1 00:00:06,797 --> 00:00:09,341 (Tier- und Wassergeräusche) 2 00:00:33,532 --> 00:00:35,534 (Donnern) - Au! 3 00:00:35,701 --> 00:00:37,244 (Mann:) Unten bleiben! 4 00:00:37,411 --> 00:00:39,955 (Schreie) - (Sirene surrt.) 5 00:00:42,583 --> 00:00:44,168 Au! - Nicht bewegen! 6 00:00:47,171 --> 00:00:50,799 Ja! Gut so! - Ja, gut gemacht! - Ja! 7 00:00:51,675 --> 00:00:54,386 Los, schnapp ihn dir! - Gut gemacht, Tricky! 8 00:00:54,553 --> 00:00:57,431 (unverständliches Gebrüll) 9 00:00:57,598 --> 00:01:01,310 Mayday! Hier ist die Sawyer II! Wir werden von Piraten angegriffen. 10 00:01:01,477 --> 00:01:03,520 Brauchen unverzüglich Hilfe! 11 00:01:07,566 --> 00:01:09,777 (Arthur:) Man sagt, jeder kann was gut. 12 00:01:09,943 --> 00:01:13,655 Ich spreche mit Fischen. So hab ich Storm kennengelernt. 13 00:01:13,822 --> 00:01:16,116 (Storm wiehert.) - (Arthur brüllt.) 14 00:01:17,201 --> 00:01:20,329 Er ist immer da, wenn ich mal 'nen Anschub brauche. 15 00:01:20,496 --> 00:01:22,039 Wer ist 'n das? - Hey! 16 00:01:23,040 --> 00:01:24,166 Hey! 17 00:01:31,006 --> 00:01:32,966 Manche halten mich für 'ne Witzfigur. 18 00:01:33,133 --> 00:01:36,679 Ist mir egal. Und warum? Weil ich noch was anderes gut kann ... 19 00:01:40,933 --> 00:01:42,476 Prügel austeilen. 20 00:01:42,643 --> 00:01:44,687 (Kampfschrei) 21 00:01:46,772 --> 00:01:49,441 (Lied: "Born To Be Wild" von Steppenwolf) 22 00:01:50,150 --> 00:01:54,113 Papa gegen alle Piraten, zack! Und ich so: "Was, ihr seid Piraten?" 23 00:01:54,279 --> 00:01:55,739 (Kampflaute) 24 00:01:55,906 --> 00:01:58,492 Und Papa vermöbelte sie. Ey, pah, pah! 25 00:01:59,326 --> 00:02:00,703 (Lied läuft weiter.) 26 00:02:02,371 --> 00:02:05,249 Diese Köderlutscher hatten keine Chance. Boom! 27 00:02:06,792 --> 00:02:08,377 Papa hat sie plattgemacht. 28 00:02:08,544 --> 00:02:10,379 Ja! Komm schon! 29 00:02:13,215 --> 00:02:14,174 Pass auf. 30 00:02:15,092 --> 00:02:16,343 Ja! 31 00:02:19,179 --> 00:02:21,557 Sorry, Paps. Meine Schuld. 32 00:02:22,016 --> 00:02:24,727 Ach ja, das ist mein Sohn, Arthur Junior. 33 00:02:25,352 --> 00:02:27,813 Vor vier Jahren änderte sich alles. 34 00:02:27,980 --> 00:02:29,940 Ich lernte 'ne Frau kennen, verliebte mich. 35 00:02:30,107 --> 00:02:33,819 Und auf einmal waren wir verheiratet und hatten ein Kind. 36 00:02:33,986 --> 00:02:36,780 Der Kleine ist das Beste, das mir je passiert ist. 37 00:02:39,408 --> 00:02:40,951 (Arthur Junior weint.) 38 00:02:41,118 --> 00:02:43,328 Aber dieses Kind schläft nie. 39 00:02:44,705 --> 00:02:46,582 Was ist denn da drin, hm? 40 00:02:48,542 --> 00:02:49,418 Okay ... 41 00:02:50,544 --> 00:02:52,004 Und ... er trifft immer. 42 00:02:53,005 --> 00:02:53,881 Was zum ... 43 00:02:54,048 --> 00:02:57,801 Ich steh in aller Herrgottsfrühe auf. Ich bin verheiratet, Vater ... 44 00:02:57,968 --> 00:02:59,470 und hab auch 'nen Job. 45 00:03:00,721 --> 00:03:03,849 Genau, ich bin der König von Atlantis. 46 00:03:04,016 --> 00:03:06,727 ("Born To Be Wild" läuft weiter.) 47 00:03:06,894 --> 00:03:09,438 Wie ich das geschafft hab, wollt ihr wissen? 48 00:03:09,605 --> 00:03:13,650 Ich hielt meinen Bruder Orm davon ab, die Oberwelt anzugreifen. 49 00:03:13,817 --> 00:03:16,195 Dadurch forderte ich den Thron von ihm. 50 00:03:17,321 --> 00:03:18,781 Zuerst fühlte ich mich ... 51 00:03:18,947 --> 00:03:20,616 Ja! - (Jubel) 52 00:03:21,367 --> 00:03:23,494 (Brine-König:) Die territorialen Gewässer ... 53 00:03:23,660 --> 00:03:26,622 Doch König zu sein, war anders, als man dachte. 54 00:03:26,789 --> 00:03:28,582 ... höflich daran erinnern ... 55 00:03:28,749 --> 00:03:31,126 Immer nur Besprechungen und Politik. 56 00:03:31,293 --> 00:03:35,339 Ich weiß nicht mal, welchen Teil des Brine-Königs ich ansehen soll. 57 00:03:35,506 --> 00:03:36,882 (erschreckt:) Ja ... 58 00:03:37,049 --> 00:03:38,717 (jubelt) Ja! 59 00:03:38,884 --> 00:03:40,177 Das war super. 60 00:03:40,344 --> 00:03:44,973 Schlimm genug. Doch nun stellt sich raus, dass es einen Rat der Häuser gibt. 61 00:03:45,140 --> 00:03:47,685 Er darf alle meine Ideen abschmettern. 62 00:03:48,811 --> 00:03:53,190 Die Arbeit und schlaflosen Nächte macht nur die Zeit mit dem Kleinen wett. 63 00:03:53,357 --> 00:03:55,317 Hey! Haha! Daneben! 64 00:03:55,484 --> 00:03:57,611 (Fiepen) 65 00:03:59,780 --> 00:04:02,157 Aber es gibt auch Sachen, die Spaß machen. 66 00:04:02,324 --> 00:04:04,368 Oh! Ah! (lacht) 67 00:04:05,494 --> 00:04:08,706 Ich sorge so gut ich kann für die Sicherheit des Meeres. 68 00:04:09,331 --> 00:04:10,374 Aua! 69 00:04:12,334 --> 00:04:16,213 Besonders, wenn ich einen illegalen Cage Fight beenden kann. 70 00:04:18,007 --> 00:04:19,925 (Jubel) 71 00:04:20,592 --> 00:04:24,471 Aber jedes Mal, wenn ich was hinkriege, vermassle ich auch was. 72 00:04:25,305 --> 00:04:27,808 (Sirenengeheul) - (Er murrt.) 73 00:04:33,022 --> 00:04:34,898 (Arthur Junior schreit.) 74 00:04:35,065 --> 00:04:36,108 Ah, fuck! 75 00:04:36,275 --> 00:04:39,278 ("Born To Be Wild" läuft weiter.) 76 00:04:39,445 --> 00:04:41,989 (stumme Szene) 77 00:04:51,623 --> 00:04:53,667 (Lied endet.) 78 00:04:54,501 --> 00:04:55,753 Uff. 79 00:04:59,965 --> 00:05:02,092 (Arthur seufzt.) 80 00:05:02,259 --> 00:05:04,470 Ach ja. - (seufzt) Hier. 81 00:05:06,305 --> 00:05:07,681 Ach! 82 00:05:09,350 --> 00:05:10,601 Sláinte. 83 00:05:16,273 --> 00:05:20,402 Also ... er wird 'n Geschwisterchen zum Spielen brauchen. 84 00:05:23,864 --> 00:05:24,907 Ts! 85 00:05:25,491 --> 00:05:26,950 Er hat 'nen Hund. 86 00:05:27,409 --> 00:05:29,078 Hey, ich mein's ernst. 87 00:05:30,329 --> 00:05:33,457 Ich weiß, wie einsam du aufgewachsen bist, 88 00:05:33,624 --> 00:05:35,167 als Einzelkind. 89 00:05:36,710 --> 00:05:38,921 Ich hab dir das nie bieten können. 90 00:05:39,797 --> 00:05:42,174 Na ja, sei nicht so streng mit dir. 91 00:05:43,133 --> 00:05:45,511 Ich hab 'nen Bruder, 'n Arschloch. 92 00:05:45,678 --> 00:05:46,720 Komm schon, 93 00:05:46,887 --> 00:05:51,350 deine Beziehung zu Orm ist ja keine gewöhnliche. 94 00:05:51,517 --> 00:05:54,728 Natürlich streiten und zanken Geschwister sich. 95 00:05:54,895 --> 00:05:57,189 Aber letztendlich sind sie Familie. 96 00:05:58,649 --> 00:06:01,694 Man sollte darauf vertrauen, dass sie helfen. 97 00:06:02,569 --> 00:06:06,198 Na ja, ich würde den Hund trotzdem jederzeit vorziehen. 98 00:06:08,200 --> 00:06:10,244 (Arthur Junior kichert.) 99 00:06:11,203 --> 00:06:12,371 Hey ... 100 00:06:12,538 --> 00:06:13,914 Siehst du das? 101 00:06:16,458 --> 00:06:19,169 (sanftes Pochen) 102 00:06:24,049 --> 00:06:25,509 Nicht zu glauben. 103 00:06:31,515 --> 00:06:33,183 Hey, kleiner Mann. 104 00:06:33,809 --> 00:06:35,853 Sprichst du mit den Fischis? 105 00:06:38,647 --> 00:06:40,315 Mensch! 106 00:06:40,482 --> 00:06:42,776 Paps, jetzt bin ich aber echt platt. 107 00:06:43,402 --> 00:06:46,113 Immer wollte ich die Gabe mit jemandem teilen. 108 00:06:46,280 --> 00:06:49,908 Ja, du und ich, mein Sohn, wir sind anders. 109 00:06:50,075 --> 00:06:54,621 Wir sind besonders. Wir haben 'ne Verbindung zum Land und zum Meer. 110 00:06:54,788 --> 00:06:59,084 Ich werde dir die majestätischen Kreaturen unseres Planeten vorstellen. 111 00:06:59,251 --> 00:07:02,046 Ich zeig dir, wie fantastisch die Welt sein kann. 112 00:07:02,629 --> 00:07:04,506 Ja, du und ich ... 113 00:07:21,357 --> 00:07:25,069 (erhabene Orchestermusik) 114 00:07:42,294 --> 00:07:44,838 (Wind pfeift.) 115 00:07:59,520 --> 00:08:03,065 Ich hab die Koordinaten von Dr. Shin überprüft. Nichts. 116 00:08:03,232 --> 00:08:06,360 Keine Spur von atlantischen Überresten unterm Eis. 117 00:08:06,527 --> 00:08:09,071 Anscheinend wieder nur 'ne falsche Fährte. 118 00:08:15,411 --> 00:08:17,955 (unheilvolle elektronische Musik) 119 00:08:26,588 --> 00:08:32,052 Solange ich meinen Powersuit nicht repariere, lebt Aquaman weiter. 120 00:08:35,097 --> 00:08:36,807 Prüft es noch mal nach. 121 00:08:37,725 --> 00:08:40,352 Diesmal sind wir nah dran, ich fühle es. 122 00:08:47,317 --> 00:08:52,031 Expeditionslogbuch, Tag 463, Dr. Stephen Shin. 123 00:08:52,197 --> 00:08:55,826 Meine Suche nach Atlantis hat mich ans Ende der Welt geführt. 124 00:08:55,993 --> 00:08:58,787 David Kane verliert seine Geduld. 125 00:08:58,954 --> 00:09:02,166 Wenn ich die atlantische Technologie nicht bald finde, 126 00:09:02,332 --> 00:09:05,627 dann werden sie höchstwahrscheinlich ... ähm ... 127 00:09:06,920 --> 00:09:11,216 Daran sollte man gar nicht denken. Ich bin sicher, alles wird gut. 128 00:09:22,936 --> 00:09:25,397 Dr. Shin, sehen Sie sich das an! 129 00:09:25,564 --> 00:09:27,775 Sagen Sie, Sie haben was gefunden. 130 00:09:27,941 --> 00:09:32,029 Die seismischen Sensoren spielen verrückt. - Wo ist das Epizentrum? 131 00:09:32,196 --> 00:09:34,239 Wir stehen direkt drauf. 132 00:09:45,751 --> 00:09:47,878 (Knarren) 133 00:09:49,254 --> 00:09:51,382 (Rumpeln) - (Schrecklaute) 134 00:09:54,760 --> 00:09:56,011 Oh Gott. 135 00:09:56,637 --> 00:09:58,013 Laufen Sie! 136 00:10:01,475 --> 00:10:04,353 (dramatische Musik) - (Sie atmen panisch.) 137 00:10:04,520 --> 00:10:06,647 (Bersten) 138 00:10:08,190 --> 00:10:10,734 (panische Laute, Schreie) 139 00:10:16,240 --> 00:10:18,117 (Schreie) 140 00:10:18,283 --> 00:10:19,326 Au! 141 00:10:20,494 --> 00:10:22,621 (Sie stöhnen vor Schmerzen.) 142 00:10:37,594 --> 00:10:38,637 Au! 143 00:10:46,186 --> 00:10:48,647 Was war das denn? Ein Erdbeben? 144 00:10:48,814 --> 00:10:52,443 Nein. Ich glaub, eine große Eisscholle hat sich gelöst. 145 00:10:53,819 --> 00:10:55,070 Aua. 146 00:11:03,495 --> 00:11:06,206 (Krachen) - (Schrecklaute) 147 00:11:11,295 --> 00:11:13,005 (Knall) - (Schrei) 148 00:11:13,172 --> 00:11:15,132 (Quietschen) - (Schrei) 149 00:11:16,592 --> 00:11:19,553 (Eis berstet.) - (Er stöhnt angestrengt.) 150 00:11:20,220 --> 00:11:22,723 (Eis berstet weiter.) 151 00:11:28,604 --> 00:11:31,023 (Knall) - Kommen Sie, stehen Sie auf. 152 00:11:31,190 --> 00:11:32,232 Au! 153 00:11:33,275 --> 00:11:35,819 Mein Knöchel ist gebrochen. - Kommen Sie, hoch. 154 00:11:35,986 --> 00:11:37,613 Los, wir müssen weg. 155 00:11:37,780 --> 00:11:39,573 (Fauchen) 156 00:11:39,740 --> 00:11:41,742 Kommen Sie, wir müssen weiter! 157 00:11:41,909 --> 00:11:44,036 Au! - Stehen Sie auf! 158 00:11:44,203 --> 00:11:46,580 Oh. Oh-oh-oh! 159 00:11:50,918 --> 00:11:53,545 (Alarm fiept.) 160 00:11:54,546 --> 00:11:56,674 (Quieken, Knurren) 161 00:12:02,805 --> 00:12:04,056 Bitte, nein! 162 00:12:04,223 --> 00:12:05,641 Nicht loslassen! 163 00:12:07,685 --> 00:12:10,062 (Er schreit wie am Spieß.) 164 00:12:31,792 --> 00:12:34,336 (heftiges Atmen) 165 00:12:36,505 --> 00:12:38,298 Was ist denn mit dir passiert? 166 00:12:40,134 --> 00:12:42,261 Irgendwas muss da hinten sein. 167 00:12:56,108 --> 00:13:00,988 (Shin:) Erstaunlich! Meinen Messungen zufolge ist hier unten irgendwas. 168 00:13:01,155 --> 00:13:03,782 Es könnte ein atlantisches Schiff sein. 169 00:13:03,949 --> 00:13:07,995 Mit dieser Technologie könnten wir Ihren Anzug reparieren. 170 00:13:08,162 --> 00:13:10,497 (Kane:) Wie kann dieser Ort existieren? 171 00:13:11,081 --> 00:13:15,627 (Shin:) Das war wohl massives Eis, bis wir den Planeten aufgeheizt haben. 172 00:13:15,794 --> 00:13:18,922 Ein Hoch auf die globale Erwärmung, stimmt's? 173 00:13:19,089 --> 00:13:22,134 Äh ... Na ja, das ist eigentlich nichts Gutes. 