1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,916 --> 00:00:09,916 {\an8}NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,541 --> 00:00:28,708 -Går vi genom hela hyresgettot? -Husen sitter ihop. 5 00:00:28,791 --> 00:00:33,208 Vi kom in via Kompassrosen och sen till Liljekonvaljen. 6 00:00:35,291 --> 00:00:37,833 Dumma namn. Här finns inga liljekonvaljer. 7 00:00:37,916 --> 00:00:39,916 Tro mig. Jag är tuareg-ättling. 8 00:00:44,458 --> 00:00:47,166 -Hitåt. -Jag var scout också. 9 00:00:48,041 --> 00:00:50,583 Delta Ett till basen. 10 00:00:50,666 --> 00:00:52,041 Vi behöver er position. 11 00:00:52,666 --> 00:00:56,333 Korridorer som går till fler korridorer. Ousmane, var är vi? 12 00:00:57,000 --> 00:01:00,541 Vi gick höger, vänster, blå dörr. Nu går vi höger, 13 00:01:01,291 --> 00:01:03,166 höger, grön dörr. 14 00:01:03,250 --> 00:01:04,458 -Här. -Grön dörr. 15 00:01:11,875 --> 00:01:14,875 -Redo att ta Europas mest eftersökte man? -Nej. 16 00:01:15,958 --> 00:01:16,791 För sent. 17 00:01:30,958 --> 00:01:32,958 -Är Diaz där nere? -Ja. 18 00:01:33,041 --> 00:01:36,583 -Ska vi kalla hit de andra? -Nej. Inte förrän vi ser honom. 19 00:01:48,500 --> 00:01:51,500 Han är en klenis. Som Timothée Chalamet, men fulare. 20 00:01:51,583 --> 00:01:54,500 Legat lågt i tre år. Han är nog på ett jobb nu. 21 00:02:08,333 --> 00:02:09,458 Var är du, klenis? 22 00:02:10,750 --> 00:02:11,833 Var gömmer du dig? 23 00:02:13,333 --> 00:02:14,750 Hur är det? 24 00:02:16,375 --> 00:02:18,041 Jag sa, hur är det? 25 00:02:18,666 --> 00:02:20,541 Monstret 26 00:02:20,625 --> 00:02:23,750 Jordan Diaz! 27 00:02:24,916 --> 00:02:28,625 -Jag hör inte! Väsnas lite! -Han har inte åldrats väl! 28 00:02:30,875 --> 00:02:33,166 -Hur gammalt är fotot? -Tre år. 29 00:02:33,250 --> 00:02:36,625 Det måste vara håret. Frisyren kan förändra allt. 30 00:02:37,375 --> 00:02:41,666 -Vill du fortfarande inte ha förstärkning? -Fem vinster! 31 00:02:43,166 --> 00:02:44,708 -Hörs jag? -Fan också. 32 00:02:44,791 --> 00:02:48,458 Jubla högt för Diaz! 33 00:02:48,541 --> 00:02:51,875 Applåder för kvällens hjälte! Applåder för matchen! 34 00:02:51,958 --> 00:02:54,000 -Hade ni trevligt? -Ja! 35 00:02:54,083 --> 00:02:56,958 Alla går hem. Vi tar stjärnan i förvar. 36 00:03:00,541 --> 00:03:03,041 Byggnaden är omringad. Nu sköter vi oss. 37 00:03:05,791 --> 00:03:07,541 Lugn. Gå hem, allihop. 38 00:03:11,375 --> 00:03:13,375 Du spelar tuff, men du är inget. 39 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 Vill du slåss? Då slåss vi. 40 00:03:38,250 --> 00:03:40,291 -Kalla hit de andra. -Vad då? 41 00:03:40,375 --> 00:03:41,208 Va? 42 00:03:42,291 --> 00:03:44,541 Kalla hit de andra. 43 00:03:45,875 --> 00:03:48,083 Okej, nu gäller det. Skynda på. 44 00:03:51,208 --> 00:03:52,625 Sätt fart! 45 00:04:05,041 --> 00:04:06,541 Kom igen! Sätt fart! 46 00:04:14,416 --> 00:04:16,041 Vi gick höger, höger… 47 00:04:16,125 --> 00:04:18,166 Det var höger, vänster. 48 00:04:18,250 --> 00:04:20,000 -Blå dörr. -Det var vänster. 49 00:04:20,083 --> 00:04:22,208 -Nej, den är blå. -Grå! 50 00:04:31,500 --> 00:04:32,833 Spöa honom, Ousmane! 51 00:04:50,666 --> 00:04:52,541 Polisen! 52 00:04:52,625 --> 00:04:54,541 Upp med händerna! Vad är det? 53 00:04:54,625 --> 00:04:55,833 -Sopor. -Släng dem! 54 00:04:56,916 --> 00:04:58,333 Plasten till vänster! 55 00:05:00,125 --> 00:05:01,833 Jag sopsorterar, jag lovar. 56 00:05:01,916 --> 00:05:04,166 -Det är inte han. -Ut! 57 00:05:04,250 --> 00:05:06,416 Återvinningskillarna menar allvar! 58 00:05:27,333 --> 00:05:28,583 Polisen! 59 00:05:30,375 --> 00:05:31,458 Upp med händerna! 60 00:05:34,291 --> 00:05:35,208 Polisen! 61 00:05:36,458 --> 00:05:38,041 Rör er inte! 62 00:05:38,125 --> 00:05:40,750 -Just det. Du ska ingenstans. -Släpp mig! 63 00:05:40,833 --> 00:05:42,291 För sent. Just det. 64 00:05:42,375 --> 00:05:45,458 -Stilla! Kom hit. Skynda på. -Ta hand om det här. 65 00:05:45,541 --> 00:05:46,833 Du med megafonen! 66 00:05:46,916 --> 00:05:49,375 Kom hit. Berätta vem som vann i kväll. 67 00:05:49,458 --> 00:05:52,000 -Kvällens vinnare är… -Polisen! 68 00:05:52,083 --> 00:05:53,375 Polisen. 69 00:05:54,750 --> 00:05:56,583 Nej. Kvällens vinnare… 70 00:05:56,666 --> 00:05:58,958 -Kvällens vinnare… -Polisen! 71 00:05:59,041 --> 00:06:02,208 -Polisen! -Polisen! 72 00:06:02,291 --> 00:06:04,958 -Polisen! -Polisen! 73 00:06:05,041 --> 00:06:08,625 Polisen! 74 00:06:08,708 --> 00:06:12,166 Polisen! 75 00:06:18,458 --> 00:06:19,666 Kommissarie Monge. 76 00:06:19,750 --> 00:06:24,166 Ni biträder chefen i polisdistrikt 12. 77 00:06:24,250 --> 00:06:26,541 -Tja, biträder… -Gör ni inte det? 78 00:06:26,625 --> 00:06:29,458 -Jag är mer en andra chef. -Så ni biträder honom. 79 00:06:30,458 --> 00:06:32,708 -Ja. -Ni skrev polisintendentprovet. 80 00:06:32,791 --> 00:06:34,291 Tre försök. Tre fiaskon. 81 00:06:34,916 --> 00:06:36,541 Inte fiaskon, tycker jag. 82 00:06:36,625 --> 00:06:41,333 Begärt förflyttning till kriminalpolisen, terrorroteln, personskyddet. 83 00:06:41,416 --> 00:06:42,250 Inga napp. 84 00:06:42,958 --> 00:06:44,000 Kommentarer? 85 00:06:44,708 --> 00:06:46,458 Som Amin Maalouf sa, 86 00:06:46,541 --> 00:06:49,916 "Kärleken livnär sig lika mycket på tålamod som på begär." 87 00:06:50,000 --> 00:06:50,833 Vackert. 88 00:06:52,083 --> 00:06:54,541 -Är han bekant? -Jag pratar om er karriär. 89 00:06:54,625 --> 00:06:56,708 -Ja. -Vet ni varför ni är här? 90 00:06:57,375 --> 00:06:58,916 -Nej. -Det gör ni visst. 91 00:06:59,000 --> 00:07:02,125 -Ni ljuger för att få fram sanningen. -Och den är? 92 00:07:02,208 --> 00:07:03,750 Säg det, ni. 93 00:07:03,833 --> 00:07:06,291 -Det är inget förhör. -Är ni säker? 94 00:07:06,375 --> 00:07:09,166 -Jag kan åberopa femte tillägget. -Vi är inte i USA. 95 00:07:09,250 --> 00:07:12,375 Att hålla tyst hos psykiatern motverkar syftet. 96 00:07:16,000 --> 00:07:16,916 Nån jag känner? 97 00:07:18,125 --> 00:07:19,958 -Privat, på jobbet? -Jobbet. 98 00:07:20,041 --> 00:07:21,208 Färre att gissa på. 99 00:07:22,083 --> 00:07:23,291 Jag minns inte. 100 00:07:23,375 --> 00:07:26,583 -Clarissa Malbec. Greps för inbrott. -Ja. 101 00:07:26,666 --> 00:07:28,333 En väldigt slug brottsling. 102 00:07:28,416 --> 00:07:31,708 Under förhöret ska ni ha sagt, 103 00:07:31,791 --> 00:07:35,583 "Tjallar du går vi på Tour d'Argent. Har du ätit pressad anka?" 104 00:07:36,291 --> 00:07:37,250 Kanske det. 105 00:07:38,458 --> 00:07:41,250 -Är det inte konstigt? -Hurså? Är ni vegetarian? 106 00:07:41,791 --> 00:07:43,875 Kollegorna kallar er en börda. 107 00:07:43,958 --> 00:07:47,291 De misstänker att ni lider av storhetsvansinne. 108 00:07:47,375 --> 00:07:49,791 Jag lider inte av nåt. 109 00:07:50,541 --> 00:07:52,791 Tror ni verkligen att en middag med er 110 00:07:52,875 --> 00:07:55,750 är ett starkare incitament än att slippa åtal? 111 00:07:55,833 --> 00:07:58,125 Det är en filosofisk fråga. 112 00:07:58,208 --> 00:08:01,500 Jag diskuterar den gärna över en god bit mat. 113 00:08:01,583 --> 00:08:03,208 Ni kan välja ställe. 114 00:08:04,375 --> 00:08:07,500 Jaha. Jag har nog hört allt jag behöver höra. 115 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 -Tack. -Ni kan tacka mig efteråt. 116 00:08:11,916 --> 00:08:12,750 Efteråt? 117 00:08:19,958 --> 00:08:21,833 Försiktigt, ryck inte i den. 118 00:08:22,791 --> 00:08:24,041 Det är kashmir. 119 00:08:24,125 --> 00:08:26,125 -Okej. -Ja. 120 00:08:27,708 --> 00:08:29,083 Åh, din rumpa. 121 00:08:30,500 --> 00:08:31,500 Den här vägen. 122 00:08:41,125 --> 00:08:42,708 Du är väldigt lik din far. 123 00:08:43,833 --> 00:08:46,166 Det är näsan. Jag har Monge-näsan. 124 00:08:46,250 --> 00:08:49,083 -Stör det dig att använda deras rum? -Nej, hurså? 125 00:08:49,666 --> 00:08:51,041 Så freudianskt av dig. 126 00:08:51,666 --> 00:08:55,791 De är aldrig här. Jag betalar ingen hyra. Och jag är hänsynsfull. 127 00:08:55,875 --> 00:08:57,375 Jag bäddar rent. 128 00:08:57,458 --> 00:08:59,291 Kan du sätta på lite musik? 129 00:08:59,375 --> 00:09:02,208 Vet du varför Enzo Ferrari valde bort radion? 130 00:09:02,291 --> 00:09:05,333 -Nej. -Han ville bara höra motorljudet. 131 00:09:10,083 --> 00:09:13,083 -Är du alltid så noggrann? -Nej. 132 00:09:17,250 --> 00:09:19,833 Är vi ense om att avslitna kläder är sexigt? 133 00:09:19,916 --> 00:09:21,291 -Ja. -Samtycker du? 134 00:09:21,375 --> 00:09:24,208 -Ja. -Har jag inte manipulerat dig? 135 00:09:24,291 --> 00:09:26,166 -Nej. -Jag lovade inget? 136 00:09:26,250 --> 00:09:27,708 -Är du klar? -Nej, men… 137 00:09:27,791 --> 00:09:29,750 -Inget är okej nuförtiden. -Tyst. 138 00:09:39,125 --> 00:09:40,000 Ska du gå? 139 00:09:40,583 --> 00:09:44,041 Jag har rökt lax. Vild och handskivad. Och champagne. 140 00:09:44,125 --> 00:09:45,833 Trevligt, men jag ska gå. 141 00:09:45,916 --> 00:09:48,125 Hej då. Och tack. 142 00:09:48,208 --> 00:09:51,625 Det var så lite. Tack. Mitt nummer finns i journalen. 143 00:09:51,708 --> 00:09:53,833 -Ring mig om du vill. -Oroa dig inte. 144 00:09:54,541 --> 00:09:58,416 Skönt att du tar det så bra. Folk dömer snabbt ut män som svin. 145 00:09:58,500 --> 00:10:00,250 Folk tänker för mycket. 146 00:10:00,333 --> 00:10:04,041 Att vilja ha ett schysst ligg är helt okej. 147 00:10:04,125 --> 00:10:07,458 -Du är mer än ett ligg. -Jag pratade inte om mig. 148 00:10:08,500 --> 00:10:09,333 Okej. Hej då! 149 00:10:13,000 --> 00:10:13,833 Hej då! 150 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 Så, Diakité. 151 00:10:16,583 --> 00:10:19,125 -Slagsmålet. Jag ska förklara. -Behövs inte. 152 00:10:21,583 --> 00:10:23,291 Självklart. Jag förstår. 153 00:10:23,958 --> 00:10:28,125 Det är taget ur sitt sammanhang. Man måste se vad som hände innan. 154 00:10:28,208 --> 00:10:29,291 Först… 155 00:10:30,416 --> 00:10:33,291 Nej, det är strax innan. Men före det… 156 00:10:34,625 --> 00:10:36,291 Det är för långt innan. 157 00:10:36,375 --> 00:10:37,958 -Ska jag fortsätta? -Nej. 158 00:10:38,041 --> 00:10:42,125 Över 500 000 visningar. Ni är bångstyrig, besatt och… Vad heter det? 159 00:10:42,208 --> 00:10:43,250 Viral. 160 00:10:44,250 --> 00:10:46,750 Vet ni vad ministeriet säger om er? 161 00:10:48,083 --> 00:10:49,500 Ni är en stjärna. 162 00:10:49,583 --> 00:10:54,875 Polisen genomgår en PR-kris, särskilt bland vissa grupper. 163 00:10:54,958 --> 00:10:57,875 Precis vad jag säger. Det är ett PR-problem. 164 00:10:57,958 --> 00:11:00,333 Men jag är bara en snut. Inte polisen. 165 00:11:00,416 --> 00:11:04,958 Precis. Vi ska ändra på det. Ni ska bli polisens ansikte utåt. 166 00:11:05,041 --> 00:11:06,041 Méaux? 167 00:11:07,166 --> 00:11:08,041 Hej. 168 00:11:08,125 --> 00:11:12,166 Det här är Benoît Méaux. Polisens kommunikationschef. 169 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 Det vi vill ha till kampanjen är en hjälte. 170 00:11:14,958 --> 00:11:19,291 En lättillgänglig, normal hjälte som är oerhört skicklig. 171 00:11:19,375 --> 00:11:23,375 En polis 2.0, representerad av nån 172 00:11:23,458 --> 00:11:28,000 som folk kan identifiera sig med och som redan har beundrare. Ni. 173 00:11:28,083 --> 00:11:29,000 Jag? 174 00:11:29,083 --> 00:11:33,000 Vi skapar ett helt digitalt ekosystem med er profil. 175 00:11:33,083 --> 00:11:36,791 YouTube, Facebook, Insta, Snap och naturligtvis TikTok. 176 00:11:36,875 --> 00:11:40,583 Folk kan följa er dag som om ni var en nära vän. 177 00:11:40,666 --> 00:11:45,208 Och dessutom, en reklam som visas på alla plattformar. 178 00:11:46,333 --> 00:11:49,333 Det här är ett meddelande från inrikesministeriet. 179 00:11:49,875 --> 00:11:51,291 Tjuv! 180 00:11:52,500 --> 00:11:53,333 Engagemang. 181 00:11:54,291 --> 00:11:55,166 Disciplin. 182 00:11:55,250 --> 00:11:56,583 En utmaning. 183 00:11:57,708 --> 00:11:59,000 Mod. 184 00:12:00,875 --> 00:12:01,791 Osjälviskhet. 185 00:12:04,541 --> 00:12:05,375 Integritet. 186 00:12:06,250 --> 00:12:07,333 Styrka. 187 00:12:10,708 --> 00:12:12,458 Polisen rekryterar. 188 00:12:13,000 --> 00:12:15,083 Gör livet till ett äventyr. Gå med. 189 00:12:16,833 --> 00:12:19,541 Så… Vad tycks? 190 00:12:20,041 --> 00:12:21,791 -Menar han allvar? -Mycket. 191 00:12:21,875 --> 00:12:23,166 Backa bandet lite. 192 00:12:23,250 --> 00:12:26,833 Jag är bångstyrig och besatt. Era egna ord. Så varför jag? 193 00:12:26,916 --> 00:12:29,708 Folk gillar rebeller. Och ni är en bra far. 194 00:12:29,791 --> 00:12:31,291 Ni är sympatisk. 195 00:12:32,250 --> 00:12:35,500 Jaha. Nu förstår jag. 196 00:12:35,583 --> 00:12:37,333 Okej. Hur då sympatisk? 197 00:12:39,791 --> 00:12:41,958 -Kom igen. Nu kör vi. -Som… 198 00:12:42,041 --> 00:12:43,291 -Cool? -Nej. 199 00:12:44,000 --> 00:12:45,791 En ledtråd? Här. 200 00:12:48,250 --> 00:12:50,291 -Leendet… -Nej. Alltihop. 201 00:12:50,375 --> 00:12:52,125 Supersympatisk. Charmig. 202 00:12:52,208 --> 00:12:54,166 -Snygg. -Ännu en ledtråd? S… 203 00:12:59,666 --> 00:13:00,833 -Svart? -Nej. 204 00:13:00,916 --> 00:13:02,750 En sympatisk svart kille, va? 205 00:13:02,833 --> 00:13:04,541 Diakité, det är en order. 206 00:13:04,625 --> 00:13:08,833 -Jag spelar inte snäll galjonsfigur åt er. -Inget drama nu. 207 00:13:08,916 --> 00:13:10,541 Var bara er själv. 