1 00:00:35,659 --> 00:00:36,785 Reste là ! 2 00:00:43,000 --> 00:00:44,001 Pas bouger ! 3 00:00:58,182 --> 00:01:00,601 Mayday ! Ici le Sawyer 2. Raid pirate ! 4 00:01:00,768 --> 00:01:02,811 Demandons secours ! 5 00:01:07,483 --> 00:01:09,318 Paraît qu'on a tous un don. 6 00:01:09,735 --> 00:01:11,862 Moi ? Je cause aux poissons. 7 00:01:12,029 --> 00:01:14,323 Grâce à ça, je suis pote avec Storm. 8 00:01:17,201 --> 00:01:18,577 Il me sert de remontant. 9 00:01:30,923 --> 00:01:33,008 Ça me vaut d'être traité de bouffon. 10 00:01:33,175 --> 00:01:34,718 Je m'en fous. Pourquoi ? 11 00:01:34,885 --> 00:01:36,637 Parce que j'ai un autre don : 12 00:01:40,766 --> 00:01:42,226 je casse du crâne. 13 00:01:50,609 --> 00:01:52,277 Papa s'est fait tous les pirates ! 14 00:01:52,528 --> 00:01:53,946 Prenez ça, sales pirates ! 15 00:01:55,906 --> 00:01:56,990 Papa les a éclatés. 16 00:02:02,371 --> 00:02:03,872 De vrais anchois rachitiques ! 17 00:02:06,458 --> 00:02:08,210 Papa en a fait de la purée. 18 00:02:19,013 --> 00:02:20,180 Pardon, papa. 19 00:02:20,472 --> 00:02:21,390 Pas fait exprès. 20 00:02:21,849 --> 00:02:24,560 Ah ouais, c'est mon fils Arthur Junior. 21 00:02:25,227 --> 00:02:26,895 Il y a 4 ans, tout a changé. 22 00:02:27,813 --> 00:02:29,773 Je suis tombé amoureux 23 00:02:30,315 --> 00:02:31,275 et hop : 24 00:02:31,442 --> 00:02:32,651 marié et papa. 25 00:02:33,944 --> 00:02:36,613 Ce petit est le plus beau des cadeaux. 26 00:02:41,160 --> 00:02:42,953 Mais il dort jamais. 27 00:02:50,711 --> 00:02:51,837 Et il vise juste. 28 00:02:53,339 --> 00:02:55,132 Et je me lève hyper tôt, 29 00:02:55,299 --> 00:02:57,801 parce qu'en plus d'être marié et papa, 30 00:02:57,968 --> 00:02:59,303 j'ai enfin un boulot. 31 00:03:00,554 --> 00:03:01,722 Exactement ! 32 00:03:02,097 --> 00:03:04,224 Je suis carrément roi de l'Atlantide. 33 00:03:07,061 --> 00:03:08,354 Comment j'ai décroché ça ? 34 00:03:09,605 --> 00:03:13,192 J'ai empêché mon frère Orm d'attaquer le monde de la Surface. 35 00:03:13,692 --> 00:03:16,028 Et, au passage, je l'ai détrôné. 36 00:03:17,237 --> 00:03:18,614 Au début, je l'ai joué : 37 00:03:23,285 --> 00:03:26,455 Mais au final, être roi, c'est pas si génial. 38 00:03:28,749 --> 00:03:31,126 C'est de la politique soûlante 39 00:03:31,293 --> 00:03:35,506 et je sais jamais si j'ai le roi de Brine de face ou de fesses. 40 00:03:38,717 --> 00:03:39,927 Trop bien ! 41 00:03:40,344 --> 00:03:43,597 Le pire, c'est qu'il y a un Haut Conseil 42 00:03:43,764 --> 00:03:47,518 dont on m'avait pas parlé et qui torpille tous mes projets. 43 00:03:49,269 --> 00:03:51,146 Mais j'oublie fatigue et sommeil 44 00:03:51,313 --> 00:03:53,691 dès que je suis avec mon petit gars. 45 00:03:54,775 --> 00:03:55,776 Loupé ! 46 00:04:00,280 --> 00:04:01,990 Mais le boulot a du bon. 47 00:04:05,828 --> 00:04:08,330 Je pacifie les mers à ma sauce. 48 00:04:12,334 --> 00:04:14,795 Je prends en flag les combats en cage. 49 00:04:20,592 --> 00:04:22,469 Mais dès que j'assure quelque part, 50 00:04:22,845 --> 00:04:24,304 ça merde ailleurs. 51 00:05:02,718 --> 00:05:03,886 Tiens. 52 00:05:18,567 --> 00:05:21,278 Va lui falloir un frère ou une sœur. 53 00:05:25,366 --> 00:05:26,784 Il a un chien. 54 00:05:27,785 --> 00:05:28,952 Sérieusement. 55 00:05:30,746 --> 00:05:32,998 J'ai vu que t'en as bavé 56 00:05:33,415 --> 00:05:34,958 d'être fils unique. 57 00:05:36,585 --> 00:05:38,754 Je regrette de t'avoir imposé ça. 58 00:05:40,464 --> 00:05:42,341 Culpabilise pas. 59 00:05:43,008 --> 00:05:45,344 D'ailleurs, j'ai un frère, un gros con. 60 00:05:45,719 --> 00:05:48,555 Arrête. Entre toi et Orm, 61 00:05:49,306 --> 00:05:51,141 c'est un peu spécial. 62 00:05:51,308 --> 00:05:53,811 Entre frères et sœurs, on se bagarre, 63 00:05:54,895 --> 00:05:57,022 mais ça reste la famille. 64 00:05:58,607 --> 00:06:00,984 Tu dois pouvoir compter dessus. 65 00:06:03,445 --> 00:06:06,407 Je préfère de loin le chien au frangin. 66 00:06:12,413 --> 00:06:13,455 Regarde ! 67 00:06:23,882 --> 00:06:25,342 Merde alors ! 68 00:06:31,306 --> 00:06:33,017 Alors, bébé ? 69 00:06:33,684 --> 00:06:35,728 On cause aux poissonnets ? 70 00:06:38,647 --> 00:06:39,898 Mince ! 71 00:06:40,357 --> 00:06:42,151 Ça me retourne la cervelle. 72 00:06:43,193 --> 00:06:45,863 J'ai toujours rêvé de partager ce don. 73 00:06:46,238 --> 00:06:47,906 Toi et moi, mon fils, 74 00:06:48,073 --> 00:06:49,366 on est différents. 75 00:06:49,992 --> 00:06:51,243 On est à part. 76 00:06:52,286 --> 00:06:54,455 Liés à la terre et à la mer. 77 00:06:54,788 --> 00:06:58,917 J'ai hâte de te montrer les majestueuses créatures de la planète. 78 00:06:59,084 --> 00:07:01,378 Que tu voies toute la splendeur du monde. 79 00:07:02,463 --> 00:07:03,589 Ouais, toi et moi. 80 00:07:33,118 --> 00:07:37,289 AQUAMAN ET LE ROYAUME PERDU 81 00:07:59,478 --> 00:08:01,939 J'ai recoupé les coordonnées du Dr Shin. 82 00:08:02,106 --> 00:08:03,023 Rien. 83 00:08:03,190 --> 00:08:05,609 Aucun vestige atlante sous la glace. 84 00:08:06,193 --> 00:08:08,904 Il nous a encore mis sur une fausse piste. 85 00:08:26,547 --> 00:08:31,510 Plus je tarde à réparer mon armure, plus je laisse Aquaman vivre. 86 00:08:35,222 --> 00:08:36,640 Revérifiez. 87 00:08:37,558 --> 00:08:39,810 Je sens qu'on touche au but. 88 00:08:47,151 --> 00:08:52,031 Journal d'expédition. 463e jour. Ici le Dr Stephen Shin. 89 00:08:52,197 --> 00:08:55,617 Ma quête de l'Atlantide m'a mené au bout du monde. 90 00:08:55,784 --> 00:08:58,370 David Kane perd patience. 91 00:08:58,620 --> 00:09:02,207 Si je ne lui trouve pas sa technologie atlante, 92 00:09:02,374 --> 00:09:04,251 ils risquent de... 93 00:09:06,962 --> 00:09:10,799 Ne parlons pas de malheur. Tout ira bien. 94 00:09:22,895 --> 00:09:24,855 Dr Shin, regardez ça ! 95 00:09:25,606 --> 00:09:27,441 Enfin du nouveau ? 96 00:09:27,941 --> 00:09:29,651 Les sismographes s'affolent. 97 00:09:29,818 --> 00:09:31,070 Où est l'épicentre ? 98 00:09:32,029 --> 00:09:33,280 On est pile dessus. 99 00:09:56,512 --> 00:09:57,596 Vite ! 100 00:10:46,020 --> 00:10:48,480 C'était un tremblement de terre ? 101 00:10:48,647 --> 00:10:51,608 C'est plutôt le glacier qui s'est fendu. 102 00:11:29,730 --> 00:11:30,856 Debout ! 103 00:11:33,275 --> 00:11:35,152 J'ai dû me casser la cheville ! 104 00:11:35,319 --> 00:11:37,446 Debout ! Faut y aller ! 105 00:11:39,740 --> 00:11:41,575 Faut pas rester là ! 106 00:12:04,056 --> 00:12:05,474 Me lâchez pas ! 107 00:12:36,505 --> 00:12:38,132 Qu'est-ce qui vous est arrivé ? 108 00:12:40,009 --> 00:12:41,969 Il y a quelque chose, là-bas. 109 00:12:56,025 --> 00:12:57,401 Inouï ! 110 00:12:58,610 --> 00:13:00,612 Je détecte quelque chose. 111 00:13:00,779 --> 00:13:02,823 De la taille d'un vaisseau atlante. 112 00:13:03,866 --> 00:13:07,578 On devrait pouvoir y récupérer de quoi réparer votre armure. 113 00:13:07,995 --> 00:13:10,330 Comment un tel endroit peut exister ? 114 00:13:10,789 --> 00:13:14,918 Ça devait être qu'un bloc de glace avant qu'on réchauffe la planète. 115 00:13:16,420 --> 00:13:18,714 Vive le changement climatique ! 116 00:13:18,881 --> 00:13:21,925 Ce n'est pas franchement une bonne chose. 117 00:13:39,735 --> 00:13:41,403 Les empreintes vont là-dessous. 118 00:13:43,155 --> 00:13:44,490 On met les combis. 119 00:13:45,908 --> 00:13:48,911 Les empreintes vont là-dessous. Donc... 120 00:13:49,078 --> 00:13:51,038 le monstre est dessous. 121 00:13:56,627 --> 00:13:58,879 OK, alors on va en dessous. 122 00:14:23,987 --> 00:14:25,531 Incroyable ! 123 00:14:27,032 --> 00:14:28,951 C'est une sorte de construction. 124 00:14:30,244 --> 00:14:32,788 Et toute une partie est sous la glace. 125 00:14:32,955 --> 00:14:35,541 Moi qui croyais trouver un simple vaisseau ! 126 00:14:36,083 --> 00:14:39,086 Allez, on se déploie et on explore ! 127 00:14:40,004 --> 00:14:42,798 On a fait une sacrée trouvaille, doc. 128 00:14:45,801 --> 00:14:48,262 Ça doit avoir des milliers d'années ! 129 00:14:48,762 --> 00:14:50,180 Inouï ! 130 00:15:58,040 --> 00:15:59,875 C'est quoi, cet endroit ? 131 00:16:00,626 --> 00:16:02,086 Enfin... 132 00:16:02,920 --> 00:16:06,131 te voilà. 