174 00:13:39,860 --> 00:13:41,570 Die Spuren führen da runter. 175 00:13:43,238 --> 00:13:44,490 Wir tauchen. 176 00:13:45,240 --> 00:13:47,451 Warten Sie, die Spuren führen da runter. 177 00:13:47,618 --> 00:13:51,246 Was bedeutet ... das Monster ist auch da unten. 178 00:13:56,710 --> 00:13:59,338 Na gut, dann tauchen wir wohl da runter. 179 00:14:06,595 --> 00:14:09,473 (Tiefe männliche Chorstimmen summen.) 180 00:14:23,779 --> 00:14:26,073 (lachend:) Das glaub ich ja nicht. 181 00:14:27,074 --> 00:14:29,118 Das ist eine Art Bauwerk. 182 00:14:30,327 --> 00:14:32,871 Und in dem Eis ist noch mehr davon. 183 00:14:33,038 --> 00:14:36,417 Ich dachte, wir würden hier nur ein Schiff finden. 184 00:14:36,583 --> 00:14:39,795 (Kane:) Alle ausschwärmen und suchen! - Ja, Sir. 185 00:14:40,295 --> 00:14:42,840 Wir sind hier auf was Großes gestoßen, Doc. 186 00:14:46,010 --> 00:14:48,721 Das muss ein paar tausend Jahre alt sein. 187 00:14:48,887 --> 00:14:50,431 Erstaunlich! 188 00:14:54,435 --> 00:14:56,687 (Knipsen) 189 00:14:57,271 --> 00:14:58,522 Whoa. 190 00:15:12,953 --> 00:15:15,497 (Schrei) - (dramatische Musik) 191 00:15:17,166 --> 00:15:18,542 (Knurren) 192 00:15:19,293 --> 00:15:20,669 Hilfe! 193 00:15:22,004 --> 00:15:24,840 (unverständliches Gebrüll) 194 00:15:27,885 --> 00:15:29,011 Verfluchter ... 195 00:15:37,019 --> 00:15:40,064 (Er stöhnt vor Schmerzen und atmet heftig.) 196 00:15:40,814 --> 00:15:41,857 Au! 197 00:15:58,082 --> 00:16:00,125 (Kane:) Was ist das für ein Ort? 198 00:16:00,793 --> 00:16:08,133 (düstere, nachhallende Stimme:) Endlich ... seid ihr hier. 199 00:16:13,347 --> 00:16:15,891 (düstere, männliche Chorgesänge) 200 00:16:26,694 --> 00:16:28,987 (Kane schreit wie am Spieß.) 201 00:16:32,574 --> 00:16:35,119 (Er schreit weiter.) 202 00:16:36,829 --> 00:16:39,540 Befreie mich aus meinem Gefängnis 203 00:16:39,707 --> 00:16:42,584 und ich gebe dir die Macht, den Mann zu töten, 204 00:16:43,335 --> 00:16:46,213 der deinen Vater ermordet hat. 205 00:16:46,380 --> 00:16:50,009 Du kannst ihn nicht so zurücklassen! - Bittet das Meer um Gnade. 206 00:16:50,175 --> 00:16:54,471 Verschwinde. Du musst leben, damit du den Dreckskerl umlegen kannst. 207 00:16:54,638 --> 00:16:59,435 Du wirst ihm das nehmen, was er dir gestohlen hat. 208 00:17:01,353 --> 00:17:03,814 Sein Haus wird brennen 209 00:17:03,981 --> 00:17:09,445 und sein Königreich wird vor meinen Legionen niederknien. 210 00:17:15,075 --> 00:17:18,078 Whoa, whoa, David. Nein, David! - (Er schreit.) 211 00:17:18,245 --> 00:17:20,247 David! Whoa, whoa, David. 212 00:17:20,414 --> 00:17:21,874 David, schon gut. 213 00:17:22,041 --> 00:17:23,417 Alles in Ordnung. 214 00:17:25,002 --> 00:17:26,712 Was zum Teufel ist das? 215 00:17:33,135 --> 00:17:35,679 (Klinge sirrt.) 216 00:17:41,477 --> 00:17:45,773 Unglaubliche Aufnahmen erreichen uns aus der ganzen Welt. Guten Abend. 217 00:17:45,939 --> 00:17:51,320 Während der letzten fünf Monate sind die Temperaturen weltweit stark angestiegen. 218 00:17:51,487 --> 00:17:55,866 Das hat zu einigen der wildesten Wetterkapriolen geführt, die es je gab. 219 00:17:56,033 --> 00:17:59,578 Ja, das ist ein Schneegewitter in Dallas, Texas. 220 00:17:59,745 --> 00:18:01,288 Die Sichtweite geht gegen Null. 221 00:18:01,455 --> 00:18:06,418 Für heute Nacht wird mehr Schnee erwartet, als in Dallas sonst in einem Jahr fällt. 222 00:18:06,585 --> 00:18:09,296 (TV-Bericht läuft leise weiter.) 223 00:18:17,638 --> 00:18:19,682 Arthur. - (Er schreckt auf.) 224 00:18:22,017 --> 00:18:24,311 Der Rat hat eine Notfallsitzung einberufen. 225 00:18:24,478 --> 00:18:26,814 Es gibt einen weiteren Seuchenausbruch. 226 00:18:26,980 --> 00:18:31,110 Für diese Entwicklungen haben die Wissenschaftler keine Erklärung. 227 00:18:31,276 --> 00:18:34,822 Die eigentliche Frage lautet: Wie lange wird es anhalten? 228 00:18:34,988 --> 00:18:37,616 Und wie viel heißer wird es noch werden? 229 00:18:40,369 --> 00:18:42,621 (Arthur:) Wo ist es dieses Mal passiert? 230 00:18:42,788 --> 00:18:45,082 (Karshon:) Im Neunten Tride von Atlantis. 231 00:18:45,249 --> 00:18:49,253 Und es gibt auch Berichte von Ausbrüchen im Fishermen-Königreich. 232 00:18:49,420 --> 00:18:52,965 Solche Ausbrüche gab es seit Jahrhunderten nicht. Wieso jetzt? 233 00:18:53,132 --> 00:18:57,177 Übersäuerung der Meere, sinkender Sauerstoffgehalt, giftige Algenblüten. 234 00:18:57,344 --> 00:18:59,138 Sucht euch was aus. 235 00:18:59,304 --> 00:19:04,059 Die Oberwelt vergiftet unsere Atmosphäre nun schon seit mehr als 100 Jahren. 236 00:19:04,852 --> 00:19:09,732 Können sie sich für uns interessieren, wenn sie nicht wissen, dass es uns gibt? 237 00:19:09,898 --> 00:19:14,403 Wenn wir mitreden wollen, müssen wir unseren Platz am Tisch einnehmen. 238 00:19:18,824 --> 00:19:21,785 Es ist Zeit, dass sich Atlantis der Oberwelt zeigt. 239 00:19:21,952 --> 00:19:25,831 Das können die doch nicht machen! - Das kann doch nicht sein. 240 00:19:25,998 --> 00:19:29,335 Euer Majestät kennt den Standpunkt des Rates in dieser Frage. 241 00:19:29,501 --> 00:19:35,215 Reden wir mit ihren Wissenschaftlern ... um vorhandene Schäden zu korrigieren. 242 00:19:35,382 --> 00:19:37,843 Ich weiß, das ist gegen unsere Tradition. 243 00:19:38,010 --> 00:19:42,389 Aber die Welt wird kleiner, und die alten Gebräuche schützen uns nicht mehr. 244 00:19:43,140 --> 00:19:45,434 Die Zeiten haben sich geändert. 245 00:19:45,601 --> 00:19:47,061 Atlantis will das. 246 00:19:47,227 --> 00:19:50,105 Eine ganze Generation will sich nicht mehr verstecken. 247 00:19:50,272 --> 00:19:52,149 Habt ihr bereits vergessen, 248 00:19:52,316 --> 00:19:56,445 dass diese Seuche euren eigenen geliebten Mentor umgebracht hat? 249 00:19:56,612 --> 00:19:59,823 Und ihr wollt mit denen verhandeln? 250 00:19:59,990 --> 00:20:04,912 Wir machten euren Bruder aus gutem Grund zum Ocean Master mit Kriegsbefugnissen. 251 00:20:05,079 --> 00:20:09,041 Sollten wir je beschließen, uns der Oberwelt zu erkennen zu geben, 252 00:20:09,208 --> 00:20:13,212 dann nur, um sie auszurotten, nicht, um zu koexistieren. 253 00:20:13,379 --> 00:20:15,923 (kurze düstere Bläserklänge) 254 00:20:19,009 --> 00:20:21,136 (Donnern) - (Wind faucht.) 255 00:20:22,763 --> 00:20:25,641 (sanfte Einschlafmusik) 256 00:20:41,782 --> 00:20:43,450 Hey, nicht übel. 257 00:20:45,536 --> 00:20:48,330 Ich hab doppelt so lang gebraucht, bis du eingeschlafen bist. 258 00:20:48,497 --> 00:20:50,165 Wie hast du das gemacht? 259 00:20:50,332 --> 00:20:54,712 Das ganze Königreich hilft uns, aber der kleine Kerl macht uns fertig. 260 00:20:54,878 --> 00:21:00,342 (zögerlich:) Und du hast mich ganz allein großgezogen. 261 00:21:05,139 --> 00:21:07,099 Du bist der wahre Superheld. 262 00:21:09,935 --> 00:21:12,312 Auf die Alleinerziehenden. - Hm. 263 00:21:14,189 --> 00:21:17,317 Tja, mein Job war nicht so stressig wie deiner. 264 00:21:17,484 --> 00:21:20,195 Na ja, ich mach meinen Job einfach schlecht. 265 00:21:21,071 --> 00:21:24,533 Vulko sagte, ich soll Land und Meer zusammenbringen. 266 00:21:24,700 --> 00:21:29,079 Das Problem ist, halb Atlantis will die Oberwelt immer noch vernichten. 267 00:21:29,246 --> 00:21:33,459 Sie wollen nicht hören. Nichts kann ich. - Vulko glaubte an dich. 268 00:21:33,917 --> 00:21:35,961 Aye. - Ich weiß. 269 00:21:38,213 --> 00:21:39,673 Ich vermiss ihn. 270 00:21:42,676 --> 00:21:43,927 Hey ... 271 00:21:45,596 --> 00:21:48,057 Du kannst nicht alle retten, mein Sohn. 272 00:21:48,682 --> 00:21:52,978 Willst du wissen, wie ich dich hier großgezogen hab, ganz allein? 273 00:21:54,021 --> 00:21:55,689 Einfach weitermachen. 274 00:21:56,857 --> 00:21:59,651 Du feierst die Siege, betrauerst die Verluste. 275 00:22:00,194 --> 00:22:02,738 Und am nächsten Tag machst du es wieder so. 276 00:22:03,238 --> 00:22:07,368 Manchmal ist das Heldenhafteste, das man tun kann, nicht aufzugeben. 277 00:22:10,537 --> 00:22:14,792 (Tom spricht Maori.) 278 00:22:25,052 --> 00:22:27,596 (bedrohliche Musik) 279 00:23:04,800 --> 00:23:09,096 Ach ... Menschen sind für solche Tiefen nicht gemacht. 280 00:23:09,972 --> 00:23:12,182 Mach dir darüber keine Gedanken. 281 00:23:12,349 --> 00:23:14,560 Denk nur daran, wer das Schiff gebaut hat. 282 00:23:15,185 --> 00:23:18,480 Mich beunruhigt eher, wie lange der Bau schon her ist. 283 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 Wir kommen dem Ziel näher. Aktiviere Tarnmodus. 284 00:23:27,239 --> 00:23:28,282 Ja. 285 00:23:39,126 --> 00:23:40,377 Hey, Doc. 286 00:23:41,628 --> 00:23:44,506 Halte dich bereit mit deiner großen Kanone. 287 00:23:54,475 --> 00:23:57,770 Expeditionseintrag, Tag 613. 288 00:23:57,936 --> 00:24:00,397 Kane ist auf unserer bislang gefährlichsten Mission. 289 00:24:00,564 --> 00:24:03,776 Ein dreiköpfiges Oktobot-Infiltrationsteam. 290 00:24:05,611 --> 00:24:09,990 Unglaublich, dass die alten Maschinen nach all den Jahren noch funktionieren. 291 00:24:10,157 --> 00:24:12,868 Ich habe sie nur für unsere Bedürfnisse umgerüstet. 292 00:24:13,035 --> 00:24:16,372 Doch sie benötigen einen ganz besonderen Treibstoff. 293 00:24:16,538 --> 00:24:18,707 Kane nennt ihn Orichalcum. 294 00:24:18,874 --> 00:24:20,668 Ich weiß nicht, woher er das weiß. 295 00:24:20,834 --> 00:24:23,379 Es begann alles, als er diesen Dreizack fand. 296 00:24:23,545 --> 00:24:26,882 Plötzlich kennt er Geheimnisse, von denen er nicht wissen konnte. 297 00:24:27,049 --> 00:24:32,096 Auch, dass man das Orichalcum nur aus gesicherten Lagergewölben stehlen kann. 298 00:24:32,262 --> 00:24:35,182 Und wir sind dabei, das gefährlichste anzugreifen. 299 00:24:35,349 --> 00:24:37,893 (dramatische elektronische Musik) 300 00:25:21,270 --> 00:25:23,689 Okay, 15 Minuten, um rein- und rauszukommen. 301 00:25:24,982 --> 00:25:26,775 Kein Spielraum für Fehler. 302 00:25:41,248 --> 00:25:43,375 Damit sollten Sie durchkommen. 303 00:25:56,930 --> 00:26:01,310 Wir wollen keine Konfrontation. Wir können nicht gegen ihre gesamte Armee kämpfen. 304 00:26:18,410 --> 00:26:23,290 Wachsam bleiben. Wir haben keine Ahnung von ihren Sicherheitsmaßnahmen. 305 00:26:23,457 --> 00:26:25,584 (Tierlaute) 306 00:26:26,877 --> 00:26:29,421 (Krake grummelt.) - (Piepen) 307 00:26:48,649 --> 00:26:50,609 (Soldat:) Beginnen Extraktion. 308 00:26:51,110 --> 00:26:53,987 (Shin:) Vorsicht, es ist äußerst instabil. 309 00:27:01,328 --> 00:27:03,872 (Soldat:) Beladen jetzt Frachtkahn. 310 00:27:10,963 --> 00:27:12,756 (Alarm dröhnt.) 311 00:27:20,764 --> 00:27:22,558 Stingray. 312 00:27:22,725 --> 00:27:25,644 Planänderung. Holt mich hier raus, sofort! 313 00:27:26,645 --> 00:27:29,189 Alle Mann auf Gefechtsstation! 314 00:27:29,356 --> 00:27:34,528 (Sie spricht Portugiesisch.) 315 00:27:38,073 --> 00:27:40,617 (dramatische Chorgesänge) 316 00:28:02,514 --> 00:28:04,183 Erstaunlich! 317 00:28:09,021 --> 00:28:12,316 (Mann:) Achtung, unbekanntes Schiff. Sie sind außerhalb der Transitzone. 318 00:28:12,483 --> 00:28:15,027 Doktor, aktivieren Sie die Schall-Batterie. 319 00:28:15,194 --> 00:28:18,989 Illegale Grenzübertritte werden mit tödlicher Gewalt geahndet.- Jetzt! 320 00:28:21,450 --> 00:28:23,410 (Shin:) Starte Ladevorgang. 321 00:28:29,750 --> 00:28:31,919 (Mera:) Eindringling nähert sich. 322 00:28:32,086 --> 00:28:34,213 Hydro-Kanone scharfmachen und Ziel erfassen. 