1
00:02:26,268 --> 00:02:29,200
BASADA EN LA NOVELA
DE SHANNON BURKE
2
00:02:50,314 --> 00:02:52,487
Cross, ¡despierta!
3
00:02:54,568 --> 00:02:57,487
¡Vamos, muévete!
¡Andando!
4
00:02:59,848 --> 00:03:00,374
Hagan espacio.
5
00:03:00,574 --> 00:03:02,827
¡Vamos, vamos, vamos!
6
00:03:04,594 --> 00:03:08,265
- ¿Qué tenemos?
- Se desangra por herida de bala.
7
00:03:08,597 --> 00:03:10,417
Servicios de Emergencias,
¡pasando!
8
00:03:10,617 --> 00:03:12,862
Disculpen, apártense.
Déjennos pasar.
9
00:03:13,062 --> 00:03:15,607
Déjennos hacer
nuestro trabajo aquí.
10
00:03:16,912 --> 00:03:17,912
¡Vamos, andando!
11
00:03:18,425 --> 00:03:21,962
- ¡Cross! ¡Vamos!
- ¡Le han disparado! ¡Le han disparado!
12
00:03:22,162 --> 00:03:25,590
- ¡Ayuden a mi hijo! ¡Ayuden a mi hijo!
- Disculpen.
13
00:03:25,790 --> 00:03:26,851
¿Qué pasa, amigo?
¿Cómo estás?
14
00:03:26,875 --> 00:03:28,236
- ¡Vamos, hombre!
- ¿Te han disparado?
15
00:03:28,260 --> 00:03:29,380
¡Me han disparado en el pie!
16
00:03:29,419 --> 00:03:30,479
No sé lo que ha pasado.
17
00:03:30,679 --> 00:03:31,230
Acabo de verlos correr.
18
00:03:31,430 --> 00:03:32,649
De acuerdo,
necesito quitarte esto.
19
00:03:32,673 --> 00:03:34,021
Déjennos hacer nuestro trabajo.
20
00:03:37,869 --> 00:03:40,122
De acuerdo.
¿Dónde más te han disparado?
21
00:03:40,322 --> 00:03:40,940
- Sólo me dispararon en el pie.
- ¿Qué tenemos aquí?
22
00:03:41,140 --> 00:03:43,399
- ¿Qué tenemos?
- Tiene un disparo en el pie.
23
00:03:43,599 --> 00:03:45,502
Tenemos a tres pacientes
críticos afuera.
24
00:03:45,702 --> 00:03:47,696
Vamos,
esto es una etiqueta amarilla.
25
00:03:47,896 --> 00:03:48,547
Mantén la presión ahí.
Vas a estar bien.
26
00:03:48,747 --> 00:03:49,999
¡Tenemos tres
etiquetas rojas afuera!
27
00:03:50,023 --> 00:03:51,375
¡Oye!
Oye, ¿a dónde vas?
28
00:03:51,575 --> 00:03:54,236
- ¡Vamos!
- ¿Qué pasa, joder?
29
00:03:54,436 --> 00:03:55,596
- Señora.
- Mantén la presión.
30
00:03:55,670 --> 00:03:59,841
Por favor. ¡Estoy intentando
hacer mi jodido trabajo aquí!
31
00:04:02,912 --> 00:04:04,053
¡Jesucristo!
32
00:04:04,253 --> 00:04:07,507
Múltiples heridas de bala.
33
00:04:07,707 --> 00:04:09,067
- ¿Hacia dónde vamos?
- Todo recto.
34
00:04:09,158 --> 00:04:10,619
Próximo patio.
Todo recto.
35
00:04:10,819 --> 00:04:12,203
¡Maldito novato!
36
00:04:12,403 --> 00:04:14,164
Llevo demasiado tiempo
esperando esta mierda.
37
00:04:14,364 --> 00:04:16,632
Hijos de puta.
38
00:04:16,832 --> 00:04:18,411
- ¡Servicios de Emergencias!
- Todo recto.
39
00:04:18,435 --> 00:04:19,828
Siguiente patio.
40
00:04:20,028 --> 00:04:21,555
- ¿Por dónde?
- Siguiente patio.
41
00:04:21,755 --> 00:04:22,539
¡Por aquí!
42
00:04:22,739 --> 00:04:25,517
Chicos,
tengo al más crítico por allí.
43
00:04:25,717 --> 00:04:26,401
¿Este tipo?
44
00:04:26,601 --> 00:04:27,801
Una herida de bala confirmada.
45
00:04:27,827 --> 00:04:30,538
- Este tipo de aquí.
- Allá vamos.
46
00:04:30,738 --> 00:04:32,317
- Estás bien.
- ¿Cómo estás, Bravo?
47
00:04:32,517 --> 00:04:33,042
¿Estás bien?
48
00:04:33,242 --> 00:04:34,795
- Mírame, no somos Policías.
- ¿Me oyes?
49
00:04:34,819 --> 00:04:36,354
Estamos aquí para ayudarte,
¿de acuerdo?
50
00:04:36,378 --> 00:04:38,098
- Te han disparado. ¿Dónde?
- ¿Puedes oírme?
51
00:04:38,288 --> 00:04:40,639
Cizallas.
¡Cizallas!
52
00:04:40,839 --> 00:04:41,942
Te han disparado, ¿de acuerdo?
53
00:04:41,966 --> 00:04:43,277
¿Sabes cuántas
veces te dispararon?
54
00:04:43,301 --> 00:04:44,604
No somos Policías.
Estamos aquí para ayudarte.
55
00:04:44,628 --> 00:04:46,605
¿De acuerdo?
Vas a estar bien.
56
00:04:49,741 --> 00:04:52,635
¡Jodidas cizallas!
¡Cizallas!
57
00:04:52,835 --> 00:04:54,346
- ¿Rut?
- ¿Sí?
58
00:04:54,546 --> 00:04:56,080
Múltiples heridas de bala.
59
00:04:56,280 --> 00:04:57,916
Yo, yo no puedo hacer
esto con un novato.
60
00:04:58,116 --> 00:04:59,126
¿Te encargas?
Yo no puedo.
61
00:04:59,326 --> 00:05:00,970
De acuerdo, lo tengo.
Yo me encargo.
62
00:05:01,170 --> 00:05:03,254
Muchas gracias.
63
00:05:03,454 --> 00:05:04,706
Muy bien, amigo mío.
64
00:05:04,906 --> 00:05:06,658
Oye,
¿tienes algún historial médico?
65
00:05:06,858 --> 00:05:08,769
¿Has oído más disparos?
66
00:05:08,969 --> 00:05:10,412
Hijo, ¿estás conmigo?
67
00:05:10,612 --> 00:05:13,681
Quédate conmigo amigo.
Quédate conmigo.
68
00:05:13,881 --> 00:05:15,968
Así que sólo tenemos dos,
¿de acuerdo?
69
00:05:16,168 --> 00:05:17,752
Quédate conmigo.
70
00:05:17,952 --> 00:05:20,889
Oye, sólo rásgale los
pantalones a este tipo.
71
00:05:21,089 --> 00:05:22,724
- Aguanta.
- ¡Tiene un disparo aquí!
72
00:05:22,924 --> 00:05:25,076
- Bien, haz presión ahí.
- Bueno.
73
00:05:28,087 --> 00:05:31,091
Ponle el vendaje de presión.
74
00:05:34,744 --> 00:05:37,896
Quédate conmigo, amigo.
Quédate conmigo.
75
00:05:38,096 --> 00:05:39,300
De acuerdo,
voy a tener que hacer algo...
76
00:05:39,324 --> 00:05:41,068
que te va a doler un poco,
77
00:05:41,268 --> 00:05:43,187
pero, te llevará a casa.
78
00:05:43,619 --> 00:05:45,322
De acuerdo.
Aguanta, aguanta.
79
00:05:45,522 --> 00:05:47,364
Está bien, muy bien.
80
00:05:48,550 --> 00:05:50,010
De acuerdo, quédate conmigo.
81
00:05:50,210 --> 00:05:53,755
- Quédate conmigo.
- ¡Joder!
82
00:05:53,955 --> 00:05:57,601
Está bien.
Aguanta.
83
00:05:57,801 --> 00:05:59,903
Oclusivo.
84
00:06:00,103 --> 00:06:00,695
- ¿Qué necesitas?
- Necesito el oclusivo.
85
00:06:00,895 --> 00:06:03,565
- ¿Oclusivo?
- ¡Vamos ya!
86
00:06:06,074 --> 00:06:08,077
Muy bien, hombre.
Vamos a llevarte al Hospital.
87
00:06:08,277 --> 00:06:09,963
Aguanta.
Respira tranquilo.
88
00:06:10,163 --> 00:06:12,940
De acuerdo.
¡Necesito una tabla!
89
00:06:14,316 --> 00:06:16,061
Voy a ponerte de costado.
90
00:06:16,261 --> 00:06:18,222
A la de tres.
91
00:06:20,932 --> 00:06:22,892
- No hay salida.
- Sin pulso en el tobillo.
92
00:06:23,092 --> 00:06:25,429
Vamos a ponerle de costado.
93
00:06:25,761 --> 00:06:29,057
No tiene la de salida.
94
00:06:37,239 --> 00:06:40,194
Oye, tú.
Oye, ¡vamos!
95
00:06:40,394 --> 00:06:41,511
Uno, dos...
96
00:06:41,711 --> 00:06:43,613
Tres.
97
00:06:50,562 --> 00:06:51,763
¿Vienes con nosotros?
98
00:06:51,963 --> 00:06:53,690
Sí, voy con ustedes.
99
00:06:53,890 --> 00:06:55,325
Siéntate ahí.
100
00:06:55,525 --> 00:06:57,086
Vamos, chicos.
101
00:06:57,286 --> 00:06:59,538
Échalo adentro.
102
00:06:59,770 --> 00:07:01,423
Tenemos que movernos.
Cierren las puertas.
103
00:07:01,623 --> 00:07:05,043
Necesito poner esto aquí.
104
00:07:05,659 --> 00:07:06,361
Aguanta, amigo, estamos en camino...
105
00:07:06,561 --> 00:07:08,046
al Hospital, ¿de acuerdo?
106
00:07:08,246 --> 00:07:10,080
Voy a ponerle oxígeno.
107
00:07:13,485 --> 00:07:14,853
Vamos a llevarte.
108
00:07:15,053 --> 00:07:17,956
Aguanta.
109
00:07:21,840 --> 00:07:23,237
Aprisa.
110
00:07:33,829 --> 00:07:35,491
De acuerdo, amigo, voy a ponerte
esto en la cara, ¿de acuerdo?
111
00:07:35,515 --> 00:07:36,942
Te ayudará a respirar.
112
00:07:37,142 --> 00:07:38,502
¿De acuerdo?
Allá vamos.
113
00:07:38,702 --> 00:07:42,230
Inclina la cabeza
hacia arriba para mí.
114
00:07:43,197 --> 00:07:45,503
Sí, allá vamos...
De acuerdo.
115
00:08:07,012 --> 00:08:10,826
¿Quieres esto fuera del camino?
Sí.
116
00:08:13,627 --> 00:08:16,005
De acuerdo, amigo.
Bien, amigo, aguanta.
117
00:08:16,205 --> 00:08:18,016
¿Cuál es la presión?
118
00:08:18,216 --> 00:08:20,700
75 sobre 52.
119
00:08:20,900 --> 00:08:22,228
Creo que le cuesta respirar.
120
00:08:22,428 --> 00:08:25,965
Revisa el sonido
de sus pulmones.
121
00:08:26,165 --> 00:08:28,984
Ausencia de ruidos
a la izquierda.
122
00:08:30,819 --> 00:08:34,574
Bien,
veo que su tráquea se desvío.
123
00:08:34,790 --> 00:08:36,867
Sí, tiene neumotórax a tensión.
124
00:08:37,067 --> 00:08:40,046
Si tienes que pensar en
una chica, piensa en ella.
125
00:08:40,246 --> 00:08:43,592
- Quédate con nosotros.
- Voy por una aguja.
126
00:08:43,792 --> 00:08:47,128
Necesita una
descompresión torácica.
127
00:08:51,056 --> 00:08:53,011
Muy bien, amigo, esto te
ayudará a respirar, ¿de acuerdo?
128
00:08:53,035 --> 00:08:54,871
Allá vamos.
129
00:08:55,403 --> 00:08:56,850
Así está mejor.
130
00:08:59,590 --> 00:09:03,094
Sí, así está mejor ¿no?
131
00:09:12,803 --> 00:09:13,803
Aguanta.
132
00:09:13,963 --> 00:09:17,200
¡Mierda!
Creo que acaba de codificar.
133
00:09:18,384 --> 00:09:20,019
Joder, está en asistolia.
134
00:09:20,219 --> 00:09:22,714
- ¡Joder! Vamos, amigo.
- Empieza la RCP.
135
00:09:22,914 --> 00:09:25,100
¡Vamos!
Vamos, hombre.
136
00:09:25,357 --> 00:09:27,569
Oye, vamos, amigo.
Aguanta.
137
00:09:27,769 --> 00:09:31,380
Paciente en parada cardiaca.
138
00:09:31,580 --> 00:09:32,783
Muy bien,
necesito ponerle una bolsa.
139
00:09:32,807 --> 00:09:34,042
- ¿La tienes?
- Listo, ya.
140
00:09:34,242 --> 00:09:35,702
Ya casi estamos, hombre.
Vamos.
141
00:09:35,902 --> 00:09:38,072
Ya casi llegamos amigo.
142
00:09:38,838 --> 00:09:41,425
Muévete.
Muévete.
143
00:09:41,625 --> 00:09:43,385
- ¿Cuánto falta?
- Trae la máscara.
144
00:09:43,585 --> 00:09:46,463
- ¿Me oyes?
- Oye, hombre, ¡vuelve!
145
00:09:48,290 --> 00:09:49,604
¿Cuánto falta?
146
00:09:49,804 --> 00:09:50,971
Mantenlo con vida.
147
00:09:51,884 --> 00:09:52,569
Mantenlo con vida.
148
00:09:52,769 --> 00:09:54,088
Oye, hermano, vas a llegar a casa...
149
00:09:54,112 --> 00:09:55,939
a ver a tu novia, sólo aguanta.
150
00:09:56,139 --> 00:09:57,766
Vamos, sigue así.
151
00:09:57,966 --> 00:10:00,951
¡Vamos, hombre!
Joder, ¡ya casi estamos!
152
00:10:04,281 --> 00:10:06,182
¡Vamos!
153
00:10:07,090 --> 00:10:09,978
Vamos, hombre, vamos, hombre.
Aguanta.
154
00:10:10,178 --> 00:10:11,846
Aguanta, amigo, ¡vamos!
155
00:10:12,046 --> 00:10:14,884
Vamos, amigo. ¡Joder!
156
00:10:19,929 --> 00:10:22,623
Vamos. ¡Vamos!
157
00:13:08,855 --> 00:13:10,240
Normalmente llego
10 minutos antes
158
00:13:10,440 --> 00:13:14,594
y me gusta viajar con
compañeros que también lo hacen.
159
00:13:18,432 --> 00:13:19,432
Sí, señor.
160
00:13:19,500 --> 00:13:21,152
¿Cuánto tiempo
estuviste de paramédico?
161
00:13:21,352 --> 00:13:23,922
- Presté servicio en...
- ¡Oye, Verdis!
162
00:13:24,122 --> 00:13:26,640
¿Cómo te va?
¿Conoces a Cross?
163
00:13:26,840 --> 00:13:29,494
Acabo de recibirlo de Colorado.
Lo colocaré con Rut.
164
00:13:29,694 --> 00:13:30,929
Ollie Cross.
165
00:13:31,129 --> 00:13:32,781
- Verdis.
- Encantado de conocerte.
166
00:13:32,981 --> 00:13:34,598
Que tengas un buen día, hijo.
167
00:13:34,798 --> 00:13:38,176
- Que firme para Rut.
- Gracias.
168
00:13:38,376 --> 00:13:40,596
Hubo un paro cardíaco
en la última llamada.
169
00:13:40,796 --> 00:13:41,957
Creo que les he repuesto todo,
170
00:13:41,981 --> 00:13:43,851
pero puede que quieras volver
a revisar mis cálculos.
171
00:13:43,875 --> 00:13:44,875
¿Lo consiguió?
172
00:13:45,058 --> 00:13:46,485
Lo resucitamos por unos minutos.
173
00:13:46,685 --> 00:13:52,317
Pero, no, casi nunca lo logran.
174
00:13:53,851 --> 00:13:56,104
- ¿Qué hay, Rut?
- Dame las llaves.
175
00:13:56,738 --> 00:13:59,306
- Buena suerte.
- Gracias.
176
00:14:39,972 --> 00:14:42,350
¡Mamá!
177
00:14:45,119 --> 00:14:46,726
¡Mamá!
178
00:14:50,358 --> 00:14:52,736
No es culpa suya.
Por favor.
179
00:14:58,465 --> 00:15:01,027
Haz que saquen a
ese perro de aquí.
180
00:15:01,227 --> 00:15:02,045
¿Quieres que te muerdan?
181
00:15:02,245 --> 00:15:03,287
- Lo quiero.
- Oye, amigo.
182
00:15:03,487 --> 00:15:05,435
Aguanta ahí, ¿de acuerdo?
183
00:15:06,858 --> 00:15:07,926
Señora.
184
00:15:08,126 --> 00:15:09,836
Señor.
Señora, relájense.
185
00:15:10,036 --> 00:15:11,221
Señor, ¿podemos conseguir,
podemos conseguir que...
186
00:15:11,245 --> 00:15:12,897
que salga con el perro?
187
00:15:13,097 --> 00:15:14,115
Salga con el perro,
188
00:15:14,315 --> 00:15:15,033
estamos tratando al niño.
189
00:15:15,233 --> 00:15:17,644
No dejes que le haga daño
a mi perro, ¡por favor!
190
00:15:17,844 --> 00:15:19,555
Señora, relájese.
Relájese.
191
00:15:19,787 --> 00:15:22,006
Señor, por favor. Necesitamos
espacio para tratar al niño.
192
00:15:22,030 --> 00:15:25,600
Por favor, salga.
Gracias, señor.
193
00:15:36,686 --> 00:15:37,822
Oye,
el paciente está en la ducha,
194
00:15:37,846 --> 00:15:38,606
me encargaré de este perro.
195
00:15:38,806 --> 00:15:42,376
¿Dónde coño están tus
prioridades? ¿Un jodido perro?
196
00:15:45,488 --> 00:15:48,116
Oye, está bien.
