1
00:00:04,260 --> 00:00:14,260
මෙම උපසිරැසිය -www.baiscope.lk මගින් නොමිලේ බෙදා හරින ලද්දකි
කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න
2
00:00:22,184 --> 00:00:32,184
සිංහල පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි
BANDULA K
www. baiscope.lk
3
00:00:34,208 --> 00:00:36,638
බිමට!
4
00:00:42,882 --> 00:00:44,085
හෙළවෙන්න එපා
5
00:00:49,558 --> 00:00:50,316
යාහ්
6
00:00:57,298 --> 00:00:58,964
මේ ඩේ! මේ ඩේ!
මේ සෝයර්-2.
7
00:00:59,100 --> 00:01:00,834
අපි කොල්ලකරුවන්ගේ ප්රහාරයකට ලක් වෙලා
8
00:01:00,969 --> 00:01:02,565
වහාම උදව් අවශ්යයි
9
00:01:07,037 --> 00:01:09,369
කතාවක් තියෙනව සැම දෙනාම
එක දේකට හරි දක්ෂයි කියල.
10
00:01:09,505 --> 00:01:11,541
මම? මාළුන්ට කතා කරනවා.
11
00:01:11,676 --> 00:01:13,140
ඒ නිසයි මට මගෙ යාළුව ස්ටෝම් මුණ ගැහුනෙ.
12
00:01:16,781 --> 00:01:18,882
මට කොහෙ හරි යන්න ඕනෙ උනා නම්
එයා එතන.
13
00:01:30,566 --> 00:01:32,628
සමහරු හිතනව ඒ නිසා
මම විහිළුවක් වෙලා කියල.
14
00:01:32,763 --> 00:01:34,433
ඒත් මම ගණන් ගන්නෙ නෑ,ඇයි දන්නවද?
15
00:01:34,568 --> 00:01:36,131
මොකද මම වෙන දෙයක් ගැනත් දක්ෂ නිසා.
16
00:01:40,438 --> 00:01:42,174
ඒ තමා ඔළු කඩා දැමීම.
17
00:01:49,614 --> 00:01:51,014
පෝව්! පපා ඔක්කොම කොල්ල කාරයො
එක්ක සටන් කරනවා
18
00:01:52,719 --> 00:01:53,820
මම.
"කොල්ලකාරයො හිතනවා--"
19
00:01:53,956 --> 00:01:55,612
හේහ්-යා!
20
00:01:55,748 --> 00:01:56,819
පපා උංගෙ පස්සට ගහනව පයින්
21
00:02:01,926 --> 00:02:03,729
ඒ හෙංචයියන්ට කිසිම අවස්ථාවක් නෑ
22
00:02:03,865 --> 00:02:05,794
ඌහ්
23
00:02:05,930 --> 00:02:08,000
පපා උංගෙ පස්සට පයින් ගහල උං නැති කලා.
24
00:02:08,136 --> 00:02:10,270
යා, කමෝන්
25
00:02:12,668 --> 00:02:13,801
- බලා ගෙන.
26
00:02:18,914 --> 00:02:21,338
සමා වෙන්න, පපා, මගෙ වැරැද්ද
27
00:02:21,474 --> 00:02:24,549
ඔව්,
මේ මගෙ පුතා, කණිෂ්ඨ ආතර්.
28
00:02:24,684 --> 00:02:27,115
අවුරුදු හතරකට කලින්
ඔක්කොම වෙනස් උනා.
29
00:02:27,250 --> 00:02:30,687
මට කාන්තාවක් හමු උනා, ආදරේ කලා
ඊට පස්සෙ මම දන්නෙ
30
00:02:30,822 --> 00:02:32,186
අපි බැන්දා, ළමයෙක් ලැබුනා.
31
00:02:34,259 --> 00:02:36,593
මේ හාදය තමයි. මට ලැබුන හොඳම දේ
32
00:02:40,659 --> 00:02:43,237
- ඒත් මේ කොල්ල
නිදා ගන්නෙ නෑ.
33
00:02:44,336 --> 00:02:46,372
බලමු මොනවද ඔයා ගාව තියෙන්නෙ කියල?
34
00:02:47,699 --> 00:02:49,038
හරි...
35
00:02:50,508 --> 00:02:51,506
එයාට ඒක වරදින්නෙම නෑ
36
00:02:51,641 --> 00:02:53,006
- මොකක්ද...
37
00:02:53,141 --> 00:02:54,945
ඊ ළගට මම
පාන්දරම නැගිටිනව.
38
00:02:55,080 --> 00:02:56,777
ඔක්කෝටම වඩා බැඳල ළමයෙක් ඉන්න නිසා ...
39
00:02:56,913 --> 00:03:00,182
අන්තිමට මට රස්සාවක් ලැබුනා.
40
00:03:00,317 --> 00:03:03,418
මම තමයි කෙහෙම්මල් ඇට්ලන්ටිස්හි රජා.
41
00:03:06,827 --> 00:03:08,591
කොහොමද ඒක ලැබුනෙ කියල ඔබ ඇහුවොත්?
42
00:03:08,726 --> 00:03:10,428
මම මගෙ සහෝදරයව ඕර්ම්ව නවැත්තුවා,
43
00:03:10,563 --> 00:03:12,993
පොළෝ මතුපිටට පහර දීමෙන්.
44
00:03:13,129 --> 00:03:15,929
එහෙම කරල මම ඔටුන්න අයිති කර ගත්තා
45
00:03:17,238 --> 00:03:18,335
මුලින් මම...
46
00:03:18,470 --> 00:03:20,804
-යා!
47
00:03:20,940 --> 00:03:22,838
අපට අයත් සාගර දිගු කලක් අල්ලාගෙන...
48
00:03:22,973 --> 00:03:24,642
ඉන්පසු එය,
49
00:03:24,778 --> 00:03:26,208
රජෙකු වීම හිතන තරම් ලේසි නෑ.
50
00:03:28,517 --> 00:03:30,610
මුළු දවසම රැස්වීම් සහ දේශපාලනය
51
00:03:30,745 --> 00:03:32,914
මට හරි කම්ම්මැලි හිතුනා, මම අඩු ගානේ
දැන ගෙන හිටියෙ නෑ බ්රයින් රජාගෙ
52
00:03:33,049 --> 00:03:34,785
කොහාටද වැඩි වෙලාවක්
බලා ගෙන සිටිය යුත්තෙ කියල
53
00:03:36,791 --> 00:03:37,890
වූහ්
54
00:03:38,026 --> 00:03:39,359
ඒක නියමයි
55
00:03:39,494 --> 00:03:40,990
ඒක එච්චර නරකම නැත්තම්,
56
00:03:41,126 --> 00:03:43,326
ඉන් පස්සෙ මේ මුළු කවුන්සලේම එනවා
57
00:03:43,462 --> 00:03:45,161
කවුරුවත් ඒ ගැන මට මොකුත් කියල නෑ
58
00:03:45,296 --> 00:03:48,061
මූලික වශයෙන්ම මට අවශ්ය දේ
ක්රියාත්මක කරන්න.
59
00:03:48,196 --> 00:03:49,866
මේ සියළු අමාරු රාජකාරි
සහ නිදි නැති රාත්රියන්
60
00:03:50,002 --> 00:03:52,973
අතර එකම සැනසිල්ල මගෙ පුංචි
හාදය එක්ක ගැවසෙන එක
61
00:03:53,108 --> 00:03:54,939
හේයි, හ හා ඔයාට වැරදුනා
62
00:04:00,573 --> 00:04:01,814
ඒත් ඇත්තටම රස්සාවෙත්
විනෝද ජනක අවස්ථා තියෙනවා.
63
00:04:04,016 --> 00:04:05,919
64
00:04:06,055 --> 00:04:07,515
මම දන්න විදිහට සාගරය
ආරක්ෂිතව තියා ගන්න තියෙනවා.
65
00:04:11,722 --> 00:04:14,757
විශේෂයෙන්ම මට අනවසර
කූඩු සටනක් දෙකක් ව්යර්ථ කරන්න ඕනැ උනාම.
66
00:04:20,359 --> 00:04:22,530
ඒත් මට හරි යන හැම වෙලාවකම
67
00:04:22,665 --> 00:04:24,464
මොකක් හරි දේකින් කෙළ වෙනවා.
68
00:04:34,849 --> 00:04:35,609
ආහ්..
69
00:04:42,554 --> 00:04:46,393
70
00:05:01,807 --> 00:05:03,773
- ඕහ්.
-මෙන්න
71
00:05:09,016 --> 00:05:10,483
චියර්ස්.
72
00:05:15,989 --> 00:05:17,889
ඉතිං
73
00:05:18,025 --> 00:05:20,926
එයාට පොඩි මල්ලියෙක් හරි නංගියෙක්
හරි ඕනෙ වෙයි සෙල්ලම් කරන්න
74
00:05:25,230 --> 00:05:27,065
එයාට බල්ලෙක් ඉන්නවා
75
00:05:27,200 --> 00:05:29,733
ඒයි, මම ඇත්තටම කිව්වෙ
76
00:05:29,868 --> 00:05:33,070
ඔයා තනියම ලොකු වෙනව
මම දැක්කා
77
00:05:33,206 --> 00:05:34,672
එකම දරුවා
78
00:05:36,073 --> 00:05:39,072
මම හැම වෙලේම පසු තැවිළි වෙනව
මට ඒක ඔයාට දෙන්න බැරි වීම ගැන
79
00:05:39,207 --> 00:05:42,506
ඔව්, ඔයා ගැනම එච්චර දැඩි වෙන්න එපා
80
00:05:42,641 --> 00:05:45,146
මට මල්ලියෙක් හිටිය ඌ සම්පූර්ණයෙන්ම අපතයෙක්
81
00:05:45,282 --> 00:05:46,619
82
00:05:46,754 --> 00:05:50,785
ඕර්ම් එක්ක ඔයාගෙ සම්බන්ධතාව
සාමාන්ය විදිහට නෙමෙයි...
83
00:05:50,921 --> 00:05:54,493
ඇත්ත, සහෝදරයින් අතර රංඩු
සටන් එහෙම සිද්ධ වෙනවා
84
00:05:54,629 --> 00:05:57,926
ඒත් අන්තිමට එයාල පවුලක්
85
00:05:58,062 --> 00:06:01,800
ඔයාට පුළුවන් වෙන්න ඕනෙ උදව් වලට
එයා මත යැපෙන්න
86
00:06:01,936 --> 00:06:05,399
ඒත් මට එයාට වඩා බල්ල හොඳයි
87
00:06:10,707 --> 00:06:13,513
ඒයි අර බලන්න
88
00:06:23,519 --> 00:06:25,426
අම්මට සිරි
89
00:06:30,798 --> 00:06:35,194
හායි බබෝ ඔයා මාළුන්ට කතා කරනවද?
90
00:06:38,397 --> 00:06:42,370
ඕහ්,
පපා, මේක මගෙ ඔළුවත් අවුල් කරනවා.
91
00:06:42,506 --> 00:06:45,709
මගෙ මුළු ජීවිතේම මට මේ තෑග්ග කවුරු
හරි එක්ක බෙදා ගන්න ඕනැ උනා
92
00:06:45,845 --> 00:06:48,977
ඔව්, ඒත් ඔයයි මමයි පුතේ,
හරි වෙනස්
93
00:06:49,678 --> 00:06:51,747
අපි විශේෂයි
94
00:06:51,883 --> 00:06:53,845
අපි පොළවටයි සාගරයටයි සම්බන්ධයි
95
00:06:53,981 --> 00:06:58,788
මට බලා ඉන්න බෑ අපේ ලෝකයේ ඉන්න
ප්රධානම සත්ත්වයින්ට ඔයාව හඳුන්වා දෙන කල්
96
00:06:58,924 --> 00:07:02,160
මේ ලෝකය කොච්චර විශිෂ්ඨද කියල පෙන්නන්න
97
00:07:02,295 --> 00:07:03,629
ඔව්, ඔයයි මමයි
98
00:07:59,021 --> 00:08:01,887
මම නැවතත් ඩොක්ට ශින් එක්ක
ඛණ්ඩාංක පරීක්ෂා කලා
99
00:08:02,023 --> 00:08:03,350
මොකුත් නෑ
100
00:08:03,486 --> 00:08:05,791
අයිස් යට ඇට්ලන්ටියානු අවශේෂ
ගැන තවම කිසිම සලකුණක් නෑ
101
00:08:05,927 --> 00:08:08,529
මට පේන්නෙ එයා අපිව තවත්
වැඩකට නැති දෙයක් පස්සෙ යවල වගෙයි
102
00:08:26,076 --> 00:08:27,943
මම මගේ බල ඇඳුම (පවර් සූට් එක)
හදා නොගන්න හැම දවසක්ම
103
00:08:28,078 --> 00:08:31,079
ඇක්වාමෑන්ට ජීවත් වෙන්න
අවස්ථාවක් ලැබෙනවා
104
00:08:35,156 --> 00:08:36,952
ආයෙත් බලන්න
105
00:08:37,087 --> 00:08:39,824
මේ පාර අපි ළං වෙලා
මට ඒක දැනෙනවා
106
00:08:47,200 --> 00:08:51,433
ගවේෂණ සටහන දිනය 463,
ඩොක්ට ස්ටීවන් ෂින් වීඩියෝ කරනවා
107
00:08:51,569 --> 00:08:55,134
මගේ ඇට්ලන්ටිස් ගවේෂණය මාව
පෘථිවියේ කෙළවර දක්වා ගෙනත් තියෙනවා
108
00:08:55,269 --> 00:08:58,111
ඩේවිඩ් කේන්ගේ ඉවසීම නැති වෙමින් තියෙනවා
109
00:08:58,246 --> 00:09:01,778
ඔහු සොයන ඇට්ලැන්ටියානු තාක්ෂණය
මම ලබා නොදුන්නොත්...
110
00:09:01,914 --> 00:09:05,344
අනිවාර්යයෙන් ඒක
111
00:09:06,688 --> 00:09:08,015
දන්නවනෙ එහාට යන්නවත් බැරි වෙයි
112
00:09:08,151 --> 00:09:10,652
මම හිතනව සේරම හරි යයි
113
00:09:22,603 --> 00:09:24,966
ඩොක්ට ශින් මේක දිහා බලන්න
114
00:09:25,102 --> 00:09:27,538
කරුණාකරල කියන්න මොනව හරි
හොයා ගත්ත කියල
115
00:09:27,674 --> 00:09:29,440
භූ කම්පන රටාව පිස්සු කෙළිනවා
116
00:09:29,575 --> 00:09:30,974
කොහෙද අපිකේන්ද්රය?
117
00:09:31,742 --> 00:09:32,943
අපි ඉන්නෙ ඒක උඩ
118
00:09:56,370 --> 00:09:57,803
දුවපල්ලා!
119
00:10:45,710 --> 00:10:48,119
මොකද උනේ?
භූමි කම්පාවක්?
120
00:10:48,254 --> 00:10:51,692
නෑ මම හිතන්නෙ අයිස් කුට්ටියක්
කඩා වැටුනා.
121
00:11:29,429 --> 00:11:30,896
එන්න, නැගිටින්න
122
00:11:32,968 --> 00:11:34,868
-මම හිතන්නෙ මගෙ වළලුකර කැඩුනා!
-එන්න අපි යමු!
123
00:11:35,003 --> 00:11:37,364
එන්න නැගිටින්න
යමු, අපි යන්න ඕනෙ, අපි යන්න ඕනෙ!
124
00:11:39,334 --> 00:11:41,500
එන්න , අපි යමු,
125
00:12:01,788 --> 00:12:05,392
ප්ලීස්, ප්ලීස්, නෑ, නෑ
උදව් කරන්න, යන්න දෙන්න එපා
126
00:12:36,093 --> 00:12:38,128
මොන මගුලක්ද ඔයාට උනේ?
127
00:12:39,495 --> 00:12:41,560
එතන මොනව හරි තිබුනා
128
00:12:55,616 --> 00:12:58,146
පුදුමයක්
129
00:12:58,282 --> 00:13:00,283
මගෙ දත්ත අනුව මෙතන යට මොනව හරි තියෙනවා
130
00:13:00,419 --> 00:13:03,083
ඒක අනිවාර්යෙන්ම ඇට්ලන්ටික් නැවක්
විය හැකි තරම් ලොකුයි
131
00:13:03,219 --> 00:13:07,420
ඒක එහෙම නම් අපිට පුළුවන් වෙයි ඔයාගෙ බල
ඇඳුම හදාගන්න අවශ්ය තාක්ෂණය හොයා ගන්න
132
00:13:07,555 --> 00:13:10,456
කොහොමද මෙතන එහෙම වෙන්නෙ
133
00:13:10,592 --> 00:13:11,963
මෙතන තනිකර ඝණ අයිස්
134
00:13:12,098 --> 00:13:15,199
අපි ලෝකය උණුසුම් කිරීම පටන් ගන්න කල්
135
00:13:15,334 --> 00:13:18,402
ඔව් දෙවියන්ට ස්තූති වේවා
ගෝලීය උණුසුමට, මම හරිද?
136
00:13:18,538 --> 00:13:21,941
ඔව් ඇත්ත ඒත් ඇත්තටම
ඒක හොඳ දෙයක් නෙමෙයි
137
00:13:39,290 --> 00:13:41,356
මං සලකුණු පල්ලෙහාට යනවා
138
00:13:42,858 --> 00:13:44,558
ඇඳ ගන්න
139
00:13:44,693 --> 00:13:48,699
ඉන්න. මං සළකුණු පල්ලෙහාට යනවා
ඒ කියන්නෙ.....