323 00:28:34,380 --> 00:28:38,384 Hydro-Kanone am Grenzportal. Ziel erfasst. Ladestatus auf Maximum. 324 00:28:41,804 --> 00:28:44,348 Eindringlinge in Sicht. - Schaltet sie aus. 325 00:28:48,477 --> 00:28:50,646 Worauf warten Sie denn noch? 326 00:28:50,813 --> 00:28:52,064 Feuer! 327 00:28:58,278 --> 00:29:00,364 (lautes Fiepen) 328 00:29:22,970 --> 00:29:25,931 (Soldat:) Sir, feindliche Atlanter nähern sich. 329 00:29:26,098 --> 00:29:29,393 (Kane:) Aufteilen! Zum Evakuierungspunkt! - Verstanden. 330 00:29:29,560 --> 00:29:32,438 Sie haben das Lager geplündert. Sie dürfen nicht entkommen. 331 00:29:32,604 --> 00:29:35,315 Das werden sie nicht. Ich übernehm den hier. 332 00:29:48,037 --> 00:29:49,580 (Schreie) 333 00:29:49,747 --> 00:29:52,708 Nicht schießen, sie durchqueren den Nachtmarkt. 334 00:29:52,875 --> 00:29:54,918 Achtet auf die Zivilisten. 335 00:29:56,462 --> 00:29:58,839 (romantische Klaviermusik) 336 00:29:59,006 --> 00:30:00,299 (Schrei) 337 00:30:25,532 --> 00:30:28,577 (Atlanna stöhnt angestrengt.) 338 00:30:34,625 --> 00:30:36,919 (dumpfes Fiepen) - (Sie seufzt.) 339 00:30:49,098 --> 00:30:53,060 (Computerstimme:) Warnung! Unerlaubtes Eindringen in die Hypertube. 340 00:30:53,227 --> 00:30:55,771 Überschreitung der Höchstgeschwindigkeit von 600 Knoten. 341 00:30:55,938 --> 00:30:58,232 Tempo unverzüglich reduzieren. 342 00:31:04,571 --> 00:31:07,616 (metallenes Knarren) 343 00:31:17,918 --> 00:31:20,462 (dramatische Musik) 344 00:31:34,810 --> 00:31:36,854 (Sie atmet kraftvoll.) 345 00:31:43,902 --> 00:31:45,654 (Kane:) Oh, Shit! 346 00:32:01,462 --> 00:32:05,007 David, wir sind am Evakuierungspunkt. Das Orichalcum ist gesichert. 347 00:32:05,174 --> 00:32:07,301 Kommen Sie, wir verschwinden. - Nein! 348 00:32:07,468 --> 00:32:10,346 Vorher bring ich noch eine Meerjungfrau um. 349 00:32:16,435 --> 00:32:18,145 (Kampfschrei) 350 00:32:18,312 --> 00:32:21,023 (dramatische Orchestermusik) 351 00:32:21,482 --> 00:32:23,609 Hände weg von meiner Frau! 352 00:32:25,361 --> 00:32:27,029 Deiner Frau? 353 00:32:27,196 --> 00:32:31,075 Erst stiehlst du deinem Bruder den Thron und dann seine Frau? 354 00:32:31,241 --> 00:32:34,411 Aquaman, du solltest dich schämen. 355 00:32:34,578 --> 00:32:35,746 (Er knurrt.) 356 00:32:41,293 --> 00:32:43,253 Ach, David, wir müssen los. 357 00:32:43,420 --> 00:32:47,716 Die atlantische Armee ist unterwegs hierher. Gleich sind wir tot. 358 00:32:51,637 --> 00:32:53,764 (anhaltender Schrei) 359 00:33:00,479 --> 00:33:02,022 (Er murrt wütend.) 360 00:33:08,070 --> 00:33:09,947 (Er schnaubt angestrengt.) 361 00:33:19,498 --> 00:33:21,291 (Kampfschrei) 362 00:33:21,458 --> 00:33:24,169 (Er stöhnt angestrengt.) 363 00:33:34,847 --> 00:33:37,141 (Stingray:) 20 Grad Backbord. 364 00:33:43,063 --> 00:33:44,773 (Schrei) 365 00:33:53,240 --> 00:33:56,368 (Kane:) Schallkanone abfeuern! Na los, Shin! 366 00:33:57,536 --> 00:33:58,495 Au! 367 00:33:58,662 --> 00:34:01,206 (nachhallendes federndes Piepen) 368 00:34:03,751 --> 00:34:06,295 (sanfte weibliche Gesänge) 369 00:34:10,007 --> 00:34:13,635 (Mann:) Lady Karshon hat eine Sitzung des Hohen Rates einberufen, 370 00:34:13,802 --> 00:34:17,765 um darüber zu beraten, dem Thron die Exekutivgewalt zu entziehen. 371 00:34:17,931 --> 00:34:22,061 (Lady Karshon:) Der Thron ist das Herz von Atlantis. 372 00:34:22,227 --> 00:34:24,688 Zu häufig bleibt er nun unbesetzt, 373 00:34:24,855 --> 00:34:28,400 denn unser König verbringt die Hälfte seiner Zeit an Land. 374 00:34:28,859 --> 00:34:33,072 Und nun sind ihm seine Feinde aus der Oberwelt hierher gefolgt. 375 00:34:33,238 --> 00:34:38,952 Diese Tragödie ist nur ein Vorgeschmack auf das Chaos, das entsteht, 376 00:34:39,119 --> 00:34:41,830 wenn die Oberwelt je von Atlantis erfährt. 377 00:34:41,997 --> 00:34:45,376 Denn wenn er seine eigene Familie nicht beschützen kann, 378 00:34:45,542 --> 00:34:47,586 wie soll er dann uns beschützen? 379 00:34:52,675 --> 00:34:55,219 (düstere elektronische Musik) 380 00:34:55,803 --> 00:34:59,181 Er hat sich verändert. Er ist stärker als früher. 381 00:34:59,348 --> 00:35:01,475 Er hält auch ohne Powersuit mit. 382 00:35:01,642 --> 00:35:03,769 Wo kriegt er das ganze Spielzeug her? 383 00:35:03,936 --> 00:35:07,481 Die Technologie scheint alt zu sein. Wir haben so was noch nie gesehen. 384 00:35:07,648 --> 00:35:11,443 Die Waffe, die er benutzt, verschießt eine Art Ultraschallenergie, 385 00:35:11,610 --> 00:35:13,320 die aufs Nervensystem wirkt. 386 00:35:13,487 --> 00:35:14,863 Was wurde gestohlen? 387 00:35:15,030 --> 00:35:19,243 Er ist entkommen, mit einem großen Vorrat an ... Orichalcum. 388 00:35:20,828 --> 00:35:22,705 Sollte ich wissen, was das ist? 389 00:35:22,871 --> 00:35:25,916 Orichalcum ist eine Energiequelle aus alten Zeiten. 390 00:35:26,083 --> 00:35:29,253 Es stößt enorme Mengen an Treibhausgasen aus, 391 00:35:29,420 --> 00:35:31,130 schadet unserem Planeten. 392 00:35:31,296 --> 00:35:36,010 Wir haben die Meere beinahe vernichtet, bevor uns klar wurde, was wir taten. 393 00:35:36,176 --> 00:35:40,055 Da es nicht sicher entsorgt werden kann, wurden die Vorräte 394 00:35:40,222 --> 00:35:43,600 in zwölf Lagergewölbe tief unter der Erde gebracht. 395 00:35:43,767 --> 00:35:47,813 Warnen wir alle, die es lagern. - Er war schon da. Es ist alles fort. 396 00:35:47,980 --> 00:35:51,775 Wir glauben, er unternimmt seit fünf Monaten heimliche Raubzüge. 397 00:35:51,942 --> 00:35:53,402 Es wurde erst jetzt entdeckt. 398 00:35:53,569 --> 00:35:56,739 Der Temperaturanstieg, der die Oberwelt zerstört 399 00:35:56,905 --> 00:36:01,201 und die Meeresbewohner krankmacht, begann vor fünf Monaten. 400 00:36:01,702 --> 00:36:04,997 Er nutzt das Orichalcum, um den Planeten aufzuheizen. 401 00:36:07,207 --> 00:36:10,669 Warum sollte er das tun? - Ich weiß es nicht. Ich finde es raus. 402 00:36:10,836 --> 00:36:14,465 Wenn er den Planeten aufheizt, haben wir kaum noch Zeit. 403 00:36:14,631 --> 00:36:18,093 Er will den Kipppunkt überschreiten. Er muss gestoppt werden. 404 00:36:18,260 --> 00:36:21,055 Oder es droht eine globale Klimakatastrophe. 405 00:36:21,221 --> 00:36:24,099 Wir müssen ihn finden, aber er ist verschwunden. 406 00:36:24,266 --> 00:36:26,894 Da fällt mir jemand ein, der helfen kann. 407 00:36:27,728 --> 00:36:30,022 Aber das wird euch nicht gefallen. 408 00:36:30,814 --> 00:36:32,274 Dein Bruder? 409 00:36:32,441 --> 00:36:35,235 Er ist der Letzte, den ich um Hilfe bitten möchte. 410 00:36:35,402 --> 00:36:39,114 Er hatte mit Manta zu tun und weiß vielleicht, wie man ihn findet. 411 00:36:39,281 --> 00:36:42,743 Die Fishermen erlauben dir nie, mit Orm zu sprechen. 412 00:36:42,910 --> 00:36:44,953 Er hat ihren König getötet. 413 00:36:45,120 --> 00:36:47,414 Ich wollte nicht um Erlaubnis fragen. 414 00:36:47,581 --> 00:36:51,710 Atlantis kann einer verbündeten Nation keinen Gefangenen streitig machen. 415 00:36:51,877 --> 00:36:55,005 Das wäre gleichbedeutend mit einer Kriegshandlung. 416 00:36:55,756 --> 00:36:57,466 Nicht Atlantis tut es. 417 00:36:58,467 --> 00:37:00,761 Ich werd ihn da selbst rausholen. 418 00:37:00,928 --> 00:37:04,139 Karshon will die Kriegsbefugnisse an sich reißen. 419 00:37:04,306 --> 00:37:06,642 Schafft sie es, bist du eine Galionsfigur. 420 00:37:06,809 --> 00:37:09,436 Mein Platz ist da draußen, das kann ich gut. 421 00:37:09,603 --> 00:37:12,648 Ich hab's satt, dass nie was unternommen wird. 422 00:37:12,815 --> 00:37:14,191 Ich muss das tun. 423 00:37:15,693 --> 00:37:19,071 Wenn irgendjemand davon erfährt, wenn du erwischt wirst, 424 00:37:19,238 --> 00:37:21,448 reißt das die Königreiche auseinander. 425 00:37:23,325 --> 00:37:25,869 Dann hilf mir, nicht erwischt zu werden. 426 00:37:26,036 --> 00:37:29,248 (Lied: "Spirit In The Sky" von Norman Greenbaum) 427 00:37:30,332 --> 00:37:32,710 (Nereus:) Laut xebelischem Geheimdienst wird dein Bruder 428 00:37:32,876 --> 00:37:36,839 in einer unterirdischen Einrichtung der Oberwelt festgehalten. 429 00:37:37,006 --> 00:37:41,135 Sie denken, kein Meeresbewohner würde je die Wüste durchqueren. 430 00:37:41,301 --> 00:37:43,679 Und das hier ist dein Spezialanzug. 431 00:37:45,264 --> 00:37:47,891 Ist das 'ne Kindergröße? - Er soll eng sitzen. 432 00:37:48,058 --> 00:37:51,437 Die Chromatophoren tarnen dich bis zu einer Minute. 433 00:37:51,603 --> 00:37:56,817 So bist du für die meisten Sensoren nicht wahrnehmbar. Sie sehen dich nicht kommen. 434 00:37:58,360 --> 00:38:01,488 Wie kommunizieren wir? - Das ist zu riskant. 435 00:38:01,655 --> 00:38:05,367 Ein Celaphopode, der als Bote fungiert, begleitet dich. 436 00:38:06,410 --> 00:38:08,078 Das ist 'n Oktopus. 437 00:38:08,245 --> 00:38:11,206 Taktische Operationen plus Observierungen. 438 00:38:11,373 --> 00:38:13,167 Topo, kurz gesagt. 439 00:38:13,334 --> 00:38:17,296 Genetisch veränderte Intelligenz für Infiltration und Spionage. 440 00:38:17,880 --> 00:38:20,674 Er spielt auch einige Musikinstrumente. 441 00:38:22,676 --> 00:38:25,220 (Oktopus gurrt.) - (Arthur seufzt.) 442 00:38:26,805 --> 00:38:28,766 Verhalt dich unauffällig da drin. 443 00:38:28,932 --> 00:38:33,228 Du magst unsichtbar sein, aber dein Hectocotylus riecht übel ... 444 00:38:34,772 --> 00:38:38,317 Topo, du blöder Tintenfisch! Komm schon, was soll das? 445 00:38:40,110 --> 00:38:41,362 Ist Tinte Pisse? 446 00:38:41,528 --> 00:38:44,823 (Nereus:) Das Gefängnis wird von Desertern bewacht. 447 00:38:44,990 --> 00:38:49,036 Todesverehrende Asketen, die überlebten, als die Sahara austrocknete, 448 00:38:49,203 --> 00:38:51,246 indem sie sich von Blut ernährten. 449 00:38:51,413 --> 00:38:54,583 Wenn sie dich erwischen, werden sie dich aussaugen. 450 00:38:54,750 --> 00:38:57,127 Falls du Orm findest, wird er geschwächt sein. 451 00:38:57,294 --> 00:39:00,089 Sie geben ihm nur gerade genug Wasser, 452 00:39:00,255 --> 00:39:02,466 um ihn am Leben zu erhalten. 453 00:39:06,345 --> 00:39:10,224 Und wenn du Orm siehst, sag ihm, dass ich ihn liebe. 454 00:39:11,225 --> 00:39:14,353 Und sag ihm, dass ich jeden Tag an ihn denke. 455 00:39:15,104 --> 00:39:17,731 Mach ich. - Ich weiß, er ist dein Bruder. 456 00:39:17,898 --> 00:39:20,192 Nur vergiss nicht, mit wem du es zu tun hast. 457 00:39:20,359 --> 00:39:23,570 Sobald du Orm befreit hast, lass ihn nicht aus den Augen. 458 00:39:23,737 --> 00:39:27,032 Du brauchst ihn, aber du darfst ihm nie vertrauen. 459 00:39:28,617 --> 00:39:30,160 (Knurren) 460 00:39:30,619 --> 00:39:32,496 (Gefängniswärter murrt.) 461 00:39:35,332 --> 00:39:36,875 (Er murrt weiter.) - Au! 462 00:39:46,135 --> 00:39:48,679 (Topo gurrt.) 463 00:39:57,688 --> 00:40:00,232 (Er brüllt.) 464 00:40:06,488 --> 00:40:07,865 (Arthur ächzt.) 465 00:40:08,490 --> 00:40:09,533 (Arthur:) Ja! 466 00:40:11,785 --> 00:40:13,579 (Arthur brüllt.) 467 00:40:19,752 --> 00:40:22,296 (coole Musik) 468 00:40:25,799 --> 00:40:27,760 (Er atmet schwer.) 469 00:40:27,926 --> 00:40:30,262 Hu! Siehst ja schlimm aus. 470 00:40:30,971 --> 00:40:33,182 Was zum Teufel machst du hier? 471 00:40:34,099 --> 00:40:37,644 Ich hol dich hier raus. - Bist du verrückt geworden? 472 00:40:38,520 --> 00:40:41,482 Du hast mich hier reingebracht. - Gischt von gestern. 473 00:40:41,648 --> 00:40:43,317 Reden wir später drüber. 474 00:40:43,484 --> 00:40:45,444 Du kannst mich hier nicht rausholen. 