208 00:13:10,625 --> 00:13:14,458 En symbol för god integrering av minoriteter i vår institution. 209 00:13:14,541 --> 00:13:16,708 Gissa var ni kan köra upp symbolen? 210 00:13:20,250 --> 00:13:21,125 Han kommer! 211 00:13:23,791 --> 00:13:28,166 -Hur gick det? -Bra. Ni har pratat bakom ryggen på mig. 212 00:13:29,000 --> 00:13:30,791 Är jag en börda? 213 00:13:30,875 --> 00:13:33,833 Har ni nåt att säga så varsågoda. Vem vill börja? 214 00:13:33,916 --> 00:13:34,750 Ingen? 215 00:13:35,708 --> 00:13:38,750 -Du är en skrävlare, bara. -Skrävlare? 216 00:13:39,750 --> 00:13:41,125 -Vad? -Du skryter jämt. 217 00:13:41,750 --> 00:13:44,666 -Du är ett pervo. -Förlåt att jag är uppmärksam. 218 00:13:44,750 --> 00:13:46,666 -Du lyssnar aldrig. -Hur sa? 219 00:13:47,541 --> 00:13:50,208 -Du spanar alltid in min röv. -Nej. 220 00:13:50,291 --> 00:13:52,166 -Du skulle må då. -Du är jobbig. 221 00:13:52,250 --> 00:13:54,583 Tyvärr. Du är sexistisk och inte rolig. 222 00:13:54,666 --> 00:13:56,666 -Inbilsk. -Inbilsk? 223 00:13:56,750 --> 00:13:57,875 För mycket cologne. 224 00:13:59,375 --> 00:14:02,708 -Det är herrparfym från CK One. -Det luktar som en Uber. 225 00:14:02,791 --> 00:14:06,208 Sluta störa oss med hipsterskägget och dina snäva byxor. 226 00:14:07,083 --> 00:14:09,875 De är bara smala. Ursäkta att jag är modern. 227 00:14:09,958 --> 00:14:11,833 Poliser måste inte ha begagnat. 228 00:14:14,666 --> 00:14:15,500 Jäklar. 229 00:14:17,291 --> 00:14:18,583 Där fick ni mig. 230 00:14:19,875 --> 00:14:22,291 Ni är bra. Jag gick nästan på det. 231 00:14:23,541 --> 00:14:27,416 Colognen gjorde mig osäker. Khadijas skämt om Ubers… 232 00:14:27,500 --> 00:14:29,291 Ni förtjänar Oscars. 233 00:14:30,000 --> 00:14:32,500 Snyggt, De Niro! Fortsätt jobba nu. 234 00:14:34,833 --> 00:14:35,958 Ni är för tokiga. 235 00:14:38,958 --> 00:14:40,083 Inbilsk… 236 00:14:54,708 --> 00:14:55,541 Yves? 237 00:14:56,750 --> 00:14:59,416 Jag kommer med mat. Hjälp mig plocka in den. 238 00:15:00,916 --> 00:15:01,833 Gråter du? 239 00:15:02,333 --> 00:15:03,458 Yves, är du okej? 240 00:15:06,333 --> 00:15:07,291 Skit också. 241 00:15:10,875 --> 00:15:12,833 -Hej. -Hej. 242 00:15:12,916 --> 00:15:14,833 -Hej då. -Ja, hej då. 243 00:15:16,333 --> 00:15:17,916 -Tack. -Vad är det, pappa? 244 00:15:18,833 --> 00:15:21,625 -Skulle du inte jobba direkt efteråt? -Jo. 245 00:15:21,708 --> 00:15:22,625 Men… 246 00:15:23,333 --> 00:15:26,458 -Jag köpte fryst mat. -Köpte du flingor? 247 00:15:28,333 --> 00:15:30,041 Yves? Vill du förklara? 248 00:15:30,125 --> 00:15:33,666 -Nån får åtminstone knulla här hemma. -Ursäkta? 249 00:15:34,375 --> 00:15:37,166 Nån får åtminstone älska här hemma. 250 00:15:37,250 --> 00:15:41,208 Nej, vad sa du just till mig, Yves? Jag är inte din kompis. 251 00:15:42,208 --> 00:15:44,000 -Ja. Förlåt. -Just det. 252 00:16:01,625 --> 00:16:02,500 Hur är det? 253 00:16:02,583 --> 00:16:06,375 -Förlåt, trafiken. -Du behövde inte komma. Jag bokade taxi. 254 00:16:06,458 --> 00:16:08,708 -Jag lovade hämta er. -Jag sa det! 255 00:16:08,791 --> 00:16:11,541 Jag hoppades att han hade nåt bättre att göra. 256 00:16:11,625 --> 00:16:13,958 -Jag gör det gärna. -Gör du nåt imorgon? 257 00:16:14,041 --> 00:16:16,791 -Hurså? -Didier ska fira sin frus födelsedag. 258 00:16:16,875 --> 00:16:21,791 -På ministeriet. Pappa presenterar dig. -Jag är inte tio. Jag hittar vänner själv. 259 00:16:21,875 --> 00:16:24,625 -Låt honom vara om han är nöjd. -Ursäkta, barn! 260 00:16:27,750 --> 00:16:28,750 Lägg av! 261 00:16:32,875 --> 00:16:35,250 Ursäkta. Ur vägen. 262 00:16:43,083 --> 00:16:45,375 -Ja? -Ett fynd på Gare de Lyon. 263 00:16:45,458 --> 00:16:46,291 Okej. På väg. 264 00:16:51,000 --> 00:16:51,833 Djimo! 265 00:16:52,458 --> 00:16:54,958 -Jag är här. -Distrikt 12 väntar på oss. 266 00:16:55,041 --> 00:16:55,875 Okej. 267 00:16:56,791 --> 00:16:59,375 -Fortsätt. Låtsas inte om mig. -Okej. 268 00:17:01,625 --> 00:17:03,416 Ursäkta mig. Jag är med dem. 269 00:17:05,791 --> 00:17:06,708 Ser ni honom? 270 00:17:07,416 --> 00:17:10,250 Han ville sälja hasch till mig. Ta hand om det. 271 00:17:10,333 --> 00:17:13,041 -Stig åt sidan, tack. -Vi är tillsammans. 272 00:17:13,125 --> 00:17:15,958 -Jag jobbar för polisen. -Sära på benen. 273 00:17:16,958 --> 00:17:18,833 -Nej! -Vänta. 274 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Vänta här. 275 00:17:23,666 --> 00:17:27,208 -Okej, unge man, jag tar över nu. -Jag är polis. 276 00:17:27,791 --> 00:17:31,083 -François Monge. -Ousmane! Otroligt! 277 00:17:31,166 --> 00:17:32,791 -Vad gör du här? -Du vet… 278 00:17:33,583 --> 00:17:35,458 -Det var ett tag sen. -Ja. 279 00:17:36,083 --> 00:17:37,375 -God dag. -Angenämt. 280 00:17:37,458 --> 00:17:40,875 -Känner ni varann? -Vi var partners i… 281 00:17:40,958 --> 00:17:42,291 Ja. 282 00:17:42,375 --> 00:17:46,000 -Jag låg inte bakom hans befordran, men… -Nej, verkligen inte. 283 00:17:47,875 --> 00:17:50,250 -Kan du prata med vittnena? -Ja. 284 00:17:50,833 --> 00:17:52,541 -Tack. -Får jag prata med dig? 285 00:17:53,416 --> 00:17:55,333 Kul att ses. Du ser bra ut. 286 00:17:55,416 --> 00:17:57,166 -Hur är det? -Du verkar frisk. 287 00:17:57,250 --> 00:17:59,750 Du ser bra ut. Har du gått upp lite? 288 00:18:01,416 --> 00:18:02,833 Åldern. Jag aktar mig. 289 00:18:02,916 --> 00:18:06,333 -Inte så mycket. Den stramar lite. -Verkligen? Ja. 290 00:18:06,958 --> 00:18:09,250 -Vad har du haft för dig? -Det vanliga. 291 00:18:09,333 --> 00:18:12,666 Vanliga grejer. Intendent på kriminalpolisen. 292 00:18:12,750 --> 00:18:14,625 Med en egen avdelning. Så… 293 00:18:14,708 --> 00:18:16,625 -Fantastiskt. Grattis! -Tack. 294 00:18:16,708 --> 00:18:19,958 -Och du? -Jag jobbar i distrikt 12. Det är toppen. 295 00:18:20,625 --> 00:18:21,458 Vad fint. 296 00:18:21,541 --> 00:18:25,166 Ja, toppen. Jag ville gå tillbaka till grunden. 297 00:18:25,250 --> 00:18:27,166 Det elementära. Så givande. 298 00:18:30,500 --> 00:18:32,083 -Berätta. -Vad? 299 00:18:32,166 --> 00:18:33,958 -Vems fru satte du på? -Vad? 300 00:18:34,041 --> 00:18:37,750 Du lämnade kriminalpolisen för stationsjobb? 301 00:18:37,833 --> 00:18:40,541 -Det var ett straff. -Det är givande, sa jag. 302 00:18:40,625 --> 00:18:42,708 -Jaså? -Jag är inte karriärhungrig. 303 00:18:42,791 --> 00:18:43,708 Jag förstår. 304 00:18:43,791 --> 00:18:46,958 Alla kan inte vara blodtörstiga hajar, intendenten. 305 00:18:47,041 --> 00:18:49,000 -Jaså? -Jag menade inte dig. 306 00:18:49,083 --> 00:18:50,791 Livet är mer än bara jobb. 307 00:18:50,875 --> 00:18:53,333 Finns det en fru Monge, förutom din mor? 308 00:18:53,416 --> 00:18:55,916 Den dam som kan fånga mig är inte född än. 309 00:18:56,000 --> 00:19:00,208 Hon får skynda sig. Det börjar bli stor åldersskillnad. 310 00:19:02,250 --> 00:19:05,708 Jag har mognat. Jag är mindre vildkatt och mer ensamvarg. 311 00:19:05,791 --> 00:19:07,166 -Inte illa. -Du då? 312 00:19:07,250 --> 00:19:11,125 -Samma här. Jag klarar mig själv. -Okej. 313 00:19:12,208 --> 00:19:13,041 Vad bra. 314 00:19:14,958 --> 00:19:16,833 Var är åklagaren? 315 00:19:16,916 --> 00:19:20,750 Vikarien var här, men han svimmade på grund av kroppen. 316 00:19:20,833 --> 00:19:23,041 -Vad är det med den? -Kom och titta. 317 00:19:32,833 --> 00:19:35,333 Ingen legitimation. Okänd dödsorsak. 318 00:19:35,416 --> 00:19:37,416 -Andra halvan? -Vi fann inget mer. 319 00:19:39,250 --> 00:19:40,916 Vi låter er avsluta. Tack. 320 00:19:41,833 --> 00:19:43,625 Vi hörs. Trevligt att se dig. 321 00:19:43,708 --> 00:19:46,875 Får jag se ert kontor? Det är visst jättefint. 322 00:19:46,958 --> 00:19:49,333 -Inte särskilt. -Jag hörde positiva saker. 323 00:19:49,416 --> 00:19:51,375 -Ärligt talat… -Tack, vad snällt. 324 00:19:53,166 --> 00:19:54,000 Det är stort. 325 00:19:55,541 --> 00:19:57,875 Men det är lite kallt. 326 00:19:58,791 --> 00:20:02,541 Det är mindre personligt än en vanlig polisstation. 327 00:20:05,916 --> 00:20:10,500 Saint-Juliens polisstation ringde. De hittade en mans ben på tågrälsen. 328 00:20:10,583 --> 00:20:13,208 -En Kevin Marchal. -Det är till mig. 329 00:20:13,958 --> 00:20:15,000 Vem är det? 330 00:20:15,083 --> 00:20:17,708 Ursäkta. Kommissarie Monge, distrikt 12. 331 00:20:17,791 --> 00:20:19,625 -Hej. Sitt kvar. -Hej. 332 00:20:20,166 --> 00:20:21,750 -Han fann kroppen. -Ja. 333 00:20:21,833 --> 00:20:24,250 Förmodligen nån som fått hjärtat krossat. 334 00:20:24,333 --> 00:20:27,750 -Vi hittade två kulor i hans lår. -Mord. Jag tar det. 335 00:20:30,958 --> 00:20:32,000 Va? 336 00:20:33,833 --> 00:20:34,666 Få se. 337 00:20:36,041 --> 00:20:38,083 POLISEN NÄR PLIKTEN KALLAR 338 00:20:39,708 --> 00:20:41,750 Jag tar åklagaren. Ring Valergnes. 339 00:20:41,833 --> 00:20:43,833 -Jag stannar ett par dar. -Okej. 340 00:20:43,916 --> 00:20:46,458 Bra. Nå ut till resten av landet. 341 00:20:46,541 --> 00:20:47,708 Du följer inte med. 342 00:20:47,791 --> 00:20:49,833 Det är för farligt. För känsligt. 343 00:20:49,916 --> 00:20:52,875 Civila får inte hamna i fara. Uppdraget är hemligt. 344 00:20:52,958 --> 00:20:53,791 Det var allt. 345 00:20:55,291 --> 00:21:00,250 Det är min Ousmane! Djärv, impulsiv! Elitlaget tillsammans igen. 346 00:21:01,291 --> 00:21:02,125 Vilket lag? 347 00:21:07,666 --> 00:21:09,750 Det är mitt fall. Gör inte så här. 348 00:21:09,833 --> 00:21:12,708 -Det är inte rätt läge. -Jo. Jag hittade kroppen. 349 00:21:12,791 --> 00:21:15,333 Den är i två delar. Vi får varsin halva. 350 00:21:15,833 --> 00:21:19,208 François? Jag är kriminalare. Du är jobbar på stationen. 351 00:21:19,291 --> 00:21:25,500 -Vi kan inte samarbeta. Så gör man inte. -Är det din ursäkt? Du var vildare förr. 352 00:21:27,541 --> 00:21:30,708 -Är det på grund av Yasmine? -Vad är det med Yasmine? 353 00:21:30,791 --> 00:21:33,500 -Flirten hon och jag hade. -Vad är det med den? 354 00:21:34,083 --> 00:21:36,875 -Du var galen i henne. -Snack. Hon är en vän. 355 00:21:36,958 --> 00:21:38,625 -Ousmane! Lyssna nu. -Vad? 356 00:21:38,708 --> 00:21:41,500 Det räckte för att du skulle sluta höra av dig. 357 00:21:41,583 --> 00:21:43,291 Jag? Skämtar du? 358 00:21:43,375 --> 00:21:47,458 Jag sökte dig efter intendentprovet. Du ringde aldrig upp. 359 00:21:47,541 --> 00:21:51,541 Du skrattade åt hennes skämt. Stirrade. Gjorde aldrig nåt. 360 00:21:52,333 --> 00:21:54,583 Ursäkta att jag var lite driftig. 361 00:21:54,666 --> 00:21:57,750 Synd att det inte var med på provet. 362 00:21:57,833 --> 00:22:00,041 -Då hade du klarat det. -Ynkligt sagt. 363 00:22:00,125 --> 00:22:01,333 Den där är ynklig. 364 00:22:01,416 --> 00:22:04,375 Jag bränner åtminstone inte toppen på doftblocket. 365 00:22:04,458 --> 00:22:07,708 Du pissar morsekod. Du borde gå till doktorn. 366 00:22:11,000 --> 00:22:12,583 -Ousmane! -Du hittar själv. 367 00:22:12,666 --> 00:22:13,625 Vänta på mig! 368 00:22:14,958 --> 00:22:16,250 Fan… 369 00:22:17,958 --> 00:22:22,791 Ousmane. Fan också. Du vet att vi var ett bra lag. 370 00:22:22,875 --> 00:22:25,041 En enhet. Ett par. En duo. 371 00:22:25,125 --> 00:22:28,416 -Vi var goda vänner, kompisar. -Har du fler synonymer? 372 00:22:28,500 --> 00:22:30,500 Vi drev isär. Ditt fel, mitt fel… 373 00:22:30,583 --> 00:22:32,500 -Mitt fel? -Det är inte viktigt. 374 00:22:32,583 --> 00:22:36,666 Du vet inte hur det funkar utanför Paris. Du behöver nån pålitlig. 375 00:22:36,750 --> 00:22:40,833 -Är det du? -Född i Bordeaux. Rennes juristutbildning. 376 00:22:40,916 --> 00:22:44,291 Kusiner i Monts du Lyonnais. Jag känner till området. 377 00:22:44,375 --> 00:22:49,000 François. Titta på min mun. Ser du mig prata? Lyssna på orden. 378 00:22:50,083 --> 00:22:51,333 Jag åker. Du stannar. 379 00:23:01,583 --> 00:23:04,708 Frisk luft, inte sant? Titta på bergen och växterna. 380 00:23:06,125 --> 00:23:09,708 Folk reser till Réunion fast vi har allt i Frankrike. 381 00:23:09,791 --> 00:23:12,125 -Reunion är Frankrike. -På sätt och vis. 382 00:23:13,541 --> 00:23:15,041 Ska du sura länge? 383 00:23:15,125 --> 00:23:17,916 -Tre timmar utan ett ord är barnsligt. -Jaså? 384 00:23:18,000 --> 00:23:20,833 -Vilken var det som ringde pappa? -"Vem var det." 385 00:23:21,333 --> 00:23:23,250 -Jag ringde inte pappa. -Vem, då? 386 00:23:23,333 --> 00:23:24,666 -Min mamma. -Du ser. 387 00:23:24,750 --> 00:23:26,875 Hon känner personalchefens fru… 388 00:23:26,958 --> 00:23:29,875 -Du satsade och förlorade. -Nepotism. 389 00:23:30,500 --> 00:23:32,208 -Ursäkta? -Nepotism. 390 00:23:32,291 --> 00:23:33,916 Så får du inte säga. 391 00:23:34,000 --> 00:23:38,333 Du vet inget. Jag föddes inte på rätt sida av historien, som du. 392 00:23:39,541 --> 00:23:41,041 Fortsätt. Det här är bra. 393 00:23:41,125 --> 00:23:45,250 Det är inte lätt när man är vit, välutbildad och känner folk högt upp. 394 00:23:45,333 --> 00:23:46,791 -Verkligen? -Skratta, du. 395 00:23:46,875 --> 00:23:49,125 Vi kvoteras inte in. Vi får kämpa. 396 00:23:49,708 --> 00:23:51,958 Det är lättare som svart och fattig. 397 00:23:57,416 --> 00:23:58,458 Sa jag det? 398 00:24:00,166 --> 00:24:01,875 Hämtar nån oss? 399 00:24:01,958 --> 00:24:06,583 -Alice Gauthier, biträdande intendent. -Alice? Ett nittiotalsnamn. 