No voy a hacerte daño.
197
00:15:48,316 --> 00:15:51,511
Está bien.
Te tengo.
198
00:15:51,869 --> 00:15:52,904
Oye, te tengo.
199
00:15:53,104 --> 00:15:55,289
No voy a hacerte daño.
Vamos.
200
00:15:55,489 --> 00:15:57,441
Allá vamos.
Vamos.
201
00:15:57,641 --> 00:15:59,210
De acuerdo, ven aquí, ven aquí.
202
00:15:59,410 --> 00:16:00,094
Oye, ven aquí.
203
00:16:00,294 --> 00:16:03,206
¡Apártate!
Apártate de una puta vez.
204
00:16:03,406 --> 00:16:05,066
Quítate de en medio, joder.
205
00:16:05,266 --> 00:16:06,559
¡Suelta al jodido perro!
206
00:16:06,759 --> 00:16:07,385
- Oye, hombre, relájate.
- ¡Suelta...
207
00:16:07,585 --> 00:16:08,777
al jodido perro!
208
00:16:08,977 --> 00:16:10,254
- Relájate.
- Te voy a matar.
209
00:16:10,454 --> 00:16:11,022
- Oye, oye.
- Que te jodan...
210
00:16:11,222 --> 00:16:12,474
- ¡fuera del jodido camino!
- ¡Baja el arma, hombre!
211
00:16:12,498 --> 00:16:13,924
- ¡Baja el arma, hombre!
- Apártate.
212
00:16:14,124 --> 00:16:15,785
- Apártate, joder.
- ¡Baja el arma, hombre!
213
00:16:15,809 --> 00:16:17,370
Muévete de una puta vez.
214
00:16:17,570 --> 00:16:18,647
- Apártate.
- De acuerdo.
215
00:16:18,847 --> 00:16:21,392
De acuerdo.
De acuerdo.
216
00:17:18,772 --> 00:17:21,493
¿Tienes palillos, por favor?
217
00:17:21,693 --> 00:17:23,594
Gracias.
218
00:17:44,422 --> 00:17:45,783
¿Qué has pedido?
219
00:17:45,983 --> 00:17:48,932
- ¿Qué ordenaste?
- Pollo lo mein.
220
00:17:57,744 --> 00:18:00,114
Ten, creo,
creo que tengo el tuyo.
221
00:18:00,314 --> 00:18:02,099
¿Qué es eso?
222
00:18:02,299 --> 00:18:04,634
Es lo que hayas pedido.
223
00:18:04,834 --> 00:18:07,330
Sí, ese es pollo lo mein, creo.
224
00:18:07,530 --> 00:18:09,715
Míralo.
¿Eso tiene buena pinta?
225
00:18:09,915 --> 00:18:10,591
- Sí.
- No sé...
226
00:18:10,791 --> 00:18:11,525
los nombres de estas cosas,
227
00:18:11,725 --> 00:18:12,276
así que no creo.
228
00:18:12,476 --> 00:18:14,945
Entonces, ¿te sirve eso?
Bien, de acuerdo.
229
00:18:15,145 --> 00:18:16,639
¿Te vas a comer ese tú?
230
00:18:16,839 --> 00:18:17,548
Aquí 5 Young,
231
00:18:17,748 --> 00:18:18,466
enviando una
solicitud a través de...
232
00:18:18,666 --> 00:18:20,093
con un punto de referencia
en Garvey Boulevard...
233
00:18:20,117 --> 00:18:22,245
Oye, hombre, qué picante.
234
00:18:22,445 --> 00:18:24,580
¿Pediste algo picante?
235
00:18:24,780 --> 00:18:26,632
Déjame ver ese.
236
00:18:26,832 --> 00:18:28,652
¿Quieres este?
237
00:18:28,852 --> 00:18:32,180
Vaya. Quema.
238
00:18:32,380 --> 00:18:34,239
Sí.
239
00:18:37,534 --> 00:18:41,022
Porque este no tiene sabor.
240
00:18:41,222 --> 00:18:42,448
Pero te gusta ese, ¿verdad?
241
00:18:42,648 --> 00:18:43,808
Sí, supongo.
Está bien.
242
00:18:44,008 --> 00:18:45,493
¿Te gusta este?
243
00:18:45,693 --> 00:18:47,270
Sí, claro.
Quiero decir, está bien.
244
00:18:47,470 --> 00:18:48,471
- ¿Quieres?
- Sí.
245
00:18:48,671 --> 00:18:49,788
Prefiero apagar un fuego...
246
00:18:49,988 --> 00:18:53,600
que tener un montón
de agua en los fideos.
247
00:18:53,983 --> 00:18:55,111
¿De qué lado vienes?
248
00:18:55,311 --> 00:18:56,387
¿Por qué lado?
249
00:18:56,587 --> 00:18:59,481
No me importa probar algo nuevo.
250
00:18:59,681 --> 00:19:01,092
Dijiste que te gustaba
la comida china.
251
00:19:01,116 --> 00:19:02,726
¿Cuál es el problema?
252
00:19:02,926 --> 00:19:04,678
Nada.
253
00:19:04,878 --> 00:19:08,674
Quiero decir,
vivo en el Barrio Chino.
254
00:19:09,974 --> 00:19:11,877
¿Eso te convierte
en un entendido?
255
00:19:12,077 --> 00:19:13,296
- No.
- He estado en el Barrio Chino.
256
00:19:13,320 --> 00:19:16,657
Es un montón de tipos
blancos con coletas.
257
00:19:19,709 --> 00:19:22,313
Vives en Manhattan. ¿Por qué
trabajas en el este de Nueva York?
258
00:19:22,513 --> 00:19:25,100
Es donde me asignaron.
259
00:19:25,791 --> 00:19:27,493
Pero volveré a hacer
el MCAT en primavera.
260
00:19:27,693 --> 00:19:33,473
Bueno, te doy unas dos semanas.
261
00:19:34,132 --> 00:19:35,751
Four-five Young.
Four-five Young.
262
00:19:35,951 --> 00:19:37,695
Mujer inconsciente.
263
00:19:37,895 --> 00:19:39,472
Avenida Myrtle,
Bulevar Marcus Garvey.
264
00:19:39,672 --> 00:19:40,273
- De acuerdo.
- Four-five Young...
265
00:19:40,473 --> 00:19:41,941
hay una inconsciente.
266
00:19:42,282 --> 00:19:44,711
Hazme un favor,
no ates las bolsas de trauma.
267
00:19:44,911 --> 00:19:45,503
Sí, pero...
268
00:19:45,703 --> 00:19:47,096
No me importa el protocolo.
269
00:19:47,296 --> 00:19:49,122
Sólo nos ralentiza.
270
00:19:49,322 --> 00:19:51,309
Si quieres hacer eso,
hazlo con Verdis.
271
00:19:51,509 --> 00:19:53,168
No lo hagas conmigo.
272
00:19:53,368 --> 00:19:55,055
¿De acuerdo?
273
00:20:06,473 --> 00:20:07,473
No creo que me lleven...
274
00:20:07,541 --> 00:20:08,292
al jodido Hospital.
275
00:20:08,492 --> 00:20:10,761
Me van a llevar al jodido
psiquiátrico o algo así.
276
00:20:10,961 --> 00:20:12,063
¿Puede darme alguna información?
277
00:20:12,087 --> 00:20:14,465
Maldito bastardo.
Te odio.
278
00:20:14,665 --> 00:20:15,308
Nos ocuparemos de usted.
279
00:20:15,508 --> 00:20:16,909
¡Maldito idiota!
280
00:20:17,109 --> 00:20:19,195
¡Maldita puta hijo de puta!
281
00:20:19,427 --> 00:20:20,170
De acuerdo,
vamos a llevarle al Hospital...
282
00:20:20,370 --> 00:20:22,381
- para que puedan atenderle.
- ¡No eres una mierda!
283
00:20:22,581 --> 00:20:23,941
¡No eres una puta mierda!
284
00:20:24,141 --> 00:20:26,027
No quiero ir al Hospital.
285
00:20:26,227 --> 00:20:27,312
Señora,
¿cuál es su fecha de nacimiento?
286
00:20:27,336 --> 00:20:28,596
¡Yo no les he llamado!
287
00:20:28,796 --> 00:20:30,023
- ¿Quién los llamó?
- ¿Me la va a decir...
288
00:20:30,047 --> 00:20:31,300
- su fecha de nacimiento?
- ¿Quién cojones los ha llamado?
289
00:20:31,324 --> 00:20:31,916
Ya se lo he dicho...
290
00:20:32,116 --> 00:20:32,742
tenemos que llevarla al Hospital.
291
00:20:32,942 --> 00:20:34,462
- Esto no es un trabajo.
- ¿De acuerdo?
292
00:20:34,577 --> 00:20:35,737
Cualquiera podría hacer esto.
293
00:20:35,911 --> 00:20:36,996
Atar a alguien.
294
00:20:37,196 --> 00:20:37,722
- Voy a saltar.
- Tengo que...
295
00:20:37,922 --> 00:20:38,598
llevarla al Hospital.
296
00:20:38,798 --> 00:20:40,800
- Me han tirado de una azotea.
- No hay nada que pueda hacer.
297
00:20:40,824 --> 00:20:42,110
- Y me violaron.
- No puedo permitirlo.
298
00:20:42,134 --> 00:20:43,545
- No puedo dejarla salir de aquí.
- ¿De acuerdo?
299
00:20:43,569 --> 00:20:44,771
Muy bien, realmente necesito...
300
00:20:44,795 --> 00:20:46,655
que me de alguna información,
¿de acuerdo?
301
00:20:46,855 --> 00:20:48,016
Porque va a ayudar al Hospital...
302
00:20:48,040 --> 00:20:49,268
- a cuidar de usted.
- Te voy a pegar.
303
00:20:49,292 --> 00:20:50,626
¡Te voy a joder!
304
00:20:50,826 --> 00:20:53,054
Te voy a dar una
patada en la puta cara.
305
00:20:53,254 --> 00:20:54,263
Te voy a demandar, puta.
306
00:20:54,463 --> 00:20:55,849
- Por favor, relájese.
- Hijo de puta.
307
00:20:55,873 --> 00:20:56,474
- No voy a dar mi consentimiento.
- Por favor, relájese.
308
00:20:56,674 --> 00:20:57,266
Ya casi hemos llegado.
309
00:20:57,466 --> 00:20:58,552
Llegaremos en cinco minutos.
310
00:20:58,576 --> 00:21:00,269
Cuéntame algo sobre ti.
311
00:21:00,469 --> 00:21:03,538
¿No quieres hablar, idiota?
312
00:21:06,541 --> 00:21:09,294
Oye, ¿te han abusado alguna vez?
313
00:21:10,477 --> 00:21:12,221
Han abusado de mí.
314
00:21:12,421 --> 00:21:13,565
Cuando era pequeña.
315
00:21:13,765 --> 00:21:17,734
Mi padrastro, ese hijo de puta.
316
00:21:17,934 --> 00:21:20,154
Nadie me creía.
Mi madre me abandonó.
317
00:21:20,354 --> 00:21:23,090
Así que una vez ella me golpeó
con un cable eléctrico...
318
00:21:23,290 --> 00:21:27,119
y me dio tal paliza, que estaba
sangrando por todas partes.
319
00:21:27,319 --> 00:21:29,363
Le dije: "¡Puta!
Vas a morir.
320
00:21:29,563 --> 00:21:33,467
Vas a morir, mira,
por defenderle."
321
00:21:33,667 --> 00:21:37,421
Y me mandó a la escuela así,
sangrando.
322
00:21:37,621 --> 00:21:40,467
Desde entonces, nunca la respeté.
323
00:21:40,667 --> 00:21:41,976
Estaba tan disgustada.
324
00:21:42,208 --> 00:21:44,595
A veces tengo ganas
de suicidarme.
325
00:21:44,795 --> 00:21:46,688
Pero no pongas eso
en los registros,
326
00:21:46,888 --> 00:21:49,557
porque no soy una suicida.
327
00:21:49,757 --> 00:21:51,576
¿Puedes decir algo?
328
00:21:51,776 --> 00:21:55,688
Paramédicos.
Maldita mierda.
329
00:21:55,888 --> 00:21:57,198
Parece que tuvieras ocho años,
330
00:21:57,398 --> 00:21:59,250
y todavía chuparas
la teta de tu madre.
331
00:21:59,450 --> 00:22:02,478
Tu aliento huele a
puta leche de teta.
332
00:22:02,678 --> 00:22:04,665
Sí, a puta leche de teta.
333
00:22:04,865 --> 00:22:06,950
¿Sigues chupando el chupete?
334
00:22:07,150 --> 00:22:10,211
Yo tengo uno.
Lo tengo, es un, un, aquí.
335
00:22:10,411 --> 00:22:13,339
Tal vez puedas meterte
esto por el culo y olerlo,
336
00:22:13,539 --> 00:22:14,949
porque estás hablando mierda.
337
00:22:15,149 --> 00:22:16,702
Vas a escuchar a mi boca
todo el camino...
338
00:22:16,726 --> 00:22:18,494
hasta el jodido Hospital.
339
00:22:18,694 --> 00:22:19,829
Oye.
¿No quieres oír mi boca?
340
00:22:20,029 --> 00:22:22,198
Ponte estos dos
pulgares en la oreja.
341
00:22:22,398 --> 00:22:25,835
Y métete estos en el culo.
342
00:22:26,035 --> 00:22:28,329
Hijo de puta.
343
00:22:30,237 --> 00:22:32,124
¡Hijo de puta!
344
00:22:32,324 --> 00:22:37,414
Maldito bastardo.
Te odio.
345
00:22:39,674 --> 00:22:41,249
Sólo intentas que te paguen,
joder.
346
00:22:41,449 --> 00:22:42,752
Te voy a demandar,
coño, como a la Policía,
347
00:22:42,776 --> 00:22:43,776
y entonces estaré bien.
348
00:22:43,919 --> 00:22:46,297
Los llamaré.
349
00:22:50,416 --> 00:22:52,894
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
350
00:22:53,094 --> 00:22:54,538
- ¡Cinco, cuatro, tres!
- Quita eso.
351
00:22:54,738 --> 00:22:57,673
- ¡Vamos, hombre!
- Mira, hombre, lo estoy intentando.
352
00:22:57,873 --> 00:23:00,419
Le hemos hecho un torniquete
hace unos siete minutos.
353
00:23:00,619 --> 00:23:02,496
Tenemos uno, dos, tres...
354
00:23:50,691 --> 00:23:52,259
Four-five Young.
Four-five Young.
355
00:23:52,459 --> 00:23:54,487
Asmático.
Avenida Atlantic y la Calle Vermont.
356
00:23:54,687 --> 00:23:56,464
Four-five Young,
para el asmático.
357
00:23:56,664 --> 00:23:58,857
Four-five Young.
358
00:24:02,786 --> 00:24:08,501
Tengo a un hombre de 63 años.
Dificultad para respirar.
359
00:24:14,705 --> 00:24:16,082
¿Llamaste al 911?
360
00:24:16,282 --> 00:24:21,146
Está por allí.
Al otro lado.
361
00:24:29,805 --> 00:24:32,607
Oye, ahí.
¿Qué está pasando?
362
00:24:32,807 --> 00:24:33,807
¿Problemas para respirar?
363
00:24:33,842 --> 00:24:35,136
- Sí.
- ¿Sí?
364
00:24:35,336 --> 00:24:36,462
Sí.
365
00:24:36,662 --> 00:24:37,688
¿Es asmático?
366
00:24:37,888 --> 00:24:40,564
- Sí.
- ¿Sí? De acuerdo.
367
00:24:40,764 --> 00:24:42,500
¿Cuándo empezó a tener
problemas para respirar?
368
00:24:42,524 --> 00:24:44,777
- Hace unos 30 minutos.
- ¿Hace 30 minutos?
369
00:24:44,977 --> 00:24:46,604
De acuerdo,
voy a ponerle el nebulizador.
370
00:24:46,804 --> 00:24:48,305
- Sí.
- ¿Cómo se llama?
371
00:24:48,505 --> 00:24:49,239
- Firash.
- De acuerdo.
372
00:24:49,439 --> 00:24:52,718
Firash, vamos a ponerte
algo que te ayude, ¿de acuerdo?
373
00:24:52,918 --> 00:24:54,429
Muy bien, Firash.
Aguanta.
374
00:24:54,629 --> 00:24:56,605
De acuerdo, Firash.
Voy a ponerte esto encima.
375
00:24:56,805 --> 00:24:58,699
Te ayudará a respirar,
¿de acuerdo?
376
00:24:58,899 --> 00:24:59,525
Aquí tienes.
377
00:24:59,725 --> 00:25:01,886
Muy bien,
respira profundamente para mí.
378
00:25:02,086 --> 00:25:04,689
- ¿Habla inglés?
- No, sólo árabe.
379
00:25:04,889 --> 00:25:05,973
¿Sólo árabe?
380
00:25:06,173 --> 00:25:09,760
De acuerdo, ¿puede decirle
que respire profundamente para mí?
381
00:25:13,472 --> 00:25:14,507
De acuerdo, lo tengo, lo tengo.
382
00:25:14,531 --> 00:25:15,874
Lo tengo, lo tengo.
Lo tengo.
383
00:25:16,074 --> 00:25:17,734
- Estás bien ahí.
- Por favor.
384
00:25:17,934 --> 00:25:19,912
- De acuerdo. Bien, de acuerdo.
- Por favor, hagan algo.
385
00:25:19,936 --> 00:25:20,936
Ayúdenle.
Por favor.
386
00:25:20,987 --> 00:25:23,514
Fisio. Tubo.
387
00:25:23,897 --> 00:25:24,897
- ¿En este tipo?
- Sí.
388
00:25:25,033 --> 00:25:26,885
- Está agonal.
- Seguro que lo está. Adelante.
389
00:25:27,085 --> 00:25:29,046
Así es, está agonal.
390
00:25:31,506 --> 00:25:33,699
Date prisa, Cross.
391
00:25:38,037 --> 00:25:39,146
¿Listo, Cross?
392
00:25:39,346 --> 00:25:40,689
Casi. Casi.
393
00:25:40,889 --> 00:25:42,750
Dime que ya estás listo.
394
00:25:42,950 --> 00:25:43,742
Dime que estás listo.
395
00:25:43,942 --> 00:25:45,119
- ¡Dime que estás listo!
- Por favor, ¡ayúdenle!
396
00:25:45,143 --> 00:25:47,063
- Sí. Listo.
- ¡Vamos!
397
00:25:51,400 --> 00:25:53,069
Vamos.
