1 00:02:50,059 --> 00:02:52,644 Cross. Vågn op! 2 00:02:52,728 --> 00:02:56,106 - Træd tilbage! - Kom så, fart på! 3 00:02:59,603 --> 00:03:02,105 - Kom så, skab plads! - Af sted! 4 00:03:04,406 --> 00:03:06,700 - Hvordan ser det ud? - Et slemt skudsår. 5 00:03:08,298 --> 00:03:10,217 Ambulancefolk på vej! 6 00:03:10,329 --> 00:03:14,583 Træd til side. Lad os komme frem. Lad os udføre vores arbejde. 7 00:03:16,585 --> 00:03:19,421 - Kom så, fart på! - Han er blevet skudt! 8 00:03:19,505 --> 00:03:21,882 - Han er blevet skudt! - Undskyld! 9 00:03:21,965 --> 00:03:26,637 - Hjælp min søn! Hjælp min søn! - Undskyld. Hvordan går det? 10 00:03:26,720 --> 00:03:30,349 Jeg blev skudt i foden! Jeg ved ikke, hvad der skete! 11 00:03:30,432 --> 00:03:33,352 - Jeg så dem løbe! - Jeg skal tage den af. 12 00:03:37,689 --> 00:03:41,735 - Okay. Hvor er du ellers blevet skudt? - Kun i foden! 13 00:03:41,819 --> 00:03:43,445 - Hvad har vi? - Skudsår i foden. 14 00:03:43,529 --> 00:03:47,574 Vi har tre i kritisk tilstand udenfor. Det er ikke så slemt. 15 00:03:47,658 --> 00:03:49,868 - Hold trykket. - Tre kritiske udenfor! 16 00:03:49,952 --> 00:03:54,039 - Hvor skal I hen? Hvad fanden? - Af sted! 17 00:03:54,123 --> 00:03:58,794 - Hold trykket. - Jeg prøver at udføre mit arbejde! 18 00:04:02,631 --> 00:04:06,718 Du godeste. Flere skudsår. 19 00:04:07,469 --> 00:04:10,514 - Hvor skal vi hen? - Ligeud til næste gård. 20 00:04:10,597 --> 00:04:13,976 - Skide grønskolling! - Jeg har ventet for længe! 21 00:04:14,059 --> 00:04:17,229 - Røvhuller. - Sygepasser! 22 00:04:17,312 --> 00:04:19,731 Lige frem. Næste gård. 23 00:04:19,815 --> 00:04:21,942 - Hvilken vej? - Næste gård. Denne vej. 24 00:04:22,025 --> 00:04:25,612 Jeg har den mest kritisk sårede der. 25 00:04:25,696 --> 00:04:29,324 - Ham her? - Ja, ham her. 26 00:04:30,617 --> 00:04:32,661 Okay. Hvordan har du det? 27 00:04:32,744 --> 00:04:35,998 - Kan du høre mig? - Vi er ikke betjente. Vi hjælper dig. 28 00:04:36,081 --> 00:04:38,125 - Du er blevet skudt. - Kan du høre mig? 29 00:04:38,208 --> 00:04:40,460 Saks. Saks. 30 00:04:40,544 --> 00:04:45,966 Du er blevet skudt. Hvor mange gange? Vi er ikke strømere. Vi vil hjælpe dig. 31 00:04:46,049 --> 00:04:49,678 Vi klipper bukserne op for at se, hvor såret er. 32 00:04:49,761 --> 00:04:52,556 Saks, for fanden! Saks! 33 00:04:52,639 --> 00:04:54,308 - Rut? - Ja. 34 00:04:54,391 --> 00:04:57,936 Flere skudsår. Jeg kan ikke klare det med en grønskolling. 35 00:04:58,020 --> 00:05:03,150 - Tager du den? - Jeg tager den. Mange tak. 36 00:05:03,233 --> 00:05:08,238 Okay, min ven. Har du nogen kroniske sygdomme? Hørte du flere skud? 37 00:05:08,322 --> 00:05:09,740 Er du der? 38 00:05:10,449 --> 00:05:12,534 Hæng i, knægt. Hæng i. 39 00:05:13,660 --> 00:05:17,497 Der er kun to, ikke? Hæng i. 40 00:05:17,581 --> 00:05:21,043 Få de skide bukser klippet af! 41 00:05:21,126 --> 00:05:25,297 - Han har et skudsår her. - Læg tryk på det. 42 00:05:27,925 --> 00:05:29,968 Læg trykforbinding på! 43 00:05:34,556 --> 00:05:36,850 Hæng i, knægt. 44 00:05:37,976 --> 00:05:43,440 Jeg gør noget nu, der gør lidt ondt, men det redder dig. 45 00:05:43,523 --> 00:05:47,277 Okay, hæng i. Hæng i. 46 00:05:48,278 --> 00:05:53,575 - Okay, hæng i. - Lort! 47 00:05:53,659 --> 00:05:57,329 Det skal nok gå. Hæng i. 48 00:05:57,412 --> 00:05:59,915 - Okklusiv. - Hvad? 49 00:05:59,998 --> 00:06:01,875 - Hvad mener du? - Okklusiv! Kom nu! 50 00:06:05,837 --> 00:06:09,800 Okay, vi kører dig på hospitalet. Hæng i, og træk vejret. 51 00:06:09,883 --> 00:06:12,511 Jeg skal bruge en båre! 52 00:06:14,137 --> 00:06:17,140 Jeg ruller dig om på siden på tre. 53 00:06:20,852 --> 00:06:22,938 - Intet udgangssår. - Ingen puls i anklen. 54 00:06:23,021 --> 00:06:24,564 Læg ham på siden igen. 55 00:06:25,482 --> 00:06:27,901 Intet udgangssår. 56 00:06:36,994 --> 00:06:39,788 Halløj! Lad os komme afsted! 57 00:06:39,871 --> 00:06:42,249 En, to, tre. 58 00:06:50,299 --> 00:06:51,675 Kommer du med os? 59 00:06:51,758 --> 00:06:54,553 - Ja, jeg kommer med jer. - Sæt dig der. 60 00:06:55,345 --> 00:06:58,307 - Kom nu, venner. - Ind med ham. 61 00:06:59,516 --> 00:07:03,645 - Vi skal af sted. Luk dørene. - Jeg skal fikse det her. 62 00:07:05,564 --> 00:07:08,900 Hæng i. Vi er på vej til hospitalet. Jeg giver ham ilt. 63 00:07:13,113 --> 00:07:16,408 Vi skal nok få dig derhen. Bare hæng i. 64 00:07:21,455 --> 00:07:23,457 Okay. 65 00:07:33,508 --> 00:07:37,929 Jeg lægger den her over dit ansigt. Den hjælper dig med at trække vejret. 66 00:07:38,013 --> 00:07:41,475 Sådan. Løft hovedet. Okay. 67 00:07:42,893 --> 00:07:44,644 Ja. Sådan. 68 00:08:06,708 --> 00:08:08,752 Vil du have den af vejen? 69 00:08:13,465 --> 00:08:16,676 - Okay, hæng i. - Hvad siger blodtrykket? 70 00:08:17,928 --> 00:08:20,847 75/52. 71 00:08:20,931 --> 00:08:24,226 - Han har svært ved at trække vejret. - Tjek lungerne. 72 00:08:26,019 --> 00:08:27,771 Der er intet på venstre side. 73 00:08:30,690 --> 00:08:32,651 Luftrøret er slået fra. 74 00:08:34,653 --> 00:08:39,116 - Lungen er kollapset. - Tænk på din kæreste, hvis du har en. 75 00:08:40,033 --> 00:08:42,160 - Hæng i. - Jeg henter en nål. 76 00:08:43,578 --> 00:08:45,956 Vi må lave en dekompression. 77 00:08:50,794 --> 00:08:54,965 Det her hjælper dig med at trække vejret. 78 00:08:55,048 --> 00:08:57,259 Det var bedre. 79 00:08:59,344 --> 00:09:00,846 Det var bedre, ikke? 80 00:09:12,566 --> 00:09:13,650 Hæng i. 81 00:09:13,733 --> 00:09:16,486 Pis! Jeg tror, hjertet gik i stå. 82 00:09:16,570 --> 00:09:19,823 Pis. Pis! Asystoli. 83 00:09:19,906 --> 00:09:22,617 - Pis! Kom så! - Start genoplivning. 84 00:09:22,701 --> 00:09:24,077 Kom nu. 85 00:09:25,162 --> 00:09:27,539 Kom nu, makker. Hæng i. 86 00:09:27,622 --> 00:09:30,375 Patienten har fået hjertestop. 87 00:09:31,460 --> 00:09:33,962 Jeg skal have en ventilationspose. Har du ham? 88 00:09:34,045 --> 00:09:36,673 Vi er der næsten! Kom nu! Vi er der næsten! 89 00:09:38,758 --> 00:09:42,345 - Kom så. - Hvor langt væk er vi? 90 00:09:42,429 --> 00:09:45,432 - Tag masken! - Kom tilbage. 91 00:09:47,976 --> 00:09:50,979 - Hvor langt? - Hold ham i live. 92 00:09:51,605 --> 00:09:57,486 Hold ham i live. Du skal nok komme hjem til din pige. Bare hæng i. 93 00:09:57,569 --> 00:10:00,655 Kom så, mand! Vi er der næsten! 94 00:10:06,786 --> 00:10:08,788 Kom nu. 95 00:10:08,872 --> 00:10:11,708 Hæng i! Hæng i, makker! Kom så! 96 00:10:11,791 --> 00:10:13,585 Kom nu, mand! Pis! 97 00:10:19,633 --> 00:10:21,176 Kom nu. 98 00:13:08,468 --> 00:13:13,056 Jeg kommer ti minutter for tidligt, og det skal min makker også gøre. 99 00:13:18,103 --> 00:13:19,187 Javel. 100 00:13:19,270 --> 00:13:22,482 - Har du været ambulanceredder længe? - Jeg tog med. 101 00:13:22,565 --> 00:13:24,818 Verdis. Hvordan går det? 102 00:13:24,901 --> 00:13:28,071 Kender du Cross? Han er lige kommet fra Colorado. 103 00:13:28,154 --> 00:13:30,657 - Han skal køre med Rut. - Ollie Cross. 104 00:13:30,740 --> 00:13:32,575 - Verdis? - Rart at møde dig. 105 00:13:32,659 --> 00:13:36,788 Hav en god dag, knægt. Skriv ham op sammen med Rut. 106 00:13:38,248 --> 00:13:43,420 Sidste tur var et hjerteanfald. Jeg vil dobbelttjekke, om jeg fyldte det hele op. 107 00:13:43,503 --> 00:13:47,549 - Klarede han den? - Han kom sig i nogle minutter. 108 00:13:47,632 --> 00:13:50,427 Nej. De overlever næsten aldrig. 109 00:13:53,513 --> 00:13:56,558 - Hvad så, Rut? - Nøgler. 110 00:13:56,641 --> 00:13:58,601 - Held og lykke. - Tak. 111 00:14:39,726 --> 00:14:41,936 Mor! 112 00:14:44,814 --> 00:14:48,777 Mor! Lad ikke min onkel gøre min hund fortræd. 113 00:14:50,111 --> 00:14:53,323 Det var ikke hans skyld. Jeg beder dig! 114 00:14:58,119 --> 00:15:02,832 Sig, de skal få hunden ud. Vil du gerne bides? 115 00:15:02,916 --> 00:15:05,043 Hold den der. 116 00:15:07,796 --> 00:15:12,175 Hr? Frue? Kan du gå uden for med hunden? 117 00:15:12,258 --> 00:15:14,844 Vi prøver at behandle drengen. 118 00:15:14,928 --> 00:15:19,474 - Lad ham ikke gøre den fortræd! - Fald ned, frue. 119 00:15:19,557 --> 00:15:24,312 Vi har brug for plads til at behandle drengen. 120 00:15:36,574 --> 00:15:42,038 - Han er i ude bruseren. Jeg tager hunden. - Hvor er dine prioriteter? En skide hund? 121 00:15:45,041 --> 00:15:49,629 Det skal nok gå. Jeg gør dig ikke noget. Det skal nok gå. 122 00:15:49,712 --> 00:15:52,674 Jeg har dig. Jeg har dig. 123 00:15:52,757 --> 00:15:56,135 Jeg gør dig ikke noget. Lad os se. 124 00:15:56,219 --> 00:15:59,848 Dygtig dreng. Kom her. Kom så. 125 00:15:59,931 --> 00:16:03,226 Af vejen! Flyt dig, for fanden! 126 00:16:03,309 --> 00:16:06,396 Flyt dig, for helvede! Slip den skide hund! 127 00:16:06,479 --> 00:16:08,815 - Slap af. - Slip den skide hund! 128 00:16:08,898 --> 00:16:12,277 - Slap af. - Jeg slår dig ihjel! Flyt dig! 129 00:16:12,360 --> 00:16:15,363 - Smid våbnet! - Flyt dig! Flyt dig, for fanden! 130 00:16:15,446 --> 00:16:17,198 Flyt dig, for fanden! 