ¿Estás bien? 884 00:59:21,055 --> 00:59:22,877 Cuidaremos de usted. 885 00:59:25,517 --> 00:59:28,938 Vamos a ponerle la bolsa de hielo en la mano. 886 00:59:39,173 --> 00:59:42,927 Desde el momento en que la puta aspirante a Putin abre la puerta, 887 00:59:43,127 --> 00:59:44,971 ya nos está amenazando. 888 00:59:45,171 --> 00:59:47,032 Cada vez que la esposa intenta decirle a Cross... 889 00:59:47,056 --> 00:59:48,507 una respuesta a una de sus preguntas, 890 00:59:48,707 --> 00:59:51,477 este tipo está todo prepotente encima, tratando de amedrentarnos, 891 00:59:51,677 --> 00:59:53,837 mientras le dice a ella que se calle de una puta vez... 892 00:59:53,930 --> 00:59:55,364 en el idioma que sea. 893 00:59:55,564 --> 00:59:58,159 Una y otra vez. Eso es lo que ocurrió todo el tiempo. 894 00:59:58,359 --> 01:00:01,321 Y al segundo de levantarme, este maldito tipo se me echa encima. 895 01:00:01,521 --> 01:00:02,171 Y la Policía se abalanzó sobre él. 896 01:00:02,371 --> 01:00:03,797 Sólo, él estaba, confrontándome, 897 01:00:03,997 --> 01:00:05,709 y yo estaba un poco prendido en ese momento. 898 01:00:05,733 --> 01:00:07,134 Voy hacia la puerta. 899 01:00:07,334 --> 01:00:08,886 Capitán, por favor. Voy... 900 01:00:09,086 --> 01:00:10,461 Sólo fui a la puerta. 901 01:00:10,661 --> 01:00:12,956 Lo siguiente que él hace es intentar darme una patada. 902 01:00:13,156 --> 01:00:13,957 ¿Y cómo ha pasado eso, Rut? 903 01:00:14,157 --> 01:00:16,343 Yo no... cuando Cross le está haciendo preguntas médicas a ella... 904 01:00:16,367 --> 01:00:17,567 - Rut, es... - Él sólo sigue... 905 01:00:17,736 --> 01:00:18,779 amenazando a su esposa. 906 01:00:18,979 --> 01:00:20,379 No se ve bien cuando los médicos... 907 01:00:20,538 --> 01:00:22,738 hacen sus propios pacientes de mierda, ¿de acuerdo, Rut? 908 01:00:22,816 --> 01:00:23,926 Empujaste a un Policía, Rut. 909 01:00:23,950 --> 01:00:25,627 Empujaste a un jodido Policía, Rut. 910 01:00:25,827 --> 01:00:27,079 No intentaba golpear a un Policía. 911 01:00:27,103 --> 01:00:29,130 - De hecho, no lo hice. - Lo hiciste. 912 01:00:29,330 --> 01:00:32,208 El Policía estaba, ya sabe, apartándome del tipo... 913 01:00:32,408 --> 01:00:33,819 que estaba intentando darme una patada por la puerta. 914 01:00:33,843 --> 01:00:35,628 Yo no... En realidad no golpeé al Policía. 915 01:00:35,828 --> 01:00:37,531 Me fui contra el tipo que me dio una patada... 916 01:00:37,555 --> 01:00:38,973 porque estaba jodiendo en la puerta, 917 01:00:39,173 --> 01:00:41,309 y entonces los Policías y yo forcejeamos durante dos segundos. 918 01:00:41,333 --> 01:00:44,244 Eso no es lo que dice el informe. ¿De acuerdo? 919 01:00:44,444 --> 01:00:47,589 El Policía fue agredido. ¿Qué puedo hacer aquí? 920 01:00:47,789 --> 01:00:52,402 - ¿Así que me mandará al banquillo? - Lárgate de aquí ya. 921 01:00:58,916 --> 01:01:00,110 Sabes, tendré que ir 922 01:01:00,310 --> 01:01:02,480 y hacerme una evaluación psicológica en algún momento. 923 01:01:02,680 --> 01:01:03,923 ¿Eso es con un terapeuta? 924 01:01:04,123 --> 01:01:05,641 Cada vez que pasa algo en el campo, 925 01:01:05,841 --> 01:01:07,676 te envían al centro para un informe. 926 01:01:07,876 --> 01:01:13,829 Tienes pesadillas, insomnio, todo eso. 927 01:01:14,029 --> 01:01:16,400 Después del 11-S, enviaron a todo un ejército de psiquiatras... 928 01:01:16,424 --> 01:01:18,743 a todas las estaciones. 929 01:01:18,943 --> 01:01:21,879 Tú estuviste en eso, ¿verdad? 930 01:01:22,079 --> 01:01:23,799 Llegamos al menos un par de minutos antes... 931 01:01:23,899 --> 01:01:26,250 de que cayera la primera Torre. 932 01:01:26,450 --> 01:01:29,936 ¿Recuerdas cómo lo viste en televisión? 933 01:01:30,136 --> 01:01:33,149 Se veía como si hubiera un flujo de lava o algo así... 934 01:01:33,349 --> 01:01:35,202 Quiero decir, parecería como sí todo se hubiera derretido. 935 01:01:35,226 --> 01:01:36,226 Pero no fue así. 936 01:01:36,335 --> 01:01:38,803 Era más como esta cosa, 937 01:01:39,003 --> 01:01:41,420 como un clack, clack, clack. 938 01:01:41,620 --> 01:01:43,365 Cada piso aplastando al siguiente, 939 01:01:43,565 --> 01:01:47,260 sólo clack, clack, clack, clack. 940 01:01:47,918 --> 01:01:53,548 Realmente se podía sentir cómo se venía abajo todo. 941 01:01:55,533 --> 01:01:59,079 Así que dejamos avanzar el reloj, y entonces... 942 01:01:59,412 --> 01:02:05,543 Volví al trabajo, tres días después. 943 01:02:06,227 --> 01:02:10,481 ¿Qué otra cosa iba a hacer? 944 01:02:13,415 --> 01:02:14,493 Bueno, supongo que podría haber tomado... 945 01:02:14,517 --> 01:02:19,588 ese elegante examen médico que tú estarás haciendo. 946 01:02:43,501 --> 01:02:46,005 Nancy se va. 947 01:02:49,681 --> 01:02:51,975 Ha conocido a alguien. 948 01:02:53,776 --> 01:02:59,114 Y estarán, mudándose. 949 01:02:59,314 --> 01:03:01,568 Al norte del estado. 950 01:03:06,563 --> 01:03:10,983 Se llevarán a Sylvie con ellos. 951 01:03:13,293 --> 01:03:15,713 Quiero decir, la veía en fines de semana, 952 01:03:15,913 --> 01:03:19,984 y ahora sólo será en las vacaciones. 953 01:03:28,607 --> 01:03:31,570 Tal vez sea lo mejor. 954 01:03:32,503 --> 01:03:35,047 Sacarla de la ciudad. 955 01:03:36,272 --> 01:03:39,025 Ella tendrá una vida mejor. 956 01:03:46,121 --> 01:03:52,587 Oye, no mates a nadie mientras no te acompañe. 957 01:04:46,643 --> 01:04:48,770 ♪ Todo lo que queda es esperar y rezar 958 01:04:48,970 --> 01:04:51,406 ♪ No queda nada que decir 959 01:04:51,606 --> 01:04:53,651 ♪ No puedes matar al Diablo... 960 01:04:53,851 --> 01:04:54,610 ¿No te gusta el metal? 961 01:04:54,810 --> 01:04:56,577 ♪ El mal vive 962 01:04:56,777 --> 01:04:58,938 ♪ No puedes matar al Diablo 963 01:04:59,138 --> 01:05:01,907 ♪ Porque el mal nunca muere... 