398
00:25:53,901 --> 00:25:54,495
No puedo atravesar las cuerdas.
399
00:25:54,695 --> 00:25:56,421
De acuerdo. Muévete.
400
00:25:56,621 --> 00:25:57,439
Va a morirse.
401
00:25:57,639 --> 00:26:00,100
Morirá, si no los entubas.
402
00:26:02,178 --> 00:26:04,681
¡Vamos, vamos, vamos!
403
00:26:05,731 --> 00:26:09,342
De acuerdo.
404
00:26:12,694 --> 00:26:13,934
No puedo atravesar las cuerdas.
405
00:26:14,071 --> 00:26:15,711
Bien, dame el catalejo.
¡Dame el catalejo!
406
00:26:15,848 --> 00:26:17,909
¡Alá!
407
00:26:18,109 --> 00:26:18,918
¿Ves las cuerdas?
408
00:26:19,118 --> 00:26:20,488
Sí, están cerradas
como con abrazaderas.
409
00:26:20,512 --> 00:26:22,814
Espera, espera.
410
00:26:23,014 --> 00:26:25,082
Hazlo.
¡Vamos, vamos!
411
00:26:36,760 --> 00:26:38,595
Listo.
412
00:26:40,328 --> 00:26:41,131
Gracias.
413
00:26:41,331 --> 00:26:42,411
Muy bien, no has terminado.
414
00:26:42,565 --> 00:26:43,925
Escucha al estómago
y los pulmones.
415
00:26:44,118 --> 00:26:45,662
De acuerdo.
416
00:27:14,628 --> 00:27:16,822
Maldito paleto tonto.
417
00:27:19,994 --> 00:27:21,896
Sólo quiero darte las gracias,
Cross,
418
00:27:22,096 --> 00:27:24,524
en nombre de todos los
perros de Nueva York...
419
00:27:24,724 --> 00:27:27,552
que has venido a salvar.
420
00:27:27,752 --> 00:27:29,796
¿Estoy mintiendo?
¿Estoy mintiendo?
421
00:27:35,980 --> 00:27:37,678
¡Joder!
422
00:27:39,529 --> 00:27:42,007
¡Maldito pedazo de mierda!
423
00:27:42,207 --> 00:27:43,834
¿Pero qué mierda...?
424
00:27:48,229 --> 00:27:51,666
- ¿Dónde está?
- Respira hondo.
425
00:27:51,866 --> 00:27:53,835
Lo has encontrado.
426
00:27:54,035 --> 00:27:56,463
Pensé que querrías quedártelo.
427
00:27:56,663 --> 00:27:58,814
¿Qué te pasa?
428
00:27:59,014 --> 00:28:00,033
♪ He estado drogado.
429
00:28:00,233 --> 00:28:01,992
Deshazte de él.
430
00:28:02,192 --> 00:28:04,921
¡He dicho que te deshagas de él!
431
00:28:07,064 --> 00:28:08,699
Vamos, hijo de puta.
432
00:28:08,899 --> 00:28:10,868
Porque no aguanta un jodido chiste.
433
00:28:11,068 --> 00:28:13,376
- No, no puede. Vamos.
- ¡Cross! ¡Cross!
434
00:28:13,752 --> 00:28:15,532
- Puta, vamos. Vamos, vamos.
- Cross, ¡detente!
435
00:28:15,556 --> 00:28:16,307
Jefe, se lo dije.
436
00:28:16,507 --> 00:28:17,750
Se lo dije.
Me estaba jodiendo.
437
00:28:17,950 --> 00:28:21,278
¡Ven aquí, joder!
¡Limpia esa mierda!
438
00:28:21,478 --> 00:28:23,062
¡Esto no me lo esperaba de ti,
Cross!
439
00:28:23,262 --> 00:28:29,019
Servicio Médico de Emergencias.
¡No la puta morgue de perros!
440
00:30:45,291 --> 00:30:47,760
- ¿Estás estudiando Medicina?
- Sí.
441
00:30:47,960 --> 00:30:50,814
Intenté entrar el año
pasado en Colorado,
442
00:30:51,014 --> 00:30:53,700
pero, no me fue muy
bien en el MCAT.
443
00:30:53,900 --> 00:30:55,252
Pero sigues intentándolo.
444
00:30:55,452 --> 00:30:56,544
Se supone que sí.
445
00:30:56,744 --> 00:30:58,188
Por eso no tengo
un segundo trabajo
446
00:30:58,388 --> 00:31:02,583
y estoy viviendo con
dos chinos lunáticos.
447
00:31:02,783 --> 00:31:03,823
Me ayuda a ahorrar dinero.
448
00:31:03,902 --> 00:31:08,597
Me da tiempo extra para estudiar.
Supuestamente.
449
00:31:08,980 --> 00:31:12,025
Estudiar, estudiar,
estudiar, estudiar.
450
00:31:13,484 --> 00:31:16,822
De acuerdo.
Pregúntame algo.
451
00:31:18,573 --> 00:31:20,718
- Pruébame.
- De acuerdo.
452
00:31:20,918 --> 00:31:22,712
Bien, allá vamos.
453
00:31:22,944 --> 00:31:25,889
"Se cultiva a una colonia
de bacterias de cepa lisa...
454
00:31:26,089 --> 00:31:28,275
en un cultivo que contiene
un fármaco experimental...
455
00:31:28,475 --> 00:31:31,945
el que escinde secuencias de
bases de ácido nucleico...
456
00:31:32,145 --> 00:31:36,040
siempre que la adenina esté
emparejada con el uracilo.
457
00:31:36,240 --> 00:31:39,644
¿Cuál de los siguientes procesos
se verá directamente afectado por ello?
458
00:31:39,844 --> 00:31:43,106
Es, A, la transcripción,
B, la traducción,
459
00:31:43,306 --> 00:31:48,294
C, la transformación,
o D, la transducción?"
460
00:31:55,209 --> 00:31:56,728
De acuerdo, hazme otra.
461
00:31:56,928 --> 00:31:58,521
Dame la siguiente.
462
00:31:58,721 --> 00:32:00,065
Hazme una más.
463
00:32:00,265 --> 00:32:02,507
- De acuerdo.
- Listillo.
464
00:32:02,707 --> 00:32:03,843
Vamos.
465
00:32:04,043 --> 00:32:08,005
"Las reacciones con álcalis,
a menudo resultan en una mezcla..."
466
00:32:11,016 --> 00:32:13,315
Voy a ponerle una bolsa.
467
00:32:26,322 --> 00:32:27,784
¿Quieres que le ponga
las almohadillas?
468
00:32:27,808 --> 00:32:28,979
Sí.
469
00:32:48,769 --> 00:32:51,981
De acuerdo.
Almohadillas listas.
470
00:32:55,208 --> 00:32:57,128
Detén la RCP.
471
00:32:57,503 --> 00:32:58,589
Estoy despejado.
Estén despejados.
472
00:32:58,613 --> 00:32:59,714
¿Todo despejado?
473
00:32:59,914 --> 00:33:00,914
- Despejado.
- ¡Despejado!
474
00:33:00,965 --> 00:33:02,637
¡Descarga!
475
00:33:12,741 --> 00:33:15,821
No, sigue fibrilando.
476
00:33:16,021 --> 00:33:17,089
Cargando.
477
00:33:17,289 --> 00:33:18,073
Estoy despejado.
Estén despejados.
478
00:33:18,273 --> 00:33:18,917
¿Todo despejado?
479
00:33:19,216 --> 00:33:19,992
- Despejado.
- Despejado.
480
00:33:20,192 --> 00:33:21,352
Todo despejado.
481
00:33:31,268 --> 00:33:33,270
Tenemos ritmo.
482
00:33:34,512 --> 00:33:37,241
Sí, tiene pulso.
483
00:33:38,050 --> 00:33:40,637
Tenemos ROSC.
484
00:33:44,414 --> 00:33:46,959
Buen trabajo, hombre.
485
00:33:48,268 --> 00:33:50,396
Señor, ¿cómo está?
¿Puede oírme?
486
00:33:50,596 --> 00:33:54,499
¿Sí? Lo está haciendo muy bien,
¿de acuerdo?
487
00:33:54,699 --> 00:33:56,059
Bienvenido de vuelta, amigo mío.
488
00:33:56,259 --> 00:33:57,636
¿Qué es lo último que recuerda?
489
00:33:57,836 --> 00:34:00,715
Había terminado de almorzar.
490
00:34:00,915 --> 00:34:02,157
¿Terminó de almorzar?
491
00:34:02,357 --> 00:34:04,492
¿Qué ha comido?
¿Se acuerda?
492
00:34:04,692 --> 00:34:07,262
Chuletas de cerdo,
patatas fritas.
493
00:34:07,462 --> 00:34:10,056
Puede que tenga que
bajarle a las patatas fritas
494
00:34:10,256 --> 00:34:12,825
y a las chuletas de cerdo.
495
00:34:13,650 --> 00:34:14,427
Lo está haciendo genial,
¿de acuerdo?
496
00:34:14,627 --> 00:34:16,037
Lo tenemos en la parte de
atrás de una ambulancia.
497
00:34:16,061 --> 00:34:19,024
Vamos al Hospital.
498
00:34:40,726 --> 00:34:42,813
¿Has dormido bien?
499
00:34:44,480 --> 00:34:46,099
Sí, supongo.
500
00:34:46,299 --> 00:34:51,829
Es un poco complicado
acostumbrarse a las noches.
501
00:34:54,633 --> 00:34:56,510
Sí.
502
00:34:59,903 --> 00:35:03,073
Cuando te congelaste
la otra noche.
503
00:35:04,049 --> 00:35:04,625
¿Cómo?
504
00:35:04,825 --> 00:35:08,988
- Con el paciente herido de bala.
- Yo... yo no me congelé.
505
00:35:09,188 --> 00:35:11,215
De acuerdo.
506
00:35:14,483 --> 00:35:18,780
¿Fue la primera vez que
viste a alguien morir?
507
00:35:22,950 --> 00:35:29,833
No, estaba con mi madre
cuando falleció.
508
00:35:30,391 --> 00:35:35,270
Sí. Así es como empieza
para muchos chicos.
509
00:35:35,470 --> 00:35:40,601
Viendo a alguien que les importa
dar su último aliento.
510
00:35:48,842 --> 00:35:52,972
Sí.
La encontré en el baño.
511
00:35:54,615 --> 00:35:55,843
No había mucho que
pudiera haber hecho...
512
00:35:55,867 --> 00:35:57,344
para cuando conseguí
abrir la puerta.
513
00:35:57,544 --> 00:36:00,512
Pero, yo era sólo un niño,
514
00:36:00,712 --> 00:36:06,451
ni siquiera podía
levantarla de la bañera.
515
00:36:13,916 --> 00:36:16,253
Se cortó la muñeca.
516
00:36:20,349 --> 00:36:25,870
Bueno, no se puede
salvar a todo el mundo.
517
00:36:26,070 --> 00:36:29,992
Ni siquiera con todos los
juguetes y el entrenamiento.
518
00:36:30,915 --> 00:36:37,631
A veces se van de todas formas.
519
00:36:42,753 --> 00:36:47,449
No te me vas a poner a
llorar ahora, ¿verdad?
520
00:38:47,894 --> 00:38:50,664
MIEDO
521
00:38:58,308 --> 00:39:02,354
Recuerda, te estás muriendo.
522
00:39:02,554 --> 00:39:06,018
De acuerdo, muriendo.
523
00:39:07,676 --> 00:39:09,595
Ya lo tengo.
524
00:39:45,572 --> 00:39:50,310
¿Qué se siente al
ver morir a alguien?
525
00:40:09,136 --> 00:40:10,304
¿Qué está pasando?
526
00:40:10,504 --> 00:40:12,448
Miren, ella está por aquí.
527
00:40:12,648 --> 00:40:14,173
¡Dios!
528
00:40:14,373 --> 00:40:15,068
Te dejaré esta.
529
00:40:15,268 --> 00:40:17,603
Señora. ¿Señora?
530
00:40:17,803 --> 00:40:20,763
Señora. ¿Puede levantarse?
531
00:40:20,963 --> 00:40:22,626
- ¿Señora?
- ¿Ha estado bebiendo esta noche?
532
00:40:22,650 --> 00:40:24,252
¿Puede oírme?
533
00:40:24,452 --> 00:40:25,611
¿Señora?
534
00:40:25,811 --> 00:40:27,237
- ¿Se encuentra bien?
- Está inconsciente.
535
00:40:27,261 --> 00:40:29,514
- ¿Qué le pasa?
- Nada. Estaba durmiendo.
536
00:40:29,714 --> 00:40:31,115
- ¿Está durmiendo?
- Sí.
537
00:40:31,315 --> 00:40:32,124
- ¿Podemos levantarla, señora?
- ¿Por qué?
538
00:40:32,324 --> 00:40:33,804
Me voy a quedar aquí,
estoy durmiendo.
539
00:40:33,910 --> 00:40:34,694
No, está en la lavandería.
540
00:40:34,894 --> 00:40:36,437
- ¿Puede levantarse?
- ¿Qué ha pasado?
541
00:40:36,637 --> 00:40:38,573
- Espera, no quiero caerme.
- Quiere su andadera.
542
00:40:38,773 --> 00:40:40,133
- Estás demasiado delgado.
- ¿Lista?
543
00:40:40,157 --> 00:40:41,752
Deje que le ayude a levantarse.
Cuidado con la cabeza.
544
00:40:41,776 --> 00:40:46,073
Venga aquí.
¡Uno, dos, tres!
545
00:40:46,438 --> 00:40:48,407
¡Allá vamos!
Ahí estamos.
546
00:40:48,607 --> 00:40:49,652
Muy bien,
traigamos su caminadora aquí.
547
00:40:49,676 --> 00:40:50,977
- ¿Puede seguir desde aquí?
- Sí.
548
00:40:51,177 --> 00:40:53,055
- Aquí. ¿Puede mantenerse de pie?
- ¿Está bien?
549
00:40:53,255 --> 00:40:54,446
- Sip.
- De acuerdo.
550
00:40:54,646 --> 00:40:55,774
- Coge tus cosas y vete.
- ¿Lista para irnos?
551
00:40:55,798 --> 00:40:56,948
No.
552
00:40:57,148 --> 00:40:58,309
Tengo mi ropa lavada allí.
553
00:40:58,509 --> 00:40:59,043
Es una cuentera.
554
00:40:59,243 --> 00:41:00,294
¿Tiene ropa lavada aquí?
555
00:41:00,494 --> 00:41:01,779
- Sí.
- Ella no tiene ropa aquí.
556
00:41:01,979 --> 00:41:02,529
- ¡Vamos!
- Sí.
557
00:41:02,729 --> 00:41:03,414
No me digas que no tengo ropa.
558
00:41:03,614 --> 00:41:04,631
¿Y qué es esto?
Es mío.
559
00:41:04,831 --> 00:41:05,991
No creo que esta sea su ropa.
560
00:41:06,041 --> 00:41:06,608
Sí, lo es.
561
00:41:06,808 --> 00:41:07,888
Tú me viste poniéndola ahí.
562
00:41:07,993 --> 00:41:09,313
Viste mis bragas.
Están todas ahí.
563
00:41:09,386 --> 00:41:10,103
- De acuerdo.
- Está loca, hombre.
564
00:41:10,303 --> 00:41:11,880
Bueno, no puede,
no puede quedarse aquí.
565
00:41:12,080 --> 00:41:13,581
Puede venir con
nosotros al Hospital.
566
00:41:13,781 --> 00:41:15,100
- ¡Vamos!
- ¿O quiere ir afuera?
567
00:41:15,300 --> 00:41:17,485
Al Hospital.
¿Para qué debo ir al Hospital?
568
00:41:17,685 --> 00:41:20,020
¿Quiere venir con
nosotros a Urgencias?
569
00:41:20,220 --> 00:41:21,556
- Creo que sí...
- ¿O quiere...?
570
00:41:21,756 --> 00:41:23,234
¿O va a buscar otro
sitio para dormir?
571
00:41:23,258 --> 00:41:24,460
- ¡Vete!
- Me siento bien.
572
00:41:24,660 --> 00:41:25,768
Me siento muy bien.
573
00:41:25,968 --> 00:41:27,812
Si no lava ropa aquí,
no puede quedarse aquí.
574
00:41:28,012 --> 00:41:29,573
- ¡Coge tu mierda y vete!
- Tengo derecho a quedarme aquí.
575
00:41:29,597 --> 00:41:31,215
Es un lugar de negocios.
576
00:41:31,415 --> 00:41:34,402
Soy ciudadana de los
Estados Unidos de América.
577
00:41:34,602 --> 00:41:36,428
¿De acuerdo?
Tienes que respetarme.
578
00:41:36,628 --> 00:41:38,248
- Y ustedes los chinos...
- ¡Coge tu mierda y vete!
579
00:41:38,272 --> 00:41:39,298
Para.
¿De acuerdo?
580
00:41:39,498 --> 00:41:41,375
Te crees el dueño de todo.
581
00:41:41,575 --> 00:41:42,293
- No vuelvas.
- Eres el dueño de tu culo
582
00:41:42,493 --> 00:41:43,019
y tu polla.
583
00:41:43,219 --> 00:41:44,271
- Eso es todo lo que tienes.
- Esto no es un albergue para indigentes.
584
00:41:44,295 --> 00:41:45,838
- No tienes nada más.
- De acuerdo.
585
00:41:46,038 --> 00:41:47,065
- ¿Muy bien?
- Vámonos. Vamos afuera.
586
00:41:47,089 --> 00:41:48,133
Maldito loco chino, hombre.
587
00:41:48,157 --> 00:41:49,168
¿Van a dejar que sólo se vaya?
588
00:41:49,192 --> 00:41:50,469
Estás loco, hombre.
589
00:41:50,669 --> 00:41:53,629
Te voy a quemar.
¡Te voy a quemar!
590
00:41:53,829 --> 00:41:54,829
Chino hijo de tu madre.
591
00:41:55,013 --> 00:41:56,640
- Sólo vete. Sólo vete.
- Chúpate la polla.
592
00:41:56,664 --> 00:41:58,808
- Voy a llamar a la Policía.
- Y la tuya. Y la tuya.
593
00:41:59,008 --> 00:42:00,067
De acuerdo, de acuerdo.
¡Vete, vete, vete!
594
00:42:00,091 --> 00:42:00,594
Que te jodan,
595
00:42:00,794 --> 00:42:02,321
y te veré luego.
596
00:42:02,521 --> 00:42:04,181
- ¡Adiós!