131 00:16:17,282 --> 00:16:19,576 - Flyt dig! - Okay, okay. 132 00:17:18,551 --> 00:17:21,220 Spisepinde, tak. 133 00:17:21,304 --> 00:17:22,513 Tak. 134 00:17:44,285 --> 00:17:48,289 - Hvad bestilte du? - Kylling Lo Mein. 135 00:17:57,590 --> 00:17:59,968 Jeg tror, jeg fik din. 136 00:18:00,051 --> 00:18:04,472 - Hvad er det? - Det er det, du bestilte. 137 00:18:04,555 --> 00:18:07,225 Ja, det er kylling Lo Mein. 138 00:18:07,308 --> 00:18:10,103 Se der. Ser det godt ud? 139 00:18:10,186 --> 00:18:14,232 Jeg kender ikke navnene på de ting. Er det i orden? Godt. 140 00:18:14,315 --> 00:18:16,192 Okay. Spiser du den? 141 00:18:16,275 --> 00:18:17,735 Ja. 142 00:18:20,029 --> 00:18:23,825 Hvor er den stærk. Bestilte du noget stærkt? 143 00:18:23,908 --> 00:18:28,663 - Må jeg se den der? - Vil du have den her? 144 00:18:28,746 --> 00:18:30,748 Hold da op. 145 00:18:30,832 --> 00:18:33,292 Det er ren ild. Okay. 146 00:18:37,547 --> 00:18:40,925 Den her smager jo ikke af noget. 147 00:18:41,009 --> 00:18:43,720 - Men du kunne lide den, ikke? - Den var okay. 148 00:18:43,803 --> 00:18:46,472 - Kunne du lide den her? - Ja. 149 00:18:46,556 --> 00:18:48,349 - Okay. Vil du...? - Ja. 150 00:18:48,433 --> 00:18:52,437 Jeg vil hellere slukke en brand end at spise vand på nudler. 151 00:18:56,566 --> 00:18:58,484 Jeg prøver gerne noget nyt. 152 00:18:59,569 --> 00:19:02,321 Du sagde, du kunne lide kinesisk. Hvad er der galt? 153 00:19:02,405 --> 00:19:04,449 Ikke noget. 154 00:19:04,532 --> 00:19:07,577 Jeg bor i Chinatown. 155 00:19:09,787 --> 00:19:11,998 - Gør det dig til en kender? - Nej. 156 00:19:12,081 --> 00:19:16,169 I Chinatown er der kun hvide fyre med hestehaler. 157 00:19:19,172 --> 00:19:22,300 Hvorfor arbejder du i Brooklyn, når du bor på Manhattan? 158 00:19:22,383 --> 00:19:25,261 Jeg blev sendt herud. 159 00:19:25,344 --> 00:19:28,723 Jeg skal til optagelsesprøve på medicinstudiet til foråret. 160 00:19:28,806 --> 00:19:32,226 Du holder vel ud i to uger. 161 00:19:33,936 --> 00:19:39,609 45 Young, 45 Young. Bevidstløs ung kvinde. Myrtle Avenue, Marcus Garvey Boulevard. 162 00:19:39,692 --> 00:19:42,236 45 Young. Bevidstløs kvinde. 163 00:19:42,320 --> 00:19:45,490 - Lad være med at spænde taskerne fast. - Men... 164 00:19:45,573 --> 00:19:48,868 Jeg er ligeglad med reglerne. Det sænker os. 165 00:19:48,951 --> 00:19:52,789 Du kan gøre det sammen med Verdis, men ikke med mig. 166 00:20:06,219 --> 00:20:10,640 I kører mig ikke på hospitalet. I kører mig på en forpulet psykiatrisk afdeling. 167 00:20:10,723 --> 00:20:14,435 - Kan du give mig dine oplysninger? - Dumme svin! Jeg hader jer! 168 00:20:14,519 --> 00:20:19,023 - Vi tager os af dig. - Forpulede røvhul! Forpulede so! 169 00:20:19,107 --> 00:20:22,151 - Vi tager os af dig. - Du er ikke en skid! 170 00:20:22,235 --> 00:20:26,030 Ikke en forpulet skid! Jeg vil ikke på hospitalet! 171 00:20:26,114 --> 00:20:28,699 - Fødselsdato? - Jeg ringede ikke efter jer. 172 00:20:28,783 --> 00:20:32,745 - Hvem ringede til jer? Hvem var det? - Du skal på hospitalet. 173 00:20:32,829 --> 00:20:37,250 Det er ikke et job! Alle kan gøre det her! Bind nogen! 174 00:20:37,333 --> 00:20:41,087 - Du skal på hospitalet. - Jeg blev smidt ud fra taget. 175 00:20:41,170 --> 00:20:43,172 Jeg kan ikke lade dig gå. 176 00:20:43,256 --> 00:20:46,467 Jeg har brug for information. 177 00:20:46,551 --> 00:20:50,346 - Det hjælper hospitalet... - Jeg smadrer dig så vildt. 178 00:20:50,429 --> 00:20:55,601 - Sparker dig i ansigtet! Jeg sagsøger dig! - Slap af. 179 00:20:55,685 --> 00:20:58,354 Slap af. Vi er der om fem minutter. 180 00:20:58,437 --> 00:21:01,774 Fortæl mig noget om dig selv. Vil du ikke snakke? 181 00:21:06,279 --> 00:21:09,907 Er du nogen sinde bliver misbrugt? Hvad? 182 00:21:09,991 --> 00:21:13,536 Nogen misbrugte mig, da jeg var en lille pige. 183 00:21:13,619 --> 00:21:17,623 Min stedfar. Det dumme svin. 184 00:21:17,707 --> 00:21:20,084 Ingen troede på mig. Min mor gav mig væk. 185 00:21:20,168 --> 00:21:27,091 Engang slog hun mig så hårdt med en ledning, at jeg blødte så meget. 186 00:21:27,175 --> 00:21:33,347 Jeg sagde: "Du skal dø, kælling! Bare vent. Fordi du forsvarer ham." 187 00:21:33,431 --> 00:21:37,059 Hun sendte mig blødende i skole. 188 00:21:37,143 --> 00:21:40,521 Derefter havde jeg ingen respekt for hende. 189 00:21:40,605 --> 00:21:44,567 Jeg var så ked af det. Nogle gange har jeg lyst til at begå selvmord. 190 00:21:44,650 --> 00:21:49,655 Det skal du ikke skrive i papirerne! Jeg er ikke selvmordskandidat. 191 00:21:49,739 --> 00:21:51,616 Kan du sige noget? 192 00:21:51,699 --> 00:21:55,203 Ambulancereddere. For fanden i helvede. 193 00:21:55,286 --> 00:21:59,290 Du ligner en på otte, der stadig sutter på mors bryster. 194 00:21:59,373 --> 00:22:02,251 Din ånde stinker af brystmælk. 195 00:22:02,335 --> 00:22:04,462 Ja, af forpulet brystmælk. 196 00:22:04,545 --> 00:22:07,882 Sutter du stadig på en sut? Jeg har en. 197 00:22:07,965 --> 00:22:09,967 Det har jeg. Her er den. 198 00:22:10,051 --> 00:22:14,889 Stik den op i røven og lugt til den, for du er fuld af lort! 199 00:22:14,972 --> 00:22:18,226 Du kommer til at lytte til mig hele vejen til hospitalet. 200 00:22:18,309 --> 00:22:21,646 Vil du ikke høre det? Stik disse tommelfingre i ørerne- 201 00:22:21,729 --> 00:22:25,650 - og de her op i din røv! 202 00:22:25,733 --> 00:22:27,693 Dit svin. 203 00:22:30,071 --> 00:22:31,822 Dit svin! 204 00:22:31,906 --> 00:22:34,700 Din store idiot! 205 00:22:34,784 --> 00:22:36,577 Jeg hader dig! 206 00:22:39,413 --> 00:22:43,501 I vil bare have jeres løn. Ligesom strømerne. 207 00:22:43,584 --> 00:22:45,628 Jeg siger det, som det er. Gør det! 208 00:22:50,091 --> 00:22:54,387 - Fem, fire, tre, to, en. - Fjern det der. 209 00:22:54,470 --> 00:22:56,806 - Kom så! - Jeg gør mit bedste! 210 00:22:57,723 --> 00:23:01,852 Vi lagde trykforbinding på for syv minutter siden. Vi har en... 211 00:23:50,526 --> 00:23:56,365 45 Young, 45 Young. Astmatiker. Atlantic Avenue og Vermont Street. 212 00:23:56,449 --> 00:23:58,492 45 Young. 213 00:24:02,413 --> 00:24:07,251 63-årig mand med åndenød. 214 00:24:14,592 --> 00:24:19,096 - Ringede du til os? - Han er derovre. På den anden side. 215 00:24:29,482 --> 00:24:32,360 Hej, hvordan går det? 216 00:24:32,443 --> 00:24:36,364 - Svært ved at trække vejret? - Ja. 217 00:24:36,447 --> 00:24:39,992 - Har han astma? - Ja. 218 00:24:40,076 --> 00:24:43,454 - Hvornår begyndte han at få åndenød? -30 minutter siden. 219 00:24:43,537 --> 00:24:46,791 30 minutter siden? Jeg tænder for nebulisatoren. 220 00:24:46,874 --> 00:24:48,584 - Hvad hedder han? - Firash. 221 00:24:48,667 --> 00:24:51,670 Okay. Vi hjælper dig, Firash. 222 00:24:51,754 --> 00:24:54,423 Hæng i, Firash. 223 00:24:54,507 --> 00:24:58,552 Jeg giver dig den her på. Den hjælper dig med at trække vejret. 224 00:24:58,636 --> 00:25:01,806 Sådan. Tag nogle dybe indåndinger. 225 00:25:01,889 --> 00:25:05,810 - Taler han engelsk? - Nej, kun arabisk. 226 00:25:05,893 --> 00:25:09,271 Kan du bede ham om at trække vejret dybt? 227 00:25:12,358 --> 00:25:14,735 - Tag ham! - Jeg har ham. Jeg har ham. 228 00:25:14,819 --> 00:25:17,530 - Okay, okay. - Du har ham. 229 00:25:17,613 --> 00:25:20,658 - Okay, okay. - Hjælp ham! 230 00:25:20,741 --> 00:25:25,287 - Intuber ham. - Denne fyr? Han er agonal. 231 00:25:25,371 --> 00:25:28,541 Det er han. Kom så. Han er agonal. 232 00:25:30,876 --> 00:25:32,837 Skynd dig, Cross. 233 00:25:37,591 --> 00:25:40,344 - Er du klar, Cross? - Næsten. 234 00:25:40,428 --> 00:25:44,557 Sig, at du er klar. Sig, at du er klar! 235 00:25:44,640 --> 00:25:46,559 - Ja, jeg er klar. - Kom så. 236 00:25:51,313 --> 00:25:53,357 Kom nu. 237 00:25:53,441 --> 00:25:56,235 Jeg kan ikke komme forbi stemmebåndene. 238 00:25:56,318 --> 00:25:59,405 - Han dør. - Ja, hvis du ikke intuberer ham. 239 00:26:02,283 --> 00:26:03,742 Nu, nu, nu! 240 00:26:05,578 --> 00:26:06,912 Okay. 241 00:26:12,376 --> 00:26:16,714 - Jeg kan ikke komme forbi stemmebåndene! - Giv mig laryngoskopet. 242 00:26:17,882 --> 00:26:20,342 - Kan du se de stemmebånd? - Ja, de er lukkede. 243 00:26:20,426 --> 00:26:25,222 Vent. Vent. Gør det! Nu! Nu! 244 00:26:40,070 --> 00:26:42,239 - Tak. - Du er ikke færdig. 245 00:26:42,323 --> 00:26:44,450 Lyt til maven og lungerne. 246 00:27:14,355 --> 00:27:17,024 Åndssvage bonderøv. 247 00:27:19,818 --> 00:27:21,779 Jeg vil takke dig- 248 00:27:21,862 --> 00:27:27,117 på vegne af alle de hunde i New York, som du vil redde. 249 00:27:27,201 --> 00:27:29,870 Lyver jeg? Lyver jeg? 250 00:27:35,709 --> 00:27:37,211 Pis! 251 00:27:39,338 --> 00:27:41,006 Dit forpulede svin! 252 00:27:42,383 --> 00:27:43,551 Hvad fanden? 253 00:27:48,347 --> 00:27:50,599 - Hvor er han? - Du bør slappe af. 254 00:27:51,642 --> 00:27:53,519 Fandt du ham? 255 00:27:53,602 --> 00:27:57,147 Jeg troede, du ville beholde ham. Hvad er der galt? 256 00:27:59,858 --> 00:28:01,860 Skil dig af med ham! 257 00:28:01,944 --> 00:28:03,862 Skil dig af med ham, sagde jeg! 258 00:28:06,991 --> 00:28:08,659 Kom an, røvhul. 