400 00:24:06,666 --> 00:24:09,958 Runt 25-30 år. Tjejer är mindre komplicerade här. 401 00:24:10,041 --> 00:24:11,500 -Och? -Tja… 402 00:24:11,583 --> 00:24:13,833 Du raggar dåligt. Nu har du chansen. 403 00:24:13,916 --> 00:24:16,916 Enligt vem? Jag tänker bara inte på tjejer jämt. 404 00:24:17,000 --> 00:24:19,666 Du har problem. Du borde gå till en terapeut. 405 00:24:19,750 --> 00:24:21,583 Jag gjorde det igår. Trevligt. 406 00:24:23,208 --> 00:24:29,125 -Alice är inte så punktlig. -Jag stod där borta. Här har ni kaffe. 407 00:24:29,208 --> 00:24:31,416 -Alice Gauthier. -François Monge. 408 00:24:31,500 --> 00:24:34,125 -Hemma ger vi två kindpussar. -Ingen här, tack. 409 00:24:35,541 --> 00:24:38,375 Intendent Diakité. Så roligt att få jobba med er. 410 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Trevligt att träffas. 411 00:24:40,166 --> 00:24:42,833 Jag med. Detsamma, alltså. 412 00:24:43,750 --> 00:24:44,625 Sjukt taggad. 413 00:24:45,875 --> 00:24:48,208 -Kommer ni? -Mot Underlandet. 414 00:24:49,708 --> 00:24:50,541 Jag skämtar. 415 00:24:52,208 --> 00:24:54,250 -Vad? -Inget. 416 00:24:55,041 --> 00:24:56,166 Just det. 417 00:25:01,250 --> 00:25:03,250 -Är ni härifrån? -Thonon-les-Bains. 418 00:25:03,333 --> 00:25:04,375 Spek-thon-kulärt. 419 00:25:09,500 --> 00:25:12,625 Kan man beundra nån gammal arkitektur häromkring? 420 00:25:13,208 --> 00:25:15,166 MARÉCHALS BILVERKSTAD 421 00:25:15,250 --> 00:25:17,583 Bra butiksutbud. 422 00:25:20,250 --> 00:25:23,208 Allt som saknas är "Marine Le Pens Kebabhak". 423 00:25:23,291 --> 00:25:24,708 SLAKTARE - FULLBLODET 424 00:25:25,333 --> 00:25:27,958 -Staden är patriotisk. -Inte patriotisk. 425 00:25:29,416 --> 00:25:32,166 Vi har haft stora knarkproblem de senaste åren. 426 00:25:32,250 --> 00:25:35,625 Folk vill ha lag, ordning och traditionella värderingar. 427 00:25:37,833 --> 00:25:41,000 -De vill ha en tuff man som förstår. -En man som han? 428 00:25:43,000 --> 00:25:44,541 France Vive-fascisten? 429 00:25:45,750 --> 00:25:48,375 Är högern lika med fascism? Nazism, kanske? 430 00:25:48,458 --> 00:25:50,083 Påminn mig om skillnaden. 431 00:25:50,166 --> 00:25:55,083 Fascismen är en historisk period som var lite mörk, men intressant. 432 00:25:55,166 --> 00:25:56,166 -Sluta. -Ekonomin… 433 00:25:56,250 --> 00:26:01,250 Killen är mot svarta, araber, judar, homosexualitet, Europa, Me Too, rapmusik. 434 00:26:01,333 --> 00:26:02,833 Vad kallar man det? 435 00:26:03,916 --> 00:26:04,958 En god patriot. 436 00:26:12,375 --> 00:26:14,000 -Era miner! -Vi gick på det. 437 00:26:17,333 --> 00:26:18,458 Var börjar vi? 438 00:26:23,458 --> 00:26:24,708 Okej. 439 00:26:25,625 --> 00:26:28,166 Ännu en man som tappat huvudet för er skull. 440 00:26:29,583 --> 00:26:33,166 Kevin Marchal, 26, bor hos mamman. Dömd för knarklangning. 441 00:26:33,250 --> 00:26:34,750 Satt inne i åtta månader. 442 00:26:36,541 --> 00:26:38,166 -Allt väl? -Ja. 443 00:26:38,250 --> 00:26:40,083 Ja, toppen. 444 00:26:40,166 --> 00:26:43,500 Han föll från en bro och tåget klöv honom på mitten? 445 00:26:43,583 --> 00:26:46,458 Nej, kroppen delades med ett vasst metallföremål. 446 00:26:46,541 --> 00:26:50,125 -Yxa? Motorsåg? -Ett defekt skyddsräcke, tror vi. 447 00:26:50,208 --> 00:26:53,666 Men det förklarar inte varför såren är kauteriserade. 448 00:26:53,750 --> 00:26:58,416 Sjukt. Allt är stekt, som bacon. Det är krispigt. Grillat. 449 00:26:58,500 --> 00:27:00,458 Vi väntar på provsvaren. 450 00:27:00,541 --> 00:27:02,375 -Jaha. -Två skottskador. 451 00:27:02,458 --> 00:27:06,416 -Skjuten på tre och fem meters avstånd. -Hålet syns tydligt. 452 00:27:09,083 --> 00:27:11,083 En kula fastnade i skelettet. 453 00:27:11,916 --> 00:27:13,958 -En 7.62. -Ja. 454 00:27:14,041 --> 00:27:16,541 -En Tokarev? -Langarnas favorit. Kanske. 455 00:27:19,375 --> 00:27:22,458 -Vad gör du? -Drogmissbrukare kan dölja sprutmärkena. 456 00:27:22,541 --> 00:27:24,416 -Rätta mig om jag har fel. -Jo. 457 00:27:24,500 --> 00:27:26,125 De injicerar knark i… 458 00:27:26,958 --> 00:27:27,875 Inget där. 459 00:27:29,000 --> 00:27:31,083 -Sluta! -Jag lade bara tillbaka den. 460 00:27:42,625 --> 00:27:43,916 -Är du okej? -Ja. 461 00:27:44,666 --> 00:27:48,000 -Konstigt. Så mycket utrymme. -Det är bergen. 462 00:27:49,041 --> 00:27:50,583 -Hej. -Hej. 463 00:27:51,875 --> 00:27:53,958 Bra brottsplats. Perfekt uppmärkt. 464 00:27:54,041 --> 00:27:56,916 Den är skyddad. Ostörd. Den är exakt och prydlig. 465 00:27:57,000 --> 00:28:00,375 -Bra gjort. Lika bra som Paris. -Ja, det är vi. 466 00:28:02,125 --> 00:28:04,083 -Hej. -Vad har vi? 467 00:28:04,791 --> 00:28:06,666 -Pratar du med dem? -Varför det? 468 00:28:06,750 --> 00:28:09,125 Det går fortast. Jag tar intendenten. 469 00:28:09,208 --> 00:28:11,250 -Varför inte tvärtom? -Därför. 470 00:28:11,333 --> 00:28:12,750 Det är inget argument. 471 00:28:13,750 --> 00:28:16,541 Jag är intendent och du är kommissarie. Okej? 472 00:28:18,250 --> 00:28:20,583 -Ger du mig order? -Just det. 473 00:28:20,666 --> 00:28:22,750 -Jaha. -Jag får. Jag har högre rang. 474 00:28:29,750 --> 00:28:31,125 -Hej, mina herrar. -Hej. 475 00:28:34,375 --> 00:28:36,916 Kommissarie Monge, kriminalpolisen i Paris. 476 00:28:37,000 --> 00:28:39,500 Men jag kommer ursprungligen från landet. 477 00:28:39,583 --> 00:28:40,416 Precis som ni. 478 00:28:41,958 --> 00:28:45,000 Den globala uppvärmningen har visst inte nått hit. 479 00:28:48,125 --> 00:28:50,916 -Har vi motorcykeln? -Bara benen på spåret. 480 00:28:51,000 --> 00:28:54,708 -Däckspår, blod och glas. -Krockade han med räcket och föll? 481 00:28:54,791 --> 00:28:57,750 -Han tappade kontrollen här. -Ett kulhål. 482 00:28:58,375 --> 00:29:01,583 Därför tappade han kontrollen. Han blev skjuten här. 483 00:29:11,166 --> 00:29:12,375 Två 7.62-kulor. 484 00:29:21,916 --> 00:29:24,083 Det stämmer med blodspåren på vägen. 485 00:29:33,958 --> 00:29:37,583 Märkligt att killen som jagade honom stannade direkt efteråt. 486 00:29:38,166 --> 00:29:39,375 För att avsluta det. 487 00:29:46,791 --> 00:29:49,291 Eller dölja spåren. För att ta motorcykeln. 488 00:29:53,208 --> 00:29:54,458 Tungt för en person. 489 00:30:02,750 --> 00:30:04,000 Han glömde en sak. 490 00:30:06,500 --> 00:30:08,208 9.52-tåget till Paris. 491 00:30:12,041 --> 00:30:15,375 -Kroppen klövs inte av räcket. -Högspänningskablarna. 492 00:30:15,458 --> 00:30:17,166 Det var därför han var bränd. 493 00:30:18,291 --> 00:30:19,375 Jag kommer upp. 494 00:30:24,750 --> 00:30:26,625 -Vad? -Inget. 495 00:30:26,708 --> 00:30:27,583 Vad är det? 496 00:30:28,083 --> 00:30:31,541 -Är det nåt fel? -Nej. Ni är toppen. 497 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Vad? 498 00:30:35,333 --> 00:30:38,125 Jag hittade en tand. 499 00:30:38,791 --> 00:30:41,208 -Han måste ha tappat den. -Ingen saknades. 500 00:30:42,250 --> 00:30:43,125 Inte? 501 00:30:50,250 --> 00:30:52,291 Är det samma pinne som förut? 502 00:30:54,375 --> 00:30:55,208 Nej. 503 00:31:00,208 --> 00:31:04,458 -Ska vi åka och skriva rapporten? -Vi ville besöka offrets mamma. 504 00:31:04,541 --> 00:31:07,833 -Får vi låna en bil? -Hon vet inte att sonen är död. 505 00:31:07,916 --> 00:31:09,541 Ingen fara. Vi ordnar det. 506 00:31:09,625 --> 00:31:12,083 Okej. Sylvain, kan de få en bil? 507 00:31:14,125 --> 00:31:15,750 -Okej. -Får jag ett nummer? 508 00:31:17,083 --> 00:31:17,916 Ett nummer? 509 00:31:18,458 --> 00:31:21,500 -För jobbet. -Behöver du ett nummer för det? 510 00:31:22,083 --> 00:31:23,000 Telefonnumret. 511 00:31:23,083 --> 00:31:25,250 -Okej. 06. -Ja. 512 00:31:25,333 --> 00:31:29,875 39, 98, 32, 15. 513 00:31:30,625 --> 00:31:32,541 -Ring när som helst. -Ja. 514 00:31:32,625 --> 00:31:33,875 Mitt nummer är… 515 00:31:33,958 --> 00:31:36,333 Behövs inte. Ni är alltid tillsammans. 516 00:31:37,000 --> 00:31:38,833 -Okej. Hej då. -Vi ses. 517 00:31:46,375 --> 00:31:48,166 -Det här känns inte bra. -Vad? 518 00:31:48,250 --> 00:31:50,083 Det är nåt konstigt med henne. 519 00:31:50,166 --> 00:31:52,166 För att hon gillar mig mer än dig? 520 00:31:53,458 --> 00:31:54,375 Självklart. 521 00:31:55,208 --> 00:31:56,625 Tack. Ha en trevlig dag. 522 00:31:57,875 --> 00:31:58,708 Otroligt. 523 00:31:59,333 --> 00:32:01,041 -Är du svartsjuk? -På vad? 524 00:32:01,125 --> 00:32:03,125 -På det här. -Vad? 525 00:32:03,208 --> 00:32:04,291 -Det här. -Visst. 526 00:32:05,958 --> 00:32:08,000 -Nej. -Du är svartsjuk. 527 00:32:08,083 --> 00:32:09,916 -Vad är det annars? -Men… 528 00:32:10,000 --> 00:32:15,333 -Berätta, då. Har du ingen ursäkt? -Jag är 37. För gammal för sånt här. 529 00:32:22,166 --> 00:32:23,291 Vad gör du? 530 00:32:23,375 --> 00:32:25,250 -Beväpnar mig. -Nej. 531 00:32:25,333 --> 00:32:27,125 Hon blir rädd. Lämna den. 532 00:32:28,583 --> 00:32:30,500 -Det här är mot reglerna. -Titta. 533 00:32:31,458 --> 00:32:33,416 -Enkelt. -Men det är mot reglerna. 534 00:32:36,083 --> 00:32:38,916 -Berätta det försiktigt. -Jag kan vara känslig. 535 00:32:43,458 --> 00:32:46,250 Hej. Intendent Diakité från kriminalpolisen. 536 00:32:46,333 --> 00:32:49,083 -Det här är kommissarie Monge. -Samma rotel. 537 00:32:49,166 --> 00:32:52,416 -Inte alls. -Det är enklare att slippa förklara. 538 00:32:52,500 --> 00:32:55,500 -Vad handlar det här om? -Får vi komma in? 539 00:32:56,500 --> 00:32:57,958 -Ja. -Tack. 540 00:32:58,666 --> 00:33:00,125 -Vad gör du? -Du då? 541 00:33:00,208 --> 00:33:01,791 -Jag går in. -Jag också. 542 00:33:01,875 --> 00:33:02,791 -Backa. -Varför? 543 00:33:02,875 --> 00:33:04,208 -Därför. -Därför. 544 00:33:04,291 --> 00:33:05,625 -Tack. -Mycket lustigt. 545 00:33:08,166 --> 00:33:09,791 Får jag låna toaletten? 546 00:33:09,875 --> 00:33:11,958 -Ja. Hitåt. -Tack. 547 00:33:13,458 --> 00:33:15,583 Låt oss prata i vardagsrummet. 548 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 Kom här. 549 00:33:22,500 --> 00:33:23,333 Slå er ner. 550 00:33:24,500 --> 00:33:25,750 Typiskt djur. 551 00:33:27,708 --> 00:33:29,333 Så, fru Marchal… 552 00:33:29,416 --> 00:33:32,166 -Bra och dåliga nyheter. -Är min son hittad? 553 00:33:32,250 --> 00:33:34,791 -Ja. Det är de goda nyheterna. -Mår han bra? 554 00:33:36,958 --> 00:33:39,041 Jag borde inte ha börjat så. 555 00:33:43,541 --> 00:33:46,708 -Är han skadad? -Han blev skjuten i benet… 556 00:33:46,791 --> 00:33:49,750 -Kan han inte gå längre? -Nej. Det kan han inte. 557 00:33:49,833 --> 00:33:51,458 -Hur… -Det är en del av det. 558 00:34:06,375 --> 00:34:08,375 KÖRSBÄRET 559 00:34:09,583 --> 00:34:10,958 STRIPTEASE 560 00:34:11,041 --> 00:34:13,541 -Han mår väl bra? -Ni hjälper inte till. 561 00:34:13,625 --> 00:34:16,625 Okej, nu kör vi. Som när man vaxar bort hår. 562 00:34:18,500 --> 00:34:20,500 Kevin är död. Jag beklagar. 563 00:34:21,125 --> 00:34:22,416 -Nej. -Jag beklagar. 564 00:34:22,500 --> 00:34:24,416 Nej! 565 00:34:29,041 --> 00:34:29,875 Nej! 566 00:34:33,416 --> 00:34:35,541 -Nej! -Jo. 567 00:34:35,625 --> 00:34:38,291 -Jag är ledsen. -Nej! 568 00:34:38,375 --> 00:34:39,958 -Nej! -Lugna er. 569 00:34:40,583 --> 00:34:42,375 -Ingen fara. -Vad har du gjort? 570 00:34:42,458 --> 00:34:43,333 -En påse. -Va? 571 00:34:43,416 --> 00:34:45,916 Hon hyperventilerar. Andas genom näsan. 572 00:34:46,000 --> 00:34:48,458 Det kan inte vara sant! 573 00:34:51,708 --> 00:34:53,041 Vad var det? Nej! 574 00:34:53,125 --> 00:34:54,333 Snuskigt! 575 00:34:57,541 --> 00:34:58,375 Vad äckligt. 576 00:34:59,500 --> 00:35:00,875 Andas djupt. 577 00:35:00,958 --> 00:35:03,916 -Varsågod. -Andas i påsen. 578 00:35:04,916 --> 00:35:05,750 Så ja. 579 00:35:06,250 --> 00:35:08,875 Vi gör allt för att hitta den skyldige. 580 00:35:10,875 --> 00:35:12,833 Jag känner fortfarande hans doft. 581 00:35:13,625 --> 00:35:18,958 Han var en bra pojke, men han hängde alltid med fel personer. 582 00:35:19,791 --> 00:35:20,625 Sluta. 583 00:35:21,875 --> 00:35:22,708 Som vem? 584 00:35:24,166 --> 00:35:28,041 Hans vän, Nader. Tjallaren. 585 00:35:28,125 --> 00:35:29,458 Se så. 586 00:35:30,416 --> 00:35:33,041 -Nej. -Vi förstår. 587 00:35:35,750 --> 00:35:40,250 -Vad gjorde Kevin? Jobbade han? -Han jobbade på apoteket. 588 00:35:40,833 --> 00:35:45,750 Han fick sparken. Chefen sa att han stal medicin och sålde den. 589 00:35:48,750 --> 00:35:53,208 Det var då han började hänga i verkstaden, som han kallade den. 590 00:35:53,291 --> 00:35:57,708 Jag vet inte vad han gjorde, men han var åtminstone här. 591 00:35:58,833 --> 00:36:02,541 Med mig. 592 00:36:02,625 --> 00:36:04,458 -Frun. -Det ordnar sig. 593 00:36:05,541 --> 00:36:08,083 -Se så. -Så ja. 594 00:36:10,583 --> 00:36:11,583 Det räcker nu. 595 00:36:12,916 --> 00:36:15,583 Jag vet. 596 00:36:15,666 --> 00:36:16,791 Sluta. 597 00:36:16,875 --> 00:36:17,708 Jag är här. 598 00:36:17,791 --> 00:36:18,708 Släpp henne. 599 00:36:19,208 --> 00:36:20,041 Så ja. 600 00:36:20,125 --> 00:36:21,125 Släpp. 601 00:36:27,458 --> 00:36:28,500 Allt är bra. 602 00:36:33,208 --> 00:36:35,875 Se upp för fågelbajset. Det är halt. 603 00:36:43,250 --> 00:36:46,958 Här är det. Se upp för hundarna. De är griniga. 604 00:36:49,083 --> 00:36:50,791 Aussaresses! 605 00:36:51,833 --> 00:36:52,666 Det räcker. 