133 00:16:36,787 --> 00:16:39,289 Délivre-moi de ma prison 134 00:16:39,456 --> 00:16:42,418 et je te doterai de la force nécessaire 135 00:16:42,584 --> 00:16:46,046 pour tuer l'assassin de ton père. 136 00:16:46,463 --> 00:16:47,965 Le laisse pas comme ça ! 137 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 Demande pitié à la mer. 138 00:16:49,925 --> 00:16:50,676 Sors ! 139 00:16:50,843 --> 00:16:54,471 Tu dois t'en tirer pour tuer cet enfoiré ! 140 00:16:54,638 --> 00:16:59,184 Tu lui reprendras ce qu'il t'a volé. 141 00:17:01,353 --> 00:17:03,397 Son foyer brûlera 142 00:17:03,814 --> 00:17:05,983 et son royaume chutera 143 00:17:06,400 --> 00:17:08,861 face à mes légions. 144 00:17:18,245 --> 00:17:19,246 David ! 145 00:17:20,414 --> 00:17:21,707 Ce n'est rien. 146 00:17:22,041 --> 00:17:23,167 Tout va bien. 147 00:17:25,044 --> 00:17:26,545 C'est quoi, ce truc ? 148 00:17:40,642 --> 00:17:42,227 {\an8}CINQ MOIS PLUS TARD 149 00:17:42,394 --> 00:17:45,773 {\an8}Des images incroyables venues du monde entier. 150 00:17:45,939 --> 00:17:47,316 {\an8}Depuis cinq mois, 151 00:17:47,483 --> 00:17:49,568 {\an8}les températures montent en flèche 152 00:17:49,735 --> 00:17:51,028 {\an8}de par le monde 153 00:17:51,195 --> 00:17:55,366 {\an8}et provoquent les pires turbulences jamais observées. 154 00:17:55,532 --> 00:17:59,078 Oui, voici une tempête de neige à Dallas, au Texas. 155 00:17:59,244 --> 00:18:01,163 La visibilité est quasi nulle... 156 00:18:17,304 --> 00:18:17,971 Arthur. 157 00:18:21,975 --> 00:18:24,144 Réunion d'urgence au Conseil. 158 00:18:24,728 --> 00:18:26,647 Encore un foyer de peste. 159 00:18:31,652 --> 00:18:33,445 Et chacun se demande 160 00:18:33,612 --> 00:18:34,947 {\an8}si cela va encore empirer 161 00:18:35,114 --> 00:18:37,449 {\an8}et jusqu'où iront les températures. 162 00:18:38,701 --> 00:18:40,369 {\an8}HAUT CONSEIL DE L'ATLANTIDE 163 00:18:40,536 --> 00:18:42,454 {\an8}Ça a frappé où, cette fois ? 164 00:18:42,955 --> 00:18:45,082 {\an8}La neuvième tride de l'Atlantide. 165 00:18:45,249 --> 00:18:49,128 Et l'épidémie aurait aussi atteint le royaume des Fishermen. 166 00:18:49,294 --> 00:18:53,007 La peste revient après plusieurs siècles. Pourquoi ? 167 00:18:53,173 --> 00:18:59,013 Océans plus acides et moins oxygénés, algues toxiques : au choix. 168 00:18:59,346 --> 00:19:03,934 La Surface empoisonne notre atmosphère depuis plus d'un siècle. 169 00:19:04,810 --> 00:19:08,856 Ils risquent pas de se soucier de nous s'ils savent pas qu'on existe. 170 00:19:09,815 --> 00:19:13,277 Pour avoir notre mot à dire, faut s'asseoir à la table. 171 00:19:18,824 --> 00:19:21,660 L'Atlantide doit révéler son existence à la Surface. 172 00:19:25,914 --> 00:19:29,376 Sa Majesté connaît bien la position du Conseil à ce sujet. 173 00:19:29,543 --> 00:19:32,087 Associons nos chercheurs et nos technologies 174 00:19:32,254 --> 00:19:34,673 pour réparer le mal qu'ils ont fait. 175 00:19:35,299 --> 00:19:39,428 Je sais que ça va contre nos traditions, mais le monde rétrécit. 176 00:19:39,595 --> 00:19:42,264 Et les vieilles méthodes nous protègent plus. 177 00:19:43,140 --> 00:19:44,808 Les temps ont changé. 178 00:19:45,559 --> 00:19:47,019 L'Atlantide le veut. 179 00:19:47,186 --> 00:19:49,980 La nouvelle génération ne veut plus se cacher. 180 00:19:50,147 --> 00:19:53,359 As-tu déjà oublié que cette peste 181 00:19:53,525 --> 00:19:56,320 a tué ton cher mentor ? 182 00:19:56,695 --> 00:19:59,656 Et tu veux négocier avec eux ? 183 00:20:00,032 --> 00:20:04,995 Nous avions nommé ton frère à dessein Maître des Guerres et des Océans. 184 00:20:05,162 --> 00:20:06,789 Si nous décidons un jour 185 00:20:06,955 --> 00:20:09,083 de révéler notre existence aux Surfaciens, 186 00:20:09,249 --> 00:20:11,126 ce sera pour les éradiquer, 187 00:20:11,293 --> 00:20:13,087 non pour coexister. 188 00:20:42,282 --> 00:20:43,450 Pas mal ! 189 00:20:45,494 --> 00:20:48,205 Je mettais deux fois plus de temps à t'endormir. 190 00:20:48,372 --> 00:20:50,040 Je sais pas comment tu faisais. 191 00:20:50,207 --> 00:20:54,586 Un royaume nous aide, Mera et moi, et on en chie quand même avec ce bébé. 192 00:20:55,004 --> 00:20:56,213 Toi, 193 00:20:57,214 --> 00:21:00,259 tu m'as élevé tout seul. 194 00:21:05,222 --> 00:21:07,016 C'est toi le vrai super-héros. 195 00:21:09,810 --> 00:21:11,228 Aux parents solo. 196 00:21:14,148 --> 00:21:17,359 Mon boulot était un peu moins stressant que le tien. 197 00:21:17,526 --> 00:21:20,070 Et je suis nul pour ce boulot. 198 00:21:21,071 --> 00:21:23,866 Vulko m'avait dit de réunir terre et mer. 199 00:21:24,616 --> 00:21:26,869 Le souci, c'est que la moitié des Atlantes 200 00:21:27,036 --> 00:21:30,039 veulent toujours détruire la Surface. Ils sont butés. 201 00:21:30,205 --> 00:21:33,459 - Je réunis que dalle. - Vulko croyait en toi. 202 00:21:33,751 --> 00:21:35,085 - Pour sûr. - Je sais. 203 00:21:38,339 --> 00:21:39,673 Il me manque. 204 00:21:45,554 --> 00:21:47,639 Tu peux pas sauver le monde entier. 205 00:21:48,724 --> 00:21:52,770 Tu veux savoir comment je t'ai élevé ici, seul ? 206 00:21:54,021 --> 00:21:55,564 Je suis allé de l'avant. 207 00:21:56,857 --> 00:21:59,526 On fête les réussites, on pleure les échecs. 208 00:22:00,110 --> 00:22:02,613 Et au matin, on remet ça. 209 00:22:03,072 --> 00:22:07,242 Parfois, ne pas laisser tomber, c'est ce qu'il y a de plus héroïque. 210 00:22:28,931 --> 00:22:33,727 {\an8}QUELQUE PART DANS L'ATLANTIQUE 211 00:23:06,260 --> 00:23:09,179 L'humain n'est pas fait pour ces profondeurs. 212 00:23:09,847 --> 00:23:11,724 Ne vous en faites pas. 213 00:23:12,307 --> 00:23:14,435 Rappelez-vous qui a bâti ce vaisseau. 214 00:23:15,060 --> 00:23:17,896 Ce qui m'inquiète, c'est son grand âge. 215 00:23:19,106 --> 00:23:20,149 On approche ! 216 00:23:20,315 --> 00:23:22,234 Mode furtif. 217 00:23:39,043 --> 00:23:40,252 Doc ? 218 00:23:41,670 --> 00:23:43,839 Parez votre gros calibre. 219 00:23:54,433 --> 00:23:57,644 Journal d'expédition. 613e jour. 220 00:23:57,811 --> 00:24:00,272 Kane lance la plus risquée de nos missions. 221 00:24:00,439 --> 00:24:03,484 Une infiltration de trois octobots monoplaces. 222 00:24:05,652 --> 00:24:10,115 Il est incroyable que ces engins séculaires marchent encore. 223 00:24:10,657 --> 00:24:14,411 J'ai dû les adapter à nos besoins, mais il leur faut 224 00:24:14,578 --> 00:24:16,413 un carburant très particulier. 225 00:24:16,580 --> 00:24:18,665 Kane l'appelle orichalque. 226 00:24:18,832 --> 00:24:20,542 Comment sait-il ça ? 227 00:24:20,709 --> 00:24:23,295 Depuis qu'il a trouvé le trident, 228 00:24:23,462 --> 00:24:26,548 il détient des secrets inaccessibles. 229 00:24:27,091 --> 00:24:29,051 Ainsi, il sait que l'orichalque 230 00:24:29,218 --> 00:24:32,304 doit être dérobé dans des entrepôts ultra-sécurisés. 231 00:24:32,471 --> 00:24:35,057 Et on va piller le plus dangereux de tous. 232 00:25:21,311 --> 00:25:23,564 Vous avez 15 minutes max. 233 00:25:25,024 --> 00:25:26,358 Aucune marge d'erreur. 234 00:25:41,081 --> 00:25:43,083 Oui, ça devrait vous donner accès. 235 00:25:56,930 --> 00:25:58,640 Évitons toute confrontation. 236 00:25:58,807 --> 00:26:01,185 David, on ne peut se mesurer à leur armée. 237 00:26:18,243 --> 00:26:22,664 Attention. On ignore quelles mesures de sécurité sont en place. 238 00:26:34,968 --> 00:26:39,598 {\an8}ENTREPÔT D'ORICHALQUE 239 00:26:48,607 --> 00:26:50,109 Extraction. 240 00:26:51,026 --> 00:26:53,612 Attention. Matière très volatile. 241 00:27:01,370 --> 00:27:03,038 Chargement de la barge. 242 00:27:20,806 --> 00:27:22,016 Stingray ! 243 00:27:22,599 --> 00:27:25,519 Il y a un changement : lancez l'exfiltration ! 244 00:27:26,395 --> 00:27:28,856 Tous à votre poste de combat ! 245 00:27:45,873 --> 00:27:50,044 {\an8}ROYAUME DE L'ATLANTIDE 246 00:28:02,514 --> 00:28:03,766 Inouï. 247 00:28:08,687 --> 00:28:12,191 Vaisseau inconnu, vous quittez la zone de transit. 248 00:28:12,358 --> 00:28:14,943 Docteur, activez la batterie sonique. 249 00:28:15,110 --> 00:28:17,821 Qui viole la frontière s'expose à un tir létal. 250 00:28:17,988 --> 00:28:18,864 Exécution ! 