964 01:05:02,107 --> 01:05:03,460 Tenemos un olor fétido aquí arriba. 965 01:05:03,484 --> 01:05:04,560 Sí, chicos, es, 966 01:05:04,760 --> 01:05:08,161 la segunda puerta de apartamento, justo allí. 967 01:05:12,958 --> 01:05:14,334 Qué bueno que nos apresuramos aquí. 968 01:05:14,534 --> 01:05:17,704 Nos apresuramos a venir por un cadáver. 969 01:05:17,937 --> 01:05:20,358 Eso es lo bueno. 970 01:05:23,534 --> 01:05:25,485 Adelante. 971 01:05:25,685 --> 01:05:27,497 ¿No vas a entrar? 972 01:05:28,029 --> 01:05:29,157 Tú eres el novato. 973 01:05:29,357 --> 01:05:31,032 - Toma. - ¿Qué cojones es eso? 974 01:05:31,232 --> 01:05:32,232 Vas a estar bien. 975 01:05:32,325 --> 01:05:33,586 ¿Qué cojones es eso? 976 01:05:33,786 --> 01:05:34,952 Vicks Vaporub. 977 01:05:35,152 --> 01:05:38,230 - Quítate de encima. - ¿Qué te pasa? 978 01:05:38,430 --> 01:05:39,791 Es para que no te vomites. 979 01:05:39,991 --> 01:05:43,851 ¿Tu madre nunca usó eso? 980 01:07:53,949 --> 01:07:55,785 ¡Cross! 981 01:07:59,030 --> 01:08:00,799 ¿Crees en el Cielo, Cross? 982 01:08:00,999 --> 01:08:04,224 ¿Crees en esa mierda? 983 01:08:04,424 --> 01:08:07,236 No sé si yo creo en el Cielo, 984 01:08:07,436 --> 01:08:10,148 pero creo en el Infierno. 985 01:08:17,453 --> 01:08:21,166 ¿Sabes que una mosca puede oler la muerte antes que nosotros? 986 01:08:21,366 --> 01:08:25,603 Es el único olor al que nunca te acostumbras. 987 01:08:56,447 --> 01:09:00,994 ¿Ollie? ¿Te encuentras bien? 988 01:09:02,885 --> 01:09:04,787 Sí. 989 01:09:10,775 --> 01:09:13,195 ¿Pasa algo? 990 01:09:48,558 --> 01:09:53,855 Oye, puedes hablar conmigo. 991 01:10:07,266 --> 01:10:09,727 Estoy preocupada por ti. 992 01:11:05,192 --> 01:11:07,795 Oiga, ¡estoy intentando estudiar aquí! 993 01:11:07,995 --> 01:11:09,914 Gracias. 994 01:11:14,492 --> 01:11:20,482 ¡Oiga! ¿Podría hacer eso en la otra habitación? 995 01:11:24,611 --> 01:11:25,782 ¡Oiga! ¡Oiga! 996 01:11:26,111 --> 01:11:28,623 ¡Dije que estoy tratando de estudiar aquí! 997 01:11:28,823 --> 01:11:30,891 ¿De acuerdo? Es un examen muy importante. 998 01:11:31,091 --> 01:11:35,226 Por favor, ¿podría hacerlo en la otra habitación? Gracias. 999 01:11:35,426 --> 01:11:37,056 ¡Joder! 1000 01:11:49,406 --> 01:11:51,066 ¡Joder! 1001 01:11:52,702 --> 01:11:54,279 ¿Sabes cuántos días han pasado? 1002 01:11:54,479 --> 01:11:57,506 17 días. Y ni un gracias. 1003 01:11:57,706 --> 01:11:59,958 La mayoría de las veces dicen "jódete." 1004 01:12:00,158 --> 01:12:06,296 Estoy perdiendo la fe, como, en la humanidad, ¿sabes? 1005 01:12:06,496 --> 01:12:09,040 Estoy perdiendo la fe. 1006 01:12:10,373 --> 01:12:12,569 Vamos, vamos. Hable, eso es. 1007 01:12:12,769 --> 01:12:14,553 Eso es. Sí. 1008 01:12:14,753 --> 01:12:15,547 No, no, no, espere. Sólo relájese. 1009 01:12:15,747 --> 01:12:16,924 Oiga, espere, espere, no. Vamos, espere. 1010 01:12:16,948 --> 01:12:17,649 ¡Joder! 1011 01:12:17,849 --> 01:12:19,649 Señora, ha tenido una sobredosis, ¿de acuerdo? 1012 01:12:19,726 --> 01:12:20,985 - Estamos intentando ayudar. - ¡Joder! 1013 01:12:21,009 --> 01:12:22,354 - ¡Jódanse! - Estamos haciendo nuestro trabajo, señora. 1014 01:12:22,378 --> 01:12:22,921 - ¡Mi cabello! - ¡Señora! 1015 01:12:23,121 --> 01:12:24,705 Que me jodan, de acuerdo. Que me jodan. 1016 01:12:24,905 --> 01:12:25,439 - ¡Sí! - ¡Sólo relájese! 1017 01:12:25,639 --> 01:12:26,999 No oigo una puta cosa más. 1018 01:12:27,199 --> 01:12:28,776 Señora, ¡relájese, por favor! 1019 01:12:28,976 --> 01:12:33,145 - Sólo hacemos nuestro trabajo. - Váyanse a la mierda. ¡Jódanse! 1020 01:12:38,374 --> 01:12:40,219 No llamas, no escribes. 1021 01:12:40,419 --> 01:12:43,238 No me mandas flores. 1022 01:12:43,645 --> 01:12:45,430 Oye, hombre. 1023 01:12:45,630 --> 01:12:46,910 - Bienvenido de nuevo. - Gracias. 1024 01:12:46,966 --> 01:12:47,567 Four-Nine Henry. 1025 01:12:47,767 --> 01:12:49,194 Corrección, iremos al Hospital 14. 1026 01:12:49,394 --> 01:12:50,977 Categoría M. 1027 01:12:51,177 --> 01:12:53,256 Al menos estoy de vuelta en nuestro antiguo apartamento, 1028 01:12:53,280 --> 01:12:55,040 ahora que ellos están en el norte del estado. 1029 01:12:55,223 --> 01:12:56,633 ¿Cómo se siente? 1030 01:12:56,833 --> 01:12:59,168 Como una doble amputación. 1031 01:12:59,368 --> 01:13:01,179 Supongo que no estarás buscando compañero de piso. 1032 01:13:01,203 --> 01:13:02,896 Sí, que, ¿quieres hablar y acurrucarte? 1033 01:13:03,096 --> 01:13:04,749 De todas formas no se lo podría costear, señor... 1034 01:13:04,773 --> 01:13:05,849 "Voy a estudiar Medicina. 1035 01:13:06,049 --> 01:13:08,192 No tengo tiempo para un segundo trabajo." 1036 01:13:08,392 --> 01:13:11,546 Bueno, eso es definitivamente cierto. 1037 01:13:11,746 --> 01:13:12,264 Four-five Young. 1038 01:13:12,464 --> 01:13:13,841 Four-five Young. Para el Policía de OB. 1039 01:13:13,865 --> 01:13:15,216 Sí, Four-five Young, envíalo. 1040 01:13:15,416 --> 01:13:17,852 Muéstranos 63. Yo me encargo. 1041 01:13:18,052 --> 01:13:20,145 Seguro que tú pagas. 1042 01:13:20,345 --> 01:13:21,780 - ¿Cuánto es? - Ocho. 1043 01:13:21,980 --> 01:13:25,133 De acuerdo. Ya está. 1044 01:13:25,666 --> 01:13:28,604 - Gracias. - Muchas gracias. 1045 01:13:43,941 --> 01:13:46,176 ¿Es un embarazo? 1046 01:13:46,684 --> 01:13:49,112 ¿Has recibido alguna vez un bebé? 1047 01:13:49,312 --> 01:13:50,489 No. 1048 01:13:50,689 --> 01:13:51,507 Bueno, tal vez tengas suerte 1049 01:13:51,707 --> 01:13:53,882 y ella dé a luz en el autobús. 1050 01:13:54,082 --> 01:13:58,671 No te preocupes. La mamá y el bebé hacen la parte difícil. 1051 01:14:15,519 --> 01:14:17,187 Hola, ¿cómo te va? 1052 01:14:17,387 --> 01:14:18,805 No lo sé. 1053 01:14:19,005 --> 01:14:22,091 He oído gritos hace unos 10 minutos. 