140
00:13:48,835 --> 00:13:50,871
එතන යක්ෂයො ඉන්නවා
141
00:13:56,208 --> 00:13:58,472
හරි, මම හිතන්නෙ අපි පල්ලෙහාට යන්න ඕනෙ
142
00:14:22,694 --> 00:14:25,334
මම මේක විශ්වාස කරන්නෙ නෑ
143
00:14:26,874 --> 00:14:29,776
ඒක එක විදිහක ගොඩනැගිල්ලක්
144
00:14:29,912 --> 00:14:32,408
ඒක තවත් අයිස් වල යට වෙලා
145
00:14:32,543 --> 00:14:35,612
අපි හිතුවෙ අපිට නැවක් හම්බ වෙයිකියල
146
00:14:35,747 --> 00:14:39,282
- සේරම හැම පැත්තකටම විසිරිලා හොයන්න
- හා සර්.
147
00:14:39,417 --> 00:14:42,483
අපි මෙතන මොකක් හරි
ලොකු දේක පැටළුනා, ඩොක්
148
00:14:45,587 --> 00:14:48,427
මේක අවුරුදු දහස් ගාණක් පරණ වෙන්න ඕනෙ
149
00:14:48,562 --> 00:14:50,161
පුදුමයක්
150
00:14:56,536 --> 00:14:58,004
වෝහ්
151
00:14:58,769 --> 00:15:00,039
උහ්...
152
00:15:40,613 --> 00:15:41,608
ඕහ්
153
00:15:57,897 --> 00:16:00,130
මොකක්ද මේ තැන?
154
00:16:00,266 --> 00:16:07,436
අන්තිමට ඔබ මෙතන.
155
00:16:36,694 --> 00:16:39,004
මාව මගෙ හිරෙන් නිදහස් කරන්න
156
00:16:39,140 --> 00:16:42,142
මම ඔබලාට ශක්තිය දෙන්නම්
157
00:16:42,277 --> 00:16:45,976
ඔබේ පියා මරපු මිනිසා
මරා දමන්න.
158
00:16:46,112 --> 00:16:47,779
උඹට එයාව මෙහෙම දාල යන්න බෑ
159
00:16:47,915 --> 00:16:49,706
උඹ සාගරයෙන් ඉල්ලපන් අනුකම්පාව
160
00:16:49,841 --> 00:16:51,511
මෙතනින් යන්න!
ඔයා ජීවත් වෙන්න ඕනෙ
161
00:16:51,647 --> 00:16:53,981
එතකොට ඔයාට පුළුවන් අර බැල්ලිගෙ පුතා මරන්න
162
00:16:54,117 --> 00:16:58,489
ඔයා ඔහුගෙන් ලබා ගනියි ඔහු
ඔබෙන් සොරකම් කල දේ.
163
00:17:00,854 --> 00:17:03,362
ඔහුගේ නිවස දැවෙයි
164
00:17:03,497 --> 00:17:08,662
ඔහුගේ රාජ්යය බිඳ වැටෙයි
මගේ සේනාව ඉදිරියේ.
165
00:17:13,570 --> 00:17:16,169
ඕහ්, ඕහ්, ඕහ්
166
00:17:16,304 --> 00:17:17,709
ඩේවිඩ් නෑ, ඩේවිඩ්
167
00:17:17,845 --> 00:17:19,205
ඩේවිඩ්, ඩේවිඩ්, ඕහ්, ඕහ්
168
00:17:19,341 --> 00:17:21,713
ඩේවිඩ්, ඩේවිඩ්, ඒක හරි
169
00:17:21,848 --> 00:17:23,215
ඔයා හොඳින්
170
00:17:24,842 --> 00:17:26,284
මේක මොකක්ද?
171
00:17:40,962 --> 00:17:42,465
ඇදහිය නොහැකි දර්ශන රැසක්
172
00:17:42,601 --> 00:17:44,396
ලෝකය හතර වටින්ම ලැබෙනවා.
173
00:17:44,532 --> 00:17:46,632
සුභ සැන්දෑවක් ඔබට
174
00:17:46,768 --> 00:17:49,171
පසුගිය මාස පහ තුල අසාමාන්ය
ලෙස උෂ්ණත්ව වැඩි වීම්
175
00:17:49,307 --> 00:17:51,206
ලෝකය පුරා වාර්ථා උනා.
176
00:17:51,341 --> 00:17:54,907
එහි ප්රතිඵලයක් ලෙස කිසිදා නොදුටු
අමුතුම කාලගුණ තත්වයන් අප දුටුවා .
177
00:17:55,043 --> 00:17:58,582
ඔව්, මේ ඩලාස්, ටෙක්සාස් වල කුණාටුවක්
178
00:17:58,717 --> 00:18:00,418
-දෘශ්යතාව ශුන්යයට ආසන්නයි...
179
00:18:00,553 --> 00:18:02,453
ඩලාස් හි මුළු වසරක් තුල ලබෙන
සම්පූර්ණ හිම පතනයට වඩා.
180
00:18:02,589 --> 00:18:05,688
හිම පතනයක් අද රාත්රියේ
බලාපොරොත්තු වෙන්න පුළුවන්
181
00:18:05,823 --> 00:18:08,623
ඒ මීට පෙර අප අත් නොවිඳි
ලොව පුරා සිදුවන කාලගුණ සංසිද්ධීන්...
182
00:18:08,758 --> 00:18:11,260
..වල තවත් එක අවස්ථාවක් පමණයි
183
00:18:17,264 --> 00:18:18,461
ආතර්
184
00:18:21,640 --> 00:18:24,340
කවුන්සිලය හදිසි රැස්වීමක් කැඳවලා
185
00:18:24,476 --> 00:18:27,743
තවත් වසංගතයක් පැතිරිලා
186
00:18:27,879 --> 00:18:31,147
විද්යාඥයින්ට පැහැදිලි කර ගන්න බෑ.
187
00:18:31,283 --> 00:18:33,182
ඒත් ඇත්තම ප්රශ්ණය
188
00:18:33,318 --> 00:18:34,683
එය කොතරම් දුරකට පැතිරෙයිද යන්නයි
189
00:18:34,818 --> 00:18:37,454
කොතරම් උණුසුමක් බලාපොරොත්තු විය හැකිද?
190
00:18:40,152 --> 00:18:42,459
මේ පාර ඒක වැදුනෙ කොහාටද?
191
00:18:42,594 --> 00:18:44,592
ඇට්ලන්ටිස් වල නම වෙනි ට්රයිඩයට
192
00:18:44,728 --> 00:18:46,427
දැන් පැතිරීම් ගැන වාර්ථා ලැබෙනවා
193
00:18:46,562 --> 00:18:48,697
මත්ස්ය අධිරාජ්යයෙත්.
194
00:18:48,832 --> 00:18:51,734
ශත වර්ෂ ගනනාවකට මෙවැනි
පැතිරීම් සිදු වී නෑ
195
00:18:51,870 --> 00:18:53,563
ඇයි දැන්?
196
00:18:53,698 --> 00:18:57,005
සමුද්ර ආම්ලිකතාව වැඩිවීම
ඔක්සිජන් මට්ටම පහත වැටීම
විෂ සහිත ඇල්ගී පැතිරීම
197
00:18:57,140 --> 00:18:58,843
ඔයා තීරණය කරන්න
198
00:18:58,978 --> 00:19:04,373
මතුපිටින් අපේ වායු ගෝලයට ශතවර්ෂයකටත්
වඩා කාලයක සිට විෂ එකතු කරනවා
199
00:19:04,509 --> 00:19:06,382
අපිට බලාපොරොත්තු වෙන්න බෑ
එයාල අපි ගැන සලකයි කියල
200
00:19:06,517 --> 00:19:09,112
එයාල අපි ඉන්නව කියලවත් දන්නෙ නෑ
201
00:19:09,247 --> 00:19:10,650
ඔබට සංවාදයේ කොටසක් වීමට අවශ්ය නම්
202
00:19:10,786 --> 00:19:13,391
අපි මේසය වටා ඇති ආසනවලට යමු
203
00:19:18,259 --> 00:19:21,296
ඇට්ලැන්ටිස් මතුපිටට
නිරාවරණය කිරීමට කාලය හරි
204
00:19:25,366 --> 00:19:28,472
රජතුමනි ඔබ තුමා කවුන්සලයේ
ස්ථාවරය ගන හොඳිම දන්නවා
205
00:19:28,607 --> 00:19:30,570
අහන්න අපට ඔවුන්ගේ විද්යාඥයින්
සමග කතා කරන්න පුළුවන්
206
00:19:30,705 --> 00:19:34,741
දැනටමත් ඔවුන් සිදු කර අති විනාශය අඩු කර
ගැනීමට අපේ තාක්ෂණය යොදා ගැනීම සඳහා
207
00:19:34,877 --> 00:19:37,543
මම දන්නව එය අපේ සම්ප්රදායට විරුද්ධ බව
208
00:19:37,678 --> 00:19:39,077
ඒත් ලෝකය විනාශ වී ගෙන යනවා
209
00:19:39,213 --> 00:19:41,650
පරණ ක්රම ඔබව ආරක්ෂා කරන එකක් නෑ
210
00:19:42,891 --> 00:19:44,323
කාලය වෙනස් වෙලා
211
00:19:45,223 --> 00:19:46,621
ඇට්ලන්ටිස්ට මෙය අවශ්යයි
212
00:19:46,756 --> 00:19:48,060
සම්පූර්ණ පරම්පරාවක්ම ඉන්නවා
213
00:19:48,196 --> 00:19:49,591
ඒක තව දුරටත් හංගන්න හොඳ නෑ
214
00:19:49,727 --> 00:19:53,065
ඔබට දැනටමත් වසංගතය ගැන අමතක වෙලාද?
215
00:19:53,200 --> 00:19:56,059
ඔබේ ආදරණීය උපදේශකයා මරණයට පත් කලා
216
00:19:56,194 --> 00:19:59,300
ඔබට ඔවුන් සමග සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්යද?
217
00:19:59,436 --> 00:20:04,369
අපි ඔබේ සහෝදරයාට යුධ බලතල දී
ඔහුව සමුද්ර අධිපති කලේ හේතුවකට
218
00:20:04,505 --> 00:20:08,678
අපි තීරණය කලොත් අපි ගැන
පොළෝවාසීන්ට දන්වන්න
219
00:20:08,813 --> 00:20:12,945
ඒ ඔවුන් මුළිනුපුටා දැමීමට මිස
සහජීවනයෙන් විසීමට නොවේ
220
00:20:41,411 --> 00:20:43,448
ඒයි, නරක නෑ
221
00:20:45,115 --> 00:20:47,782
මට ඔයිට වඩා දෙගුණයක් වෙලාව
ගියා ඔයා නින්දට යවන්න
222
00:20:47,918 --> 00:20:49,652
මම දන්නෙ නෑ ඔයා ඒක කොහොමද කලේ කියල පපා
223
00:20:49,787 --> 00:20:51,788
මේරාටයි මටයි මුළු රාජධානියම උදව් කරනවා
224
00:20:51,923 --> 00:20:54,287
ඒත් අර පොඩි කොල්ලා තාම
අපේ පස්සට අනිනවා
225
00:20:54,422 --> 00:20:56,725
ඔයා...
226
00:20:56,861 --> 00:21:00,366
මාව බලාගෙන තනියම ඇති දැඩි කලා
227
00:21:04,699 --> 00:21:06,669
ඔයා නියම සුපිරි වීරයෙක්
228
00:21:09,441 --> 00:21:11,806
- තනි දෙමාපියෙක්.
-ම්ම්ම්.
229
00:21:13,747 --> 00:21:16,910
මගෙ රස්සාව ඔයාගෙ එක තරම් පීඩනයක් නෑ
230
00:21:17,045 --> 00:21:20,520
ඔව් හොඳයි
මම මගෙ රස්සාවට උරාගෙන
231
00:21:20,655 --> 00:21:24,020
වුල්කෝ කියනව පොළවයි සාගරයයි
එකට ගේන්න කියල
232
00:21:24,156 --> 00:21:28,626
ඒත් ප්රශ්ණය ඇට්ලන්ටිස් එකෙන් භාගයකට
තවම ඕනෙ පොළව විනාශ කරන්න
233
00:21:28,761 --> 00:21:31,129
උං අහන්නෙ නෑ
මට උං එකට ගේන්න බෑ
234
00:21:31,264 --> 00:21:34,226
වුල්කෝ ඔයාව විශ්වාස කරනවා නේද?
235
00:21:34,362 --> 00:21:35,797
මම දන්නවා
236
00:21:38,037 --> 00:21:39,438
මට එයා නැතුව පාඩුයි
237
00:21:42,403 --> 00:21:43,607
ඒයි
238
00:21:45,411 --> 00:21:48,108
ඔයාට ඒ ඔක්කොම බේර ගන්න බෑ පුතා
239
00:21:48,244 --> 00:21:52,385
ඔයා ඇත්තටම දැන ගන්න ඕනෙද මම
ඔයාව ඇති දැඩි කලේ කොහොමද කියල?
240
00:21:53,647 --> 00:21:56,389
මම කර ගෙන ගියා
241
00:21:56,524 --> 00:21:59,657
ඔයා ජයග්රහණ සැමරුවා,
පරාජ වලදි ශෝක උනා
242
00:21:59,792 --> 00:22:02,323
පහුවදා ඔයා නැගිටල ආපහු ඒක කලා
243
00:22:02,459 --> 00:22:04,428
සමහර වෙලාවට පසු බට උනේ නෑ
244
00:22:04,564 --> 00:22:07,092
ඒක තමයි ඔයාට කරන්න පුළුවන්
වීරම දේ
245
00:23:05,923 --> 00:23:08,659
මනුශ්යයින් මේ තරම් ගැඹුරින් ජීවත්
වීමට සැකසිලා නෑ
246
00:23:09,561 --> 00:23:11,661
ඒ ගැන වද වෙන්න එපා
247
00:23:11,797 --> 00:23:14,534
ඔයා මතක තියා ගන්න මේ නැව හැදුවෙ කවුද කියල
248
00:23:14,669 --> 00:23:17,133
මම වද වෙන්නෙ ඒක හදල කොච්චර කලක්ද කියල
249
00:23:18,672 --> 00:23:21,969
අපි යොමු වෙනවා රහස්ය මාදිලියට
250
00:23:38,620 --> 00:23:41,054
ඒයි, ඩොක්
251
00:23:41,189 --> 00:23:43,859
ඔයාගෙ ලොකු තුවක්කුවත් එක්ක
ලෑස්ති වෙන්න
252
00:23:54,175 --> 00:23:57,168
ගවේෂණ සටහන, දිනය 613
253
00:23:57,304 --> 00:23:59,876
කේන් අපේ මෙතෙක් භයානකම මෙහෙයුමට
සම්බන්ධ ක්රියාත්මක කලා
254
00:24:00,011 --> 00:24:03,010
තුන්දෙනාගේ ඔක්ටොබොට්
කඩාවැදීමේ කණ්ඩායම.
255
00:24:05,782 --> 00:24:07,343
අපි සොයා ගත්ත මේ පැරණි යන්ත්ර
ගැන හිතා ගන්නත් බෑ
256
00:24:07,478 --> 00:24:09,611
මෙච්චර කල් ගිහිනුත් තාම වැඩ.
257
00:24:09,747 --> 00:24:11,651
මම කළ එකම දේ ඒවා
අපට ගැලපෙන ලෙස සකස් කිරීම විතරයි.
258
00:24:11,787 --> 00:24:16,195
ඒත් ඒව වැඩ කරන්න ඉතා විශේෂිත
ඉන්ධන වර්ගයක් අවශ්යයි
259
00:24:16,331 --> 00:24:18,223
කේන් ඒකට කියන්නෙ ඔරිකැල්කම් කියල.
260
00:24:18,359 --> 00:24:20,095
මම දන්නෙ නෑ එයා කොහොමද
ඒ ගැන දන්නෙ කියල,
261
00:24:20,230 --> 00:24:22,869
ඒත් ඒක පටන් ගත්තෙ එයා අර
ත්රීශූලය සොයා ගත්ත දවසෙ.
262
00:24:23,004 --> 00:24:25,870
එක පාරටම එයා දැනගත්ත
නොදැන සිටි රහස් ප්රමාණයක් ,
263
00:24:26,005 --> 00:24:28,600
ඔරිකැල්කම් සොයා ගන්න
පුළුවන් එකම විදිහ
264
00:24:28,735 --> 00:24:31,878
දැඩි ලෙස ආරක්ෂිත සේප්පු වලින් සොරා ගැනීම.
265
00:24:32,013 --> 00:24:34,976
අපි දැන් වඩාත්ම භයානක එකට
පහර දෙන්නයි හදන්නෙ.
266
00:25:20,927 --> 00:25:23,629
හරි ඔබට විනාඩි 15ක් තියෙනව
ඇතුලට ගිහින් එන්න
267
00:25:24,695 --> 00:25:26,665
වැරදීමකට ඉඩක් නෑ
268
00:25:40,375 --> 00:25:42,945
ඔව් මේක ඔයාව අරන් යයි.
269
00:25:56,664 --> 00:25:58,159
අපිට කිසිම ගැටුමක් අවශ්ය නෑ.
270
00:25:58,294 --> 00:26:01,095
ඩේවිඩ් අපිට එයාලගෙ මුළු හමුදාවත්
එක්ක සටන් කරන්න හැකියාවක් නෑ
271
00:26:17,715 --> 00:26:19,549
පරීක්ෂාකාරීව ඉන්න.
272
00:26:19,684 --> 00:26:22,182
අපිට අදහසක් නෑමොන වගේ ආරක්ෂිත
ක්රියා මාර්ග එයාල ළඟ තියෙනවද කියල
273
00:26:48,109 --> 00:26:50,377
ඉවත් කිරීම පටන් ගන්නවා.
274
00:26:50,512 --> 00:26:53,246
පරිස්සම් වෙන්න.
දැඩි ලෙස පුපුරන සුළුයි
275
00:27:00,989 --> 00:27:02,728
යාත්රාවට පටවනවා.
276
00:27:20,514 --> 00:27:23,513
ස්ටිංරේ, සැලසුම් වෙනස් කරන්න.