251 00:28:21,367 --> 00:28:22,868 J'amorce la charge. 252 00:28:29,792 --> 00:28:31,960 Poste frontalier ! Intrus en approche. 253 00:28:32,127 --> 00:28:34,254 Armez l'hydro-canon et verrouillez la cible. 254 00:28:34,421 --> 00:28:36,715 Hydro-canon verrouillé sur cible. 255 00:28:36,882 --> 00:28:38,258 Puissance maximale. 256 00:28:39,802 --> 00:28:41,679 BOUCLIER ACTIVÉ 257 00:28:41,845 --> 00:28:44,223 - Intrus en vue ! - Abattez-les ! 258 00:28:48,769 --> 00:28:50,521 Vous attendez quoi ? 259 00:28:50,688 --> 00:28:51,730 Feu ! 260 00:29:22,886 --> 00:29:24,596 Ennemis atlantes en approche. 261 00:29:26,098 --> 00:29:29,184 Séparez-vous et allez au point d'exfiltration. 262 00:29:29,518 --> 00:29:30,978 Ils ont pillé l'entrepôt ! 263 00:29:31,145 --> 00:29:32,312 Il faut les arrêter ! 264 00:29:32,688 --> 00:29:35,190 N'aie crainte. Je m'en occupe. 265 00:29:49,621 --> 00:29:51,999 Ne tirez pas dans le marché nocturne. 266 00:29:52,708 --> 00:29:54,335 Il y a des civils ! 267 00:30:49,014 --> 00:30:50,349 Alerte ! 268 00:30:50,933 --> 00:30:52,935 Intrusion dans l'hyper-tube 269 00:30:53,102 --> 00:30:55,562 à une vitesse dépassant les 600 nœuds. 270 00:30:55,729 --> 00:30:56,980 Ralentissez. 271 00:31:43,944 --> 00:31:44,737 Merde ! 272 00:32:00,961 --> 00:32:04,089 David, on est au point d'exfiltration avec l'orichalque. 273 00:32:04,256 --> 00:32:06,175 Venez, il faut y aller ! 274 00:32:06,675 --> 00:32:10,012 Pas encore ! Je m'offre un meurtre de sirène ! 275 00:32:21,315 --> 00:32:23,192 Touche pas à ma femme ! 276 00:32:25,194 --> 00:32:26,653 Ta femme ? 277 00:32:26,820 --> 00:32:28,197 Tu voles le trône, 278 00:32:29,114 --> 00:32:30,949 puis la femme de ton frère ? 279 00:32:31,283 --> 00:32:32,534 Aquaman ! 280 00:32:32,701 --> 00:32:34,286 Honte à toi. 281 00:32:41,585 --> 00:32:43,295 David, il faut y aller. 282 00:32:43,462 --> 00:32:45,214 Toute l'armée atlante arrive. 283 00:32:45,798 --> 00:32:47,424 Si on attend, on est morts. 284 00:33:34,888 --> 00:33:36,765 20 degrés bâbord ! 285 00:33:53,282 --> 00:33:54,783 Tirez le canon sonique ! 286 00:33:55,200 --> 00:33:56,243 Allez, Shin ! 287 00:34:10,049 --> 00:34:13,385 Dame Karshon réunit le Haut Conseil d'urgence 288 00:34:13,552 --> 00:34:17,681 pour retirer au trône son pouvoir exécutif. 289 00:34:17,848 --> 00:34:21,727 Le trône est le cœur de l'Atlantide. 290 00:34:22,227 --> 00:34:24,646 Trop souvent, il est vide, 291 00:34:24,813 --> 00:34:28,275 car notre roi est la moitié du temps sur terre. 292 00:34:28,650 --> 00:34:32,738 Et voilà que ses ennemis surfaciens l'ont suivi jusqu'ici. 293 00:34:33,113 --> 00:34:36,950 Cette tragédie n'est qu'un avant-goût du chaos 294 00:34:37,117 --> 00:34:41,872 qu'entraînerait la découverte de l'Atlantide par la Surface. 295 00:34:42,039 --> 00:34:45,125 S'il ne peut protéger sa famille, 296 00:34:45,584 --> 00:34:48,545 comment nous protégera-t-il ? 297 00:34:55,844 --> 00:34:57,429 Il a changé. 298 00:34:57,596 --> 00:34:59,223 Il a gagné en force. 299 00:34:59,390 --> 00:35:01,433 Il m'affronte sans son armure. 300 00:35:01,600 --> 00:35:03,686 D'où sortent ses nouveaux jouets ? 301 00:35:03,852 --> 00:35:07,398 Technologie ancienne, mais inconnue à nos yeux. 302 00:35:07,564 --> 00:35:08,899 Son arme lance 303 00:35:09,066 --> 00:35:12,653 une énergie ultrasonique qui dérègle les nerfs. 304 00:35:13,320 --> 00:35:14,738 Il a volé quoi ? 305 00:35:14,905 --> 00:35:17,408 D'importantes réserves... 306 00:35:17,991 --> 00:35:19,284 d'orichalque. 307 00:35:20,786 --> 00:35:22,413 Je suis censé connaître ? 308 00:35:23,455 --> 00:35:25,791 C'est une antique source d'énergie 309 00:35:25,958 --> 00:35:29,294 émettant énormément de gaz à effet de serre 310 00:35:29,461 --> 00:35:31,088 très nocifs pour la planète. 311 00:35:31,255 --> 00:35:34,967 Nous avons failli détruire nos océans en l'utilisant. 312 00:35:36,010 --> 00:35:39,513 Il est impossible de l'éliminer, alors les réserves 313 00:35:39,680 --> 00:35:43,267 ont été enfouies dans 12 entrepôts des profondeurs. 314 00:35:43,809 --> 00:35:46,353 - Alertons les 11 autres. - Il y est déjà allé. 315 00:35:46,520 --> 00:35:47,730 Et les a vidés. 316 00:35:47,896 --> 00:35:51,442 Il les pille en secret depuis au moins 5 mois. 317 00:35:51,608 --> 00:35:53,152 Et n'a été repéré que là. 318 00:35:53,318 --> 00:35:56,905 Le pic de chaleur qui cause des catastrophes en Surface 319 00:35:57,072 --> 00:35:59,450 et rend malades les peuples marins 320 00:35:59,575 --> 00:36:01,035 date d'il y a 5 mois. 321 00:36:01,785 --> 00:36:04,872 Il vole cet orichalque pour réchauffer la planète. 322 00:36:07,124 --> 00:36:08,667 Pourquoi donc ? 323 00:36:08,834 --> 00:36:10,544 Il faut que je le sache. 324 00:36:10,961 --> 00:36:14,131 S'il réchauffe la planète, le temps presse. 325 00:36:14,298 --> 00:36:17,926 Il nous mène au point de bascule. Il faut l'arrêter. 326 00:36:18,802 --> 00:36:20,888 L'effondrement climatique est proche. 327 00:36:21,055 --> 00:36:23,807 Hélas, il a disparu de nos radars. 328 00:36:23,974 --> 00:36:26,560 Je crois savoir qui pourrait nous aider. 329 00:36:27,686 --> 00:36:28,979 Ça te plaira pas. 330 00:36:30,731 --> 00:36:31,899 Ton frère ? 331 00:36:32,483 --> 00:36:36,987 Ça me fait mal de mendier son aide, mais il sait y faire avec Manta 332 00:36:37,571 --> 00:36:39,031 et le trouvera à temps. 333 00:36:39,198 --> 00:36:42,284 Les Fishermen t'interdiront de voir Orm. 334 00:36:42,785 --> 00:36:44,161 Il a tué leur roi. 335 00:36:45,120 --> 00:36:47,498 Je me passe de leur permission. 336 00:36:48,374 --> 00:36:51,752 L'Atlantide ne peut exfiltrer Orm d'une nation alliée. 337 00:36:51,919 --> 00:36:54,088 Ce serait un acte de guerre. 338 00:36:55,631 --> 00:36:57,758 C'est pas l'Atlantide qui le fera. 339 00:36:58,384 --> 00:37:00,386 C'est moi qui vais le délivrer. 340 00:37:00,969 --> 00:37:03,889 Karshon s'emparerait des pouvoirs de guerre. 341 00:37:04,056 --> 00:37:06,684 Tu ne serais plus qu'un roi fantoche. 342 00:37:06,850 --> 00:37:09,478 Dehors, je peux être moi et assurer. 343 00:37:09,645 --> 00:37:11,980 J'en ai marre d'arriver à rien. 344 00:37:12,731 --> 00:37:14,358 Faut que je fasse ça. 345 00:37:15,651 --> 00:37:18,070 Si ça s'ébruite, si tu es pris, 346 00:37:19,279 --> 00:37:21,323 ça déchirera les royaumes. 347 00:37:23,158 --> 00:37:25,577 Alors, aide-moi à pas me faire prendre. 348 00:37:30,165 --> 00:37:34,169 Le Renseignement xebelien a appris que ton frère est détenu 349 00:37:34,336 --> 00:37:36,797 dans un complexe souterrain ultra-secret. 350 00:37:36,964 --> 00:37:39,383 {\an8}Ils pensent qu'aucun habitant des mers 351 00:37:39,550 --> 00:37:41,176 {\an8}n'affrontera le désert. 352 00:37:41,802 --> 00:37:43,846 Et voici une tenue faite pour toi. 353 00:37:45,097 --> 00:37:47,766 - Taille fillette ? - Ça se porte serré. 354 00:37:47,933 --> 00:37:49,226 Les chromatophores 355 00:37:49,393 --> 00:37:53,731 te camouflent pendant une minute et trompent la plupart des capteurs. 356 00:37:53,897 --> 00:37:55,733 Tu entreras inaperçu. 357 00:37:58,152 --> 00:37:59,361 Et pour communiquer ? 358 00:37:59,528 --> 00:38:03,115 Les réseaux ouverts sont trop risqués. Ce céphalopode 359 00:38:03,282 --> 00:38:05,117 te servira de messager. 360 00:38:06,410 --> 00:38:07,828 J'appelle ça une pieuvre. 361 00:38:07,995 --> 00:38:11,040 Transmetteur Océanique Pluri-Opérationnel. 362 00:38:11,206 --> 00:38:13,042 Topo. Pour faire court. 363 00:38:13,208 --> 00:38:15,085 Une intelligence transgénique 364 00:38:15,252 --> 00:38:17,171 d'infiltration et d'espionnage. 365 00:38:17,796 --> 00:38:20,299 Et il joue de plusieurs instruments. 366 00:38:26,722 --> 00:38:28,724 Sois discret à l'intérieur. 367 00:38:28,891 --> 00:38:32,144 Même invisible, tu sens le ragoût de boyau de poisson. 368 00:38:35,147 --> 00:38:37,900 Topo, pauvre calamar débile ! Franchement ! 369 00:38:40,110 --> 00:38:41,403 L'encre, c'est de la pisse ? 370 00:38:41,570 --> 00:38:44,531 Les gardiens sont de féroces débris de Déserteurs 371 00:38:44,698 --> 00:38:47,493 qui vénèrent la mort et ont survécu 372 00:38:47,659 --> 00:38:51,288 à l'assèchement du Sahara en se gavant de sang. 373 00:38:51,455 --> 00:38:53,457 S'ils t'attrapent, ils te saignent. 