606 00:36:53,958 --> 00:36:57,541 -Jag är inte vaccinerad mot rabies. -De är jättesöta. 607 00:37:00,958 --> 00:37:03,208 Titta, helt ofarligt. På riktigt. 608 00:37:03,291 --> 00:37:04,125 Inte det? 609 00:37:04,708 --> 00:37:06,041 Ser du? Titta. 610 00:37:06,125 --> 00:37:07,458 Hunden är cool. 611 00:37:07,541 --> 00:37:09,000 Jäklar! 612 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 De är galna! 613 00:37:19,500 --> 00:37:24,458 -Vad fan? Kan hundar vara bipolära? -Det finns bipolära björnar. 614 00:37:25,333 --> 00:37:29,125 -Tränade Kevin dem att slåss? -Nej. De har aldrig lämnat huset. 615 00:37:29,208 --> 00:37:30,583 Jag har inte nycklarna. 616 00:37:31,500 --> 00:37:32,541 Det behövs inte. 617 00:37:36,083 --> 00:37:40,000 -Okej! Ett fint labb. -Ja. En duktig liten kemist. 618 00:37:40,083 --> 00:37:41,083 Inte illa, Kevin. 619 00:37:42,750 --> 00:37:44,416 -Minsann. -Vad är det här? 620 00:37:44,500 --> 00:37:45,791 Välorganiserat. 621 00:37:45,875 --> 00:37:46,708 Okej. 622 00:37:49,666 --> 00:37:51,666 -Avsvällande medel. -Rejäl snuva. 623 00:37:51,750 --> 00:37:55,125 De gör metamfetamin av dem. De här kristallerna. 624 00:37:56,416 --> 00:37:59,458 -Har du studerat kemi? -Nej. Jag ser på TV. 625 00:37:59,541 --> 00:38:00,375 Kokain. 626 00:38:02,375 --> 00:38:04,208 -Oxikodon. -Stilla. 627 00:38:05,166 --> 00:38:06,375 Vad gör du? 628 00:38:07,625 --> 00:38:12,541 -Skickar det till nån på narkotikaroteln. -Yasmine. Pratar ni fortfarande? 629 00:38:14,333 --> 00:38:17,166 -Vad rör det dig? -Så du är inte sur på henne? 630 00:38:17,750 --> 00:38:19,166 Jag är inte sur på dig. 631 00:38:19,250 --> 00:38:22,083 -Sluta tjata om det. -Snacka om dubbelmoral. 632 00:38:24,291 --> 00:38:26,166 Det här räcker för en häst. 633 00:38:26,708 --> 00:38:28,750 -Fan. Hundarna! -Vad? 634 00:38:29,666 --> 00:38:31,750 Han testade produkterna på dem. 635 00:38:33,375 --> 00:38:35,291 -Fru Marchal? -Ja? 636 00:38:35,375 --> 00:38:40,583 -Känner ni nån av hans vänner? -Det var en flicka. Jessica. 637 00:38:41,583 --> 00:38:44,541 Han träffade henne då och då. Hon jobbar i en bar. 638 00:38:45,583 --> 00:38:46,416 Vänta. 639 00:38:47,041 --> 00:38:48,666 Den här baren? 640 00:38:48,750 --> 00:38:50,833 KÖRSBÄRET STRIPTEASE 641 00:38:50,916 --> 00:38:53,416 KÖRSBÄRET PARKERING 642 00:39:06,625 --> 00:39:07,916 -Striptease. -Ja. 643 00:39:09,250 --> 00:39:11,083 Vi kanske får se nakna kvinnor. 644 00:39:11,875 --> 00:39:14,250 -Och? -Jag bara varnar dig. 645 00:39:15,541 --> 00:39:16,375 Du är jobbig. 646 00:39:17,541 --> 00:39:20,166 -Har du näsdukar? -Vad? 647 00:39:20,791 --> 00:39:22,750 -Du blöder näsblod. -Sluta. 648 00:39:26,833 --> 00:39:28,041 -Hej. -Fröken. 649 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 Vi har inte öppnat. 650 00:39:30,708 --> 00:39:31,666 Det har ni nog. 651 00:39:32,500 --> 00:39:33,708 Är Jessica här? 652 00:39:38,916 --> 00:39:40,250 Omklädningsrummen? 653 00:39:42,166 --> 00:39:43,416 -Där borta. -Tack. 654 00:39:43,500 --> 00:39:44,791 Okej, jag går. Du… 655 00:39:46,250 --> 00:39:47,625 -Omklädningsrummen? -Ja. 656 00:39:47,708 --> 00:39:49,000 Är du säker? 657 00:39:49,916 --> 00:39:50,750 Du är jobbig. 658 00:40:01,916 --> 00:40:02,750 Hej. 659 00:40:04,208 --> 00:40:05,041 Hej. 660 00:40:07,166 --> 00:40:10,250 -Kan jag hjälpa till? -Ja. Polisen. 661 00:40:12,958 --> 00:40:13,791 Vänta lite. 662 00:40:16,833 --> 00:40:18,625 François? Kom. 663 00:40:22,333 --> 00:40:23,166 Gå dit, du. 664 00:40:23,791 --> 00:40:25,416 -Varför det? -Det är bättre. 665 00:40:28,166 --> 00:40:29,291 -Du är konstig. -Va? 666 00:40:29,375 --> 00:40:30,916 -Du är det. -Kom igen. 667 00:40:31,000 --> 00:40:33,208 -Du har problem. -Problem? Gå nu. 668 00:40:35,125 --> 00:40:35,958 Jessica? 669 00:40:38,083 --> 00:40:41,416 -Kommissarie Monge, kriminalpolisen. -Är det en parad? 670 00:40:41,500 --> 00:40:43,125 Det gäller Kevin Marchal. 671 00:40:43,208 --> 00:40:45,083 -Vad har han gjort? -Han är död. 672 00:40:46,166 --> 00:40:47,125 Han blev mördad. 673 00:40:49,791 --> 00:40:51,208 Jag förstod det. 674 00:40:54,416 --> 00:40:55,250 Smörj in mig? 675 00:40:57,291 --> 00:40:58,333 Om ni vill. 676 00:40:59,750 --> 00:41:00,625 Inga problem. 677 00:41:09,541 --> 00:41:12,875 -Okej? Inte för kalla händer? -Nej. 678 00:41:12,958 --> 00:41:14,208 Jag behöver ett svar. 679 00:41:15,416 --> 00:41:16,958 Annars är det tråkigt. 680 00:41:17,041 --> 00:41:19,166 Jag ställer frågor och ni svarar. 681 00:41:20,458 --> 00:41:22,166 Du påminner mig om ett skämt. 682 00:41:23,125 --> 00:41:25,166 Han talar! Och han duar mig. 683 00:41:25,250 --> 00:41:26,625 Det handlar om en… 684 00:41:27,750 --> 00:41:29,375 Vad kallar man dem igen… 685 00:41:30,291 --> 00:41:31,125 En färgad man. 686 00:41:32,250 --> 00:41:34,833 -Bra början. -Han kommer in med en papegoja. 687 00:41:35,416 --> 00:41:39,125 Bartendern ser honom och säger, "Stilig! Var hittade du den? " 688 00:41:41,125 --> 00:41:42,166 Jaha? Var? 689 00:41:42,833 --> 00:41:44,375 Fågeln säger, "I Afrika." 690 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 I Afrika! 691 00:41:49,625 --> 00:41:51,625 -Så papegojan säger det. -Ja! 692 00:41:51,708 --> 00:41:54,166 Kul. Rasistiskt, men kul. 693 00:41:54,250 --> 00:41:55,750 -Hur då? -Mot svarta. 694 00:41:55,833 --> 00:41:58,041 -Nej. -Chouïa, bara. Lite, alltså. 695 00:41:58,125 --> 00:42:00,625 Ursäkta arabiskan. Men det är rasistiskt. 696 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 Okej. Kevin Marchal. 697 00:42:02,583 --> 00:42:05,500 Jag pratar inte med folk från subsahariska Afrika. 698 00:42:06,083 --> 00:42:08,708 Jag brukar inte prata med rasistiska jävlar. 699 00:42:08,791 --> 00:42:10,333 Vi kan väl anstränga oss. 700 00:42:10,833 --> 00:42:11,958 Hörde du mig? 701 00:42:13,208 --> 00:42:14,666 Okej. Nu får jag. 702 00:42:15,750 --> 00:42:16,833 Är ni galna? 703 00:42:30,250 --> 00:42:34,208 Vi hade kul först. Kevin är rar bakom den knäppa fasaden. 704 00:42:34,291 --> 00:42:37,291 -Jaså. -Men allt han tillverkade… 705 00:42:39,958 --> 00:42:41,166 Ursäkta. Sålde han? 706 00:42:41,250 --> 00:42:43,833 -Med sin kompis Tjallaren. -Tjallaren? 707 00:42:44,458 --> 00:42:45,291 Nader. 708 00:42:47,083 --> 00:42:48,375 Han kallas Tjallaren. 709 00:42:50,833 --> 00:42:55,541 Han sköter lasergame-stället. De blev osams när Kevin gjorde eget knark. 710 00:42:56,083 --> 00:42:57,125 Han sålde mycket. 711 00:42:59,375 --> 00:43:02,208 Han langade på nattklubbar, rejvfester… 712 00:43:05,541 --> 00:43:06,791 Jag tar rumpan själv. 713 00:43:11,291 --> 00:43:12,583 -Tack. -Varsågod. 714 00:43:21,750 --> 00:43:23,125 Kom igen! 715 00:43:29,083 --> 00:43:31,625 Det var kanske två veckor sen vi sågs. 716 00:43:31,708 --> 00:43:35,083 Han var väldigt nervös. Som om han var rädd för nåt. 717 00:43:36,000 --> 00:43:37,041 François! 718 00:43:38,500 --> 00:43:40,208 Och han ska vara intendent. 719 00:43:59,250 --> 00:44:00,666 Den jävla idioten! 720 00:44:01,500 --> 00:44:03,208 Killen är galen! 721 00:44:03,291 --> 00:44:05,958 Vänta, jag ska visa er. Jag är inte klar! 722 00:44:07,416 --> 00:44:08,250 Jag kommer! 723 00:44:19,000 --> 00:44:19,833 Vilken idiot. 724 00:44:21,166 --> 00:44:23,291 Det är mot reglerna av en anledning. 725 00:44:27,250 --> 00:44:29,750 Jävlar! 726 00:44:29,833 --> 00:44:32,208 Fan! 727 00:44:34,541 --> 00:44:35,375 Skit också! 728 00:44:54,291 --> 00:44:55,791 Fan! 729 00:44:58,291 --> 00:44:59,125 Skit! 730 00:45:26,791 --> 00:45:29,041 Första varningen! Händerna på huvudet! 731 00:45:41,125 --> 00:45:43,041 Åh… 732 00:45:43,125 --> 00:45:44,083 Andra varningen! 733 00:45:50,833 --> 00:45:51,708 Fan också. 734 00:46:19,375 --> 00:46:20,208 Han är död. 735 00:46:30,750 --> 00:46:33,291 Konstigt. Ingen smärta, ingen utmattning. 736 00:46:34,583 --> 00:46:35,583 Han var påtänd. 737 00:46:37,541 --> 00:46:38,750 Om du säger det, så. 738 00:46:39,458 --> 00:46:40,666 Vad? Det var han. 739 00:46:40,750 --> 00:46:43,875 Du fick stryk. Du behöver inte hitta på ursäkter. 740 00:46:45,291 --> 00:46:47,958 På grund av ett skämt. Smaklöst, visst… 741 00:46:48,041 --> 00:46:50,625 Inte smaklöst. Rasistiskt. Det är skillnad. 742 00:46:50,708 --> 00:46:52,666 Egentligen ska det vara en apa. 743 00:46:53,333 --> 00:46:55,125 Du är överkänslig. 744 00:46:57,416 --> 00:46:58,250 Det här då? 745 00:46:59,666 --> 00:47:01,000 Är jag överkänslig? 746 00:47:03,583 --> 00:47:06,416 Vilken skitstad. Kolla här. 747 00:47:07,458 --> 00:47:10,041 -Sidorutan också! -Sidorutan? Jösses. 748 00:47:10,125 --> 00:47:12,583 Varför gör folk så? Varför krossa rutan? 749 00:47:12,666 --> 00:47:15,291 "Stick, blattar" fattar jag, men "bögar"? 750 00:47:15,375 --> 00:47:16,916 -Ursäkta? -Vad då? 751 00:47:17,416 --> 00:47:19,750 -Jag hörde dig. -Du fattar inte. 752 00:47:19,833 --> 00:47:23,250 -Nej. Ge mig nyckeln. -Skit också. 753 00:47:25,125 --> 00:47:27,833 Jag gömde den under bilen. 754 00:47:28,416 --> 00:47:30,416 -Gömde du den under bilen? -Ja! 755 00:47:37,333 --> 00:47:40,458 Carl Müller. Inget, förutom ett indraget körkort. 756 00:47:40,541 --> 00:47:43,041 Jobbade för säkerhetsföretaget Securitec. 757 00:47:43,125 --> 00:47:44,125 Vi besöker dem. 758 00:47:46,333 --> 00:47:48,250 Han hade en tatuering på halsen. 759 00:47:48,333 --> 00:47:49,791 -Är den bekant? -Nej. 760 00:47:49,875 --> 00:47:52,000 Våra vänner från huvudstaden. 761 00:47:52,083 --> 00:47:54,583 Hej, jag är intendent Mercier. 762 00:47:54,666 --> 00:47:58,875 Vi väntar på obduktionsrapporten. Hoppas den bekräftar en infarkt. 763 00:47:58,958 --> 00:48:01,916 -Säkert att det var självförsvar? -Han angrep mig. 764 00:48:02,000 --> 00:48:04,333 Muntligt, fysiskt. Räcker inte det? 765 00:48:04,416 --> 00:48:06,250 -Han var tuff. -Han var påtänd. 766 00:48:07,291 --> 00:48:09,833 En grabb gick bärsärk på en rejvfest nyligen. 767 00:48:09,916 --> 00:48:12,041 Han snedtände. Tre poliser behövdes. 768 00:48:12,125 --> 00:48:14,583 Vi jämför Carls tester med Kevins varor. 769 00:48:14,666 --> 00:48:17,916 Två döda på två dagar är långt över vårt genomsnitt. 770 00:48:18,000 --> 00:48:22,833 Ta hand om det så fort som möjligt. Diskret, handfast. 771 00:48:22,916 --> 00:48:24,083 Så jobbar vi. 772 00:48:24,666 --> 00:48:27,166 -Jag är diskret. -Och han använder händerna? 773 00:48:28,583 --> 00:48:31,583 -Gauthier. Skriv ner allt. -Ja, chefen. 774 00:48:32,291 --> 00:48:34,125 Han tror att jag är sekreterare. 775 00:48:34,208 --> 00:48:35,625 -Jag fattar precis. -Jaså? 776 00:48:35,708 --> 00:48:38,708 Biträdande intendent är mer som en intendent till. 777 00:48:39,958 --> 00:48:43,541 Kevins provresultat. Spår av kokain och cannabis. 778 00:48:44,250 --> 00:48:48,166 -Som många andra här. -Han knarkar inte. Han tillverkar droger. 779 00:48:48,250 --> 00:48:49,916 Är inte ni hungriga? 780 00:48:50,000 --> 00:48:53,250 Securitec måste vara stängt. Finns det nåt bra ställe? 781 00:49:01,083 --> 00:49:02,541 -Utsökt. -Det är gott. 782 00:49:02,625 --> 00:49:04,666 Man måste prova vår crozaillette. 783 00:49:04,750 --> 00:49:08,333 -Väldigt mastigt. -Den är knaprig, men mjuk. 784 00:49:09,541 --> 00:49:10,583 Riktigt gott. 785 00:49:11,375 --> 00:49:12,500 Jag proppar i mig. 786 00:49:12,583 --> 00:49:17,291 Jag var orolig att korv, pasta och ost skulle bli för tungt. 787 00:49:17,375 --> 00:49:18,583 Inte alls. 788 00:49:18,666 --> 00:49:20,583 Nej. Vet du varför? 789 00:49:21,333 --> 00:49:23,958 De använder inte grädde, utan "yaghurt". 790 00:49:25,416 --> 00:49:26,250 Vad sa du? 791 00:49:26,916 --> 00:49:28,916 -"Yaghurt." -Yoghurt! 792 00:49:30,291 --> 00:49:32,500 -"Yaghurt." -Nej, yoghurt. 793 00:49:32,583 --> 00:49:34,666 -Det ska vara "a". -Nej. Yoghurt. 794 00:49:34,750 --> 00:49:37,291 -Hur uttalar ni det? -Yoghurt. 795 00:49:37,375 --> 00:49:38,375 -Jaså? -Du ser. 796 00:49:38,458 --> 00:49:41,458 -Jag har alltid sagt så. -"Rastar" du bröd också? 797 00:49:41,541 --> 00:49:44,166 -Båda går lika bra. -Var hörde du det? 798 00:49:44,791 --> 00:49:47,250 I "skalan"? När du läste i din "läxbak"? 799 00:49:47,875 --> 00:49:49,666 -Dummer. -En "kapp" te, kanske? 800 00:49:49,750 --> 00:49:52,958 -"Klackan" är mycket. -Dags att be om "natan". 801 00:49:53,041 --> 00:49:54,583 Är ni klara nu? 802 00:49:55,250 --> 00:49:57,166 Vill du ha mer? Får jag dua dig? 803 00:49:57,250 --> 00:49:58,458 Gör det, båda två. 804 00:49:59,875 --> 00:50:00,791 Berätta, Alice… 805 00:50:01,875 --> 00:50:02,708 Ursäkta. 806 00:50:04,166 --> 00:50:05,750 -En tjej som du… -Förlåt. 807 00:50:08,791 --> 00:50:09,916 Varför är du polis? 808 00:50:10,000 --> 00:50:11,333 En tjej som jag? 809 00:50:12,916 --> 00:50:14,208 En snygging. 810 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 Ursäkta? 811 00:50:16,333 --> 00:50:17,750 Låt oss tala klarspråk. 812 00:50:18,375 --> 00:50:21,625 Alice är förtjusande. Att påpeka det är inget brott. 813 00:50:21,708 --> 00:50:22,958 Vad jobbig du är. 814 00:50:24,500 --> 00:50:25,416 Familjen Veyre! 815 00:50:26,125 --> 00:50:28,000 -Hur mår ni? -Borgmästaren. 816 00:50:28,083 --> 00:50:30,291 God kväll, unge man. Hur är det? 817 00:50:30,375 --> 00:50:31,541 Mycket bra. 818 00:50:35,000 --> 00:50:37,750 -Är det borgmästaren? -Han trivs här. 819 00:50:37,833 --> 00:50:40,458 Han äger stället. Och många andra häromkring. 