1054 01:14:22,291 --> 01:14:24,160 Está embarazada. Por eso les he llamado. 1055 01:14:24,360 --> 01:14:25,888 La puerta está cerrada. No puedo entrar en la habitación. 1056 01:14:25,912 --> 01:14:26,912 ¿Está cerrada? 1057 01:14:27,105 --> 01:14:30,173 - Sí. - ¿Hola? 1058 01:14:30,597 --> 01:14:32,474 ¿Deberíamos esperar a la Policía? 1059 01:14:32,674 --> 01:14:38,139 ¡Servicios de Emergencias! Estamos aquí para ayudarle, Servicios de Emergencias. 1060 01:14:48,355 --> 01:14:49,133 ¡Joder! 1061 01:14:49,333 --> 01:14:52,860 De acuerdo, vamos. Vamos. 1062 01:15:06,704 --> 01:15:09,382 Ella tiene pulso. Es fluctuante. 1063 01:15:09,582 --> 01:15:10,860 Muy bien, voy a quitarle esta mierda... 1064 01:15:10,884 --> 01:15:11,884 de su brazo. 1065 01:15:11,994 --> 01:15:13,877 Déjame coger el Narcan. 1066 01:15:34,187 --> 01:15:37,316 ¡Cizallas! 1067 01:15:43,812 --> 01:15:47,183 ¿Señora? Señora, ¿puede oírme? 1068 01:15:47,383 --> 01:15:50,369 Señora, necesito que se despierte. 1069 01:15:51,469 --> 01:15:53,347 ¿Señora? 1070 01:15:56,790 --> 01:15:58,602 Quédate con la mamá. Llevaré a este niño al pasillo. 1071 01:15:58,626 --> 01:15:59,269 - ¿Qué? - ¿Hay un baño... 1072 01:15:59,469 --> 01:16:01,888 - por aquí? - Espera, ¿el bebé está bien? 1073 01:16:02,621 --> 01:16:03,330 Señora, relájese. 1074 01:16:03,530 --> 01:16:05,348 Relájese. Sólo relájese. 1075 01:16:05,548 --> 01:16:06,100 - Mi compañero tiene... - ¿Dónde está mi bebé? 1076 01:16:06,300 --> 01:16:07,050 Al bebé, señora. 1077 01:16:07,250 --> 01:16:08,520 - Señora, señora, relájese. - Mi bebé. Mi bebé. 1078 01:16:08,544 --> 01:16:10,579 Relájese. Sólo relájese. 1079 01:16:10,779 --> 01:16:11,330 Señora, relájese. 1080 01:16:11,530 --> 01:16:12,148 - No pasa nada. - ¡Mi bebé! 1081 01:16:12,348 --> 01:16:13,807 Mi compañero tiene al bebé, ¿de acuerdo? 1082 01:16:13,831 --> 01:16:15,890 Él va a cuidar de él, ¿de acuerdo? 1083 01:16:16,090 --> 01:16:17,868 Señora. Señora, sólo relájese, ¿de acuerdo? 1084 01:16:18,068 --> 01:16:19,153 Déjeme ver su brazo. 1085 01:16:19,353 --> 01:16:20,379 Sólo relájese. 1086 01:16:20,579 --> 01:16:22,099 ¿Puede responderme a algunas preguntas? 1087 01:16:22,257 --> 01:16:23,257 ¿Dónde está mi bebé? 1088 01:16:23,391 --> 01:16:25,300 ¿Cuánto tiempo lleva fuera el bebé? 1089 01:16:25,500 --> 01:16:26,740 - Señora. - ¿Dónde está mi bebé? 1090 01:16:26,900 --> 01:16:30,905 ¿Sabe cuánto tiempo lleva fuera el bebé? 1091 01:16:39,927 --> 01:16:41,093 Aquí. 1092 01:16:42,523 --> 01:16:43,781 Ahí estás. 1093 01:16:44,876 --> 01:16:45,951 De acuerdo. 1094 01:16:53,073 --> 01:16:54,360 Mi compañero tiene al bebé. ¿De acuerdo? 1095 01:16:54,384 --> 01:16:55,093 Lo está haciendo lo mejor que puede. 1096 01:16:55,293 --> 01:16:55,851 - ¿Muy bien? - ¡Mi bebé! 1097 01:16:56,051 --> 01:16:56,869 Relájese para mí. 1098 01:16:57,069 --> 01:16:58,471 Ha perdido mucha sangre, ¿de acuerdo? 1099 01:16:58,495 --> 01:16:59,997 ¿Dónde está mi bebé? Mi bebé. 1100 01:17:00,197 --> 01:17:00,789 Ya tenemos al bebé. 1101 01:17:00,989 --> 01:17:02,166 Vamos a cuidar de usted, ¿de acuerdo? 1102 01:17:02,190 --> 01:17:03,350 Lo haremos lo mejor que podamos. 1103 01:17:03,374 --> 01:17:05,359 De acuerdo. Él se está encargando del bebé. 1104 01:17:05,559 --> 01:17:06,227 Sólo relájese. ¿De acuerdo? 1105 01:17:06,427 --> 01:17:09,130 - Necesito meterle una intravenosa. - Mi bebé... 1106 01:17:09,330 --> 01:17:11,199 Mi bebé. 1107 01:17:11,399 --> 01:17:14,743 - Mi bebé. Mi bebé ha muerto. - Señora. 1108 01:17:14,943 --> 01:17:17,804 ¿Cuánto acaba de usar? 1109 01:17:18,104 --> 01:17:18,706 ¿Cuánto de esto usó? 1110 01:17:18,906 --> 01:17:19,432 Necesito saber. 1111 01:17:19,632 --> 01:17:22,142 - Estoy desintoxicada. Estoy desintoxicada. - ¡Señora! 1112 01:17:22,342 --> 01:17:23,469 Encontramos una aguja en su brazo. 1113 01:17:23,493 --> 01:17:24,736 ¿Cuánto acaba de usar? 1114 01:17:24,936 --> 01:17:26,927 Tiene que decírmelo, ¿de acuerdo? 1115 01:17:27,127 --> 01:17:28,689 Tiene que decírmelo. 1116 01:17:28,889 --> 01:17:31,775 Necesitaba algo para el dolor. 1117 01:17:31,975 --> 01:17:33,419 ¿Necesitaba algo para el dolor? 1118 01:17:33,619 --> 01:17:36,411 Pero he estado desintoxicada. 1119 01:17:36,611 --> 01:17:38,439 - De acuerdo. ¿Ha estado desintoxicada? - He estado desintoxicada. 1120 01:17:38,463 --> 01:17:40,716 Está bien. Muy bien. 1121 01:17:40,916 --> 01:17:42,509 Mi bebé. Todo es culpa mía. 1122 01:17:42,709 --> 01:17:46,145 ¿Consumió algo más aparte de heroína? 1123 01:17:46,345 --> 01:17:48,515 - No. No, no, no. - ¿Consumió algo más? 1124 01:17:48,715 --> 01:17:49,299 - ¿No? - No. 1125 01:17:49,499 --> 01:17:52,318 De acuerdo. Muy bien. 1126 01:17:53,360 --> 01:17:54,896 Déjeme poner esto alrededor de su brazo, justo ahí. 1127 01:17:54,920 --> 01:17:56,322 - El bebé está muerto. - ¿Se acuerdas de... 1128 01:17:56,346 --> 01:17:59,308 cuántos minutos estuvo fuera el bebé? 1129 01:18:00,842 --> 01:18:03,411 Mi culpa. Es culpa mía. 1130 01:18:03,611 --> 01:18:06,772 Mi bebé. Mi bebé. 1131 01:18:07,230 --> 01:18:10,709 Señora. ¿Se ha hecho la prueba del VIH? 1132 01:18:10,909 --> 01:18:13,849 ¿Le han hecho la prueba del VIH? 1133 01:18:14,049 --> 01:18:16,781 - Sí... - ¿Sí? 1134 01:18:16,981 --> 01:18:20,334 Lo tengo. Soy positiva. 1135 01:18:20,534 --> 01:18:22,569 De acuerdo. Está bien. 1136 01:18:22,769 --> 01:18:23,512 Y ha estado tomando las medicinas... 1137 01:18:23,712 --> 01:18:26,522 ¿para que su bebé no contraiga el virus? 1138 01:18:26,722 --> 01:18:28,666 No sirven. 1139 01:18:28,866 --> 01:18:31,002 ¿Cómo lo sabe? Sí funcionan. 