374 00:38:54,917 --> 00:38:56,418 Orm sera affaibli. 375 00:38:57,169 --> 00:38:59,171 Ils rationnent son eau. 376 00:39:00,005 --> 00:39:01,048 Il n'a droit 377 00:39:01,215 --> 00:39:02,716 qu'au minimum vital. 378 00:39:06,387 --> 00:39:08,097 Si tu réussis à trouver Orm, 379 00:39:08,263 --> 00:39:09,890 dis-lui que je l'aime. 380 00:39:11,058 --> 00:39:14,228 Dis-lui que je pense à lui chaque jour. 381 00:39:14,812 --> 00:39:15,771 Promis. 382 00:39:15,938 --> 00:39:17,606 Je sais qu'il est de la famille, 383 00:39:17,773 --> 00:39:19,942 mais n'oublie pas à qui tu as affaire. 384 00:39:20,317 --> 00:39:23,445 Hors de la prison, ne le quitte pas des yeux. 385 00:39:23,904 --> 00:39:26,824 Tu as besoin de lui, mais ne te fie pas à lui. 386 00:40:29,136 --> 00:40:30,137 T'as pris cher. 387 00:40:31,096 --> 00:40:33,057 Tu fiches quoi ici ? 388 00:40:33,974 --> 00:40:35,100 Je te délivre. 389 00:40:36,101 --> 00:40:37,770 Tu es devenu fou ? 390 00:40:38,437 --> 00:40:39,855 C'est toi qui m'as mis ici ! 391 00:40:40,022 --> 00:40:42,316 On ressassera le passé plus tard. 392 00:40:43,567 --> 00:40:45,319 Tu ne peux me délivrer. 393 00:40:45,694 --> 00:40:48,238 Il y a un traité avec les Fishermen. 394 00:40:48,405 --> 00:40:51,658 David Kane veut détruire le monde et toi seul peux m'aider. 395 00:40:51,825 --> 00:40:53,160 Alors, percute. 396 00:40:54,953 --> 00:40:56,121 Merde ! 397 00:40:56,747 --> 00:40:58,290 Reste pas Seul au monde ! 398 00:40:58,874 --> 00:41:00,626 Allez, viens ! 399 00:41:14,682 --> 00:41:15,974 Ça ne change rien. 400 00:41:17,101 --> 00:41:19,228 Ça me va, petit frère. 401 00:41:20,396 --> 00:41:22,064 Ne m'appelle pas "frère". 402 00:41:31,240 --> 00:41:32,408 Topo, 403 00:41:32,574 --> 00:41:34,410 pauvre calamar débile, ouvre ! 404 00:41:36,328 --> 00:41:37,287 Topo ? 405 00:41:38,956 --> 00:41:40,457 Le céphalopode ? 406 00:41:40,624 --> 00:41:42,376 Crois-moi, j'y suis pour rien. 407 00:41:44,044 --> 00:41:45,295 Topo ! 408 00:41:57,433 --> 00:41:58,434 Viens. 409 00:42:05,983 --> 00:42:07,026 Attends. 410 00:42:10,446 --> 00:42:12,781 Tu as apporté de l'eau ? 411 00:42:13,824 --> 00:42:14,908 Non, désolé. 412 00:42:15,826 --> 00:42:17,327 Je l'ai bue en route. 413 00:42:18,203 --> 00:42:19,038 Quoi ? 414 00:42:19,455 --> 00:42:20,539 Il fait chaud là-haut. 415 00:42:39,808 --> 00:42:41,310 À dada ! 416 00:42:52,154 --> 00:42:53,489 Tu sais monter ces trucs ? 417 00:42:53,655 --> 00:42:56,200 Tu veux rire ? J'ai jamais vu ces bestioles ! 418 00:44:15,738 --> 00:44:17,281 L'eau, c'est par là ! 419 00:44:17,448 --> 00:44:18,949 Viens, ma crevette ! 420 00:46:11,520 --> 00:46:13,147 Petit frère, tape-m'en cinq. 421 00:46:15,107 --> 00:46:16,650 Bravo quand même. 422 00:46:25,284 --> 00:46:26,201 Bon, 423 00:46:26,827 --> 00:46:29,204 j'ai du taf de roi à faire en Atlantide. 424 00:46:29,371 --> 00:46:30,539 On y va ! 425 00:46:30,998 --> 00:46:32,791 Attends, Topo ! 426 00:46:55,522 --> 00:46:58,067 Ça dépasse mes pires craintes. 427 00:46:58,233 --> 00:47:01,779 La sécurité de l'Atlantide est sacrée. 428 00:47:01,945 --> 00:47:06,575 Nul roi n'a laissé violer nos murailles en cent générations. 429 00:47:06,909 --> 00:47:08,869 Cent générations ? 430 00:47:09,036 --> 00:47:10,329 Ça fait combien d'années ? 431 00:47:10,496 --> 00:47:13,332 C'est un roi chaque million d'années ? 432 00:47:15,000 --> 00:47:16,251 Je suis la perle rare ? 433 00:47:16,418 --> 00:47:19,004 Tu plaisantes en un instant pareil ? 434 00:47:19,546 --> 00:47:21,423 La chose est indigne d'un roi. 435 00:47:21,590 --> 00:47:26,261 Navré, Altesse, si je fais le comique pour cacher anxiété et stress. 436 00:47:26,428 --> 00:47:28,097 C'est pour pas être comme toi : 437 00:47:28,263 --> 00:47:30,057 un trou du cul coincé. 438 00:47:30,557 --> 00:47:31,934 Super coincé. 439 00:47:33,727 --> 00:47:36,689 Si le poids du pouvoir est trop stressant, 440 00:47:37,231 --> 00:47:41,443 retire-toi et laisse la place à quelqu'un qui saura régner. 441 00:47:43,529 --> 00:47:47,616 Tu sais, j'ai hâte de te refoutre en prison quand ce sera fini. 442 00:47:48,534 --> 00:47:49,410 Ce sera inutile. 443 00:47:49,827 --> 00:47:52,955 Dès que je bats Kane, je me rends aux Fishermen. 444 00:47:53,122 --> 00:47:54,456 Honneur d'Atlante. 445 00:47:55,749 --> 00:47:57,084 Quel mélo. 446 00:47:57,251 --> 00:47:59,461 Aide-moi plutôt à trouver ce connard. 447 00:47:59,753 --> 00:48:02,297 Mon contact devrait savoir où le chercher. 448 00:48:04,341 --> 00:48:06,176 Qu'est-ce qui lui a pris ? 449 00:48:08,012 --> 00:48:08,887 David Kane 450 00:48:09,054 --> 00:48:11,557 était implacable, mais pas fou. 451 00:48:11,724 --> 00:48:15,185 Là, il a collé un pistolet sur la tempe du monde et a tiré. 452 00:48:15,352 --> 00:48:17,688 Sans faire de revendication. 453 00:48:58,771 --> 00:49:03,359 {\an8}RAFFINERIE ANTIQUE D'ORICHALQUE 454 00:49:21,543 --> 00:49:25,214 Bravo, votre canon a marché comme vous l'aviez dit. 455 00:49:26,715 --> 00:49:27,758 Vous l'avez trouvé. 456 00:49:27,925 --> 00:49:29,760 Je l'ai juste fait marcher. 457 00:49:31,387 --> 00:49:33,597 Sans imaginer qu'on l'utiliserait. 458 00:49:34,973 --> 00:49:36,850 Que voulez-vous... 459 00:49:37,434 --> 00:49:39,144 il y a toujours des imprévus. 460 00:49:39,311 --> 00:49:41,105 C'est bien ça que je crains. 461 00:49:42,439 --> 00:49:44,566 David, cette chose-là 462 00:49:45,317 --> 00:49:47,027 peut remodeler la planète. 463 00:49:49,988 --> 00:49:51,407 Doc... 464 00:49:54,034 --> 00:49:55,577 nous sommes tout près 465 00:49:55,994 --> 00:49:58,497 de libérer la plus grande force 466 00:49:58,664 --> 00:50:00,457 de l'histoire humaine. 467 00:50:01,500 --> 00:50:04,545 Et vous voulez partir maintenant ? 468 00:50:08,340 --> 00:50:10,676 Si je réponds oui, vous me laisserez faire ? 469 00:50:12,344 --> 00:50:13,679 Bien sûr. 470 00:50:15,597 --> 00:50:18,767 Vous voulez voir combien de temps vous tiendrez dans cette jungle ? 471 00:50:20,019 --> 00:50:21,520 Je vous retiens pas. 472 00:50:34,616 --> 00:50:36,326 Je vais rester un peu. 473 00:50:54,720 --> 00:50:57,264 Bienvenue aux confins de la civilisation. 474 00:50:57,639 --> 00:51:01,643 Des bouts d'épaves du monde entier ont servi à bâtir ce lieu : 475 00:51:02,436 --> 00:51:04,021 la Citadelle Engloutie. 476 00:51:04,188 --> 00:51:08,400 Seul lieu au monde où les racailles terrestre et marine se côtoient. 477 00:51:09,610 --> 00:51:11,737 Les gens viennent ici pour disparaître. 478 00:51:13,822 --> 00:51:16,033 Ça se pose là comme trou à rats. 479 00:51:16,784 --> 00:51:18,911 Inconnu au bataillon ! 480 00:51:19,078 --> 00:51:22,623 Volontairement. C'est un repaire de pirates. 481 00:51:23,665 --> 00:51:24,625 De pirates ? 482 00:51:26,710 --> 00:51:30,297 Je sais pas si tu sais, mais ils m'aiment pas trop. 483 00:51:39,973 --> 00:51:41,684 Je suis parfaitement au courant. 484 00:51:47,606 --> 00:51:50,818 Calme-toi. C'était le seul moyen de s'introduire. 485 00:51:54,488 --> 00:51:55,906 Fallait prévenir. 486 00:51:56,073 --> 00:51:57,116 Tu m'aurais suivi ? 487 00:51:57,282 --> 00:51:58,158 Mon cul. 488 00:51:58,325 --> 00:51:59,410 Alors, pavillon bas ! 489 00:52:32,818 --> 00:52:36,030 Voilà Kingfish. Il m'a présenté Kane. 490 00:52:36,196 --> 00:52:39,658 Il commerce avec des pirates, des mercenaires et des esclavagistes. 491 00:52:39,825 --> 00:52:40,659 Cool. 492 00:52:41,702 --> 00:52:42,745 Je vais à la baston. 493 00:52:42,911 --> 00:52:45,330 Laisse-moi faire. 494 00:52:45,497 --> 00:52:49,418 Il sait mieux que quiconque où est Manta et se taira si tu vas 495 00:52:49,585 --> 00:52:51,253 lui déballer tes muscles. 496 00:52:53,672 --> 00:52:56,300 T'as du pot qu'on ait grandi séparés, petit frère. 497 00:52:57,885 --> 00:53:00,054 Ne m'appelle pas frère. 498 00:53:00,554 --> 00:53:01,805 Eh bien ! 499 00:53:02,222 --> 00:53:06,143 En voilà une surprise, dites-moi. 500 00:53:06,560 --> 00:53:09,897 J'ignorais que tu avais été libéré de prison. 501 00:53:10,064 --> 00:53:12,483 Par un rebondissement récent. 