475 00:40:45,611 --> 00:40:48,197 Es gibt einen Vertrag mit dem Fishermen-Königreich. 476 00:40:48,364 --> 00:40:53,243 Ich muss David Kane dran hindern, die Welt zu vernichten. Nur du kannst mir helfen. 477 00:40:53,410 --> 00:40:56,121 (Alarm dröhnt.) - Ach, Shit. 478 00:40:56,705 --> 00:41:00,834 Komm schon, Cast Away. Schnapp dir Wilson und auf geht's. Komm! 479 00:41:02,086 --> 00:41:04,380 (Orm stöhnt angestrengt.) 480 00:41:14,723 --> 00:41:16,100 Das ändert gar nichts. 481 00:41:17,184 --> 00:41:19,728 Würde es nicht anders haben wollen, kleiner Bruder. 482 00:41:20,396 --> 00:41:22,189 Nenn mich nicht Bruder. 483 00:41:23,399 --> 00:41:24,692 Hermanito? 484 00:41:24,858 --> 00:41:26,276 Ach, komm. 485 00:41:30,114 --> 00:41:34,535 Komm schon, Topo, du blöder Tintenfisch. Wach auf und öffne das Tor. 486 00:41:36,537 --> 00:41:37,413 Topo? 487 00:41:39,039 --> 00:41:40,582 Der Cephalopode? 488 00:41:40,749 --> 00:41:42,501 Glaub mir, war nicht meine Idee. 489 00:41:44,211 --> 00:41:45,254 Topo! 490 00:41:45,421 --> 00:41:47,548 (Topo gurrt.) 491 00:41:56,265 --> 00:41:58,809 Alles klar. Okay, komm. 492 00:42:02,021 --> 00:42:03,814 (Drache gurrt.) 493 00:42:03,981 --> 00:42:05,774 (Orm atmet schwer.) 494 00:42:05,941 --> 00:42:06,984 Warte. 495 00:42:10,529 --> 00:42:12,823 Hast du ... Wasser dabei? 496 00:42:12,990 --> 00:42:15,034 Ja. Ach nein, tut mir leid. 497 00:42:15,200 --> 00:42:17,453 Äh ... Hab ich aufm Weg getrunken. 498 00:42:18,537 --> 00:42:20,664 Was? - Bro, es ist heiß da oben. 499 00:42:24,168 --> 00:42:25,711 (Arthur:) Ja! 500 00:42:26,795 --> 00:42:27,838 Ja! 501 00:42:29,340 --> 00:42:30,716 (Jubelschrei) 502 00:42:35,346 --> 00:42:37,639 (Fauchen) 503 00:42:37,806 --> 00:42:39,391 (Er keucht.) 504 00:42:40,059 --> 00:42:41,727 Ah, du Mistvieh! 505 00:42:41,894 --> 00:42:44,313 Whoa! Whoa, whoa. Sachte. 506 00:42:44,772 --> 00:42:46,982 Whoa, whoa, whoa ... 507 00:42:48,484 --> 00:42:51,028 (Orm stöhnt angestrengt.) 508 00:42:52,321 --> 00:42:54,615 Kannst du so ein Ding reiten? - Machst du Witze? 509 00:42:54,782 --> 00:42:57,159 Ich weiß nicht mal, was das ist. Hüa! 510 00:42:57,326 --> 00:42:58,994 Was ... - Hüa! 511 00:43:02,122 --> 00:43:04,333 (Er jubelt und juchzt.) 512 00:43:08,087 --> 00:43:10,631 (Sie schreien.) 513 00:43:11,632 --> 00:43:13,133 Hilf mir! 514 00:43:14,343 --> 00:43:15,719 Ja! 515 00:43:16,261 --> 00:43:17,721 (Er jubelt.) 516 00:43:17,888 --> 00:43:18,847 Whoa. 517 00:43:22,017 --> 00:43:23,394 Oh, schei... 518 00:43:24,770 --> 00:43:27,314 (dramatische Orchestermusik) 519 00:43:35,447 --> 00:43:38,075 Whoa, whoa, whoa ... (schreit) 520 00:43:42,121 --> 00:43:45,416 (Er atmet heftig.) - (Tier knurrt.) 521 00:43:51,213 --> 00:43:53,340 (Er atmet angestrengt.) 522 00:43:58,429 --> 00:44:00,973 (Sie schreien.) 523 00:44:08,188 --> 00:44:10,482 (Schmerzschreie, Husten) 524 00:44:15,946 --> 00:44:19,324 Gut, das Wasser ist da vorne. Na komm, Skinny Jeans. 525 00:44:23,662 --> 00:44:24,705 Au! 526 00:44:25,956 --> 00:44:28,167 (Er stöhnt vor Schmerzen.) 527 00:44:28,334 --> 00:44:31,045 (Fiepen) - (rasante elektronische Musik) 528 00:44:40,763 --> 00:44:43,140 (Gurren) 529 00:44:53,984 --> 00:44:56,111 (Sie gurren.) 530 00:45:16,090 --> 00:45:18,384 (triumphale Orchestermusik) 531 00:45:21,345 --> 00:45:23,222 (Kampfschrei) 532 00:45:36,902 --> 00:45:39,446 (Schmerzschrei, Kampfschrei) 533 00:45:52,918 --> 00:45:54,962 Au! (hustet) 534 00:45:55,129 --> 00:45:57,673 (Sie atmen schwer.) 535 00:45:59,216 --> 00:46:01,468 (Er droht ihm.) - (Kampfschrei) 536 00:46:09,018 --> 00:46:11,145 Ja! Alles klar. 537 00:46:11,311 --> 00:46:13,272 Cool, kleiner Bruder. High Five! 538 00:46:14,898 --> 00:46:16,942 Okay, gute Arbeit. 539 00:46:17,735 --> 00:46:20,195 (Topo gurrt.) 540 00:46:20,362 --> 00:46:23,907 (Lied: "Spirit In The Sky" von Norman Greenbaum) 541 00:46:25,409 --> 00:46:29,204 Weißt du, ich hab noch 'nen ganzen Haufen Königskram zu erledigen. 542 00:46:29,371 --> 00:46:30,956 Also, lass uns abhauen. 543 00:46:31,123 --> 00:46:32,916 Hey, komm schon, Topo, los! 544 00:46:33,083 --> 00:46:35,336 (Sie gurren und juchzen.) 545 00:46:36,170 --> 00:46:38,297 (Topo gurrt.) 546 00:46:42,968 --> 00:46:45,512 (Lied ebbt ab.) 547 00:46:55,606 --> 00:46:58,067 (Orm:) Ich hätte es mir nie so schlimm vorgestellt. 548 00:46:58,233 --> 00:47:01,779 Der Schutz von Atlantis ist eine heilige Verpflichtung. 549 00:47:01,945 --> 00:47:06,909 Seit 100 Generationen hat kein König die Stadtmauer durchbrechen lassen. 550 00:47:07,076 --> 00:47:10,287 100 Generationen? Wirklich? Wie viele Jahre sind das? 551 00:47:10,454 --> 00:47:13,499 Ich bin schlecht in Geologie. Eine Million Jahre? 552 00:47:13,665 --> 00:47:16,377 Ah! Ich bin also einer aus einer Million? 553 00:47:16,543 --> 00:47:19,421 Wie kannst du in so einem Moment Witze reißen? 554 00:47:19,588 --> 00:47:21,548 Ein König scherzt nicht. 555 00:47:21,715 --> 00:47:26,428 Verzeiht, Hoheit, wenn ich mit Humor Gefühle verberge und Stress bewältige. 556 00:47:26,595 --> 00:47:30,557 Sonst seh ich so aus wie Ihr, wie ein sehr verkniffener Arsch. 557 00:47:30,724 --> 00:47:32,101 Superverkniffen. 558 00:47:33,769 --> 00:47:36,814 Wenn der Druck der Führung zu stressig für dich ist, 559 00:47:36,980 --> 00:47:41,610 solltest du gehen und jemanden, der weiß, was er tut, König sein lassen. 560 00:47:43,362 --> 00:47:47,825 Weißt du was? Ich steck dich wieder ins Gefängnis, wenn das hier vorbei ist. 561 00:47:48,659 --> 00:47:52,121 Das musst du nicht. Ich halte Kane auf und ergebe mich. 562 00:47:52,287 --> 00:47:55,165 So werde ich Atlantis meine Ehre erweisen. 563 00:47:55,874 --> 00:47:59,586 Du Drama-Queen! Egal, hilf mir, dieses Arschloch zu finden. 564 00:47:59,753 --> 00:48:02,715 Mein Kontakt wird wissen, wo man suchen muss. 565 00:48:04,425 --> 00:48:06,468 Was ist nur mit ihm passiert? 566 00:48:08,095 --> 00:48:11,724 Der David Kane, den ich kannte, war rücksichtslos, aber nicht irre. 567 00:48:11,890 --> 00:48:15,102 Er hält der Welt eine Waffe an den Kopf und drückt ab, 568 00:48:15,269 --> 00:48:18,147 ohne auch nur eine einzige Forderung zu stellen. 569 00:48:18,731 --> 00:48:21,275 (dynamische elektronische Musik) 570 00:49:21,710 --> 00:49:25,339 Gratuliere, Dr. Shin, deine Kanone hat funktioniert. 571 00:49:26,757 --> 00:49:30,636 Sie haben sie gefunden. Ich hab nur rausgekriegt, wie sie funktioniert. 572 00:49:31,595 --> 00:49:35,057 Ich hätte nur nie gedacht, dass wir sie gegen jemanden einsetzen. 573 00:49:35,224 --> 00:49:39,186 Na ja, was soll ich sagen ... Nicht alles läuft wie geplant. 574 00:49:39,353 --> 00:49:41,146 Genau das befürchte ich. 575 00:49:42,523 --> 00:49:47,152 David, dieses Zeug könnte den gesamten Planeten umgestalten. 576 00:49:50,155 --> 00:49:51,865 Hey, Doc ... 577 00:49:54,034 --> 00:49:55,703 wir sind kurz davor, 578 00:49:56,245 --> 00:50:00,374 die größte Macht in der Menschheitsgeschichte freizusetzen. 579 00:50:01,750 --> 00:50:05,045 Sagst du mir wirklich, dass du jetzt aussteigen willst? 580 00:50:08,298 --> 00:50:11,093 Wenn ich ja sage, würden Sie mich gehen lassen? 581 00:50:12,428 --> 00:50:13,887 Ja, sicher. 582 00:50:14,513 --> 00:50:15,681 (Tierlaute) 583 00:50:15,848 --> 00:50:19,143 Willst du sehen, wie lange du in dem Dschungel durchhältst? 584 00:50:20,269 --> 00:50:21,812 Dann nur zu. 585 00:50:21,979 --> 00:50:24,523 (schwere Schritte) - (Tierlaute) 586 00:50:30,195 --> 00:50:32,740 (Tiere kreischen.) 587 00:50:34,658 --> 00:50:36,452 Ja, ich bleib dann noch. 588 00:50:39,038 --> 00:50:40,289 Ja. 589 00:50:40,831 --> 00:50:43,375 (düstere elektronische Musik) 590 00:50:54,678 --> 00:50:57,473 (Orm:) Willkommen am letzten Außenposten. 591 00:50:57,639 --> 00:51:01,769 Sie haben Schiffe aus aller Welt geplündert, um diesen Ort zu bauen. 592 00:51:02,269 --> 00:51:05,481 Die versunkene Zitadelle, der einzige Platz auf der Welt, 593 00:51:05,647 --> 00:51:08,525 an dem sich der Abschaum von Land und Meer vermischt. 594 00:51:09,443 --> 00:51:11,737 Hierher kommen Leute, um zu verschwinden. 595 00:51:11,904 --> 00:51:13,280 (Arthur:) Wow. 596 00:51:14,490 --> 00:51:16,367 Beeindruckendes Drecksloch. 597 00:51:16,909 --> 00:51:19,036 Warum hab ich noch nie davon gehört? 598 00:51:19,203 --> 00:51:21,663 Davon soll möglichst niemand hören. 599 00:51:21,830 --> 00:51:23,707 Es ist ein Piratennest. 600 00:51:23,874 --> 00:51:24,750 Piraten? 601 00:51:26,669 --> 00:51:30,422 Ich weiß nicht, ob du's weißt, aber ich bin bei Piraten nicht so beliebt. 602 00:51:30,589 --> 00:51:31,674 (Surren) 603 00:51:40,057 --> 00:51:41,600 Oh, das weiß ich. 604 00:51:42,142 --> 00:51:44,269 (düstere Musik) 605 00:51:47,690 --> 00:51:51,819 Entspann dich, es war der einzige Weg, uns beide hier rein zu kriegen. 606 00:51:52,653 --> 00:51:55,864 (Fauchen) - Du hättest mich vorwarnen können. 607 00:51:56,031 --> 00:51:58,117 Wärst du dabei gewesen? - Nein. 608 00:51:58,283 --> 00:52:00,327 Dann mach 'nen Haken dran. - Pf! 609 00:52:01,161 --> 00:52:03,706 (entfernte Partymusik) 610 00:52:11,046 --> 00:52:14,717 (Sie singt in unverständlicher Sprache.) 611 00:52:20,180 --> 00:52:22,057 (Er knurrt.) 612 00:52:32,109 --> 00:52:36,155 Da, das ist King Fish. Er hat den Kontakt zu David Kane hergestellt. 613 00:52:36,321 --> 00:52:40,034 Er vermittelt dir Piraten, Söldner, Sklavenhändler. 614 00:52:40,200 --> 00:52:42,745 Cool. Hier könnte ich mal aufn Putz hauen. 615 00:52:42,911 --> 00:52:45,456 Nein, du lässt mich das erledigen! 616 00:52:45,622 --> 00:52:47,499 Mit ihm können wir Manta finden. 617 00:52:47,666 --> 00:52:51,378 Er sagt uns nichts, wenn du hier deine Muskelspielchen aufführst. 618 00:52:53,797 --> 00:52:56,425 Gut, dass wir nicht zusammen aufgewachsen sind, Bruder. 619 00:52:58,010 --> 00:53:00,137 Nenn mich nicht Bruder! 620 00:53:00,637 --> 00:53:01,930 (King Fish:) Sieh an! 621 00:53:02,556 --> 00:53:06,268 Das ist ja mal 'ne echte Überraschung, oder nicht? 622 00:53:06,435 --> 00:53:09,855 Ich wusste gar nicht, dass du aus dem Kittchen raus bist. 623 00:53:10,022 --> 00:53:12,608 Das ist eine recht aktuelle Entwicklung. 624 00:53:12,775 --> 00:53:14,443 Gesetzlose! 625 00:53:14,610 --> 00:53:16,737 Sind wir das nicht alle? 626 00:53:17,529 --> 00:53:19,948 Wir müssen David Kane finden. 627 00:53:20,115 --> 00:53:22,910 Ich fürchte, da hab ich schlechte Neuigkeiten. 628 00:53:23,077 --> 00:53:26,455 David Kane ist nicht länger auf dem Markt. 629 00:53:26,622 --> 00:53:29,083 Nicht im Angebot, zu keinem Preis. 630 00:53:29,708 --> 00:53:34,171 Er ist zurzeit nur als unabhängiger Unternehmer tätig. 631 00:53:34,338 --> 00:53:36,256 Wo hält er sich im Moment auf? 632 00:53:37,800 --> 00:53:38,842 (Er knurrt.) 633 00:53:39,885 --> 00:53:42,596 Im Gegenzug biete ich einen Gefallen an. 634 00:53:43,389 --> 00:53:47,017 (zögerlich:) Vom König von Atlantis. 635 00:53:48,769 --> 00:53:52,648 Du denkst, ich füßle mit einem, der so viel Blut an den Händen hat? 636 00:53:52,815 --> 00:53:55,192 Ich hab gar keine Hände! 637 00:53:55,359 --> 00:53:57,027 Oder Füße! 638 00:53:58,529 --> 00:54:01,031 (schallendes Gelächter) 639 00:54:01,699 --> 00:54:03,075 Ähm ... 640 00:54:03,242 --> 00:54:07,871 Hör zu, wenn deine Infos was taugen, dann versprech ich dir, 641 00:54:08,038 --> 00:54:12,084 dass ich nicht sofort zurückkomme und den Laden auseinandernehme! 