1140 01:18:31,202 --> 01:18:31,811 Debería de haber tomado las medicinas... 1141 01:18:32,011 --> 01:18:33,055 para que su bebé no contrajera el virus. 1142 01:18:33,079 --> 01:18:36,165 Mi bebé. El bebé, el bebé está muerto. 1143 01:18:36,365 --> 01:18:38,392 - Oigan chicos, ¿qué está pasando? - Mujer de 30 años. 1144 01:18:38,416 --> 01:18:39,501 Acaba de dar a luz. 1145 01:18:39,701 --> 01:18:41,044 Estaba embarazada de 32 semanas. 1146 01:18:41,244 --> 01:18:42,813 ¿Dónde está el bebé? 1147 01:18:43,013 --> 01:18:44,422 Se tomó heroína para el dolor. 1148 01:18:44,622 --> 01:18:46,441 - ¿Dónde, dónde está el bebé? - Así que le di dos de Narcan. 1149 01:18:46,465 --> 01:18:47,241 Es seropositiva. 1150 01:18:47,441 --> 01:18:48,761 No ha estado tomando su medicación 1151 01:18:48,850 --> 01:18:49,935 y, ha perdido mucha sangre. 1152 01:18:50,135 --> 01:18:51,213 - Tengo una intravenosa preparada. - ¿Lo dices en serio? 1153 01:18:51,237 --> 01:18:52,021 Voy a ver cómo está mi compañero. 1154 01:18:52,221 --> 01:18:52,914 - Ya regreso. - ¿Dónde está tu compañero? 1155 01:18:53,114 --> 01:18:54,248 Tiene el tanque de O2. 1156 01:18:54,448 --> 01:18:55,082 ¿Qué cojones está pasando aquí? 1157 01:18:55,282 --> 01:18:57,618 - ¿Dónde está mi bebé? - Hola, señora. 1158 01:18:58,450 --> 01:18:59,450 ¿Cómo se encuentra? 1159 01:18:59,618 --> 01:19:00,618 ¿Disculpe? ¿Dónde está él? 1160 01:19:00,745 --> 01:19:02,279 ¡Ahí dentro! 1161 01:19:02,479 --> 01:19:07,175 ¡Oye! ¿Qué está pasando? 1162 01:19:07,909 --> 01:19:10,011 ¿Cómo está el bebé? 1163 01:19:12,530 --> 01:19:17,393 Nacido muerto. El bebé ha muerto. 1164 01:19:18,092 --> 01:19:19,764 Oigan, ¿qué demonios está pasando ahí atrás? 1165 01:19:19,788 --> 01:19:20,788 Jodidamente increíble. 1166 01:19:20,854 --> 01:19:22,131 Vamos, chicos. ¿Dónde está el bebé? 1167 01:19:22,155 --> 01:19:25,240 Sólo diles, diles que nos llevaremos a la mamá. 1168 01:19:25,440 --> 01:19:27,760 - Chicos, ¿dónde está el bebé? - Está muerto. Nació muerto. 1169 01:19:27,810 --> 01:19:28,611 Vamos a llevarnos a la madre. 1170 01:19:28,811 --> 01:19:30,062 Siempre se trata a un recién nacido. 1171 01:19:30,086 --> 01:19:32,906 Sí, coge tus protocolos y métetelos por el culo. 1172 01:19:33,106 --> 01:19:34,492 Nos llevamos a la mamá. Tu compañero está con el bebé. 1173 01:19:34,516 --> 01:19:35,642 Ese no es el protocolo. 1174 01:19:35,842 --> 01:19:37,277 Habla con tu compañero. 1175 01:19:37,477 --> 01:19:40,630 Estos tipos y sus protocolos. 1176 01:20:02,248 --> 01:20:06,002 Mierda. 1177 01:20:06,927 --> 01:20:08,821 - Levántala. - Uno, dos, tres. 1178 01:20:09,021 --> 01:20:11,400 De acuerdo. 1179 01:20:33,816 --> 01:20:37,696 Vamos primero. Tenemos al bebé. 1180 01:20:39,572 --> 01:20:40,700 La maldita caballería. 1181 01:20:40,900 --> 01:20:45,136 ¡Jodidamente increíble! 1182 01:20:46,963 --> 01:20:50,467 Uno, dos, tres. 1183 01:20:54,969 --> 01:20:56,921 - ¿Estás bien? - Sí. 1184 01:21:00,358 --> 01:21:04,798 De acuerdo. Toda tuya. 1185 01:21:37,124 --> 01:21:39,302 ¿Por dónde vamos? 1186 01:21:46,231 --> 01:21:49,611 ¿Cómo estás? 1187 01:21:54,521 --> 01:21:56,666 ¿Qué tenemos? 1188 01:21:56,866 --> 01:21:57,934 Es seropositiva. 1189 01:21:58,134 --> 01:22:00,620 Acaba de dar a luz. 1190 01:22:12,688 --> 01:22:16,208 - Uno, dos. - Tres. 1191 01:22:16,408 --> 01:22:18,194 ¿Pueden informar cuando tengan un minuto? 1192 01:22:18,394 --> 01:22:20,879 Sí. 1193 01:22:28,101 --> 01:22:30,120 - De acuerdo. - ¿Cómo se llama la paciente? 1194 01:22:30,320 --> 01:22:32,813 Es, Nia Brown. 1195 01:22:33,013 --> 01:22:36,401 - Fecha de nacimiento. - Es 24/8/91. 1196 01:22:36,601 --> 01:22:38,445 Recibimos una llamada por un embarazo. 1197 01:22:38,645 --> 01:22:40,504 Nos dijo que estaba embarazada de 32 semanas. 1198 01:22:40,704 --> 01:22:42,090 El bebé estaba fuera cuando llegamos. 1199 01:22:42,114 --> 01:22:43,516 - ¿Gene Rutkovsky? - ¿En la escena? 1200 01:22:43,716 --> 01:22:45,127 Hubo un problema con su última llamada. 1201 01:22:45,151 --> 01:22:46,403 ¿Un problema con nuestra última llamada? 1202 01:22:46,427 --> 01:22:47,153 Lo siento, dame un segundo. 1203 01:22:47,353 --> 01:22:49,372 - Estás fuera de servicio. - ¿Hablas en serio? 1204 01:22:49,572 --> 01:22:51,722 Puedes volver a la estación. 1205 01:22:51,922 --> 01:22:54,025 Oye, ¿qué está pasando? 1206 01:22:54,225 --> 01:22:56,835 Hemos sido restringidos. 1207 01:22:57,227 --> 01:22:59,104 ¿Por qué? 1208 01:22:59,746 --> 01:23:02,082 El bebé vivió. 1209 01:23:04,182 --> 01:23:05,277 No sé lo que diría tu compañero, 1210 01:23:05,301 --> 01:23:06,019 pero quedas fuera de servicio. 1211 01:23:06,219 --> 01:23:09,205 Puedes volver a tu estación. 1212 01:23:16,469 --> 01:23:17,687 ¿Qué ha pasado? 1213 01:23:17,887 --> 01:23:21,440 No lo se. Yo estaba con la madre. 1214 01:23:21,640 --> 01:23:23,358 Ella era mi paciente. 1215 01:23:23,558 --> 01:23:26,086 Necesito que te centres en la verdad. 1216 01:23:26,286 --> 01:23:29,614 ¿Tú y Rutkovsky compararon notas sobre este evento? 1217 01:23:29,814 --> 01:23:32,975 - No, no lo hicimos. - ¿Por qué no? 1218 01:23:33,175 --> 01:23:36,195 Porque él no quería hablar conmigo. 1219 01:23:36,395 --> 01:23:38,005 ¿Estabas con la madre? 1220 01:23:38,205 --> 01:23:39,381 Sí. 1221 01:23:39,581 --> 01:23:41,483 ¿Y nunca viste al bebé? 1222 01:23:41,683 --> 01:23:44,153 Lo hice, por un momento. 1223 01:23:44,353 --> 01:23:45,780 ¿Estaba respirando? 1224 01:23:45,980 --> 01:23:47,148 Creo que no. 1225 01:23:47,348 --> 01:23:49,699 ¿Revisaste bien? 1226 01:23:49,899 --> 01:23:52,300 No era mi paciente. 1227 01:23:53,667 --> 01:23:55,571 ¿Le preguntaste a la madre por el bebé? 1228 01:23:55,771 --> 01:23:56,821 Sí. 1229 01:23:57,021 --> 01:23:58,765 ¿Qué ha dicho ella? 1230 01:23:58,965 --> 01:24:00,700 Dijo que estaba muerto. 