502 00:53:12,900 --> 00:53:16,445 Des hors-la-loi, tous autant que nous sommes ! 503 00:53:17,571 --> 00:53:19,823 Nous cherchons David Kane. 504 00:53:20,157 --> 00:53:22,785 Mauvaise nouvelle, hélas. 505 00:53:22,951 --> 00:53:26,330 David Kane n'est plus sur le marché. 506 00:53:26,497 --> 00:53:28,957 Plus à vendre, même à prix d'or. 507 00:53:29,625 --> 00:53:34,046 Il s'est mis exclusivement à son compte. 508 00:53:34,546 --> 00:53:36,131 Où se terre-t-il ? 509 00:53:39,760 --> 00:53:42,471 En échange, je t'obtiendrai une faveur 510 00:53:43,138 --> 00:53:46,725 de la part du roi de l'Atlantide. 511 00:53:48,560 --> 00:53:52,690 Je ferais du pied à quelqu'un qui a du sang plein les mains ? 512 00:53:52,856 --> 00:53:55,109 Je n'ai pas de mains ! 513 00:53:55,275 --> 00:53:56,985 Ni de pieds ! 514 00:54:04,201 --> 00:54:06,453 Si tes infos se vérifient, 515 00:54:06,620 --> 00:54:11,125 je te promets de pas revenir illico tout casser ici. 516 00:54:13,085 --> 00:54:15,129 C'est bien dommage. 517 00:54:16,130 --> 00:54:22,261 Les rois atlantes ont toujours fermé les yeux sur la Citadelle Engloutie. 518 00:54:22,803 --> 00:54:26,598 Là, c'est à nous de vous les fermer. 519 00:54:35,065 --> 00:54:37,151 Bon, déballe tes muscles. 520 00:54:49,413 --> 00:54:51,081 Écrasez sa tête à claques ! 521 00:55:09,224 --> 00:55:10,392 Prends ça, poisson gras ! 522 00:55:14,897 --> 00:55:16,106 On peut s'arranger. 523 00:55:16,982 --> 00:55:18,108 Parle. 524 00:55:18,275 --> 00:55:21,487 Je ne sais pas où il est. Mais il y a des rumeurs. 525 00:55:21,653 --> 00:55:25,699 Un volcan éteint du Pacifique Sud. Le Gouffre du Diable. 526 00:55:26,158 --> 00:55:27,284 Parle plus vite. 527 00:55:27,451 --> 00:55:30,996 Autrefois aride, il s'est recouvert d'une jungle. 528 00:55:31,163 --> 00:55:33,874 La navigation est brouillée à ses abords 529 00:55:34,041 --> 00:55:36,877 et si on s'approche trop, c'est sans retour ! 530 00:55:37,169 --> 00:55:39,797 Je te parie, et je suis bon parieur, 531 00:55:39,963 --> 00:55:42,800 que c'est là que Kane se cache. 532 00:55:45,969 --> 00:55:47,346 On peut y aller ! 533 00:56:08,575 --> 00:56:10,828 Bientôt, tu seras plus puissant que lui. 534 00:56:11,578 --> 00:56:13,372 Mais tu n'es pas encore prêt 535 00:56:13,539 --> 00:56:16,291 et tu l'as impliqué bien trop tôt. 536 00:56:16,458 --> 00:56:19,128 Je les sens près de nous cerner. 537 00:56:19,294 --> 00:56:20,963 J'ai l'air inquiet ? 538 00:56:22,756 --> 00:56:25,801 Je dirais même que c'est plus facile maintenant. 539 00:56:25,968 --> 00:56:28,095 On n'aurait pas pu mieux planifier... 540 00:56:38,105 --> 00:56:40,149 C'était juste pour vous dire 541 00:56:40,315 --> 00:56:43,694 que le fourneau à orichalque tourne à plein régime. 542 00:56:56,290 --> 00:57:00,544 {\an8}QUELQUE PART DANS LE PACIFIQUE SUD 543 00:57:09,845 --> 00:57:15,601 {\an8}LE GOUFFRE DU DIABLE 544 00:57:35,913 --> 00:57:37,289 C'est moi qui ai gagné. 545 00:57:41,210 --> 00:57:42,169 Topo, 546 00:57:42,336 --> 00:57:44,755 va en Atlantide donner nos coordonnées. 547 00:57:52,805 --> 00:57:55,307 - Tu sais ce que j'aimerais ? - Des renforts ? 548 00:57:55,474 --> 00:57:58,477 Un cheeseburger bien gras et une pinte de Guinness. 549 00:57:59,812 --> 00:58:02,022 Avoue qu'on bouffe mieux sur terre. 550 00:58:02,189 --> 00:58:03,649 J'ai du mal à le croire. 551 00:58:03,816 --> 00:58:07,569 Attends voir. T'es jamais monté te faire un cheeseburger ? 552 00:58:07,736 --> 00:58:10,072 Une pizz aux pepperoni ? 553 00:58:10,656 --> 00:58:14,576 Un steak saignant bien épais avec frites et milkshake... 554 00:58:14,743 --> 00:58:18,914 Même les noms des mets surfaciens sont dégoûtants. 555 00:58:20,874 --> 00:58:24,086 Par préjugé, tu rates la moitié des joies du monde. 556 00:58:24,253 --> 00:58:25,587 Penses-y ! 557 00:58:26,213 --> 00:58:27,798 Tant pis pour toi ! 558 00:58:37,558 --> 00:58:39,268 T'as pas dû goûter à ça. 559 00:58:39,810 --> 00:58:41,478 - Qu'est-ce ? - Un cafard ! 560 00:58:42,563 --> 00:58:43,605 Ça se mange ? 561 00:58:44,273 --> 00:58:45,858 C'est la crevette terrestre. 562 00:59:03,000 --> 00:59:04,084 C'est bon, hein ? 563 00:59:04,251 --> 00:59:05,461 Bois ça. 564 00:59:09,256 --> 00:59:10,466 À toi l'honneur. 565 00:59:43,874 --> 00:59:45,376 T'as vu ça ? 566 00:59:48,253 --> 00:59:49,338 C'est pas normal ? 567 00:59:54,343 --> 00:59:55,886 Carrément pas normal. 568 00:59:59,264 --> 01:00:00,265 Viens ! 569 01:00:00,432 --> 01:00:02,851 Tu vois les dangers de l'orichalque ? 570 01:00:03,018 --> 01:00:05,979 Il a dû faire muter la flore et la faune. 571 01:00:06,146 --> 01:00:07,648 Et les rendre mons... 572 01:00:07,815 --> 01:00:08,941 trueuses. 573 01:00:31,839 --> 01:00:32,715 Vite ! 574 01:00:36,135 --> 01:00:37,219 Allez ! 575 01:00:39,680 --> 01:00:40,848 Plus vite ! 576 01:00:47,688 --> 01:00:49,148 Qu'est-ce que tu fous ? 577 01:00:49,314 --> 01:00:50,816 J'ai pas l'habitude de courir ! 578 01:00:50,983 --> 01:00:53,902 Fais comme moi. Lève les bras et les jambes ! 579 01:00:54,319 --> 01:00:55,404 Comme ça ? 580 01:00:57,448 --> 01:00:58,449 Merde alors ! 581 01:00:58,907 --> 01:00:59,908 Attends-moi ! 582 01:01:32,691 --> 01:01:34,360 Sauter ne nous tuera pas. 583 01:01:34,526 --> 01:01:36,362 T'es fou ? Ça va faire mal. 584 01:01:36,945 --> 01:01:38,864 Tu préfères les démons sautillants ? 585 01:01:40,574 --> 01:01:41,992 C'est écrit quoi ? 586 01:01:42,159 --> 01:01:43,660 C'est en atlante ancien. 587 01:01:43,827 --> 01:01:45,204 "Un vrai roi 588 01:01:45,371 --> 01:01:46,914 jette des ponts." 589 01:01:51,835 --> 01:01:53,003 Qu'est-ce que tu fais ? 590 01:01:57,675 --> 01:01:59,426 T'as une cervelle de plancton ? 591 01:02:27,788 --> 01:02:28,622 Tu vois ? 592 01:02:28,789 --> 01:02:30,416 Un vrai roi jette des ponts. 593 01:02:33,002 --> 01:02:34,128 C'est une métaphore ! 594 01:02:35,796 --> 01:02:37,131 Au fait, 595 01:02:37,297 --> 01:02:40,551 maman dit qu'elle t'aime, qu'elle pense à toi tout le temps ! 596 01:02:40,718 --> 01:02:42,594 Et tu me dis ça maintenant ? 597 01:02:42,761 --> 01:02:45,264 J'en avais marre d'attendre la bonne occase. 598 01:03:21,550 --> 01:03:24,053 Sans ma métaphore, ça chauffait pour tes fesses. 599 01:03:34,438 --> 01:03:36,774 Les nouvelles analyses m'inquiètent. 600 01:03:36,940 --> 01:03:39,610 On doit arrêter de brûler cet orichalque. 601 01:03:42,196 --> 01:03:43,072 David ? 602 01:04:52,391 --> 01:04:53,809 OK, doc... 603 01:04:54,685 --> 01:04:57,604 vous voulez connaître mon plan tant que ça ? 604 01:04:58,647 --> 01:04:59,940 Le voici. 605 01:05:00,941 --> 01:05:04,903 Je vais tuer Aquaman et détruire ce qui lui est cher. 606 01:05:05,946 --> 01:05:07,948 Je vais décimer sa famille 607 01:05:08,115 --> 01:05:11,076 et réduire son royaume en cendres. 608 01:05:12,119 --> 01:05:14,496 Je vais venger 609 01:05:14,663 --> 01:05:16,040 mon père. 610 01:05:16,665 --> 01:05:19,960 Même si je dois pactiser avec le diable. 611 01:05:21,253 --> 01:05:23,589 Ne vous fiez pas au trident. 612 01:05:29,053 --> 01:05:31,388 Je ne sors jamais ce poignard 613 01:05:32,222 --> 01:05:34,516 sans lui donner du sang à boire. 614 01:05:36,977 --> 01:05:39,521 Priez le sort de ne jamais le revoir. 615 01:06:04,088 --> 01:06:06,382 La source de radiation est proche. 616 01:06:06,548 --> 01:06:08,175 Attendons les renforts atlantes. 617 01:06:09,051 --> 01:06:11,136 On peut reconnaître les lieux. 618 01:06:11,303 --> 01:06:13,097 Loki, garde tes conseils. 619 01:06:13,764 --> 01:06:15,557 T'as rempli ta part du marché. 620 01:06:15,724 --> 01:06:18,018 Rentre à Azkaban, si ça te chante. 621 01:06:18,185 --> 01:06:19,603 Quel est ton plan ? 622 01:06:20,229 --> 01:06:23,982 Il a blessé Mera alors je lui tire la langue du cul. 623 01:06:24,566 --> 01:06:27,194 Un roi ne peut en faire une histoire personnelle. 624 01:06:27,653 --> 01:06:30,823 T'as pas mis l'Atlantide au service de ton ego ? 625 01:06:31,615 --> 01:06:32,741 De mon ego ? 626 01:06:32,908 --> 01:06:35,953 Toi, tu as osé nier mon droit au trône. 627 01:06:36,120 --> 01:06:38,205 Tu voulais détruire la Surface. 628 01:06:38,372 --> 01:06:41,250 Sans ta connerie, tu serais resté roi. 629 01:06:41,417 --> 01:06:42,251 Incroyable. 