- Otra exitosa...
597
00:42:04,381 --> 00:42:05,073
intervención médica.
598
00:42:05,273 --> 00:42:06,333
- ¿Me chuparás la polla ahora?
- Hagan algo.
599
00:42:06,357 --> 00:42:08,267
Chúpame el coño y vamos afuera,
¿de acuerdo?
600
00:42:08,467 --> 00:42:09,787
¡Vuelve,
coge toda tu mierda y vete!
601
00:42:09,811 --> 00:42:11,996
Tengo todas sus cosas aquí.
602
00:42:12,196 --> 00:42:13,556
- No son mis cosas.
- ¡Recógelas!
603
00:42:13,756 --> 00:42:15,392
No voy a recogerlo por usted.
Yo le ayudaré.
604
00:42:15,416 --> 00:42:17,268
- ¿Todo esto es suyo?
- Cerveza. Alcohol.
605
00:42:17,468 --> 00:42:18,662
- Muy bien.
- Todo mío. Sí.
606
00:42:18,862 --> 00:42:21,597
No quiero mi...
Alcohol, esto.
607
00:42:21,797 --> 00:42:22,541
¿Van a dejar que sólo se vaya?
608
00:42:22,741 --> 00:42:23,775
- Ya está.
- Muy bien.
609
00:42:23,975 --> 00:42:25,567
- Eso es basura.
- Sólo va a regresarse.
610
00:42:25,767 --> 00:42:28,104
- Chúpenme la polla, los dos.
- No hay polla que chupar aquí.
611
00:42:28,128 --> 00:42:29,928
Muy bien, si quieren chupármela,
vengan fuera.
612
00:42:30,097 --> 00:42:31,639
- Asquerosa.
- Vengan a mi auto.
613
00:42:31,839 --> 00:42:33,467
- Cien dólares.
- Voy a llamar a la Policía.
614
00:42:33,491 --> 00:42:35,744
Yo soy la puta Policía.
Llama a la Policía.
615
00:42:35,944 --> 00:42:37,955
Soy mi propia puta Policía.
616
00:42:38,155 --> 00:42:41,375
¡Soy la Policía del mundo!
617
00:42:41,575 --> 00:42:44,737
¡Hijos de puta!
¡Adiós!
618
00:42:44,937 --> 00:42:46,839
¡Los quiero!
619
00:42:49,725 --> 00:42:50,293
De acuerdo.
620
00:42:50,493 --> 00:42:54,687
Bueno, la próxima vez le
traeremos una escobilla de goma.
621
00:42:55,771 --> 00:42:58,333
Escobilla de goma,
escobilla de goma, escobilla de goma.
622
00:43:01,193 --> 00:43:03,513
Dime si crees que
este es gracioso...
623
00:43:03,713 --> 00:43:05,314
Hay un pedófilo...
624
00:43:05,514 --> 00:43:08,259
Está paseando a,
una niña de 6 años...
625
00:43:08,459 --> 00:43:10,970
por el bosque al anochecer.
626
00:43:11,170 --> 00:43:15,099
Y ella dice: "Señor,
me estoy asustando.
627
00:43:15,299 --> 00:43:16,299
Está oscureciendo."
628
00:43:16,350 --> 00:43:18,327
Y él dice:
"Piensa en mí, egoísta,
629
00:43:18,527 --> 00:43:21,615
yo tengo que regresarme
ya solo."
630
00:43:23,199 --> 00:43:24,839
Esa es buena.
Pero ya la había oído antes.
631
00:43:24,891 --> 00:43:25,601
Sí, pero te reíste.
632
00:43:25,801 --> 00:43:27,211
- ¿Crees que fue graciosa?
- Sigue siendo buena. ¿Sí?
633
00:43:27,235 --> 00:43:28,836
¿Te pasa algo malo?
634
00:43:29,036 --> 00:43:31,806
No...
635
00:43:32,006 --> 00:43:33,241
Muy bien, tengo una.
636
00:43:33,441 --> 00:43:35,218
Este niño de 8 años
llega a la casa.
637
00:43:35,418 --> 00:43:36,111
Llama a la puerta.
638
00:43:36,311 --> 00:43:37,471
Una ancianita abre la puerta.
639
00:43:37,495 --> 00:43:42,200
Ella dice: "Hijito,
debes de ser un pirata."
640
00:43:42,400 --> 00:43:44,227
Él dice: "Sí señora,
soy un pirata."
641
00:43:44,427 --> 00:43:46,096
Ella dice: "Bueno,
si eres un pirata,
642
00:43:46,296 --> 00:43:48,064
¿dónde,
dónde están tus bucaneros?"
643
00:43:48,264 --> 00:43:54,146
Dice: "Debajo de mi pantalón
de bucanero, puta bucanera."
644
00:43:57,572 --> 00:44:00,242
Me gusta, me gusta esa.
645
00:44:15,624 --> 00:44:18,252
Oye hombre.
¿No dijiste 10 minutos antes?
646
00:44:18,452 --> 00:44:20,612
Sí. Jódete...
647
00:44:20,812 --> 00:44:22,497
¡Idiota!
648
00:44:22,697 --> 00:44:25,240
Te veré afuera.
649
00:44:30,146 --> 00:44:33,074
- ¿Ves a este tipo?
- Sí. ¿En la bicicleta?
650
00:44:33,274 --> 00:44:35,985
Siempre me entran ganas
sólo de abrir la puerta.
651
00:44:36,185 --> 00:44:42,007
¡Y darle!
No me gustan tipos así.
652
00:45:12,944 --> 00:45:16,466
¡Servicios de Emergencias!
653
00:45:24,806 --> 00:45:27,686
Has traído respaldo.
654
00:45:27,918 --> 00:45:30,797
Nancy, este es Cross.
655
00:45:30,997 --> 00:45:34,066
Cross, Nancy.
656
00:45:34,266 --> 00:45:36,251
¿Lo tienes?
657
00:45:36,451 --> 00:45:37,451
¿Dónde está Sylvie?
658
00:45:37,644 --> 00:45:41,840
No la verás, hasta que
le pagues la manutención.
659
00:45:44,610 --> 00:45:48,347
¿Lo tienes o no?
660
00:45:54,894 --> 00:45:56,584
Gracias.
661
00:46:01,226 --> 00:46:04,420
Esa es la fiesta de bienvenida.
662
00:46:05,688 --> 00:46:07,658
Oye. Hola.
663
00:46:07,858 --> 00:46:09,835
- ¿Como estas?
- Bien.
664
00:46:10,035 --> 00:46:11,035
¿Dónde me vas a llevar?
665
00:46:11,194 --> 00:46:13,096
- Por aquí.
- Llévame a jugar a algún sitio.
666
00:46:13,296 --> 00:46:15,258
Sí.
667
00:46:18,276 --> 00:46:20,496
¿Así que eres el nuevo compañero?
668
00:46:20,696 --> 00:46:21,696
Sí.
669
00:46:21,853 --> 00:46:24,974
Soy la más reciente exesposa
y madre de su única hija.
670
00:46:25,174 --> 00:46:27,284
Encantada de conocerte.
671
00:46:32,539 --> 00:46:35,800
¿Cuántas esposas ha tenido?
672
00:46:36,000 --> 00:46:37,902
He perdido la cuenta.
673
00:46:38,102 --> 00:46:39,704
De acuerdo, bien.
674
00:46:39,904 --> 00:46:42,541
Pero sí quiere a su hija.
Se lo reconozco.
675
00:46:42,741 --> 00:46:46,577
Bravo.
Mira lo que pasa.
676
00:46:46,777 --> 00:46:49,148
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo
llevan viviendo aquí?
677
00:46:49,348 --> 00:46:53,793
Cinco años.
Dos sólo Sylvie y yo.
678
00:46:55,869 --> 00:46:57,756
¿Cuánto tiempo
llevas en el trabajo?
679
00:46:57,956 --> 00:46:59,398
Unas pocas semanas.
680
00:46:59,598 --> 00:47:01,426
¿Unas semanas?
681
00:47:01,626 --> 00:47:03,694
Sí.
682
00:47:04,652 --> 00:47:06,547
¿Cómo lo lleva tu novia?
683
00:47:06,747 --> 00:47:10,743
En realidad no tengo novia.
684
00:47:10,943 --> 00:47:16,774
- Quiero decir, hay una chica, pero...
- Ya veo.
685
00:47:16,974 --> 00:47:17,784
Ocupado salvando al mundo,
686
00:47:17,984 --> 00:47:21,736
y sin mucho tiempo para,
cosas personales.
687
00:47:21,936 --> 00:47:22,936
No sé sobre eso.
688
00:47:22,980 --> 00:47:25,849
Yo sí sé.
689
00:47:26,049 --> 00:47:28,436
Lo sé todo sobre eso.
690
00:47:28,636 --> 00:47:30,579
Disculpa.
691
00:47:31,737 --> 00:47:33,081
Aún no se lo he dicho.
692
00:47:33,281 --> 00:47:36,143
Pero, he hablado con el abogado,
693
00:47:36,343 --> 00:47:37,811
y dijo que estamos
en nuestro derecho...
694
00:47:37,835 --> 00:47:41,548
siempre y cuando nos mantengamos
dentro de las fronteras estatales.
695
00:47:42,457 --> 00:47:45,727
Es una rayuela arco iris.
696
00:47:45,927 --> 00:47:49,464
Sí, veamos tu rayuela.
697
00:47:49,664 --> 00:47:50,864
¿De este lado o de aquel lado?
698
00:47:51,040 --> 00:47:52,040
No importa.
699
00:47:52,191 --> 00:47:54,575
Lo que quieras hacer.
700
00:47:54,775 --> 00:47:56,170
Tengo un truco de magia para ti.
701
00:47:56,370 --> 00:47:57,438
- De acuerdo. ¿Lista?
- Sí.
702
00:47:57,638 --> 00:47:59,215
Muy bien.
703
00:47:59,415 --> 00:48:00,415
¡Voilà!
704
00:48:05,211 --> 00:48:07,974
Te quiero.
Me alegro tanto de verte.
705
00:48:08,174 --> 00:48:10,051
Yo también.
706
00:48:10,251 --> 00:48:13,019
Déjame ver eso.
707
00:48:13,219 --> 00:48:16,247
Es bonito.
¿De dónde lo has sacado?
708
00:48:16,447 --> 00:48:18,909
Del amigo de mamá.
709
00:48:27,056 --> 00:48:29,778
Oye, cariño,
papá tiene que volver al trabajo.
710
00:48:29,978 --> 00:48:31,046
¿A qué me dedico?
711
00:48:31,246 --> 00:48:35,040
Ayudar a la gente a mejorar.
712
00:48:35,240 --> 00:48:37,284
Así es.
713
00:48:40,221 --> 00:48:41,014
Este es Cross.
714
00:48:41,214 --> 00:48:42,273
- Hola.
- Es un bobalicón.
715
00:48:42,473 --> 00:48:43,833
¿Quieres ir a
enseñarle tu rayuela?
716
00:48:43,992 --> 00:48:44,510
- Sí.
- A ver si él...
717
00:48:44,710 --> 00:48:45,252
- puede jugar a la rayuela.
- Espera.
718
00:48:45,452 --> 00:48:46,532
Tengo que hacerlo otra vez.
719
00:48:46,686 --> 00:48:48,880
Veamos la rayuela.
720
00:48:52,090 --> 00:48:54,468
¿Qué tienes?
721
00:48:56,094 --> 00:48:57,153
Mírate.
722
00:48:57,353 --> 00:48:58,131
Sí, podría quedarme en esta.
723
00:48:58,331 --> 00:49:01,525
- ¿Sí? ¿Así?
- Sí.
724
00:49:02,133 --> 00:49:05,011
¿Así que estás viendo a alguien?
725
00:49:14,954 --> 00:49:15,954
Buena chica.
726
00:49:34,682 --> 00:49:38,444
Sí...
727
00:49:38,644 --> 00:49:39,988
- Oye.
- Oye, cariño.
728
00:49:40,188 --> 00:49:42,424
- Corre alrededor.
- Papi tiene que irse.
729
00:49:42,624 --> 00:49:45,818
De acuerdo. Te quiero.
730
00:49:47,344 --> 00:49:50,063
- Mami te está esperando.
- De acuerdo. ¡Adiós!
731
00:49:50,263 --> 00:49:51,665
Adiós, cariño.
732
00:49:51,865 --> 00:49:53,451
Adiós.
733
00:50:40,146 --> 00:50:42,232
Espera.
734
00:50:54,459 --> 00:50:59,482
Hola.
¿Qué pasa, amigo?
735
00:51:00,164 --> 00:51:03,042
¿Estás despierto?
Hola...
736
00:51:08,381 --> 00:51:11,041
- Todavía está cansado.
- Sí.
737
00:51:11,241 --> 00:51:12,043
Oye, amigo.
738
00:51:12,243 --> 00:51:15,813
¿Vas a saludar al amigo de mamá?
739
00:51:16,870 --> 00:51:18,789
Toma.
740
00:51:19,792 --> 00:51:20,360
Salud.
741
00:51:20,560 --> 00:51:23,646
- Salud.
- Salud. Oye.
742
00:51:23,846 --> 00:51:25,956
- Hola, amigo.
- Oye.
743
00:51:26,156 --> 00:51:29,201
Hola.
¿Qué te parece?
744
00:51:49,377 --> 00:51:51,139
Four-five Young.
Four-five Young.
745
00:51:51,339 --> 00:51:52,473
Disnea, fiebre, tos,
746
00:51:52,673 --> 00:51:54,384
en la residencia para
ancianos de Brownsville.
747
00:51:54,408 --> 00:51:55,785
Avenida East New York
y Rockaway.
748
00:51:55,985 --> 00:51:57,696
Four-five Young.
749
00:52:11,491 --> 00:52:13,719
- ¿Cómo estamos?
- Hola.
750
00:52:13,919 --> 00:52:15,154
Está justo ahí.
751
00:52:15,354 --> 00:52:17,364
Comenzó ayer por la tarde
752
00:52:17,564 --> 00:52:20,449
y, cada vez es peor.
753
00:52:20,649 --> 00:52:23,427
- ¿Cuál es el historial?
- Tiene Alzheimer avanzado,
754
00:52:23,627 --> 00:52:28,657
enfermedad cardíaca,
neumonía crónica e incontinencia.
755
00:52:28,857 --> 00:52:30,726
Mis pulmones están mal...
756
00:52:30,926 --> 00:52:32,637
- ¿Sí?
- Lo están.
757
00:52:32,837 --> 00:52:35,607
- ¿Tiene un DNR?
- No, no tiene un DNR.
758
00:52:35,807 --> 00:52:36,616
Déjenme traerles...
759
00:52:36,816 --> 00:52:38,518
- su gráfico.
- Me estoy muriendo.
760
00:52:38,718 --> 00:52:41,119
No pasa nada.
761
00:52:43,480 --> 00:52:47,210
Señor, le llevaremos al Hospital.
762
00:52:54,741 --> 00:52:56,126
Si lo trasladamos a un Hospital...
763
00:52:56,326 --> 00:52:58,030
desde esta maldita
residencia de ancianos...
764
00:52:58,054 --> 00:53:00,264
Volverá para aquí.
765
00:53:20,882 --> 00:53:25,429
Edema pulmonar.
Tiene un océano en los pulmones.
766
00:53:35,239 --> 00:53:39,035
Sé lo que estás pensando.
767
00:53:42,121 --> 00:53:44,206
¿Merece la pena?
768
00:53:44,706 --> 00:53:46,651
Tú y yo sabemos que en cuanto
lo llevemos a Emergencias,
769
00:53:46,675 --> 00:53:47,351
sólo lo van a intubar
770
00:53:47,551 --> 00:53:51,955
y probablemente no volverá
a respirar por sí mismo.
771
00:54:20,816 --> 00:54:21,967
De acuerdo.
¿Preparado?
772
00:54:22,167 --> 00:54:24,987
- Sip.
- Uno, dos, tres.
773
00:54:43,514 --> 00:54:46,565
Solía trabajar en doble turno.
774
00:54:46,765 --> 00:54:49,201
Estuve con la FDNY y
un equipo privado,
775
00:54:49,401 --> 00:54:52,881
y mi apoyo era un negocio
de aire acondicionado...
776
00:54:53,081 --> 00:54:54,556
con mi primo.
777
00:54:54,756 --> 00:54:57,418
Así que hacía el día de 7:00 a 7:00,
la noche de 7:00 a 7:00,
778
00:54:57,618 --> 00:55:01,071
y luego iba directamente
a derribar tabiques,
779
00:55:01,271 --> 00:55:03,957
a meter conductos aislados.
780
00:55:04,157 --> 00:55:06,061
Cuando llegué a casa una vez,
me di con la estantería,
781
00:55:06,085 --> 00:55:09,622
cómo, hombre, boom,
sólo me estampé.
782
00:55:09,822 --> 00:55:11,741
En coma.
783
00:55:13,349 --> 00:55:16,336
Y mi esposa me despertaba,
sacudiéndome,
784
00:55:16,536 --> 00:55:19,622
diciéndome que no respiraba.
785
00:55:24,493 --> 00:55:27,997
Pero creo que me estaba jodiendo.
786
00:55:35,362 --> 00:55:39,242
Despiértame, si dejo de respirar.
787
00:55:43,062 --> 00:55:45,314
Entendido.
788
00:55:56,450 --> 00:55:59,161
- ¿2F?
- Sí, 2F.
789
00:56:04,357 --> 00:56:05,460
¡Servicios de Emergencias!
790
00:56:05,660 --> 00:56:06,660
Hola, sí.
791
00:56:06,844 --> 00:56:07,988
Hola, Servicios de...
792
00:56:08,188 --> 00:56:10,265
Hola.
Yo he llamado.
793
00:56:10,465 --> 00:56:11,907
Revisen a mi esposa por favor.
794
00:56:12,107 --> 00:56:13,107
¿Qué pasa?
795
00:56:13,249 --> 00:56:14,609
Creo que se ha caído o algo.
796
00:56:14,809 --> 00:56:17,795
No tiene muy buen aspecto.
797
00:56:22,341 --> 00:56:24,878
- ¿Qué ha pasado?
- Four-five Young, 10-85.
798
00:56:25,078 --> 00:56:28,056
¿Qué ocurre?
¿Qué ha pasado?
799
00:56:28,256 --> 00:56:30,541
¿Se ha golpeado la cabeza?
800
00:56:30,741 --> 00:56:32,344
¿Lo recuerda?
801
00:56:32,876 --> 00:56:33,987
¿Han discutido esta noche?