277
00:27:23,649 --> 00:27:25,113
මට ඉවත් කර ගැනීමක් අවශ්යයි
278
00:27:25,248 --> 00:27:28,847
සේරම යුධ අංශයට
279
00:28:02,346 --> 00:28:03,822
පුදුමයි
280
00:28:08,291 --> 00:28:10,288
හඳුනා නොගත් යානයක් ඇතුල් වෙනවා
281
00:28:10,424 --> 00:28:11,894
ඔබ සංක්රමණ කලාපයෙන් පිටයි.
282
00:28:12,029 --> 00:28:14,332
ඩොක්ට සොනික් බැටරියට බලය යොදන්න
283
00:28:14,467 --> 00:28:17,664
නීති විරෝධී සීමා හරහා ඒමට
එරෙහිව මාරන්තික බලයක් යොදනු ඇත
284
00:28:17,799 --> 00:28:18,600
දැන්
285
00:28:21,037 --> 00:28:22,775
පහර දීම පටන් ගන්න
286
00:28:28,950 --> 00:28:31,649
සීමා පාලක වෙත,
අනවසර ඇතුල් වීමක්
287
00:28:31,784 --> 00:28:33,714
හයිඩ්රො කැනන් ක්රියාත්මක කර
ඉලක්කය ලබා ගන්න
288
00:28:33,849 --> 00:28:36,315
ඉදිරිපස දොරටුවේ හයිඩ්රො කැනන්
ඉලක්කය ලබා ගත්තා
289
00:28:36,451 --> 00:28:38,186
ප්රහාරක සඳහා
උපරිම බලය යොදන්න
290
00:28:41,594 --> 00:28:42,592
ඇතුල්වන්නා පෙනෙනවා
291
00:28:42,727 --> 00:28:44,159
ඔවුන් වළක්වන්න
292
00:28:48,363 --> 00:28:51,837
මොකද බලා ඉන්නෙ?
වෙඩි තියනවා
293
00:29:22,534 --> 00:29:25,434
සර්, ඇට්ලන්ටියන් සතුරන් ළඟා වෙනවා
294
00:29:25,570 --> 00:29:27,701
බෙදිලා, ඉවත් කිරීමේ ස්ථානයට යන්න
295
00:29:27,836 --> 00:29:29,072
රොජර්
296
00:29:29,207 --> 00:29:30,707
උන් ගබඩා සේප්පුව කොල්ල කෑවා
297
00:29:30,842 --> 00:29:31,974
අපිට උංට යන්න දෙන්න බෑ
298
00:29:32,110 --> 00:29:35,144
බය වෙන්න එපා එයාල යන්නෙ නෑ
මම මේ පැත්තෙ ඉන්නවා
299
00:29:49,429 --> 00:29:50,455
වෙඩි තැබීම නවත්වන්න!
300
00:29:50,591 --> 00:29:52,421
එයාල රාත්රී වෙළඳපොල හරහා යනවා
301
00:29:52,556 --> 00:29:54,493
ජනතාව ආරක්ෂා කර ගන්න
302
00:30:48,780 --> 00:30:50,645
අනතුරු ඇඟවීමයි
303
00:30:50,781 --> 00:30:52,450
හයිපර් ටියුබයට අනවසර ඇතුල් වීමක්
304
00:30:52,586 --> 00:30:55,417
උපරිම වේග සීමාව නොට් 600 ඉක්මවා යනවා
305
00:30:55,553 --> 00:30:57,396
වහාම වේගය අඩු කරන්න
306
00:31:43,610 --> 00:31:44,603
ඔහ්
307
00:32:00,428 --> 00:32:02,253
ඩේවිඩ් අපි ඉවත් කිරීමේ ස්ථානය අසල.
308
00:32:02,389 --> 00:32:05,794
ඔරිකැල්කම් පටව ගත්තා, ආරක්ෂිතයි.
එන්න, අපි යං!
309
00:32:05,930 --> 00:32:07,030
නෑ
310
00:32:07,165 --> 00:32:10,002
මම මරන්න යනවා
මැරුණ දිය කිඳුරියක්
311
00:32:20,813 --> 00:32:23,411
මගෙ ගෑණිගෙන් අයින් වෙයන්
312
00:32:24,848 --> 00:32:26,313
උඹේ ගෑණි?
313
00:32:26,449 --> 00:32:28,785
මුලින්ම උඹ උඹේ සහෝදරයගෙ
සිංහාසනය හොරකම් කලා
314
00:32:28,921 --> 00:32:30,721
ඊට පස්සෙ එයාගෙ ගෑණි
315
00:32:30,856 --> 00:32:34,182
ඇක්වාමෑන් ලැජ්ජයි මිනිහෝ
316
00:32:41,064 --> 00:32:42,398
ඩේවිඩ් අපිට යන්න ඕනෙ
317
00:32:42,533 --> 00:32:44,562
මුළු ඇට්ලැන්ටා හමුදාවම එනවා
318
00:32:44,698 --> 00:32:47,039
දැන්ම ගියෙ නැත්තම්
අපි සේරම මැරෙනවා
319
00:33:34,515 --> 00:33:36,484
අංශක විස්සක් වරායට
320
00:33:52,335 --> 00:33:54,370
සොනික් කැනන් වලින් පහර දෙන්න
321
00:33:54,939 --> 00:33:56,240
ශින් එන්න
322
00:34:09,750 --> 00:34:11,322
කාශන් කුමරිය කැඳවා තිබෙනවා
323
00:34:11,457 --> 00:34:13,485
ඉහළ කවුන්සිලයේ හදිසි හමුවක්
324
00:34:13,621 --> 00:34:17,021
සිංහාසනයේ විධායක බලතල
ඉවත් කිරීමේ සාකච්ඡාවක්.
325
00:34:17,157 --> 00:34:21,757
සිංහාසනය ඇට්ලැන්ටිස්හි හදවත.
326
00:34:21,892 --> 00:34:24,259
බොහෝ අවස්ථාවල ඒක හිස්,
327
00:34:24,394 --> 00:34:27,805
අපේ රජු වෙලාවෙන් භාගයක්
මතුපිටේ ගත කරනවා.
328
00:34:27,940 --> 00:34:32,505
දැන් ඔහුගේ මතුපිට සතුරන්
ඔහු පසුපස මෙහෙ ඇවිත්.
329
00:34:32,641 --> 00:34:35,312
මේ ඛේදවාචකයෙන් පෙන්වනවා
330
00:34:35,447 --> 00:34:37,612
සිදු වන විනාශය ගැන
331
00:34:37,748 --> 00:34:41,419
ඇට්ලන්ටිස් ගැන මතුපිට දැන ගැනීමෙන්
332
00:34:41,554 --> 00:34:45,090
ඔහුට ඔහුගේම පවුල රැක ගැනීමට නොහැකි නම්,
333
00:34:45,225 --> 00:34:48,523
ඔහු කොහොමද අපිව ආරක්ෂා කරන්නේ?
334
00:34:55,402 --> 00:34:58,797
එයා දැන් වෙනස්, ඉස්සරට වඩා ශක්තිමත්
335
00:34:58,932 --> 00:35:00,833
එයාට බල අඳුම නැතුව සටන් කරන්න පුළුවන්
336
00:35:00,968 --> 00:35:03,303
කොහෙන්ද එයාට ඒ අළුත් සෙල්ලම් බඩු ලැබුනේ?
337
00:35:03,439 --> 00:35:04,703
තාක්ෂණය පේන හැටියට පරණයි
338
00:35:04,839 --> 00:35:06,972
ඒත් අපි ඒ වගේ දෙයක් දැකලම නෑ
339
00:35:07,108 --> 00:35:11,181
එයා පහර දුන්න අවිය යම්
විදිහක අතිධ්වනික ශක්තියක්
340
00:35:11,317 --> 00:35:13,016
ඒක ස්නායු පද්ධතියට බාධා ඇති කරනවා
341
00:35:13,151 --> 00:35:14,450
ඔවුන් සොරා ගත්තෙ මොනවද කියල දන්නවද?
342
00:35:14,586 --> 00:35:18,850
එයාල විශාල ඔරිකැල්කම්
තොගයක් අරන් පැනල ගියා
343
00:35:20,392 --> 00:35:21,954
ඒ මොනවද කියල දැන ගන්න කැමතියි
344
00:35:22,090 --> 00:35:25,429
ඔරිකැල්කම් අතීතයේ පාවිච්චි කරපු
බලශක්ති ප්රභවයක්
345
00:35:25,564 --> 00:35:28,166
ඒක විශාල හරිතාගාර වායු ප්රමාණයක් පිට කරනවා
346
00:35:28,302 --> 00:35:29,829
ඒක අපේ ලෝකයට දැඩි හානි සිදු කරනවා
347
00:35:29,964 --> 00:35:32,731
ඇත්තෙන්ම අපිම තව පොඩ්ඩෙන්
සාගරය විනාශ කරනවා
348
00:35:32,867 --> 00:35:35,506
අපි කරන දේ තේරුම් යන්න කලින්
349
00:35:35,642 --> 00:35:39,005
ඒවා ආරක්ෂිතව විනාශ කරන්න නොහැකි නිසා
ඉතුරු තොගය
350
00:35:39,140 --> 00:35:42,711
ගබඩා සේප්පු 12ක වළලා තිබුනා
351
00:35:42,847 --> 00:35:44,610
අපිට මේ වගේ ගබඩා ඇති තැන් වලට
අනතුරු අඟවන්න වෙනවා
352
00:35:44,746 --> 00:35:47,417
එයා දැනටමත් ඒ තැන් වලට ගිහින්
ඒ සේරම අරන්
353
00:35:47,552 --> 00:35:49,381
අපි හිතනවා එයා රහස්ය
වැටලීම් කරනවා කියල
354
00:35:49,517 --> 00:35:51,287
අඩු ගානෙ පහුගිය මාස පහේ
355
00:35:51,423 --> 00:35:52,750
මේ පාර තමයි එයා අහු උනේ
356
00:35:52,886 --> 00:35:54,422
මේකෙන් වායු ගෝලීය උෂ්නත්වය ඉහළ යයි
357
00:35:54,558 --> 00:35:56,254
මතුපිටට විශාල විපත් වෙයි
358
00:35:56,390 --> 00:36:01,126
මාස පහකට කලින් සාගර වාසීන් අසනීප උනා
359
00:36:01,262 --> 00:36:04,764
එයා හොරකම් කරපු ඔරිකැල්කම් පාවිච්චි
කරල ලෝකය උණුසුම් කරනවා
360
00:36:06,434 --> 00:36:08,339
ඇයි එයා එහෙම කරන්නෙ?
361
00:36:08,474 --> 00:36:10,337
මම දන්නෙ නෑ
මම හොයල බලන්න ඕනෙ
362
00:36:10,473 --> 00:36:13,772
එයා ලෝකය උණුසුම් කරන්න ඔරිකැල්කම්
පාවිච්චි කරනව නම් අපිට වැඩි වෙලාවක් නෑ.
363
00:36:13,908 --> 00:36:15,878
එයා මේක කර ගෙන යයි
උපරිම ලක්ෂ්යය පනින කල්
364
00:36:16,014 --> 00:36:20,413
එයාව නවත්තන්න ඕනෙ නැත්නම්
ගෝලීය දේශගුණික දිය වීමක් අනිවාර්යයි
365
00:36:20,549 --> 00:36:21,847
අපිට එයාව හොයා ගන්න වෙනවා
366
00:36:21,982 --> 00:36:23,619
ඒත එයා සම්පූර්ණයෙන්ම අතුරුදහන්
367
00:36:23,754 --> 00:36:26,291
මම හිතනව මම දන්නව කියල
අපිට උදව් කරන්න කෙනෙක් ගැන
368
00:36:27,358 --> 00:36:28,854
ඒත් ඔයාල කැමති වෙන්න ඕනෙ
369
00:36:30,391 --> 00:36:32,093
ඔයාගෙ සහෝදරයා?
370
00:36:32,228 --> 00:36:34,397
විශ්වාස කරන්න, එයා තමයි මට
බැගෑපත් වෙන්න ඉන්න අවසන් පුද්ගලයා
371
00:36:34,533 --> 00:36:36,260
ඒත් එයා මන්තා (කේන්) සමග
අතීතයේ ගණුදෙනු කලා
372
00:36:36,395 --> 00:36:38,568
ඒ නිසා එයා තමයි එකම කෙනා
ඉක්මණට එයාව හොයා ගන්න පුළුවන්
373
00:36:38,703 --> 00:36:42,368
මත්ස්ය මිනිසුන් ඔයාට ඉඩ දෙන එකක් නෑ
ඕර්ම්ට කතා කරන්න
374
00:36:42,503 --> 00:36:44,507
එයා ඔවුන්ගෙ රජා මැරුවා
375
00:36:44,642 --> 00:36:46,874
මම අවසර ගන්න යන්නෙ නෑ
376
00:36:47,010 --> 00:36:51,443
ආතර් ඇට්ලැන්ටිස් එකට බෑ ඕර්ම්ව
නිදහස් කර ගන්න මිත්ර රාජ්යයකින්
377
00:36:51,579 --> 00:36:53,945
ඒක යුද්ධයකට හේතු වෙයි
378
00:36:55,253 --> 00:36:56,981
ඇට්ලන්ටිස් ඒක කරන්නෙ නෑ
379
00:36:58,125 --> 00:36:59,856
මමම එයාව ගලව ගන්නම්
380
00:36:59,992 --> 00:37:03,551
ආතර්, කාශන් හේතුවක් හොය හොය ඉන්නෙ
යුධ බලතල අල්ල ගන්න
381
00:37:03,687 --> 00:37:06,364
ඇය ඒක කලොත් ඔයා නිකම්ම
චරිතයක් විතරයි
382
00:37:06,499 --> 00:37:07,759
මම අයිති මගෙ තැන එහෙ තියෙනවා.
383
00:37:07,895 --> 00:37:09,300
ඇත්තටම මම වඩා හොඳින්
මගෙ වැඩ කර ගන්න තැන
384
00:37:09,436 --> 00:37:11,699
මට ඇති වෙලා මොකුත්ම වෙන්නෙ නැතුව
385
00:37:12,434 --> 00:37:13,899
මම මේක කරන්නම ඕනෙ
386
00:37:15,268 --> 00:37:18,770
කවුරු හරි දැක්කොත් ඔයා අහු වෙනවා
387
00:37:18,906 --> 00:37:21,346
ඒකෙන් රාජධානිය කඩා වැටෙයි
388
00:37:22,709 --> 00:37:25,549
එහෙනම් අහු නොවෙන්න මට උදව් කරන්න
389
00:37:29,756 --> 00:37:31,789
සිබෙලියන් බුද්ධි අංශ විසින්
ලඟදි සොයා ගෙන තියෙනවා
390
00:37:31,924 --> 00:37:33,789
ඔයාගෙ සහෝදරයා මතුපිට
මත රඳවගෙන ඉන්න බව
391
00:37:33,925 --> 00:37:36,392
රහසිගත අමුතුම
භූගත ස්ථානයක.
392
00:37:36,528 --> 00:37:38,395
කිසිම සාගර වැසියෙක්
393
00:37:38,531 --> 00:37:40,595
කාන්තාරයක් හරහා එයි කියා නොහිතන.
394
00:37:40,730 --> 00:37:43,060
මෙන්න ඔයාට විශේෂ ඇඳුමක්
395
00:37:44,833 --> 00:37:46,300
මේක මොකක්ද?
එක්ස්ට්රා මීඩියම්?
396
00:37:46,436 --> 00:37:47,601
ඒක ගොඩක් තද වෙන්න ඕනෙ
397
00:37:47,736 --> 00:37:49,067
ක්රොමැටපෝර වර්ණය වෙනස් කර
398
00:37:49,202 --> 00:37:50,705
මිනිත්තුවෙන් පරිසරයට
රූපාන්තරණය කරණවා ,
399
00:37:50,841 --> 00:37:53,441
ගොඩක් සෙන්සර් වලට ඔයාව අඳුන ගන්න බෑ
400
00:37:53,576 --> 00:37:55,677
ඔයා එනව එයාල දකින එකක් නෑ.
401
00:37:57,913 --> 00:37:59,148
කොහොමද අපි සන්නිවේදනය කරන්නෙ?
402
00:37:59,284 --> 00:38:00,983
විවෘත සන්නිවේදනය අවදානම්
403
00:38:01,118 --> 00:38:04,587
මම සෙපලපෝඩයෙක් එවන්නම්
ඔයත් එක්ක පණිවිඩ කාරයෙක් හැටියට
404
00:38:06,157 --> 00:38:07,557
ඒ බූ වල්ලෙක්
405
00:38:07,692 --> 00:38:10,861
උපාය මාර්ගික සහ ලුහුබැඳීමේ මෙහෙයුම් සඳහා
406
00:38:10,996 --> 00:38:12,659
ටෝපෝ, කෙටියෙන්
407
00:38:12,795 --> 00:38:14,693
ජානමය වශයෙන්
නිර්මාණය කල බුද්ධියක්
408
00:38:14,828 --> 00:38:17,160
සොරෙන් ඇතුල්වීම් සහ ඔත්තු බැලීම් සඳහා
409
00:38:17,295 --> 00:38:20,537
මෙයා විවිධ වර්ගයේ සංගීත
භාණ්ඩත් වාදනය කර්නවා
410
00:38:26,140 --> 00:38:28,380
එහෙට ගියාම වසං වෙලා ඉන්න
411
00:38:28,515 --> 00:38:30,239
ඔයා අදෘශ්යමාන වෙන්න ඇති
ඒත් ඔයාගෙ hectocotylus එක
412
00:38:30,375 --> 00:38:32,414
නරක් වුන බටර් එකක් වගේ ගඳයි
413
00:38:34,517 --> 00:38:36,282
ඒයි ටෝපෝ මෝඩ දැල්ලා!