259 00:28:08,742 --> 00:28:12,079 - Han kan ikke tage en spøg! - Cross. 260 00:28:12,162 --> 00:28:15,624 - Kom an, so. - Cross. Hold op, Cross! 261 00:28:15,708 --> 00:28:19,295 - Jeg advarede ham. Han tog pis på mig. - Kom herind, for fanden! 262 00:28:19,378 --> 00:28:22,923 Ryd det lort op! Jeg forventede ikke det her af dig. 263 00:28:23,007 --> 00:28:27,094 Ambulanceafdelingen! Ikke et skide hundelighus! 264 00:30:45,107 --> 00:30:47,943 - Satser du på lægestudiet? - Ja. 265 00:30:48,026 --> 00:30:53,574 Jeg prøvede at komme ind sidste år, men jeg dumpede til optagelsesprøven. 266 00:30:53,657 --> 00:30:56,368 - Men du prøver alligevel. - Det er meningen. 267 00:30:56,452 --> 00:31:02,499 Det er derfor, jeg ikke har et job til og bor sammen med to skøre kinesere. 268 00:31:02,583 --> 00:31:07,087 Så kan jeg spare penge og få tid til at læse. Teoretisk set. 269 00:31:07,171 --> 00:31:11,717 Ja. Læse, læse, læse. 270 00:31:13,135 --> 00:31:16,555 Okay, giv mig en. 271 00:31:18,265 --> 00:31:21,018 - Prøv mig. - Okay. 272 00:31:21,101 --> 00:31:22,644 Så er det nu. 273 00:31:22,728 --> 00:31:25,272 "En bakteriestamme med bakterier- 274 00:31:25,355 --> 00:31:31,236 dyrkes på et lægemiddel, der adskiller nukleinsyrekæder- 275 00:31:31,320 --> 00:31:35,824 - hvor adenin og uracil kombineres. 276 00:31:35,908 --> 00:31:39,620 Hvilken af de følgende processer påvirkes? 277 00:31:39,703 --> 00:31:42,998 Er det A. Transskribering? B. Translation? 278 00:31:43,081 --> 00:31:46,794 C. Transformation? Eller D. Transduktion?" 279 00:31:54,885 --> 00:31:58,388 Okay, giv mig et til. Stil det næste spørgsmål. 280 00:31:58,472 --> 00:32:00,766 - Giv mig et til. - Okay. 281 00:32:00,849 --> 00:32:03,769 Kloge Åge. Kom nu. 282 00:32:03,852 --> 00:32:07,189 "Reaktioner med alkalier fører ofte til..." 283 00:32:10,776 --> 00:32:13,320 Jeg bruger en ventilationspose. 284 00:32:26,041 --> 00:32:29,002 - Skal jeg sætte elektroderne på? - Ja. 285 00:32:49,231 --> 00:32:50,858 Elektroder påsat. 286 00:32:55,028 --> 00:32:56,238 Afbryd genoplivning. 287 00:32:56,989 --> 00:32:59,491 Jeg er klar. Du er klar. Er alle klar? 288 00:32:59,575 --> 00:33:00,450 - Klar. - Klar. 289 00:33:12,421 --> 00:33:14,423 Han har stadig hjertestop. 290 00:33:15,757 --> 00:33:18,844 Lader. Jeg er klar. Du er klar. Er alle klar? 291 00:33:18,927 --> 00:33:21,054 - Klar. - Alle er klar. 292 00:33:30,981 --> 00:33:32,691 Vi har hjertefrekvens. 293 00:33:34,526 --> 00:33:36,278 Ja, han har en puls. 294 00:33:37,529 --> 00:33:39,197 Vi har spontan cirkulation. 295 00:33:44,161 --> 00:33:45,913 Godt gået. 296 00:33:47,956 --> 00:33:50,334 Hvordan har du det? Kan du høre mig? 297 00:33:50,417 --> 00:33:54,254 Ja? Du klarer dig flot. 298 00:33:54,338 --> 00:33:57,591 - Velkommen tilbage, min ven. - Hvad er det sidste, du husker? 299 00:33:57,674 --> 00:34:00,510 Jeg havde lige spist frokost. 300 00:34:00,594 --> 00:34:04,473 Havde du spist frokost? Hvad fik du at spise? Kan du huske det? 301 00:34:04,556 --> 00:34:07,267 Svinekoteletter, pomfritter. 302 00:34:07,351 --> 00:34:11,897 Du må nok hellere skære ned på pomfritterne og koteletterne. 303 00:34:13,523 --> 00:34:17,319 Alt ser godt ud. Du er i en ambulance på vej til hospitalet. 304 00:34:40,342 --> 00:34:42,427 Sover du godt? 305 00:34:44,096 --> 00:34:47,349 Ja, det gør jeg vel. 306 00:34:47,432 --> 00:34:50,811 Det er lidt svært at vænne sig til nattevagten. 307 00:34:54,356 --> 00:34:55,607 Ja. 308 00:34:59,611 --> 00:35:02,280 Da du tøvede forleden... 309 00:35:03,699 --> 00:35:06,868 - Hvad? - Med skudsåret. 310 00:35:06,952 --> 00:35:10,497 - Jeg tøvede ikke. - Okay. 311 00:35:14,251 --> 00:35:17,129 Var det første gang, du så nogen dø? 312 00:35:22,718 --> 00:35:23,677 Nej. 313 00:35:26,513 --> 00:35:29,975 Jeg var sammen med min mor, da hun døde. 314 00:35:30,058 --> 00:35:33,937 Det er sådan, det begynder for mange. 315 00:35:35,272 --> 00:35:38,817 De ser en, de holder af, tage deres sidste åndedrag. 316 00:35:48,410 --> 00:35:51,788 Ja. Jeg fandt hende i badekarret. 317 00:35:54,332 --> 00:35:59,421 Der var ikke meget, jeg kunne gøre, da jeg åbnede døren. 318 00:35:59,504 --> 00:36:05,343 Jeg var kun et barn. Jeg kunne ikke engang løfte hende ud af badekarret. 319 00:36:13,560 --> 00:36:15,353 Hun skar sine håndled over. 320 00:36:19,941 --> 00:36:21,234 Nå... 321 00:36:23,528 --> 00:36:25,781 Man kan ikke redde alle. 322 00:36:25,864 --> 00:36:29,326 End ikke med alt det udstyr og alle de uddannelser. 323 00:36:30,744 --> 00:36:32,954 Nogle gange... 324 00:36:34,915 --> 00:36:36,583 ...forsvinder de alligevel. 325 00:36:42,506 --> 00:36:44,966 Nu begynder du ikke at græde, vel? 326 00:38:48,298 --> 00:38:53,970 FRYGT 327 00:38:58,266 --> 00:39:02,187 Husk, at du er ved at dø. 328 00:39:02,270 --> 00:39:04,314 Okay. 329 00:39:04,397 --> 00:39:07,067 Ved at dø. 330 00:39:07,150 --> 00:39:09,152 Forstået. 331 00:39:45,230 --> 00:39:47,941 Hvordan føles det at se nogen dø? 332 00:40:08,878 --> 00:40:12,215 - Hvad sker der? - Se. Hun er herovre. 333 00:40:12,299 --> 00:40:15,010 - Hold da op. - Du klarer den her. 334 00:40:15,093 --> 00:40:16,761 Frue. 335 00:40:16,845 --> 00:40:18,888 - Frue. - Frue. 336 00:40:18,972 --> 00:40:21,308 - Kan du rejse dig op? - Frue? 337 00:40:21,391 --> 00:40:24,144 - Har du drukket i aften? - Kan du høre mig? 338 00:40:24,227 --> 00:40:27,063 - Frue? Er du okay? - Du var bevidstløs. 339 00:40:27,147 --> 00:40:29,441 - Hvad sker der? - Ikke noget. Jeg sov. 340 00:40:29,524 --> 00:40:33,570 - Sover du? Kan vi få dig op? - Hvorfor? Jeg skal jo sove. 341 00:40:33,653 --> 00:40:36,197 Nej, du er på vaskeriet. Hvad skete der? 342 00:40:36,281 --> 00:40:38,783 - Jeg vil ikke falde. - Vil du have rollatoren? 343 00:40:38,867 --> 00:40:40,952 - Du er tynd. - Lad mig hjælpe dig op. 344 00:40:41,036 --> 00:40:43,455 Pas på hovedet. En, to, tre. 345 00:40:43,538 --> 00:40:48,251 Sådan. 346 00:40:48,335 --> 00:40:50,420 - Nu skal du gå. - Er du okay nu? 347 00:40:50,503 --> 00:40:52,839 - Ja. - Kan du holde dig på benene? 348 00:40:52,922 --> 00:40:54,215 - Ja. - Okay. 349 00:40:54,299 --> 00:40:56,676 - Tag dine ting, og gå. - Er du klar? 350 00:40:56,760 --> 00:41:00,138 - Jeg har mit tøj der. - Vasker du tøj? 351 00:41:00,221 --> 00:41:01,890 - Ja! - Hun vasker ikke tøj. 352 00:41:01,973 --> 00:41:04,809 Jo, jeg gør. Det er mit. 353 00:41:04,893 --> 00:41:09,022 - Det er ikke dit tøj. - Jo, det er! Du så mine trusser. 354 00:41:09,105 --> 00:41:11,649 - De er derinde. - Du kan ikke blive her. 355 00:41:11,733 --> 00:41:15,111 Du kan tage med os på hospitalet, eller gå ud. 356 00:41:15,195 --> 00:41:17,322 Hvorfor skulle jeg tage på hospitalet? 357 00:41:17,405 --> 00:41:21,284 - Vil du med på skadestuen? - Det tror jeg! 358 00:41:21,368 --> 00:41:24,287 - Eller vil du sove et andet sted? - Jeg har det fint. 359 00:41:24,371 --> 00:41:27,957 - Jeg har det fint. - Hvis du ikke vasker tøj, skal du gå. 360 00:41:28,041 --> 00:41:30,835 - Tag dit lort, og gå! - Jeg har ret til at være her! 361 00:41:30,919 --> 00:41:34,714 - Af sted! - Jeg er amerikansk statsborger! Okay! 362 00:41:34,798 --> 00:41:41,179 Det skal du respektere. Du er kineser! Du tror, du ejer alt! 363 00:41:41,262 --> 00:41:45,433 Du ejer din røv og din pik. Det er alt. Du ejer ikke andet. 364 00:41:45,517 --> 00:41:47,977 - Kom så. - Din skøre kinamand. 365 00:41:48,061 --> 00:41:51,731 - Vil I bare lade hende gå? - Du er skør. Jeg brænder dig! 366 00:41:51,815 --> 00:41:55,360 - Jeg brænder dig! - Bare gå. Af sted. 367 00:41:55,443 --> 00:41:59,030 - Sut din pik. Og din. Og din. - Okay. 368 00:41:59,114 --> 00:42:02,909 Rend mig. Vi ses senere. Farvel! 369 00:42:02,992 --> 00:42:05,995 - Endnu en vellykket udrykning. - Vil du sutte min pik? 370 00:42:06,079 --> 00:42:09,791 - Slik min fisse, så går vi udenfor. - Tag dit lort, og gå. 371 00:42:09,874 --> 00:42:13,253 - Du har dine ting her. Det er ikke mine. - Saml dem op! 372 00:42:13,336 --> 00:42:15,839 Jeg kan hjælpe dig med det. Er det hele dit? 373 00:42:15,922 --> 00:42:18,550 - Øl, alkohol. Det er mit. - Okay. 374 00:42:18,633 --> 00:42:21,386 Det vil jeg ikke. Det her. 375 00:42:21,469 --> 00:42:24,514 - Lader I hende bare gå? - Det er alt. Resten er noget bras. 376 00:42:24,597 --> 00:42:26,724 - Hun kommer bare tilbage. - Sut min pik. 377 00:42:26,808 --> 00:42:30,270 - Ingen pik at sutte her. - Kom ud, hvis du vil sutte. 378 00:42:30,353 --> 00:42:33,148 - I min bil. 100 dollar. - Jeg ringer til politiet. 379 00:42:33,231 --> 00:42:35,650 Jeg er politiet! Ring til politiet! 380 00:42:35,733 --> 00:42:40,405 Jeg er mit eget politi! Jeg er verdens politi! 381 00:42:41,281 --> 00:42:45,702 I svin! Farvel! Elsker jer! 382 00:42:49,539 --> 00:42:54,419 Okay. Næste gang tager vi en vinduesskraber med til hende. 383 00:42:55,462 --> 00:42:58,381 Skrab, skrab, skrab. 384 00:43:01,217 --> 00:43:05,180 Fortæl mig, om du synes, det her er sjovt. Der er en pædofil. 385 00:43:05,263 --> 00:43:10,935 Han er på vej ud i skoven med en seksårig pige i tusmørket. 