802
00:56:34,187 --> 00:56:35,514
- No, no lo hicimos.
- ¿Seguro?
803
00:56:35,714 --> 00:56:36,748
Sí, estoy seguro, hombre.
804
00:56:36,948 --> 00:56:38,475
- ¿Sólo se cayó?
- Eso es lo que ella me dijo.
805
00:56:38,499 --> 00:56:40,910
De acuerdo, relájese.
Sólo relájese.
806
00:56:41,110 --> 00:56:44,404
¿Qué es lo último que recuerda?
807
00:56:45,355 --> 00:56:46,675
¿Dónde,
dónde se golpeó la cabeza?
808
00:56:46,699 --> 00:56:48,883
¿Dónde le duele más?
809
00:56:49,083 --> 00:56:51,662
De acuerdo.
810
00:56:51,862 --> 00:56:53,230
Señora, ¿recuerda lo que pasó?
811
00:56:53,430 --> 00:56:55,100
Dices que te caíste, ¿verdad?
812
00:56:58,168 --> 00:56:58,936
¿De dónde se cayó?
813
00:56:59,136 --> 00:57:00,521
- ¿Se acuerda?
- De las escaleras.
814
00:57:00,721 --> 00:57:02,715
¿Estaba, estaba inconsciente?
815
00:57:02,915 --> 00:57:04,900
Un poco.
816
00:57:05,541 --> 00:57:06,541
Señor, ¿podría...?
817
00:57:06,702 --> 00:57:08,379
Señor, por favor.
Estamos intentando que se relaje.
818
00:57:08,403 --> 00:57:09,756
Deje que mi compañero
ayude a su esposa.
819
00:57:09,780 --> 00:57:10,865
Está bien.
Concéntrense en ella.
820
00:57:10,889 --> 00:57:11,507
Está intentando
ayudar a su esposa.
821
00:57:11,707 --> 00:57:12,858
- Estoy intentando hablar con ella.
- Si, ¿quiere sólo irse...
822
00:57:12,882 --> 00:57:15,242
- a la otra habitación?
- Eso es todo lo que estoy haciendo.
823
00:57:15,309 --> 00:57:17,020
Estamos intentando ayudarla.
824
00:57:21,057 --> 00:57:22,057
Hágame el favor.
825
00:57:22,124 --> 00:57:23,810
Sólo, me pone un poco nervioso...
826
00:57:24,010 --> 00:57:25,354
- estando tan detrás de mí, ¿de acuerdo?
- Estoy bien, hombre.
827
00:57:25,378 --> 00:57:25,963
- Estoy en mi casa.
- Sólo intento...
828
00:57:26,163 --> 00:57:26,830
ayudar a su esposa, ¿de acuerdo?
829
00:57:27,030 --> 00:57:27,623
¿Puede darnos...?
830
00:57:27,823 --> 00:57:29,450
Señor, estamos intentando
hacerle algunas preguntas.
831
00:57:29,474 --> 00:57:31,276
¿Podría irse a la
otra habitación o algo?
832
00:57:31,476 --> 00:57:32,995
¿A qué vienen todas
estas preguntas?
833
00:57:33,195 --> 00:57:35,338
- ¿Son Policías?
- No, no somos Policías.
834
00:57:35,538 --> 00:57:36,123
- Sólo intentamos...
- Eso es exactamente
835
00:57:36,323 --> 00:57:38,123
- lo que estoy diciendo.
- Ayudar a su esposa.
836
00:57:38,225 --> 00:57:39,642
¿Señor? ¿Señor?
837
00:57:39,842 --> 00:57:40,627
Señor,
podría darnos un segundo...
838
00:57:40,827 --> 00:57:41,911
- ¡Estoy bien, hombre!
- ¿Mientras hablamos con ella?
839
00:57:41,935 --> 00:57:43,012
Lo sé, pero denos un segundo...
840
00:57:43,036 --> 00:57:44,089
- ¡mientras hablamos con ella!
- Dejen de mirarme.
841
00:57:44,113 --> 00:57:45,153
Mírenla a ella y ayúdenla.
842
00:57:45,247 --> 00:57:46,407
Sólo hagan su jodido trabajo.
843
00:57:46,581 --> 00:57:47,675
Sí, eso es...
Eso es lo que intentamos hacer aquí.
844
00:57:47,699 --> 00:57:49,060
Me estoy enfureciendo
mucho ahora mismo,
845
00:57:49,084 --> 00:57:51,084
porque están haciendo
demasiadas malditas preguntas
846
00:57:51,269 --> 00:57:53,481
y no la ayudan a ella.
847
00:57:54,873 --> 00:57:55,416
Permítame.
848
00:57:55,616 --> 00:57:57,343
Sólo siéntese y relájese un poco.
849
00:57:57,543 --> 00:58:00,254
No me miren a mí.
Mírenla a ella.
850
00:58:06,283 --> 00:58:10,055
¿Podría darnos un segundo?
851
00:58:11,256 --> 00:58:14,400
De acuerdo.
852
00:58:14,600 --> 00:58:16,536
¿A dónde vas, hombre?
853
00:58:16,736 --> 00:58:17,553
- Señor...
- ¿A dónde vas?
854
00:58:17,753 --> 00:58:19,839
Voy a llevarla al Hospital.
855
00:58:23,393 --> 00:58:25,144
¿Para qué es esto?
856
00:58:25,344 --> 00:58:26,154
Vamos a llevarla al Hospital.
857
00:58:26,354 --> 00:58:27,013
Bueno, eso no va a pasar.
858
00:58:27,213 --> 00:58:28,590
Vamos.
Quédese por allí.
859
00:58:28,790 --> 00:58:30,107
Quítese de en medio.
860
00:58:30,307 --> 00:58:32,602
Eso no va a pasar.
861
00:58:32,968 --> 00:58:34,970
- ¡Oigan, oigan! ¡Ya basta!
- Hijo de puta.
862
00:58:35,170 --> 00:58:35,889
¡Policía de Nueva York!
¿Qué está pasando?
863
00:58:36,089 --> 00:58:36,656
Que te jodan.
864
00:58:36,856 --> 00:58:38,266
- ¿Qué?
- Que te jodan.
865
00:58:38,466 --> 00:58:39,042
¡Sáquenlo, sáquenlo!
866
00:58:39,242 --> 00:58:40,750
¡Sáquenlo de una puta vez!
867
00:58:43,437 --> 00:58:44,437
Está bien.
868
00:58:44,504 --> 00:58:46,415
¿Qué cojones están haciendo?
¡Oigan!
869
00:58:46,615 --> 00:58:47,416
La llevaremos al Hospital,
870
00:58:47,616 --> 00:58:48,616
y le harán un chequeo.
871
00:58:48,808 --> 00:58:50,326
No pasa nada.
Está bien.
872
00:58:50,526 --> 00:58:54,239
¡Rut!
¡Rut, oye, oye!
873
00:58:54,839 --> 00:58:56,458
Es un puta marica
golpeador de esposas.
874
00:58:56,658 --> 00:58:57,892
Puta marica. ¿Verdad?
875
00:58:58,391 --> 00:59:00,513
- Lo siento.
- ¡Puta!
876
00:59:00,713 --> 00:59:02,072
- ¡Rut!
- ¿Con quién estás hablando?
877
00:59:02,096 --> 00:59:03,147
Rut, ¡oye!
878
00:59:03,347 --> 00:59:06,935
- ¡Oye! ¡Rut, Rut!
- ¡Vamos, hijo de puta!
879
00:59:08,327 --> 00:59:11,172
- ¿Qué cojones estás haciendo?
- ¡Llevémoslo abajo!
880
00:59:11,372 --> 00:59:12,773
Que te jodan, hombre.
881
00:59:12,973 --> 00:59:13,982
¿Qué haces? Vamos.
882
00:59:14,182 --> 00:59:18,070
¡Jodidamente equivocados!
883
00:59:18,270 --> 00:59:20,355
¿Estás bien?
884
00:59:21,055 --> 00:59:22,877
Cuidaremos de usted.
885
00:59:25,517 --> 00:59:28,938
Vamos a ponerle la bolsa
de hielo en la mano.
886
00:59:39,173 --> 00:59:42,927
Desde el momento en que la puta
aspirante a Putin abre la puerta,
887
00:59:43,127 --> 00:59:44,971
ya nos está amenazando.
888
00:59:45,171 --> 00:59:47,032
Cada vez que la esposa
intenta decirle a Cross...
889
00:59:47,056 --> 00:59:48,507
una respuesta a una
de sus preguntas,
890
00:59:48,707 --> 00:59:51,477
este tipo está todo prepotente encima,
tratando de amedrentarnos,
891
00:59:51,677 --> 00:59:53,837
mientras le dice a ella que
se calle de una puta vez...
892
00:59:53,930 --> 00:59:55,364
en el idioma que sea.
893
00:59:55,564 --> 00:59:58,159
Una y otra vez. Eso es lo
que ocurrió todo el tiempo.
894
00:59:58,359 --> 01:00:01,321
Y al segundo de levantarme,
este maldito tipo se me echa encima.
895
01:00:01,521 --> 01:00:02,171
Y la Policía se abalanzó sobre él.
896
01:00:02,371 --> 01:00:03,797
Sólo, él estaba, confrontándome,
897
01:00:03,997 --> 01:00:05,709
y yo estaba un poco prendido
en ese momento.
898
01:00:05,733 --> 01:00:07,134
Voy hacia la puerta.
899
01:00:07,334 --> 01:00:08,886
Capitán, por favor.
Voy...
900
01:00:09,086 --> 01:00:10,461
Sólo fui a la puerta.
901
01:00:10,661 --> 01:00:12,956
Lo siguiente que él hace es
intentar darme una patada.
902
01:00:13,156 --> 01:00:13,957
¿Y cómo ha pasado eso, Rut?
903
01:00:14,157 --> 01:00:16,343
Yo no... cuando Cross le está
haciendo preguntas médicas a ella...
904
01:00:16,367 --> 01:00:17,567
- Rut, es...
- Él sólo sigue...
905
01:00:17,736 --> 01:00:18,779
amenazando a su esposa.
906
01:00:18,979 --> 01:00:20,379
No se ve bien cuando los médicos...
907
01:00:20,538 --> 01:00:22,738
hacen sus propios pacientes
de mierda, ¿de acuerdo, Rut?
908
01:00:22,816 --> 01:00:23,926
Empujaste a un Policía, Rut.
909
01:00:23,950 --> 01:00:25,627
Empujaste a un jodido Policía,
Rut.
910
01:00:25,827 --> 01:00:27,079
No intentaba golpear a un Policía.
911
01:00:27,103 --> 01:00:29,130
- De hecho, no lo hice.
- Lo hiciste.
912
01:00:29,330 --> 01:00:32,208
El Policía estaba, ya sabe,
apartándome del tipo...
913
01:00:32,408 --> 01:00:33,819
que estaba intentando darme
una patada por la puerta.
914
01:00:33,843 --> 01:00:35,628
Yo no...
En realidad no golpeé al Policía.
915
01:00:35,828 --> 01:00:37,531
Me fui contra el tipo que
me dio una patada...
916
01:00:37,555 --> 01:00:38,973
porque estaba jodiendo
en la puerta,
917
01:00:39,173 --> 01:00:41,309
y entonces los Policías y yo
forcejeamos durante dos segundos.
918
01:00:41,333 --> 01:00:44,244
Eso no es lo que dice el informe.
¿De acuerdo?
919
01:00:44,444 --> 01:00:47,589
El Policía fue agredido.
¿Qué puedo hacer aquí?
920
01:00:47,789 --> 01:00:52,402
- ¿Así que me mandará al banquillo?
- Lárgate de aquí ya.
921
01:00:58,916 --> 01:01:00,110
Sabes, tendré que ir
922
01:01:00,310 --> 01:01:02,480
y hacerme una evaluación
psicológica en algún momento.
923
01:01:02,680 --> 01:01:03,923
¿Eso es con un terapeuta?
924
01:01:04,123 --> 01:01:05,641
Cada vez que pasa
algo en el campo,
925
01:01:05,841 --> 01:01:07,676
te envían al centro
para un informe.
926
01:01:07,876 --> 01:01:13,829
Tienes pesadillas,
insomnio, todo eso.
927
01:01:14,029 --> 01:01:16,400
Después del 11-S, enviaron a
todo un ejército de psiquiatras...
928
01:01:16,424 --> 01:01:18,743
a todas las estaciones.
929
01:01:18,943 --> 01:01:21,879
Tú estuviste en eso, ¿verdad?
930
01:01:22,079 --> 01:01:23,799
Llegamos al menos
un par de minutos antes...
931
01:01:23,899 --> 01:01:26,250
de que cayera la primera Torre.
932
01:01:26,450 --> 01:01:29,936
¿Recuerdas cómo lo viste
en televisión?
933
01:01:30,136 --> 01:01:33,149
Se veía como si hubiera un
flujo de lava o algo así...
934
01:01:33,349 --> 01:01:35,202
Quiero decir, parecería como
sí todo se hubiera derretido.
935
01:01:35,226 --> 01:01:36,226
Pero no fue así.
936
01:01:36,335 --> 01:01:38,803
Era más como esta cosa,
937
01:01:39,003 --> 01:01:41,420
como un clack, clack, clack.
938
01:01:41,620 --> 01:01:43,365
Cada piso aplastando al siguiente,
939
01:01:43,565 --> 01:01:47,260
sólo clack, clack, clack, clack.
940
01:01:47,918 --> 01:01:53,548
Realmente se podía sentir
cómo se venía abajo todo.
941
01:01:55,533 --> 01:01:59,079
Así que dejamos avanzar el reloj,
y entonces...
942
01:01:59,412 --> 01:02:05,543
Volví al trabajo,
tres días después.
943
01:02:06,227 --> 01:02:10,481
¿Qué otra cosa iba a hacer?
944
01:02:13,415 --> 01:02:14,493
Bueno,
supongo que podría haber tomado...
945
01:02:14,517 --> 01:02:19,588
ese elegante examen médico
que tú estarás haciendo.
946
01:02:43,501 --> 01:02:46,005
Nancy se va.
947
01:02:49,681 --> 01:02:51,975
Ha conocido a alguien.
948
01:02:53,776 --> 01:02:59,114
Y estarán, mudándose.
949
01:02:59,314 --> 01:03:01,568
Al norte del estado.
950
01:03:06,563 --> 01:03:10,983
Se llevarán a Sylvie con ellos.
951
01:03:13,293 --> 01:03:15,713
Quiero decir,
la veía en fines de semana,
952
01:03:15,913 --> 01:03:19,984
y ahora sólo será en las vacaciones.
953
01:03:28,607 --> 01:03:31,570
Tal vez sea lo mejor.
954
01:03:32,503 --> 01:03:35,047
Sacarla de la ciudad.
955
01:03:36,272 --> 01:03:39,025
Ella tendrá una vida mejor.
956
01:03:46,121 --> 01:03:52,587
Oye, no mates a nadie
mientras no te acompañe.
957
01:04:46,643 --> 01:04:48,770
♪ Todo lo que queda
es esperar y rezar
958
01:04:48,970 --> 01:04:51,406
♪ No queda nada que decir
959
01:04:51,606 --> 01:04:53,651
♪ No puedes matar al Diablo...
960
01:04:53,851 --> 01:04:54,610
¿No te gusta el metal?
961
01:04:54,810 --> 01:04:56,577
♪ El mal vive
962
01:04:56,777 --> 01:04:58,938
♪ No puedes matar al Diablo
963
01:04:59,138 --> 01:05:01,907
♪ Porque el mal nunca muere...
964
01:05:02,107 --> 01:05:03,460
Tenemos un olor
fétido aquí arriba.
965
01:05:03,484 --> 01:05:04,560
Sí, chicos, es,
966
01:05:04,760 --> 01:05:08,161
la segunda puerta de
apartamento, justo allí.
967
01:05:12,958 --> 01:05:14,334
Qué bueno que nos
apresuramos aquí.
968
01:05:14,534 --> 01:05:17,704
Nos apresuramos a
venir por un cadáver.
969
01:05:17,937 --> 01:05:20,358
Eso es lo bueno.
970
01:05:23,534 --> 01:05:25,485
Adelante.
971
01:05:25,685 --> 01:05:27,497
¿No vas a entrar?
972
01:05:28,029 --> 01:05:29,157
Tú eres el novato.
973
01:05:29,357 --> 01:05:31,032
- Toma.
- ¿Qué cojones es eso?
974
01:05:31,232 --> 01:05:32,232
Vas a estar bien.
975
01:05:32,325 --> 01:05:33,586
¿Qué cojones es eso?
976
01:05:33,786 --> 01:05:34,952
Vicks Vaporub.
977
01:05:35,152 --> 01:05:38,230
- Quítate de encima.
- ¿Qué te pasa?
978
01:05:38,430 --> 01:05:39,791
Es para que no te vomites.
979
01:05:39,991 --> 01:05:43,851
¿Tu madre nunca usó eso?
980
01:07:53,949 --> 01:07:55,785
¡Cross!
981
01:07:59,030 --> 01:08:00,799
¿Crees en el Cielo, Cross?
982
01:08:00,999 --> 01:08:04,224
¿Crees en esa mierda?
983
01:08:04,424 --> 01:08:07,236
No sé si yo creo en el Cielo,
984
01:08:07,436 --> 01:08:10,148
pero creo en el Infierno.
985
01:08:17,453 --> 01:08:21,166
¿Sabes que una mosca puede oler
la muerte antes que nosotros?
986
01:08:21,366 --> 01:08:25,603
Es el único olor al que
nunca te acostumbras.
987
01:08:56,447 --> 01:09:00,994
¿Ollie?
¿Te encuentras bien?
988
01:09:02,885 --> 01:09:04,787
Sí.
989
01:09:10,775 --> 01:09:13,195
¿Pasa algo?
990
01:09:48,558 --> 01:09:53,855
Oye, puedes hablar conmigo.
991
01:10:07,266 --> 01:10:09,727
Estoy preocupada por ti.
992
01:11:05,192 --> 01:11:07,795
Oiga,
¡estoy intentando estudiar aquí!
993
01:11:07,995 --> 01:11:09,914
Gracias.
994
01:11:14,492 --> 01:11:20,482
¡Oiga! ¿Podría hacer eso
en la otra habitación?
995
01:11:24,611 --> 01:11:25,782
¡Oiga! ¡Oiga!
996
01:11:26,111 --> 01:11:28,623
¡Dije que estoy tratando
de estudiar aquí!
997
01:11:28,823 --> 01:11:30,891
¿De acuerdo?