414
00:38:36,418 --> 00:38:37,983
වරෙං
415
00:38:39,959 --> 00:38:41,486
ඒ තීන්ත ජරාවද?
416
00:38:41,621 --> 00:38:44,293
හිරගේ ආරක්ෂා කරන්නෙ
බියකරු කාන්තාර වාසීන්.
417
00:38:44,429 --> 00:38:45,727
මරණය වන්දනා කරන තාපසයෝ
418
00:38:45,863 --> 00:38:47,993
සහරාව වියැලෙන කොට
දිවි බේරගෙන...
419
00:38:48,128 --> 00:38:50,864
රුධිරය පෝශණ මාධ්යයක් කර ගත්.
420
00:38:51,000 --> 00:38:53,200
උන් ඔබව අල්ලා ගත්තොත් වියලෙන කල්
ලේ උරා බොයි.
421
00:38:54,773 --> 00:38:56,672
ඔයා ඕර්ම් හොයා ගන්න කොට
එයා ගොඩක් දුර්වල ඇති.
422
00:38:56,808 --> 00:38:59,674
එයාල එයාගෙ ජල සැපයුම
සීමා කරල ඇති......
423
00:38:59,810 --> 00:39:02,414
ජීවිත් වීමට පමණක් ඇති වෙන්න .
424
00:39:05,481 --> 00:39:07,712
ඔයා ඕර්ම්ව දැක්කොත්
425
00:39:07,848 --> 00:39:09,520
ඔයා කියන්න මම එයාට ආදරෙයි කියල
426
00:39:10,755 --> 00:39:14,085
ඔයා කියන්න මම එයාව හැමදාම
මතක් කරනව කියල
427
00:39:14,553 --> 00:39:15,689
හරි
428
00:39:15,824 --> 00:39:17,221
මම එයාගෙ පවුල දන්නවා
429
00:39:17,357 --> 00:39:19,757
ඒත් අමතක කරන්න එපා ඔයා ගනුදෙනු
කරන්නෙ මෙතන කියල
430
00:39:19,892 --> 00:39:21,566
ඔයා ඕර්ම් ගත්ත හැටියෙ
431
00:39:21,702 --> 00:39:23,095
ඔයාට ආයෙ හැකියාවක් නෑ
එයාට පස්ස හරවන්න
432
00:39:23,230 --> 00:39:26,405
ඔයාට එයාව ඕනෙ
ඒත් කිසිදාවිශ්වාසය තබන්න එපා
433
00:40:27,464 --> 00:40:30,568
ඌහ් ඔයා හොඳටම රළු වෙලා
434
00:40:30,703 --> 00:40:33,566
මොන මගුලක්ද ඔයා මෙහෙ කරන්නෙ?
435
00:40:33,702 --> 00:40:35,001
මම ආවෙ ඔයා ගලව ගන්න
436
00:40:35,769 --> 00:40:36,969
ඔයාට පිස්සු හැදිලද?
437
00:40:37,105 --> 00:40:39,542
ඔයා තමයි මාව මෙතනට දැම්මෙ
438
00:40:39,678 --> 00:40:41,073
පරණ කුණු වලින් වැඩක් නෑ
439
00:40:41,208 --> 00:40:43,014
ඒව ගැන පස්සෙ කතා කරමු
440
00:40:43,150 --> 00:40:44,912
ඔයාට බෑ මාව අරන් යන්න
441
00:40:45,048 --> 00:40:47,246
මත්ස්ය රාජධානිය සමග ගිවිසුමක් තියෙනවා
442
00:40:47,382 --> 00:40:49,916
මට ඩේවිඩ් කේන්ව නවත්තන්න තියෙනව
ලෝකය බේර ගන්න
443
00:40:50,052 --> 00:40:51,385
ඔයාට විතරයි මට උදව් කරන්න පුළුවන්
444
00:40:51,521 --> 00:40:52,687
ඔයා සැලසුම කරන්න
445
00:40:52,823 --> 00:40:56,121
ඕහ් මගුල
446
00:40:56,256 --> 00:40:58,561
එන්න, පැන ගමු
447
00:40:58,696 --> 00:41:00,631
එන්න, යමු
448
00:41:14,478 --> 00:41:16,680
මේකෙන් මොකුත් වෙනස් වෙන්නෙ නෑ
449
00:41:16,815 --> 00:41:18,814
වෙන කරන්න ක්රමයකුත් නෑ මල්ලියෝ
450
00:41:20,243 --> 00:41:21,982
මට "මල්ලි" කියන්න එපා
451
00:41:23,213 --> 00:41:25,557
හර්මනිතෝ? එනවා
452
00:41:29,763 --> 00:41:32,790
කෝ මේ ටෝපෝ
මෝඩ දැල්ලෝ
453
00:41:32,926 --> 00:41:34,258
නැගිටලා දොර ඇරපන්
454
00:41:36,200 --> 00:41:37,162
ටෝපෝ?
455
00:41:38,731 --> 00:41:40,238
අර බූ වල්ලා?
456
00:41:40,373 --> 00:41:42,233
විශ්වාස කරන්න, ඒක මගෙ අදහසක් නෙමෙයි
457
00:41:43,977 --> 00:41:45,108
ටෝපෝ!
458
00:41:56,784 --> 00:41:58,689
හරි එන්න
459
00:42:05,727 --> 00:42:07,797
ඉන්න
460
00:42:10,033 --> 00:42:12,431
ඔයා...වතුර ගෙනාවද?
461
00:42:12,566 --> 00:42:13,466
ඔව්
462
00:42:13,602 --> 00:42:15,406
අහ්, නෑ සමා වෙන්න
463
00:42:15,541 --> 00:42:17,202
මම ඔක්කොම බිව්වා
464
00:42:18,104 --> 00:42:20,579
- මොකක්?
- සහෝ, මෙතන රශ්ණෙද?.
465
00:42:41,497 --> 00:42:44,532
466
00:42:44,668 --> 00:42:47,837
467
00:42:51,876 --> 00:42:53,275
ඔයා දන්නවද මේකව පදින්න?
468
00:42:53,410 --> 00:42:54,535
පිස්සු කෙළිනවද?
469
00:42:54,671 --> 00:42:55,871
මම මොකක්ද කියලවත් දන්නෙ නෑ
470
00:42:56,007 --> 00:42:57,143
- හ්යා..
-මොකක්?
471
00:43:01,814 --> 00:43:04,117
472
00:43:14,199 --> 00:43:15,260
473
00:43:17,565 --> 00:43:18,736
474
00:43:35,278 --> 00:43:37,689
475
00:44:15,288 --> 00:44:16,920
ඔක්කොම හරි
අතන වතුර තියෙනවා
476
00:44:17,056 --> 00:44:18,389
අපි යමු, ස්කිනි ජීන්ස්
477
00:46:08,773 --> 00:46:11,105
ඔව්, හරි
478
00:46:11,240 --> 00:46:13,033
නියමයි.. මල්ලී
පහක් දාපං
479
00:46:13,169 --> 00:46:14,536
නෑ
480
00:46:14,671 --> 00:46:16,881
ඔක්කොම හරි
වැඩේ නියමයි
481
00:46:24,786 --> 00:46:28,149
දන්නවද මට අට්ලැන්ටිස් වල
කුණු රජ වැඩ ගොඩක් තියෙනව කරන්න
482
00:46:28,284 --> 00:46:29,894
ඒ නිසා අපි යමු
483
00:46:30,794 --> 00:46:32,831
ආහ්.. වරෙං ටාපෝ
484
00:46:55,287 --> 00:46:57,648
මේක මම හිතුවට වඩා අන්තයි
485
00:46:57,784 --> 00:47:01,357
ඇට්ලැන්ටිස්හි පරිස්සම සහ ආරක්ෂාව
පූජනීය දෙයක්
486
00:47:01,492 --> 00:47:04,093
කිසිම රජෙක් නගර ප්රාකාරය හරහා
කඩා වැදීමට ඉඩ දී නැහැ
487
00:47:04,229 --> 00:47:06,597
- පරම්පරා සිය ගණනකට
488
00:47:06,733 --> 00:47:08,361
පරම්පරා සිය ගණනක්? ඇත්තටම?
489
00:47:08,496 --> 00:47:10,395
ඒ කියන්න අවුරුදු කීයක් ද?
මම භූවිද්යාවට දුර්වලයි.
490
00:47:10,530 --> 00:47:13,003
කීයක්ද අවුරුදු මිලියනයක්?
491
00:47:13,138 --> 00:47:15,940
ඔයා මට කියන්නෙ මම මිලියනයකට එකෙක් කියලද?
492
00:47:16,075 --> 00:47:18,975
ඔයා කොහොමද මේ වගේ වෙලාවක
විහිළු කරන්නෙ?
493
00:47:19,110 --> 00:47:21,077
විහිළු කිරීම රජෙකුට නුසුදුසුද?
494
00:47:21,212 --> 00:47:23,343
සමා වෙන්න රජතුමනි මම
විහිළු කලා නම්?
495
00:47:23,478 --> 00:47:25,949
මගෙ ආතතිය සහිත හැඟීම්
වසා ගන්න
496
00:47:26,085 --> 00:47:27,408
නැත්තම් මම ඔයා වගේ පෙනෙයි
497
00:47:27,543 --> 00:47:29,580
තද අසහන කාරයෙක් වගේ
498
00:47:30,456 --> 00:47:33,247
පට්ට තද
499
00:47:33,383 --> 00:47:36,856
ඔයා දන්නවනෙ, නායකත්වයේ පීඩනය
එතරම් ආතතියෙන් යුක්ත නම්...
500
00:47:36,992 --> 00:47:38,558
ඔයා දාල යන්න ඕනෙ
501
00:47:38,693 --> 00:47:41,361
ඒක ගැන දන්න කෙනෙක් රජ
වෙන්න ඕනෙ
502
00:47:43,129 --> 00:47:44,962
ඔයා මොනවද දන්නෙ
503
00:47:45,097 --> 00:47:47,268
මට බලා ගෙන ඉන්න බෑ මේක ඉවර වෙනකල්
උඹව ආපහු හිරේට විසි කරන්න
504
00:47:48,134 --> 00:47:49,836
ඔයාට ඕනෙ වෙන්නෙ නෑ
505
00:47:49,971 --> 00:47:51,939
මම ඩේවිඩ් කේන්ව නැවැත්තුව ගමන්
මම මත්ස්ය මිනිසුන්ට භාර වෙනවා
506
00:47:52,075 --> 00:47:54,374
ඒක මගේ ඇට්ලන්ටිස් වලට තිබෙන ගෞරවය
507
00:47:55,538 --> 00:47:56,804
ඔයා හරි ප්රසාංගිකයි
508
00:47:56,940 --> 00:47:59,116
මොනව උනත් මේ බූරුවව හොයා ගන්න
උදව් කරන්න
509
00:47:59,252 --> 00:48:01,986
මගෙ සම්බන්ධකම් අඩු ගානෙ
කොහෙද කියල බලන්න පුළුවන්
510
00:48:03,920 --> 00:48:05,517
එයාට මොකද උනේ?
511
00:48:07,851 --> 00:48:09,494
මම දන්න ඩේවිඩ් කේන් බිය ජනකයි
512
00:48:09,629 --> 00:48:11,519
ඒත් ඌ උමතු පිස්සෙක් නෙමෙයි
513
00:48:11,654 --> 00:48:14,999
මේකා ලෝක නායකයෙකුගෙ ඔළුවට
තුවක්කුව තියල කොකා ගැස්සුවා
514
00:48:15,134 --> 00:48:17,298
කිසිම ඉල්ලීමක් නොකර.
515
00:49:21,163 --> 00:49:22,696
සුභ පතුම් ඩොක්ට ශින්
516
00:49:22,831 --> 00:49:25,201
අර ඔයාගෙ තුවක්කුව ඔයා
කිව්ව විදිහටම වැඩ කලා
517
00:49:26,629 --> 00:49:27,597
ඔයා ඒක හොයා ගත්තා
518
00:49:27,733 --> 00:49:30,869
මම කලේ ඒක වැඩ කරන
විදිහ හොයා ගත්තු එකයි
519
00:49:31,004 --> 00:49:34,371
මම හිතුවෙ නෑ ඒක කවුරු හරි
වෙනුවෙන් පාවිච්චි කරන්න වෙයි කියල
520
00:49:34,506 --> 00:49:36,980
ඔව්, මම මොකක්ද කියන්න ඕනෙ?
521
00:49:37,115 --> 00:49:38,914
හැමදේම සැලසුම් කරපු විදිහටම වෙන්නෙ නෑ
522
00:49:39,050 --> 00:49:40,513
ඒත් මම බය ඒකට තමයි
523
00:49:41,949 --> 00:49:47,058
මේ ජාතිය, මුළු ලෝකයම වෙනස් කරාවි
524
00:49:49,826 --> 00:49:51,029
ඒයි, ඩොක්
525
00:49:53,590 --> 00:50:00,666
අපි මිනිස් ඉතිහාසෙ විශාලම බලය
ලබා ගැනීමට ඉතා ළඟයි
526
00:50:00,801 --> 00:50:04,207
ඔයා කියන්නෙ අපි දැන් මේක
අත අරිමු කියලද?
527
00:50:08,047 --> 00:50:10,081
මම ඔව් කිව්වොත් ඔයා ඉඩ දෙයිද?
528
00:50:12,177 --> 00:50:13,447
අනිවාර්යයෙන්ම
529
00:50:15,751 --> 00:50:17,620
ඔයාට ඕනැද කොච්චර වෙලා
අර කැලේ ඉන්න පුලුවන්ද කියල බලන්න?
530
00:50:19,658 --> 00:50:20,824
මගෙ අමුත්තෙක් වෙන්න
531
00:50:34,169 --> 00:50:35,601
ඔව් , මම ඉන්නම්
532
00:50:38,643 --> 00:50:39,836
හා
533
00:50:54,392 --> 00:50:57,025
අවසාන සීමාව වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
534
00:50:57,161 --> 00:51:01,198
ඔවුන් ලෝකය පුරාම නැව් ඉවත් කලා
මේ ස්ථානය ගොඩ නගන්න
535
00:51:02,198 --> 00:51:03,629
ගිළුණු නගරය
536
00:51:03,764 --> 00:51:05,335
භූමියේ සහ සාගරයේ අපද්රව්ය එකට එකතු වෙන
537
00:51:05,471 --> 00:51:08,106
ලෝකයේ ඇති එක තැනක්.
538
00:51:09,408 --> 00:51:11,268
මේක මිනිස්සු අතුරුදහන් වීමට එන තැනක්.
539
00:51:11,403 --> 00:51:12,572
වාවු.
540
00:51:13,539 --> 00:51:16,378
එය සිත් ඇදගන්නා කුණු වලක්
541
00:51:16,514 --> 00:51:18,510
මම මෙතන ගැන කලින් අහල නෑ
542
00:51:18,646 --> 00:51:21,212
ඒක සාමාන්ය දනුම තුල ඇති දෙයක් නෙමෙයි
543
00:51:21,348 --> 00:51:22,549
මේක කොල්ල කාරයන්ගේ දෙව්ලොවක්
544
00:51:23,622 --> 00:51:24,551
කොල්ල කාරයෝ?
545
00:51:26,359 --> 00:51:27,552
අහන්න, මම දන්නෙ නෑ
මං ගැන මේ දේ ඔයා දන්නවද කියල
546
00:51:27,688 --> 00:51:29,990
මම කොල්ලකාරයො අතර
එච්චර ජනප්රිය නෑ
547
00:51:39,729 --> 00:51:41,172
ඕ, මම හොඳට දන්නවා
548
00:51:47,347 --> 00:51:50,647
සන්සුන් වෙන්න මේක තමයි එකම ක්රමය
අපි දෙන්නටම ඇතුළට යන්න
549
00:51:53,880 --> 00:51:55,514
ඔයා අඩුම ගාණෙ මට පොඩි
ඇඟවීමක් කරන්න තිබුනා
550
00:51:55,649 --> 00:51:56,988
එහෙනම් ඔයා ඒකට එකඟ වෙනවද?
551
00:51:57,123 --> 00:51:59,118
- නෑ
- එහෙනම් ඔය විදිහට ඉන්න
552
00:52:31,957 --> 00:52:33,490
අර , ඒ කිංෆිශ්
553
00:52:33,625 --> 00:52:35,418
එයා තමයි මාව ඩේවිඩ්
කේන් එක්ක සම්බන්ධ කලේ
554
00:52:35,554 --> 00:52:39,453
එයා ලෙස කොල්ල කරුවන්, කුලී හේවායො
වහල් හිමියන් එක්ක ගණුදෙනු කරනවා ,
555
00:52:39,588 --> 00:52:41,161
නියමනේ
556
00:52:41,297 --> 00:52:42,326
මම වලියක් දා ගන්නයි යන්නෙ
557
00:52:42,462 --> 00:52:45,069
මට මේක පාලනය කරන්න ඉඩ දෙන්න
558
00:52:45,205 --> 00:52:46,735
එයා තමයි මන්තා හොයා ගන්න හොඳම කෙනා
559
00:52:46,870 --> 00:52:49,203
ඔයා එතනට ගියොත් එයා මොකුත් කියන එකක් නෑ
560
00:52:49,338 --> 00:52:51,275
ඔයාගෙ අඬු දිග ඇරියොත් එහෙම එයාට
561
00:52:53,239 --> 00:52:56,313
ඔයා වාසනාවන්තයි අපි එකට
හැදුනෙ නැති නිසා මල්ලියෝ
562
00:52:57,478 --> 00:53:00,113
මට 'මල්ලි' කියන්න එපා
563
00:53:00,248 --> 00:53:01,449
හරි...
564
00:53:01,585 --> 00:53:05,720
මේක මාර පුදුමයක්,නේද?