386 00:43:11,019 --> 00:43:16,107 Hun siger: "Jeg begynder at blive bange. Det bliver mørkt." 387 00:43:16,191 --> 00:43:21,196 Så siger han: "Så tænk på mig. Jeg skal gå alene tilbage." 388 00:43:22,989 --> 00:43:25,909 - Den er god. Jeg har hørt den. - Ja, men du grinede. 389 00:43:25,992 --> 00:43:28,786 - Den er sjov. - Der er noget galt med dig. 390 00:43:28,870 --> 00:43:31,623 Nej, nej. 391 00:43:31,706 --> 00:43:35,960 Okay, jeg har en. En otteårig dreng kommer til et hus. Han banker på. 392 00:43:36,044 --> 00:43:42,133 En gammel dame åbner døren og siger: "Min dreng. Du må være en pirat." 393 00:43:42,217 --> 00:43:44,135 "Ja, jeg er pirat." 394 00:43:44,219 --> 00:43:47,722 "Er du en bolværksmatros?" 395 00:43:47,805 --> 00:43:49,933 Han siger: 396 00:43:50,016 --> 00:43:53,019 "Bol dig selv, din gamle so!" 397 00:43:57,023 --> 00:43:58,316 Jeg kunne lide den. 398 00:44:15,333 --> 00:44:18,211 Sagde du ikke ti minutter for tidligt? 399 00:44:18,294 --> 00:44:20,088 Rend mig. 400 00:44:20,171 --> 00:44:22,340 Røvhul. 401 00:44:22,423 --> 00:44:24,384 Vi ses udenfor. 402 00:44:30,056 --> 00:44:32,684 Kan du se ham? På cyklen? 403 00:44:32,767 --> 00:44:37,146 Jeg har altid lyst til at åbne døren. Bang. 404 00:44:38,481 --> 00:44:41,067 Jeg kan ikke lide de fyre. 405 00:45:12,640 --> 00:45:14,225 Ambulanceredder! 406 00:45:24,402 --> 00:45:27,697 Du har forstærkninger med. 407 00:45:27,780 --> 00:45:32,702 - Nancy, det er Cross. Cross. - Goddag. 408 00:45:32,785 --> 00:45:35,121 - Nancy. - Har du den? 409 00:45:35,997 --> 00:45:37,290 Hvor er Sylvie? 410 00:45:37,373 --> 00:45:40,126 Du kan se hende, når du har betalt hendes husleje. 411 00:45:44,422 --> 00:45:47,425 Så... Har du den eller ej? 412 00:45:54,641 --> 00:45:56,100 Tak. 413 00:46:00,897 --> 00:46:03,858 Det var velkomstkomiteen. 414 00:46:05,443 --> 00:46:09,656 - Hej, hvordan går det? - Godt. 415 00:46:09,739 --> 00:46:13,451 Hvor tager du mig med hen? Tag mig med hen at lege et sted. 416 00:46:18,122 --> 00:46:21,376 - Er du hans nye makker? - Ja. 417 00:46:21,459 --> 00:46:24,754 Jeg er hans seneste ekskone og mor til hans eneste barn. 418 00:46:24,837 --> 00:46:26,923 Rart at møde dig. 419 00:46:32,387 --> 00:46:37,350 - Hvor mange koner har han haft? - Jeg har mistet overblikket. 420 00:46:39,686 --> 00:46:43,981 Men han elsker sin datter. Det må jeg give ham. 421 00:46:46,484 --> 00:46:49,362 Hvor længe har I boet her? 422 00:46:49,445 --> 00:46:53,157 Fem år. Sylvia og jeg har boet her alene i to år. 423 00:46:55,660 --> 00:46:59,163 - Hvor længe har du arbejdet der? - Et par uger. 424 00:46:59,247 --> 00:47:02,750 - Et par uger? - Ja. 425 00:47:04,252 --> 00:47:08,005 Hvad siger din kæreste til det? 426 00:47:08,089 --> 00:47:14,095 Jeg har ikke rigtig en kæreste. Der er en pige... 427 00:47:14,178 --> 00:47:16,597 Jeg er med. 428 00:47:16,681 --> 00:47:21,477 Når man redder verden, har man ikke tid til de personlige ting. 429 00:47:21,561 --> 00:47:24,522 - Det ved jeg ikke. - Det ved jeg. 430 00:47:25,732 --> 00:47:28,151 Det ved jeg alt om. 431 00:47:28,234 --> 00:47:29,861 Undskyld mig. 432 00:47:31,446 --> 00:47:36,409 Nej, jeg har ikke talt med ham, men jeg har talt med en advokat. 433 00:47:36,492 --> 00:47:41,706 Han sagde, vi får det, hvis vi bliver i samme stat. 434 00:47:41,789 --> 00:47:47,837 - Det er en regnbuehinkerude. - Må jeg se dig hinke? 435 00:47:49,255 --> 00:47:54,719 - Den eller den side? - Det er lige meget. Det bestemmer du. 436 00:47:54,802 --> 00:47:57,680 - Jeg har et tryllenummer til dig. Klar? - Ja! 437 00:47:59,098 --> 00:48:00,933 Voila. 438 00:48:04,812 --> 00:48:09,066 - Jeg elsker dig og er glad for at se dig. - Samme her. 439 00:48:09,859 --> 00:48:12,779 Må jeg se den? 440 00:48:12,862 --> 00:48:16,032 Den er fin. Hvor har du den fra? 441 00:48:16,115 --> 00:48:18,034 Mors ven. 442 00:48:26,584 --> 00:48:29,504 Skat, far skal på arbejde nu. 443 00:48:29,587 --> 00:48:33,841 - Hvad laver jeg? - Du hjælper folk med at få det bedre! 444 00:48:34,926 --> 00:48:37,220 Det er rigtigt. 445 00:48:39,931 --> 00:48:42,058 - Det er Cross. - Goddag. 446 00:48:42,141 --> 00:48:44,435 Kan du vise ham, hvordan du hinker? 447 00:48:44,519 --> 00:48:48,564 - Lad os se, om han kan hinke. - Lad os gå ud og hinke. 448 00:48:51,818 --> 00:48:54,320 Lad os se, hvad du kan. 449 00:48:55,822 --> 00:49:00,076 - Hvor er du god. - Ja, jeg kan godt fortsætte. 450 00:49:02,203 --> 00:49:04,539 Du er altså sammen med en? 451 00:49:14,632 --> 00:49:16,676 Dygtig pige. 452 00:49:34,318 --> 00:49:35,987 Okay. 453 00:49:38,739 --> 00:49:42,326 Okay, skat. Far er nødt til at gå. 454 00:49:42,410 --> 00:49:44,537 Okay. 455 00:49:47,164 --> 00:49:50,042 - Mor venter på dig. - Okay. Farvel! 456 00:49:50,126 --> 00:49:52,795 - Farvel, skat. - Farvel. 457 00:50:39,759 --> 00:50:41,427 Vent lidt. 458 00:50:54,231 --> 00:50:55,900 Goddag. 459 00:50:57,944 --> 00:51:01,656 Hvordan går det, skat? Er du vågen? 460 00:51:01,739 --> 00:51:03,407 Ja. 461 00:51:03,491 --> 00:51:05,284 Hvad? 462 00:51:08,037 --> 00:51:10,831 - Han er stadig træt. - Ja. 463 00:51:10,915 --> 00:51:14,627 - Hej, makker. - Siger du hej til mors ven? 464 00:51:16,712 --> 00:51:18,047 Her. 465 00:51:19,674 --> 00:51:20,841 Prosit. 466 00:51:21,926 --> 00:51:23,427 Prosit. 467 00:51:23,511 --> 00:51:25,888 - Hej, skat. - Hej. 468 00:51:25,972 --> 00:51:28,975 Hej. Hvad synes du så? 469 00:51:49,161 --> 00:51:50,997 45 Young, 45 Young. 470 00:51:51,080 --> 00:51:53,958 Dyspnø, feber og hoste på Brownville Plejehjem. 471 00:51:54,041 --> 00:51:57,086 East New York Avenue, Rockaway. 45 Young. 472 00:52:11,267 --> 00:52:14,770 - Hvordan går det? - Goddag. Han er derovre. 473 00:52:14,854 --> 00:52:20,151 Det begyndte i går eftermiddag, og det bliver værre og værre. 474 00:52:20,234 --> 00:52:23,112 - Hvad er hans sygdomshistorik? - Alzheimers. 475 00:52:23,195 --> 00:52:28,451 Hjerteproblemer, kronisk lungebetændelse og inkontinens. 476 00:52:28,534 --> 00:52:31,370 - Mine lunger har det ikke godt. - Ja. 477 00:52:31,454 --> 00:52:33,414 - Det er dem. - Behandlingstestamente? 478 00:52:33,497 --> 00:52:37,251 Nej, det har han ikke. Jeg henter hans journal. 479 00:52:37,334 --> 00:52:39,795 - Jeg er ved at dø. - Det skal nok gå. 480 00:52:43,007 --> 00:52:45,092 Hr. Vi kører dig på hospitalet. 481 00:52:54,435 --> 00:53:00,149 Overfører vi ham til et skide hospital, bliver han sendt direkte tilbage. 482 00:53:20,544 --> 00:53:24,381 Lungeødem. Han har et hav i lungerne. 483 00:53:34,934 --> 00:53:37,144 Jeg ved, hvad du tænker. 484 00:53:41,732 --> 00:53:44,360 Er det det værd? 485 00:53:44,443 --> 00:53:52,159 De intuberer ham, og så vil han aldrig kunne trække vejret selv igen. 486 00:54:20,396 --> 00:54:22,231 - Okay. Klar? - Jo. 487 00:54:22,314 --> 00:54:23,232 En, to, tre. 488 00:54:43,377 --> 00:54:46,380 Jeg plejede at have en dobbeltvagt. 489 00:54:46,463 --> 00:54:50,301 Jeg arbejdede for FDNY og en privat virksomhed. 490 00:54:50,384 --> 00:54:54,388 Min hovedindtægt kom fra min fætters klimaanlægsfirma. 491 00:54:54,471 --> 00:54:57,224 Jeg kørte klokken 07.00-19.00, og 19.00-07.00- 492 00:54:57,308 --> 00:55:04,023 gik jeg over til at banke vægplader ned og montere rør. 493 00:55:04,106 --> 00:55:09,612 Da jeg kom hjem i seng, sagde det bang. Jeg gik ud som et lys. 494 00:55:09,695 --> 00:55:11,447 Koma! 495 00:55:13,073 --> 00:55:18,579 Min kone rystede mig og sagde, at jeg ikke trak vejret. 496 00:55:24,418 --> 00:55:26,670 Jeg tror, hun tog pis på mig. 497 00:55:35,054 --> 00:55:37,932 Væk mig, hvis jeg holder op med at trække vejret. 498 00:55:42,770 --> 00:55:43,729 Det kan du tro. 499 00:55:56,158 --> 00:55:59,703 -2F? - Ja, 2F. 500 00:56:04,208 --> 00:56:06,460 - Ambulanceredder. - Ja. 501 00:56:06,543 --> 00:56:09,838 - Ambulance... - Det var mig, der ringede. 502 00:56:09,922 --> 00:56:12,508 - Kan I tjekke min kone? - Hvad sker der? 503 00:56:12,591 --> 00:56:16,971 Jeg tror, hun faldt eller noget. Hun ser ikke godt ud. 504 00:56:22,017 --> 00:56:24,728 - Hvad er der sket? -45 Young. 10-85. 505 00:56:24,812 --> 00:56:26,105 Hvad er der sket? 506 00:56:27,273 --> 00:56:30,401 Hvad er der sket? Slog du hovedet? 507 00:56:30,484 --> 00:56:32,069 Kan du huske det? 508 00:56:32,152 --> 00:56:34,446 - Skændtes I to i aften? - Nej, nej. 509 00:56:34,530 --> 00:56:36,407 - Er du sikker? - Ja, jeg er sikker. 510 00:56:36,490 --> 00:56:38,325 - Faldt hun? - Det sagde hun. 511 00:56:38,409 --> 00:56:40,911 Okay, slap af. Slap af. 512 00:56:40,995 --> 00:56:44,665 Hvad er det sidste, du husker? 513 00:56:44,748 --> 00:56:47,751 Hvor slog du hovedet? Hvor gør det mest ondt? 514 00:56:51,714 --> 00:56:54,466 - Kan du huske, hvad der skete? - Du faldt, ikke? 515 00:56:57,803 --> 00:57:00,431 - Hvor faldt du? Kan du huske det? - Trappen. 516 00:57:00,514 --> 00:57:03,934 - Var hun bevidstløs? - Lidt. 517 00:57:05,144 --> 00:57:09,481 - Hr? Kunne du...? - Lad min makker hjælpe din kone. 518 00:57:09,565 --> 00:57:11,317 - Fokuser på hende. - Det gør han. 519 00:57:11,400 --> 00:57:14,737 - Kan du gå ind ved siden af? - Jeg taler med hende. 