Es un examen muy importante.
998
01:11:31,091 --> 01:11:35,226
Por favor, ¿podría hacerlo en
la otra habitación? Gracias.
999
01:11:35,426 --> 01:11:37,056
¡Joder!
1000
01:11:49,406 --> 01:11:51,066
¡Joder!
1001
01:11:52,702 --> 01:11:54,279
¿Sabes cuántos días han pasado?
1002
01:11:54,479 --> 01:11:57,506
17 días.
Y ni un gracias.
1003
01:11:57,706 --> 01:11:59,958
La mayoría de las veces dicen
"jódete."
1004
01:12:00,158 --> 01:12:06,296
Estoy perdiendo la fe, como,
en la humanidad, ¿sabes?
1005
01:12:06,496 --> 01:12:09,040
Estoy perdiendo la fe.
1006
01:12:10,373 --> 01:12:12,569
Vamos, vamos.
Hable, eso es.
1007
01:12:12,769 --> 01:12:14,553
Eso es. Sí.
1008
01:12:14,753 --> 01:12:15,547
No, no, no, espere.
Sólo relájese.
1009
01:12:15,747 --> 01:12:16,924
Oiga, espere, espere, no.
Vamos, espere.
1010
01:12:16,948 --> 01:12:17,649
¡Joder!
1011
01:12:17,849 --> 01:12:19,649
Señora, ha tenido una sobredosis,
¿de acuerdo?
1012
01:12:19,726 --> 01:12:20,985
- Estamos intentando ayudar.
- ¡Joder!
1013
01:12:21,009 --> 01:12:22,354
- ¡Jódanse!
- Estamos haciendo nuestro trabajo, señora.
1014
01:12:22,378 --> 01:12:22,921
- ¡Mi cabello!
- ¡Señora!
1015
01:12:23,121 --> 01:12:24,705
Que me jodan, de acuerdo.
Que me jodan.
1016
01:12:24,905 --> 01:12:25,439
- ¡Sí!
- ¡Sólo relájese!
1017
01:12:25,639 --> 01:12:26,999
No oigo una puta cosa más.
1018
01:12:27,199 --> 01:12:28,776
Señora, ¡relájese, por favor!
1019
01:12:28,976 --> 01:12:33,145
- Sólo hacemos nuestro trabajo.
- Váyanse a la mierda. ¡Jódanse!
1020
01:12:38,374 --> 01:12:40,219
No llamas, no escribes.
1021
01:12:40,419 --> 01:12:43,238
No me mandas flores.
1022
01:12:43,645 --> 01:12:45,430
Oye, hombre.
1023
01:12:45,630 --> 01:12:46,910
- Bienvenido de nuevo.
- Gracias.
1024
01:12:46,966 --> 01:12:47,567
Four-Nine Henry.
1025
01:12:47,767 --> 01:12:49,194
Corrección, iremos al Hospital 14.
1026
01:12:49,394 --> 01:12:50,977
Categoría M.
1027
01:12:51,177 --> 01:12:53,256
Al menos estoy de vuelta en
nuestro antiguo apartamento,
1028
01:12:53,280 --> 01:12:55,040
ahora que ellos están en
el norte del estado.
1029
01:12:55,223 --> 01:12:56,633
¿Cómo se siente?
1030
01:12:56,833 --> 01:12:59,168
Como una doble amputación.
1031
01:12:59,368 --> 01:13:01,179
Supongo que no estarás
buscando compañero de piso.
1032
01:13:01,203 --> 01:13:02,896
Sí, que,
¿quieres hablar y acurrucarte?
1033
01:13:03,096 --> 01:13:04,749
De todas formas no se
lo podría costear, señor...
1034
01:13:04,773 --> 01:13:05,849
"Voy a estudiar Medicina.
1035
01:13:06,049 --> 01:13:08,192
No tengo tiempo para
un segundo trabajo."
1036
01:13:08,392 --> 01:13:11,546
Bueno,
eso es definitivamente cierto.
1037
01:13:11,746 --> 01:13:12,264
Four-five Young.
1038
01:13:12,464 --> 01:13:13,841
Four-five Young.
Para el Policía de OB.
1039
01:13:13,865 --> 01:13:15,216
Sí, Four-five Young, envíalo.
1040
01:13:15,416 --> 01:13:17,852
Muéstranos 63.
Yo me encargo.
1041
01:13:18,052 --> 01:13:20,145
Seguro que tú pagas.
1042
01:13:20,345 --> 01:13:21,780
- ¿Cuánto es?
- Ocho.
1043
01:13:21,980 --> 01:13:25,133
De acuerdo. Ya está.
1044
01:13:25,666 --> 01:13:28,604
- Gracias.
- Muchas gracias.
1045
01:13:43,941 --> 01:13:46,176
¿Es un embarazo?
1046
01:13:46,684 --> 01:13:49,112
¿Has recibido alguna vez un bebé?
1047
01:13:49,312 --> 01:13:50,489
No.
1048
01:13:50,689 --> 01:13:51,507
Bueno, tal vez tengas suerte
1049
01:13:51,707 --> 01:13:53,882
y ella dé a luz en el autobús.
1050
01:13:54,082 --> 01:13:58,671
No te preocupes. La mamá y
el bebé hacen la parte difícil.
1051
01:14:15,519 --> 01:14:17,187
Hola, ¿cómo te va?
1052
01:14:17,387 --> 01:14:18,805
No lo sé.
1053
01:14:19,005 --> 01:14:22,091
He oído gritos hace
unos 10 minutos.
1054
01:14:22,291 --> 01:14:24,160
Está embarazada.
Por eso les he llamado.
1055
01:14:24,360 --> 01:14:25,888
La puerta está cerrada.
No puedo entrar en la habitación.
1056
01:14:25,912 --> 01:14:26,912
¿Está cerrada?
1057
01:14:27,105 --> 01:14:30,173
- Sí.
- ¿Hola?
1058
01:14:30,597 --> 01:14:32,474
¿Deberíamos esperar a la Policía?
1059
01:14:32,674 --> 01:14:38,139
¡Servicios de Emergencias! Estamos aquí
para ayudarle, Servicios de Emergencias.
1060
01:14:48,355 --> 01:14:49,133
¡Joder!
1061
01:14:49,333 --> 01:14:52,860
De acuerdo, vamos.
Vamos.
1062
01:15:06,704 --> 01:15:09,382
Ella tiene pulso.
Es fluctuante.
1063
01:15:09,582 --> 01:15:10,860
Muy bien,
voy a quitarle esta mierda...
1064
01:15:10,884 --> 01:15:11,884
de su brazo.
1065
01:15:11,994 --> 01:15:13,877
Déjame coger el Narcan.
1066
01:15:34,187 --> 01:15:37,316
¡Cizallas!
1067
01:15:43,812 --> 01:15:47,183
¿Señora?
Señora, ¿puede oírme?
1068
01:15:47,383 --> 01:15:50,369
Señora,
necesito que se despierte.
1069
01:15:51,469 --> 01:15:53,347
¿Señora?
1070
01:15:56,790 --> 01:15:58,602
Quédate con la mamá.
Llevaré a este niño al pasillo.
1071
01:15:58,626 --> 01:15:59,269
- ¿Qué?
- ¿Hay un baño...
1072
01:15:59,469 --> 01:16:01,888
- por aquí?
- Espera, ¿el bebé está bien?
1073
01:16:02,621 --> 01:16:03,330
Señora, relájese.
1074
01:16:03,530 --> 01:16:05,348
Relájese.
Sólo relájese.
1075
01:16:05,548 --> 01:16:06,100
- Mi compañero tiene...
- ¿Dónde está mi bebé?
1076
01:16:06,300 --> 01:16:07,050
Al bebé, señora.
1077
01:16:07,250 --> 01:16:08,520
- Señora, señora, relájese.
- Mi bebé. Mi bebé.
1078
01:16:08,544 --> 01:16:10,579
Relájese.
Sólo relájese.
1079
01:16:10,779 --> 01:16:11,330
Señora, relájese.
1080
01:16:11,530 --> 01:16:12,148
- No pasa nada.
- ¡Mi bebé!
1081
01:16:12,348 --> 01:16:13,807
Mi compañero tiene al bebé,
¿de acuerdo?
1082
01:16:13,831 --> 01:16:15,890
Él va a cuidar de él,
¿de acuerdo?
1083
01:16:16,090 --> 01:16:17,868
Señora.
Señora, sólo relájese, ¿de acuerdo?
1084
01:16:18,068 --> 01:16:19,153
Déjeme ver su brazo.
1085
01:16:19,353 --> 01:16:20,379
Sólo relájese.
1086
01:16:20,579 --> 01:16:22,099
¿Puede responderme
a algunas preguntas?
1087
01:16:22,257 --> 01:16:23,257
¿Dónde está mi bebé?
1088
01:16:23,391 --> 01:16:25,300
¿Cuánto tiempo
lleva fuera el bebé?
1089
01:16:25,500 --> 01:16:26,740
- Señora.
- ¿Dónde está mi bebé?
1090
01:16:26,900 --> 01:16:30,905
¿Sabe cuánto tiempo
lleva fuera el bebé?
1091
01:16:39,927 --> 01:16:41,093
Aquí.
1092
01:16:42,523 --> 01:16:43,781
Ahí estás.
1093
01:16:44,876 --> 01:16:45,951
De acuerdo.
1094
01:16:53,073 --> 01:16:54,360
Mi compañero tiene al bebé.
¿De acuerdo?
1095
01:16:54,384 --> 01:16:55,093
Lo está haciendo
lo mejor que puede.
1096
01:16:55,293 --> 01:16:55,851
- ¿Muy bien?
- ¡Mi bebé!
1097
01:16:56,051 --> 01:16:56,869
Relájese para mí.
1098
01:16:57,069 --> 01:16:58,471
Ha perdido mucha sangre,
¿de acuerdo?
1099
01:16:58,495 --> 01:16:59,997
¿Dónde está mi bebé?
Mi bebé.
1100
01:17:00,197 --> 01:17:00,789
Ya tenemos al bebé.
1101
01:17:00,989 --> 01:17:02,166
Vamos a cuidar de usted,
¿de acuerdo?
1102
01:17:02,190 --> 01:17:03,350
Lo haremos lo mejor que podamos.
1103
01:17:03,374 --> 01:17:05,359
De acuerdo.
Él se está encargando del bebé.
1104
01:17:05,559 --> 01:17:06,227
Sólo relájese.
¿De acuerdo?
1105
01:17:06,427 --> 01:17:09,130
- Necesito meterle una intravenosa.
- Mi bebé...
1106
01:17:09,330 --> 01:17:11,199
Mi bebé.
1107
01:17:11,399 --> 01:17:14,743
- Mi bebé. Mi bebé ha muerto.
- Señora.
1108
01:17:14,943 --> 01:17:17,804
¿Cuánto acaba de usar?
1109
01:17:18,104 --> 01:17:18,706
¿Cuánto de esto usó?
1110
01:17:18,906 --> 01:17:19,432
Necesito saber.
1111
01:17:19,632 --> 01:17:22,142
- Estoy desintoxicada. Estoy desintoxicada.
- ¡Señora!
1112
01:17:22,342 --> 01:17:23,469
Encontramos una
aguja en su brazo.
1113
01:17:23,493 --> 01:17:24,736
¿Cuánto acaba de usar?
1114
01:17:24,936 --> 01:17:26,927
Tiene que decírmelo,
¿de acuerdo?
1115
01:17:27,127 --> 01:17:28,689
Tiene que decírmelo.
1116
01:17:28,889 --> 01:17:31,775
Necesitaba algo para el dolor.
1117
01:17:31,975 --> 01:17:33,419
¿Necesitaba algo para el dolor?
1118
01:17:33,619 --> 01:17:36,411
Pero he estado desintoxicada.
1119
01:17:36,611 --> 01:17:38,439
- De acuerdo. ¿Ha estado desintoxicada?
- He estado desintoxicada.
1120
01:17:38,463 --> 01:17:40,716
Está bien. Muy bien.
1121
01:17:40,916 --> 01:17:42,509
Mi bebé.
Todo es culpa mía.
1122
01:17:42,709 --> 01:17:46,145
¿Consumió algo más
aparte de heroína?
1123
01:17:46,345 --> 01:17:48,515
- No. No, no, no.
- ¿Consumió algo más?
1124
01:17:48,715 --> 01:17:49,299
- ¿No?
- No.
1125
01:17:49,499 --> 01:17:52,318
De acuerdo. Muy bien.
1126
01:17:53,360 --> 01:17:54,896
Déjeme poner esto alrededor
de su brazo, justo ahí.
1127
01:17:54,920 --> 01:17:56,322
- El bebé está muerto.
- ¿Se acuerdas de...
1128
01:17:56,346 --> 01:17:59,308
cuántos minutos
estuvo fuera el bebé?
1129
01:18:00,842 --> 01:18:03,411
Mi culpa.
Es culpa mía.
1130
01:18:03,611 --> 01:18:06,772
Mi bebé.
Mi bebé.
1131
01:18:07,230 --> 01:18:10,709
Señora.
¿Se ha hecho la prueba del VIH?
1132
01:18:10,909 --> 01:18:13,849
¿Le han hecho la prueba del VIH?
1133
01:18:14,049 --> 01:18:16,781
- Sí...
- ¿Sí?
1134
01:18:16,981 --> 01:18:20,334
Lo tengo.
Soy positiva.
1135
01:18:20,534 --> 01:18:22,569
De acuerdo. Está bien.
1136
01:18:22,769 --> 01:18:23,512
Y ha estado tomando
las medicinas...
1137
01:18:23,712 --> 01:18:26,522
¿para que su bebé no
contraiga el virus?
1138
01:18:26,722 --> 01:18:28,666
No sirven.
1139
01:18:28,866 --> 01:18:31,002
¿Cómo lo sabe?
Sí funcionan.
1140
01:18:31,202 --> 01:18:31,811
Debería de haber
tomado las medicinas...
1141
01:18:32,011 --> 01:18:33,055
para que su bebé no
contrajera el virus.
1142
01:18:33,079 --> 01:18:36,165
Mi bebé.
El bebé, el bebé está muerto.
1143
01:18:36,365 --> 01:18:38,392
- Oigan chicos, ¿qué está pasando?
- Mujer de 30 años.
1144
01:18:38,416 --> 01:18:39,501
Acaba de dar a luz.
1145
01:18:39,701 --> 01:18:41,044
Estaba embarazada de 32 semanas.
1146
01:18:41,244 --> 01:18:42,813
¿Dónde está el bebé?
1147
01:18:43,013 --> 01:18:44,422
Se tomó heroína para el dolor.
1148
01:18:44,622 --> 01:18:46,441
- ¿Dónde, dónde está el bebé?
- Así que le di dos de Narcan.
1149
01:18:46,465 --> 01:18:47,241
Es seropositiva.
1150
01:18:47,441 --> 01:18:48,761
No ha estado tomando
su medicación
1151
01:18:48,850 --> 01:18:49,935
y, ha perdido mucha sangre.
1152
01:18:50,135 --> 01:18:51,213
- Tengo una intravenosa preparada.
- ¿Lo dices en serio?
1153
01:18:51,237 --> 01:18:52,021
Voy a ver cómo está mi compañero.
1154
01:18:52,221 --> 01:18:52,914
- Ya regreso.
- ¿Dónde está tu compañero?
1155
01:18:53,114 --> 01:18:54,248
Tiene el tanque de O2.
1156
01:18:54,448 --> 01:18:55,082
¿Qué cojones está pasando aquí?
1157
01:18:55,282 --> 01:18:57,618
- ¿Dónde está mi bebé?
- Hola, señora.
1158
01:18:58,450 --> 01:18:59,450
¿Cómo se encuentra?
1159
01:18:59,618 --> 01:19:00,618
¿Disculpe?
¿Dónde está él?
1160
01:19:00,745 --> 01:19:02,279
¡Ahí dentro!
1161
01:19:02,479 --> 01:19:07,175
¡Oye!
¿Qué está pasando?
1162
01:19:07,909 --> 01:19:10,011
¿Cómo está el bebé?
1163
01:19:12,530 --> 01:19:17,393
Nacido muerto.
El bebé ha muerto.
1164
01:19:18,092 --> 01:19:19,764
Oigan, ¿qué demonios está
pasando ahí atrás?
1165
01:19:19,788 --> 01:19:20,788
Jodidamente increíble.
1166
01:19:20,854 --> 01:19:22,131
Vamos, chicos.
¿Dónde está el bebé?
1167
01:19:22,155 --> 01:19:25,240
Sólo diles, diles que nos
llevaremos a la mamá.
1168
01:19:25,440 --> 01:19:27,760
- Chicos, ¿dónde está el bebé?
- Está muerto. Nació muerto.
1169
01:19:27,810 --> 01:19:28,611
Vamos a llevarnos a la madre.
1170
01:19:28,811 --> 01:19:30,062
Siempre se trata a
un recién nacido.
1171
01:19:30,086 --> 01:19:32,906
Sí, coge tus protocolos
y métetelos por el culo.
1172
01:19:33,106 --> 01:19:34,492
Nos llevamos a la mamá.
Tu compañero está con el bebé.
1173
01:19:34,516 --> 01:19:35,642
Ese no es el protocolo.
1174
01:19:35,842 --> 01:19:37,277
Habla con tu compañero.
1175
01:19:37,477 --> 01:19:40,630
Estos tipos y sus protocolos.
1176
01:20:02,248 --> 01:20:06,002
Mierda.
1177
01:20:06,927 --> 01:20:08,821
- Levántala.
- Uno, dos, tres.
1178
01:20:09,021 --> 01:20:11,400
De acuerdo.
1179
01:20:33,816 --> 01:20:37,696
Vamos primero.
Tenemos al bebé.
1180
01:20:39,572 --> 01:20:40,700
La maldita caballería.
1181
01:20:40,900 --> 01:20:45,136
¡Jodidamente increíble!
1182
01:20:46,963 --> 01:20:50,467
Uno, dos, tres.
1183
01:20:54,969 --> 01:20:56,921
- ¿Estás bien?
- Sí.
1184
01:21:00,358 --> 01:21:04,798
De acuerdo.
Toda tuya.
1185
01:21:37,124 --> 01:21:39,302
¿Por dónde vamos?
1186
01:21:46,231 --> 01:21:49,611
¿Cómo estás?
1187
01:21:54,521 --> 01:21:56,666
¿Qué tenemos?
1188
01:21:56,866 --> 01:21:57,934
Es seropositiva.