630 01:06:42,835 --> 01:06:46,213 Attends. Tu as pris mon trône sans même en avoir envie ? 631 01:06:46,380 --> 01:06:48,924 Moi ? Je déteste ce boulot. 632 01:06:49,091 --> 01:06:51,802 Je le fais pour que l'Atlantide épargne la Surface. 633 01:06:51,969 --> 01:06:53,554 Et je foire même peut-être ça. 634 01:06:53,721 --> 01:06:56,098 - Tu n'aspirais pas à régner ? - Du tout. 635 01:06:56,724 --> 01:06:58,767 Dès que mon père a su ton existence, 636 01:06:58,934 --> 01:07:01,812 il m'a préparé à ne pas te céder le trône. 637 01:07:01,979 --> 01:07:03,397 C'est trop triste. 638 01:07:03,564 --> 01:07:06,734 Surtout que je t'ai écrasé sans aucune prépa. 639 01:07:08,068 --> 01:07:09,236 Quelle tôle ! 640 01:07:09,737 --> 01:07:11,280 Ça ne s'est pas passé comme ça. 641 01:07:11,447 --> 01:07:12,990 - Si ! - Mera t'a sauvé. 642 01:07:13,157 --> 01:07:14,324 Je t'ai écrasé. 643 01:07:14,491 --> 01:07:16,910 Elle m'a pris dans une trombe marine. 644 01:07:17,077 --> 01:07:18,412 Tais-toi. On y est. 645 01:07:29,340 --> 01:07:30,174 Allons-y. 646 01:07:30,341 --> 01:07:32,718 Une fois fait : burgers et bières. 647 01:07:32,885 --> 01:07:34,762 - Pousse pas. - Tacos et tequila. 648 01:07:34,928 --> 01:07:36,847 Je ne connais même pas ces mots. 649 01:08:38,575 --> 01:08:39,576 Voyons ! 650 01:08:50,796 --> 01:08:52,297 Fourneau à orichalque. 651 01:08:53,549 --> 01:08:55,134 Tout l'orichalque volé, 652 01:08:55,300 --> 01:08:56,844 ils le brûlent allègrement ! 653 01:08:57,011 --> 01:08:59,179 Pour réchauffer l'atmosphère. 654 01:08:59,346 --> 01:09:00,931 C'est catastrophique. 655 01:09:01,598 --> 01:09:05,227 Il doit y avoir un bouclier thermique qui trompe les satellites surfaciens. 656 01:09:05,769 --> 01:09:07,187 Comment on arrête ça ? 657 01:09:07,354 --> 01:09:09,023 Pour détruire ce réacteur, 658 01:09:09,189 --> 01:09:10,441 il faudrait raser l'île. 659 01:09:10,607 --> 01:09:12,317 Éloignez-vous ! 660 01:09:14,945 --> 01:09:18,782 Ce blaster est séculaire, mais fait pour tuer des Atlantes ! 661 01:09:25,122 --> 01:09:27,124 Désolé, je bluffais 662 01:09:27,291 --> 01:09:30,586 pour que vous me cassiez pas en deux avant que je me rende. 663 01:09:31,545 --> 01:09:32,629 Emmenez-moi ! 664 01:09:34,423 --> 01:09:36,842 Assomme-le et on cache les corps. 665 01:09:37,009 --> 01:09:37,718 Attendez ! 666 01:09:39,053 --> 01:09:40,637 Je voulais pas tout ça. 667 01:09:40,804 --> 01:09:43,932 Seulement voir l'Atlantide de mes propres yeux. 668 01:09:44,099 --> 01:09:45,893 Faire connaître ses splendeurs. 669 01:09:46,060 --> 01:09:49,480 Je suis chercheur. Je voulais être pris au sérieux. 670 01:09:50,439 --> 01:09:53,275 David Kane devait m'aider et il m'empêche de repartir. 671 01:09:53,442 --> 01:09:56,445 Tu veux nous faire croire que tu es innocent ? 672 01:09:57,529 --> 01:09:58,655 D'accord... 673 01:09:59,073 --> 01:10:01,158 j'ai fait des choses dont je suis pas fier. 674 01:10:01,325 --> 01:10:03,035 Il m'aurait tué, sinon. 675 01:10:05,120 --> 01:10:06,330 Assomme-le. 676 01:10:08,624 --> 01:10:10,292 Alors, je m'y colle. 677 01:10:14,630 --> 01:10:15,673 Bon ! 678 01:10:16,674 --> 01:10:17,966 Viens avec nous. 679 01:10:18,884 --> 01:10:19,843 Merci ! 680 01:10:20,010 --> 01:10:22,137 Mais t'as intérêt à parler. 681 01:10:24,348 --> 01:10:27,810 C'est le trident noir qui le relie à une antique force du mal 682 01:10:27,976 --> 01:10:29,728 et le renforce. En échan... 683 01:10:47,204 --> 01:10:49,456 Je déteste ce genre de choses. 684 01:11:02,469 --> 01:11:03,762 Attrapez-les ! 685 01:13:17,062 --> 01:13:20,274 Non, pas l'orichalque ! Tu veux qu'on explose ? 686 01:13:21,025 --> 01:13:22,151 Ça explose ? 687 01:13:22,901 --> 01:13:24,028 Au temps pour moi ! 688 01:13:27,656 --> 01:13:29,324 Alors, ne t'en sers pas ! 689 01:13:29,867 --> 01:13:31,910 Tais-toi et laisse-moi te sauver. 690 01:13:32,327 --> 01:13:33,328 Encore une fois ! 691 01:14:56,578 --> 01:14:58,997 Il veut se battre contre nous sans armure ? 692 01:14:59,164 --> 01:15:01,333 Je te dis qu'il a gagné en force. 693 01:15:02,001 --> 01:15:03,836 Il reste un Surfacien. 694 01:15:12,886 --> 01:15:13,971 Frérot... 695 01:15:18,934 --> 01:15:22,062 Étonnant de vous voir combattre côte à côte. 696 01:15:23,105 --> 01:15:25,524 On fait une exception pour toi. 697 01:15:30,654 --> 01:15:32,072 Personne frappe mon frère, 698 01:15:32,239 --> 01:15:33,240 à part moi. 699 01:15:33,407 --> 01:15:35,325 J'allais te tuer en dernier, 700 01:15:35,993 --> 01:15:37,745 mais merci d'être passé. 701 01:15:37,911 --> 01:15:39,413 Ça m'arrange. 702 01:15:54,428 --> 01:15:55,304 Viens voir ! 703 01:15:55,471 --> 01:15:56,680 Régicide ! 704 01:16:57,241 --> 01:16:58,784 Coulez l'île ! 705 01:17:22,307 --> 01:17:23,308 Feu à volonté ! 706 01:17:35,195 --> 01:17:36,155 Il faut sortir ! 707 01:17:47,458 --> 01:17:50,252 Alerte défaillance. 708 01:18:16,528 --> 01:18:18,072 Shin, allez ! 709 01:18:23,202 --> 01:18:24,536 Vous attendez quoi ? 710 01:18:24,828 --> 01:18:26,455 Faites cracher le canon ! 711 01:19:30,310 --> 01:19:31,437 Je vous mêle à ça 712 01:19:31,603 --> 01:19:34,314 pour que les Fishermen soupçonnent pas l'Atlantide. 713 01:19:34,481 --> 01:19:37,609 L'Atlantide ne commande pas l'armée de Xebel, c'est moi. 714 01:19:37,776 --> 01:19:41,238 Et le royaume de Brine n'oublie pas ce qu'il te doit. 715 01:19:41,405 --> 01:19:43,532 Compte sur nous, toujours. 716 01:19:43,699 --> 01:19:45,451 Il m'est arrivé quelque chose 717 01:19:45,951 --> 01:19:47,953 en touchant ce trident noir. 718 01:19:48,579 --> 01:19:50,372 Que fait-il ici ? 719 01:19:51,373 --> 01:19:54,209 - Qu'il retourne en prison. - Écoutons-le. 720 01:19:54,376 --> 01:19:56,086 J'ai déjà fait cette erreur. 721 01:19:56,253 --> 01:19:58,297 Voilà pourquoi je le sais déloyal. 722 01:19:58,464 --> 01:20:00,507 Et il m'a coupé une pince. 723 01:20:01,967 --> 01:20:04,136 Elle a mis un an à repousser. 724 01:20:04,470 --> 01:20:06,764 Il veut combattre Manta comme nous. 725 01:20:06,930 --> 01:20:08,349 Et pour info, 726 01:20:08,682 --> 01:20:11,018 on est encore là grâce à lui. 727 01:20:13,020 --> 01:20:14,438 J'ai vu le Royaume Perdu. 728 01:20:18,400 --> 01:20:20,986 Maman, je suis pas calé sur le sujet. 729 01:20:21,153 --> 01:20:22,529 C'est possible ? 730 01:20:23,113 --> 01:20:27,618 On sait uniquement qu'il y eut bien un septième royaume et qu'un jour, 731 01:20:28,285 --> 01:20:31,663 juste avant l'Effondrement, toute trace disparut des Chroniques. 732 01:20:32,373 --> 01:20:34,917 Qui te dit que c'était le Royaume Perdu ? 733 01:20:35,209 --> 01:20:37,795 On ne sait même plus son nom. 734 01:20:38,128 --> 01:20:39,713 Son nom est Necrus. 735 01:20:40,673 --> 01:20:42,633 Et je n'ai pas fait que le voir, 736 01:20:43,550 --> 01:20:44,510 je l'ai reconnu. 737 01:20:46,553 --> 01:20:48,180 C'était presque comme si 738 01:20:48,555 --> 01:20:50,015 je me le rappelais. 739 01:20:50,849 --> 01:20:52,351 Que j'avais des bribes 740 01:20:52,726 --> 01:20:54,311 de souvenirs d'un autre. 741 01:20:55,354 --> 01:20:56,980 Sous le roi Atlan, 742 01:20:57,439 --> 01:21:00,401 il y avait sept royaumes unis de l'Atlantide. 743 01:21:01,360 --> 01:21:05,155 Et la Ville Noire était un fléau qui les frappait tous. 744 01:21:12,037 --> 01:21:13,997 L'exploitation de l'orichalque 745 01:21:14,164 --> 01:21:17,209 avait fait de Necrus une superpuissance sans égale. 746 01:21:17,543 --> 01:21:19,086 Mais à quel prix ! 747 01:21:19,503 --> 01:21:21,630 L'empoisonnement des terres, des mers 748 01:21:22,464 --> 01:21:25,134 et de l'esprit du tyran de Necrus. 749 01:21:28,679 --> 01:21:31,265 Le propre frère d'Atlan : Kordax. 750 01:21:31,974 --> 01:21:34,810 Atlan l'implora d'en arrêter l'exploitation 751 01:21:34,977 --> 01:21:37,104 avant que le monde ne dépérisse. 752 01:21:37,271 --> 01:21:39,523 Mais Kordax se défiait d'Atlan, 753 01:21:39,690 --> 01:21:42,526 pensant qu'il convoitait son pouvoir. 