565
00:53:05,856 --> 00:53:09,124
මම දැන ගෙන හිටියෙ නෑ
ඔයා හිරෙන් නිදහස් උනා කියල
566
00:53:09,259 --> 00:53:12,191
ඒක ළඟදි උන දෙයක්
567
00:53:12,327 --> 00:53:16,333
නීති විරෝධියො නේද අපි සේරම?
568
00:53:17,267 --> 00:53:19,463
අපිට ඩේවිඩ් කේන් හොයා ගන්න ඕනෙ
569
00:53:19,598 --> 00:53:22,436
නරක ආරංචියක්, මම හිතන්නෙ
570
00:53:22,571 --> 00:53:26,140
ඩේවිඩ් කේන් දැන් වෙළඳ පොලේ නෑ
571
00:53:26,276 --> 00:53:28,973
කිසිම මුදලකට විකිණෙන්නෙ නෑ
572
00:53:29,108 --> 00:53:33,840
එයා දැන් තනියම ස්වාධීන
ක්රියාකරුවෙකු හැටියට වැඩ
573
00:53:33,976 --> 00:53:35,979
එයා දැන් ඉන්නෙ කොහෙද?
574
00:53:39,422 --> 00:53:41,952
ඒ වෙනුවට මම යමක් කරනවා
575
00:53:43,029 --> 00:53:46,528
ඇට්ලැන්ටිස් රජුගෙන්
576
00:53:48,292 --> 00:53:50,398
ඔයා බලාපොරොත්තු වෙන්නෙ
මම කාගෙ හරි කකුල් මිරිකන්නද?
577
00:53:50,534 --> 00:53:52,363
අර වගේ අත්වල ලේ තියෙන එකෙක් එක්ක?
578
00:53:52,499 --> 00:53:54,967
මට අත් නෑ
579
00:53:55,103 --> 00:53:56,367
කකුලුත් නෑ
580
00:54:01,274 --> 00:54:02,477
581
00:54:02,613 --> 00:54:05,978
අහන්න, තොරතුරු නිවැරදි උනොත්
582
00:54:06,113 --> 00:54:09,315
මම පොරොන්දු වෙනව මම
වහාම මෙහෙ ඇවිත්
583
00:54:09,451 --> 00:54:10,981
මෙතන සුණු විසුණු කරන්න
584
00:54:12,924 --> 00:54:15,522
ඒක ගොඩක් නරකයි
585
00:54:15,658 --> 00:54:17,690
සම්ප්රදාය අනුව ඇට්ලන්ටිස් රජවරු
586
00:54:17,826 --> 00:54:22,363
ගිළුණු නගරය දිහා බැලුවෙම නෑ
587
00:54:22,498 --> 00:54:26,502
දන් ඒක ඔයාලගෙන් හංගන්න වෙනවා
588
00:54:34,937 --> 00:54:36,945
හරි, දැන් අඬු දිග අරින්න
589
00:54:49,161 --> 00:54:50,955
උගෙ ඔළුව කඩපං
590
00:54:51,995 --> 00:54:53,331
බූම්
591
00:55:09,046 --> 00:55:10,414
අහූ උනා, තඩි පස්සා!
592
00:55:13,552 --> 00:55:16,753
හරි, හරි අපිට පුලුවන්
මොනව හරි කරන්න,
593
00:55:16,888 --> 00:55:18,182
කතා කරනවා
594
00:55:18,318 --> 00:55:20,754
මම දන්නෙ නෑ එයා කොහෙද කියල
595
00:55:20,889 --> 00:55:23,389
දකුණු පැසිෆික් වල
අත හැරපු ගිණි කන්දක
596
00:55:23,524 --> 00:55:25,363
'ඩෙවල්ස් ඩීප් ' කියල
597
00:55:25,964 --> 00:55:27,097
ඉක්මණින් කියපං
598
00:55:27,232 --> 00:55:28,565
ඒක අවුරුදු ගණනාවක් අක්රියයි
599
00:55:28,700 --> 00:55:30,725
ඒත් සංචාරකයො කියනව දැන්
ඒකෙ කැලයක් තියෙනව කියල
600
00:55:30,860 --> 00:55:33,537
එතනට ළං වෙන කොට
යාත්රා කිරීම අවුල් සහ ගත එනවා
601
00:55:33,672 --> 00:55:36,539
තව ළඟට ගියොත්
ආයෙ එන්නෙ නෑ
602
00:55:36,674 --> 00:55:39,574
මම ඔට්ටුවක් අල්ලනවනම්
මාව විශ්වාස කරන්න, මම
603
00:55:39,709 --> 00:55:41,977
මම කිව්වෙ එතනයි කේන් හැංගිල ඉන්නෙ
604
00:55:45,614 --> 00:55:47,385
අපිට ඕනෙ සේරම ලැබුනා, යමු
605
00:55:58,798 --> 00:56:02,730
606
00:56:08,137 --> 00:56:11,140
ඉතා ඉක්මණට ඔබ ඔහුට වඩා බලවත් වෙයි
607
00:56:11,276 --> 00:56:13,266
ඒත් ඔබ තවමත් ලෑස්ති නෑ
608
00:56:13,402 --> 00:56:16,146
ඔබ ඔහු සමග පැටළුනා ඉක්මන් වැඩියි
609
00:56:16,282 --> 00:56:18,775
මට දැනෙනවා ඔවුන් ළං වෙනවා
610
00:56:18,910 --> 00:56:20,583
මම සැලකිලිමත් වෙන්න ඕනෙද?
611
00:56:21,150 --> 00:56:22,385
හ්ම්ම්
612
00:56:22,521 --> 00:56:25,413
මොනව උනත් දැන් ඒක ලේසි උනා
613
00:56:25,548 --> 00:56:27,920
මේ තරම් හොඳට අපිට සැලසුම් කරන්න බෑ
614
00:56:33,395 --> 00:56:36,000
615
00:56:36,135 --> 00:56:37,868
ඒයි
616
00:56:38,004 --> 00:56:40,830
මට ,මට ඔයාට කියන්න ඕනෙ
අර ඔරිකැල්කම් උදුන...
617
00:56:40,966 --> 00:56:42,935
දැන් උපරිම නිශ්පාදන සීමාවෙ දුවන්නෙ
618
00:57:35,620 --> 00:57:36,824
මම දින්නා
619
00:57:41,032 --> 00:57:44,667
ටෝපෝ ආපහු ඇට්ලැන්ටිස් ගිහින්
අපේ ඛන්ඩාංක දෙන්න
620
00:57:52,371 --> 00:57:54,144
ඔයා දන්නවද මේ වෙලාවෙ තියෙන පුදුමය?
621
00:57:54,279 --> 00:57:55,778
ශක්තිමත් ඉදි කිරීම්?
622
00:57:55,913 --> 00:57:58,114
නියමයි, චීස් බර්ගර් එකකුයි
ගිනස් පයින්ට් එකකුයි...
623
00:57:59,741 --> 00:58:01,779
ඔයාට එකඟ වෙන්න වෙනව
මෙතන කෑම හොඳ වෙයි කියල
624
00:58:01,914 --> 00:58:03,347
මට විශ්වාස කරන්න අමාරුයි
625
00:58:03,483 --> 00:58:05,184
නවතින්න
626
00:58:05,320 --> 00:58:06,787
ඔයා කියන්නෙ ඔයා උඩට ඇවිත්
කවදාවත් චීස් බර්ගර් එකක් කාල නැද්ද?
627
00:58:06,922 --> 00:58:10,284
- මොකක්?
- නැත්තම් පෙපරෝනි කෑල්ලක්?
628
00:58:10,419 --> 00:58:12,760
නැත්තම් ඝණ. ඉස්ම පිරුණු මධ්යම
ප්රමාණයේ අමු මස් කුට්ටියක්
629
00:58:12,895 --> 00:58:14,457
ෆ්රයිස් සහ ශේක් එක්ක
ඔයා ඒකෙ ගිල්වලා..-
630
00:58:14,592 --> 00:58:17,364
මතුපිට වැසියො කෑම වලට
දෙන නම් හිටන්...
631
00:58:17,499 --> 00:58:20,301
මාර අප්පිරියයි
632
00:58:20,436 --> 00:58:23,663
ඔයාගෙ අහිතකර අදහස් ඔයාට
ලෝකෙන් භාගයක් විඳීමේ ඉඩ අහිමි කරල තියෙනවා
633
00:58:23,799 --> 00:58:27,171
ඔයා ඒක ගැන හිතන්න
ඒක ඔයාගෙ අවාසනාවක් මිත්රයා
634
00:58:35,681 --> 00:58:36,980
ඕහ්
635
00:58:37,115 --> 00:58:39,346
හිතනව ඔයා කවදාවත් මේක අරන් නෑ
636
00:58:39,481 --> 00:58:42,153
- මේ මොකෙක්ද?
- කැරපොත්තෙක්
637
00:58:42,288 --> 00:58:45,255
- ඔයාල කනවද?
-ගොඩබිම ඉස්සෝ
638
00:59:01,577 --> 00:59:02,807
ම්ම්ම්..ම්ම්ම්
639
00:59:02,943 --> 00:59:04,846
ඒක හොඳයි, මේක බොන්න
640
00:59:09,044 --> 00:59:10,181
හරි, මුලින් ඔයා
641
00:59:43,553 --> 00:59:45,051
ඔයා මේක දකිනවද?
642
00:59:47,920 --> 00:59:49,220
ඒක අසාමාන්යයි
643
00:59:53,927 --> 00:59:56,293
අනිවාර්යයෙන්ම අසාමාන්යයි
644
00:59:58,899 --> 01:00:00,198
අපි මෙතනින් පැන ගමු
645
01:00:00,334 --> 01:00:02,270
පේනවද ඔයාට ඔරිකැල්කම්
කොච්චර භයානකද?
646
01:00:02,406 --> 01:00:05,704
ඔට්ටුයි කෙටි කාලෙකදි සත්ත්ව හා ශාඛ
විශේෂ ඉතා කෙටි කාලයකින් විකෘති වෙලා
647
01:00:05,840 --> 01:00:08,275
ඒවා බිහිසුණු තත්වයකට පත් කරලා
648
01:00:08,410 --> 01:00:09,277
649
01:00:18,718 --> 01:00:19,954
මගුලයි
650
01:00:31,994 --> 01:00:33,169
දුවපං
651
01:00:35,998 --> 01:00:36,938
එන්න
652
01:00:39,443 --> 01:00:40,678
හයියෙන්
653
01:00:47,178 --> 01:00:48,882
මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නෙ?
654
01:00:49,018 --> 01:00:50,550
මම දන්නෙ නෑ
මට දුවල පුරුදු නෑ
655
01:00:50,685 --> 01:00:51,986
මම කරන දේ කරන්න
656
01:00:52,122 --> 01:00:53,757
ඔයාගෙ අතුයි කකුලුයි පාවිච්චි කරන්න
ඒව උස්සන්න
657
01:00:54,325 --> 01:00:55,286
මේ වගේ
658
01:00:57,022 --> 01:00:58,525
- අම්මට සිරි
- ඔව්
659
01:00:58,661 --> 01:01:00,126
- නවතිනවා
- යා!
660
01:01:25,920 --> 01:01:28,224
661
01:01:32,326 --> 01:01:34,025
අපිට පනින්න ඕනෙ
අපි වැටීමෙන් බේරෙයි
662
01:01:34,160 --> 01:01:35,758
පිස්සුද අපි තුවාල වෙයි
663
01:01:35,893 --> 01:01:38,934
එහෙනම් මොකද ඔයාට ඕනෙ
මෙතන ඉඳල යක්කු එක්ක සටන් කරන්නද?
664
01:01:39,069 --> 01:01:41,739
මොකක්ද ඒ?
මොකක්ද ඒක කියන්නෙ?
665
01:01:41,874 --> 01:01:43,396
ඒක ඓතිහාසික ඇට්ලැන්ටියන්
වලින් ලියල තියෙන්නෙ
666
01:01:43,532 --> 01:01:46,744
"නියම රජවරු පාලම් හදනවා."
667
01:01:51,014 --> 01:01:52,545
මොනවද ඔයා කරන්නෙ
668
01:01:57,350 --> 01:01:59,349
තව මොනව හරි මෝඩ අදහස් තියෙනවද?
669
01:02:26,578 --> 01:02:29,547
බලන්න
"නියම රජවරු පාලම් හදනවා."
670
01:02:32,754 --> 01:02:34,350
ඒක උපමාවක්!
671
01:02:34,486 --> 01:02:36,689
හේයි, මට අමතක උනා කියන්න
672
01:02:36,825 --> 01:02:38,024
අම්ම කිව්ව ඔයාට ආදරෙයි කියල
673
01:02:38,160 --> 01:02:40,161
හැමදාම ඔයා ගැන හිතනවලු
674
01:02:40,296 --> 01:02:42,322
මොන මගුලකටද ඔයා
ඒව දැන් කියන්නෙ?
675
01:02:42,458 --> 01:02:44,932
මම දන්නෙ නෑ මට මහන්සියි
ඒක කියන්න හරි වෙලාව එනකල් ඉඳලා
676
01:02:52,134 --> 01:02:53,140
එන්න
677
01:03:21,039 --> 01:03:23,368
මට හිතෙන්නෙ මගෙ උපමාව
ඔයාව බේරුව කියල
678
01:03:33,248 --> 01:03:34,741
ඩේවිඩ්?
මම තව පරීක්ෂණ කලා,
679
01:03:34,876 --> 01:03:36,314
මේ දත්ත ඇත්තටම
බිය ජනකයි
680
01:03:36,450 --> 01:03:39,857
අපි ඔරිකැල්කම් පුච්චන එක
නවත්තන්න වෙනවා
681
01:03:41,953 --> 01:03:43,157
ඩේවිඩ්
682
01:03:48,499 --> 01:03:50,032
ඕහ්
683
01:04:51,822 --> 01:04:57,363
හරි, ඩොක්.. ඔයාට මගේ සැලසුම
දැන ගන්න ඕනැනේ? ගොඩක් නරකයි
684
01:04:58,536 --> 01:05:00,370
මෙන්න ඒක
685
01:05:00,506 --> 01:05:05,307
මම ඇක්වමෑන් මරල එයාගෙ
ආදරණීයයන් සේරම විනාශ කරනවා
686
01:05:05,443 --> 01:05:10,948
මම එයාගෙ පවුලම මරල
ඒ රාජධානිය අළු කරනවා
687
01:05:11,881 --> 01:05:16,142
මම මගෙ තාත්තගෙ පලිය ගන්නවා
688
01:05:16,278 --> 01:05:19,484
ඒ සඳහා යක්ෂයා එක්ක ගනුදෙනුවකට
උනත් මම ලෑස්තියි
689
01:05:20,916 --> 01:05:23,389
ඩේවිඩ් ඔයාට ත්රීශූලය ගැන විශ්වාස තියන්න බෑ
690
01:05:28,300 --> 01:05:33,832
මම මේ තලය එළියට ගත්තෙ නෑ
මට ලේ රස බලන්න ඕනෙ නැත්තම්
691
01:05:36,635 --> 01:05:39,471
යාඥා කරන්න මේක ආයෙ
ඔයාට නොපෙන්වන්න
692
01:06:03,597 --> 01:06:06,292
අපි ළං වෙනව වගේ විකිරණ ප්රභවයට
693
01:06:06,428 --> 01:06:08,600
අපි ඉන්න වෙනවා ඇට්ලන්ටිස්
ඔයාගෙ පණිවිඩය ගන්න කල්
694
01:06:08,735 --> 01:06:10,672
එතකල් අපට ඔත්තු බලන්න පුළුවන්
695
01:06:10,807 --> 01:06:13,340
බලන්න,
මම මේක ගැන ඔයාගෙ අදහස් අහන්නෙ නෑ
696
01:06:13,476 --> 01:06:15,310
ඔයාගෙ ගනුදෙනුව සිද්ධ වෙලා අවසානයි
697
01:06:15,445 --> 01:06:17,813
ඒ නිසා ඔයාට ආපහු යන්න
පුලුවන් අස්කබාන් වලට
698
01:06:17,948 --> 01:06:19,548
එතකොට ඔයාගෙ සැලසුම මොකක්ද?
699
01:06:19,684 --> 01:06:21,451
මොකුත් නෑ, එයා මගෙ ගෑණි පස්සෙන් ආවා
700
01:06:21,586 --> 01:06:23,948
ඒ කියන්නෙ මම උගේ දිව
පස්ස පැත්තෙන් එළියට අදිනවා
701
01:06:24,083 --> 01:06:26,721
ආතර් ඔයා රජු, ඒ නිසා
පෞද්ගලික දේවල් ගාව ගන්න එපා
702
01:06:26,856 --> 01:06:29,682
මේක කියන්නෙ මුළු ඇට්ලැන්ටිස්
ජාතියම
703
01:06:29,818 --> 01:06:31,426
තමන්ගෙ පෞද්ගලික ආත්මාර්ථකාමී සංචාරෙකට
හරවපු කෙනෙක්?
704
01:06:31,562 --> 01:06:32,688
මගෙ ආත්මාර්ථය?
705
01:06:32,824 --> 01:06:34,260
ඔයා තමයි ඉස්සරහ ගේට්ටුවට පීනල
706
01:06:34,396 --> 01:06:35,892
මගෙ රජකමට අභියෝග කලේ
707
01:06:36,028 --> 01:06:37,761
ඒ ඔයා මතුපිට ලෝකය විනාශ කරන්න ගිය නිසා
708
01:06:37,896 --> 01:06:40,965
ඔයා එච්චර බූරුවෙක් නෙමෙයි නම්
තවමත් රජු
709
01:06:41,101 --> 01:06:42,572
හිතා ගන්නත් බෑ
710
01:06:42,707 --> 01:06:43,866
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න
711
01:06:44,001 --> 01:06:46,009
ඔයා මගෙ රජකම ගත්ත
ඔයාට ඒක ඕනෙ නැද්ද?
712
01:06:46,144 --> 01:06:48,568
ඔයා විහිළු කරනවද ?