642 00:54:13,168 --> 00:54:15,963 Jammerschade! 643 00:54:16,130 --> 00:54:20,259 Traditionell haben die Könige von Atlantis bei der versunkenen Zitadelle 644 00:54:20,426 --> 00:54:22,720 ein Auge zugedrückt. 645 00:54:22,886 --> 00:54:27,641 Jetzt müssen wir wohl eins für dich zudrücken. 646 00:54:34,231 --> 00:54:37,276 Ach, na schön, doch Muskelspielchen. 647 00:54:37,443 --> 00:54:38,610 (Fauchen) 648 00:54:42,197 --> 00:54:44,742 (heitere Partymusik) 649 00:54:45,367 --> 00:54:48,162 (Orm und Arthur schreien.) 650 00:54:48,746 --> 00:54:51,206 Ja! - Pustet ihm seinen dummen Schädel weg! 651 00:54:52,166 --> 00:54:53,417 Buh! 652 00:54:57,629 --> 00:54:59,840 (Orm schreit.) 653 00:55:00,007 --> 00:55:01,050 (Fisch ächzt.) 654 00:55:03,469 --> 00:55:05,012 (Kampfschrei) 655 00:55:07,056 --> 00:55:08,307 Juhu! 656 00:55:08,474 --> 00:55:10,517 (knurrt:) Hab dich, Specksack! 657 00:55:10,684 --> 00:55:13,187 (Er schnappt nach Luft.) 658 00:55:14,021 --> 00:55:16,982 Ist gut, ist gut. Wir können das regeln, wirklich. 659 00:55:17,149 --> 00:55:19,693 Rede. - Ich weiß nicht, wo er ist. 660 00:55:19,860 --> 00:55:21,737 Aber es kursieren Gerüchte. 661 00:55:21,904 --> 00:55:26,116 Ein ruhender Vulkan im Südpazifik, wird Devil's Deep genannt. 662 00:55:26,283 --> 00:55:29,078 Rede schneller. - Die Landschaft war karg. 663 00:55:29,244 --> 00:55:31,121 Jetzt soll da ein Dschungel sein. 664 00:55:31,288 --> 00:55:33,999 Sobald man sich nähert, wird die Navigation gestört. 665 00:55:34,166 --> 00:55:37,002 Wenn man zu nahe kommt, gibt es kein Zurück mehr. 666 00:55:37,169 --> 00:55:42,549 Wenn ich wetten sollte, und das tue ich, würde ich sagen, Kane versteckt sich dort. 667 00:55:45,928 --> 00:55:48,555 Wir haben, was wir brauchen. Gehen wir. 668 00:55:48,722 --> 00:55:50,349 Aye! - (Er japst.) 669 00:55:50,849 --> 00:55:52,643 (Knurren) 670 00:55:52,810 --> 00:55:55,354 (dramatische Orchestermusik) 671 00:55:59,149 --> 00:56:01,694 (heitere Partymusik) 672 00:56:08,534 --> 00:56:11,495 (Kordax:) Bald wirst du mächtiger sein als er. 673 00:56:11,662 --> 00:56:16,375 Aber noch bist du nicht so weit. Du hast ihn viel zu früh mit einbezogen. 674 00:56:16,542 --> 00:56:19,253 Ich spüre, dass sie sich uns nähern. 675 00:56:19,420 --> 00:56:20,879 Wirke ich besorgt? 676 00:56:21,505 --> 00:56:22,756 Hm? 677 00:56:22,923 --> 00:56:25,718 Im Gegenteil, es wird sogar noch leichter. 678 00:56:25,884 --> 00:56:28,595 Wir hätten es nicht besser planen kön... 679 00:56:33,726 --> 00:56:35,686 Oh. Ähm ... 680 00:56:36,478 --> 00:56:37,604 Hey. 681 00:56:37,771 --> 00:56:39,273 Ich wollte Ihnen nur sagen, 682 00:56:39,440 --> 00:56:43,569 dass der Orichalcum-Ofen jetzt auf maximaler Leistung läuft. 683 00:57:02,129 --> 00:57:04,673 (hoffnungsvolle Streichermusik) 684 00:57:28,572 --> 00:57:30,699 (Orm atmet schwer.) 685 00:57:30,866 --> 00:57:32,993 (Beide atmen entkräftet.) 686 00:57:35,954 --> 00:57:37,498 Ich gewinne! 687 00:57:37,664 --> 00:57:39,541 (Topo gurrt.) 688 00:57:41,669 --> 00:57:44,713 Topo, bring Atlantis unsere Koordinaten. 689 00:57:46,048 --> 00:57:49,051 (Arthur spricht Japanisch.) - (Topo gurrt.) 690 00:57:52,846 --> 00:57:55,307 Weißt du, was fantastisch wäre? - Verstärkung? 691 00:57:55,474 --> 00:57:59,603 Ein riesiger, fettiger Cheeseburger und 'n Literchen Guinness. 692 00:57:59,770 --> 00:58:03,816 Das Essen hier oben ist viel besser. - Kann ich schwer glauben. 693 00:58:03,982 --> 00:58:07,194 Warte, du warst noch nie hier oben für einen Cheeseburger? 694 00:58:07,361 --> 00:58:10,155 Was? - Oder 'n Stück Pizza mit Peperoni? 695 00:58:10,823 --> 00:58:14,785 Oder 'n saftiges, medium-gebratenes Steak mit Fritten und 'nem Shake? 696 00:58:14,952 --> 00:58:19,832 Selbst die Worte, die die Oberweltbewohner ihrem Essen geben, sind eklig. 697 00:58:21,000 --> 00:58:24,211 Durch deine Vorurteile kannst du die halbe Welt nicht genießen. 698 00:58:24,378 --> 00:58:26,088 Denk mal drüber nach. 699 00:58:26,255 --> 00:58:27,965 Du verpasst was, Alter! 700 00:58:30,801 --> 00:58:32,928 (Kakerlake schmatzt.) 701 00:58:34,388 --> 00:58:35,931 (Arthur lacht.) 702 00:58:36,098 --> 00:58:37,349 Oh ja! 703 00:58:37,516 --> 00:58:39,727 So eine hattest du sicher auch noch nie. 704 00:58:39,893 --> 00:58:41,603 Was ist das? - 'ne Kakerlake. 705 00:58:42,563 --> 00:58:44,231 Die kann man essen? - Oh ja. 706 00:58:44,398 --> 00:58:46,066 Nennt man Landgarnelen. 707 00:59:01,331 --> 00:59:02,875 Mhmm! - Ha! 708 00:59:03,042 --> 00:59:05,002 Die ist gut. Hier, trink das. 709 00:59:06,378 --> 00:59:07,838 (Arthur:) Ach! 710 00:59:08,005 --> 00:59:10,466 Na gut ... du zuerst. 711 00:59:12,009 --> 00:59:14,887 (Sie keuchen.) 712 00:59:17,056 --> 00:59:19,600 (friedliche Musik) 713 00:59:28,567 --> 00:59:30,361 (Er prustet überwältigt.) 714 00:59:44,041 --> 00:59:45,918 Siehst du das auch? 715 00:59:48,087 --> 00:59:49,463 Ist das nicht normal? 716 00:59:52,466 --> 00:59:53,801 (Musik endet.) 717 00:59:54,343 --> 00:59:56,387 Definitiv nicht normal. 718 00:59:56,553 --> 01:00:00,224 (Knurren) - (Arthur:) Nichts wie weg hier. 719 01:00:00,391 --> 01:00:02,851 (Orm:) Das Orichalcum ist gefährlich. 720 01:00:03,018 --> 01:00:08,565 Es hat Flora und Fauna mutieren lassen, und jetzt ist hier alles mons...trös. 721 01:00:08,732 --> 01:00:09,608 Whoa. 722 01:00:09,775 --> 01:00:11,902 (Schmatzen) 723 01:00:16,532 --> 01:00:18,992 (kurze dramatische Musik) - (Quieken) 724 01:00:19,159 --> 01:00:21,120 Oh schei... - (Quieken) 725 01:00:24,248 --> 01:00:26,375 (Alle quieken.) 726 01:00:28,460 --> 01:00:31,505 (Dramatische Musik steigert sich.) - (Kreischen) 727 01:00:31,964 --> 01:00:33,632 Lauf! 728 01:00:33,799 --> 01:00:35,926 (Sie atmen angestrengt.) 729 01:00:36,093 --> 01:00:37,344 Na los! 730 01:00:39,638 --> 01:00:41,015 Schneller! 731 01:00:42,516 --> 01:00:45,060 (Tiere kreischen.) 732 01:00:47,730 --> 01:00:50,941 Was machst du da? - Ich bin nicht gewohnt zu laufen! 733 01:00:51,108 --> 01:00:54,236 Mach, was ich mache. Arme und Beine, heb sie hoch. 734 01:00:54,403 --> 01:00:55,654 Etwa so? 735 01:00:57,406 --> 01:01:00,325 Oh scheiße. Warte! - Ja! Ja! Ja! 736 01:01:00,826 --> 01:01:02,077 Ach! 737 01:01:13,714 --> 01:01:16,258 (Pflanzen knurren.) 738 01:01:16,425 --> 01:01:18,093 (Arthur schreit.) 739 01:01:22,056 --> 01:01:23,515 (Er schreit weiter.) 740 01:01:26,894 --> 01:01:28,520 (Orm:) Oh! - Whoa. 741 01:01:28,687 --> 01:01:31,065 (Tier kreischt in der Ferne.) 742 01:01:32,232 --> 01:01:34,610 Auweh. - Wir müssen springen. Wir überleben. 743 01:01:34,777 --> 01:01:36,904 Das wird wehtun. - Was hast du vor? 744 01:01:37,071 --> 01:01:39,531 Gegen die hüpfenden Dämonen kämpfen? 745 01:01:39,698 --> 01:01:41,909 Ach! Was ist das? Was steht da? 746 01:01:42,076 --> 01:01:43,786 Das ist altes Atlantisch. 747 01:01:43,952 --> 01:01:47,081 "Ein wahrer König baut Brücken." 748 01:01:48,957 --> 01:01:50,751 (Kreischen) 749 01:01:51,293 --> 01:01:53,420 Was machst du? - (Er schreit.) 750 01:01:55,381 --> 01:01:56,632 Au! 751 01:01:57,841 --> 01:02:00,886 Hast du noch mehr Krill-hirnige Ideen? - Aua. 752 01:02:01,053 --> 01:02:04,014 (Bersten) - (Arthur atmet entkräftet.) 753 01:02:22,950 --> 01:02:25,494 (heitere Streichermusik) 754 01:02:27,204 --> 01:02:30,165 Ha! Siehst du? Ein wahrer König baut Brücken. 755 01:02:33,002 --> 01:02:34,878 Das ist nur 'ne Metapher! 756 01:02:35,045 --> 01:02:37,131 Hey, hab ich ganz vergessen ... 757 01:02:37,297 --> 01:02:40,676 Mom sagt, sie liebt dich. Sie denkt die ganze Zeit an dich. 758 01:02:40,843 --> 01:02:43,470 Warum erzählst du das jetzt? - Keine Ahnung. 759 01:02:43,637 --> 01:02:46,432 Bin's leid, auf den richtigen Moment zu warten. 760 01:02:49,435 --> 01:02:52,062 (Beide schreien.) Aua! 761 01:02:52,229 --> 01:02:54,356 (angestrengte Laute) 762 01:02:56,066 --> 01:02:57,943 (Arthur stöhnt kraftvoll.) 763 01:03:06,618 --> 01:03:07,995 Aua! 764 01:03:08,162 --> 01:03:10,706 (Käfer kreischt.) 765 01:03:21,592 --> 01:03:24,386 Meine Metapher hat dir grad den Arsch gerettet. 766 01:03:28,682 --> 01:03:29,933 Ach. 767 01:03:30,100 --> 01:03:33,228 (gleichmäßiges Rattern in der Ferne) 768 01:03:34,063 --> 01:03:36,857 David, die neuen Testergebnisse sind beunruhigend. 769 01:03:37,024 --> 01:03:40,277 Wir dürfen nichts mehr verbrennen von dem Orichal...cum. 770 01:03:42,321 --> 01:03:43,572 David? 771 01:03:48,660 --> 01:03:49,912 Wow. 772 01:03:52,831 --> 01:03:55,376 (düstere Musik) 773 01:04:25,989 --> 01:04:27,783 (Er schreit.) 774 01:04:33,831 --> 01:04:36,375 (dramatische Orchestermusik) 775 01:04:37,376 --> 01:04:39,920 (Gurren und Fiepen) 776 01:04:43,507 --> 01:04:45,884 (Er schreit vor Schmerzen.) 777 01:04:46,051 --> 01:04:48,178 (Er erschreckt sich.) 778 01:04:52,433 --> 01:04:53,976 Okay, Doc. 779 01:04:54,685 --> 01:04:57,980 Da du unbedingt erfahren willst, was ich plane ... 780 01:04:58,772 --> 01:05:00,065 Dann hör zu. 781 01:05:01,066 --> 01:05:05,612 Ich werde Aquaman töten, und vernichten, was ihm lieb und teuer ist. 782 01:05:05,779 --> 01:05:08,073 Ich werde seine Familie umbringen 783 01:05:08,240 --> 01:05:11,869 und sein Königreich in Schutt und Asche legen. 784 01:05:12,036 --> 01:05:16,457 Ich werde der Rächer meines Vaters sein. 785 01:05:16,623 --> 01:05:20,336 Selbst wenn ich dafür einen Pakt mit dem Teufel schließe. 786 01:05:21,211 --> 01:05:24,423 David, Sie können dem Dreizack nicht vertrauen. 787 01:05:26,592 --> 01:05:28,635 (Er erschreckt sich.) 788 01:05:28,802 --> 01:05:31,013 Ich zücke diese Klinge nie. 789 01:05:32,306 --> 01:05:34,850 Es sei denn, dass sie Blut kosten soll. 790 01:05:37,061 --> 01:05:39,855 Bete, dass ich sie dir nie wieder zeige. 791 01:05:43,108 --> 01:05:45,652 (Shin atmet heftig.) 792 01:05:48,739 --> 01:05:51,533 (Tür geht auf und zu.) - (Er schnauft.) 793 01:06:04,129 --> 01:06:06,507 Wir kommen der Strahlungsquelle näher. 794 01:06:06,674 --> 01:06:10,886 Bis Atlantis deine Nachricht erhalten hat, erkunden wir alles gründlich. 795 01:06:11,053 --> 01:06:13,764 Ja. Also, Loki, ich frag dich nicht um Rat. 796 01:06:13,931 --> 01:06:18,060 Du hast deinen Teil des Deals erfüllt. Geh ruhig wieder nach Askaban. 797 01:06:18,227 --> 01:06:20,938 Und wie sieht dein Plan aus? - Ich hab noch keinen. 798 01:06:21,105 --> 01:06:24,108 Er bedroht meine Frau, ich reiß ihm die Zunge raus. 799 01:06:24,274 --> 01:06:27,319 Du bist der König, lass das nicht persönlich werden. 800 01:06:27,486 --> 01:06:31,615 Sagt der Typ, der mit seinem Egotrip Atlantis in Gefahr gebracht hat? 801 01:06:31,782 --> 01:06:35,911 Du bist durchs Eingangstor geschwommen und wolltest mir den Thron nehmen. 802 01:06:36,078 --> 01:06:38,288 Weil du die Oberwelt vernichten wolltest. 803 01:06:38,455 --> 01:06:41,500 Wärst du nicht so 'n Arsch, wärst du noch König. 804 01:06:41,667 --> 01:06:43,711 Nicht zu fassen. - Warte, warte! 805 01:06:43,877 --> 01:06:46,338 Du hast meinen Thron und willst ihn nicht? 806 01:06:46,505 --> 01:06:48,966 Machst du Witze? Ich hasse den Job. 807 01:06:49,133 --> 01:06:51,844 Ich will nur nicht, dass Atlantis die Oberwelt zerstört. 808 01:06:52,011 --> 01:06:55,055 Das könnte ich sogar vermasseln. - Du wolltest ihn nie? 809 01:06:55,222 --> 01:06:56,765 Absolut nicht. 