1231 01:24:00,900 --> 01:24:03,344 ¿Preguntaste a alguien más sobre el bebé? 1232 01:24:03,544 --> 01:24:05,063 Sí. A Rutkovsky. 1233 01:24:05,263 --> 01:24:07,855 ¿Qué ha dicho él? 1234 01:24:08,055 --> 01:24:09,975 Dijo que el bebé estaba muerto. 1235 01:24:10,175 --> 01:24:12,895 ¿Cuándo le preguntaste a Rutkovsky por el bebé? 1236 01:24:13,095 --> 01:24:15,730 Cuando fui a buscar el tanque de O2. 1237 01:24:15,930 --> 01:24:17,032 Fue con él. 1238 01:24:17,232 --> 01:24:19,151 ¿Dónde estaba él? 1239 01:24:19,351 --> 01:24:23,753 Se había llevado al bebé fuera de la habitación y por el pasillo. 1240 01:24:24,304 --> 01:24:25,688 La cama estaba cubierta de sangre 1241 01:24:25,888 --> 01:24:28,058 y la madre volvía de una sobredosis. 1242 01:24:28,258 --> 01:24:30,159 Necesitaba un lugar seguro para tratarlo. 1243 01:24:30,359 --> 01:24:34,921 Cuando preguntaste por el bebé, ¿lo miraste tú mismo? 1244 01:24:35,121 --> 01:24:36,356 Rutkovsky es el médico jefe. 1245 01:24:36,556 --> 01:24:38,842 No te he preguntado quién es el médico jefe. 1246 01:24:39,042 --> 01:24:41,495 Lo que te pregunté fue que cuando preguntaste por el bebé, 1247 01:24:41,695 --> 01:24:44,681 ¿lo miraste tú mismo? 1248 01:24:47,691 --> 01:24:50,434 Sí, estaba cubierto con una toalla. 1249 01:24:50,634 --> 01:24:52,420 Así que le dejaste hacer lo que quisiera, 1250 01:24:52,620 --> 01:24:55,106 incluso dejar morir a un bebé. 1251 01:24:55,306 --> 01:24:58,085 Le dejé tratar al paciente más crítico. 1252 01:24:58,285 --> 01:24:59,519 Pensé que él sabría... 1253 01:24:59,719 --> 01:25:01,987 sí un bebé respiraba o no. 1254 01:25:02,187 --> 01:25:03,347 Tenemos al bebé, ¿de acuerdo? 1255 01:25:03,422 --> 01:25:03,956 Nos estamos ocupando de él. 1256 01:25:04,156 --> 01:25:04,957 Relájese. ¿Muy bien? 1257 01:25:05,157 --> 01:25:06,267 Vamos a tomar la presión. 1258 01:25:06,467 --> 01:25:07,568 Mi bebé. Mi bebé. 1259 01:25:07,768 --> 01:25:08,369 Tenemos al bebé. 1260 01:25:08,569 --> 01:25:09,572 Vamos a cuidar de usted, ¿de acuerdo? 1261 01:25:09,596 --> 01:25:12,064 - Vamos a hacer lo mejor... - Mi bebé ha muerto. 1262 01:25:21,053 --> 01:25:22,956 Sólo voy a hacer esta pregunta una vez. 1263 01:25:23,156 --> 01:25:26,241 Di la verdad ahora o tu caso irá ante la Junta. 1264 01:25:26,441 --> 01:25:29,353 ¿El paramédico Rutkovsky intencionadamente... 1265 01:25:29,553 --> 01:25:32,247 negó el tratamiento? 1266 01:25:36,892 --> 01:25:40,438 No. Cometió un error. 1267 01:25:50,555 --> 01:25:53,166 Rut. Rut. 1268 01:25:53,366 --> 01:25:54,717 ¿Cómo estás, hombre? 1269 01:25:54,917 --> 01:25:56,177 Les dije que fue un error. 1270 01:25:56,377 --> 01:25:58,312 Rutkovsky. Te toca. 1271 01:25:58,512 --> 01:26:03,123 Aléjate de mí, chico héroe. 1272 01:26:50,798 --> 01:26:51,375 Tenemos al bebé. 1273 01:26:51,575 --> 01:26:52,376 Vamos a cuidar de usted, ¿de acuerdo? 1274 01:26:52,576 --> 01:26:54,562 Lo haremos lo mejor que podamos. 1275 01:26:54,762 --> 01:26:57,704 Necesito que se relaje. 1276 01:26:57,904 --> 01:27:02,636 ¿Cuántas semanas estuvo? 1277 01:27:07,740 --> 01:27:10,325 ¿Estás seguro? 1278 01:27:10,725 --> 01:27:14,687 Sí, estoy seguro. 1279 01:27:15,956 --> 01:27:17,332 Te cubro las espaldas. 1280 01:27:17,532 --> 01:27:18,858 Mi bebé ha muerto. 1281 01:27:19,058 --> 01:27:21,877 - Señora. Señora, señora. - ¿Dónde está mi bebé? 1282 01:27:22,077 --> 01:27:24,563 Señora... 1283 01:27:24,803 --> 01:27:28,849 Él está cuidando del bebé. Relájese, ¿de acuerdo? 1284 01:28:01,394 --> 01:28:04,791 ¡Estoy tratando de salvarlo, hombre! 1285 01:28:07,650 --> 01:28:08,894 Oye. Oye, retrocede. 1286 01:28:09,094 --> 01:28:10,545 Oye, retrocede. 1287 01:28:10,745 --> 01:28:13,348 - ¡Atrás, joder! - ¡Atrás! 1288 01:28:13,548 --> 01:28:14,975 ¡Atrás! ¡Que te jodan! 1289 01:28:15,175 --> 01:28:16,675 ¡Oye! 1290 01:28:16,875 --> 01:28:18,110 Oye, oye, ¡retrocede, joder! 1291 01:28:18,310 --> 01:28:19,950 - ¡Cuidado, hombre! - No me toques, joder. 1292 01:28:20,069 --> 01:28:22,155 No me toques, joder, y hagan su trabajo. 1293 01:28:22,355 --> 01:28:26,277 Muévanlo ahora mismo. Sáquenlo de aquí. 1294 01:28:26,609 --> 01:28:28,745 No me empujes, hijo de puta. 1295 01:28:28,945 --> 01:28:29,529 ¡Oye! 1296 01:28:29,729 --> 01:28:32,105 - No me toques, joder. - No le toques, joder. 1297 01:28:32,305 --> 01:28:33,691 Muévete, hombre. Estamos tratando de pasar. 1298 01:28:33,715 --> 01:28:35,634 ¡Quítate de en medio! 1299 01:28:36,293 --> 01:28:38,112 Oye, lo juro por Dios, hermano. 1300 01:28:38,312 --> 01:28:39,312 No se va a ir. 1301 01:28:39,488 --> 01:28:41,440 ¡Quítate de en medio! 1302 01:28:41,640 --> 01:28:43,358 ¿A dónde cojones vas? 1303 01:28:43,558 --> 01:28:44,092 Será mucho más fácil... 1304 01:28:44,292 --> 01:28:44,818 sí se quitaran de en medio. 1305 01:28:45,018 --> 01:28:47,294 - No vas a ir. - Hermano, es asunto mío, hermano. 1306 01:28:47,494 --> 01:28:51,272 Suéltame, hombre. 1307 01:28:51,805 --> 01:28:52,349 ¡Hagan su trabajo! 1308 01:28:52,549 --> 01:28:55,426 Déjame hacer mi trabajo, hijo de puta. 1309 01:29:02,974 --> 01:29:04,094 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 1310 01:29:04,143 --> 01:29:07,254 Uno adentro. Ya está adentro. 1311 01:29:08,395 --> 01:29:09,395 ¡Atrás, joder! 1312 01:29:09,431 --> 01:29:11,408 Oye, oye. 1313 01:29:11,608 --> 01:29:14,202 Aléjate de la ambulancia. Ve al frente. 1314 01:29:14,402 --> 01:29:14,928 ¡Oye! ¡LaFontaine! 1315 01:29:15,128 --> 01:29:17,795 - No me toques, joder. - ¡Lárgate de aquí! 1316 01:29:17,995 --> 01:29:21,806 ¡Fuera de aquí, joder! ¡Hacemos nuestro trabajo! 1317 01:29:22,006 --> 01:29:22,717 ¡Hagan su trabajo! 