820 00:50:40,541 --> 00:50:42,416 Jag förstår. Brunners stad. 821 00:50:42,500 --> 00:50:45,750 När den lokala ekonomin kraschade köpte han allt 822 00:50:45,833 --> 00:50:48,750 och anställde tusentals. Så när han gick till val… 823 00:50:49,625 --> 00:50:51,500 -Fru biträdande intendent. -Hej. 824 00:50:51,583 --> 00:50:53,250 -Fröken, menar jag. -Ja. 825 00:50:53,333 --> 00:50:54,833 -Borgmästaren. -Sitt kvar. 826 00:50:57,083 --> 00:50:59,333 -Är ni killarna från Paris? -Ja. 827 00:50:59,416 --> 00:51:01,166 Gäller det unge Marchals död? 828 00:51:01,250 --> 00:51:04,166 -Ryktet sprids snabbt. -Stackaren. Det är hemskt. 829 00:51:04,916 --> 00:51:07,166 Hemskt. Därför jobbar jag så hårt. 830 00:51:07,250 --> 00:51:10,541 För att ge barn en framtid här utan våld och droger. 831 00:51:10,625 --> 00:51:15,291 Jag hoppas ni hittar gärningsmannen. Glöm inte att ha trevligt här också. 832 00:51:15,375 --> 00:51:17,458 -Ni har visst börjat bra. -Ja. 833 00:51:18,125 --> 00:51:22,250 Jag rekommenderar ett glas handgjord Chartreuse till maten. 834 00:51:22,333 --> 00:51:24,041 Mickael? Tre stycken. 835 00:51:25,708 --> 00:51:28,166 -Är området bekant? -Nej, men vi trivs. 836 00:51:28,250 --> 00:51:30,541 Det är rent. Mycket välkomnande. 837 00:51:31,333 --> 00:51:37,166 Jag var här för några år sen. Med min farmor, som besökte ett spahotell. 838 00:51:37,250 --> 00:51:41,416 Det var magiskt. Vad? Spa är fantastiskt. Varför skrattar du? 839 00:51:41,500 --> 00:51:43,666 -Jag skrattar inte. -Ursäkta honom. 840 00:51:44,958 --> 00:51:47,333 Jag önskar er en god kväll. Mina herrar. 841 00:51:47,416 --> 00:51:49,166 -Tack. Godkväll. -Godkväll. 842 00:51:50,791 --> 00:51:54,875 Så trevligt. Borgmästaren kommer till restaurangen… 843 00:51:54,958 --> 00:51:55,875 Tack, Mickael. 844 00:51:55,958 --> 00:51:59,583 En drink och en ryggdunk, så skulle du rösta på Hitler. 845 00:52:00,958 --> 00:52:02,791 Skål för Paris och provinserna. 846 00:52:02,875 --> 00:52:03,708 Skål. 847 00:52:08,833 --> 00:52:10,125 Helt obegripligt. 848 00:52:16,583 --> 00:52:17,416 Ursäkta. 849 00:52:18,791 --> 00:52:21,500 -Jag åt för mycket. -Så förvånande. 850 00:52:22,291 --> 00:52:26,416 Jag borde ha struntat i kakan till kaffet. Kanel gör mig uppsvälld. 851 00:52:26,500 --> 00:52:27,333 Vi är framme. 852 00:52:30,875 --> 00:52:32,708 -Jaså? -Vi har inte råd med mer. 853 00:52:34,833 --> 00:52:36,041 Toppen. Tack. 854 00:52:37,833 --> 00:52:39,916 Tack för ikväll. Det var toppen. 855 00:52:41,833 --> 00:52:43,000 Allt är toppen. 856 00:52:48,875 --> 00:52:49,958 Jag tar väskorna. 857 00:52:50,458 --> 00:52:51,875 -Godnatt. -Godnatt. 858 00:52:57,708 --> 00:52:58,625 Trött. Kom nu. 859 00:52:59,250 --> 00:53:00,833 -Ja. -Kom nu. 860 00:53:01,416 --> 00:53:02,916 -Vi ses imorgon. -Vi ses. 861 00:53:08,875 --> 00:53:10,375 -Du först. -Nej, du först. 862 00:53:12,458 --> 00:53:14,291 -Du sa "du först". -Du sa det. 863 00:53:14,375 --> 00:53:15,375 Okej. Gå, du. 864 00:53:24,583 --> 00:53:27,833 -Kan jag hjälpa till? -Två rum. Diakité och Monge. 865 00:53:27,916 --> 00:53:28,833 Diaki… 866 00:53:30,500 --> 00:53:31,375 …te. 867 00:53:31,875 --> 00:53:33,250 Just det. 868 00:53:34,041 --> 00:53:35,291 Ja. Ett rum för två. 869 00:53:36,083 --> 00:53:39,416 Nej, vi är två stycken. Så det är två rum. 870 00:53:40,666 --> 00:53:42,875 Jag har ett rum för två personer. 871 00:53:42,958 --> 00:53:45,416 Aldrig. Ge mig ett extra rum. 872 00:53:45,500 --> 00:53:46,958 Det är fullt. 873 00:53:48,041 --> 00:53:49,833 Fullt. På grund av seminariet… 874 00:53:51,333 --> 00:53:52,166 Fullt. 875 00:53:53,250 --> 00:53:54,083 Okej. 876 00:54:01,125 --> 00:54:02,500 Jaha. Självklart. 877 00:54:02,583 --> 00:54:04,416 Får jag sova på fönstersidan? 878 00:54:06,916 --> 00:54:09,333 {\an8}Om populism är att lyssna på medborgarna 879 00:54:09,416 --> 00:54:13,250 {\an8}och försöka förbättra deras liv, då är jag populist. 880 00:54:13,833 --> 00:54:14,791 {\an8}Med stolthet. 881 00:54:14,875 --> 00:54:18,000 Vilket budskap skickar vi dessa stackars människor? 882 00:54:18,083 --> 00:54:21,708 "Kom till vårt land. Vi tar hand om er." Det är lögn. 883 00:54:21,791 --> 00:54:23,916 Allt som väntar dem är fattigdom 884 00:54:24,458 --> 00:54:25,375 och kaos. 885 00:54:25,458 --> 00:54:29,458 Låt oss sluta fresta dem med en dröm vi inte har råd att uppfylla. 886 00:54:38,750 --> 00:54:39,708 Vad gör du? 887 00:54:40,791 --> 00:54:42,125 Okej, förlåt. 888 00:54:44,750 --> 00:54:45,583 Ursäkta. 889 00:54:56,916 --> 00:54:58,833 -Så. Nöjd? -Nöjd med vad? 890 00:55:00,291 --> 00:55:03,250 Du sover inte bredvid mig så där. På allvar. 891 00:55:03,333 --> 00:55:04,708 -Varför? -Därför. 892 00:55:05,416 --> 00:55:07,000 -Därför vadå? -Därför. 893 00:55:07,083 --> 00:55:09,041 -Det ökända "därför". -Precis. 894 00:55:09,125 --> 00:55:12,541 Jag kan inte sova med kläder. Jag behöll ju tröjan på. 895 00:55:12,625 --> 00:55:15,375 Är du påklädd då? Kulorna är ju bara! 896 00:55:15,458 --> 00:55:16,958 Som en nudist i affären! 897 00:55:20,000 --> 00:55:21,708 Vad tänker du på? 898 00:55:21,791 --> 00:55:26,208 Vad är du rädd för? Att jag ska väcka dolda lustar? 899 00:55:27,666 --> 00:55:30,833 Ja. Var snäll och ta på dig kalsongerna. 900 00:55:31,500 --> 00:55:32,333 Snälla du. 901 00:55:33,625 --> 00:55:36,250 Du måste bli bekväm med människokroppen. 902 00:55:36,333 --> 00:55:39,666 Min kropp är helt okej. Din nakna kropp är problemet. 903 00:55:39,750 --> 00:55:41,375 Det låter som bortträngning. 904 00:55:44,125 --> 00:55:45,083 Visst. 905 00:55:45,166 --> 00:55:46,750 -Är det bra nu? -Ja. 906 00:55:46,833 --> 00:55:48,541 -Okej. Godnatt. -Godnatt. 907 00:56:03,708 --> 00:56:04,541 François. 908 00:56:13,666 --> 00:56:14,750 Tack. 909 00:56:20,666 --> 00:56:22,916 Säkerhetsbranschen blomstrar här. 910 00:56:23,000 --> 00:56:25,083 Är du upprörd? Vad står på? 911 00:56:25,791 --> 00:56:28,208 Du borde ha ätit frukost. Det fanns korv. 912 00:56:28,291 --> 00:56:30,500 -Det ger energi. -Sömn ger mig energi. 913 00:56:32,125 --> 00:56:35,833 Din näsa gör konstiga ljud. Du borde gå till doktorn. 914 00:56:35,916 --> 00:56:37,958 Min näsa är perfekt. Monge-näsan. 915 00:56:38,041 --> 00:56:40,750 Carls testresultat. Amfetamin och anabola. 916 00:56:40,833 --> 00:56:44,250 -Som Kevin hade. -Du ser. Han var påtänd. 917 00:56:44,916 --> 00:56:46,083 Och han spöade dig. 918 00:56:46,833 --> 00:56:49,291 -För att han var påtänd. -Visst. 919 00:56:50,708 --> 00:56:51,541 Just det. 920 00:56:52,125 --> 00:56:54,541 RECEPTION BESÖKARE OCH LEVERANSER 921 00:56:56,208 --> 00:56:57,041 Ousmane! 922 00:56:58,041 --> 00:56:58,875 Ousmane! 923 00:56:59,958 --> 00:57:03,875 Det här är Carls kollegor. Droger eller inte, de är som han. 924 00:57:03,958 --> 00:57:07,541 -Ja, och? -Jag tar ledningen. Håll dig i bakgrunden. 925 00:57:07,625 --> 00:57:11,291 -Vi undviker onödiga provokationer. -Vilka provokationer? 926 00:57:12,000 --> 00:57:12,916 Jaha! 927 00:57:14,250 --> 00:57:15,250 Slagsmålet. 928 00:57:15,791 --> 00:57:17,458 -Tror du? -Det är säkrare. 929 00:57:19,958 --> 00:57:20,958 Du har rätt. 930 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Okej. 931 00:57:27,541 --> 00:57:28,666 Hej, muskelknuttar! 932 00:57:29,458 --> 00:57:31,833 Sluta inte för vår skull. Vi är poliser. 933 00:57:31,916 --> 00:57:35,958 Precis. De jobbiga poliserna är här. Får vi prata med chefen? 934 00:57:36,958 --> 00:57:37,958 Jag förstod det. 935 00:57:39,875 --> 00:57:40,791 Ingen rör sig. 936 00:57:43,791 --> 00:57:47,041 -Vi vill prata med chefen. -Du varnade inte. 937 00:57:48,291 --> 00:57:49,875 Förlåt. Första varningen. 938 00:57:49,958 --> 00:57:52,666 -Du måste säga det innan. -Det är för sent nu. 939 00:57:54,000 --> 00:57:55,333 Du kan röra på dig. 940 00:57:57,166 --> 00:58:00,000 Goran Jurdik. Jag är chefen. Vad vill ni? 941 00:58:00,083 --> 00:58:02,041 Där är han! Chefen. 942 00:58:02,125 --> 00:58:04,458 -Ta en titt medan vi pratar. -Men… 943 00:58:05,250 --> 00:58:06,083 Angenämt. 944 00:58:08,208 --> 00:58:12,083 Ursäkta mig. Backa. Så där, du med. Gör lite plats. 945 00:58:14,291 --> 00:58:18,416 -Känner ni Carl Müller? -Ja. Jag har inte sett honom idag. 946 00:58:23,083 --> 00:58:25,875 -Är hans grejer inlåsta? -Ingen aning. 947 00:58:25,958 --> 00:58:28,708 -Har han ett skåp? -Ja. Där borta. 948 00:58:30,083 --> 00:58:31,458 Omklädningsrummet. 949 00:58:36,416 --> 00:58:37,375 Kevin Marchal? 950 00:58:38,125 --> 00:58:39,333 Nej. Ingen aning. 951 00:58:39,416 --> 00:58:42,750 Självklart inte. Och "Stick, blattar och bögar"? 952 00:58:43,583 --> 00:58:46,375 Ingen aning, men det är en bra början. 953 00:58:49,375 --> 00:58:51,666 Är ni dopade eller robusta av friskluften? 954 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Tja… 955 00:58:55,000 --> 00:58:57,791 Vi kan be om ett urinprov. Det skulle de gilla. 956 00:58:57,875 --> 00:58:59,166 Det finns muggar där. 957 00:59:12,125 --> 00:59:14,208 Hej. Bry er inte om mig. 958 00:59:19,958 --> 00:59:21,916 Vad har ni på halsen? 959 00:59:22,000 --> 00:59:25,500 -Det här? En symbol för Clovis söner. -Vad är det? 960 00:59:25,583 --> 00:59:28,625 En diskussionsgrupp. Vi pratar med varandra. 961 00:59:28,708 --> 00:59:30,375 Samtal om våra värderingar. 962 00:59:30,458 --> 00:59:33,666 En korsning mellan en bokklubb och Anonyma Fascister. 963 00:59:49,666 --> 00:59:51,500 -François, är allt okej? -Ja. 964 00:59:53,541 --> 00:59:55,375 Det är dags för er att gå. 965 00:59:55,458 --> 00:59:57,208 Har vi inte trevligt? 966 00:59:57,291 --> 01:00:01,333 Det är lite färglöst här. Allt verkar gå från vitt till vitare. 967 01:00:01,916 --> 01:00:02,750 Ljusvit. 968 01:00:04,000 --> 01:00:04,833 Mörkare vit. 969 01:00:05,916 --> 01:00:06,750 Vad mer? 970 01:00:08,083 --> 01:00:09,791 Äggskalsvitt. Två gånger. 971 01:00:10,791 --> 01:00:13,625 Rödaktigt vit! Var försiktig. Solskyddsfaktor 50. 972 01:00:13,708 --> 01:00:14,916 Vi är i bergen. 973 01:00:16,208 --> 01:00:17,208 Solen knockar en. 974 01:00:19,625 --> 01:00:23,250 Säg mig, har du en fullmakt för att reta upp oss? 975 01:00:23,333 --> 01:00:25,750 -"Du"? -Precis vad jag trodde. 976 01:00:26,500 --> 01:00:27,875 Släng ut clownen. 977 01:00:27,958 --> 01:00:29,083 Rör er inte! 978 01:00:30,458 --> 01:00:31,583 Första varningen. 979 01:00:34,291 --> 01:00:35,916 Ser du? Det är inte svårt. 980 01:00:36,000 --> 01:00:39,125 Carl har ett skåp. Vad fanns i det? 981 01:00:41,375 --> 01:00:42,208 Tokarev. 982 01:00:49,791 --> 01:00:54,208 Carl var Kevins kund. De löste en tvist på järnvägsbron. 983 01:00:54,291 --> 01:00:56,416 -Ja. -Och Clovis söner? 984 01:00:57,125 --> 01:00:59,708 Att ha andra åsikter är inte brottsligt. 985 01:01:00,291 --> 01:01:04,416 Carl hade en pickup. Skräpet på vägen och däckspåren matchar. 986 01:01:05,125 --> 01:01:08,750 Ballistiken också. Den bekräftar att det här är mordvapnet. 987 01:01:08,833 --> 01:01:10,166 Full pott, alltså. 988 01:01:11,750 --> 01:01:12,750 Grattis. 989 01:01:12,833 --> 01:01:16,375 Era metoder är lite överilade, men med tanke på resultaten… 990 01:01:17,833 --> 01:01:18,708 Ni också. 991 01:01:19,666 --> 01:01:20,500 Tack. 992 01:01:21,458 --> 01:01:24,833 -Första berömmet på länge. Tack. -Det tog slut för snabbt. 993 01:01:25,541 --> 01:01:27,875 Jag ska till Paris om en månad. 994 01:01:30,916 --> 01:01:33,833 Ousmane! 995 01:01:34,708 --> 01:01:36,625 -Jag hör av mig. -Ja. Toppen. 996 01:01:37,291 --> 01:01:38,541 Ska de gå? 997 01:01:40,875 --> 01:01:43,916 De är bara skyldiga till dålig stilkänsla. 998 01:01:46,958 --> 01:01:48,083 Jag skjutsar er. 999 01:02:05,708 --> 01:02:07,083 Säg inte att du är kär. 1000 01:02:08,500 --> 01:02:12,375 Hon är fin, men det kommer andra. Du skötte det som ett proffs. 1001 01:02:13,791 --> 01:02:16,416 -Vi blev lurade. -Det är bara en lek. 1002 01:02:16,500 --> 01:02:19,416 -Slappna av. -Det måste vara fler inblandade. 1003 01:02:20,166 --> 01:02:21,416 Det är för prydligt. 1004 01:02:21,500 --> 01:02:24,500 -Vapnet låg i skåpet. -Nån kan ha lagt den där. 1005 01:02:24,583 --> 01:02:26,458 -Carl? -Eller Clovis söner. 1006 01:02:27,416 --> 01:02:30,291 Carl är en perfekt förövare. Han kan inte prata. 1007 01:02:30,375 --> 01:02:32,083 Fallet avslutat. Punkt slut. 1008 01:02:34,958 --> 01:02:35,833 Det finns mer. 1009 01:02:37,125 --> 01:02:41,416 -Vart ska du? Tåget kommer. -Vi har inte pratat med Tjallaren. 1010 01:02:44,625 --> 01:02:46,375 LASERGAME 1011 01:02:46,458 --> 01:02:49,125 -Hej. -Hej. Vill ni spela? 1012 01:02:49,208 --> 01:02:51,125 Vi söker Nader. Är han här? 1013 01:02:51,208 --> 01:02:53,250 -Tjallaren. -I luftslussen? 1014 01:02:53,958 --> 01:02:56,083 Han är mitt i en match. Gå inte in! 1015 01:02:56,166 --> 01:02:57,458 Stanna! 1016 01:02:57,541 --> 01:03:00,500 Mitt herrskap, hoppas att västarna är fastspända. 1017 01:03:00,583 --> 01:03:01,500 Inte den här. 1018 01:03:02,166 --> 01:03:06,000 Blir nån skjuten förlorar laget tio poäng. 