මම මේ රස්සාවට වෛර කරනවා
713
01:06:48,704 --> 01:06:51,542
මම ඒක කරන එකම හේතුව ඇට්ලැන්ටිස්
මතුපිට විනාශ කිරීමෙන් වලක්වන්න
714
01:06:51,678 --> 01:06:53,312
මම සමහර විට ඒකත් අවුල් කර ගනී
715
01:06:53,447 --> 01:06:54,748
ඔයාට ඇත්තටම ඒකට
අරමුණක් තිබ්බෙ නැද්ද?
716
01:06:54,883 --> 01:06:56,319
ඇත්තෙන්ම නෑ
717
01:06:56,454 --> 01:06:58,386
මගේ තාත්ත ඔයා ජීවතුන්
අතර කියල හොයා ගත්ත දා ඉඳල
718
01:06:58,522 --> 01:07:00,186
එයා මාව ලෑස්ති කලා ඔයා
ඇවිත් මගේ සිහසුනට
719
01:07:00,322 --> 01:07:01,624
අභියෝග කරන අවස්ථාවට මුහුණ දෙන්න
720
01:07:01,760 --> 01:07:03,150
වව්, හරිම කණගාටුයි
721
01:07:03,286 --> 01:07:04,523
විශේෂයෙන්ම හිතුවම කොච්චර ලේසියෙන්
මම ඔයාව එලෙව්වද කියල
722
01:07:04,658 --> 01:07:07,059
සාමාන්යයෙන් කිසිම සූදානමක් නැතුව
723
01:07:07,194 --> 01:07:09,227
724
01:07:09,362 --> 01:07:10,795
එහෙම නෙමෙයි ඒක උනේ
725
01:07:10,931 --> 01:07:12,630
- එහෙම තමයි ඒක උනේ
- මේරා ඔයාව බේර ගත්තා
726
01:07:12,766 --> 01:07:14,604
නෑ එහෙම උනේ නෑ
මම ඔයාගෙ පස්සට පයින් ගහුවා
727
01:07:14,739 --> 01:07:16,568
නෑ එයා අර ජල ටොනේඩෝව ගැහුවා.
මම ඒකට වැටුනා
728
01:07:16,703 --> 01:07:18,405
හරි, කට වහ ගන්න
මම හිතන්නෙ අපි ආව වගේ
729
01:07:26,850 --> 01:07:28,478
නිදා ගනිං
730
01:07:28,514 --> 01:07:29,876
එන්න, මෙහෙම කරමු
731
01:07:30,011 --> 01:07:31,253
මේක ඉවර උන ගමන්
732
01:07:31,388 --> 01:07:32,650
අපි ගිහින් බර්ගර් සහ බියර් ටිකක් ගම්මු
733
01:07:32,785 --> 01:07:34,419
- ඒක තල්ලු කරන්න එපා
-ටාකොස් සහා ටිකිලා
734
01:07:34,555 --> 01:07:36,423
මම ඒ වචනවත් දන්නෙ නෑ
735
01:07:47,872 --> 01:07:48,935
736
01:08:03,522 --> 01:08:04,316
ඒයි!
737
01:08:38,724 --> 01:08:40,157
සහෝදරයා
738
01:08:43,090 --> 01:08:44,359
739
01:08:50,463 --> 01:08:52,301
මේක ඔරිකැල්කම් උදුනක්
740
01:08:53,367 --> 01:08:54,904
හොරකම් කරපු ඔරිකැල්කම්.
741
01:08:55,039 --> 01:08:56,504
එයාල ඒව පුච්චනවා
742
01:08:56,639 --> 01:08:58,941
එයා හිතලම වායු ගෝලය
උණුසුම් කරනවා
743
01:08:59,076 --> 01:09:00,542
මේක ව්යසනයක්
744
01:09:00,677 --> 01:09:03,069
මේ ප්රදේශයම තාප ආවරණයක් කරන්න ඕනෙ
බේර ගන්න
745
01:09:03,205 --> 01:09:05,378
මතුපිට තාප චන්ද්රිකා වලින් බේර ගන්න
746
01:09:05,514 --> 01:09:07,014
ගැටළුව, කොහොමද අපි මේක නවත්තන්නෙ?
747
01:09:07,150 --> 01:09:08,415
මෙම ප්රතික්රියාකාරකය අයින් කරන්න වෙයි
748
01:09:08,551 --> 01:09:10,149
මේ දූපතම ආවාටයක් කරන්න වෙයි
749
01:09:10,285 --> 01:09:13,822
යනව ඔතනින්, දැන්
750
01:09:13,957 --> 01:09:18,525
මේ පිපුරුම් කාරකය පරණ උනත්,
ඒක හදල තියෙන්නේ ඇට්ලන්ටියානුවන් මරන්න
751
01:09:24,666 --> 01:09:26,736
හරි, සමා වෙන්න
මම එහෙම අදහස් කලේ නෑ
752
01:09:26,872 --> 01:09:29,701
මට ඕනෙ නෑ ඔයාල අතින් දෙකට කැඩෙන්න
මම යටත් වෙන්න කලින්
753
01:09:31,206 --> 01:09:32,572
කරුණාකර මාව ඔයාලත් එක්ක අරන් යන්න
754
01:09:33,907 --> 01:09:36,472
එයාට ගහල දාල මට මේ
මිනී හංගන්න උදව් වෙන්න
755
01:09:36,607 --> 01:09:38,771
නා, නෑ ඉන්න, කරුණාකරල
756
01:09:38,907 --> 01:09:40,374
මට මේ එකක් වත් ඕනෙ උනේ නෑ
757
01:09:40,509 --> 01:09:43,485
මට ඕනැ උනේ ඇට්ලැන්ටිස්
මගෙ ඇස් දෙකෙන් දකින්න
758
01:09:43,620 --> 01:09:45,621
මම හිතුවෙ ඒ ආශ්චර්ය
ලෝකයත් එක්ක බෙදා ගන්න
759
01:09:45,757 --> 01:09:49,752
මම විද්යාඥයෙක්
මට ඕනෙ උනේ ඒක ඇත්තටම කරන්න
760
01:09:49,887 --> 01:09:51,323
ඩේවිඩ් කේන් කිව්ව එයා මට උදව් කරන්නම් කියල
761
01:09:51,459 --> 01:09:52,991
ඒත් දැන් එයා මට පිට වෙන්න දෙන්නෙ නෑ
762
01:09:53,126 --> 01:09:56,464
ඔයාගෙ බලාපොරොත්තුව ඔයාට මේකෙ
කරන්න දෙයක් නෑ අපි කියල විශ්වාස කරයි කියල?
763
01:09:57,295 --> 01:09:58,662
මම දන්නවා
764
01:09:58,798 --> 01:10:00,797
මම යමක් කලා ආඩම්බර වෙන්න බැරි
765
01:10:00,933 --> 01:10:03,432
ඒත් ඒව කලේ නැත්ත්නම් එයා මාව මරයි
766
01:10:03,568 --> 01:10:05,803
ගහල දාන්න
767
01:10:07,074 --> 01:10:08,243
නෑ
768
01:10:08,378 --> 01:10:10,379
- එහෙනම් මම ගහනවා.
- නෑ!
769
01:10:11,344 --> 01:10:12,979
- මොකක්?
- නෑ.
770
01:10:13,114 --> 01:10:15,681
හරි
771
01:10:16,482 --> 01:10:17,786
ඔයාට අපිත් එක්ක එන්න පුළුවන්
772
01:10:17,921 --> 01:10:19,548
ඕහ්, ස්තූතියි
773
01:10:19,683 --> 01:10:22,692
ඒත් උඹ කතා කරන්න පටන් ගනිං
නැත්තම් මම උඹව..
774
01:10:22,827 --> 01:10:23,991
හරි, හරි
775
01:10:24,127 --> 01:10:25,361
ඒක කළු ත්රීශූලය
776
01:10:25,496 --> 01:10:27,527
ඒක සමහර ඓතිහාසික නපුරු
දේකට කෙළින්ම සම්බන්ධයක් තියෙනවා
777
01:10:27,663 --> 01:10:29,263
ඒක කේන්ට විශාල බලයක් දෙනවා
අනිත් පැත්තෙන්...
778
01:10:47,085 --> 01:10:49,147
මම කැමති නෑ ඒක වෙනවට
779
01:11:02,163 --> 01:11:03,394
උංව නවත්තන්න
780
01:13:05,419 --> 01:13:08,086
781
01:13:08,222 --> 01:13:09,692
782
01:13:09,828 --> 01:13:11,461
783
01:13:16,733 --> 01:13:19,365
නෑ, නෑ, නෑ, නෑ!
ඔරිකැල්කම් එක නෙමෙයි!
784
01:13:19,500 --> 01:13:20,566
ඔයාට අපිව පුපුරවන්නද ඕනෙ?
785
01:13:20,702 --> 01:13:22,399
- මේක පුපුරනවද?
- ඔව්!
786
01:13:22,534 --> 01:13:25,101
මගෙ වැරැද්ද
787
01:13:27,211 --> 01:13:29,302
එහෙනම් ඒක පාවිච්චි කරන්න එපා!
788
01:13:29,438 --> 01:13:31,448
කට වහගෙන හිටපං මම උඹව බේර ගන්න කල්
789
01:13:32,015 --> 01:13:33,010
ආයෙත්
790
01:14:56,063 --> 01:14:58,663
ඌ බල ඇඳුම නැතුව අපිත්
එක්ක සටන් කරන්නයි යන්නේ
791
01:14:58,799 --> 01:15:00,097
මම කිව්වෙ ඌ දැන් ගොඩක් ශක්තිමත් කියල
792
01:15:00,232 --> 01:15:03,804
ඌ තවම මතුපිට වැසියෙක්
793
01:15:12,415 --> 01:15:14,111
-
794
01:15:18,454 --> 01:15:22,385
මම බලාපොරොත්තු උනේ නෑ
උඹල දෙන්න එකට සටනට එයි කියල
795
01:15:22,521 --> 01:15:25,155
අපි උඹට විතරක් විශේෂ
වෙනසක් කලා
796
01:15:30,501 --> 01:15:32,662
මොකෙක්වත් මගෙ සහෝදරයට
ගහන්නෙ නෑ මම ඇර,
797
01:15:32,798 --> 01:15:37,469
මම උඹව මරන්න එන්න හිටියෙ
ඒත් ස්තූතියි ළඟටම ආවට
798
01:15:37,605 --> 01:15:39,202
උඹ වැඩේ ලේසි කලා
799
01:15:52,785 --> 01:15:53,951
යා
800
01:15:54,087 --> 01:15:56,659
වරෙං, රජුන්ගෙ මාරයා
801
01:16:56,882 --> 01:16:58,787
දූපත පල්ලෙහාට ගන්න
802
01:17:21,774 --> 01:17:23,240
දිගටම වෙඩි තියන්න
803
01:17:34,889 --> 01:17:36,693
අපි මෙතනින් පැන ගන්න ඕනෙ
804
01:17:46,971 --> 01:17:48,567
දෝෂයක්, දෝෂයක්
805
01:17:48,702 --> 01:17:50,168
අනතුරු ඇඟවීමයි
806
01:18:15,996 --> 01:18:17,833
ශින්, අපි යමු!
807
01:18:22,837 --> 01:18:24,339
ඔයා මොකද බලන් ඉන්නෙ?
808
01:18:24,475 --> 01:18:26,303
කාලතුවක්කුව පත්තු කරන්න!
809
01:19:30,041 --> 01:19:31,569
මට සමාවෙන්න ඔයාව මේකට
අදල ගත්තට
810
01:19:31,704 --> 01:19:33,837
ඒත් මත්ස්ය මිනිසුන්ට හිතන්න බෑ
ඇට්ලැන්ටිස් සම්බන්ධයි කියල
811
01:19:33,972 --> 01:19:37,306
ඇට්ලැන්ටිස් සෙබෙල් ගෙ
හමුදාවන්ට අණ දෙන්නෙ නෑ
812
01:19:37,442 --> 01:19:38,813
බ්රයින් රාජධානියට
813
01:19:38,949 --> 01:19:40,912
අමතක නෑ ඔයාට ඇති ණය ගැති බව
814
01:19:41,047 --> 01:19:43,375
ඔයා හැම විටකම අපි ගැන විශ්වාසය තියා ගන්න
815
01:19:43,511 --> 01:19:45,314
මට යමක් උනා
816
01:19:45,449 --> 01:19:48,280
මම අර කළු ත්රිශූලය අල්ලන කොට
817
01:19:48,416 --> 01:19:50,287
මොකද එයා මෙහෙ?
818
01:19:50,423 --> 01:19:52,090
එයා හිර ගෙදරට යන්න ඕනෙ
819
01:19:52,225 --> 01:19:53,891
අපිට අහන්න තියෙනව එයාට
කියන්න තියෙන්නෙ මොනවද කියල
820
01:19:54,027 --> 01:19:55,798
මමත් ඒ වැරැද්ද සැරයක් කලා
821
01:19:55,934 --> 01:19:58,026
ඒ හින්දයි එයාව විශ්වාස කරන්න බරි
822
01:19:58,162 --> 01:20:01,299
එයා මගෙ ගාතයක් කැපුවා
823
01:20:01,434 --> 01:20:03,972
මේක ආයෙ ලියලන්න අවුරුද්දක් ගියා
824
01:20:04,107 --> 01:20:06,573
බලන්න එයාටත් ඕනෙ මන්තාව නවත්තන්න අපිට වගේම
825
01:20:06,709 --> 01:20:08,176
මතක තියා ගන්න
826
01:20:08,312 --> 01:20:10,605
මෙයා නිසා තමයි අපි මෙච්චර
දුර එන්න පුළුවන් උන එකම හේතුව
827
01:20:12,847 --> 01:20:14,345
මම දැක්කා අතුරුදහන් රාජධානිය
828
01:20:18,120 --> 01:20:20,720
අම්මේ. මම ඒක ගැන වැඩිය දන්නෙ නෑ
829
01:20:20,855 --> 01:20:22,556
ඒක වෙන්න පුළුවන්ද?
830
01:20:22,691 --> 01:20:25,719
ඔක්කොම දන්න දෙයක් ඉස්සර
හත්වැනි රාජධානියක් තිබුන කියන එක
831
01:20:25,854 --> 01:20:28,593
දවසක් ඒක විනාශ වෙන්න කලින්
832
01:20:28,728 --> 01:20:31,693
ඒ සෑම වාර්ථාවක්ම වංශ කතාවෙන් අයින් කලා
833
01:20:31,829 --> 01:20:34,465
ඔයා කොහොමද දන්නෙ ඔයා දැක්කෙ
අතුරුදහන් වූ රාජධානිය කියල?
834
01:20:34,600 --> 01:20:37,703
කවුරුවත් දන්නෙ නෑ ඒකට
කියන නම මොකක් කියලද කියලවත්
835
01:20:37,839 --> 01:20:39,403
ඒකෙ නම නෙක්රස්
836
01:20:40,271 --> 01:20:42,109
මම ඒක නිකන්ම දැක්කෙ නෑ
837
01:20:43,414 --> 01:20:44,408
මම ඒක දැන ගෙන හිටියා
838
01:20:45,643 --> 01:20:49,347
ඒක නිකන් මට මතක් උනා වගේ
839
01:20:50,581 --> 01:20:54,220
කාගෙ හරි මතකයන්
840
01:20:54,989 --> 01:20:56,521
ඇට්ලන් රජුගෙ කාලෙදි
841
01:20:56,656 --> 01:21:00,996
ඇට්ලැන්ටිස් වල රාජධානි හතක් තිබුනා
842
01:21:01,132 --> 01:21:05,198
කළු නගරය ඒ සියල්ලටම ශාපයක් උනා
843
01:21:11,875 --> 01:21:13,472
ඔරිකැල්කම් වංචා කිරීමෙන්,
844
01:21:13,607 --> 01:21:16,911
නෙක්රස් වේගයෙන් සුපිරි බලයක් බවට පත් උනා
අනිත් රාජධානි වගේ නෙමෙයි
845
01:21:17,047 --> 01:21:18,813
ඒත් ඒක ආවෙ බරපතළ හානියක් සමග
846
01:21:18,948 --> 01:21:21,843
පොළව සහ සාගරය විෂ සහිත කලා,
847
01:21:21,979 --> 01:21:25,218
නෙක්රස් පාලනය කල දුෂ්ඨයාගෙ
ඇට්ලන්ගෙ සහෝදර කෝටැක්ස් ගෙ
848
01:21:28,286 --> 01:21:30,623
මනස පවා...
849
01:21:30,758 --> 01:21:32,522
ඇට්ලන් බැගෑපත් උනා
850
01:21:32,657 --> 01:21:34,854
ඒක ලෝකයේ පාවිච්චි කරන එක නවත්තන්න කියල
851
01:21:34,989 --> 01:21:36,524
-ආපසු හදා ගන්න බැරි
විදිහට හානි වෙන්න කලින්.
852
01:21:36,660 --> 01:21:39,268
කොහොම උනත් කෝඩැක්ස් ඇට්ලන් එක්ක
අමනාප උනා,
853
01:21:39,403 --> 01:21:41,967
තමංගෙ බලය ගන්න හදනව කියල හිතල.
854
01:21:42,102 --> 01:21:47,675
එයා අඳුරු මැජික් බලයකට යොමු වෙලා
නපුරු අවියක් හැදුවා.
855
01:21:47,811 --> 01:21:49,235
කළු ත්රිශූලය.
856
01:21:59,018 --> 01:22:01,985
එයා තමන්ගෙ මිනිස්සුයි තමන්වයි
යක්ෂයො බවට පත් කලා...