810 01:06:56,932 --> 01:07:00,060 Seit mein Vater von dir erfahren hat, hat er mich darauf vorbereitet, 811 01:07:00,227 --> 01:07:01,937 dass du den Thron fordern wirst. 812 01:07:02,104 --> 01:07:06,859 Wow, echt traurig. Wenn man bedenkt, wie leicht ich dich besiegt habe. 813 01:07:07,985 --> 01:07:09,695 Gegrillt hab ich dich. 814 01:07:09,862 --> 01:07:12,239 So war das nicht. - Ganz genauso war's. 815 01:07:12,406 --> 01:07:14,616 Mera hat dich gerettet. - Hat sie nicht. 816 01:07:14,783 --> 01:07:18,537 Ich bin in ihren Wassertornado gefallen. - Klappe. Wir sind da. 817 01:07:21,749 --> 01:07:23,417 (tierähnliche Laute) 818 01:07:27,171 --> 01:07:29,131 Schlaf schön. Aloha. 819 01:07:29,298 --> 01:07:32,760 Komm, gehen wir's an. - Danach holen wir uns Burger und Bier. 820 01:07:32,926 --> 01:07:34,887 Übertreib nicht. - Tacos und Tequila. 821 01:07:35,054 --> 01:07:37,181 Ich kenn diese Worte nicht mal. 822 01:07:46,273 --> 01:07:47,941 (tierähnlicher Laut) 823 01:07:48,567 --> 01:07:50,027 Oh! - Sch! - Au! 824 01:08:03,624 --> 01:08:04,667 Hey! 825 01:08:04,833 --> 01:08:05,876 Au! 826 01:08:28,607 --> 01:08:30,109 Aua! 827 01:08:30,275 --> 01:08:32,736 (dramatische Musik) 828 01:08:38,242 --> 01:08:40,619 Whoa, whoa, whoa, Bruder. 829 01:08:43,455 --> 01:08:44,915 Sassa! 830 01:08:50,838 --> 01:08:53,048 Das ist ein Orichalcum-Ofen. 831 01:08:53,590 --> 01:08:56,969 Das gestohlene Orichalcum verbrennen die einfach. 832 01:08:57,136 --> 01:09:01,390 (Arthur:) Er heizt die Atmosphäre auf. - Das ist eine Katastrophe. 833 01:09:01,557 --> 01:09:05,352 Es braucht einen Hitzeschild, damit die Wärmesatelliten oben nichts entdecken. 834 01:09:05,519 --> 01:09:07,479 Nur, wie halten wir sie auf? 835 01:09:07,646 --> 01:09:10,524 Um den Reaktor auszuschalten, müssten wir die Insel versenken. 836 01:09:10,691 --> 01:09:12,901 Verschwinden Sie da, sofort! 837 01:09:14,903 --> 01:09:19,450 Der Blaster mag uralt sein, aber er wurde gebaut, um Atlanta zu töten. 838 01:09:25,205 --> 01:09:27,082 Tut mir leid, war nicht so gemeint. 839 01:09:27,249 --> 01:09:31,462 Sie sollten mich nicht in Stücke reißen, bevor ich mich ergeben kann. 840 01:09:31,628 --> 01:09:33,505 Bitte, nehmen Sie mich mit. 841 01:09:34,506 --> 01:09:36,800 Hau ihn um und hilf mir mit den Leichen. 842 01:09:36,967 --> 01:09:40,763 Nein, nein, warten Sie, bitte! Ich wollte das alles nicht. 843 01:09:40,929 --> 01:09:43,974 Ich wollte nur Atlantis mit eigenen Augen sehen. 844 01:09:44,141 --> 01:09:47,353 Ich wollte seine Wunder teilen. Ich bin Wissenschaftler. 845 01:09:47,519 --> 01:09:49,980 Ich wollte nur ernst genommen werden. 846 01:09:50,522 --> 01:09:53,400 Kane wollte mir helfen. Jetzt lässt er mich nicht weg. 847 01:09:53,567 --> 01:09:57,446 Du erwartest, dass wir glauben, dass du nichts damit zu tun hast? 848 01:09:57,613 --> 01:10:01,158 Ich weiß. Ich bin nicht stolz auf meine Taten. 849 01:10:01,325 --> 01:10:03,952 Aber sonst hätte er mich getötet. 850 01:10:04,119 --> 01:10:05,162 Pf ... 851 01:10:05,329 --> 01:10:06,580 Hau ihn um. 852 01:10:07,373 --> 01:10:08,624 Nein. 853 01:10:08,791 --> 01:10:10,668 Dann hau ich ihn um. - Nein. 854 01:10:11,543 --> 01:10:12,836 Was? - Nein. 855 01:10:13,003 --> 01:10:14,421 (Arthur knurrt.) 856 01:10:14,588 --> 01:10:15,839 Na gut! 857 01:10:16,924 --> 01:10:19,802 Du kannst mitkommen. - Oh ... Danke. 858 01:10:19,968 --> 01:10:23,180 Aber du erzählst uns alles, sonst gibt's Sassa. 859 01:10:23,347 --> 01:10:27,976 Okay. Der schwarze Dreizack ist eine Verbindung zu etwas uraltem Bösen. 860 01:10:28,143 --> 01:10:30,187 Er verleiht Kane Macht. Im Geg... 861 01:10:37,653 --> 01:10:39,279 (Schmerzschreie) 862 01:10:42,449 --> 01:10:45,411 (Er atmet schwer und hustet.) 863 01:10:45,577 --> 01:10:47,287 (Sirenengeheul) 864 01:10:47,454 --> 01:10:49,581 (angestrengt:) Ich hasse so was. 865 01:10:50,666 --> 01:10:53,043 (Er atmet schwer.) 866 01:10:53,210 --> 01:10:55,504 (Sirenengeheul wird lauter.) 867 01:11:02,636 --> 01:11:03,887 Haltet sie auf! 868 01:11:04,054 --> 01:11:06,932 (Sie spricht Portugiesisch.) 869 01:11:09,018 --> 01:11:10,144 Ah! 870 01:11:10,310 --> 01:11:12,855 (temporeiche Orchestermusik) 871 01:11:14,231 --> 01:11:16,275 (Kampfschrei) - Aua! 872 01:11:17,151 --> 01:11:19,361 (Kampfgebrüll) 873 01:11:37,838 --> 01:11:38,756 (Orm schreit.) 874 01:11:40,674 --> 01:11:42,634 (Er atmet heftig.) 875 01:11:44,928 --> 01:11:46,597 (Arthur murrt.) 876 01:11:48,140 --> 01:11:50,267 (Schrei) 877 01:11:58,317 --> 01:11:59,860 (Er atmet durch.) 878 01:12:02,237 --> 01:12:04,782 (bedrohliche Bläsermusik) 879 01:12:19,046 --> 01:12:20,422 (Orm schreit auf.) 880 01:12:21,757 --> 01:12:24,385 (Er schreit und stöhnt vor Schmerzen.) 881 01:12:49,827 --> 01:12:51,537 (Er atmet schwer.) 882 01:12:55,165 --> 01:12:57,209 (Arthur keucht angestrengt.) 883 01:12:58,127 --> 01:13:00,254 (Er atmet angestrengt.) 884 01:13:05,676 --> 01:13:07,803 (Arthur schreit.) Aua! 885 01:13:09,888 --> 01:13:12,182 (Er hustet und stöhnt.) 886 01:13:17,146 --> 01:13:19,773 Nein, nein, nein! Nicht das Orichalcum. 887 01:13:19,940 --> 01:13:21,984 Willst du uns killen? - Kann es explodieren? 888 01:13:22,151 --> 01:13:23,694 Ja! - Mein Fehler! 889 01:13:25,362 --> 01:13:27,448 (Er brummt kraftvoll.) 890 01:13:27,906 --> 01:13:29,450 Hör auf, es zu benutzen! 891 01:13:29,616 --> 01:13:32,244 Klappe halten! Ich rette nur deinen Arsch. 892 01:13:32,411 --> 01:13:33,954 Mal wieder. Ja! 893 01:13:48,510 --> 01:13:50,304 Uff! Ja! 894 01:14:09,531 --> 01:14:11,283 (Er brummt kraftvoll.) 895 01:14:18,624 --> 01:14:19,875 (haucht:) Ja. 896 01:14:26,882 --> 01:14:29,009 (Sie atmet schwer.) 897 01:14:35,849 --> 01:14:36,892 Aua. 898 01:14:37,726 --> 01:14:39,728 (Sie hustet.) 899 01:14:39,895 --> 01:14:42,439 (Er stöhnt vor Schmerzen.) 900 01:14:49,405 --> 01:14:51,949 (dumpfe, schwere Schritte) 901 01:14:55,577 --> 01:14:59,039 (lacht) Er kämpft ohne den Powersuit gegen uns? 902 01:14:59,206 --> 01:15:01,917 Ich sagte doch, er ist jetzt stärker. - Ach. 903 01:15:02,084 --> 01:15:03,961 Trotzdem nur 'n Oberweltbewohner. 904 01:15:05,963 --> 01:15:08,507 (bedrohliche elektronische Musik) 905 01:15:12,845 --> 01:15:14,513 Bro ... - Ach! 906 01:15:19,143 --> 01:15:22,855 Ich hätte nie erwartet, euch Seite an Seite kämpfen zu sehen. 907 01:15:23,022 --> 01:15:26,066 Wir machen extra 'ne Ausnahme, nur für dich. 908 01:15:27,109 --> 01:15:28,652 Au! 909 01:15:29,194 --> 01:15:31,989 Au! - Keiner schlägt meinen Bruder ... 910 01:15:32,156 --> 01:15:33,198 Außer mir. 911 01:15:33,365 --> 01:15:35,659 Ich wollte dich als Letzten töten. 912 01:15:35,826 --> 01:15:40,122 Aber danke, dass du vorbeigekommen bist. Du machst es mir leicht. 913 01:15:40,289 --> 01:15:41,331 Ja! 914 01:15:53,552 --> 01:15:55,429 Ja! Greift mich an! 915 01:15:55,596 --> 01:15:57,389 Den Mörder der Könige! 916 01:16:00,851 --> 01:16:02,353 (Kane schreit.) 917 01:16:06,482 --> 01:16:07,775 (Er hustet.) 918 01:16:08,400 --> 01:16:09,443 Au! 919 01:16:15,949 --> 01:16:16,992 Ja! 920 01:16:24,041 --> 01:16:26,543 (Er schreit.) 921 01:16:28,128 --> 01:16:30,089 (Kane stößt Kampfschrei aus.) 922 01:16:47,731 --> 01:16:49,108 (Sirenengeheul) 923 01:16:57,241 --> 01:16:58,909 Vernichtet die Insel! 924 01:17:13,966 --> 01:17:15,759 (Arthur schreit kurz auf.) 925 01:17:22,057 --> 01:17:23,434 Feuer frei! 926 01:17:29,606 --> 01:17:31,650 (Sirenengeheul) 927 01:17:35,279 --> 01:17:37,156 Wir müssen hier raus. 928 01:17:37,322 --> 01:17:38,407 Au! 929 01:17:45,497 --> 01:17:47,124 Au! 930 01:17:47,291 --> 01:17:50,377 (Computerstimme:) Fehlfunktion. Warnung. 931 01:18:00,596 --> 01:18:01,472 Ah! Oh! 932 01:18:02,681 --> 01:18:05,809 (dramatische Streicher- und Bläsermusik) 933 01:18:16,737 --> 01:18:18,280 (Kane:) Shin, na los! 934 01:18:23,285 --> 01:18:26,580 Worauf wartest du? Feuer die verdammte Kanone ab! 935 01:18:29,083 --> 01:18:31,460 (Er brüllt voller Inbrunst.) 936 01:18:32,086 --> 01:18:33,295 (Er schreit.) 937 01:18:34,213 --> 01:18:35,381 Aua! 938 01:18:39,510 --> 01:18:41,637 (Er röchelt angestrengt.) 939 01:18:50,437 --> 01:18:52,481 (Arthur schreit in der Ferne.) 940 01:18:54,024 --> 01:18:56,151 (Er atmet angestrengt.) 941 01:19:05,953 --> 01:19:08,497 (hoffnungsvolle Musik) 942 01:19:24,430 --> 01:19:26,974 (Möwen kreischen.) 943 01:19:30,436 --> 01:19:34,481 (Arthur:) Sorry, aber die Fishermen dürfen Atlantis nicht verdächtigen. 944 01:19:34,648 --> 01:19:37,943 (Nereus:) Nicht Atlantis befehligt die Armeen von Xebel, sondern ich. 945 01:19:38,110 --> 01:19:41,363 Das Brine-Königreich hat seine Schuld nicht vergessen. 946 01:19:41,530 --> 01:19:43,574 Ihr könnt immer auf uns zählen. 947 01:19:43,741 --> 01:19:48,078 Etwas ist mit mir geschehen, als ich den schwarzen Dreizack hielt. 948 01:19:48,704 --> 01:19:52,666 Warum ist er hier? Er sollte längst zurück im Gefängnis sein. 949 01:19:52,833 --> 01:19:56,211 Hören wir, was er zu sagen hat. - Den Fehler hab ich einmal gemacht. 950 01:19:56,378 --> 01:19:58,756 Ich weiß, dass man ihm nicht trauen kann. 951 01:19:58,922 --> 01:20:01,717 Und er hat meine Schere abgehackt. 952 01:20:01,884 --> 01:20:04,261 Das Nachwachsen hat ein Jahr gedauert. 953 01:20:04,428 --> 01:20:06,805 Er will Manta genauso aufhalten wie wir. 954 01:20:06,972 --> 01:20:11,518 Und nur, damit ihr's wisst: Wir sind nur seinetwegen so weit gekommen. 955 01:20:13,062 --> 01:20:15,856 Ich hab das verlorene Königreich gesehen. 956 01:20:18,442 --> 01:20:20,903 Mom, ich weiß nicht genug darüber. 957 01:20:21,070 --> 01:20:22,654 Ist das überhaupt möglich? 958 01:20:23,155 --> 01:20:26,033 Man weiß nur, dass es mal ein siebtes Königreich gab. 959 01:20:26,200 --> 01:20:29,328 Und dann, eines Tages, kurz vor dem Untergang, 960 01:20:29,495 --> 01:20:32,373 wurden alle Aufzeichnungen aus den Chroniken gelöscht. 961 01:20:32,539 --> 01:20:35,042 Woher weißt du, dass es das verlorene Königreich war? 962 01:20:35,209 --> 01:20:38,003 Niemand weiß mehr, wie es überhaupt hieß. 963 01:20:38,170 --> 01:20:39,838 Es heißt Necrus. 964 01:20:40,756 --> 01:20:42,549 Und ich sah es nicht nur ... 965 01:20:43,676 --> 01:20:45,344 ich kannte es. 966 01:20:46,553 --> 01:20:50,099 Es war beinahe, als würde ich ... mich daran erinnern. 967 01:20:50,974 --> 01:20:54,436 Es war wie Fetzen, aus Erinnerungen von jemand anderem. 968 01:20:55,354 --> 01:21:00,401 Zur Zeit König Atlans gab es sieben vereinte Königreiche in Atlantis. 969 01:21:01,360 --> 01:21:05,406 Und diese schwarze Stadt war ein Fluch für sie alle. 970 01:21:07,700 --> 01:21:10,244 (düstere Chorgesänge) 971 01:21:12,621 --> 01:21:17,334 (Orm:) Durch den Abbau von Orichalcum wurde Necrus schnell zu einer Supermacht. 972 01:21:17,501 --> 01:21:19,211 Zu einem furchtbaren Preis. 973 01:21:19,378 --> 01:21:22,256 Es vergiftete das Land, das Meer. 974 01:21:22,423 --> 01:21:26,135 Sogar den Verstand des Tyrannen, der Necrus regierte ... 975 01:21:28,637 --> 01:21:31,348 Atlans eigenen Bruder, Kordax. 976 01:21:31,932 --> 01:21:36,895 Atlan beschwor ihn, damit aufzuhören, bevor die Welt geschädigt würde. 977 01:21:37,062 --> 01:21:39,356 Kordax nahm Atlan das jedoch übel. 978 01:21:39,857 --> 01:21:42,651 Er dachte, sein Bruder trachte ihm nach seiner Macht. 979 01:21:42,818 --> 01:21:47,281 Er bediente sich schwarzer Magie und schuf ein Werkzeug des Bösen: 980 01:21:48,032 --> 01:21:49,491 Den schwarzen Dreizack. 