754 01:21:42,860 --> 01:21:44,486 Alors, il usa de magie noire 755 01:21:44,987 --> 01:21:47,156 pour forger un instrument maléfique : 756 01:21:48,115 --> 01:21:49,366 le trident noir. 757 01:21:58,625 --> 01:22:01,211 Il changea son peuple et lui-même 758 01:22:01,378 --> 01:22:02,588 en monstres 759 01:22:06,300 --> 01:22:07,843 pour combattre l'Atlantide. 760 01:22:08,594 --> 01:22:10,888 Et les deux frères se firent la guerre. 761 01:22:19,605 --> 01:22:21,357 Atlan défit Kordax 762 01:22:21,774 --> 01:22:25,194 et l'emprisonna avec tout Necrus grâce à un sortilège 763 01:22:25,361 --> 01:22:27,404 scellé par son propre sang. 764 01:22:30,699 --> 01:22:34,244 Afin que le pouvoir obscur de Kordax ne puisse être retrouvé. 765 01:22:35,996 --> 01:22:38,665 Et ainsi Necrus disparut des Chroniques. 766 01:22:50,094 --> 01:22:53,555 Cette force du mal devait rester figée pour l'éternité. 767 01:22:55,641 --> 01:22:57,643 Mais David Kane l'a trouvée. 768 01:22:58,769 --> 01:23:01,063 Et elle s'empare peu à peu de lui. 769 01:23:01,939 --> 01:23:03,607 Même si la glace fond, 770 01:23:03,774 --> 01:23:05,609 Kordax ne peut être libéré. 771 01:23:05,776 --> 01:23:08,320 La magie du sang le garde prisonnier. 772 01:23:08,487 --> 01:23:10,239 Seul Atlan peut le libérer. 773 01:23:10,406 --> 01:23:13,283 Manta n'a pas besoin d'Atlan, mais... 774 01:23:13,450 --> 01:23:14,743 du sang d'Atlan ! 775 01:23:15,369 --> 01:23:17,246 La magie du sang, c'est l'ADN. 776 01:23:17,413 --> 01:23:22,126 La clé de la prison de Kordax est dans les veines de la lignée royale. 777 01:23:22,751 --> 01:23:25,212 Il lui faut donc ton sang, le mien 778 01:23:25,379 --> 01:23:26,672 ou celui d'Arthur. 779 01:23:28,549 --> 01:23:29,675 Nous fermons la lignée. 780 01:23:34,013 --> 01:23:35,097 Non. 781 01:23:36,682 --> 01:23:39,101 Ces feux faisaient autrefois la une. 782 01:23:39,268 --> 01:23:41,478 Désormais, ils sont monnaie courante. 783 01:23:41,645 --> 01:23:45,482 Ce dérèglement climatique est inédit et les météorologues 784 01:23:45,649 --> 01:23:48,068 ne s'expliquent pas sa rapidité. 785 01:23:48,235 --> 01:23:49,486 Vagues de chaleur 786 01:23:49,653 --> 01:23:51,488 et sécheresses records, 787 01:23:51,905 --> 01:23:53,490 déluges et inondations. 788 01:23:53,824 --> 01:23:55,743 Qu'est-ce qui se passe ? 789 01:23:56,410 --> 01:23:58,412 Un million de foyers est dans le noir. 790 01:24:00,706 --> 01:24:02,750 Un million plus un ! 791 01:24:03,500 --> 01:24:05,627 Je vais chercher la torche, poussin. 792 01:24:22,394 --> 01:24:24,438 Je vais te laisser en vie 793 01:24:24,605 --> 01:24:26,690 pour qu'il te voie mourir. 794 01:24:35,115 --> 01:24:35,866 Papa ! 795 01:24:36,825 --> 01:24:37,701 Tom ! 796 01:24:43,582 --> 01:24:44,833 Où est Junior ? 797 01:24:49,755 --> 01:24:50,798 Je suis désolé. 798 01:24:51,507 --> 01:24:52,549 Où est Junior ? 799 01:24:53,425 --> 01:24:55,427 Manta a emmené Junior. 800 01:25:54,236 --> 01:25:56,071 COORDONNÉES TRANSFÉRÉES 801 01:25:57,031 --> 01:26:00,117 Les secouristes l'ont stabilisé. Il s'en sortira. 802 01:26:00,784 --> 01:26:02,202 On a capté un signal. 803 01:26:02,369 --> 01:26:06,790 Faible, mais émis sur une fréquence de vieux sonar atlante 804 01:26:07,082 --> 01:26:08,584 voguant vers l'Antarctique. 805 01:26:09,877 --> 01:26:12,421 - Ramène-nous le petit. - Promis. 806 01:26:14,173 --> 01:26:15,299 J'en rêvais. 807 01:26:16,550 --> 01:26:19,428 De vous voir faire front, entre frères. 808 01:26:22,931 --> 01:26:24,892 Protégez-vous l'un l'autre. 809 01:26:28,187 --> 01:26:30,230 Promets-le-moi, Orm. 810 01:26:44,328 --> 01:26:45,329 Allez ! 811 01:27:11,438 --> 01:27:13,899 Tu en fais des vagues, Nérée ! 812 01:27:14,066 --> 01:27:15,818 Ton vaisseau est puissant, 813 01:27:15,984 --> 01:27:18,612 mais plus lent qu'une vache des mers ! 814 01:27:19,154 --> 01:27:21,740 Larguons donc tout ce poids mort 815 01:27:21,907 --> 01:27:23,450 et voyageons léger ! 816 01:27:23,617 --> 01:27:25,953 Et s'il actionne son canon sonique ? 817 01:27:26,286 --> 01:27:27,871 On doit le frapper 818 01:27:28,038 --> 01:27:30,666 avec une force écrasante, tous azimuts. 819 01:27:31,250 --> 01:27:33,627 - Ça expose Junior. - Pas le choix. 820 01:27:34,003 --> 01:27:36,171 Nous sommes sans défense face à ce canon. 821 01:27:36,672 --> 01:27:41,093 Donc, ce canon lance des ondes sonores qui embrouillent le système nerveux ? 822 01:27:41,260 --> 01:27:43,679 C'est ça, des échos ultrasoniques. 823 01:27:44,221 --> 01:27:45,639 Et si on brouillait ces échos 824 01:27:45,806 --> 01:27:49,685 avec une autre onde sonore de même fréquence mais bien plus forte ? 825 01:27:49,852 --> 01:27:51,687 Tu veux brouiller leur brouillage ? 826 01:27:52,438 --> 01:27:54,314 Et le plus dur restera à faire. 827 01:27:55,482 --> 01:27:56,692 Armez-vous ! 828 01:27:58,318 --> 01:28:00,195 Et apprêtez votre monture ! 829 01:28:20,382 --> 01:28:22,801 Il ne t'aime vraiment pas, hein ? 830 01:28:53,916 --> 01:28:55,709 On avait bien avancé, doc. 831 01:28:55,876 --> 01:28:59,963 Ils ont détruit le fourneau juste avant qu'on finisse le boulot. 832 01:29:00,130 --> 01:29:03,050 Un missile bien ajusté devrait faire l'affaire. 833 01:29:05,427 --> 01:29:07,179 Qu'avons-nous fait ? 834 01:29:07,846 --> 01:29:10,265 Ce que le monde faisait déjà. 835 01:29:10,432 --> 01:29:12,976 Nous avons seulement avancé l'échéance. 836 01:29:13,143 --> 01:29:14,853 La glace résiste encore, 837 01:29:15,312 --> 01:29:17,231 mais le scanner a repéré une faille. 838 01:29:17,773 --> 01:29:18,565 Là. 839 01:29:18,732 --> 01:29:21,652 Elle vous mènera directement à Kordax. 840 01:29:23,112 --> 01:29:24,655 Activez le canon sonique. 841 01:29:26,323 --> 01:29:27,658 Prenez l'enfant ! En tenue ! 842 01:29:57,771 --> 01:29:59,898 Nombreux ennemis en approche. 843 01:30:00,065 --> 01:30:01,692 MISSILE ARMÉ 844 01:30:01,859 --> 01:30:03,235 Vous arrivez trop tard. 845 01:30:39,813 --> 01:30:40,898 Amorcez la charge ! 846 01:31:31,990 --> 01:31:34,159 Je rêve ou quoi ? 847 01:32:11,155 --> 01:32:12,656 Inouï ! 848 01:32:14,491 --> 01:32:18,662 {\an8}NECRUS, LE ROYAUME PERDU 849 01:32:55,699 --> 01:32:57,910 C'est immense ! Où chercher ? 850 01:32:58,077 --> 01:33:00,245 Le trône de Necrus est au cœur de la ville. 851 01:33:00,412 --> 01:33:01,830 Quelque chose fend l'eau. 852 01:33:01,997 --> 01:33:02,831 Fusées ! 853 01:33:08,462 --> 01:33:12,758 N'as-tu pas dit que Kordax a fait de son peuple une armée de monstres ? 854 01:33:12,925 --> 01:33:14,635 Oui, je maintiens. 855 01:33:14,802 --> 01:33:16,345 Ouvrez l'œil. 856 01:33:16,762 --> 01:33:19,807 Facile. Les miens ne se ferment pas. 857 01:33:20,391 --> 01:33:22,643 Préparez-vous ! Quelque chose approche. 858 01:33:27,648 --> 01:33:28,816 Feu à volonté ! 859 01:33:44,164 --> 01:33:45,624 Il faut sortir d'ici ! 860 01:33:46,375 --> 01:33:47,501 Voilà un passage ! 861 01:33:47,668 --> 01:33:50,462 Mes hommes et moi allons gérer ces asticots. 862 01:33:50,754 --> 01:33:53,090 Allez sauver le prince. 863 01:33:53,549 --> 01:33:54,967 Merci, Altesse. 864 01:33:57,302 --> 01:33:59,888 Venez, vils vers de mer ! 865 01:34:00,055 --> 01:34:02,016 On vous attend de pince ferme ! 866 01:35:10,376 --> 01:35:11,377 Aide-moi ! 867 01:36:14,648 --> 01:36:16,316 Passez-moi l'enfant. 868 01:37:10,746 --> 01:37:13,999 Jouer au héros vous retombe sur le dos ! 869 01:37:17,711 --> 01:37:19,338 Tous derrière la herse ! 870 01:37:20,381 --> 01:37:21,924 Il faut la baisser ! 871 01:38:00,337 --> 01:38:02,297 Touche pas à mon fils ! 872 01:38:03,048 --> 01:38:04,008 Ton sang 873 01:38:04,633 --> 01:38:06,427 fera très bien l'affaire. 874 01:38:08,178 --> 01:38:09,638 Tu veux du sang ? 875 01:38:09,805 --> 01:38:10,973 Viens chercher ! 876 01:38:25,571 --> 01:38:26,697 Aquaman ! 877 01:39:15,079 --> 01:39:17,289 Tu portes l'armure de mon frère 878 01:39:17,456 --> 01:39:18,832 et brandis son trident, 879 01:39:18,999 --> 01:39:21,627 mais tu ne lui arrives pas à la cheville. 880 01:39:22,920 --> 01:39:24,463 Lamentable ! 881 01:39:38,977 --> 01:39:40,104 Mera ! 882 01:39:55,744 --> 01:39:56,787 Allez-y ! 883 01:40:11,301 --> 01:40:12,302 Mera ! 884 01:40:14,471 --> 01:40:15,472 Fuis ! 885 01:40:19,309 --> 01:40:20,561 Délivre-moi 886 01:40:21,395 --> 01:40:26,859 et tu useras de mon pouvoir comme bon te semblera ! 