857
01:22:06,159 --> 01:22:08,127
ඇට්ලැන්ටිස් සමග සටන් කරන්න
858
01:22:08,263 --> 01:22:10,164
සහෝදරයින් දෙදෙනා යුද්ධයට ගියා
859
01:22:19,241 --> 01:22:21,076
ඒත් ඇට්ලන් කෝඩැක්ස්ව පරාජය කලා
860
01:22:21,212 --> 01:22:24,113
නෙක්රස් වල සියළු දෙනා
සිර ගත කලා
861
01:22:24,248 --> 01:22:27,075
එයාගෙ රුධිරයෙන් කරපු ගුරුකමක් මගින්...
862
01:22:30,249 --> 01:22:35,415
කෝඩැක්ස්ගෙ අඳුරු බලය.
නැවත සොයා ගැනීමට බැරි වෙන ලෙස
863
01:22:35,550 --> 01:22:38,456
ඒ නිසයි නෙක්රස් වංශ කතා වලින්
ඉවත් කලේ.
864
01:22:49,638 --> 01:22:53,042
මේ නපුර සදාකල් වැළලිලා
තියෙන්න තිබුන දෙයක්
865
01:22:55,340 --> 01:22:57,145
ඒත් ඩේවිඩ් කේන් මේක හොයා ගත්තා
866
01:22:58,739 --> 01:23:01,412
ඒක ටිකික් ටික එයාව වෙලා ගන්නවා.
867
01:23:01,548 --> 01:23:03,246
අයිස් පරය දිය උනත්
868
01:23:03,381 --> 01:23:05,319
කෝඩැක්ස්ව නිදහස් කරන්න බෑ
869
01:23:05,454 --> 01:23:08,023
ඇට්ලන් බ්ලඩ් මැජික් එකක් කලා
කෝඩැක්ස්ව හිර කරන්න
870
01:23:08,158 --> 01:23:09,991
ඇට්ලන්ට පමණයි එයාව
නිදහස් කරන්න පුළුවන්
871
01:23:10,127 --> 01:23:11,693
මන්තාට ඇට්ලන් අවශ්ය නෑ
872
01:23:11,829 --> 01:23:14,997
මන්තාට ඕනෙ ඇට්ලන්ගෙ රුධිරය
873
01:23:15,133 --> 01:23:16,859
බ්ලඩ් මැජික් එක මැජික් එකක් නෙමෙයි ඒ DNA.
874
01:23:16,995 --> 01:23:22,260
කෝඩැක්ස් ගෙ සිර කුටියෙ යතුර
තමයි රාජකීය රුධිරය
875
01:23:22,396 --> 01:23:26,075
ඒ කියන්නෙ එයාට අවශ්යයි ඔයාගෙ,
මගෙ නැත්තම් ආතර්ගෙ රුධිරය
876
01:23:28,242 --> 01:23:29,573
අපි තමයි රුධිර මාලාවෙ අවසන් අය
877
01:23:33,816 --> 01:23:35,951
නෑ අපි නෙමෙයි
878
01:23:36,087 --> 01:23:38,616
ලැව්ගිණි ලොව පුරා ප්රවෘත්ති සිරස්තල
අතර ඉදිරියෙන්ම තිබිය යුතුව තිබුනා
879
01:23:38,751 --> 01:23:40,954
එහෙත් ඒවා දැන් සෑම සතියකම සිදු වෙනවා.
880
01:23:41,090 --> 01:23:44,257
මෙතෙක් කිසිදා දැක නොමැති කාළගුණ තත්වයන්
මේ වන විට දැක ගන්න පුළුවන්
881
01:23:44,392 --> 01:23:45,755
කාළගුණ විද්යාඥයින්ට හැකියාවක් නෑ
882
01:23:45,890 --> 01:23:47,657
මේ අසාමාන්ය කාලගුණ
වෙනස් කම් පැහැදිලි කිරීමට.
883
01:23:47,792 --> 01:23:49,528
මේ දැවෙන තාප තරංගයන් සහ
නියඟයන් හේතුවෙන්,
884
01:23:49,663 --> 01:23:51,562
උෂ්ණත්ව වාර්ථා බිඳ වැටෙනවා ,
885
01:23:51,698 --> 01:23:53,268
ධාරාණිපාත වර්ෂාව සහ ජල ගැලීම්...
886
01:23:53,403 --> 01:23:55,231
මොනවද මේ වෙන්නෙ?
887
01:23:55,367 --> 01:23:58,239
නැගෙනගිර වෙරළාසන්නයේ නිවාස
මිලියනයක විදුලි බලය ඇණ හිට...
888
01:24:00,372 --> 01:24:03,143
දැන් මිලියනයයි එකයි
889
01:24:03,278 --> 01:24:05,273
මට ෆ්ලෑශ් ලයිට් එක හොයා ගන්න වෙයි බබා
890
01:24:22,897 --> 01:24:26,533
මම ඔයාව මරන්නෙ නෑ, එතකොට එයාට
පුළුවන් ඔයා මැරෙනව දකින්න
891
01:24:35,106 --> 01:24:36,239
තාත්තේ
892
01:24:36,375 --> 01:24:38,246
- ටොම්!
- තාත්තේ!
893
01:24:39,276 --> 01:24:40,479
ටොම්!
894
01:24:41,378 --> 01:24:43,048
නෑ, තාත්තේ
895
01:24:43,183 --> 01:24:44,483
කෝ පුතා?
896
01:24:47,781 --> 01:24:49,558
නෑ!
897
01:24:49,693 --> 01:24:51,087
මට සමා වෙන්න පුතා
898
01:24:51,222 --> 01:24:52,992
කෝ පුතා?
899
01:24:53,127 --> 01:24:56,632
මන්තා අරන් ගියා
900
01:24:56,767 --> 01:24:58,596
- නෑ!
- නෑ!
901
01:24:59,570 --> 01:25:01,170
නෑ!
902
01:25:56,592 --> 01:25:58,759
මෙඩික්ස්ල එයාගෙ තත්වෙ
ස්ථාවර කලා
903
01:25:58,894 --> 01:26:00,294
එයා හරි යයි
904
01:26:00,429 --> 01:26:01,993
අපිට සංඥාවක් ලැබුනා
905
01:26:02,128 --> 01:26:03,731
දුර්වලයි
906
01:26:03,867 --> 01:26:06,428
පරණ ඇට්ලැන්ටියන් සෝනාර් සංඛ්යාතයකින් එන්නෙ
907
01:26:06,563 --> 01:26:08,501
ඇන්ටාක්ටිකා පැත්තට යන්නෙ
908
01:26:09,570 --> 01:26:11,966
- පොඩි එකා ගේන්න
-මම ගේනවා
909
01:26:13,911 --> 01:26:15,839
අපි මේකට සිහින දැක්කා
910
01:26:15,974 --> 01:26:18,775
ඔයාල දෙන්න සහෝදරයො වගේ එකට ඉන්න එක
911
01:26:22,551 --> 01:26:24,781
පොරොන්දු වෙන්න ඔයාල දෙන්න
එකිනෙකා ආරක්ෂා කරනව කියල
912
01:26:28,088 --> 01:26:29,951
පොරොන්දු වෙන්න ඕර්ම්
913
01:26:43,905 --> 01:26:44,933
යන්න
914
01:27:11,225 --> 01:27:13,667
නියම රැළි නේරියස්
915
01:27:13,803 --> 01:27:18,069
ඔයාගෙ යුධ යානය බලවත්
ඒත් ඒක මුහුදු හරකෙකුටත් වඩා හෙමින්
916
01:27:18,204 --> 01:27:22,974
මම කියන්නෙ අපි මේ අනවශ්ය
බර අයින් කරල සැහැල්ලුවෙන් යමු
917
01:27:23,110 --> 01:27:25,574
ඔයා මොකද කරන්න යන්නෙ ඌ
අර සොනික් කැනන් එකෙන් ගැහුවොත්?
918
01:27:25,710 --> 01:27:27,516
අපේ එකම අවස්ථාව එයාට ගහන එක
919
01:27:27,651 --> 01:27:30,251
හැම පැත්තකින්ම විශාල හමුදා යොදවල
920
01:27:30,386 --> 01:27:32,249
පුතා වෙඩි හුවමාරුවට මැදි වෙන්න බෑ
921
01:27:32,385 --> 01:27:33,585
අපිට මොන විදිහෙ විකල්පද තියෙන්නෙ?
922
01:27:33,721 --> 01:27:35,384
අපිට ඒ කැනන් එකෙන් ආරක්ෂා වෙන්න ක්රමයක් නෑ
923
01:27:35,520 --> 01:27:36,752
හරි, ටිකක් ඉන්න
924
01:27:36,888 --> 01:27:38,557
මේ කැනන් එක ශබ්ද තරංග යවන්නෙ
925
01:27:38,693 --> 01:27:40,657
ඒව අපේ ස්නායු පද්ධතිය අවුල් කරනවා
926
01:27:40,793 --> 01:27:43,660
ඒක හරි.
අතිධ්වනි දෝංකාර
927
01:27:43,796 --> 01:27:45,323
ඔව් අපි ඒ දෝංකාර වලට බාධා කලොත්
928
01:27:45,459 --> 01:27:47,233
ඒ සංඛ්යාතයෙන්ම තවත් ධ්වනි තරංගයකින්?
929
01:27:47,368 --> 01:27:49,370
ඒත් ටිකක් වැඩි, ටිකක් ශබ්දය වැඩි?
930
01:27:49,505 --> 01:27:51,866
ඔයාට ඕනෑ බාධාවට බාධා කරන්නද?
931
01:27:52,002 --> 01:27:53,705
ඔව් ඒක තමයි ලේසිම කොටස
932
01:27:54,637 --> 01:27:56,807
ඔයාලගෙ ආයුධ ගන්න
933
01:27:58,213 --> 01:27:59,711
අශ්වයින් සූදානම් කර ගන්න
934
01:28:08,849 --> 01:28:10,022
935
01:28:20,204 --> 01:28:22,131
ඇත්තටම එයා ඔයාට කැමති නෑ, නේද?
936
01:28:53,635 --> 01:28:55,670
අපි විශාල ප්රගතියක් අත් කර ගත්තා
937
01:28:55,806 --> 01:28:58,104
උං උදුන විනාශ කලා අපිට
වැඩේ කර ගන්න කලින්
938
01:28:58,240 --> 01:28:59,606
ඒත් අපි හොඳටම කිට්ටුවට ආවා
939
01:28:59,741 --> 01:29:02,411
එක හරි ඉලක්කය ගත්ත මිසයිලයක් ඇති වැඩේ කරන්න
940
01:29:05,148 --> 01:29:07,383
දෙවියනේ අපි මොකද කලේ?
941
01:29:07,518 --> 01:29:09,947
ලෝකය දැනටමත් නොකරන දෙයක්
942
01:29:10,083 --> 01:29:12,750
අපි කලේ හැම දේම ෆාස්ට් ෆෝවඩ් කලා
943
01:29:12,886 --> 01:29:14,388
අයිස් සම්පූර්ණයෙන් දිය වෙලා නෑ
944
01:29:14,524 --> 01:29:16,656
ඒත් අපේ ස්කෑන් එක දුර්වල
ස්ථානයක් හොයා ගත්තා
945
01:29:17,355 --> 01:29:18,558
මෙතන
946
01:29:18,694 --> 01:29:21,056
මේක ඔයාව කෙලින්ම කෝඩැක්ස් ගාවට අරන් යයි
947
01:29:22,760 --> 01:29:24,631
සොනික් කැනන් එකට බලය යොදන්න
948
01:29:26,170 --> 01:29:27,634
කොල්ලා බෑග් එකට දාල ඇඳ ගන්න
949
01:29:54,297 --> 01:29:57,193
950
01:29:57,329 --> 01:29:59,831
කැප්ටන් සතුරන් විශාල
ප්රමාණයක් පැමිණෙනවා
951
01:30:01,534 --> 01:30:02,867
උඹල පරක්කුයි
952
01:30:12,542 --> 01:30:13,713
නෑ
953
01:30:39,438 --> 01:30:41,174
ප්රහාරය පටන් ගන්න
954
01:31:31,625 --> 01:31:34,759
ඔයා විහිළුවක් කලාද?
955
01:32:10,793 --> 01:32:12,260
පුදුමයක්
956
01:32:55,176 --> 01:32:57,406
ප්රදේශය ලොකුයි කොහේ හරි වෙන්න පුළුවන්
957
01:32:57,542 --> 01:32:59,976
නෙක්රස්ගෙ සිහසුන නගරයේ මැද තියෙන්නේ
958
01:33:00,112 --> 01:33:01,482
මට වතුරෙ යමක් දැනෙනවා
959
01:33:01,617 --> 01:33:02,816
ඔක්කොම දල්වන්න
960
01:33:07,457 --> 01:33:12,456
ඔයා කිව්ව නේද කෝඩැක්ස් එයාගෙ මිනිස්සු
යක්ෂ හමුදාවක් කලා කියල?
961
01:33:12,591 --> 01:33:14,329
ඔව් මම කිව්වා
962
01:33:14,465 --> 01:33:16,225
ඔයාගෙ ඇස් ඇරල තියා ගන්න
963
01:33:16,360 --> 01:33:19,262
ඔව් ඒක මට ලේසියි
මගෙ වැහෙන්නෙ නෑ
964
01:33:19,398 --> 01:33:22,363
ඔක්කොම ලෑස්ති වෙන්න
යමක් එනවා
965
01:33:27,409 --> 01:33:29,638
පහර දෙන්න
966
01:33:45,995 --> 01:33:47,157
මම හිතන්නෙ මේක හරහා යනවා
967
01:33:47,292 --> 01:33:50,398
මගෙ මිනිස්සුයි මමයි මේ පණුවො ගැන බලා ගන්නම්
968
01:33:50,533 --> 01:33:53,334
ගිහින් කුමාරය බේර ගන්න
969
01:33:53,470 --> 01:33:54,967
ස්තූතියි උතුමාණෙනි
970
01:33:57,068 --> 01:33:59,701
වරෙල්ලා කොන්දක් නැති පණුවෝ
971
01:33:59,836 --> 01:34:01,270
වරෙල්ලා
972
01:35:10,180 --> 01:35:11,274
බේරගන්න
973
01:36:14,136 --> 01:36:16,240
මට ළමය දෙන්න
974
01:37:10,323 --> 01:37:13,730
උබ වැරදි දවසක් තෝර ගත්තෙ
කොන්ද කෙලින් කරන්න
975
01:37:17,368 --> 01:37:19,708
පෝට් කලිස් එක පස්සට යන්න
976
01:37:19,843 --> 01:37:22,843
අපිට ගේට්ටුව වහන්න ඕනෙ
977
01:37:59,913 --> 01:38:02,840
මගෙ ළමයගෙන් අයින් වෙයං
978
01:38:02,976 --> 01:38:06,152
උඹේ ලේ ලස්සනට කරයි
979
01:38:07,889 --> 01:38:10,985
උඹට ලේද ඕනෙ, වරෙං ගනිං
980
01:38:24,935 --> 01:38:26,471
ඇක්වමෑන්
981
01:39:00,038 --> 01:39:01,603
982
01:39:14,756 --> 01:39:18,420
[කෝඩැක්ස්] උඹ මගෙ සහෝදරයගෙ ඇඳුම ඇඳල
එයාගෙ ත්රීශූලය වනනවා
983
01:39:18,556 --> 01:39:21,254
ඒත් උඹ ඒ මිනිහගෙන් භාගයයි
984
01:39:21,390 --> 01:39:24,126
කෙතරම් ශෝචනීයද
985
01:39:38,779 --> 01:39:39,844
මේරා
986
01:39:55,258 --> 01:39:56,526
යන්න
987
01:40:11,013 --> 01:40:12,806
මේරා
988
01:40:13,978 --> 01:40:15,182
දුවන්න
989
01:40:18,818 --> 01:40:20,883
[කෝඩැක්ස්] මාව බේරන්න මේ හිර ගෙදරින්
990
01:40:21,018 --> 01:40:26,791
මගේ සියලු බලය ඔබට අවශ්ය පරිදි
භාවිතා කිරීමට ඔබේ වනු ඇත
991
01:41:02,391 --> 01:41:07,366
[කෝඩැක්ස්] ඌ මරන්න, ඔබට නැවත සාගර
අධිපති විය හැකියි!
992
01:41:14,808 --> 01:41:17,602
[කෝඩැක්ස්] ඔව් ඇත්තටම මේක දියුණුවක්
993
01:41:17,738 --> 01:41:20,281
ශක්තිමත් ඇට්ලන්ටා ශරීරයක්
994
01:41:20,416 --> 01:41:23,611
මොහු නුඹට අනිත් අයට වඩා වෛර කරනවා
995
01:41:23,747 --> 01:41:25,117
ඒක බොරුවක්, එන්න මල්ලී
996
01:41:25,253 --> 01:41:26,482
මම දන්නව ඔයා ඉන්නවා
997
01:41:26,617 --> 01:41:29,047
[කෝඩැක්ස්] පේනවද නුඹට දිනන්න බෑ
998
01:41:29,182 --> 01:41:32,558
එක්කො නුඹේ සහෝදරය මරපං
නැත්තම් නුඹ මැරියං
999
01:41:47,706 --> 01:41:52,140
ඇට්ලන්ගෙ රුධිරයෙන් මේ බන්ධනය බිඳෙනවා
1000
01:42:05,459 --> 01:42:09,164
[කෝඩැක්ස්] මගේ සදාකාලික රාත්රිය
ඉවර වෙනවා
1001
01:42:15,931 --> 01:42:18,767
මට උඹේ රූකඩ එක්ක සටන් කරල ඇති වෙලා
1002
01:42:19,942 --> 01:42:22,210
මම උඹව ගන්න එනවා
1003
01:42:25,081 --> 01:42:25,976
- දෙන්න!
- නෑ!
1004
01:42:26,111 --> 01:42:27,579
මට මේක ඉවර කරන්න පුළුවන්
1005
01:42:27,714 --> 01:42:31,417
ඒක එයාට ගන්න දෙන්න එපා
එයාට ඕනෙ තරම් ගත්ත මදිද?