520 00:57:14,820 --> 00:57:17,406 Vi prøver at hjælpe hende. 521 00:57:20,784 --> 00:57:25,456 - Du gør mig lidt nervøs. - Jeg er rolig, mand! 522 00:57:25,539 --> 00:57:27,166 Vi prøver at hjælpe din kone. 523 00:57:27,249 --> 00:57:30,919 Vi prøver at stille nogle spørgsmål. Kan du gå ind ved siden af? 524 00:57:31,003 --> 00:57:33,672 Hvorfor stiller I spørgsmål? Er I strømere? 525 00:57:33,756 --> 00:57:37,384 - Nej, vi er ikke strømere. - Det er det, jeg mener. 526 00:57:37,468 --> 00:57:41,638 - Hr? Lad os tale sammen. - Jeg er rolig! 527 00:57:41,722 --> 00:57:44,725 - Vent lidt, mens vi taler sammen. - Kig ikke på mig. 528 00:57:44,808 --> 00:57:47,353 - Udfør jeres skide job. - Det prøver vi på. 529 00:57:47,436 --> 00:57:52,399 Jeg bliver vred, fordi I stiller spørgsmål og ikke hjælper hende. 530 00:57:55,027 --> 00:57:56,945 Læn dig tilbage og slap af. 531 00:57:57,029 --> 00:58:00,115 Kig ikke på mig. Kig på hende. 532 00:58:06,538 --> 00:58:10,000 Kan du vente et øjeblik? 533 00:58:14,463 --> 00:58:16,757 - Hvor skal du hen? - Hr? 534 00:58:16,840 --> 00:58:20,969 - Hvor skal du hen? - Vi kører hende på hospitalet. 535 00:58:23,180 --> 00:58:26,100 - Hvad er den til? - Vi kører hende på hospitalet. 536 00:58:26,183 --> 00:58:28,143 - Den går ikke. - Kan du stå der? 537 00:58:28,227 --> 00:58:30,521 - Det gør I ikke. - Så du ikke er i vejen. 538 00:58:30,604 --> 00:58:34,066 - Den går ikke. Hvad fanden? - Det skal jeg nok. 539 00:58:34,149 --> 00:58:37,152 - Dit svin! - Politiet! Ud med dig! 540 00:58:37,236 --> 00:58:41,698 Ud med dig, for fanden! Få ham ud! Få ham ud! 541 00:58:43,200 --> 00:58:44,326 Det er okay. 542 00:58:44,410 --> 00:58:46,453 Hvad fanden laver I? 543 00:58:46,537 --> 00:58:49,039 Vi undersøger dig på hospitalet. Det er okay. 544 00:58:49,123 --> 00:58:51,834 Det er okay. Rut? Rut. 545 00:58:51,917 --> 00:58:54,753 Hallo? Hvor skal du hen? 546 00:58:54,837 --> 00:58:58,799 Den lille, kvindemishandlende so. Er det sådan, en so ser ud? 547 00:59:00,551 --> 00:59:03,220 - Hvad fanden laver du? - Din lille so! 548 00:59:03,303 --> 00:59:05,597 - Rut! Rut! - Dit svin! 549 00:59:05,681 --> 00:59:08,851 - Kom så! Kom så! - Det dumme svin! 550 00:59:08,934 --> 00:59:12,938 - Lad os få ham ned! - Rend mig! Slip mig! 551 00:59:13,021 --> 00:59:15,649 - Hvad laver du? Kom nu. - Det er forkert. 552 00:59:17,943 --> 00:59:19,236 Er du rolig? 553 00:59:20,779 --> 00:59:22,823 Vi tager os af dig. 554 00:59:25,576 --> 00:59:27,619 Vi lægger en ispose på hånden. 555 00:59:38,922 --> 00:59:44,803 Fra den Putin i støbeskeen åbner døren, er han en trussel mod os. 556 00:59:44,887 --> 00:59:48,098 Hver gang konen vil svare på Cross' spørgsmål- 557 00:59:48,182 --> 00:59:51,351 - står han hen over os og er truende- 558 00:59:51,435 --> 00:59:55,063 og beder sin kone om at holde kæft på russisk. 559 00:59:55,147 --> 00:59:57,858 Igen og igen. Det er det, der sker hele tiden. 560 00:59:57,941 --> 01:00:02,321 Da jeg rejste mig, var han over mig, og politiet brasede ind. 561 01:00:02,404 --> 01:00:05,365 Jeg var lidt oppe at køre. 562 01:00:05,449 --> 01:00:07,075 Jeg går hen til døren. 563 01:00:07,159 --> 01:00:10,245 Jeg beder dig. Jeg gik kun hen til døren. 564 01:00:10,329 --> 01:00:14,166 - Så prøvede han at sparke mig. - Hvordan skete det? 565 01:00:14,249 --> 01:00:18,795 Cross stiller hende spørgsmål, og han truer stadig sin kone! 566 01:00:18,879 --> 01:00:22,549 Det ser ikke godt ud, når ambulancereddere skaber nye patienter. 567 01:00:22,633 --> 01:00:25,427 Du skubbede til en strømer, Rut. 568 01:00:25,511 --> 01:00:28,972 - Jeg prøvede ikke at slå en strømer. - Men det gjorde du! 569 01:00:29,056 --> 01:00:33,602 Strømeren trak mig væk fra ham, der prøvede at sparke mig. 570 01:00:33,685 --> 01:00:35,854 Jeg slog ikke strømeren. 571 01:00:35,938 --> 01:00:41,193 Fyren sparkede til mig, og strømeren og jeg kom i klammeri i to sekunder. 572 01:00:41,276 --> 01:00:43,987 Det står der ikke i rapporten. Okay? 573 01:00:44,071 --> 01:00:47,407 Strømeren blev overfaldet. Hvad kan jeg gøre? 574 01:00:47,491 --> 01:00:50,410 - Sætter du mig på bænken? - Skrid med dig. 575 01:00:58,794 --> 01:01:03,715 - Jeg skal til en psykologisk evaluering. - Er det med en terapeut? 576 01:01:03,799 --> 01:01:08,303 Når der sker noget alvorligt, skal man ind til en debriefing. 577 01:01:08,387 --> 01:01:12,849 "Har du mareridt? Søvnløshed?" Alt det der. 578 01:01:13,934 --> 01:01:18,522 Efter den 11. september sendte de en hær af psykologer ud til stationerne. 579 01:01:18,605 --> 01:01:20,107 Du var der, ikke? 580 01:01:21,942 --> 01:01:25,779 Vi nåede frem, få minutter før det første tårn styrtede sammen. 581 01:01:25,862 --> 01:01:29,116 Du har set det på tv. 582 01:01:29,908 --> 01:01:34,830 Det ligner en flod af lava. Det smelter bare. 583 01:01:34,913 --> 01:01:37,583 Sådan var det ikke. 584 01:01:37,666 --> 01:01:41,253 Det var mere som den der. Klak, klak, klak. 585 01:01:41,336 --> 01:01:46,091 Hver etage faldt ned på den næste. Klak, klak, klak. 586 01:01:47,759 --> 01:01:52,723 Man kunne mærke det styrte sammen. 587 01:01:55,309 --> 01:01:58,145 Vi arbejdede døgnet rundt. 588 01:01:59,187 --> 01:02:04,401 Jeg tog tilbage på arbejde tre dage senere. 589 01:02:05,944 --> 01:02:10,449 Hvad skulle jeg ellers gøre? 590 01:02:13,201 --> 01:02:17,914 Jeg kunne vel have taget den fine lægeprøve. 591 01:02:43,148 --> 01:02:44,983 Nancy flytter. 592 01:02:49,279 --> 01:02:51,573 Hun har mødt en. 593 01:02:53,408 --> 01:02:57,871 Og de skal flytte. 594 01:02:58,914 --> 01:03:01,458 Et sted nordpå i delstaten. 595 01:03:06,213 --> 01:03:08,298 De tager Sylvia med. 596 01:03:13,053 --> 01:03:19,226 Jeg kan have hende i weekenderne og i ferierne. 597 01:03:28,193 --> 01:03:31,196 Det er sikkert bedst sådan. 598 01:03:32,239 --> 01:03:34,199 Hun kommer ud af byen. 599 01:03:36,034 --> 01:03:38,078 Hun får et bedre liv. 600 01:03:45,794 --> 01:03:46,920 Halløj. 601 01:03:48,588 --> 01:03:51,508 Dræb ikke nogen, mens jeg er væk. 602 01:04:53,612 --> 01:04:55,489 Kan du ikke lide metal? 603 01:05:01,787 --> 01:05:06,833 - Her lugter forfærdeligt. - Ja, det er den anden dør her. 604 01:05:12,714 --> 01:05:17,052 Jeg er glad for, at vi skyndte os herhen på grund af et lig. 605 01:05:17,135 --> 01:05:19,763 Det er bare lækkert. 606 01:05:23,183 --> 01:05:25,227 Værsgo. 607 01:05:25,310 --> 01:05:27,729 - Skal du ikke med ind? - Nej, nej. 608 01:05:27,813 --> 01:05:31,233 - Du er grønskollingen. - Hvad fanden er det? 609 01:05:31,316 --> 01:05:33,360 - Det skal nok gå. - Hvad fanden er det? 610 01:05:33,443 --> 01:05:35,904 - Vicks Vaporub. - Rend mig. 611 01:05:35,987 --> 01:05:39,491 Hvad er der galt med dig? Bare, så du ikke kaster op. 612 01:05:39,574 --> 01:05:41,576 Brugte din mor aldrig det? 613 01:07:53,708 --> 01:07:54,584 Cross! 614 01:07:58,713 --> 01:08:01,967 Tror du på himlen, Cross? Tror du på det pis? 615 01:08:04,094 --> 01:08:09,182 Jeg ved ikke, om jeg tror på himlen, men jeg tror på helvede. 616 01:08:17,190 --> 01:08:21,027 Vidste du, at en flue kan lugte døden hurtigere end os? 617 01:08:21,111 --> 01:08:24,656 Det er den eneste lugt, man ikke kan vænne sig til. 618 01:08:56,187 --> 01:08:59,357 Ollie. Er du okay? 619 01:09:02,485 --> 01:09:03,611 Ja. 620 01:09:10,452 --> 01:09:12,954 Er der noget galt? 621 01:09:48,239 --> 01:09:49,324 Halløj. 622 01:09:51,076 --> 01:09:53,369 Du kan godt tale med mig. 623 01:10:07,050 --> 01:10:09,094 Jeg er bekymret for dig. 624 01:11:04,899 --> 01:11:09,112 Jeg prøver at læse! Tak! 625 01:11:14,075 --> 01:11:17,579 Halløj! Kan du gøre det inde ved siden af? 626 01:11:24,377 --> 01:11:28,548 Halløj! Jeg sagde jo, jeg prøver at læse! 627 01:11:28,631 --> 01:11:34,053 Okay? Det er en vigtig prøve! Kan du gøre det inde ved siden af? Tak. 628 01:11:35,138 --> 01:11:35,972 Pis! 629 01:11:48,943 --> 01:11:49,777 Pis! 630 01:11:52,488 --> 01:11:55,700 Ved du, hvor mange dage der er gået? 17 dage. 631 01:11:55,783 --> 01:11:59,370 Ikke et eneste tak. De fleste siger: "Rend mig." 632 01:11:59,913 --> 01:12:04,542 Jeg er ved at miste troen på menneskeheden. 633 01:12:06,294 --> 01:12:07,462 Jeg mister troen. 634 01:12:10,131 --> 01:12:11,841 Kom nu. Kom nu, skat. 635 01:12:11,925 --> 01:12:14,552 - Sådan. Sådan. - Frue. 636 01:12:14,636 --> 01:12:17,555 - Slap af. Vent. - Pis! 637 01:12:17,639 --> 01:12:20,850 Du har taget en overdosis. Vi prøver at hjælpe dig. 638 01:12:20,934 --> 01:12:23,436 - Rend mig! - Rend mig? Rend mig! 639 01:12:23,519 --> 01:12:25,355 - Okay, rend mig! - Slap af! 640 01:12:25,438 --> 01:12:30,735 Jeg kan ikke klare det mere. Slap af! Vi udfører bare vores arbejde! 641 01:12:30,818 --> 01:12:32,654 Rend mig! 642 01:12:37,951 --> 01:12:42,247 Du hverken ringer, skriver eller sender blomster. 