1189
01:21:58,134 --> 01:22:00,620
Acaba de dar a luz.
1190
01:22:12,688 --> 01:22:16,208
- Uno, dos.
- Tres.
1191
01:22:16,408 --> 01:22:18,194
¿Pueden informar
cuando tengan un minuto?
1192
01:22:18,394 --> 01:22:20,879
Sí.
1193
01:22:28,101 --> 01:22:30,120
- De acuerdo.
- ¿Cómo se llama la paciente?
1194
01:22:30,320 --> 01:22:32,813
Es, Nia Brown.
1195
01:22:33,013 --> 01:22:36,401
- Fecha de nacimiento.
- Es 24/8/91.
1196
01:22:36,601 --> 01:22:38,445
Recibimos una llamada
por un embarazo.
1197
01:22:38,645 --> 01:22:40,504
Nos dijo que estaba
embarazada de 32 semanas.
1198
01:22:40,704 --> 01:22:42,090
El bebé estaba fuera
cuando llegamos.
1199
01:22:42,114 --> 01:22:43,516
- ¿Gene Rutkovsky?
- ¿En la escena?
1200
01:22:43,716 --> 01:22:45,127
Hubo un problema con
su última llamada.
1201
01:22:45,151 --> 01:22:46,403
¿Un problema con
nuestra última llamada?
1202
01:22:46,427 --> 01:22:47,153
Lo siento, dame un segundo.
1203
01:22:47,353 --> 01:22:49,372
- Estás fuera de servicio.
- ¿Hablas en serio?
1204
01:22:49,572 --> 01:22:51,722
Puedes volver a la estación.
1205
01:22:51,922 --> 01:22:54,025
Oye, ¿qué está pasando?
1206
01:22:54,225 --> 01:22:56,835
Hemos sido restringidos.
1207
01:22:57,227 --> 01:22:59,104
¿Por qué?
1208
01:22:59,746 --> 01:23:02,082
El bebé vivió.
1209
01:23:04,182 --> 01:23:05,277
No sé lo que diría tu compañero,
1210
01:23:05,301 --> 01:23:06,019
pero quedas fuera de servicio.
1211
01:23:06,219 --> 01:23:09,205
Puedes volver a tu estación.
1212
01:23:16,469 --> 01:23:17,687
¿Qué ha pasado?
1213
01:23:17,887 --> 01:23:21,440
No lo se.
Yo estaba con la madre.
1214
01:23:21,640 --> 01:23:23,358
Ella era mi paciente.
1215
01:23:23,558 --> 01:23:26,086
Necesito que te
centres en la verdad.
1216
01:23:26,286 --> 01:23:29,614
¿Tú y Rutkovsky compararon
notas sobre este evento?
1217
01:23:29,814 --> 01:23:32,975
- No, no lo hicimos.
- ¿Por qué no?
1218
01:23:33,175 --> 01:23:36,195
Porque él no quería hablar conmigo.
1219
01:23:36,395 --> 01:23:38,005
¿Estabas con la madre?
1220
01:23:38,205 --> 01:23:39,381
Sí.
1221
01:23:39,581 --> 01:23:41,483
¿Y nunca viste al bebé?
1222
01:23:41,683 --> 01:23:44,153
Lo hice, por un momento.
1223
01:23:44,353 --> 01:23:45,780
¿Estaba respirando?
1224
01:23:45,980 --> 01:23:47,148
Creo que no.
1225
01:23:47,348 --> 01:23:49,699
¿Revisaste bien?
1226
01:23:49,899 --> 01:23:52,300
No era mi paciente.
1227
01:23:53,667 --> 01:23:55,571
¿Le preguntaste a
la madre por el bebé?
1228
01:23:55,771 --> 01:23:56,821
Sí.
1229
01:23:57,021 --> 01:23:58,765
¿Qué ha dicho ella?
1230
01:23:58,965 --> 01:24:00,700
Dijo que estaba muerto.
1231
01:24:00,900 --> 01:24:03,344
¿Preguntaste a alguien
más sobre el bebé?
1232
01:24:03,544 --> 01:24:05,063
Sí.
A Rutkovsky.
1233
01:24:05,263 --> 01:24:07,855
¿Qué ha dicho él?
1234
01:24:08,055 --> 01:24:09,975
Dijo que el bebé estaba muerto.
1235
01:24:10,175 --> 01:24:12,895
¿Cuándo le preguntaste a
Rutkovsky por el bebé?
1236
01:24:13,095 --> 01:24:15,730
Cuando fui a buscar
el tanque de O2.
1237
01:24:15,930 --> 01:24:17,032
Fue con él.
1238
01:24:17,232 --> 01:24:19,151
¿Dónde estaba él?
1239
01:24:19,351 --> 01:24:23,753
Se había llevado al bebé fuera de
la habitación y por el pasillo.
1240
01:24:24,304 --> 01:24:25,688
La cama estaba cubierta de sangre
1241
01:24:25,888 --> 01:24:28,058
y la madre volvía
de una sobredosis.
1242
01:24:28,258 --> 01:24:30,159
Necesitaba un lugar
seguro para tratarlo.
1243
01:24:30,359 --> 01:24:34,921
Cuando preguntaste por el bebé,
¿lo miraste tú mismo?
1244
01:24:35,121 --> 01:24:36,356
Rutkovsky es el médico jefe.
1245
01:24:36,556 --> 01:24:38,842
No te he preguntado
quién es el médico jefe.
1246
01:24:39,042 --> 01:24:41,495
Lo que te pregunté fue que cuando
preguntaste por el bebé,
1247
01:24:41,695 --> 01:24:44,681
¿lo miraste tú mismo?
1248
01:24:47,691 --> 01:24:50,434
Sí,
estaba cubierto con una toalla.
1249
01:24:50,634 --> 01:24:52,420
Así que le dejaste
hacer lo que quisiera,
1250
01:24:52,620 --> 01:24:55,106
incluso dejar morir a un bebé.
1251
01:24:55,306 --> 01:24:58,085
Le dejé tratar al
paciente más crítico.
1252
01:24:58,285 --> 01:24:59,519
Pensé que él sabría...
1253
01:24:59,719 --> 01:25:01,987
sí un bebé respiraba o no.
1254
01:25:02,187 --> 01:25:03,347
Tenemos al bebé, ¿de acuerdo?
1255
01:25:03,422 --> 01:25:03,956
Nos estamos ocupando de él.
1256
01:25:04,156 --> 01:25:04,957
Relájese.
¿Muy bien?
1257
01:25:05,157 --> 01:25:06,267
Vamos a tomar la presión.
1258
01:25:06,467 --> 01:25:07,568
Mi bebé.
Mi bebé.
1259
01:25:07,768 --> 01:25:08,369
Tenemos al bebé.
1260
01:25:08,569 --> 01:25:09,572
Vamos a cuidar de usted,
¿de acuerdo?
1261
01:25:09,596 --> 01:25:12,064
- Vamos a hacer lo mejor...
- Mi bebé ha muerto.
1262
01:25:21,053 --> 01:25:22,956
Sólo voy a hacer esta
pregunta una vez.
1263
01:25:23,156 --> 01:25:26,241
Di la verdad ahora o
tu caso irá ante la Junta.
1264
01:25:26,441 --> 01:25:29,353
¿El paramédico Rutkovsky
intencionadamente...
1265
01:25:29,553 --> 01:25:32,247
negó el tratamiento?
1266
01:25:36,892 --> 01:25:40,438
No. Cometió un error.
1267
01:25:50,555 --> 01:25:53,166
Rut. Rut.
1268
01:25:53,366 --> 01:25:54,717
¿Cómo estás, hombre?
1269
01:25:54,917 --> 01:25:56,177
Les dije que fue un error.
1270
01:25:56,377 --> 01:25:58,312
Rutkovsky.
Te toca.
1271
01:25:58,512 --> 01:26:03,123
Aléjate de mí, chico héroe.
1272
01:26:50,798 --> 01:26:51,375
Tenemos al bebé.
1273
01:26:51,575 --> 01:26:52,376
Vamos a cuidar de usted,
¿de acuerdo?
1274
01:26:52,576 --> 01:26:54,562
Lo haremos lo mejor que podamos.
1275
01:26:54,762 --> 01:26:57,704
Necesito que se relaje.
1276
01:26:57,904 --> 01:27:02,636
¿Cuántas semanas estuvo?
1277
01:27:07,740 --> 01:27:10,325
¿Estás seguro?
1278
01:27:10,725 --> 01:27:14,687
Sí, estoy seguro.
1279
01:27:15,956 --> 01:27:17,332
Te cubro las espaldas.
1280
01:27:17,532 --> 01:27:18,858
Mi bebé ha muerto.
1281
01:27:19,058 --> 01:27:21,877
- Señora. Señora, señora.
- ¿Dónde está mi bebé?
1282
01:27:22,077 --> 01:27:24,563
Señora...
1283
01:27:24,803 --> 01:27:28,849
Él está cuidando del bebé.
Relájese, ¿de acuerdo?
1284
01:28:01,394 --> 01:28:04,791
¡Estoy tratando de salvarlo,
hombre!
1285
01:28:07,650 --> 01:28:08,894
Oye.
Oye, retrocede.
1286
01:28:09,094 --> 01:28:10,545
Oye, retrocede.
1287
01:28:10,745 --> 01:28:13,348
- ¡Atrás, joder!
- ¡Atrás!
1288
01:28:13,548 --> 01:28:14,975
¡Atrás!
¡Que te jodan!
1289
01:28:15,175 --> 01:28:16,675
¡Oye!
1290
01:28:16,875 --> 01:28:18,110
Oye, oye, ¡retrocede, joder!
1291
01:28:18,310 --> 01:28:19,950
- ¡Cuidado, hombre!
- No me toques, joder.
1292
01:28:20,069 --> 01:28:22,155
No me toques, joder,
y hagan su trabajo.
1293
01:28:22,355 --> 01:28:26,277
Muévanlo ahora mismo.
Sáquenlo de aquí.
1294
01:28:26,609 --> 01:28:28,745
No me empujes, hijo de puta.
1295
01:28:28,945 --> 01:28:29,529
¡Oye!
1296
01:28:29,729 --> 01:28:32,105
- No me toques, joder.
- No le toques, joder.
1297
01:28:32,305 --> 01:28:33,691
Muévete, hombre.
Estamos tratando de pasar.
1298
01:28:33,715 --> 01:28:35,634
¡Quítate de en medio!
1299
01:28:36,293 --> 01:28:38,112
Oye, lo juro por Dios, hermano.
1300
01:28:38,312 --> 01:28:39,312
No se va a ir.
1301
01:28:39,488 --> 01:28:41,440
¡Quítate de en medio!
1302
01:28:41,640 --> 01:28:43,358
¿A dónde cojones vas?
1303
01:28:43,558 --> 01:28:44,092
Será mucho más fácil...
1304
01:28:44,292 --> 01:28:44,818
sí se quitaran de en medio.
1305
01:28:45,018 --> 01:28:47,294
- No vas a ir.
- Hermano, es asunto mío, hermano.
1306
01:28:47,494 --> 01:28:51,272
Suéltame, hombre.
1307
01:28:51,805 --> 01:28:52,349
¡Hagan su trabajo!
1308
01:28:52,549 --> 01:28:55,426
Déjame hacer mi trabajo,
hijo de puta.
1309
01:29:02,974 --> 01:29:04,094
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
1310
01:29:04,143 --> 01:29:07,254
Uno adentro.
Ya está adentro.
1311
01:29:08,395 --> 01:29:09,395
¡Atrás, joder!
1312
01:29:09,431 --> 01:29:11,408
Oye, oye.
1313
01:29:11,608 --> 01:29:14,202
Aléjate de la ambulancia.
Ve al frente.
1314
01:29:14,402 --> 01:29:14,928
¡Oye! ¡LaFontaine!
1315
01:29:15,128 --> 01:29:17,795
- No me toques, joder.
- ¡Lárgate de aquí!
1316
01:29:17,995 --> 01:29:21,806
¡Fuera de aquí, joder!
¡Hacemos nuestro trabajo!
1317
01:29:22,006 --> 01:29:22,717
¡Hagan su trabajo!
1318
01:29:22,917 --> 01:29:25,111
Joder, ¡haz tu trabajo!
1319
01:29:30,180 --> 01:29:31,350
Vamos a ver lo que tienes,
mi amigo.
1320
01:29:31,374 --> 01:29:34,544
¿Tienes algo?
¿Tienes algo bueno aquí?
1321
01:29:34,744 --> 01:29:37,914
Vamos.
Sé que lo tienes.
1322
01:29:38,114 --> 01:29:39,948
Sí, lo tienes.
1323
01:29:40,148 --> 01:29:42,693
Mierda. Sí.
1324
01:29:42,893 --> 01:29:46,480
Eso es droga mexicana.
Eso es lo que es.
1325
01:29:49,406 --> 01:29:52,851
¿Cuánto crees que durará?
1326
01:30:03,211 --> 01:30:05,087
Que se joda.
1327
01:30:05,954 --> 01:30:08,100
Maldito traficante de drogas.
1328
01:30:17,239 --> 01:30:19,025
¿Crees que eres un ángel?
1329
01:30:19,225 --> 01:30:23,462
¿De verdad?
Bueno, yo no soy Jesús.
1330
01:30:23,662 --> 01:30:25,123
Te lo aseguro.
1331
01:30:45,314 --> 01:30:47,725
Vamos.
No se lo diré a nadie.
1332
01:30:47,925 --> 01:30:48,977
- Estoy bien.
- Tómate un trago.
1333
01:30:49,001 --> 01:30:51,561
- Es buena mierda.
- No quiero un trago.
1334
01:30:52,485 --> 01:30:56,491
¿No te cansas de ser
bueno todo el tiempo?
1335
01:31:03,488 --> 01:31:05,866
¿De dónde eres?
1336
01:31:06,983 --> 01:31:10,162
Glenwood Springs.
Está en Colorado.
1337
01:31:10,362 --> 01:31:11,663
¿Eres de Colorado?
1338
01:31:11,863 --> 01:31:14,256
Sabes lo que es disparar
a un caballo, ¿verdad?
1339
01:31:14,456 --> 01:31:16,274
Es una muerte piadosa.
1340
01:31:16,474 --> 01:31:19,985
Cuando estas puertas se cierran,
ya no somos peones.
1341
01:31:20,185 --> 01:31:22,239
Ni siquiera somos Reyes.
Somos Dioses.
1342
01:31:22,439 --> 01:31:25,834
Nosotros decidimos.
Nosotros lo decidimos.
1343
01:31:26,034 --> 01:31:30,771
¿Crees que voy a salvar la puta vida
de un pedazo de mierda?
1344
01:31:33,039 --> 01:31:37,101
Así fue lo de Rut, ¿no?
Tú sabes.
1345
01:31:37,301 --> 01:31:39,863
No fue así con Rut.
1346
01:31:40,795 --> 01:31:44,865
¿Te crees eso?
1347
01:31:47,795 --> 01:31:52,222
Tú... tú...
1348
01:31:52,422 --> 01:31:55,843
Realmente no sabes una mierda,
¿verdad?
1349
01:31:57,941 --> 01:31:59,639
¿Crees que le caes
bien a esta gente?
1350
01:31:59,839 --> 01:32:02,758
¿Crees que estás
salvando a la gente?
1351
01:32:05,961 --> 01:32:10,407
Ya aprenderás. Aprenderás.
1352
01:32:19,422 --> 01:32:21,299
¡Vamos!
1353
01:32:23,084 --> 01:32:26,045
¿Por qué estás enfadado?
1354
01:32:29,130 --> 01:32:30,908
Lo que digo es que dejes
de ser tan sensible.
1355
01:32:31,108 --> 01:32:33,593
Eso es todo lo que digo.
1356
01:32:41,209 --> 01:32:43,376
Jesús, habitación difícil.
1357
01:32:43,576 --> 01:32:45,004
Si no quieres hablar,
no tenemos que hablar.
1358
01:32:45,028 --> 01:32:46,788
Podríamos sentarnos aquí y...
1359
01:32:46,988 --> 01:32:49,239
En serio, hombre, sólo...
1360
01:32:49,439 --> 01:32:52,284
Ten cuidado con
expectativas demasiado altas
1361
01:32:52,484 --> 01:32:55,779
o pensar que realmente vas a...
1362
01:32:55,979 --> 01:32:59,191
salvar a la gente, ¿sabes?
1363
01:32:59,415 --> 01:33:01,636
- Porque si esas expectativas...
- ¡Cállate de una puta vez!
1364
01:33:01,660 --> 01:33:03,101
¡Cállate la boca!
1365
01:33:03,301 --> 01:33:05,722
¿Esto es lo que quieres de mí?
1366
01:33:05,922 --> 01:33:07,132
¡Cierra la puta boca!
1367
01:33:07,332 --> 01:33:09,669
De acuerdo.
Muy bien.
1368
01:34:05,683 --> 01:34:08,169
¡Ollie! ¡Ollie!
1369
01:34:11,478 --> 01:34:16,459
¡Ollie, para!
¡Detente!
1370
01:34:21,580 --> 01:34:24,732
¿Qué cojones te pasa?
1371
01:34:29,170 --> 01:34:31,858
Me lastimaste.
1372
01:34:36,877 --> 01:34:39,988
Tienes que irte.
1373
01:34:40,188 --> 01:34:43,507
¡Joder!
1374
01:34:43,707 --> 01:34:48,020
¡Tienes que irte, joder!
1375
01:35:04,867 --> 01:35:07,046
¿A cuánta gente has robado hoy?
1376
01:35:07,246 --> 01:35:08,996
- ¿Estás loco?
- Ni siquiera te acuerdas...
1377
01:35:09,196 --> 01:35:11,624
la gente que robaste,
hijo de puta.
1378
01:35:11,824 --> 01:35:14,034
Te entiendo. Ahora eres
un gran hombre, ¿verdad?
1379
01:35:14,234 --> 01:35:15,360
Golpea a las ancianas.
1380
01:35:15,560 --> 01:35:16,211
- Yo no le pego a ancianas.
- Con cinco...
1381
01:35:16,411 --> 01:35:17,637
de sus jodidos amigos.
1382
01:35:17,837 --> 01:35:19,406
Vende crack a jodidos
niños de 10 años.
1383
01:35:19,606 --> 01:35:21,040
Yo no vendo crack a nadie.
1384
01:35:21,240 --> 01:35:22,520
- ¡Suéltame!
- ¡Niños de 10 años!
1385
01:35:22,634 --> 01:35:24,636
- No te conozco.
- ¿Eres todo un hombre?