1019 01:03:06,083 --> 01:03:10,583 Den som inte följer säkerhetsföreskrifterna åker ut. 1020 01:03:10,666 --> 01:03:12,083 Är ni redo? 1021 01:03:12,166 --> 01:03:13,375 Ja! 1022 01:03:13,458 --> 01:03:15,791 Kom igen! 1023 01:03:18,666 --> 01:03:20,083 -Polisen. -Fan. 1024 01:03:20,166 --> 01:03:21,458 Kom hit! 1025 01:03:36,208 --> 01:03:37,458 Nader! 1026 01:03:51,208 --> 01:03:53,375 Nader! Kom hit! 1027 01:03:54,000 --> 01:03:56,250 Vad fan? Jag skulle just ta honom! 1028 01:03:58,416 --> 01:03:59,416 Den här vägen! 1029 01:04:01,166 --> 01:04:02,250 Vänta. 1030 01:04:03,666 --> 01:04:04,500 Din jävel! 1031 01:04:13,416 --> 01:04:14,250 Nader! 1032 01:04:24,791 --> 01:04:26,958 Vi har fel skor! 1033 01:04:27,041 --> 01:04:28,458 Sluta! Släpp mig! 1034 01:04:40,791 --> 01:04:42,916 Nader! 1035 01:04:43,000 --> 01:04:44,083 Ta det lugnt! 1036 01:04:46,083 --> 01:04:47,458 Hallå! 1037 01:04:52,083 --> 01:04:54,166 Polisen! 1038 01:04:55,291 --> 01:04:56,500 Ut ur fordonet. 1039 01:05:08,291 --> 01:05:09,375 Är du blind? 1040 01:05:16,458 --> 01:05:17,375 Polisen! Stopp! 1041 01:05:17,458 --> 01:05:19,250 Vad vill ni? Jag gjorde inget! 1042 01:05:21,041 --> 01:05:22,291 Ta fast honom! 1043 01:05:23,500 --> 01:05:25,083 -Undan! -Stopp! 1044 01:05:25,166 --> 01:05:26,666 Blockera vägen, sa jag! 1045 01:05:26,750 --> 01:05:28,333 Blockera den själv! 1046 01:05:28,416 --> 01:05:31,541 Kom igen, ta honom! Fan! Vad gör du? 1047 01:05:33,625 --> 01:05:34,458 Polisen! 1048 01:05:39,791 --> 01:05:40,750 Jag är oskyldig! 1049 01:05:40,833 --> 01:05:43,416 -Polisen! -Vi är från myndigheterna! 1050 01:05:49,708 --> 01:05:51,250 Stanna, så stannar jag. 1051 01:05:59,083 --> 01:06:02,083 Det räcker. Kom tillbaka! Du kommer inte undan! 1052 01:06:05,833 --> 01:06:07,291 Du kommer inte undan! 1053 01:06:11,416 --> 01:06:12,416 Det var inte jag! 1054 01:06:14,000 --> 01:06:15,666 Folk kan bli skadade! 1055 01:06:15,750 --> 01:06:17,958 Akta! Ursäkta, frun. 1056 01:06:19,791 --> 01:06:20,791 Det är halt! 1057 01:06:20,875 --> 01:06:24,583 Nader, kom tillbaka! 1058 01:06:24,666 --> 01:06:26,875 Var inte dum! Polisen! Nader! 1059 01:06:26,958 --> 01:06:28,041 Se upp! 1060 01:06:30,250 --> 01:06:32,208 Bakom er! Till vänster! 1061 01:06:32,708 --> 01:06:33,708 Ursäkta. Fan. 1062 01:06:36,333 --> 01:06:37,708 -Se upp! -Hallå! 1063 01:06:37,791 --> 01:06:38,833 Nader! 1064 01:06:40,708 --> 01:06:41,625 Ur vägen! 1065 01:06:42,291 --> 01:06:43,625 Han kastar grejer! 1066 01:06:46,083 --> 01:06:47,375 Där fick du! 1067 01:06:47,458 --> 01:06:49,500 Nader! Du kommer inte undan! 1068 01:06:49,583 --> 01:06:50,833 Är du galen? 1069 01:06:52,416 --> 01:06:53,250 Polisen! 1070 01:06:55,916 --> 01:06:57,125 Fan! 1071 01:06:57,208 --> 01:06:59,291 Jag hade honom nästan. Vad gör du? 1072 01:06:59,375 --> 01:07:02,083 Jag kör till flingorna. Åk till porslinet. 1073 01:07:02,166 --> 01:07:04,166 -Vad? -Vi omringar honom! 1074 01:07:04,250 --> 01:07:05,875 Kom igen. Kör! 1075 01:07:05,958 --> 01:07:07,000 Ur vägen! 1076 01:07:09,666 --> 01:07:11,333 Polisen! Ur vägen! 1077 01:07:22,500 --> 01:07:23,875 Ur vägen! 1078 01:07:35,541 --> 01:07:36,875 Så. Nu räcker det. 1079 01:07:38,375 --> 01:07:40,291 Inget att se. Fortsätt handla. 1080 01:07:40,375 --> 01:07:42,291 Det är rea på bakverk! Gå nu. 1081 01:07:43,083 --> 01:07:45,458 -Det gör ont! -Ut, annars släpar jag dig. 1082 01:07:46,291 --> 01:07:47,541 Det var dumt att fly. 1083 01:07:47,625 --> 01:07:50,291 Jag har svårt för polisen. Jag pladdrar jämt. 1084 01:07:50,375 --> 01:07:54,291 -Det ställer till det. Jag skäms. -Varför kallas du Tjallaren? 1085 01:07:55,958 --> 01:07:57,666 -Därför. -Kevin Marchal. 1086 01:07:57,750 --> 01:08:00,375 Ni langade ihop. För mycket? Blev du skraj? 1087 01:08:00,458 --> 01:08:02,750 Nej. Det var killarna han umgicks med. 1088 01:08:02,833 --> 01:08:04,833 -Clovis söner? -Ledande frågor. 1089 01:08:04,916 --> 01:08:06,750 Joho. Var det Clovis söner? 1090 01:08:06,833 --> 01:08:07,791 -Ja. -Du ser. 1091 01:08:07,875 --> 01:08:11,375 -Du sa det just. -De försöker rensa upp området. 1092 01:08:11,458 --> 01:08:13,708 -Det är ett problem. -De är helt sjuka! 1093 01:08:13,791 --> 01:08:16,916 Vi vågade inte gå ut. Kevin ringde polisen. 1094 01:08:17,000 --> 01:08:18,416 Var Kevin rädd? 1095 01:08:18,500 --> 01:08:21,250 -Vad sa polisen? -En polis kom. 1096 01:08:21,875 --> 01:08:24,083 Han lovade hjälpa till. Han var chef. 1097 01:08:24,166 --> 01:08:25,333 -Nåt namn? -Morbier. 1098 01:08:25,833 --> 01:08:27,291 -Nej… -Mercier? 1099 01:08:27,375 --> 01:08:30,666 -Nu igen. Du är hopplös. -Det var på väg. 1100 01:08:30,750 --> 01:08:32,708 -Intendent Mercier? -Ja! 1101 01:08:32,791 --> 01:08:34,750 Skämtar du? 1102 01:08:34,833 --> 01:08:37,041 -Du sa "intendent". -Du sa Mercier. 1103 01:08:37,125 --> 01:08:40,583 -Han sa inte "intendent". -Ni behöver inte gräla. 1104 01:08:40,666 --> 01:08:43,416 -"Intendent" är en liten detalj. -Nej! 1105 01:08:43,500 --> 01:08:46,666 -Det finns en! -Inkompetens, visst. Men bedräglighet… 1106 01:08:46,750 --> 01:08:49,583 Bråka inte! Det är intendent Mercier! 1107 01:08:49,666 --> 01:08:53,375 -Kevin ringde honom flera gånger. -Han ringde intendenten. 1108 01:08:53,458 --> 01:08:55,041 -Sen dog han. -Ja. 1109 01:08:55,125 --> 01:08:56,750 Mercier sa inget om det. 1110 01:08:56,833 --> 01:08:58,541 -Inte? -Är det inte konstigt? 1111 01:08:59,125 --> 01:09:00,541 -Nej. -Jo! 1112 01:09:00,625 --> 01:09:03,083 Han är intendent. Han glömde. 1113 01:09:03,166 --> 01:09:04,125 -Glömde han? -Ja. 1114 01:09:05,083 --> 01:09:06,916 Men du ogillar bedräglighet? 1115 01:09:08,541 --> 01:09:09,958 Vad? Okej. 1116 01:09:12,541 --> 01:09:14,708 -Är ni intendent? -Inshallah. 1117 01:09:16,166 --> 01:09:17,541 Vad? 1118 01:09:18,041 --> 01:09:21,083 -Passa dig noga. Okej? -Nej, jag… 1119 01:09:21,666 --> 01:09:22,541 Stick nu. 1120 01:09:25,291 --> 01:09:27,833 Ett väldigt slugt vittne. 1121 01:09:28,625 --> 01:09:29,458 Så… 1122 01:09:36,666 --> 01:09:39,166 POLISEN DISCIPLIN - NORMER - HÄNGIVENHET 1123 01:09:39,500 --> 01:09:43,916 -Dumt att lämna nycklarna i solskyddet. -Vem skulle stjäla en bil här? 1124 01:09:44,000 --> 01:09:45,125 Tja, vi. 1125 01:09:45,208 --> 01:09:47,666 Det här ligger utanför vår jurisdiktion. 1126 01:09:48,541 --> 01:09:49,750 Vi bryter mot lagen. 1127 01:09:50,875 --> 01:09:51,708 Vi är lagen. 1128 01:09:57,083 --> 01:10:00,666 Så där. Stöld av polisbil, otillåten skuggning. 1129 01:10:40,500 --> 01:10:42,333 Fint hus för en intendent. 1130 01:10:43,833 --> 01:10:44,666 Bonusar. 1131 01:10:46,375 --> 01:10:47,833 Ni får bonusar, va? 1132 01:10:50,500 --> 01:10:51,375 Du ser. 1133 01:11:01,041 --> 01:11:02,166 Hej, mina herrar. 1134 01:11:04,875 --> 01:11:06,500 -Hej, borgmästaren. -Ja. 1135 01:11:07,333 --> 01:11:08,416 Borgmästaren. 1136 01:11:09,083 --> 01:11:14,375 Jag antar att ni inte är här i tjänsten med tanke på att ni löst fallet? 1137 01:11:14,458 --> 01:11:19,416 -Rapporterade Mercier som en duktig pojke? -Intendent Mercier är en gammal vän. 1138 01:11:19,500 --> 01:11:22,416 Vi diskuterar en utbyggnad av stationen. 1139 01:11:22,500 --> 01:11:25,041 -Det rör nog inte er. -Okej. Ser du? 1140 01:11:25,125 --> 01:11:27,625 -Jag gillar inte tonfallet. -Kevin Marchal. 1141 01:11:27,708 --> 01:11:29,875 Försåg han er milis med vitaminer? 1142 01:11:29,958 --> 01:11:32,208 -Vad? -Era män skrämde honom. 1143 01:11:32,291 --> 01:11:37,041 Han ringde Mercier för att få skydd. Han visste inte att Mercier var en av er. 1144 01:11:38,416 --> 01:11:39,375 Hej då, Kevin. 1145 01:11:39,458 --> 01:11:42,291 Sluta, Ousmane. Ursäkta honom, borgmästaren. 1146 01:11:43,416 --> 01:11:44,250 Har jag fel? 1147 01:11:45,833 --> 01:11:49,250 Jag uppfattar en viss ilska i er röst, intendenten. 1148 01:11:51,250 --> 01:11:52,500 Jag förstår. 1149 01:11:52,583 --> 01:11:56,583 Jag representerar allt ni hatar. En man av folket, precis som ni. 1150 01:11:56,666 --> 01:12:01,250 Framgångsrik. Klagar inte. Letar inte ursäkter när jag misslyckas. 1151 01:12:01,333 --> 01:12:04,666 En man som aldrig har bett om nåt. En vit man. 1152 01:12:04,750 --> 01:12:06,458 Den eviga förtryckaren. 1153 01:12:09,000 --> 01:12:10,375 Jag gillar er faktiskt. 1154 01:12:10,875 --> 01:12:15,000 Jag skulle kunna upplysa era chefer om ert obefogade uppdykande här, 1155 01:12:15,083 --> 01:12:16,833 helt utanför er jurisdiktion. 1156 01:12:16,916 --> 01:12:20,625 Jag har kollat upp er, med hjälp av vänner på ministeriet. 1157 01:12:20,708 --> 01:12:22,083 En bra karriär. 1158 01:12:23,125 --> 01:12:24,916 -Ja. En bra karriär. -Ja. 1159 01:12:25,000 --> 01:12:27,208 Med en förkärlek för olydnad. 1160 01:12:27,291 --> 01:12:31,958 Jag tror inte att positiv särbehandling kan skydda er så länge till. 1161 01:12:32,041 --> 01:12:34,541 Ser du? Positiv särbehandling. 1162 01:12:37,541 --> 01:12:39,583 Han fascinerar er, inte sant? 1163 01:12:39,666 --> 01:12:41,833 -Den store afrikanska mannen. -Vad? 1164 01:12:41,916 --> 01:12:45,500 Ni är degenererad, tämjd och småborgerlig. 1165 01:12:45,583 --> 01:12:47,458 Han har en vild sida. 1166 01:12:48,083 --> 01:12:49,166 Okuvlig. 1167 01:12:50,958 --> 01:12:52,875 Ni älskar att han dominerar er. 1168 01:12:54,333 --> 01:12:58,625 Degenererad och småborgerlig… Och vad då "dominerar"? 1169 01:13:00,666 --> 01:13:03,125 Jag kanske vill domineras av en svart man? 1170 01:13:03,208 --> 01:13:06,291 En mörkhyad man. En broder. En svartmuskig man. 1171 01:13:06,375 --> 01:13:09,708 Mycket kan jag acceptera, men nu är det nog. 1172 01:13:09,791 --> 01:13:14,916 Vad är problemet? Hans glänsande hy? Hans stora muskler? Hans kurviga rumpa? 1173 01:13:15,000 --> 01:13:17,666 När vi delade säng var det han som var vilsen. 1174 01:13:17,750 --> 01:13:19,041 -Vad? -Jag försvarar dig. 1175 01:13:19,125 --> 01:13:20,458 Sluta med det! 1176 01:13:21,000 --> 01:13:26,875 Ni är bara statstjänstemän från Paris som tagit er vatten över huvudet. 1177 01:13:26,958 --> 01:13:28,375 Så… 1178 01:13:28,458 --> 01:13:30,291 Om ni bryr er om karriären, 1179 01:13:31,250 --> 01:13:34,166 åk hem innan jag åtalar er för trakasserier. 1180 01:13:35,041 --> 01:13:35,958 Bara ett råd. 1181 01:13:38,333 --> 01:13:41,250 -Vi ses snart. -Visst. Trevlig resa! 1182 01:13:44,916 --> 01:13:46,333 -Vad pratar du om? -Vad? 1183 01:13:47,458 --> 01:13:48,666 Jag var inte vilsen! 1184 01:13:48,750 --> 01:13:50,041 -Inte? -Gå framför mig! 1185 01:13:50,125 --> 01:13:51,833 -Kollar du in min röv? -Sluta. 1186 01:13:57,958 --> 01:13:59,416 Vart ska du nu, Mercier? 1187 01:14:02,041 --> 01:14:03,375 Jag kan faktiskt köra. 1188 01:14:12,083 --> 01:14:16,291 Mercier pratade med Kevin. Internutredarna kommer att älska det. 1189 01:14:27,125 --> 01:14:30,000 -Du ligger för nära. -Jag vet hur man gör. 1190 01:14:36,541 --> 01:14:38,750 Vi kan nog gräva fram Brunners namn. 1191 01:14:40,291 --> 01:14:44,791 Vittnena är en strippa och en langare. Mot borgmästaren… 1192 01:14:44,875 --> 01:14:48,916 Vi får inte tappa bort Mercier. Han är vår väg in. 1193 01:14:54,750 --> 01:14:56,375 Nu eskorterar du honom. 1194 01:15:17,833 --> 01:15:19,166 Han knuffar ner oss! 1195 01:15:20,833 --> 01:15:21,875 Knuffa ner dem! 1196 01:15:44,791 --> 01:15:45,750 Döda dem! 1197 01:15:49,416 --> 01:15:51,291 -Fan! Gör nåt! -Vad? 1198 01:15:51,375 --> 01:15:53,833 -Har du ingen pistol? -Visst, ja. 1199 01:16:05,000 --> 01:16:06,125 Sluta vingla! 1200 01:16:16,958 --> 01:16:19,750 -Är han kvar? -Ja. Vi rör oss för mycket! 1201 01:16:22,083 --> 01:16:23,125 Jäklar. 1202 01:16:25,875 --> 01:16:27,416 -Fortare! -Det går inte! 1203 01:16:27,500 --> 01:16:30,375 Det här är en polisbil, ingen racerbil! 1204 01:16:34,250 --> 01:16:35,083 Skithögar. 1205 01:16:37,291 --> 01:16:38,875 Har racerbilar såna här? 1206 01:16:42,416 --> 01:16:43,416 Kom igen! Ett… 1207 01:16:44,875 --> 01:16:46,375 Två, tre! 1208 01:16:48,000 --> 01:16:49,250 Fan! Stanna bilen! 1209 01:16:58,541 --> 01:16:59,875 Stanna bilen! 1210 01:17:16,750 --> 01:17:18,125 -Är du okej? -Ja. Du? 1211 01:17:18,208 --> 01:17:19,083 Jag mår bra. 1212 01:17:20,916 --> 01:17:21,791 Jag mår bra. 1213 01:17:37,000 --> 01:17:38,708 -Hej Ouss, hur är det? -Yass! 1214 01:17:39,333 --> 01:17:41,625 -Har du nåt? -Jag pratade med labbet. 1215 01:17:41,708 --> 01:17:44,291 -Nå? -Metamfetaminet är Pervitin. 1216 01:17:44,375 --> 01:17:46,125 Nazisterna använde det. 1217 01:17:46,208 --> 01:17:47,333 -Du skämtar. -Nej. 1218 01:17:47,416 --> 01:17:49,250 För att förhindra beroende 1219 01:17:49,333 --> 01:17:51,625 blandade de i kokain eller oxikodon. 1220 01:17:51,708 --> 01:17:52,916 Det är D-IX. 1221 01:17:53,000 --> 01:17:54,750 Ingen trötthet eller smärta. 1222 01:17:54,833 --> 01:17:59,208 Det var det killen tagit. Jag skulle oroa mig om jag var du. 1223 01:17:59,291 --> 01:18:01,041 Hej, Yass! Det är François. 1224 01:18:03,375 --> 01:18:05,333 -François Monge. -Är du med Monge? 1225 01:18:05,416 --> 01:18:06,708 -Ja. -Hur är det? 1226 01:18:06,791 --> 01:18:08,625 Bra, men… 1227 01:18:08,708 --> 01:18:10,541 -Sluta. -Jag får väl säga hej? 1228 01:18:10,625 --> 01:18:12,875 Du sa hej. Jag pratar här. 1229 01:18:13,625 --> 01:18:15,416 Förlåt. Jag förklarar sen. 1230 01:18:15,500 --> 01:18:17,375 -Tack. -Inga problem. Hej då. 1231 01:18:17,458 --> 01:18:18,291 Skit också. 