643 01:12:43,456 --> 01:12:45,250 Hej, mand. 644 01:12:45,333 --> 01:12:46,834 - Velkommen tilbage. - Tak. 645 01:12:46,918 --> 01:12:50,046 Henry 49. På vej til hospital 14, en kategori M. 646 01:12:50,922 --> 01:12:54,884 I det mindste er jeg tilbage i den gamle lejlighed nu, hvor de er flyttet. 647 01:12:54,968 --> 01:12:59,013 - Hvordan føles det? - Som en dobbelt amputering. 648 01:12:59,097 --> 01:13:02,767 - Du leder vel ikke efter en bofælle? - Skal vi snakke og putte? 649 01:13:02,850 --> 01:13:08,022 Du har alligevel ikke råd, hr. "Jeg skal læse til læge og har ikke tid til to job". 650 01:13:08,106 --> 01:13:10,858 Det er helt sikkert sandt. 651 01:13:11,526 --> 01:13:13,653 45 Young. Fødsel. 652 01:13:13,736 --> 01:13:16,572 45 Young tager den. Skriv os på opgaven. 653 01:13:16,656 --> 01:13:19,867 - Jeg betaler. - Det kan du bande på. 654 01:13:19,951 --> 01:13:22,704 - Hvor meget? - Otte. 655 01:13:23,705 --> 01:13:25,832 Værsgo. Tak. 656 01:13:25,915 --> 01:13:27,292 Muchas gracias. 657 01:13:43,599 --> 01:13:46,185 Er det en graviditet? 658 01:13:46,269 --> 01:13:50,231 - Har du nogensinde grebet en baby? - Nej. 659 01:13:50,315 --> 01:13:52,734 Hvis du er heldig, føder hun måske i bilen. 660 01:13:53,818 --> 01:13:57,405 Bare rolig. Mor og baby udfører det hårde arbejde. 661 01:14:15,256 --> 01:14:18,634 - Goddag. Hvordan går det? - Det ved jeg ikke. 662 01:14:18,718 --> 01:14:21,846 Jeg hørte skrig for ti minutter siden. 663 01:14:21,929 --> 01:14:25,516 Hun er gravid. Det var derfor, jeg ringede. Døren er låst. 664 01:14:25,600 --> 01:14:28,019 - Er den låst? - Ja. 665 01:14:28,102 --> 01:14:30,229 Hallo? 666 01:14:30,313 --> 01:14:34,901 - Skal vi vente på politiet? - Ambulancereddere! 667 01:14:34,984 --> 01:14:37,945 Vi er her for at hjælpe. 668 01:14:48,164 --> 01:14:50,708 - Pis. - Kom nu, kom nu. 669 01:15:06,349 --> 01:15:09,143 Hun har en puls. Pupillerne er små. 670 01:15:09,227 --> 01:15:13,272 - Tag det lort ud af hendes arm. - Jeg henter Naloxon. 671 01:15:33,835 --> 01:15:35,086 Saks. 672 01:15:43,511 --> 01:15:46,681 Hallo? Kan du høre mig? 673 01:15:46,764 --> 01:15:48,724 Du skal vågne op. 674 01:15:51,227 --> 01:15:53,020 Frue? 675 01:15:56,482 --> 01:15:59,569 Bliv her. Jeg tager barnet med. Er der et badeværelse her? 676 01:15:59,652 --> 01:16:02,321 Har barnet det godt? 677 01:16:02,405 --> 01:16:04,323 - Tag det roligt. - Hvor er mit barn? 678 01:16:04,407 --> 01:16:07,785 - Jeg vil have mit barn. - Min partner har det. 679 01:16:07,869 --> 01:16:10,496 - Slap af! - Mit barn! 680 01:16:10,580 --> 01:16:15,626 Slap af. Min partner har babyen. Han tager sig af hende. 681 01:16:15,710 --> 01:16:21,674 Slap af. Må jeg se din arm? Slap af. Kan du svare på et par spørgsmål? 682 01:16:21,757 --> 01:16:25,386 - Hvor er min baby? - Hvor længe har babyen været ude? 683 01:16:52,914 --> 01:16:56,792 Min partner har babyen. Han gør sit bedste. Slap nu af. 684 01:16:56,876 --> 01:16:59,212 - Du har mistet meget blod. - Hvor er babyen? 685 01:16:59,295 --> 01:17:03,341 - Mit barn! - Vi har babyen. Vi vil gøre vores bedste. 686 01:17:03,424 --> 01:17:09,096 Han tager sig af barnet. Slap af. Jeg skal lægge et drop. 687 01:17:09,180 --> 01:17:13,726 Mit barn. Min baby er død. 688 01:17:13,809 --> 01:17:17,813 Frue. Hvor meget tog du? 689 01:17:17,897 --> 01:17:21,317 - Hvor meget tog du? - Jeg er clean. 690 01:17:21,400 --> 01:17:24,654 Du havde en nål i armen. Hvor meget tog du? 691 01:17:24,737 --> 01:17:28,574 Du skal fortælle mig det. Du er nødt til at fortælle mig det. 692 01:17:28,658 --> 01:17:33,412 - Jeg havde brug for noget mod smerten. - Havde du brug for noget mod smerten? 693 01:17:33,496 --> 01:17:39,961 - Jeg har været clean. - Har du været clean? Det er godt. 694 01:17:40,836 --> 01:17:45,424 - Mit barn. Det er min skyld. - Tog du andet end heroin? 695 01:17:45,508 --> 01:17:50,596 - Nej, nej. - Tog du andet? Nej? Okay. 696 01:17:50,680 --> 01:17:52,056 Okay. 697 01:17:53,266 --> 01:17:55,518 - Jeg sætter den på armen. - Barnet er dødt. 698 01:17:55,601 --> 01:17:58,646 Kan du huske, hvor mange minutter babyen var ude? 699 01:17:58,729 --> 01:18:02,942 Min skyld. Min skyld. Det er min skyld. 700 01:18:03,025 --> 01:18:06,862 Mit barn. Mit barn. 701 01:18:06,946 --> 01:18:10,449 Frue. Har du taget en hiv-test? 702 01:18:10,533 --> 01:18:12,910 Har du taget en hiv-test? 703 01:18:12,994 --> 01:18:15,037 Ja. 704 01:18:15,121 --> 01:18:20,167 - Ja. - Jeg har det. Jeg er hiv-positiv. 705 01:18:20,251 --> 01:18:22,461 Okay. 706 01:18:22,545 --> 01:18:26,299 Har du taget din medicin, så babyen ikke får den? 707 01:18:26,382 --> 01:18:28,634 Den virker ikke. 708 01:18:28,718 --> 01:18:32,805 Hvordan ved du det? Du skulle have taget den, så babyen ikke blev smittet. 709 01:18:32,888 --> 01:18:36,017 Mit barn. Min baby er død. 710 01:18:36,100 --> 01:18:38,936 - Hvad sker der? -30-årig kvinde. Hun har født. 711 01:18:39,020 --> 01:18:42,607 -32. uge. - Hvor er babyen? 712 01:18:42,690 --> 01:18:46,110 - Hun tog heroin mod smerten. - Hvor er babyen? 713 01:18:46,193 --> 01:18:50,823 Hun er hiv-positiv, hun tager ikke medicin og har mistet meget blod. 714 01:18:50,906 --> 01:18:54,327 Jeg kigger lige ud til min partner. Han har ilttanken. 715 01:18:54,410 --> 01:18:57,288 - Hvad sker der? - Mit barn. 716 01:18:59,373 --> 01:19:02,126 - Undskyld. Hvor er han? - Derinde. 717 01:19:02,209 --> 01:19:06,130 Halløj! Hvad sker der? 718 01:19:07,673 --> 01:19:09,592 Hvordan har babyen det? 719 01:19:12,386 --> 01:19:14,138 Dødfødt. 720 01:19:15,014 --> 01:19:16,349 Barnet er dødt. 721 01:19:17,600 --> 01:19:20,269 Hvad fanden foregår der deromme? 722 01:19:20,353 --> 01:19:21,937 Hvor er babyen, drenge? 723 01:19:22,021 --> 01:19:25,024 Sig til dem, at vi tager moren. 724 01:19:25,107 --> 01:19:28,319 - Hvor er babyen? - Dødfødt. Vi tager moren med. 725 01:19:28,402 --> 01:19:32,657 - Man behandler altid en nyfødt. - Stik dine regler skråt op. 726 01:19:32,740 --> 01:19:35,534 - Din partner tager babyen. - Sådan er reglerne ikke. 727 01:19:35,618 --> 01:19:39,288 Hjælp din partner. Jer og jeres regler. 728 01:20:02,019 --> 01:20:03,396 Pis. 729 01:20:06,691 --> 01:20:09,110 - Løft hende. - En, to, tre. 730 01:20:33,592 --> 01:20:35,720 Vi går først. Vi har babyen. 731 01:20:39,223 --> 01:20:42,143 - Sikke nogle helte! - Det er fandeme utroligt. 732 01:20:46,814 --> 01:20:49,108 En, to, tre. 733 01:20:54,196 --> 01:20:56,741 - Er det i orden? - Ja. 734 01:20:59,493 --> 01:21:02,037 Okay. Du har den. 735 01:21:37,072 --> 01:21:39,200 Hvor skal vi hen? 736 01:21:45,915 --> 01:21:48,042 Hvordan går det? 737 01:21:54,173 --> 01:21:56,509 Hvad har vi her? 738 01:21:56,592 --> 01:21:59,720 Hun er hiv-positiv. Hun har lige født. 739 01:22:12,066 --> 01:22:14,777 En, to, tre. 740 01:22:16,153 --> 01:22:19,406 - Kan I lave en rapport? - Ja. 741 01:22:27,915 --> 01:22:30,000 - Okay. - Patientens navn? 742 01:22:30,084 --> 01:22:32,628 Hun hedder Nia Brown. 743 01:22:32,711 --> 01:22:36,131 - Fødselsdag? -24. august 1991. 744 01:22:36,215 --> 01:22:40,469 Vi blev kaldt ud til en graviditet. Hun sagde, hun var 32 uger henne. 745 01:22:40,553 --> 01:22:42,805 Barnet var ude, da vi kom. 746 01:22:42,888 --> 01:22:45,015 - På stedet? - Ja. 747 01:22:46,225 --> 01:22:49,270 Undskyld mig et øjeblik. 748 01:22:51,605 --> 01:22:56,777 - Hvad sker der? - Vi har fået restriktioner. 749 01:22:56,861 --> 01:22:58,821 Hvorfor? 750 01:22:59,446 --> 01:23:02,157 Babyen overlevede. 751 01:23:03,909 --> 01:23:07,705 Jeg ved ikke, hvad din makker sagde, men I er fritaget for tjeneste. 752 01:23:16,088 --> 01:23:19,300 - Hvad skete der? - Det ved jeg ikke. 753 01:23:19,383 --> 01:23:23,137 Jeg var sammen med moren. Hun var min patient. 754 01:23:23,220 --> 01:23:25,890 Du skal fokusere på sandheden. 755 01:23:25,973 --> 01:23:31,437 - Talte I om det her? - Nej, det gjorde vi ikke. 756 01:23:31,520 --> 01:23:35,399 - Hvorfor ikke? - Han talte ikke til mig. 757 01:23:36,066 --> 01:23:39,278 - Du var sammen med moren. - Ja. 758 01:23:39,361 --> 01:23:44,241 - Og du så ikke babyen? - Jeg så den et kort øjeblik. 759 01:23:44,325 --> 01:23:47,161 - Trak babyen vejret? - Det tror jeg ikke. 760 01:23:47,244 --> 01:23:51,540 - Kiggede du nærmere efter? - Det var ikke min patient. 761 01:23:53,459 --> 01:23:56,503 - Spurgte du moren om babyen? - Ja. 762 01:23:56,587 --> 01:24:00,466 - Hvad sagde hun? - At den var død. 763 01:24:00,549 --> 01:24:04,845 - Spurgte du andre om barnet? - Ja. Rutkovsky. 764 01:24:04,929 --> 01:24:09,516 - Hvad sagde han? - Han sagde, at babyen var død. 765 01:24:09,600 --> 01:24:15,522 - Hvornår spurgte du Rutkovsky om babyen? - Da jeg skulle hente ilt. 766 01:24:15,606 --> 01:24:18,734 - Han havde den. - Hvor var han? 767 01:24:18,817 --> 01:24:22,154 Han havde taget babyen med ind på et andet værelse. 768 01:24:24,156 --> 01:24:27,952 Sengen var blodig, og moren vågnede fra en overdosis. 769 01:24:28,035 --> 01:24:30,245 Han fandt et trygt sted at behandle den. 770 01:24:30,329 --> 01:24:33,207 Tjekkede du selv, da du spurgte til babyen? 