1386
01:35:24,836 --> 01:35:25,453
Pégale.
Dale una lección.
1387
01:35:25,653 --> 01:35:27,839
- Que se vaya a la mierda.
- Dale una golpiza.
1388
01:35:28,039 --> 01:35:30,100
¡Suéltame, joder!
1389
01:35:30,300 --> 01:35:31,860
Pégale. Pégale.
1390
01:35:32,092 --> 01:35:33,935
- Que te jodan.
- Esta es tu oportunidad.
1391
01:35:34,135 --> 01:35:35,604
Esta es tu oportunidad.
Pégale.
1392
01:35:35,804 --> 01:35:37,839
Mira que lo hace.
Quiere hacerlo.
1393
01:35:38,039 --> 01:35:39,508
- Él quiere.
- ¡Suéltame!
1394
01:35:39,708 --> 01:35:40,866
- Él quiere.
- ¡Cállate!
1395
01:35:41,066 --> 01:35:42,092
¡Quítate!
1396
01:35:42,292 --> 01:35:44,743
Quítate de encima.
1397
01:35:44,943 --> 01:35:47,971
¿Me estás tomando el pelo?
1398
01:35:48,171 --> 01:35:50,234
¿Vas a pegarme?
1399
01:35:50,792 --> 01:35:53,502
Vamos. ¡Vamos!
1400
01:35:53,702 --> 01:35:56,513
Pedazo de jodida mierda.
1401
01:35:56,713 --> 01:36:01,534
Pégame como un hombre.
¿Vas a pegarme?
1402
01:36:05,863 --> 01:36:07,282
¡Pégame!
1403
01:36:08,073 --> 01:36:10,009
He dicho...
1404
01:36:10,209 --> 01:36:13,754
¡Vamos!
¡Pégame como un jodido hombre!
1405
01:36:16,471 --> 01:36:19,350
Estoy orgulloso de ti.
1406
01:36:19,550 --> 01:36:21,344
Eso fue hermoso.
1407
01:37:14,922 --> 01:37:16,967
¿Puedo ofrecerte algo más?
1408
01:37:17,167 --> 01:37:18,352
Todavía estoy
esperando a mi amigo,
1409
01:37:18,376 --> 01:37:23,031
por ahora estoy bien, gracias.
1410
01:37:56,309 --> 01:37:59,205
Sí, no, no, no, no.
Vete, vete, vete.
1411
01:38:02,382 --> 01:38:03,826
¿Por qué no echas
un vistazo al menú?
1412
01:38:04,026 --> 01:38:06,106
Creo que la camarera esta
a punto de echarme de aquí,
1413
01:38:06,269 --> 01:38:08,504
si no ordenamos.
1414
01:38:18,753 --> 01:38:24,802
Nunca me gustó la comida china.
Estaba siendo educado.
1415
01:38:25,810 --> 01:38:28,647
Podemos ir a otro sitio.
1416
01:38:29,322 --> 01:38:31,533
Lo preferiría.
1417
01:38:32,633 --> 01:38:35,178
Vámonos de aquí.
1418
01:38:37,155 --> 01:38:39,289
He estado estudiando para el MCAT
1419
01:38:39,489 --> 01:38:43,476
y, tuve que hacer el examen ayer.
1420
01:38:49,707 --> 01:38:50,842
Sabes, nunca te pregunté...
1421
01:38:51,042 --> 01:38:54,277
qué pasó después de
la investigación.
1422
01:38:54,552 --> 01:38:59,307
No mucho.
Recibí una reprimenda formal.
1423
01:38:59,507 --> 01:39:02,720
Burroughs dijo que yo
era poco observador.
1424
01:39:03,143 --> 01:39:05,396
Que se joda el Burroughs.
1425
01:39:05,680 --> 01:39:08,098
Que se jodan todos.
1426
01:39:08,298 --> 01:39:10,378
Los cabrones querían ponerme
detrás de un escritorio.
1427
01:39:10,567 --> 01:39:15,571
¿De administrativo?
Eso nunca iba a pasar.
1428
01:39:17,256 --> 01:39:21,209
Fue una mierda lo que pasó.
1429
01:39:21,409 --> 01:39:22,178
Cometiste un error,
1430
01:39:22,378 --> 01:39:24,573
pero, al menos todo
el mundo está bien.
1431
01:39:24,773 --> 01:39:27,341
Gran jodido error.
1432
01:39:28,131 --> 01:39:33,104
Lo fue, pero oye, le podría
haber pasado a cualquiera.
1433
01:39:33,304 --> 01:39:35,798
Escucha a este personaje.
1434
01:39:35,998 --> 01:39:40,225
Sabes, algunos de nosotros hacemos esto
para ganarnos la vida a tiempo completo.
1435
01:39:40,425 --> 01:39:42,985
No es sólo una parada en el camino,
hacia la carrera de Medicina.
1436
01:39:43,070 --> 01:39:47,058
Así que no te equivoques...
1437
01:39:47,258 --> 01:39:48,376
al joder conmigo.
1438
01:39:48,576 --> 01:39:49,576
¿De qué estás hablando?
1439
01:39:49,685 --> 01:39:51,853
- ¿De qué estoy hablando?
- Sí.
1440
01:39:52,053 --> 01:39:53,973
Iban a echarme a pastar
pasara lo que pasara,
1441
01:39:54,173 --> 01:39:57,033
la cagara o no.
1442
01:39:57,641 --> 01:39:58,835
Entramos en ese refugio,
1443
01:39:59,035 --> 01:40:02,445
ves a la yonqui con
una aguja en el brazo,
1444
01:40:02,645 --> 01:40:05,474
su bebé empapado
en sangre de VIH,
1445
01:40:05,674 --> 01:40:09,526
predispuesto para una
puta vida miserable.
1446
01:40:09,726 --> 01:40:13,688
Digo...
No es tan complicado, Ollie.
1447
01:40:13,888 --> 01:40:16,124
Elegí no tratar.
1448
01:40:16,324 --> 01:40:18,209
No finjas que no sabes
de lo que estoy hablando.
1449
01:40:18,409 --> 01:40:22,396
Llevas aquí apenas un
par de minutos.
1450
01:40:23,589 --> 01:40:26,926
Es el trabajo.
Se mueren.
1451
01:40:27,834 --> 01:40:29,771
Somos nosotros,
los muertos y los moribundos.
1452
01:40:29,971 --> 01:40:32,123
Es el trabajo.
1453
01:40:33,949 --> 01:40:36,674
Cargamos con la miseria
1454
01:40:36,874 --> 01:40:39,253
y a nadie le importa una mierda.
1455
01:40:39,453 --> 01:40:43,899
Ni al Departamento,
ni a nuestras esposas,
1456
01:40:44,099 --> 01:40:45,685
o lo que cojones tengas tú.
1457
01:40:45,885 --> 01:40:47,786
Nadie.
1458
01:40:48,109 --> 01:40:52,639
Porque, ya sabes, ¿por qué,
por qué deberían?
1459
01:40:52,839 --> 01:40:57,220
Pero yo,
ya había jodidamente acabado.
1460
01:40:57,528 --> 01:41:00,655
Hice lo que creí correcto.
1461
01:41:01,888 --> 01:41:06,002
Si no puedes admitir lo que ves
delante de tus ojos, entonces...
1462
01:41:06,202 --> 01:41:08,145
¿Entonces qué?
1463
01:41:10,847 --> 01:41:12,683
¿Qué?
1464
01:41:16,510 --> 01:41:19,305
Entonces eres un cobarde.
1465
01:41:19,505 --> 01:41:21,066
- ¿Y tú qué eres?
- ¿Eres un cobarde?
1466
01:41:21,266 --> 01:41:22,392
- ¿Eres un cobarde?
- ¿En qué te convierte eso?
1467
01:41:22,416 --> 01:41:23,176
¿Eres un cobarde?
1468
01:41:23,376 --> 01:41:25,761
- ¿Eres un cobarde?
- ¿En qué te convierte eso?
1469
01:41:25,961 --> 01:41:30,215
Si yo soy un cobarde,
tú eres un jodido asesino.
1470
01:41:54,919 --> 01:41:59,006
Eres un buen tipo.
Fuiste un buen compañero.
1471
01:42:12,169 --> 01:42:15,321
Hasta luego, Cross.
1472
01:42:22,502 --> 01:42:24,422
¡Joder!
1473
01:43:22,312 --> 01:43:27,485
Está en la esquina.
Ahí, la esquina.
1474
01:43:28,127 --> 01:43:30,063
Señor. Su hijo ha
tenido un ataque.
1475
01:43:30,263 --> 01:43:31,530
Su madre está cuidando de él.
1476
01:43:31,730 --> 01:43:32,730
Estará bien.
1477
01:43:32,790 --> 01:43:33,482
Deberíamos llevarlo.
1478
01:43:33,682 --> 01:43:35,299
He intentado curarle
muchas veces.
1479
01:43:35,499 --> 01:43:36,669
Señor, creo que no lo entiende.
1480
01:43:36,693 --> 01:43:38,128
Su hijo necesita
tratamiento médico.
1481
01:43:38,328 --> 01:43:39,687
Dios cuidará de él,
1482
01:43:39,887 --> 01:43:42,523
mejor que yo, mejor que tú.
1483
01:43:42,723 --> 01:43:46,452
¡Cross! ¡Cross!
1484
01:44:11,289 --> 01:44:13,451
¿Cómo está Rut?
1485
01:44:13,651 --> 01:44:16,178
No lo sé.
1486
01:44:19,471 --> 01:44:21,898
Conozco a Rut desde hace 15 años.
1487
01:44:22,098 --> 01:44:25,219
No creo que intentara
matar a un bebé.
1488
01:44:25,419 --> 01:44:28,797
Pero estaba en ese borde.
1489
01:44:31,231 --> 01:44:33,235
Todos trabajamos en la oscuridad.
1490
01:44:33,435 --> 01:44:36,035
No tienes que dejar
que entre en ti.
1491
01:44:36,235 --> 01:44:38,039
Cuida de tu compañero, Cross.
1492
01:44:38,239 --> 01:44:40,849
Sólo digo eso.
1493
01:44:42,016 --> 01:44:43,327
Entendido.
1494
01:45:14,012 --> 01:45:15,430
Four-five Young.
Four-five Young.
1495
01:45:15,630 --> 01:45:19,509
Hombre en la azotea.
Avenida Bushwick, calle Jefferson.
1496
01:45:19,709 --> 01:45:21,345
- Es la calle Jefferson.
- Four-five Young.
1497
01:45:21,369 --> 01:45:23,330
Para el saltador, adelante.
1498
01:45:33,303 --> 01:45:36,390
Ahí es donde vive Rut...
1499
01:46:29,495 --> 01:46:31,272
Oye, trae los bolsos.
1500
01:46:31,472 --> 01:46:32,564
Los bolsos. Adelante.
1501
01:46:32,764 --> 01:46:35,268
Vamos.
1502
01:47:13,442 --> 01:47:13,968
Espera.
Espera.
1503
01:47:14,168 --> 01:47:15,488
- Oye, oye, oye, oye.
- ¿Quién es?
1504
01:47:15,636 --> 01:47:17,179
- ¿Quién es?
- Escucha. Mírame.
1505
01:47:17,379 --> 01:47:19,489
Mírame.
1506
01:47:20,448 --> 01:47:21,500
Suéltame.
1507
01:47:21,700 --> 01:47:23,269
- Para.
- Déjenme ir.
1508
01:47:23,469 --> 01:47:25,127
¡Suéltenme!
1509
01:47:25,327 --> 01:47:29,140
¡Joder! ¡Rut!
¡Rut!
1510
01:47:29,340 --> 01:47:31,133
¡No, hombre!
¡No!
1511
01:47:31,333 --> 01:47:33,342
Oye no, espera.
Espera.
1512
01:47:33,542 --> 01:47:35,145
¡Por favor! ¡Joder!
1513
01:47:35,345 --> 01:47:36,662
¡Rut! ¡Rut!
1514
01:47:36,862 --> 01:47:37,671
Lo tengo. Lo tengo.
1515
01:47:37,871 --> 01:47:39,791
Lo tengo.
1516
01:47:41,949 --> 01:47:43,427
Ven aquí, ven aquí.
1517
01:47:48,629 --> 01:47:53,884
¡Rut!
¡Ay, joder!
1518
01:47:58,115 --> 01:48:00,033
¡Rut! ¡Rut!
1519
01:48:01,316 --> 01:48:03,485
¡No, hombre! ¡No!
1520
01:48:05,537 --> 01:48:06,537
Joder. Joder.
Ay, joder.
1521
01:48:10,377 --> 01:48:11,377
Me encargo de esto.
1522
01:50:04,142 --> 01:50:06,103
Lo siento.
1523
01:50:08,203 --> 01:50:12,333
Escucha, Ollie, necesitas ayuda.
1524
01:50:12,824 --> 01:50:15,452
Yo no puedo ayudarte.
1525
01:50:21,114 --> 01:50:24,869
Por favor,
no me vuelvas a llamar.
1526
01:54:08,331 --> 01:54:10,977
No sé si te acuerdas de mí.
1527
01:54:11,509 --> 01:54:16,872
Yo era uno de los paramédicos,
cuando tuviste a tu bebé.
1528
01:54:20,784 --> 01:54:24,196
Vine aquí porque quería
contarte lo que pasó,
1529
01:54:24,396 --> 01:54:27,940
para que no pensaras
que fue otra cosa.
1530
01:54:28,506 --> 01:54:30,684
Quería decirte la verdad.
1531
01:54:30,884 --> 01:54:33,012
¿La verdad?
1532
01:54:33,511 --> 01:54:37,974
Pensaste que estaría
mejor muerto, que conmigo.
1533
01:54:42,887 --> 01:54:44,848
No me mientas.
1534
01:54:46,940 --> 01:54:53,530
No tenías derecho a
quitarme a mi bebé.
1535
01:54:56,381 --> 01:55:02,179
Lo sé.
Lo siento.
1536
01:55:03,296 --> 01:55:05,924
Había estado desintoxicada.
1537
01:55:07,316 --> 01:55:09,386
Por eso estaba aquí.
1538
01:55:09,586 --> 01:55:13,073
Sí, recuerdo que dijiste eso.
1539
01:55:14,939 --> 01:55:19,161
¿Dónde está el otro
que se lo llevó?
1540
01:55:19,361 --> 01:55:22,531
¿Estaba demasiado asustado
para venir aquí?
1541
01:55:28,944 --> 01:55:33,014
No. Está muerto.
1542
01:55:33,214 --> 01:55:35,383
Se suicidó.
1543
01:55:39,828 --> 01:55:43,415
- No me lo habían dicho.
- Sí.
1544
01:55:45,893 --> 01:55:48,312
¿Cómo está el bebé?
1545
01:55:50,596 --> 01:55:56,685
Está con mi madre,
hasta que yo me recupere.
1546
01:56:01,088 --> 01:56:02,608
Sabes,
empiezas a hacer este trabajo...
1547
01:56:02,640 --> 01:56:05,709
porque quieres ayudar a la gente.
1548
01:56:08,211 --> 01:56:13,174
Y a veces acabas haciendo
todo lo contrario.
1549
01:56:14,918 --> 01:56:17,295
Eso es lo que pasó.
1550
01:56:20,096 --> 01:56:25,518
Y estuvimos muy, muy,
muy equivocados.
1551
01:56:27,010 --> 01:56:30,848
No espero que nos
perdones por eso.
1552
01:56:39,506 --> 01:56:43,093
Me alegro mucho de
que el bebé esté bien.
1553
01:56:47,004 --> 01:56:48,657
Yo también me alegro...
1554
01:56:55,170 --> 01:56:57,357
¡Rosario!
1555
01:57:00,033 --> 01:57:03,704
Vayan a salvar a mi hija.
Vayan a salvar a mi hija.
1556
01:57:04,836 --> 01:57:05,923
- Por favor.
- Servicios de Emergencias. En espera.
1557
01:57:05,947 --> 01:57:07,473
- ¡Rosario!
- ¿Qué estás haciendo?
1558
01:57:07,673 --> 01:57:09,284
¡Cross!
Espera a que todo esté despejado.
1559
01:57:09,484 --> 01:57:10,851
¿Dónde, dónde vas?
1560
01:57:11,051 --> 01:57:12,170
- ¡Cross!
- ¡Salven a mi hija!
1561
01:57:12,194 --> 01:57:13,946
Salven a mi...
1562
01:57:14,146 --> 01:57:15,280
¡Cross!
1563
01:57:15,480 --> 01:57:17,942
¡No está despejado!
1564
01:57:20,395 --> 01:57:22,253
¡Cross!
1565
01:57:48,609 --> 01:57:50,737
Muy bien.
1566
01:57:55,264 --> 01:57:59,059
Relájate, ¿de acuerdo?
Te tengo.
1567
01:58:00,654 --> 01:58:03,556
Todo irá bien.
1568
01:58:05,966 --> 01:58:07,243
De acuerdo.
Allá vamos.
1569
01:58:07,443 --> 01:58:10,070
Allá vamos.
Allá vamos.
1570
01:58:10,270 --> 01:58:13,355
De acuerdo.
Te tengo, ¿de acuerdo?
1571
01:58:13,555 --> 01:58:15,533
Te tengo. Sólo respira.
1572
01:58:15,733 --> 01:58:17,385
Allá vamos.
Vuelve a mí.
1573
01:58:17,585 --> 01:58:20,796
Vamos.
Vamos, vuelve a mí.
1574
01:58:20,996 --> 01:58:25,166
Sí, vamos.
Vuelve a mí.
1575
01:58:25,775 --> 01:58:28,285
Oye. ¿Me oyes?
1576
01:58:28,485 --> 01:58:30,456
Allí.
Allí estás.
1577
01:58:30,656 --> 01:58:31,864
Ahí estás.
1578
01:58:32,064 --> 01:58:34,824
Oye, sólo relájate.
¿De acuerdo?
1579
01:58:35,024 --> 01:58:37,461
Sólo respira, te tengo.
1580
01:59:06,970 --> 01:59:08,105
Respira, está bien.
1581
01:59:08,405 --> 01:59:09,740
Sólo respira.
1582
01:59:33,700 --> 01:59:35,478
Muchas gracias por salvarla.
1583
01:59:35,678 --> 01:59:38,515
Por supuesto.
1584
01:59:39,926 --> 01:59:41,281
Gracias.
1585
02:00:39,666 --> 02:00:47,548
MOSCAS NEGRAS
1586
02:01:13,420 --> 02:01:21,420
Asphalt City (2023) Una
traducción de TaMaBin