1318 01:29:22,917 --> 01:29:25,111 Joder, ¡haz tu trabajo! 1319 01:29:30,180 --> 01:29:31,350 Vamos a ver lo que tienes, mi amigo. 1320 01:29:31,374 --> 01:29:34,544 ¿Tienes algo? ¿Tienes algo bueno aquí? 1321 01:29:34,744 --> 01:29:37,914 Vamos. Sé que lo tienes. 1322 01:29:38,114 --> 01:29:39,948 Sí, lo tienes. 1323 01:29:40,148 --> 01:29:42,693 Mierda. Sí. 1324 01:29:42,893 --> 01:29:46,480 Eso es droga mexicana. Eso es lo que es. 1325 01:29:49,406 --> 01:29:52,851 ¿Cuánto crees que durará? 1326 01:30:03,211 --> 01:30:05,087 Que se joda. 1327 01:30:05,954 --> 01:30:08,100 Maldito traficante de drogas. 1328 01:30:17,239 --> 01:30:19,025 ¿Crees que eres un ángel? 1329 01:30:19,225 --> 01:30:23,462 ¿De verdad? Bueno, yo no soy Jesús. 1330 01:30:23,662 --> 01:30:25,123 Te lo aseguro. 1331 01:30:45,314 --> 01:30:47,725 Vamos. No se lo diré a nadie. 1332 01:30:47,925 --> 01:30:48,977 - Estoy bien. - Tómate un trago. 1333 01:30:49,001 --> 01:30:51,561 - Es buena mierda. - No quiero un trago. 1334 01:30:52,485 --> 01:30:56,491 ¿No te cansas de ser bueno todo el tiempo? 1335 01:31:03,488 --> 01:31:05,866 ¿De dónde eres? 1336 01:31:06,983 --> 01:31:10,162 Glenwood Springs. Está en Colorado. 1337 01:31:10,362 --> 01:31:11,663 ¿Eres de Colorado? 1338 01:31:11,863 --> 01:31:14,256 Sabes lo que es disparar a un caballo, ¿verdad? 1339 01:31:14,456 --> 01:31:16,274 Es una muerte piadosa. 1340 01:31:16,474 --> 01:31:19,985 Cuando estas puertas se cierran, ya no somos peones. 1341 01:31:20,185 --> 01:31:22,239 Ni siquiera somos Reyes. Somos Dioses. 1342 01:31:22,439 --> 01:31:25,834 Nosotros decidimos. Nosotros lo decidimos. 1343 01:31:26,034 --> 01:31:30,771 ¿Crees que voy a salvar la puta vida de un pedazo de mierda? 1344 01:31:33,039 --> 01:31:37,101 Así fue lo de Rut, ¿no? Tú sabes. 1345 01:31:37,301 --> 01:31:39,863 No fue así con Rut. 1346 01:31:40,795 --> 01:31:44,865 ¿Te crees eso? 1347 01:31:47,795 --> 01:31:52,222 Tú... tú... 1348 01:31:52,422 --> 01:31:55,843 Realmente no sabes una mierda, ¿verdad? 1349 01:31:57,941 --> 01:31:59,639 ¿Crees que le caes bien a esta gente? 1350 01:31:59,839 --> 01:32:02,758 ¿Crees que estás salvando a la gente? 1351 01:32:05,961 --> 01:32:10,407 Ya aprenderás. Aprenderás. 1352 01:32:19,422 --> 01:32:21,299 ¡Vamos! 1353 01:32:23,084 --> 01:32:26,045 ¿Por qué estás enfadado? 1354 01:32:29,130 --> 01:32:30,908 Lo que digo es que dejes de ser tan sensible. 1355 01:32:31,108 --> 01:32:33,593 Eso es todo lo que digo. 1356 01:32:41,209 --> 01:32:43,376 Jesús, habitación difícil. 1357 01:32:43,576 --> 01:32:45,004 Si no quieres hablar, no tenemos que hablar. 1358 01:32:45,028 --> 01:32:46,788 Podríamos sentarnos aquí y... 1359 01:32:46,988 --> 01:32:49,239 En serio, hombre, sólo... 1360 01:32:49,439 --> 01:32:52,284 Ten cuidado con expectativas demasiado altas 1361 01:32:52,484 --> 01:32:55,779 o pensar que realmente vas a... 1362 01:32:55,979 --> 01:32:59,191 salvar a la gente, ¿sabes? 1363 01:32:59,415 --> 01:33:01,636 - Porque si esas expectativas... - ¡Cállate de una puta vez! 1364 01:33:01,660 --> 01:33:03,101 ¡Cállate la boca! 1365 01:33:03,301 --> 01:33:05,722 ¿Esto es lo que quieres de mí? 1366 01:33:05,922 --> 01:33:07,132 ¡Cierra la puta boca! 1367 01:33:07,332 --> 01:33:09,669 De acuerdo. Muy bien. 1368 01:34:05,683 --> 01:34:08,169 ¡Ollie! ¡Ollie! 1369 01:34:11,478 --> 01:34:16,459 ¡Ollie, para! ¡Detente! 1370 01:34:21,580 --> 01:34:24,732 ¿Qué cojones te pasa? 1371 01:34:29,170 --> 01:34:31,858 Me lastimaste. 1372 01:34:36,877 --> 01:34:39,988 Tienes que irte. 1373 01:34:40,188 --> 01:34:43,507 ¡Joder! 1374 01:34:43,707 --> 01:34:48,020 ¡Tienes que irte, joder! 1375 01:35:04,867 --> 01:35:07,046 ¿A cuánta gente has robado hoy? 1376 01:35:07,246 --> 01:35:08,996 - ¿Estás loco? - Ni siquiera te acuerdas... 1377 01:35:09,196 --> 01:35:11,624 la gente que robaste, hijo de puta. 1378 01:35:11,824 --> 01:35:14,034 Te entiendo. Ahora eres un gran hombre, ¿verdad? 1379 01:35:14,234 --> 01:35:15,360 Golpea a las ancianas. 1380 01:35:15,560 --> 01:35:16,211 - Yo no le pego a ancianas. - Con cinco... 1381 01:35:16,411 --> 01:35:17,637 de sus jodidos amigos. 1382 01:35:17,837 --> 01:35:19,406 Vende crack a jodidos niños de 10 años. 1383 01:35:19,606 --> 01:35:21,040 Yo no vendo crack a nadie. 1384 01:35:21,240 --> 01:35:22,520 - ¡Suéltame! - ¡Niños de 10 años! 1385 01:35:22,634 --> 01:35:24,636 - No te conozco. - ¿Eres todo un hombre? 1386 01:35:24,836 --> 01:35:25,453 Pégale. Dale una lección. 1387 01:35:25,653 --> 01:35:27,839 - Que se vaya a la mierda. - Dale una golpiza. 1388 01:35:28,039 --> 01:35:30,100 ¡Suéltame, joder! 1389 01:35:30,300 --> 01:35:31,860 Pégale. Pégale. 1390 01:35:32,092 --> 01:35:33,935 - Que te jodan. - Esta es tu oportunidad. 1391 01:35:34,135 --> 01:35:35,604 Esta es tu oportunidad. Pégale. 1392 01:35:35,804 --> 01:35:37,839 Mira que lo hace. Quiere hacerlo. 1393 01:35:38,039 --> 01:35:39,508 - Él quiere. - ¡Suéltame! 1394 01:35:39,708 --> 01:35:40,866 - Él quiere. - ¡Cállate! 1395 01:35:41,066 --> 01:35:42,092 ¡Quítate! 1396 01:35:42,292 --> 01:35:44,743 Quítate de encima. 1397 01:35:44,943 --> 01:35:47,971 ¿Me estás tomando el pelo? 1398 01:35:48,171 --> 01:35:50,234 ¿Vas a pegarme? 1399 01:35:50,792 --> 01:35:53,502 Vamos. ¡Vamos! 1400 01:35:53,702 --> 01:35:56,513 Pedazo de jodida mierda. 1401 01:35:56,713 --> 01:36:01,534 Pégame como un hombre. ¿Vas a pegarme? 1402 01:36:05,863 --> 01:36:07,282 ¡Pégame! 1403 01:36:08,073 --> 01:36:10,009 He dicho... 1404 01:36:10,209 --> 01:36:13,754 ¡Vamos! ¡Pégame como un jodido hombre! 1405 01:36:16,471 --> 01:36:19,350 Estoy orgulloso de ti. 1406 01:36:19,550 --> 01:36:21,344 Eso fue hermoso. 