771 01:24:34,959 --> 01:24:38,712 - Rutkovsky er den mest erfarne. - Det spurgte jeg ikke om. 772 01:24:38,796 --> 01:24:44,551 Jeg spurgte, om du selv tjekkede, da du spurgte til babyen. 773 01:24:47,471 --> 01:24:50,182 Ja. Den var tildækket af et håndklæde. 774 01:24:50,265 --> 01:24:54,979 Så du lod ham gøre, hvad han ville? Tilmed lade en baby dø. 775 01:24:55,062 --> 01:24:57,898 Jeg lod ham behandle den sværeste patient. 776 01:24:57,982 --> 01:25:01,986 Jeg troede, han kunne se, om et barn trak vejret eller ej. 777 01:25:02,069 --> 01:25:06,657 Vi har babyen. Vi tager os af den. Slap af. Jeg tjekker blodtrykket. 778 01:25:06,740 --> 01:25:08,826 - Mit barn! - Vi har babyen. 779 01:25:08,909 --> 01:25:11,036 - Vi gør vores bedste. - Babyen er død. 780 01:25:20,838 --> 01:25:23,215 Jeg spørger kun én gang. Sig sandheden- 781 01:25:23,298 --> 01:25:26,051 ellers kommer sagen for disciplinærudvalget. 782 01:25:26,135 --> 01:25:30,139 Undlod Rutkovsky med vilje at behandle barnet? 783 01:25:36,478 --> 01:25:39,523 Nej. Han begik en fejl. 784 01:25:50,075 --> 01:25:52,953 Rut. Rut. 785 01:25:53,037 --> 01:25:54,496 Hvordan går det? 786 01:25:54,580 --> 01:25:58,125 - Jeg sagde, det var en fejl. - Rutkovsky! Det er din tur. 787 01:25:58,208 --> 01:26:02,004 Hold dig langt væk fra mig, heltedreng. 788 01:26:50,594 --> 01:26:53,639 Vi har babyen. Vi tager os af dig. 789 01:26:54,515 --> 01:26:56,725 Du er nødt til at slappe af. 790 01:26:57,684 --> 01:27:01,105 Hvor langt var du henne? Hvor mange uger? 791 01:27:07,152 --> 01:27:08,612 Er du sikker? 792 01:27:10,447 --> 01:27:12,074 Ja, jeg er sikker. 793 01:27:16,036 --> 01:27:18,539 - Jeg beskytter dig. - Min baby er død. 794 01:27:18,622 --> 01:27:21,792 - Frue. Frue. - Hvor er min baby? 795 01:27:21,875 --> 01:27:25,754 Okay? Han tager sig af dit barn. 796 01:27:25,838 --> 01:27:31,426 - Slap af. - Du kan ikke klare dig selv. 797 01:27:38,725 --> 01:27:41,895 Jeg beder dig! Hvor er hun? 798 01:28:00,998 --> 01:28:03,584 Jeg prøver at redde ham! 799 01:28:07,963 --> 01:28:11,800 - Tilbage! - Tilbage, for fanden! 800 01:28:11,884 --> 01:28:14,928 - Hvad skete der med ham? - Tilbage! 801 01:28:15,012 --> 01:28:16,471 - Halløj! - Pas på! 802 01:28:16,555 --> 01:28:20,976 - Tilbage, for fanden! - Rør mig ikke. Rør mig ikke. 803 01:28:21,059 --> 01:28:23,270 - Gør jeres skide arbejde. - Løft ham nu. 804 01:28:23,353 --> 01:28:26,148 - Få ham ud herfra. - Rul ham ud. 805 01:28:26,231 --> 01:28:30,152 - Lad være med at skubbe, dit svin! - Rør mig ikke! 806 01:28:30,235 --> 01:28:31,403 Rør ham ikke! 807 01:28:31,486 --> 01:28:34,656 Af vejen! Vi prøver at komme igennem. Flyt dig, for helvede! 808 01:28:34,740 --> 01:28:39,453 Vi er ikke... Jeg sværger, brormand. Han er ikke død! 809 01:28:39,536 --> 01:28:42,623 - Flyt dig, for fanden! - Hvad er der galt med dig? 810 01:28:42,706 --> 01:28:47,085 - Det ville være nemmere, hvis I gik. - Det er min sag! 811 01:28:47,169 --> 01:28:50,339 Lad mig være. Slip mig, for fanden! 812 01:28:50,422 --> 01:28:53,967 - Gør jeres arbejde! - Lad mig gøre mit arbejde, dit svin! 813 01:28:54,051 --> 01:28:55,719 Lad mig være! 814 01:28:55,802 --> 01:28:58,180 Få ham ind i bilen! 815 01:28:58,263 --> 01:29:02,476 Så er det nok! Skub ham ind! 816 01:29:02,559 --> 01:29:07,564 Af sted, af sted! Kun én! Kun én! 817 01:29:07,648 --> 01:29:10,984 - Tilbage, for fanden! - Tilbage! 818 01:29:11,068 --> 01:29:13,987 - Væk fra ambulancen! - Rør mig ikke! 819 01:29:14,071 --> 01:29:16,031 Lafontaine! 820 01:29:16,114 --> 01:29:18,867 Rend mig! Rend mig! 821 01:29:18,951 --> 01:29:24,331 - Dit svin! Gør dit arbejde! - Gør dit arbejde! Gør dit arbejde! 822 01:29:29,878 --> 01:29:33,757 Lad os se, hvad du har. Har du noget godt her? 823 01:29:33,840 --> 01:29:36,802 Kom nu. Det ved jeg, du har. 824 01:29:37,761 --> 01:29:39,763 Ja, du har. 825 01:29:39,846 --> 01:29:42,391 Ja, for fanden. 826 01:29:42,474 --> 01:29:45,352 Det er mexicansk heo deo. 827 01:29:49,106 --> 01:29:51,692 Hvor længe tror du, han overlever? 828 01:30:02,828 --> 01:30:04,997 Fanden tage ham. 829 01:30:05,080 --> 01:30:07,582 Skide narkohandlere. 830 01:30:16,967 --> 01:30:19,970 Tror du, du er en engel? Gør du det? 831 01:30:21,013 --> 01:30:24,516 Jeg er ikke Jesus. Det skal du vide. 832 01:30:44,995 --> 01:30:47,414 Jeg sladrer ikke. 833 01:30:47,497 --> 01:30:49,041 - Jeg klarer den. - Drik. 834 01:30:49,124 --> 01:30:51,251 Jeg vil ikke drikke. 835 01:30:52,336 --> 01:30:55,339 Bliver du aldrig træt af at være et dydsmønster? 836 01:31:03,138 --> 01:31:05,098 Hvor er du fra? 837 01:31:06,641 --> 01:31:09,936 Glenwood Springs. Det er i Colorado. 838 01:31:10,020 --> 01:31:14,149 Er du fra Colorado? Du ved, hvad det vil sige at skyde en hest. 839 01:31:14,232 --> 01:31:16,234 Et nådeskud. 840 01:31:16,318 --> 01:31:19,863 Når dørene lukker, er vi ikke bønder længere. 841 01:31:19,946 --> 01:31:25,619 Vi er ikke engang konger. Vi er guder. Vi bestemmer. Vi bestemmer. 842 01:31:25,702 --> 01:31:29,831 Tror du, jeg vil redde en lorts liv? 843 01:31:32,834 --> 01:31:35,962 Sådan var det med Rut, ikke? 844 01:31:36,046 --> 01:31:39,132 - Du ved... - Sådan var det ikke. 845 01:31:40,509 --> 01:31:41,927 Tror du på det? 846 01:31:52,229 --> 01:31:55,232 Du ved virkelig ikke en skid, hvad? 847 01:31:57,776 --> 01:32:02,030 Tror du, de kan lide dig? Tror du, at du redder folk? 848 01:32:05,826 --> 01:32:09,830 Du skal nok lære det. Du skal nok lære det. 849 01:32:19,089 --> 01:32:20,382 Kom så! 850 01:32:22,884 --> 01:32:24,761 Hvorfor er du vred? 851 01:32:29,015 --> 01:32:32,519 Jeg siger kun, du skal holde op med at være så følsom. 852 01:32:40,944 --> 01:32:43,238 Hårdt publikum. 853 01:32:43,321 --> 01:32:46,783 Vi behøver ikke tale, hvis du ikke vil. Vi kan bare sidde her. 854 01:32:46,867 --> 01:32:50,120 Seriøst, hvis du... Vær forsigtig... 855 01:32:50,912 --> 01:32:53,957 ...med at sætte dig op på en høj hest og tro- 856 01:32:54,040 --> 01:32:59,880 at du faktisk kan redde folk, for hvis den hest... 857 01:32:59,963 --> 01:33:02,757 Hold kæft, for fanden! Hold din kæft! 858 01:33:02,841 --> 01:33:05,469 Var det det, du ville have? 859 01:33:05,552 --> 01:33:10,015 - Hold kæft, for fanden! - Okay. Okay. 860 01:34:05,529 --> 01:34:07,739 Ollie? Ollie. 861 01:34:11,284 --> 01:34:12,994 Stop, Ollie! 862 01:34:13,078 --> 01:34:14,454 Stop! 863 01:34:21,294 --> 01:34:23,088 Hvad fanden er der galt med dig? 864 01:34:28,927 --> 01:34:30,345 Det gjorde ondt. 865 01:34:36,601 --> 01:34:38,478 Du er nødt til at gå. 866 01:34:39,896 --> 01:34:41,231 Pis. 867 01:34:43,525 --> 01:34:46,236 Du er nødt til at gå! 868 01:35:04,838 --> 01:35:07,841 - Hvor mange har du røvet i dag? - Er du skør? 869 01:35:07,924 --> 01:35:10,969 Kan du ikke huske dem, du har røvet? 870 01:35:11,052 --> 01:35:13,847 - Hvordan...? - Jeg er med. Du er en stor kanon nu. 871 01:35:13,930 --> 01:35:15,223 Smadrer gamle damer. 872 01:35:15,307 --> 01:35:17,350 - Det gør jeg ikke! - Med sine venner! 873 01:35:17,434 --> 01:35:20,812 - Han sælger crack til tiårige. - Jeg sælger ikke crack! 874 01:35:20,895 --> 01:35:23,273 - Tiårige! - Jeg kender dig ikke! 875 01:35:23,356 --> 01:35:27,027 Er du en mand? Slå ham. Giv ham en lærestreg. 876 01:35:27,110 --> 01:35:29,321 - Giv ham smæk. - Slip mig! 877 01:35:29,404 --> 01:35:32,365 - Slå ham. - Slip mig, for fanden! 878 01:35:32,449 --> 01:35:35,493 Nu har du chancen. Slå ham. 879 01:35:35,577 --> 01:35:38,830 - Se ham lige. Han vil gerne. - Slip mig! 880 01:35:38,913 --> 01:35:41,833 - Han vil gerne. - Hold kæft! 881 01:35:41,916 --> 01:35:43,710 Slip mig, for fanden! 882 01:35:44,961 --> 01:35:47,005 Tager du pis på mig? 883 01:35:47,839 --> 01:35:49,424 Slår du mig? 884 01:35:51,176 --> 01:35:53,428 Kom så! Kom så! 885 01:35:53,511 --> 01:35:55,180 Dit dumme svin! 886 01:35:56,348 --> 01:35:59,476 Slå mig som en mand. Vil du slå mig? 887 01:36:05,607 --> 01:36:06,775 Slå mig. 888 01:36:07,525 --> 01:36:08,610 Jeg sagde... 889 01:36:10,070 --> 01:36:12,656 - Kom så! Slå mig som en mand! - Rend mig. 890 01:36:16,117 --> 01:36:17,535 Jeg er stolt af dig. 891 01:36:19,287 --> 01:36:20,830 Det var smukt. 892 01:37:14,551 --> 01:37:17,929 - Ellers andet? - Jeg venter stadig på min ven. 893 01:37:18,012 --> 01:37:21,141 Så jeg klarer den indtil videre. Tak. 894 01:37:56,259 --> 01:37:58,720 Nej. Gå din vej. 895 01:38:02,015 --> 01:38:08,521 Kig på menuen. Servitricen smider mig ud, hvis vi ikke snart bestiller. 896 01:38:18,490 --> 01:38:22,786 Jeg kan ikke lide kinesisk mad. Jeg var bare høflig. 897 01:38:25,622 --> 01:38:27,373 Skal vi gå et andet sted hen? 898 01:38:29,000 --> 01:38:30,835 Det ville jeg foretrække. 899 01:38:32,086 --> 01:38:33,838 Lad os smutte. 900 01:38:37,050 --> 01:38:42,305 Jeg har læst til optagelsesprøven. Jeg tog prøven i går. 901 01:38:49,479 --> 01:38:54,317 Jeg spurgte aldrig, hvad der skete efter undersøgelsen. 902 01:38:54,400 --> 01:38:56,361 Ikke meget. 903 01:38:56,444 --> 01:39:01,366 Jeg fik en reprimande. Burroughs sagde, jeg ikke var opmærksom. 