1232 01:18:20,000 --> 01:18:22,416 -Inte bara ett gäng arga fascister. -Nej. 1233 01:18:23,375 --> 01:18:24,625 Det är en jävla armé. 1234 01:18:37,208 --> 01:18:39,458 -Är ni inte kloka? -Det är bara vi. 1235 01:18:39,541 --> 01:18:42,666 Vi ska förklara. Vi borde ha tänt lampan. 1236 01:18:42,750 --> 01:18:43,750 -Förlåt. -Ja. 1237 01:18:44,250 --> 01:18:46,375 -Vi skrämde dig. -Ja. 1238 01:18:47,625 --> 01:18:48,458 Kan vi prata? 1239 01:18:49,833 --> 01:18:52,875 Frågan är varför. Varför gör Brunner så här? 1240 01:18:52,958 --> 01:18:55,958 Han har en armé. Han kontrollerar området. 1241 01:18:56,041 --> 01:18:58,500 -Han dödar folk som vet för mycket. -Oss. 1242 01:18:58,583 --> 01:19:01,625 -Han vill ha mer än ordning. -Det fick honom vald. 1243 01:19:01,708 --> 01:19:03,416 Vi måste ta reda på orsaken. 1244 01:19:04,000 --> 01:19:07,166 Vi löser inte fallet ikväll. Jag bäddar ut soffan. 1245 01:19:07,250 --> 01:19:09,250 -Går det bra att dela säng? -Ja. 1246 01:19:09,833 --> 01:19:10,666 Vi är vana. 1247 01:19:16,000 --> 01:19:19,625 Vet du vad jag tänkte på tidigare, när vi satt i bilen? 1248 01:19:20,125 --> 01:19:23,208 Det var länge sen jag kände mig så hemma. 1249 01:19:23,291 --> 01:19:24,250 Det var med dig. 1250 01:19:27,791 --> 01:19:29,458 Förlåt för Yasmine. 1251 01:19:30,291 --> 01:19:31,125 Sluta. 1252 01:19:31,625 --> 01:19:32,625 Du hade rätt. 1253 01:19:33,750 --> 01:19:38,041 Jag var avundsjuk på dina framgångar. Jag hämnades så gott jag kunde. 1254 01:19:39,416 --> 01:19:41,375 Inte min stoltaste stund. Förlåt. 1255 01:19:47,083 --> 01:19:47,916 Okej. 1256 01:19:58,375 --> 01:19:59,666 Ska inte du säga nåt? 1257 01:20:01,291 --> 01:20:04,375 -Nej. -Vill du inte be om ursäkt? 1258 01:20:05,416 --> 01:20:07,875 -För vad? -Jag borde inte behöva säga det. 1259 01:20:08,875 --> 01:20:10,208 Fan, vad du är jobbig. 1260 01:20:12,625 --> 01:20:14,875 Okej, jag ber också om ursäkt. Så där. 1261 01:20:14,958 --> 01:20:15,791 Nöjd? 1262 01:20:17,083 --> 01:20:18,083 För vad? 1263 01:20:21,583 --> 01:20:24,666 Intendentprovet. Jag nonchalerade dig. 1264 01:20:25,875 --> 01:20:26,833 På grund av Yass. 1265 01:20:29,000 --> 01:20:31,416 Jag kan nog förlåta dig så småningom. 1266 01:20:33,541 --> 01:20:36,208 Vi gör framsteg. Det är fint. 1267 01:20:37,833 --> 01:20:39,208 Vet du vad jag tror? 1268 01:20:40,791 --> 01:20:44,750 Jag misslyckas på provet för att reta upp min far. 1269 01:20:47,666 --> 01:20:50,000 Du klarade det. Hur svårt kan det vara? 1270 01:20:51,583 --> 01:20:53,291 Det där hörde jag inte. Okej? 1271 01:20:53,916 --> 01:20:56,041 Du har rätt. Det var hobbypsykologi. 1272 01:20:57,708 --> 01:20:59,875 Jag låter dig få Alice. Jag ger mig. 1273 01:20:59,958 --> 01:21:02,916 Ger dig? Tror du att jag behöver ditt tillstånd? 1274 01:21:03,000 --> 01:21:04,291 Dummer. 1275 01:21:05,625 --> 01:21:06,791 God natt, pojkar. 1276 01:21:08,458 --> 01:21:10,458 Ser du? Du är jävligt irriterande. 1277 01:21:11,875 --> 01:21:12,708 Godnatt. 1278 01:21:23,041 --> 01:21:25,125 François. Behåll kalsongerna på. 1279 01:21:32,875 --> 01:21:36,291 Vi har mycket gemensamt. Vi äter samma sak på morgonen. 1280 01:21:36,375 --> 01:21:37,791 -Fantastiskt. -Ja. 1281 01:21:38,375 --> 01:21:42,875 Inte bara jordgubbar och honung. Dordogne-jordgubbar och akaciahonung. 1282 01:21:42,958 --> 01:21:43,875 Vad är klockan? 1283 01:21:46,625 --> 01:21:48,291 -Du väckte mig inte. -Du sov. 1284 01:21:48,375 --> 01:21:49,791 Vad väntade du på, då? 1285 01:21:51,750 --> 01:21:53,750 -Ursäkta. Hur mår du? -Toppen. 1286 01:21:54,750 --> 01:21:56,250 François och jag pratade. 1287 01:21:56,333 --> 01:21:58,000 -Om vad? -Vad vi borde göra. 1288 01:21:58,583 --> 01:22:00,750 Vi kan inte angripa Brunner direkt. 1289 01:22:00,833 --> 01:22:03,666 -Han måste ha en svag punkt. -Ni är trygga här. 1290 01:22:03,750 --> 01:22:07,708 Jag hämtar alla mappar om honom. Vi går igenom dem tillsammans. 1291 01:22:08,291 --> 01:22:09,625 Okej. Så gör vi. 1292 01:22:09,708 --> 01:22:11,083 -Okej? -Ja. 1293 01:22:11,166 --> 01:22:13,458 Du jobbar hellre med huvudet än benen. 1294 01:22:15,208 --> 01:22:16,041 Jag duschar. 1295 01:22:21,666 --> 01:22:23,666 Jag behöver inte heller tillstånd. 1296 01:22:26,500 --> 01:22:29,541 Trist. Jag trodde inte att hon var så lättflirtad. 1297 01:22:33,000 --> 01:22:34,916 -Ska vi gå? -Varför då? 1298 01:22:35,000 --> 01:22:36,958 Vi tar reda på vem han krigar mot. 1299 01:22:38,000 --> 01:22:39,958 Äter du hellre kex här? 1300 01:22:41,291 --> 01:22:42,875 Okej. Jag tänkte väl det. 1301 01:22:44,458 --> 01:22:46,416 -Och Alice? -För farligt. 1302 01:22:46,500 --> 01:22:47,833 Vi drar inte in henne. 1303 01:23:01,833 --> 01:23:06,208 -Jag summerar: Spaning utan anledning. -Vi spanar för att få en anledning. 1304 01:23:06,291 --> 01:23:08,375 -Stöld av polisbil. -Vi är poliser. 1305 01:23:09,166 --> 01:23:10,250 Inbrott. 1306 01:23:10,916 --> 01:23:12,000 Ja. Det stämmer. 1307 01:23:23,041 --> 01:23:24,333 Fan. 1308 01:23:31,458 --> 01:23:32,291 Aussaresses! 1309 01:23:35,125 --> 01:23:35,958 Ditåt. 1310 01:23:38,750 --> 01:23:40,458 Det räcker,  Aussaresses. 1311 01:23:44,208 --> 01:23:46,083 Dumma hund. Den fattar inget. 1312 01:23:47,041 --> 01:23:48,666 Du vet att du ska vara ute. 1313 01:23:50,083 --> 01:23:51,916 Ta upp det med husse. 1314 01:24:02,666 --> 01:24:04,625 -Tar du nedervåningen? -Varför? 1315 01:24:04,708 --> 01:24:06,500 -Därför. -Varför inte tvärtom? 1316 01:24:07,166 --> 01:24:09,708 -Jag är redan här. -Det finns inget här. 1317 01:24:09,791 --> 01:24:11,875 -Där inne! -"Drinne"? 1318 01:24:11,958 --> 01:24:14,000 -Där inne! -Kan inte afrikanska. 1319 01:24:15,125 --> 01:24:16,041 Där inne! 1320 01:25:30,750 --> 01:25:34,125 Natalia, jag står inte ut med hunden. Jag avlivar honom. 1321 01:25:34,958 --> 01:25:37,041 -Vilken dum hund. -Raring? 1322 01:25:39,416 --> 01:25:42,708 Din pianolärare kommer snart. Gå och öva. 1323 01:25:56,333 --> 01:25:59,250 -Jag förstår inte. -Fan. 1324 01:25:59,333 --> 01:26:00,875 Prata med munnen. 1325 01:26:03,416 --> 01:26:04,708 -Höj ljudet. -Förlåt. 1326 01:26:04,791 --> 01:26:08,208 Du går ditåt, jag går ditåt. När vi är klara möts vi här. 1327 01:26:08,291 --> 01:26:09,291 Vilken våning? 1328 01:26:11,833 --> 01:26:13,833 -Varifrån? -Var kom du ifrån? 1329 01:26:15,208 --> 01:26:17,291 En våning nedanför. Två ovanför. 1330 01:26:17,375 --> 01:26:20,083 En under där du är och en ovanför mig. 1331 01:26:20,166 --> 01:26:23,083 Tre under, två över. Okej, vi ses snart. 1332 01:26:50,500 --> 01:26:52,500 -Hur kom du in? -En annan dörr. 1333 01:26:52,583 --> 01:26:53,791 -Nå? -Inget. 1334 01:26:53,875 --> 01:26:54,875 -Du, då? -Inget. 1335 01:26:55,458 --> 01:26:56,625 Vi missade nåt. 1336 01:26:59,416 --> 01:27:00,875 -Fan. Brunner. -Vad då? 1337 01:27:00,958 --> 01:27:02,083 Hans långa grej. 1338 01:27:02,166 --> 01:27:04,291 -Såg du hans grej? -Jag tittade inte. 1339 01:27:04,375 --> 01:27:05,916 -Den var stor. -Du är sjuk. 1340 01:27:06,000 --> 01:27:08,958 -Han höll den i handen! -Jävla knäppskalle. 1341 01:27:10,125 --> 01:27:11,666 Ett biljardbord. 1342 01:27:11,750 --> 01:27:14,416 Det måste finnas ett här. Vi missade ett rum! 1343 01:27:15,875 --> 01:27:17,791 Inte illa. Du har rätt. 1344 01:27:24,958 --> 01:27:26,000 -François? -Ja. 1345 01:27:26,666 --> 01:27:27,583 Vad gör du? 1346 01:27:28,208 --> 01:27:29,041 Jag kommer. 1347 01:27:29,625 --> 01:27:31,291 -Jag ser dig. -Ja. 1348 01:27:45,250 --> 01:27:46,125 Du. 1349 01:28:00,291 --> 01:28:01,541 Jaha. Okej. 1350 01:28:02,750 --> 01:28:05,250 -Han har en mansgrotta. -En vadå? 1351 01:28:05,333 --> 01:28:08,041 Hans mansgrotta. Ett eget utrymme. 1352 01:28:10,000 --> 01:28:12,541 Nån med så god smak kan inte vara så illa. 1353 01:28:13,125 --> 01:28:13,958 En moské. 1354 01:28:14,958 --> 01:28:17,208 Ett vattenpipscafé. En synagoga. 1355 01:28:18,166 --> 01:28:19,375 Flyktingförläggning. 1356 01:28:21,500 --> 01:28:23,583 Allt står här. Starttiden. 1357 01:28:24,458 --> 01:28:26,625 När det ska ske, målet… 1358 01:28:26,708 --> 01:28:30,833 Det var det här Kevin upptäckte. Projektet som skrämde honom. 1359 01:28:32,875 --> 01:28:34,083 Samordnade attacker. 1360 01:28:37,333 --> 01:28:38,958 Allt börjar klockan 17.00 1361 01:28:39,583 --> 01:28:40,416 Vilken dag? 1362 01:28:46,625 --> 01:28:49,416 Alice, förlåt oss. Det är värre än vi trodde. 1363 01:28:49,500 --> 01:28:52,791 Hämta all hjälp du kan. Möt oss på Lefrancs tryckeri. 1364 01:28:53,333 --> 01:28:54,166 Här. 1365 01:28:54,666 --> 01:28:58,000 Jag kan inte skicka adressen utan hennes telefonnummer. 1366 01:28:58,083 --> 01:29:01,291 Hinner inte förklara. Jag skickar koordinaterna. 1367 01:29:01,375 --> 01:29:02,666 -Puss och kram. -Vad? 1368 01:29:04,166 --> 01:29:05,000 Det slank ut. 1369 01:29:19,375 --> 01:29:20,208 Här är det. 1370 01:29:28,375 --> 01:29:29,458 Tack. 1371 01:29:30,041 --> 01:29:31,000 Så lämpligt. 1372 01:30:01,125 --> 01:30:03,750 Stunden är kommen, mina vänner! 1373 01:30:04,833 --> 01:30:06,791 -Mina bröder! -Ja! 1374 01:30:07,583 --> 01:30:11,416 Det är dags att skriva ett nytt blad i vår historiebok. 1375 01:30:12,750 --> 01:30:16,500 Dags för vår nya värld att födas! 1376 01:30:16,583 --> 01:30:17,583 Ja! 1377 01:30:17,666 --> 01:30:20,041 En värld där vi inte längre är rädda. 1378 01:30:20,125 --> 01:30:21,000 En stor man. 1379 01:30:21,083 --> 01:30:26,041 För rädslan och skammen hör hemma på andra sidan! 1380 01:30:26,125 --> 01:30:26,958 Ja! 1381 01:30:34,291 --> 01:30:36,500 Ni är inga monster! 1382 01:30:36,583 --> 01:30:38,583 -Nej! -Ni är motståndskämpar! 1383 01:30:39,083 --> 01:30:40,250 Hjältar! 1384 01:30:40,333 --> 01:30:41,666 Och ni… 1385 01:30:41,750 --> 01:30:43,541 Vi är inte ensamma! 1386 01:30:43,625 --> 01:30:44,625 Nej! 1387 01:30:44,708 --> 01:30:48,208 Alla våra vänner i Europa, men också på Nya Zeeland, 1388 01:30:48,291 --> 01:30:50,583 i Ryssland, i USA, 1389 01:30:50,666 --> 01:30:52,583 är likadana som vi. 1390 01:30:53,083 --> 01:30:55,833 De hoppas och gör motstånd! 1391 01:30:58,625 --> 01:31:02,583 Men motståndet 1392 01:31:04,083 --> 01:31:05,250 räcker inte längre. 1393 01:31:05,333 --> 01:31:07,291 Det är dags att attackera. 1394 01:31:07,375 --> 01:31:10,375 -Ja! -Ja! Attackera! 1395 01:31:11,625 --> 01:31:16,041 En enda gnista räcker för att de ska förstå att det är möjligt. 1396 01:31:16,125 --> 01:31:18,375 Ni blir gnistan! 1397 01:31:21,875 --> 01:31:28,625 Om några timmar inser alla nyhetskanaler denna obestridliga sanning. 1398 01:31:28,708 --> 01:31:32,291 -Detta är vårt land! -Ja! 1399 01:31:35,000 --> 01:31:37,291 Vi kan inte gripa allihop. 1400 01:31:37,375 --> 01:31:40,458 Särskilt inte om de åker. De måste stanna här. 1401 01:31:42,375 --> 01:31:43,708 Fan. Ingen mottagning. 1402 01:31:43,791 --> 01:31:47,916 Frigör dig, Frankrike 1403 01:31:48,000 --> 01:31:51,833 Må Frankrikes folk vara herrar över sina lagar 1404 01:31:51,916 --> 01:31:56,416 Släng ut bråkmakarna 1405 01:31:56,500 --> 01:32:01,000 Vi accepterar inget förmyndarskap 1406 01:32:01,083 --> 01:32:04,708 Frigör dig, Frankrike 1407 01:32:04,791 --> 01:32:08,958 Arvtagare till din historia och din tro 1408 01:32:09,041 --> 01:32:10,916 Din själs vithet… 1409 01:32:10,958 --> 01:32:13,583 Jag tar hand om det. Håll dem här inne. 1410 01:32:14,958 --> 01:32:16,666 -Varför jag? -Därför. 1411 01:32:16,750 --> 01:32:17,750 Varför? 1412 01:32:17,833 --> 01:32:21,541 -Jag ser inte ut som dem. -Och jag ser ut som en fascist? 1413 01:32:21,625 --> 01:32:24,166 -Nej! Men du är inte svart. -Inte svart? 1414 01:32:24,250 --> 01:32:25,625 -Är du? -Nej. 1415 01:32:25,708 --> 01:32:27,833 -Så? -Okej. Nu passar det dig. 1416 01:32:27,916 --> 01:32:31,041 -Passar mig? Du är inte svart. -Jag går själv. 1417 01:32:32,000 --> 01:32:32,833 På egen hand? 1418 01:32:35,416 --> 01:32:37,666 -Hitåt. -Jag vet. Jag går inte naken. 1419 01:32:37,750 --> 01:32:39,875 Jag improviserar med det som finns. 1420 01:32:42,666 --> 01:32:45,833 Går det illa är kodordet ditt namn. Okej? 1421 01:32:45,916 --> 01:32:47,416 -"Dittnam"? -Ja. 1422 01:32:47,500 --> 01:32:49,458 Konstigt kodord. Nåt enklare? 1423 01:32:49,541 --> 01:32:51,958 Ditt eget namn. Det är Ousmane. 1424 01:32:53,291 --> 01:32:55,208 Så du ropar på mig. 1425 01:32:55,291 --> 01:32:57,208 -Det är inget kodord. -Jo. 1426 01:32:57,291 --> 01:33:00,375 -Nej. -Jag valde det. Det är ett kodord. 1427 01:33:00,458 --> 01:33:03,458 -Säger du "Ousmane" ropar du på mig. -Visst. 1428 01:33:04,041 --> 01:33:07,458 Ursäkta. Jag trodde att du skulle bli rörd. 1429 01:33:07,541 --> 01:33:10,083 -Ska jag tacka dig? -Nej. 1430 01:33:11,208 --> 01:33:13,375 Okej. Tack, François. 1431 01:33:15,208 --> 01:33:16,791 Okej. Hej då. 1432 01:33:16,875 --> 01:33:18,541 -Eller farväl. -Farväl? 1433 01:33:19,375 --> 01:33:21,416 Det är inte farväl. Oroa dig inte. 1434 01:33:21,500 --> 01:33:22,333 Jag är här. 1435 01:33:45,625 --> 01:33:47,458 Vad gör idioten här? 1436 01:33:47,541 --> 01:33:49,166 En gång till! 1437 01:33:50,291 --> 01:33:53,166 Bravo. Härlig röst, bra vibrato. 