1407 01:37:14,922 --> 01:37:16,967 ¿Puedo ofrecerte algo más? 1408 01:37:17,167 --> 01:37:18,352 Todavía estoy esperando a mi amigo, 1409 01:37:18,376 --> 01:37:23,031 por ahora estoy bien, gracias. 1410 01:37:56,309 --> 01:37:59,205 Sí, no, no, no, no. Vete, vete, vete. 1411 01:38:02,382 --> 01:38:03,826 ¿Por qué no echas un vistazo al menú? 1412 01:38:04,026 --> 01:38:06,106 Creo que la camarera esta a punto de echarme de aquí, 1413 01:38:06,269 --> 01:38:08,504 si no ordenamos. 1414 01:38:18,753 --> 01:38:24,802 Nunca me gustó la comida china. Estaba siendo educado. 1415 01:38:25,810 --> 01:38:28,647 Podemos ir a otro sitio. 1416 01:38:29,322 --> 01:38:31,533 Lo preferiría. 1417 01:38:32,633 --> 01:38:35,178 Vámonos de aquí. 1418 01:38:37,155 --> 01:38:39,289 He estado estudiando para el MCAT 1419 01:38:39,489 --> 01:38:43,476 y, tuve que hacer el examen ayer. 1420 01:38:49,707 --> 01:38:50,842 Sabes, nunca te pregunté... 1421 01:38:51,042 --> 01:38:54,277 qué pasó después de la investigación. 1422 01:38:54,552 --> 01:38:59,307 No mucho. Recibí una reprimenda formal. 1423 01:38:59,507 --> 01:39:02,720 Burroughs dijo que yo era poco observador. 1424 01:39:03,143 --> 01:39:05,396 Que se joda el Burroughs. 1425 01:39:05,680 --> 01:39:08,098 Que se jodan todos. 1426 01:39:08,298 --> 01:39:10,378 Los cabrones querían ponerme detrás de un escritorio. 1427 01:39:10,567 --> 01:39:15,571 ¿De administrativo? Eso nunca iba a pasar. 1428 01:39:17,256 --> 01:39:21,209 Fue una mierda lo que pasó. 1429 01:39:21,409 --> 01:39:22,178 Cometiste un error, 1430 01:39:22,378 --> 01:39:24,573 pero, al menos todo el mundo está bien. 1431 01:39:24,773 --> 01:39:27,341 Gran jodido error. 1432 01:39:28,131 --> 01:39:33,104 Lo fue, pero oye, le podría haber pasado a cualquiera. 1433 01:39:33,304 --> 01:39:35,798 Escucha a este personaje. 1434 01:39:35,998 --> 01:39:40,225 Sabes, algunos de nosotros hacemos esto para ganarnos la vida a tiempo completo. 1435 01:39:40,425 --> 01:39:42,985 No es sólo una parada en el camino, hacia la carrera de Medicina. 1436 01:39:43,070 --> 01:39:47,058 Así que no te equivoques... 1437 01:39:47,258 --> 01:39:48,376 al joder conmigo. 1438 01:39:48,576 --> 01:39:49,576 ¿De qué estás hablando? 1439 01:39:49,685 --> 01:39:51,853 - ¿De qué estoy hablando? - Sí. 1440 01:39:52,053 --> 01:39:53,973 Iban a echarme a pastar pasara lo que pasara, 1441 01:39:54,173 --> 01:39:57,033 la cagara o no. 1442 01:39:57,641 --> 01:39:58,835 Entramos en ese refugio, 1443 01:39:59,035 --> 01:40:02,445 ves a la yonqui con una aguja en el brazo, 1444 01:40:02,645 --> 01:40:05,474 su bebé empapado en sangre de VIH, 1445 01:40:05,674 --> 01:40:09,526 predispuesto para una puta vida miserable. 1446 01:40:09,726 --> 01:40:13,688 Digo... No es tan complicado, Ollie. 1447 01:40:13,888 --> 01:40:16,124 Elegí no tratar. 1448 01:40:16,324 --> 01:40:18,209 No finjas que no sabes de lo que estoy hablando. 1449 01:40:18,409 --> 01:40:22,396 Llevas aquí apenas un par de minutos. 1450 01:40:23,589 --> 01:40:26,926 Es el trabajo. Se mueren. 1451 01:40:27,834 --> 01:40:29,771 Somos nosotros, los muertos y los moribundos. 1452 01:40:29,971 --> 01:40:32,123 Es el trabajo. 1453 01:40:33,949 --> 01:40:36,674 Cargamos con la miseria 1454 01:40:36,874 --> 01:40:39,253 y a nadie le importa una mierda. 1455 01:40:39,453 --> 01:40:43,899 Ni al Departamento, ni a nuestras esposas, 1456 01:40:44,099 --> 01:40:45,685 o lo que cojones tengas tú. 1457 01:40:45,885 --> 01:40:47,786 Nadie. 1458 01:40:48,109 --> 01:40:52,639 Porque, ya sabes, ¿por qué, por qué deberían? 1459 01:40:52,839 --> 01:40:57,220 Pero yo, ya había jodidamente acabado. 1460 01:40:57,528 --> 01:41:00,655 Hice lo que creí correcto. 1461 01:41:01,888 --> 01:41:06,002 Si no puedes admitir lo que ves delante de tus ojos, entonces... 1462 01:41:06,202 --> 01:41:08,145 ¿Entonces qué? 1463 01:41:10,847 --> 01:41:12,683 ¿Qué? 1464 01:41:16,510 --> 01:41:19,305 Entonces eres un cobarde. 1465 01:41:19,505 --> 01:41:21,066 - ¿Y tú qué eres? - ¿Eres un cobarde? 1466 01:41:21,266 --> 01:41:22,392 - ¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso? 1467 01:41:22,416 --> 01:41:23,176 ¿Eres un cobarde? 1468 01:41:23,376 --> 01:41:25,761 - ¿Eres un cobarde? - ¿En qué te convierte eso? 1469 01:41:25,961 --> 01:41:30,215 Si yo soy un cobarde, tú eres un jodido asesino. 1470 01:41:54,919 --> 01:41:59,006 Eres un buen tipo. Fuiste un buen compañero. 1471 01:42:12,169 --> 01:42:15,321 Hasta luego, Cross. 1472 01:42:22,502 --> 01:42:24,422 ¡Joder! 1473 01:43:22,312 --> 01:43:27,485 Está en la esquina. Ahí, la esquina. 1474 01:43:28,127 --> 01:43:30,063 Señor. Su hijo ha tenido un ataque. 1475 01:43:30,263 --> 01:43:31,530 Su madre está cuidando de él. 1476 01:43:31,730 --> 01:43:32,730 Estará bien. 1477 01:43:32,790 --> 01:43:33,482 Deberíamos llevarlo. 1478 01:43:33,682 --> 01:43:35,299 He intentado curarle muchas veces. 1479 01:43:35,499 --> 01:43:36,669 Señor, creo que no lo entiende. 1480 01:43:36,693 --> 01:43:38,128 Su hijo necesita tratamiento médico. 1481 01:43:38,328 --> 01:43:39,687 Dios cuidará de él, 1482 01:43:39,887 --> 01:43:42,523 mejor que yo, mejor que tú. 1483 01:43:42,723 --> 01:43:46,452 ¡Cross! ¡Cross! 1484 01:44:11,289 --> 01:44:13,451 ¿Cómo está Rut? 1485 01:44:13,651 --> 01:44:16,178 No lo sé. 1486 01:44:19,471 --> 01:44:21,898 Conozco a Rut desde hace 15 años. 1487 01:44:22,098 --> 01:44:25,219 No creo que intentara matar a un bebé. 1488 01:44:25,419 --> 01:44:28,797 Pero estaba en ese borde. 1489 01:44:31,231 --> 01:44:33,235 Todos trabajamos en la oscuridad. 1490 01:44:33,435 --> 01:44:36,035 No tienes que dejar que entre en ti. 1491 01:44:36,235 --> 01:44:38,039 Cuida de tu compañero, Cross. 