904 01:39:02,867 --> 01:39:05,328 Burroughs kan rende mig. 905 01:39:05,411 --> 01:39:07,914 De kan alle rende mig. 906 01:39:07,997 --> 01:39:12,293 De ville sætte mig bag et skrivebord. Administration. 907 01:39:12,377 --> 01:39:14,629 Det kommer aldrig til at ske. 908 01:39:17,090 --> 01:39:19,592 Det, der skete, var langt ude. 909 01:39:21,177 --> 01:39:24,430 Du begik en fejl, men alle klarede den alligevel. 910 01:39:24,514 --> 01:39:26,724 Det var en stor fejl. 911 01:39:27,934 --> 01:39:31,938 Det var det, men det kunne være sket for enhver. 912 01:39:33,106 --> 01:39:35,525 Lyt lige til denne fyr. 913 01:39:35,608 --> 01:39:40,154 Nogle af os gør det her på fuldtid. 914 01:39:40,238 --> 01:39:45,159 Det er ikke bare et kort ophold på vej til lægestudiet. 915 01:39:45,243 --> 01:39:48,204 Begå ikke den fejl at lægge dig ud med mig. 916 01:39:48,288 --> 01:39:51,749 - Hvad snakker du om? - Hvad jeg snakker om? 917 01:39:51,833 --> 01:39:56,421 De ville have smidt mig ud, om jeg så havde kvajet mig eller ej. 918 01:39:57,380 --> 01:40:02,260 Vi kom ind på herberget og så en junkie med en nål i armen. 919 01:40:02,343 --> 01:40:05,430 Hendes barn var gennemblødt af hiv-blod. 920 01:40:05,513 --> 01:40:09,434 En perfekt start på et elendigt liv. 921 01:40:09,517 --> 01:40:13,521 Det er ikke så indviklet, Ollie. 922 01:40:13,605 --> 01:40:15,899 Jeg valgte ikke at behandle. 923 01:40:15,982 --> 01:40:20,820 Lad ikke, som om du ikke ved, hvad jeg taler om. Det ved man efter to minutter. 924 01:40:23,406 --> 01:40:25,825 Det er arbejdet. 925 01:40:25,909 --> 01:40:27,410 De er døende. 926 01:40:27,493 --> 01:40:31,331 Det er os, de døde og de døende. Det er arbejdet. 927 01:40:33,499 --> 01:40:39,130 Vi bærer på deres elendighed, og ingen skænker det en tanke. 928 01:40:39,213 --> 01:40:45,428 Hverken korpset, vores koner, eller hvad fanden man nu har. 929 01:40:45,511 --> 01:40:47,597 Ingen. 930 01:40:47,680 --> 01:40:51,434 For... Hvorfor skulle de det? 931 01:40:52,477 --> 01:40:54,395 Men jeg... 932 01:40:54,479 --> 01:40:56,981 Jeg handlede. 933 01:40:57,065 --> 01:40:59,442 Jeg gjorde, hvad jeg mente, var rigtigt. 934 01:41:01,694 --> 01:41:05,740 Hvis du ikke kan indrømme, hvad du ser med dine egne øjne... 935 01:41:05,823 --> 01:41:07,784 Hvad så? 936 01:41:10,620 --> 01:41:16,125 Hvad så? 937 01:41:16,209 --> 01:41:19,087 Så er du en kujon. 938 01:41:19,170 --> 01:41:21,047 - Hvad er du så? - Er du en kujon? 939 01:41:21,130 --> 01:41:23,633 - Hvad gør det så dig til? - Er du en kujon? 940 01:41:23,716 --> 01:41:25,426 Hvad gør det så dig til? 941 01:41:25,510 --> 01:41:29,514 Hvis jeg er en kujon, er du en forpulet morder. 942 01:41:54,747 --> 01:41:57,458 Du er en god fyr og en god makker. 943 01:42:11,973 --> 01:42:13,641 Vi ses senere, Cross. 944 01:42:22,275 --> 01:42:23,901 Pis! 945 01:43:22,001 --> 01:43:23,795 Han er ovre i hjørnet. 946 01:43:23,878 --> 01:43:26,547 Der. I hjørnet. 947 01:43:27,882 --> 01:43:32,261 - Din søn har fået et anfald. - Hans mor er hos ham. Han klarer den. 948 01:43:32,345 --> 01:43:35,431 - Vi bør tage ham med. - Vi har prøvet så mange gange. 949 01:43:35,515 --> 01:43:37,975 Du forstår det ikke. Han har brug for hjælp. 950 01:43:38,059 --> 01:43:42,188 Gud tager sig af ham. Bedre end mig og dig. 951 01:43:42,271 --> 01:43:43,689 Cross. Cross. 952 01:44:10,967 --> 01:44:12,927 Hvordan har Rut det? 953 01:44:13,010 --> 01:44:14,804 Det ved jeg ikke. 954 01:44:19,142 --> 01:44:24,730 Jeg har kendt Rut i 15 år. Jeg tror ikke, han ville dræbe en baby- 955 01:44:24,814 --> 01:44:27,733 - men han balancerede på kanten. 956 01:44:30,903 --> 01:44:35,741 Vi arbejder i mørket, men behøver ikke lukke det ind. 957 01:44:35,825 --> 01:44:40,454 Pas på din makker, Cross. Det er det eneste, jeg siger. 958 01:44:41,664 --> 01:44:43,291 Forstået. 959 01:45:13,738 --> 01:45:17,742 45 Young. Mand på taget på Bushwick Avenue, Jefferson Street. 960 01:45:19,702 --> 01:45:23,372 - Jefferson Street... - 45 Young til springeren. 961 01:45:32,965 --> 01:45:34,842 Det er der, Rut bor. 962 01:46:29,272 --> 01:46:33,401 Tag tasken! Tag taskerne! Af sted! Af sted! 963 01:47:13,399 --> 01:47:15,776 - Vent, vent. - Hvem er det? Hvem er det? 964 01:47:15,860 --> 01:47:18,112 Kig på mig. Kig på mig! 965 01:47:20,364 --> 01:47:21,574 - Slip mig! - Hold op. 966 01:47:21,657 --> 01:47:24,910 Slip mig! Slip mig! 967 01:47:24,994 --> 01:47:26,245 Pis! 968 01:47:26,329 --> 01:47:28,372 Rut! Rut! 969 01:47:29,081 --> 01:47:32,543 - Rut! Nej. - Vent! Vent! 970 01:47:32,626 --> 01:47:36,047 Nej, lad være. Pis! Rut! 971 01:47:36,130 --> 01:47:39,133 - Rut! - Jeg har ham! Giv slip. 972 01:47:39,216 --> 01:47:42,178 Kom her. Kom her. 973 01:47:42,261 --> 01:47:43,846 Kom her. 974 01:47:48,434 --> 01:47:51,187 Rut! Pis! 975 01:48:01,072 --> 01:48:03,282 Nej! 976 01:48:05,034 --> 01:48:08,329 - Pis! Pis! - Jeg har ham. 977 01:48:10,081 --> 01:48:11,582 Jeg har ham. 978 01:50:03,903 --> 01:50:05,154 Undskyld. 979 01:50:07,865 --> 01:50:11,243 Hør her, Ollie. Du har brug for hjælp. 980 01:50:12,536 --> 01:50:14,371 Jeg kan ikke hjælpe dig. 981 01:50:20,794 --> 01:50:22,796 Ring ikke til mig igen. 982 01:54:08,063 --> 01:54:11,108 Jeg ved ikke, om du kan huske mig. 983 01:54:11,191 --> 01:54:15,529 Jeg var en af redderne, der kom, da du fødte dit barn. 984 01:54:20,576 --> 01:54:27,166 Jeg kom for at fortælle dig, hvad der skete, så du ikke skulle misforstå det. 985 01:54:27,249 --> 01:54:32,796 - Jeg ville fortælle dig sandheden. - Sandheden? 986 01:54:32,880 --> 01:54:37,342 Du mente, hun var bedre tjent med at dø end at være sammen med mig. 987 01:54:42,639 --> 01:54:44,433 Lyv ikke. 988 01:54:46,602 --> 01:54:52,149 I havde ikke ret til at tage mit barn fra mig. 989 01:54:56,028 --> 01:54:58,322 Det ved jeg. 990 01:54:59,573 --> 01:55:01,200 Undskyld. 991 01:55:02,951 --> 01:55:04,495 Jeg havde været clean. 992 01:55:07,122 --> 01:55:09,166 Det var derfor, jeg var her. 993 01:55:09,249 --> 01:55:12,669 Det kan jeg huske, du sagde. 994 01:55:14,755 --> 01:55:17,216 Hvor er den anden, der tog hende? 995 01:55:19,092 --> 01:55:21,637 Er han for bange til at komme her? 996 01:55:28,602 --> 01:55:29,978 Nej. 997 01:55:31,188 --> 01:55:32,689 Han er død. 998 01:55:32,773 --> 01:55:34,775 Han tog sit eget liv. 999 01:55:39,530 --> 01:55:43,075 - Det sagde de ikke. - Nej. 1000 01:55:45,702 --> 01:55:47,746 Hvordan har babyen det? 1001 01:55:50,332 --> 01:55:54,920 Hun er hos min mor, indtil jeg kommer på fode igen. 1002 01:56:00,884 --> 01:56:04,763 Man begynder i dette job, fordi man vil hjælpe folk. 1003 01:56:07,850 --> 01:56:11,645 Nogle gange ender det bare med, at man gør det modsatte. 1004 01:56:14,648 --> 01:56:17,276 Det var det, der skete. 1005 01:56:20,070 --> 01:56:23,574 Vi gjorde virkelig det helt forkerte. 1006 01:56:26,743 --> 01:56:30,247 Jeg forventer ikke, at du tilgiver os for det. 1007 01:56:39,172 --> 01:56:41,508 Jeg er glad for, at babyen har det godt. 1008 01:56:46,680 --> 01:56:48,557 Det er jeg også. 1009 01:56:54,938 --> 01:56:56,356 Rosario. 1010 01:56:56,440 --> 01:56:58,317 Jeg beder dig! 1011 01:56:58,400 --> 01:57:02,279 Hun er derinde! Red min datter! Red min datter! 1012 01:57:02,362 --> 01:57:04,281 Jeg beder dig! Hjælp mig! 1013 01:57:04,364 --> 01:57:06,575 Ambulancereddere. Afvent. 1014 01:57:06,658 --> 01:57:09,161 Hvad laver du? Afvent signalet! 1015 01:57:09,244 --> 01:57:13,123 - Hvor skal du hen? Cross. - Red min datter! 1016 01:57:13,832 --> 01:57:17,085 Cross. Stedet er ikke sikret endnu! 1017 01:57:54,998 --> 01:57:57,459 Bare tag den med ro. Jeg har dig. 1018 01:58:00,420 --> 01:58:01,672 Giv ikke op. 1019 01:58:05,717 --> 01:58:08,512 Okay, så er det nu. Så er det nu. 1020 01:58:08,595 --> 01:58:11,598 Så er det nu. Okay. 1021 01:58:11,682 --> 01:58:14,643 Jeg har dig. Jeg har dig. 1022 01:58:14,726 --> 01:58:17,229 Træk vejret. Kom tilbage til mig. 1023 01:58:17,312 --> 01:58:20,649 Kom nu. Kom tilbage til mig. 1024 01:58:20,732 --> 01:58:23,735 Ja, kom så. Kom tilbage til mig. 1025 01:58:25,362 --> 01:58:28,281 Halløj. Kan du høre mig? 1026 01:58:28,365 --> 01:58:31,576 Hej. Der er du. 1027 01:58:31,660 --> 01:58:34,705 Halløj. Tag det roligt. 1028 01:58:34,788 --> 01:58:37,082 Træk vejret. Jeg har dig. 1029 01:59:06,611 --> 01:59:09,906 Træk vejret. Træk vejret. 1030 01:59:33,472 --> 01:59:36,391 - Tak, fordi du reddede hende. - Selvfølgelig. 1031 01:59:39,770 --> 01:59:41,730 Tak. 1032 02:04:25,930 --> 02:04:29,517 I DE SENERE ÅR ER SELVMORD BLEVET MERE ALMINDELIGT BLANDT REDDERE. 1033 02:04:29,601 --> 02:04:33,063 ANTALLET AF SELVMORD OVERSTIGER ANTALLET AF DØDSFALD I TJENESTEN. 1034 02:04:34,773 --> 02:04:39,110 TILEGNET ALLE I AKUTAFDELINGEN, DER FORTSAT BEHANDLER OS. 1035 02:04:39,194 --> 02:04:42,739 MÅ DE FOLK, VI HAR MISTET I TJENESTEN TIL SELVMORD ELLER SYGDOM- 1036 02:04:42,822 --> 02:04:45,408 HVILE I FRED OG VÆRE VORES SKYTSENGLE. 1037 02:04:50,538 --> 02:04:53,500 Tekster af: Martin Speich Iyuno