887 01:41:03,020 --> 01:41:07,399 Tue-le et tu redeviendras Maître des Océans. 888 01:41:15,824 --> 01:41:17,785 Voilà qui est bien mieux. 889 01:41:18,285 --> 01:41:19,244 Un puissant 890 01:41:19,411 --> 01:41:20,621 corps d'Atlante. 891 01:41:21,038 --> 01:41:24,083 Et qui te hait encore plus que l'autre ! 892 01:41:24,249 --> 01:41:26,293 Faux. Petit frère, réagis ! 893 01:41:26,877 --> 01:41:29,338 Ne vois-tu pas ? Tu ne peux gagner. 894 01:41:29,880 --> 01:41:32,716 Soit tu tues ton frère, soit tu meurs ! 895 01:41:48,065 --> 01:41:50,067 Par le sang d'Atlan, 896 01:41:50,526 --> 01:41:52,945 ce sortilège est rompu. 897 01:42:06,041 --> 01:42:09,128 Ma nuit éternelle prend fin. 898 01:42:16,635 --> 01:42:19,513 Fini de combattre tes pantins, Kordax ! 899 01:42:20,431 --> 01:42:21,765 À nous deux ! 900 01:42:25,436 --> 01:42:27,438 Donne-le-moi et tout s'arrêtera. 901 01:42:27,604 --> 01:42:29,106 Ne le lui cède pas. 902 01:42:29,273 --> 01:42:31,442 Ne t'a-t-il pas assez dépouillé ? 903 01:42:33,402 --> 01:42:34,403 Renonce au trône. 904 01:42:34,570 --> 01:42:37,948 Il est temps pour moi de recouvrer mon destin ! 905 01:42:38,115 --> 01:42:40,826 Ne l'imagine pas capable de changer ! 906 01:42:40,993 --> 01:42:42,786 Je savais que tu ferais ça. 907 01:42:42,953 --> 01:42:44,621 C'est toi le seul vrai roi ! 908 01:42:44,788 --> 01:42:48,167 L'Atlantide mérite d'avoir son seul vrai roi ! 909 01:42:50,711 --> 01:42:54,423 Je suis le seul vrai roi ! 910 01:43:02,014 --> 01:43:03,349 À une époque, 911 01:43:03,515 --> 01:43:06,060 je voulais te rencontrer, plus que tout. 912 01:43:06,226 --> 01:43:09,980 Te dire que t'étais pas seul, qu'on était dans la même galère. 913 01:43:10,147 --> 01:43:12,066 Protégez-vous l'un l'autre. 914 01:43:17,154 --> 01:43:18,697 Allez, petit frère. 915 01:43:19,198 --> 01:43:20,783 Liquidons cet enfoiré. 916 01:43:21,241 --> 01:43:23,660 Je t'ai pas menti quand je t'ai rencontré. 917 01:43:24,203 --> 01:43:26,330 Tu n'es absolument pas seul. 918 01:43:26,497 --> 01:43:28,207 On est dans la même galère. 919 01:43:31,877 --> 01:43:33,128 Tu es mon frère. 920 01:43:38,634 --> 01:43:39,635 Orm... 921 01:43:42,805 --> 01:43:44,223 lâche prise. 922 01:43:59,029 --> 01:44:00,447 Lâche prise ! 923 01:44:19,550 --> 01:44:22,302 Je revis ! 924 01:44:22,970 --> 01:44:25,723 J'ai attendu maints siècles 925 01:44:25,889 --> 01:44:28,434 dans l'obscurité, que ce moment arrive. 926 01:44:34,732 --> 01:44:35,858 Merde ! 927 01:44:43,657 --> 01:44:44,783 Arthur ! 928 01:46:11,203 --> 01:46:12,371 Jamais ! 929 01:46:20,796 --> 01:46:23,507 Restons pas là ! Le sortilège est rompu ! 930 01:46:38,814 --> 01:46:39,815 Allons-y ! 931 01:46:52,369 --> 01:46:53,412 Vite ! 932 01:46:59,084 --> 01:46:59,960 Voilà ! 933 01:47:00,127 --> 01:47:01,545 Allez, ma belle ! 934 01:47:38,916 --> 01:47:40,167 Mon amour. 935 01:47:42,753 --> 01:47:44,213 Salut, bébé. 936 01:47:53,597 --> 01:47:54,640 Shin... 937 01:47:55,474 --> 01:47:56,558 Merci. 938 01:48:02,981 --> 01:48:04,233 Inouï. 939 01:48:09,863 --> 01:48:12,408 Tous intacts. Bien. 940 01:48:12,991 --> 01:48:16,161 Moi non ! Ma pince a été coupée ! 941 01:48:16,328 --> 01:48:17,579 Encore une fois ! 942 01:48:18,664 --> 01:48:21,000 Mais tu es un crustacé dur à cuire. 943 01:48:21,875 --> 01:48:24,253 En ce qui me concerne, ta dette est payée. 944 01:48:25,713 --> 01:48:27,506 Mais y aura d'autres avis. 945 01:48:32,386 --> 01:48:34,763 Dommage que t'aies été tué. 946 01:48:38,100 --> 01:48:39,601 Et sous toute cette glace, 947 01:48:40,811 --> 01:48:42,938 impossible de trouver le corps. 948 01:48:44,690 --> 01:48:45,983 Fais profil bas. 949 01:48:46,483 --> 01:48:48,152 Mais va pas trop loin. 950 01:48:48,485 --> 01:48:51,488 J'aurai peut-être besoin de tes conseils pour... 951 01:48:51,822 --> 01:48:53,282 mon taf de roi. 952 01:48:59,371 --> 01:49:00,414 Merci. 953 01:49:02,332 --> 01:49:03,459 Frère. 954 01:49:19,099 --> 01:49:21,435 Tu t'en sors mieux que tu ne crois. 955 01:49:23,645 --> 01:49:26,148 Le peuple atlante a de la chance de t'avoir. 956 01:49:26,940 --> 01:49:28,817 Tu es tout ce que je n'étais pas. 957 01:49:29,109 --> 01:49:32,404 Tu choisis le bien même si ça te complique la vie. 958 01:49:33,238 --> 01:49:35,240 Et tu sais demander de l'aide 959 01:49:35,908 --> 01:49:37,785 même à ton pire ennemi. 960 01:49:39,661 --> 01:49:42,539 On a parfois l'impression que tu fais n'importe quoi, 961 01:49:42,831 --> 01:49:45,000 mais continue à suivre ton instinct. 962 01:49:45,167 --> 01:49:46,794 Si tu montres la voie, 963 01:49:46,960 --> 01:49:48,587 l'Atlantide te suivra. 964 01:49:51,048 --> 01:49:52,007 Après tout, 965 01:49:52,925 --> 01:49:54,718 un vrai roi jette des ponts, non ? 966 01:49:56,053 --> 01:49:57,971 C'était pas qu'une métaphore ? 967 01:50:00,432 --> 01:50:02,851 Oui mais, sans ta métaphore, 968 01:50:03,018 --> 01:50:05,187 ça chauffait pour les fesses de la terre. 969 01:50:29,294 --> 01:50:30,713 Flash spécial. 970 01:50:30,879 --> 01:50:32,047 {\an8}Heure historique. 971 01:50:32,214 --> 01:50:34,508 {\an8}Les répercussions de cet événement... 972 01:50:34,675 --> 01:50:35,509 {\an8}seront immenses. 973 01:50:38,637 --> 01:50:39,638 {\an8}Un premier contact... 974 01:50:39,805 --> 01:50:41,223 {\an8}avec l'Atlantide engloutie. 975 01:50:41,390 --> 01:50:45,436 {\an8}Une civilisation cachée depuis des millénaires va paraître. 976 01:50:51,859 --> 01:50:54,570 Le monde ne sera plus le même. 977 01:50:54,737 --> 01:50:58,949 Le roi de l'Atlantide a contacté l'ONU en vue d'une d'adhésion. 978 01:50:59,116 --> 01:51:02,369 Il devrait proposer de coopérer contre le réchauffement. 979 01:51:02,536 --> 01:51:06,290 Ceci est le fruit de semaines de négociations secrètes. 980 01:51:06,915 --> 01:51:08,667 En direct d'Ellis Island, 981 01:51:08,834 --> 01:51:12,796 le premier ambassadeur de l'Atlantide va s'adresser aux Nations unies. 982 01:51:21,847 --> 01:51:23,265 Je viens devant vous 983 01:51:23,432 --> 01:51:25,142 représenter deux mondes : 984 01:51:25,392 --> 01:51:27,436 la terre et la mer. 985 01:51:31,648 --> 01:51:33,609 Et je suis la preuve vivante 986 01:51:34,026 --> 01:51:35,611 que tous deux vont changer. 987 01:51:36,028 --> 01:51:40,199 J'en appelle à l'unité planétaire devant cette crise planétaire. 988 01:51:41,450 --> 01:51:43,577 Créons enfin l'harmonie entre nous 989 01:51:43,744 --> 01:51:45,662 et l'équilibre naturel du monde. 990 01:51:46,705 --> 01:51:48,457 L'Atlantide est prête à partager 991 01:51:48,624 --> 01:51:50,876 son savoir scientifique et technologique. 992 01:51:51,043 --> 01:51:53,712 Grâce à votre connaissance des airs et notre connaissance des mers, 993 01:51:54,797 --> 01:51:56,965 écrivons un nouveau chapitre de notre histoire, 994 01:51:57,675 --> 01:51:59,301 plutôt que son épilogue. 995 01:52:00,010 --> 01:52:02,429 Nous nous sentirons parfois trop différents, 996 01:52:03,764 --> 01:52:05,391 mais en grattant la surface, 997 01:52:07,226 --> 01:52:08,769 nous verrons que, sur cette planète, 998 01:52:08,936 --> 01:52:11,522 nous avons tous les mêmes buts et aspirations. 999 01:52:12,106 --> 01:52:14,274 Malgré nos coutumes particulières. 1000 01:52:14,441 --> 01:52:15,442 Votre cheeseburger. 1001 01:52:15,609 --> 01:52:17,528 Bien gras, comme demandé. 1002 01:52:19,530 --> 01:52:20,781 Surmontons nos préjugés, 1003 01:52:21,907 --> 01:52:24,910 nous serons plus forts et nous nous connaîtrons mieux. 1004 01:52:25,994 --> 01:52:28,914 Saisissons l'occasion de forger un nouvel espoir 1005 01:52:29,289 --> 01:52:31,417 pour nos enfants et nos familles. 1006 01:52:34,253 --> 01:52:35,879 Je m'appelle Arthur Curry. 1007 01:52:36,338 --> 01:52:39,717 Je suis le souverain légitime de la nation engloutie de l'Atlantide. 1008 01:52:39,883 --> 01:52:41,760 Je suis un père, un frère, 1009 01:52:41,927 --> 01:52:44,138 un combattant et un ami. 1010 01:52:45,556 --> 01:52:47,516 Je suis le roi de l'Atlantide. 1011 01:52:49,059 --> 01:52:50,602 Je suis Aquaman. 1012 01:55:21,211 --> 01:55:24,923 AQUAMAN ET LE ROYAUME PERDU 1013 02:03:31,994 --> 02:03:34,538 Sous-titres : Pierre Arson