981 01:21:49,658 --> 01:21:51,744 (Kampfschrei) 982 01:21:51,910 --> 01:21:53,579 (Er schreit.) 983 01:21:58,709 --> 01:22:02,504 Er verwandelte sein Volk und sich selbst in Monster ... 984 01:22:03,047 --> 01:22:05,924 (Er schreit.) 985 01:22:06,091 --> 01:22:07,968 ... um gegen Atlantis zu kämpfen. 986 01:22:08,594 --> 01:22:11,013 So zogen die zwei Brüder in den Krieg. 987 01:22:13,057 --> 01:22:15,851 (dramatische Chorgesänge) 988 01:22:19,605 --> 01:22:21,482 (Orm:) Doch Atlan besiegte Kordax 989 01:22:21,648 --> 01:22:25,152 und verbannte ihn und ganz Necrus durch einen Zauber, 990 01:22:25,319 --> 01:22:27,529 den er mit seinem Blut besiegelte. 991 01:22:30,741 --> 01:22:35,371 Um sicherzustellen, dass Kordax' dunkle Macht niemals gefunden wird. 992 01:22:36,038 --> 01:22:39,166 Und deshalb wurde Necrus aus den Chroniken gelöscht. 993 01:22:41,335 --> 01:22:43,462 (Schreie) 994 01:22:50,052 --> 01:22:53,681 Das Böse sollte eingefroren bleiben, in alle Ewigkeit. 995 01:22:55,516 --> 01:22:57,726 Aber David Kane hat es gefunden. 996 01:22:58,435 --> 01:23:01,063 Und es ergreift langsam Besitz von ihm. 997 01:23:02,189 --> 01:23:05,734 Selbst wenn die Eisdecke schmilzt, kann Kordax nicht befreit werden. 998 01:23:05,901 --> 01:23:08,445 Atlans Blutzauber hält Kordax in seinem Gefängnis. 999 01:23:08,612 --> 01:23:10,406 Nur Atlan kann ihn befreien. 1000 01:23:10,572 --> 01:23:14,868 Manta braucht dafür nicht Atlan, Manta braucht Atlans Blut. 1001 01:23:15,619 --> 01:23:17,287 Der Blutzauber basiert auf DNA. 1002 01:23:17,454 --> 01:23:22,251 Der Schlüssel zu Kordax' Gefängnis ist die königliche Blutlinie selbst. 1003 01:23:22,835 --> 01:23:26,547 Er braucht Blut, entweder von dir, von mir oder Arthur. 1004 01:23:28,716 --> 01:23:30,843 Wir sind das Ende der Blutlinie. 1005 01:23:34,054 --> 01:23:35,514 Sind wir nicht. 1006 01:23:36,640 --> 01:23:41,353 Früher machten Waldbrände Schlagzeilen, heute treten sie beinahe wöchentlich auf. 1007 01:23:41,520 --> 01:23:44,481 Überall erleben wir nie dagewesene Wetterphänomene. 1008 01:23:44,648 --> 01:23:48,110 Meteorologen können den Klimawandel nicht erklären. 1009 01:23:48,277 --> 01:23:50,988 Hitzewellen und Dürren brechen Temperaturrekorde. 1010 01:23:51,155 --> 01:23:53,615 Sintflutartige Regenfälle und Überschwemmungen. 1011 01:23:53,782 --> 01:23:55,451 Was geht da vor sich? 1012 01:23:55,617 --> 01:23:59,163 ... an der Ostküste eine Million Haushalte ohne Strom. 1013 01:24:00,789 --> 01:24:03,083 Damit sind's eine Million und einer. 1014 01:24:03,625 --> 01:24:05,753 Ich hol nur mal die Taschenlampe. 1015 01:24:06,670 --> 01:24:08,380 (Arthur Junior wimmert.) 1016 01:24:09,214 --> 01:24:10,883 (Spielzeug quietscht.) 1017 01:24:11,050 --> 01:24:12,718 (Donnern) 1018 01:24:15,387 --> 01:24:17,931 (düstere elektronische Musik) 1019 01:24:21,393 --> 01:24:22,436 Au! 1020 01:24:22,603 --> 01:24:24,563 Ich lasse dich am Leben. 1021 01:24:24,730 --> 01:24:26,815 Damit er dich sterben sehen kann. 1022 01:24:26,982 --> 01:24:28,609 (Er weint.) 1023 01:24:29,276 --> 01:24:30,861 (Schmerzschrei) 1024 01:24:35,324 --> 01:24:36,700 Dad! 1025 01:24:36,867 --> 01:24:38,660 (Atlanna:) Tom! - Dad! 1026 01:24:39,578 --> 01:24:41,246 Tom! - Au! 1027 01:24:42,081 --> 01:24:43,540 Nein! Dad! 1028 01:24:43,707 --> 01:24:44,958 Wo ist Junior? 1029 01:24:45,501 --> 01:24:46,877 Nein! 1030 01:24:47,044 --> 01:24:48,087 Tom! 1031 01:24:48,253 --> 01:24:49,213 Nein! 1032 01:24:49,713 --> 01:24:52,675 Es tut mir leid, Junge. - (brüllt:) Wo ist Junior? 1033 01:24:53,425 --> 01:24:55,552 Manta ... hat Junior. 1034 01:24:57,012 --> 01:24:58,806 Nein! - (brüllt:) Nein! 1035 01:24:59,848 --> 01:25:01,558 Nein! 1036 01:25:01,725 --> 01:25:03,686 (Er brüllt wütend.) 1037 01:25:06,355 --> 01:25:08,482 (Arthur Junior schreit.) 1038 01:25:35,342 --> 01:25:38,137 (spannungsvolle Streichermusik) 1039 01:25:56,780 --> 01:26:00,242 (Orm:) Die Ärzte haben ihn stabilisiert. Er kommt durch. 1040 01:26:00,743 --> 01:26:03,620 Wir haben ein Signal empfangen. Es ist schwach. 1041 01:26:03,787 --> 01:26:06,915 Es sendet auf einer alten atlantischen Sonarfrequenz. 1042 01:26:07,082 --> 01:26:08,709 Aus der Antarktis. 1043 01:26:09,960 --> 01:26:12,671 Bring unseren Kleinen zurück. - Mach ich. 1044 01:26:14,340 --> 01:26:16,216 Davon hab ich geträumt. 1045 01:26:16,717 --> 01:26:19,511 Wie ihr beide als Brüder zusammensteht. 1046 01:26:20,262 --> 01:26:21,930 (Sie seufzt.) 1047 01:26:23,015 --> 01:26:26,060 Versprecht mir, dass ihr einander beschützt. 1048 01:26:28,354 --> 01:26:30,314 Versprich es mir, Orm. 1049 01:26:40,866 --> 01:26:44,078 (hoffnungsvolle Musik mit Chorgesängen) 1050 01:26:44,244 --> 01:26:45,621 Geht. 1051 01:26:59,885 --> 01:27:02,012 (sanfte Musik) 1052 01:27:11,438 --> 01:27:14,066 (Brine-König:) Heilige Brandung, Nereus! 1053 01:27:14,233 --> 01:27:18,946 Euer Kriegsschiff ist mächtig, aber es ist langsamer als eine Seekuh. 1054 01:27:19,113 --> 01:27:23,575 Ich schlage vor, wir werfen Ballast ab und reisen mit leichtem Gepäck, hm? 1055 01:27:23,742 --> 01:27:26,078 Was, wenn er die Schallkanone einsetzt? 1056 01:27:26,245 --> 01:27:30,541 Unsere einzige Chance ist es, ihn aus allen Richtungen anzugreifen. 1057 01:27:30,708 --> 01:27:33,752 Nicht mit Junior im Kreuzfeuer. - Wir haben keine Wahl. 1058 01:27:33,919 --> 01:27:37,131 Wir haben kein Mittel gegen die Kanone. - Wartet mal. 1059 01:27:37,297 --> 01:27:41,260 Die Kanone nutzt Schallwellen, die unser Nervensystem stören, richtig? 1060 01:27:41,427 --> 01:27:43,804 Ja, richtig. Ultraschall-Echos. 1061 01:27:44,304 --> 01:27:47,933 Stören wir die Echos, mit einer anderen Schallwelle derselben Frequenz, 1062 01:27:48,100 --> 01:27:49,810 die nur viel lauter ist. 1063 01:27:49,977 --> 01:27:52,438 Du willst deren Störung stören? 1064 01:27:52,604 --> 01:27:54,481 Das wird der einfache Teil. 1065 01:27:55,441 --> 01:27:56,984 Nehmt eure Waffen. 1066 01:27:58,402 --> 01:28:00,446 Bereitet euch auf den Ritt vor. 1067 01:28:09,038 --> 01:28:10,748 (Brine-König schnauft.) 1068 01:28:20,341 --> 01:28:23,802 Hey, er mag dich wirklich nicht, oder? (lacht dreckig) 1069 01:28:35,064 --> 01:28:37,608 (bedrohliche Orchestermusik) 1070 01:28:53,916 --> 01:28:55,876 (Kane:) Wir haben Fortschritte gemacht. 1071 01:28:56,043 --> 01:28:59,922 Der Brennofen wurde zerstört, bevor wir fertig waren, aber wir waren nah dran. 1072 01:29:00,089 --> 01:29:02,633 Eine gut platzierte Rakete sollte reichen. 1073 01:29:05,344 --> 01:29:07,638 Mein Gott, was haben wir getan? 1074 01:29:07,805 --> 01:29:10,349 Nichts, was die Welt nicht schon getan hat. 1075 01:29:10,516 --> 01:29:13,143 Wir haben die Dinge nur beschleunigt. 1076 01:29:13,310 --> 01:29:17,940 Das Eis ist noch nicht ganz geschmolzen, aber der Scan zeigt eine Schwachstelle. 1077 01:29:18,107 --> 01:29:21,068 Hier. Das führt direkt zu Kordax. 1078 01:29:23,195 --> 01:29:25,322 Aktivier die Schallkanone. 1079 01:29:26,448 --> 01:29:29,159 Schnapp dir das Kind und mach dich fertig. 1080 01:29:35,124 --> 01:29:37,668 (aufwühlende Orchestermusik) 1081 01:29:51,682 --> 01:29:54,518 (Arthur Junior weint.) - (Shin:) Hey. Sch. 1082 01:29:54,685 --> 01:29:56,562 Hüa! - (Storm wiehert.) 1083 01:29:57,896 --> 01:30:00,024 Captain, es nähern sich zahlreiche Feinde. 1084 01:30:01,817 --> 01:30:03,277 Ihr kommt zu spät. 1085 01:30:12,995 --> 01:30:13,871 Oh. 1086 01:30:35,768 --> 01:30:37,895 (Storm wiehert.) 1087 01:30:39,897 --> 01:30:41,690 Beginne Ladevorgang. 1088 01:30:48,947 --> 01:30:51,075 (Fiepen) 1089 01:31:03,170 --> 01:31:05,714 (erhabene Orchestermusik) 1090 01:31:32,074 --> 01:31:34,284 Das kann doch unmöglich wahr sein. 1091 01:31:34,451 --> 01:31:36,995 (Fiepen) 1092 01:31:39,373 --> 01:31:41,709 (Schreie) 1093 01:31:57,182 --> 01:31:59,768 (Dröhnen) 1094 01:32:11,280 --> 01:32:13,073 Erstaunlich. 1095 01:32:21,707 --> 01:32:25,044 (dramatische Chorgesänge) 1096 01:32:55,532 --> 01:32:57,993 (Nereus:) Es ist riesig. Es könnte überall sein. 1097 01:32:58,160 --> 01:33:00,371 (Orm:) Der Thron von Necrus ist im Herzen der Stadt. 1098 01:33:00,537 --> 01:33:04,083 Ich spüre etwas im Wasser. - Leuchtraketen abfeuern. 1099 01:33:08,420 --> 01:33:12,800 Sagtest du nicht, Kordax hätte sein Volk in eine Armee von Monstern verwandelt? 1100 01:33:12,966 --> 01:33:16,595 Ja, das hab ich. - Haltet die Augen offen. 1101 01:33:16,762 --> 01:33:20,182 Also, das ist einfach: Meine gehen gar nicht zu. 1102 01:33:20,349 --> 01:33:23,143 (Nereus:) Alle bereithalten! Da kommt etwas. 1103 01:33:25,145 --> 01:33:27,439 (Schrei) - (Kreischen) 1104 01:33:27,606 --> 01:33:28,816 Feuer frei! 1105 01:33:40,703 --> 01:33:41,787 (Kampfschrei) 1106 01:33:44,123 --> 01:33:46,166 (Orm:) Wir müssen einen Weg hier raus finden! 1107 01:33:46,333 --> 01:33:50,629 Ich glaube, hier geht es durch. - Wir kümmern uns um diese Würmer. 1108 01:33:50,796 --> 01:33:53,173 Geht jetzt, rettet den Prinzen. 1109 01:33:53,674 --> 01:33:55,134 Danke, Eure Hoheit. 1110 01:33:57,553 --> 01:34:00,014 Kommt, ihr weichlichen Würmer! 1111 01:34:00,180 --> 01:34:01,890 Zeigt, was ihr könnt! 1112 01:34:26,415 --> 01:34:28,959 (erhabene Chorgesänge) 1113 01:34:47,853 --> 01:34:49,980 (Sie keuchen.) 1114 01:34:57,529 --> 01:34:59,823 (Krake kreischt.) 1115 01:35:00,949 --> 01:35:03,077 (Er schreit.) 1116 01:35:10,376 --> 01:35:11,502 Hilf mir! 1117 01:35:27,518 --> 01:35:29,728 (Er schreit.) 1118 01:35:37,778 --> 01:35:40,364 (triumphale Orchestermusik) 1119 01:35:40,948 --> 01:35:43,826 (Krake schreit vor Schmerzen.) 1120 01:36:14,648 --> 01:36:16,442 Gib mir das Kind. 1121 01:36:34,251 --> 01:36:35,544 (Er atmet panisch.) 1122 01:36:39,923 --> 01:36:42,468 (Kreischen) 1123 01:36:53,228 --> 01:36:54,480 (Mera:) Ah! 1124 01:36:54,646 --> 01:36:57,191 (Alle kreischen.) 1125 01:36:59,443 --> 01:37:00,486 (Fauchen) 1126 01:37:00,944 --> 01:37:04,073 (Shin atmet heftig.) - (Arthur Junior wimmert.) 1127 01:37:10,079 --> 01:37:14,124 Es ist der falsche Tag, um Rückgrat zu zeigen, Doc. 1128 01:37:14,291 --> 01:37:15,334 Au! 1129 01:37:17,711 --> 01:37:19,588 Geht hinter das Fallgitter! 1130 01:37:20,089 --> 01:37:22,257 (Nereus:) Wir müssen das Tor schließen! 1131 01:37:28,389 --> 01:37:30,057 (Kreischen) 1132 01:37:30,224 --> 01:37:32,267 (dramatische Streichermusik) 1133 01:37:33,644 --> 01:37:34,895 Ah! 1134 01:37:44,530 --> 01:37:47,074 (Arthur Junior schreit.) 1135 01:37:48,492 --> 01:37:51,036 (Schallwellen fiepen.) 1136 01:37:55,124 --> 01:37:57,668 (dramatische Orchestermusik) 1137 01:37:58,210 --> 01:37:59,461 Au! 1138 01:38:00,170 --> 01:38:02,673 Hände weg von meinem Sohn! 1139 01:38:03,257 --> 01:38:06,719 Dein Blut reicht völlig aus! 1140 01:38:08,137 --> 01:38:09,680 Du willst Blut? 1141 01:38:09,847 --> 01:38:11,432 Komm und hol's dir! 1142 01:38:14,476 --> 01:38:15,853 Ja! 1143 01:38:16,020 --> 01:38:17,187 Au! 1144 01:38:20,691 --> 01:38:22,735 (dramatische Chorgesänge) 1145 01:38:22,901 --> 01:38:25,362 (Er atmet schwer.) 1146 01:38:25,529 --> 01:38:26,780 Aquaman! 1147 01:38:26,947 --> 01:38:27,823 Ja! 1148 01:38:30,367 --> 01:38:32,911 (dynamische elektronische Musik) 1149 01:39:00,397 --> 01:39:01,774 Ho! 1150 01:39:08,447 --> 01:39:10,991 (dramatische Chorgesänge) 1151 01:39:14,787 --> 01:39:18,832 Du trägst die Rüstung meines Bruders und führst seinen Dreizack. 