1006
01:42:32,954 --> 01:42:34,121
සිංහාසනය ලබා දෙන්න
1007
01:42:34,257 --> 01:42:37,556
මට වෙලාව හරි
මගේ ඉරණම නැවත ලබා ගැනීමට
1008
01:42:37,692 --> 01:42:40,685
එයා වෙනස් වෙයි කියල හිතන එක මෝඩකමක්
1009
01:42:40,821 --> 01:42:42,423
මම දන්නව ඔයා මේක කරයි කියල
1010
01:42:42,559 --> 01:42:44,329
ඔයා තමයි එකම නියම රජා
1011
01:42:44,465 --> 01:42:47,932
ඇට්ලැන්ටිස්ට එක නියම රජෙක් ඕනේ
1012
01:42:50,302 --> 01:42:54,169
මමයි ඒ එකම නියම රජා
1013
01:43:01,648 --> 01:43:02,976
ඔයා දන්නව කාලයක් තිබ්බා
1014
01:43:03,111 --> 01:43:05,647
මට ඔයාව හම්බ වෙන්න ඕනැ උනා
වෙන කිසි දේකට වඩා
1015
01:43:05,783 --> 01:43:07,845
ඔයා තනියම නෙමෙයි කියල දන්වන්න
1016
01:43:07,980 --> 01:43:09,589
අපි මේකෙ එකට ඉන්නෙ
1017
01:43:09,725 --> 01:43:11,820
පොරොන්දු වෙන්න එකිනෙකා ආරක්ෂා කරනව කියල
1018
01:43:16,763 --> 01:43:20,433
එන්න මල්ලී අපි මේ අපතය ඉවර කරමු
1019
01:43:20,568 --> 01:43:23,731
මම කිව්වෙ මම ඔයා මුලින් දැක්ක දවසෙ
1020
01:43:23,866 --> 01:43:26,499
මොනව උනත් ඔයා තනියෙන් නෙමෙයි
1021
01:43:26,635 --> 01:43:27,973
අපි මේකෙ එකට ඉඳිමු
1022
01:43:31,508 --> 01:43:32,973
ඔයා මගෙ සහෝදරයා
1023
01:43:38,655 --> 01:43:39,584
ඕර්ම්
1024
01:43:42,659 --> 01:43:43,654
අපි යමු
1025
01:43:58,335 --> 01:43:59,769
ඕර්ම් යමු
1026
01:44:19,258 --> 01:44:22,222
මම ආයෙත් ජීවත් වෙනවා
1027
01:44:22,358 --> 01:44:26,393
මම ශත වර්ෂ ගාණක් අඳුරේ හිටියා
1028
01:44:26,528 --> 01:44:28,435
මේ මොහොත එනකල්
1029
01:44:34,403 --> 01:44:35,772
1030
01:44:43,313 --> 01:44:44,715
ආතර්
1031
01:46:11,005 --> 01:46:12,473
කවදාවත් නෑ
1032
01:46:20,409 --> 01:46:23,517
ආතර් අපි යන්න වෙනවා
මැජික් එක කැඩුනා
1033
01:46:38,497 --> 01:46:39,764
ෑපි මෙතනින් යමු
1034
01:46:52,145 --> 01:46:53,871
ඉක්මණින්
1035
01:46:57,815 --> 01:46:59,613
හරි
1036
01:46:59,749 --> 01:47:01,555
එන්න බබා
1037
01:47:17,471 --> 01:47:21,036
1038
01:47:38,961 --> 01:47:39,956
මගෙ පුතා
1039
01:47:41,696 --> 01:47:44,026
හයි බබා
1040
01:47:53,536 --> 01:47:54,641
ශින්
1041
01:47:55,242 --> 01:47:56,577
ස්තූතියි
1042
01:48:03,052 --> 01:48:04,314
පුදුමයක්
1043
01:48:09,155 --> 01:48:12,586
මෙතන ඔක්කොම හොඳින්
ඒක හොඳයි. ඒක හොඳයි
1044
01:48:12,722 --> 01:48:13,720
ඒත් මම නෑ
1045
01:48:13,856 --> 01:48:16,028
මගෙ අණ්ඩක් කැපුණා
1046
01:48:16,163 --> 01:48:17,224
ආයෙත්
1047
01:48:19,133 --> 01:48:20,232
ඔයා එක ප්රභල ක්රස්ටේශියාණුවෙක්
උතුමාණනි
1048
01:48:20,368 --> 01:48:21,568
1049
01:48:21,704 --> 01:48:24,132
මගෙ පැත්තෙන් බලනකොට
ඔයා ණය ගෙව්වා
1050
01:48:25,268 --> 01:48:27,542
ඒත් ඔක්කොම එහෙම බලන එකක් නෑ
1051
01:48:32,048 --> 01:48:34,813
ඔයා එතනට ගිහින් මැරුණ නම් ඒක
ගොඩක් නරකයි
1052
01:48:36,646 --> 01:48:37,611
ඔව්
1053
01:48:37,747 --> 01:48:39,114
මේ ඔක්කොම අයිස්
1054
01:48:40,590 --> 01:48:42,887
මිනියක් හොයා ගන්න අමාරු වෙයි
1055
01:48:44,517 --> 01:48:45,654
ටික වෙලාවක් හැංගිල ඉන්න
1056
01:48:45,789 --> 01:48:47,991
ඒත් ඈතට යන්න එපා
1057
01:48:48,126 --> 01:48:49,928
මට ඔයාව ඕනැ වෙයි සමහර උපදේශයකට
1058
01:48:50,063 --> 01:48:53,161
ඔයා දන්නවනෙ මුළු රාජධානියක් කරනව කියන්නෙ
1059
01:48:59,207 --> 01:49:00,300
ස්තූතියි
1060
01:49:01,971 --> 01:49:03,842
සහෝදරයා
1061
01:49:18,761 --> 01:49:21,024
ඔයා මේකට ඔයා හිතන තරම් නරක නෑ
1062
01:49:22,491 --> 01:49:25,699
ඇට්ලැන්ටිස් වැසියන් වාසනාවන්තයි
ඔයා වගේ කෙනෙක් ඉන්න එක
1063
01:49:26,733 --> 01:49:28,498
මගෙ නැති හැම එකම ඔයාට තියෙනවා
1064
01:49:28,634 --> 01:49:31,804
ඔයා හරි දේ කරනවා
වැරදි දේ කරන එක වඩා පහසු උනත්
1065
01:49:32,905 --> 01:49:34,708
ඔයා උදව් ඉල්ලන්න බලාපොරොත්තු උනා
1066
01:49:35,642 --> 01:49:37,172
ඔයාගෙ දරුණුම සතුරගෙන් උනත්
1067
01:49:39,041 --> 01:49:40,340
මම දන්නව එහෙම හිතෙන්නෙ නැතිව ඇති
1068
01:49:40,475 --> 01:49:42,316
ඔයා දන්නව මොනවද කරන්නෙ
කියල සමහර වෙලාවල් වලට ඒත්...
1069
01:49:42,452 --> 01:49:44,749
ඔයාගෙ හැකියාවන් ගැන විශ්වාසය තියන්න
1070
01:49:44,885 --> 01:49:47,952
ඔයා නායකත්වය දුන්නොත්
ඇට්ලැන්ටිස් පසු පස එයි
1071
01:49:51,091 --> 01:49:54,728
අන්තිමට නියම රජු පාලම් හදයි නේද?
1072
01:49:55,797 --> 01:49:57,225
මම හිතුවෙ ඒක නිකන්ම උපමාවක් කියල
1073
01:50:00,060 --> 01:50:05,101
හරි, ඔයාගෙ උපමාව මේ මුළු ලෝකයම බේර ගත්තා
1074
01:50:28,930 --> 01:50:30,430
මෙන්න විශේෂ ප්රවෘ ත්ති
1075
01:50:30,566 --> 01:50:31,998
1076
01:50:32,133 --> 01:50:34,301
1077
01:50:34,437 --> 01:50:35,301
1078
01:50:38,407 --> 01:50:39,763
පළමු සම්බන්ධතාවය...
1079
01:50:39,898 --> 01:50:41,403
ඇට්ලැන්ටිස් සාගර නගරයේ
1080
01:50:41,539 --> 01:50:43,508
වසර දහස් ගණනක් සැඟවී තිබුනු ශිෂ්ඨාචාරය
1081
01:50:43,644 --> 01:50:45,244
හෙළි කිරීමට සූදානම්
1082
01:50:51,711 --> 01:50:52,917
මෙහෙම කියන එක හොඳයි
1083
01:50:53,053 --> 01:50:54,248
ලෝකය නැවතපෙර පරිදි වන්නේ නෑ.
1084
01:50:54,383 --> 01:50:55,855
ඇට්ලැන්ටිස් හි රජ තුමා
1085
01:50:55,990 --> 01:50:57,319
එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයට ළගා උනා
1086
01:50:57,454 --> 01:50:59,258
නිල වශයෙන් එහි සාමාජිකත්වය ලබා ගැනීමට.
1087
01:50:59,393 --> 01:51:00,527
ඔහු යෝජනා ගෙන ඒමට බලාපොරොත්තු වෙනවා
1088
01:51:00,662 --> 01:51:02,160
දේශගුණික ගැටළු නිරාකරණය.
1089
01:51:02,296 --> 01:51:03,987
1090
01:51:04,123 --> 01:51:06,393
එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය
සමග රහසිගත සාකච්ඡා.i>
1091
01:51:06,529 --> 01:51:08,232
දැන් අප සජීවීව සම්බන්ධ වෙනවා එලිස් දූපත වෙත
1092
01:51:08,368 --> 01:51:10,067
ඇට්ලැන්ටිස් හි ප්රථම නිල තානාපති
1093
01:51:10,302 --> 01:51:12,806
එක්සත් ජාතීන් ඇමතීමට සූදානම්.
1094
01:51:21,412 --> 01:51:24,912
මම අද දින මෙහි පැමිණියේ ලෝකයන්
දෙකක් නියෝජනය කිරීමටයි
1095
01:51:25,047 --> 01:51:27,485
පොළව සහ සාගරය
1096
01:51:31,051 --> 01:51:35,185
දෙපාර්ශ්වයටම වෙනසක් ඇතිවීමේ
සාක්ෂියක් ලෙස මා මෙහි සිටිනවා
1097
01:51:35,321 --> 01:51:40,999
මම ගෝලීය අර්බුද සඳහා ගෝලීය
එකමුතුවකට ආරාධනා කරනවා.
1098
01:51:41,134 --> 01:51:43,100
අවසානයේ අප අතර සමගිය ඇති කිරීමට
1099
01:51:43,235 --> 01:51:46,203
සහ ලෝකයේ ස්වභාවික සමතුලිතතාවය
ඇති කර ලීම සඳහා.
1100
01:51:46,338 --> 01:51:48,069
ඇට්ලැන්ටිස් ලෑස්තියි සහය ලබා දෙන්න
1101
01:51:48,204 --> 01:51:50,404
අප විද්යාව හා තාක්ෂණය හරහා.
1102
01:51:50,540 --> 01:51:52,436
සහ වාතය සම්බන්ධයෙන් ඔබගේ දැනුම
1103
01:51:52,571 --> 01:51:54,245
සහ මුහුද සම්බන්ධ අපගේ දැනුම,
1104
01:51:54,380 --> 01:51:57,450
එකතු කර මේ කතාවෙ මීළඟ පරිච්ඡේදය
අපට ලිවිය හැකියි
1105
01:51:57,586 --> 01:51:59,453
එය අවසන් නොකර.
1106
01:51:59,589 --> 01:52:03,221
සමහර විට අප අතර ඉතා විශාල
වෙනස්කම් දැක ගන්නට හැකි වෙයි
1107
01:52:03,357 --> 01:52:06,817
අප කල යුත්තේ මතු පිටට යටින් බලා
1108
01:52:06,952 --> 01:52:08,323
අපි සේරම එකම ලෝකයක බව දැන ගැනීමටයි
1109
01:52:08,459 --> 01:52:10,996
එකම ඉලක්ක සමඟ සහ අභිලාෂයන් සහිත
1110
01:52:11,132 --> 01:52:12,393
අපගේ චාරිත්ර පවා...
- මෙන්න
1111
01:52:12,528 --> 01:52:13,564
අමුතු හා නුහුරු දෙයක් ලෙස
දකින්න පුළුවන්.
1112
01:52:13,700 --> 01:52:15,130
බියර්, චීස් බර්ගර්
1113
01:52:15,266 --> 01:52:17,464
ඔයා ඉල්ලපු විදිහට වැඩිපුර තෙල් සහිතයි
1114
01:52:19,108 --> 01:52:21,373
සියළු අගතීන් ජය ගැනීමට,
1115
01:52:21,508 --> 01:52:24,775
අපි තවත් ශක්තිමත්ව එකිනෙකා
පිළිබඳව දැන ගත යුතුයි
1116
01:52:24,911 --> 01:52:28,442
මේ අවස්ථාව උපයෝගී කර ගත හැකියි
වඩා බලාපොරොත්තු සහගත අනාගතයක්
1117
01:52:28,578 --> 01:52:32,281
අපගේ දරුවන් හා පවුල් සඳහා
නිර්මාණය කිරීමට.
1118
01:52:33,688 --> 01:52:35,521
මගෙ නම ආතර් කරී
1119
01:52:35,657 --> 01:52:39,493
මම ඇට්ලැන්ටිස් සාගර රාජ්යයේ
නීත්යානුකූල හිමිකරු
1120
01:52:39,628 --> 01:52:41,526
මම පියෙක්,සොහොයුරෙක්,
1121
01:52:41,662 --> 01:52:44,293
රණශූරයෙක් සහ මිතුරෙක්
1122
01:52:45,425 --> 01:52:47,027
මම ඇට්ලැන්ටිස් හි රජු
1123
01:52:48,800 --> 01:52:50,166
මම ඇක්වාමෑන්
1124
01:52:56,273 --> 01:52:59,306
සිංහල පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි
BANDULA K
www. baiscope.lk
1125
01:52:59,441 --> 01:53:01,915
සිංහල පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි
BANDULA K
www. baiscope.lk
1126
01:53:02,983 --> 01:53:05,950
සිංහල පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි
BANDULA K
www. baiscope.lk
1127
01:53:06,086 --> 01:53:09,087
1128
01:53:10,455 --> 01:53:13,620
1129
01:53:13,756 --> 01:53:17,194
1130
01:53:17,329 --> 01:53:20,557
1131
01:53:20,693 --> 01:53:22,869
1132
01:53:23,004 --> 01:53:26,236
1133
01:53:33,806 --> 01:53:36,081
1134
01:53:37,115 --> 01:53:40,115
1135
01:53:40,250 --> 01:53:43,287
1136
01:53:43,422 --> 01:53:47,290
1137
01:53:47,426 --> 01:53:50,591
1138
01:53:50,727 --> 01:53:54,165
1139
01:53:54,300 --> 01:53:57,330
1140
01:53:57,466 --> 01:54:00,103
1141
01:54:00,239 --> 01:54:03,174
1142
01:54:03,309 --> 01:54:06,779
1143
01:54:06,914 --> 01:54:08,979
1144
01:54:09,114 --> 01:54:13,184
1145
01:54:15,857 --> 01:54:19,421
1146
01:54:22,358 --> 01:54:26,230
1147
01:54:29,201 --> 01:54:32,399
1148
01:54:32,534 --> 01:54:35,008
1149
01:54:36,109 --> 01:54:38,812
1150
01:54:38,948 --> 01:54:42,675
1151
01:54:42,811 --> 01:54:46,218
1152
01:54:46,354 --> 01:54:49,583
1153
01:54:49,718 --> 01:54:52,957
1154
01:54:53,093 --> 01:54:55,796
1155
01:54:55,932 --> 01:54:58,658
1156
01:54:58,793 --> 01:55:02,263
1157
01:55:02,398 --> 01:55:04,672
1158
01:55:04,807 --> 01:55:08,668
1159
01:55:10,879 --> 01:55:14,608
1160
01:55:30,289 --> 01:55:31,460
ම්ම්ම්
1161
01:55:53,318 --> 01:55:55,353
1162
01:55:55,489 --> 01:55:59,092
1163
01:56:00,028 --> 01:56:03,093
1164
01:56:03,228 --> 01:56:10,268
1165
01:56:13,804 --> 01:56:18,210
1166
01:56:19,976 --> 01:56:23,882
1167
01:56:24,017 --> 01:56:29,556
1168
01:56:29,692 --> 01:56:31,617
1169
01:56:31,753 --> 01:56:37,487
1170
01:56:37,623 --> 01:56:39,731
1171
01:56:39,867 --> 01:56:43,463
1172
01:56:43,598 --> 01:56:46,700
1173
01:56:47,776 --> 01:56:51,277
1174
01:56:51,413 --> 01:56:54,376
1175
01:56:54,511 --> 01:56:58,383
1176
01:56:58,519 --> 01:57:02,251
1177
01:57:02,387 --> 01:57:05,859
1178
01:57:05,994 --> 01:57:12,792
1179
01:57:16,603 --> 01:57:20,734
1180
01:57:22,510 --> 01:57:26,578
1181
01:57:26,714 --> 01:57:30,317
1182
01:57:30,452 --> 01:57:33,981
1183
01:57:34,116 --> 01:57:37,752
1184
01:57:37,888 --> 01:57:42,024
1185
01:57:42,160 --> 01:57:46,163
1186
01:57:46,298 --> 01:57:49,400
1187
01:57:50,366 --> 01:57:53,867
1188
01:57:54,003 --> 01:57:57,142
1189
01:57:57,277 --> 01:58:00,709
1190
01:58:00,845 --> 01:58:05,017
1191
01:58:05,153 --> 01:58:08,779
1192
01:58:08,914 --> 01:58:15,558
1193
01:58:19,160 --> 01:58:25,002
1194
01:58:25,137 --> 01:58:28,175