1492 01:44:38,239 --> 01:44:40,849 Sólo digo eso. 1493 01:44:42,016 --> 01:44:43,327 Entendido. 1494 01:45:14,012 --> 01:45:15,430 Four-five Young. Four-five Young. 1495 01:45:15,630 --> 01:45:19,509 Hombre en la azotea. Avenida Bushwick, calle Jefferson. 1496 01:45:19,709 --> 01:45:21,345 - Es la calle Jefferson. - Four-five Young. 1497 01:45:21,369 --> 01:45:23,330 Para el saltador, adelante. 1498 01:45:33,303 --> 01:45:36,390 Ahí es donde vive Rut... 1499 01:46:29,495 --> 01:46:31,272 Oye, trae los bolsos. 1500 01:46:31,472 --> 01:46:32,564 Los bolsos. Adelante. 1501 01:46:32,764 --> 01:46:35,268 Vamos. 1502 01:47:13,442 --> 01:47:13,968 Espera. Espera. 1503 01:47:14,168 --> 01:47:15,488 - Oye, oye, oye, oye. - ¿Quién es? 1504 01:47:15,636 --> 01:47:17,179 - ¿Quién es? - Escucha. Mírame. 1505 01:47:17,379 --> 01:47:19,489 Mírame. 1506 01:47:20,448 --> 01:47:21,500 Suéltame. 1507 01:47:21,700 --> 01:47:23,269 - Para. - Déjenme ir. 1508 01:47:23,469 --> 01:47:25,127 ¡Suéltenme! 1509 01:47:25,327 --> 01:47:29,140 ¡Joder! ¡Rut! ¡Rut! 1510 01:47:29,340 --> 01:47:31,133 ¡No, hombre! ¡No! 1511 01:47:31,333 --> 01:47:33,342 Oye no, espera. Espera. 1512 01:47:33,542 --> 01:47:35,145 ¡Por favor! ¡Joder! 1513 01:47:35,345 --> 01:47:36,662 ¡Rut! ¡Rut! 1514 01:47:36,862 --> 01:47:37,671 Lo tengo. Lo tengo. 1515 01:47:37,871 --> 01:47:39,791 Lo tengo. 1516 01:47:41,949 --> 01:47:43,427 Ven aquí, ven aquí. 1517 01:47:48,629 --> 01:47:53,884 ¡Rut! ¡Ay, joder! 1518 01:47:58,115 --> 01:48:00,033 ¡Rut! ¡Rut! 1519 01:48:01,316 --> 01:48:03,485 ¡No, hombre! ¡No! 1520 01:48:05,537 --> 01:48:06,537 Joder. Joder. Ay, joder. 1521 01:48:10,377 --> 01:48:11,377 Me encargo de esto. 1522 01:50:04,142 --> 01:50:06,103 Lo siento. 1523 01:50:08,203 --> 01:50:12,333 Escucha, Ollie, necesitas ayuda. 1524 01:50:12,824 --> 01:50:15,452 Yo no puedo ayudarte. 1525 01:50:21,114 --> 01:50:24,869 Por favor, no me vuelvas a llamar. 1526 01:54:08,331 --> 01:54:10,977 No sé si te acuerdas de mí. 1527 01:54:11,509 --> 01:54:16,872 Yo era uno de los paramédicos, cuando tuviste a tu bebé. 1528 01:54:20,784 --> 01:54:24,196 Vine aquí porque quería contarte lo que pasó, 1529 01:54:24,396 --> 01:54:27,940 para que no pensaras que fue otra cosa. 1530 01:54:28,506 --> 01:54:30,684 Quería decirte la verdad. 1531 01:54:30,884 --> 01:54:33,012 ¿La verdad? 1532 01:54:33,511 --> 01:54:37,974 Pensaste que estaría mejor muerto, que conmigo. 1533 01:54:42,887 --> 01:54:44,848 No me mientas. 1534 01:54:46,940 --> 01:54:53,530 No tenías derecho a quitarme a mi bebé. 1535 01:54:56,381 --> 01:55:02,179 Lo sé. Lo siento. 1536 01:55:03,296 --> 01:55:05,924 Había estado desintoxicada. 1537 01:55:07,316 --> 01:55:09,386 Por eso estaba aquí. 1538 01:55:09,586 --> 01:55:13,073 Sí, recuerdo que dijiste eso. 1539 01:55:14,939 --> 01:55:19,161 ¿Dónde está el otro que se lo llevó? 1540 01:55:19,361 --> 01:55:22,531 ¿Estaba demasiado asustado para venir aquí? 1541 01:55:28,944 --> 01:55:33,014 No. Está muerto. 1542 01:55:33,214 --> 01:55:35,383 Se suicidó. 1543 01:55:39,828 --> 01:55:43,415 - No me lo habían dicho. - Sí. 1544 01:55:45,893 --> 01:55:48,312 ¿Cómo está el bebé? 1545 01:55:50,596 --> 01:55:56,685 Está con mi madre, hasta que yo me recupere. 1546 01:56:01,088 --> 01:56:02,608 Sabes, empiezas a hacer este trabajo... 1547 01:56:02,640 --> 01:56:05,709 porque quieres ayudar a la gente. 1548 01:56:08,211 --> 01:56:13,174 Y a veces acabas haciendo todo lo contrario. 1549 01:56:14,918 --> 01:56:17,295 Eso es lo que pasó. 1550 01:56:20,096 --> 01:56:25,518 Y estuvimos muy, muy, muy equivocados. 1551 01:56:27,010 --> 01:56:30,848 No espero que nos perdones por eso. 1552 01:56:39,506 --> 01:56:43,093 Me alegro mucho de que el bebé esté bien. 1553 01:56:47,004 --> 01:56:48,657 Yo también me alegro... 1554 01:56:55,170 --> 01:56:57,357 ¡Rosario! 1555 01:57:00,033 --> 01:57:03,704 Vayan a salvar a mi hija. Vayan a salvar a mi hija. 1556 01:57:04,836 --> 01:57:05,923 - Por favor. - Servicios de Emergencias. En espera. 1557 01:57:05,947 --> 01:57:07,473 - ¡Rosario! - ¿Qué estás haciendo? 1558 01:57:07,673 --> 01:57:09,284 ¡Cross! Espera a que todo esté despejado. 1559 01:57:09,484 --> 01:57:10,851 ¿Dónde, dónde vas? 1560 01:57:11,051 --> 01:57:12,170 - ¡Cross! - ¡Salven a mi hija! 1561 01:57:12,194 --> 01:57:13,946 Salven a mi... 1562 01:57:14,146 --> 01:57:15,280 ¡Cross! 1563 01:57:15,480 --> 01:57:17,942 ¡No está despejado! 1564 01:57:20,395 --> 01:57:22,253 ¡Cross! 1565 01:57:48,609 --> 01:57:50,737 Muy bien. 1566 01:57:55,264 --> 01:57:59,059 Relájate, ¿de acuerdo? Te tengo. 1567 01:58:00,654 --> 01:58:03,556 Todo irá bien. 1568 01:58:05,966 --> 01:58:07,243 De acuerdo. Allá vamos. 1569 01:58:07,443 --> 01:58:10,070 Allá vamos. Allá vamos. 1570 01:58:10,270 --> 01:58:13,355 De acuerdo. Te tengo, ¿de acuerdo? 1571 01:58:13,555 --> 01:58:15,533 Te tengo. Sólo respira. 1572 01:58:15,733 --> 01:58:17,385 Allá vamos. Vuelve a mí. 1573 01:58:17,585 --> 01:58:20,796 Vamos. Vamos, vuelve a mí. 1574 01:58:20,996 --> 01:58:25,166 Sí, vamos. Vuelve a mí. 1575 01:58:25,775 --> 01:58:28,285 Oye. ¿Me oyes? 1576 01:58:28,485 --> 01:58:30,456 Allí. Allí estás. 1577 01:58:30,656 --> 01:58:31,864 Ahí estás. 1578 01:58:32,064 --> 01:58:34,824 Oye, sólo relájate. ¿De acuerdo? 1579 01:58:35,024 --> 01:58:37,461 Sólo respira, te tengo. 1580 01:59:06,970 --> 01:59:08,105 Respira, está bien. 1581 01:59:08,405 --> 01:59:09,740 Sólo respira. 1582 01:59:33,700 --> 01:59:35,478 Muchas gracias por salvarla. 1583 01:59:35,678 --> 01:59:38,515 Por supuesto. 1584 01:59:39,926 --> 01:59:41,281 Gracias. 1585 02:00:39,666 --> 02:00:47,548 MOSCAS NEGRAS 1586 02:01:13,420 --> 02:01:21,420 Asphalt City (2023) Una traducción de TaMaBin