1152 01:39:18,999 --> 01:39:21,752 Aber du hast nicht halb so viel drauf wie er. 1153 01:39:21,919 --> 01:39:22,795 Haha! 1154 01:39:22,961 --> 01:39:24,588 So erbärmlich. 1155 01:39:24,755 --> 01:39:26,131 Ja! 1156 01:39:27,633 --> 01:39:29,885 (Sie brüllt kraftvoll.) 1157 01:39:35,516 --> 01:39:37,184 Oh, nein! 1158 01:39:38,352 --> 01:39:40,229 (Mera keucht.) - (Arthur:) Mera! 1159 01:39:40,396 --> 01:39:42,189 (Arthur Junior wimmert.) 1160 01:39:53,200 --> 01:39:55,953 (düstere elektronische Klänge) 1161 01:39:56,120 --> 01:39:57,538 Geh. 1162 01:39:58,914 --> 01:40:00,791 (Arthur brüllt.) 1163 01:40:11,260 --> 01:40:13,095 (Orm, angestrengt:) Mera! 1164 01:40:14,596 --> 01:40:15,848 Weg hier! 1165 01:40:16,015 --> 01:40:17,307 (Er schreit.) 1166 01:40:19,268 --> 01:40:21,979 (Kordax:) Befreie mich aus meinem Gefängnis 1167 01:40:22,146 --> 01:40:27,151 und all meine Macht wird dir zur Verfügung stehen. 1168 01:40:27,317 --> 01:40:29,862 (Er stöhnt angestrengt.) 1169 01:40:31,947 --> 01:40:34,074 (Er atmet heftig.) 1170 01:40:36,493 --> 01:40:39,788 (tiefe, bedrohliche Bläserklänge) 1171 01:40:49,631 --> 01:40:52,426 (Kane stößt Kampfschrei aus.) - (Knacken) 1172 01:40:54,261 --> 01:40:55,304 Au! 1173 01:40:56,305 --> 01:40:57,556 Uff! 1174 01:41:00,517 --> 01:41:02,811 (Schwert quietscht.) 1175 01:41:02,978 --> 01:41:07,524 (Kordax:) Töte ihn und du wirst wieder Ocean Master sein! 1176 01:41:11,487 --> 01:41:12,905 (Sie ächzen.) 1177 01:41:14,656 --> 01:41:17,910 (Kordax:) Nun, das ist wahrhaft eine Verbesserung. 1178 01:41:18,077 --> 01:41:20,746 Ein starker, atlantischer Körper. 1179 01:41:20,913 --> 01:41:23,707 Und dieser hier hasst dich noch mehr als der andere. 1180 01:41:23,874 --> 01:41:25,000 Das ist nicht wahr. 1181 01:41:25,167 --> 01:41:26,960 Komm, ich weiß, du bist da drin. 1182 01:41:27,127 --> 01:41:30,005 Verstehst du nicht, du kannst nicht gewinnen! 1183 01:41:30,172 --> 01:41:32,841 Du tötest deinen Bruder oder du stirbst! 1184 01:41:33,008 --> 01:41:34,093 Au! 1185 01:41:37,304 --> 01:41:38,555 Au! 1186 01:41:48,190 --> 01:41:52,903 Durch Atlans Blut ist der Zauber gebrochen. 1187 01:41:54,905 --> 01:41:57,032 (Eiskristalle bersten.) 1188 01:42:04,415 --> 01:42:05,457 Au. 1189 01:42:06,041 --> 01:42:09,253 Meine ewige Nacht ist zu Ende. 1190 01:42:12,798 --> 01:42:14,842 (Er knurrt wütend.) 1191 01:42:16,677 --> 01:42:19,388 Ich hab deine Marionetten satt, Kordax. 1192 01:42:20,431 --> 01:42:22,307 Ich komm jetzt und hol dich. 1193 01:42:25,394 --> 01:42:27,563 Gib ihn mir! - Nein! - Ich kann's beenden. 1194 01:42:27,730 --> 01:42:31,567 Lass ihn dir nicht wegnehmen! Hat er sich nicht schon genug genommen? 1195 01:42:33,152 --> 01:42:34,528 Gib den Thron auf! 1196 01:42:34,695 --> 01:42:38,073 Es ist Zeit, dass ich meine Bestimmung zurückfordere! 1197 01:42:38,240 --> 01:42:40,951 Es ist töricht, zu denken, er würde sich je ändern. 1198 01:42:41,118 --> 01:42:42,911 Ich wusste, du würdest es tun. 1199 01:42:43,078 --> 01:42:44,955 Du bist der einzig wahre König! 1200 01:42:45,122 --> 01:42:48,292 Atlantis verdient seinen einzig wahren König! 1201 01:42:48,459 --> 01:42:50,419 (Kampfschrei) 1202 01:42:50,586 --> 01:42:54,548 (nachdrücklich:) Ich bin der einzig wahre König! 1203 01:42:54,715 --> 01:42:56,925 (Arthur schreit.) 1204 01:43:02,056 --> 01:43:06,018 Es gab mal eine Zeit, da war es mein größter Wunsch, dir zu begegnen. 1205 01:43:06,185 --> 01:43:09,938 Dich wissen zu lassen, dass du nicht allein bist, dass wir zusammengehören. 1206 01:43:10,105 --> 01:43:13,150 (Atlanna:) Versprecht mir, dass ihr einander beschützt. 1207 01:43:17,196 --> 01:43:20,908 Komm, kleiner Bruder ... erledigen wir den Dreckskerl. 1208 01:43:21,075 --> 01:43:23,786 Ich meinte, was ich bei unserer ersten Begegnung sagte. 1209 01:43:23,952 --> 01:43:26,705 Egal, was passiert, du bist nicht allein. 1210 01:43:26,872 --> 01:43:28,332 Wir gehören zusammen. 1211 01:43:31,710 --> 01:43:33,253 Du bist mein Bruder. 1212 01:43:38,717 --> 01:43:39,760 Orm ... 1213 01:43:42,888 --> 01:43:44,348 lass los. 1214 01:43:50,813 --> 01:43:53,357 (dramatische Chorgesänge) 1215 01:43:58,612 --> 01:44:00,572 Orm, lass ihn los. 1216 01:44:19,633 --> 01:44:22,845 Ich bin wieder am Leben! 1217 01:44:23,012 --> 01:44:28,559 Darauf habe ich unzählige Jahrhunderte in der Finsternis gewartet. 1218 01:44:34,857 --> 01:44:35,983 Shit! 1219 01:44:43,657 --> 01:44:44,908 Arthur! 1220 01:44:49,872 --> 01:44:52,249 (Er spricht Maori.) 1221 01:45:00,841 --> 01:45:03,385 (Kordax schreit.) 1222 01:45:18,192 --> 01:45:20,736 (Er stöhnt vor Schmerzen.) 1223 01:45:36,752 --> 01:45:38,879 (Er schreit.) 1224 01:45:57,272 --> 01:45:59,817 (Kane atmet angestrengt.) 1225 01:46:02,778 --> 01:46:05,322 (versöhnliche Streichermusik) 1226 01:46:11,328 --> 01:46:12,705 Niemals. 1227 01:46:14,373 --> 01:46:16,917 (dramatische Streichermusik) 1228 01:46:20,421 --> 01:46:23,632 (Orm:) Wir müssen verschwinden, der Zauber ist gebrochen. 1229 01:46:24,633 --> 01:46:25,884 Oh ... Oh! 1230 01:46:26,885 --> 01:46:29,430 (Kreaturen keuchen und kreischen.) 1231 01:46:38,772 --> 01:46:39,940 Los, weg hier. 1232 01:46:41,525 --> 01:46:43,193 (beide:) Ah! 1233 01:46:52,327 --> 01:46:54,163 Laufen Sie! 1234 01:46:58,167 --> 01:46:59,918 Ja, sehr gut! 1235 01:47:00,085 --> 01:47:01,670 Komm, Töchterchen! Ja! 1236 01:47:06,300 --> 01:47:08,177 (Storm wiehert.) 1237 01:47:10,387 --> 01:47:12,931 (Gurren, Wiehern) 1238 01:47:17,644 --> 01:47:19,021 (Arthur:) Ja! 1239 01:47:19,563 --> 01:47:21,231 (Arthur jubelt.) 1240 01:47:29,698 --> 01:47:32,242 (Storm wiehert.) 1241 01:47:38,582 --> 01:47:40,250 Oh, meine Liebste. 1242 01:47:42,044 --> 01:47:45,589 (Arthur Junior brabbelt.) - Hallo, mein kleiner Mann. 1243 01:47:53,681 --> 01:47:54,932 Shin. 1244 01:47:55,474 --> 01:47:56,850 Vielen Dank. 1245 01:48:03,023 --> 01:48:04,692 Erstaunlich. 1246 01:48:06,527 --> 01:48:08,987 (Brine-König stöhnt angestrengt.) 1247 01:48:09,571 --> 01:48:12,950 Alle hier sehen unversehrt aus. Gut, sehr gut. 1248 01:48:13,117 --> 01:48:16,161 Nur ich nicht, meine Schere wurde abgetrennt. 1249 01:48:16,328 --> 01:48:17,705 Schon wieder. 1250 01:48:18,414 --> 01:48:21,125 (Nereus:) Ihr seid ein zähes Krustentier, Hoheit. 1251 01:48:21,917 --> 01:48:24,378 Was mich angeht, ist deine Schuld beglichen. 1252 01:48:25,796 --> 01:48:28,424 Das werden allerdings nicht alle so sehen. 1253 01:48:32,261 --> 01:48:35,639 Ein Jammer, dass du da draußen den Tod gefunden hast. 1254 01:48:36,932 --> 01:48:39,476 Ja, dieses ganze Eis ... 1255 01:48:40,686 --> 01:48:43,063 Unmöglich, da eine Leiche zu finden. 1256 01:48:44,732 --> 01:48:48,360 Tauch einfach 'ne Weile ab. Aber bleib in der Nähe. 1257 01:48:48,527 --> 01:48:53,407 Ich brauch vielleicht immer mal 'nen Rat, beim Regieren und Königsein und so. 1258 01:48:59,455 --> 01:49:00,706 Danke ... 1259 01:49:02,416 --> 01:49:03,792 Bruder. 1260 01:49:19,058 --> 01:49:22,102 Du machst das nicht so schlecht, wie du denkst. 1261 01:49:22,978 --> 01:49:26,023 Das Volk von Atlantis hat Glück, dich zu haben. 1262 01:49:26,899 --> 01:49:28,776 Du bist alles, was ich nie war. 1263 01:49:28,942 --> 01:49:33,238 Du tust das Richtige, auch wenn das Falsche gerade leichter wäre. 1264 01:49:33,405 --> 01:49:35,866 Und du bist bereit, um Hilfe zu bitten. 1265 01:49:36,033 --> 01:49:37,910 Sogar deinen ärgsten Feind. 1266 01:49:39,703 --> 01:49:42,664 Manchmal scheinst du nicht zu wissen, was du tust. 1267 01:49:42,831 --> 01:49:45,042 Aber vertrau deinen Instinkten. 1268 01:49:45,209 --> 01:49:48,712 Wenn du sie anführst, wird Atlantis dir folgen. 1269 01:49:51,382 --> 01:49:54,843 Immerhin baut ein wahrer König Brücken, richtig? 1270 01:49:55,886 --> 01:49:58,097 Ich dachte, das ist nur 'ne Metapher. 1271 01:50:00,432 --> 01:50:05,312 Na ja, deine Metapher hat der Welt vielleicht grad den Arsch gerettet. 1272 01:50:10,192 --> 01:50:13,570 (versöhnliche Streichermusik mit Chorgesängen) 1273 01:50:29,128 --> 01:50:32,172 Eine Eilmeldung: Wir sind Zeugen eines historischen Ereignisses. 1274 01:50:32,339 --> 01:50:35,634 Ein Augenblick, dessen Tragweite ... - ... maßgeblich ist. 1275 01:50:35,801 --> 01:50:38,429 (Spanisch) - (Koreanisch) 1276 01:50:38,595 --> 01:50:41,348 Der erste Kontakt mit ... - ... der Unterwassernation von Atlantis. 1277 01:50:41,515 --> 01:50:45,561 Eine Zivilisation, die Jahrtausende verborgen war, offenbart sich. 1278 01:50:52,067 --> 01:50:54,778 (Mann:) Die Welt wird nicht mehr dieselbe sein. 1279 01:50:54,945 --> 01:50:58,323 Der König von Atlantis beantragt bei den Vereinten Nationen ... 1280 01:50:58,490 --> 01:50:59,867 ... die Mitgliedschaft. 1281 01:51:00,034 --> 01:51:02,494 Man will das Klimaproblem gemeinsam lösen. 1282 01:51:02,661 --> 01:51:07,124 Dies war das Ergebnis von wochenlangen geheimen Verhandlungen. 1283 01:51:07,291 --> 01:51:09,084 Wir schalten nach Ellis Island, 1284 01:51:09,251 --> 01:51:12,921 wo der erste offizielle Botschafter von Atlantis vor der UN spricht. 1285 01:51:14,214 --> 01:51:16,759 (triumphale Orchestermusik) 1286 01:51:22,181 --> 01:51:25,142 Ich komme heute her als Vertreter zweier Welten: 1287 01:51:25,309 --> 01:51:27,686 Des Landes und des Meeres. 1288 01:51:27,853 --> 01:51:29,772 (Applaus) 1289 01:51:31,857 --> 01:51:35,736 Ich stehe hier als Beweis, dass der Wandel für beide kommen wird. 1290 01:51:36,278 --> 01:51:40,324 Und ich rufe zur globalen Einigkeit in einer globalen Krise auf. 1291 01:51:41,575 --> 01:51:46,246 Um endlich Harmonie zwischen uns und dem Gleichgewicht der Welt herzustellen. 1292 01:51:46,413 --> 01:51:50,834 Atlantis ist bereit, mit seiner Wissenschaft und Technologie zu helfen. 1293 01:51:51,001 --> 01:51:54,630 Mit Ihrem Wissen über die Luft und unserer Kenntnis der Meere 1294 01:51:54,797 --> 01:51:59,426 können wir gemeinsam das nächste Kapitel unserer Geschichte schreiben. 1295 01:51:59,968 --> 01:52:03,681 Manchmal werden unsere Unterschiede zu extrem erscheinen. 1296 01:52:03,847 --> 01:52:07,142 Doch wir müssen nur unter die Oberfläche blicken, 1297 01:52:07,309 --> 01:52:11,438 um zu sehen, dass wir alle dieselben Ziele und Sehnsüchte haben. 1298 01:52:11,605 --> 01:52:15,401 Auch wenn unsere Gebräuche seltsam und ungewohnt erscheinen. 1299 01:52:15,567 --> 01:52:17,611 Extra fettig, wie gewünscht. 1300 01:52:19,530 --> 01:52:22,825 Indem wir Vorurteile überwinden, werden wir stärker 1301 01:52:22,991 --> 01:52:25,119 und lernen mehr über uns selbst. 1302 01:52:25,953 --> 01:52:29,039 Nutzen wir diesen Moment, um eine bessere Zukunft 1303 01:52:29,206 --> 01:52:32,835 für unsere Kinder und unsere Familien zu schaffen. 1304 01:52:33,919 --> 01:52:36,005 Mein Name ist Arthur Curry. 1305 01:52:36,171 --> 01:52:39,675 Ich bin der Herrscher der Unterwassernation Atlantis. 1306 01:52:39,842 --> 01:52:44,388 Ich bin ein Vater, ein Bruder, ein Krieger und ein Freund. 1307 01:52:45,597 --> 01:52:47,725 Ich bin der König von Atlantis. 1308 01:52:49,143 --> 01:52:50,811 Ich bin Aquaman. 1309 01:52:52,021 --> 01:52:53,689 Juhu! 1310 01:52:56,775 --> 01:52:59,903 (Lied: "Born To Be Wild" von Steppenwolf) 1311 01:55:30,971 --> 01:55:32,014 Hm. 1312 01:55:44,443 --> 01:55:45,986 (Knacken) 1313 01:55:52,409 --> 01:55:55,079 (Abspannmusik) 1314 02:03:26,321 --> 02:03:30,200 Untertitel: Katrin Kittelmann FFS-Subtitling GmbH