1438 01:34:03,541 --> 01:34:06,250 Er envishet börjar likna dumhet. 1439 01:34:06,333 --> 01:34:08,458 -Jaså? -Är er pojkvän i närheten? 1440 01:34:08,541 --> 01:34:10,500 Det är slut. Jag lämnade honom. 1441 01:34:10,583 --> 01:34:11,583 Jag har funderat. 1442 01:34:11,666 --> 01:34:15,458 Jag är nog en av er. Jag hör hemma här. 1443 01:34:15,541 --> 01:34:20,250 Hur gör vi nu? Finns det nåt psykiskt lämplighetstest? 1444 01:34:20,958 --> 01:34:22,833 Nej, inte psykiskt. Fysiskt? 1445 01:34:27,250 --> 01:34:31,666 Jag har många fördelar. Jag är vit. Jag är döpt. Spelar det nån roll? 1446 01:34:32,416 --> 01:34:34,750 Litegrann? Katolicism är väl okej? 1447 01:34:40,208 --> 01:34:45,541 Jag hatar allt utländskt. Afrikanskt, asiatiskt, arabiskt, så klart. 1448 01:34:45,625 --> 01:34:47,416 -Förutom maten. -Det räcker. 1449 01:34:50,625 --> 01:34:52,875 Ett steg, så smäller det. Uppfattat? 1450 01:34:54,083 --> 01:34:56,291 -Lägg ner den. -Ta det lugnt. 1451 01:35:01,708 --> 01:35:02,541 Ja! 1452 01:35:03,166 --> 01:35:04,875 -Är du ensam? -Ja. François? 1453 01:35:04,958 --> 01:35:07,000 Där inne. Vi avslutar det här och… 1454 01:35:08,750 --> 01:35:10,041 -Stopp. -Vad gör du? 1455 01:35:10,125 --> 01:35:12,583 Varför åkte du inte? Det vore lättare. 1456 01:35:12,666 --> 01:35:15,583 -Hotade de dig? -Tror du att de är skurkarna? 1457 01:35:16,458 --> 01:35:18,291 -Det här är inte du. -Nej. 1458 01:35:19,083 --> 01:35:21,916 Inte rara Alice, som är kär i polisen från Paris. 1459 01:35:22,458 --> 01:35:26,833 Den fina, leende tjejen? Är du blind? Ser du inte hur det är? 1460 01:35:26,916 --> 01:35:32,791 Inget förändras av några extra patruller. Brunner har rätt. Vi måste börja om. 1461 01:35:32,875 --> 01:35:34,791 -Vända blad. -Och döda oskyldiga? 1462 01:35:35,916 --> 01:35:36,750 Kom igen. 1463 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 Nu blev ni lugna. 1464 01:35:39,708 --> 01:35:41,416 Nu räcker det! 1465 01:35:41,500 --> 01:35:43,958 Gå hem, svikare! 1466 01:35:44,041 --> 01:35:46,166 -Ge mig den! -Försiktigt! 1467 01:35:46,250 --> 01:35:48,166 -Akta sångrösten! -Kom igen! 1468 01:35:48,250 --> 01:35:52,208 -Du lurade mig verkligen. -Jag sa vad du ville höra. 1469 01:35:59,541 --> 01:36:00,750 Slår du inte tjejer? 1470 01:36:11,708 --> 01:36:13,416 Vi kommer att flyga i luften! 1471 01:36:14,416 --> 01:36:17,333 -På grund av er! Lägg av. -Ge mig den! 1472 01:36:17,416 --> 01:36:19,750 -Den är inte inkopplad! -En attrapp. 1473 01:36:25,541 --> 01:36:27,833 Ousmane! Få inga idéer nu. 1474 01:36:27,916 --> 01:36:28,833 Hör du! 1475 01:36:38,458 --> 01:36:40,583 Du kan inte ändra historiens gång! 1476 01:36:40,666 --> 01:36:41,583 Okej. 1477 01:36:42,416 --> 01:36:46,250 Jag kan dö för vår sak, men i en moské eller på KFC. 1478 01:36:46,333 --> 01:36:49,416 Jag dör inte i nåt gammal tryckeri. Ousmane! 1479 01:36:50,916 --> 01:36:52,500 -Ousmane! -Det är till mig. 1480 01:36:56,125 --> 01:36:57,666 Du och jag är inte klara. 1481 01:37:00,416 --> 01:37:02,625 -Ousmane! -Din jävel! 1482 01:37:06,791 --> 01:37:10,875 Ousmane! 1483 01:37:12,041 --> 01:37:14,041 "Dittnam!" 1484 01:37:52,833 --> 01:37:53,791 Ur vägen! 1485 01:38:32,541 --> 01:38:33,833 -Du… -Bakom dig! 1486 01:38:34,666 --> 01:38:36,708 Stanna! Släpp in mig! 1487 01:38:36,791 --> 01:38:37,916 Vilde! 1488 01:38:38,000 --> 01:38:41,458 Efter allt vi gjort för er! Åk hem! 1489 01:38:41,541 --> 01:38:44,500 -Sluta, jag kör! -Saracen! 1490 01:38:46,000 --> 01:38:48,500 -Ni måste ut. -Saracen! 1491 01:38:55,416 --> 01:38:57,958 Är ni galen? De är överallt! 1492 01:38:58,041 --> 01:39:00,750 -Tjuv! -På allvar? Hon är sjuk i huvudet! 1493 01:39:16,708 --> 01:39:18,833 Snabba på! Vad gör du? 1494 01:39:19,875 --> 01:39:21,833 -Vart tog han vägen? -Vet inte. 1495 01:39:21,916 --> 01:39:24,208 -Såg du honom inte? -Jag vet inte… 1496 01:39:24,291 --> 01:39:25,666 Jag försvarade mig! 1497 01:39:30,333 --> 01:39:31,500 Ta vänster. 1498 01:39:37,041 --> 01:39:39,291 Vi kör ikapp honom. 1499 01:39:45,375 --> 01:39:46,291 Kom igen. 1500 01:39:47,541 --> 01:39:49,250 -Ser du honom? -Nej. 1501 01:39:55,541 --> 01:39:57,083 -Vad var det? -Vet inte. 1502 01:40:02,958 --> 01:40:03,791 Fan! 1503 01:40:07,750 --> 01:40:08,583 Akta! 1504 01:40:11,250 --> 01:40:13,041 Var är han? Ser du honom? 1505 01:40:20,833 --> 01:40:21,666 Här borta! 1506 01:40:33,916 --> 01:40:35,250 -Var är han? -Där! 1507 01:40:37,000 --> 01:40:39,500 -Fan! -Sparka ut honom! Bort med honom! 1508 01:40:39,583 --> 01:40:41,250 -Kom igen! -Jag kan inte! 1509 01:40:41,333 --> 01:40:43,500 Var är han? Gör det du, jag kör! 1510 01:40:56,166 --> 01:40:57,708 Åh nej. Fan! 1511 01:41:28,041 --> 01:41:30,041 -Var är Alice? -Med Brunner. 1512 01:41:30,125 --> 01:41:31,708 -Va? -Jag ska förklara. 1513 01:41:38,666 --> 01:41:39,666 Ser du dem? 1514 01:41:40,333 --> 01:41:42,791 -Nej, ingen. -Vi är nästan framme. 1515 01:41:46,416 --> 01:41:47,500 Jag sa ju det. 1516 01:41:48,583 --> 01:41:49,583 Jag ser dem inte. 1517 01:41:51,208 --> 01:41:52,291 SCHWEIZ 1518 01:41:55,708 --> 01:41:58,125 Nej. Vi åker till utgångspunkten. 1519 01:42:05,625 --> 01:42:07,750 Schweiz! De ska till Schweiz. 1520 01:42:07,833 --> 01:42:09,416 Kom igen! 1521 01:42:18,250 --> 01:42:19,166 Skit också. 1522 01:42:27,208 --> 01:42:28,041 Det är de. 1523 01:42:29,333 --> 01:42:30,458 -Är du bältad? -Nej. 1524 01:42:30,958 --> 01:42:32,125 Spänn fast dig. 1525 01:42:32,208 --> 01:42:33,500 -Varför? -Gör det. 1526 01:42:37,541 --> 01:42:38,875 Det sitter fast. 1527 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Kom igen! 1528 01:43:12,000 --> 01:43:13,291 -Där! -De är här! 1529 01:43:14,291 --> 01:43:15,541 Se upp för bilen! 1530 01:43:17,833 --> 01:43:18,666 Försiktigt! 1531 01:43:34,333 --> 01:43:35,875 Jag ser dem inte. Fortare! 1532 01:43:43,458 --> 01:43:44,666 Se upp! 1533 01:44:02,791 --> 01:44:04,666 Fan! De kommer ner. 1534 01:44:04,750 --> 01:44:05,583 Gasa! 1535 01:44:15,625 --> 01:44:17,500 -Snabbare. -Det går inte! 1536 01:44:20,833 --> 01:44:23,250 Får! 1537 01:44:24,333 --> 01:44:26,833 -Jävla får! -De är överallt. 1538 01:44:26,916 --> 01:44:28,875 Vad gör de här? Allvarligt! 1539 01:44:30,708 --> 01:44:32,458 De kommer! Skynda på! 1540 01:44:33,541 --> 01:44:35,125 Se upp! Där! 1541 01:44:41,166 --> 01:44:43,708 -Sväng! -Fan! Var är polisen? 1542 01:44:45,291 --> 01:44:46,375 Framför dig! 1543 01:45:21,583 --> 01:45:24,125 Kom igen. Tryck på knappen. 1544 01:45:26,416 --> 01:45:28,500 Vad gör du, Ousmane? 1545 01:45:45,541 --> 01:45:47,000 -Allt väl? -Du är galen! 1546 01:45:51,583 --> 01:45:53,958 -Vad skulle jag göra? -Allt utom det. 1547 01:46:06,791 --> 01:46:09,375 Jag ringer en ambulans. Ingen fara. 1548 01:46:11,166 --> 01:46:12,208 Ur vägen! 1549 01:46:20,416 --> 01:46:21,916 Ousmane! Där är han! 1550 01:46:29,333 --> 01:46:31,666 STARTAR NEDRÄKNING OKEJ 1551 01:46:34,500 --> 01:46:36,208 Det är klart! En enda gnista. 1552 01:46:37,041 --> 01:46:38,250 Stubinen är tänd! 1553 01:46:38,333 --> 01:46:40,541 APTERAD 1554 01:46:41,500 --> 01:46:42,833 Vi har tre minuter! 1555 01:46:46,666 --> 01:46:47,541 Polisen! 1556 01:46:49,500 --> 01:46:52,666 Ut, allihop! Skynda på! 1557 01:46:58,125 --> 01:47:00,416 Ut! 1558 01:47:00,500 --> 01:47:02,125 Ut! 1559 01:47:02,208 --> 01:47:03,458 -Vad händer? -Ut! 1560 01:47:07,791 --> 01:47:10,541 -Ut! Ni måste ut! -Det finns en bomb här! 1561 01:47:10,625 --> 01:47:13,791 En bomb! Hur säger man det på afrikanska? 1562 01:47:13,875 --> 01:47:16,125 -Vilket afrikanskt språk? -Spelar roll. 1563 01:47:16,208 --> 01:47:18,583 -Jag kollar där uppe. -Jag offrar mig. 1564 01:47:18,666 --> 01:47:21,583 Det raderar inte mina förfäders synder, men… 1565 01:47:21,666 --> 01:47:24,541 -Det är inte rätt tillfälle! -Det är det aldrig! 1566 01:47:28,833 --> 01:47:29,791 Den här vägen! 1567 01:47:39,083 --> 01:47:40,875 Ut. Det finns en bomb här. 1568 01:47:46,166 --> 01:47:47,666 Ta barnen! Skynda på! 1569 01:47:49,208 --> 01:47:50,791 Skynda er. Vi hinner inte. 1570 01:47:50,875 --> 01:47:52,625 Ut härifrån! 1571 01:47:52,708 --> 01:47:54,750 -Skynda på! -En bomb! 1572 01:47:59,416 --> 01:48:00,833 En bomb! Ut! 1573 01:48:00,916 --> 01:48:03,083 -Kom igen! -Ut härifrån! 1574 01:48:08,708 --> 01:48:11,166 Ut! Det finns en bomb här! 1575 01:48:22,958 --> 01:48:25,875 -Klart. -Tjugo sekunder kvar. Vi hinner inte. 1576 01:48:27,250 --> 01:48:29,583 -Titta! -Det är 20 meter ner. 1577 01:48:29,666 --> 01:48:31,791 Vi måste försöka. Kom! 1578 01:48:31,875 --> 01:48:32,958 Vi gör det! 1579 01:48:54,208 --> 01:48:57,000 Jag vill inte dö. Inte så här. Inte med dig! 1580 01:49:48,500 --> 01:49:49,333 Du. 1581 01:49:55,166 --> 01:49:57,166 Förlåt. 1582 01:49:57,958 --> 01:49:59,375 Jag visste inte. 1583 01:50:00,541 --> 01:50:01,375 Skitstövel. 1584 01:50:02,041 --> 01:50:03,958 Clovis söner behöver en ny führer. 1585 01:50:05,958 --> 01:50:07,041 Eller en führissa. 1586 01:50:10,208 --> 01:50:12,291 Ja. Säger man führissa? 1587 01:50:13,166 --> 01:50:15,458 -Führinna? -Ja, inte illa. 1588 01:50:16,083 --> 01:50:18,208 -Führetta? -Det låter som en gnagare. 1589 01:50:18,291 --> 01:50:20,250 Okej, führinna. Du har rätt. 1590 01:50:38,208 --> 01:50:40,916 -Vad säger vi till kollegorna? -Jag vet inte. 1591 01:50:41,583 --> 01:50:44,458 Fallet var avslutat. Vi turistade lite. 1592 01:50:44,541 --> 01:50:47,250 En fartdåre dök upp framför oss. 1593 01:50:47,333 --> 01:50:48,458 Just det. 1594 01:50:48,541 --> 01:50:53,041 Och eftersom plikten är viktigare än skriet från vildmarken… 1595 01:50:53,125 --> 01:50:54,958 -Precis. -Så ställde vi upp. 1596 01:51:21,416 --> 01:51:25,583 {\an8}En stor chock. Antoine Brunner från France Vive-partiet 1597 01:51:25,666 --> 01:51:28,708 {\an8}åtalas för att ha haft samröre med kriminella 1598 01:51:28,791 --> 01:51:31,333 {\an8}i syfte att begå terrorbrott. 1599 01:51:31,416 --> 01:51:35,375 {\an8}Katastrofen avvärjdes tack vare två poliser från Paris. 1600 01:51:35,458 --> 01:51:36,750 {\an8}Återigen 1601 01:51:36,833 --> 01:51:40,375 {\an8}har polisen arbetat för att bevara medborgarnas säkerhet. 1602 01:51:40,458 --> 01:51:44,541 {\an8}Jag är särskilt tacksam mot kriminalpolisen i Paris, 1603 01:51:44,625 --> 01:51:46,583 {\an8}som jag har äran att leda. 1604 01:51:46,666 --> 01:51:50,875 Jag vill tacka inrikesministern, som i den här stunden… 1605 01:51:50,958 --> 01:51:53,083 Kontorspersonalen får alltid prata. 1606 01:51:53,708 --> 01:51:56,666 Varför jobba om ingen ser oss? 1607 01:51:58,875 --> 01:52:02,916 -Varför ville du inte dö med mig? -Jag vill inte dö alls. 1608 01:52:03,000 --> 01:52:06,583 Du sa, "Jag vill inte dö, inte så här, inte med dig." 1609 01:52:06,666 --> 01:52:08,541 -Varför inte med mig? -Därför. 1610 01:52:08,625 --> 01:52:11,083 -"Därför" är inget svar. -Verkligen? 1611 01:52:11,166 --> 01:52:12,583 -Nej. -Okej. 1612 01:52:13,625 --> 01:52:14,791 Varför inte mig? 1613 01:52:15,666 --> 01:52:22,666 Jag är betydelselös. Jag är ensam. Men du är pappa. Du har en son. 1614 01:52:22,750 --> 01:52:26,333 Det vore orättvist om du dog med mig. 1615 01:52:28,375 --> 01:52:32,041 -Du borde ha sagt det. -Allt rasade runt oss. 1616 01:52:32,125 --> 01:52:36,166 Det är en lång mening, så jag sammanfattade det hela. 1617 01:52:37,541 --> 01:52:40,000 -Dumheter. -Du behöver inte tro mig. 1618 01:52:40,083 --> 01:52:43,583 Det är dumheter, för du betyder nåt. Du är en bra kille. 1619 01:52:43,666 --> 01:52:44,916 Och du är inte ensam. 1620 01:52:45,916 --> 01:52:48,250 Du har mig. Och jag har inte bara Yves. 1621 01:52:48,333 --> 01:52:49,291 Jag har dig. 1622 01:52:50,083 --> 01:52:52,291 -Okej. -Vad sa du förut? 1623 01:52:53,208 --> 01:52:56,333 -Ett bra lag? En duo? -Har du fler synonymer? 1624 01:52:57,833 --> 01:53:00,291 Du har varit blödig sen hotellnatten. 1625 01:53:03,083 --> 01:53:04,166 Du är en idiot. 1626 01:53:08,750 --> 01:53:09,583 Du har rätt. 1627 01:53:12,208 --> 01:53:14,291 De som gör jobbet borde få synas. 1628 01:53:15,000 --> 01:53:16,333 Känner du folk på TV? 1629 01:53:17,875 --> 01:53:18,708 Ännu bättre. 1630 01:53:23,958 --> 01:53:25,416 INRIKESMINISTERIET 1631 01:53:25,916 --> 01:53:26,875 POLISEN 1632 01:53:28,041 --> 01:53:29,416 Tjuv! 1633 01:53:29,500 --> 01:53:30,625 Engagemang. 1634 01:53:31,708 --> 01:53:32,583 Disciplin. 1635 01:53:35,333 --> 01:53:36,833 En utmaning. 1636 01:53:39,083 --> 01:53:40,083 Mod. 1637 01:53:41,250 --> 01:53:42,083 Osjälviskhet. 1638 01:53:47,833 --> 01:53:48,791 Integritet. 1639 01:53:50,583 --> 01:53:51,875 Styrka. 1640 01:53:53,041 --> 01:53:54,583 Polisen rekryterar. 1641 01:53:58,166 --> 01:54:00,666 Gör livet till ett äventyr. Gå med. 1642 01:54:01,333 --> 01:54:02,458 Bryt! 1643 01:54:05,500 --> 01:54:08,125 -Bryt! -Det var bra. Perfekt! 1644 01:54:08,208 --> 01:54:09,583 Där satt den. Tack. 1645 01:54:10,958 --> 01:54:12,541 Fantastiskt. Perfekt! 1646 01:54:12,625 --> 01:54:14,583 Väldigt bra. Det funkar. 1647 01:54:14,666 --> 01:54:17,541 -Ett gång till? -Jag vet inte om vi har tid. 1648 01:54:17,625 --> 01:54:19,916 Kan vi gå vidare till nummer 50? 1649 01:54:20,000 --> 01:54:21,958 -Är du här? Gillade du det? -Ja. 1650 01:54:22,041 --> 01:54:22,958 Inte illa, vad? 1651 01:54:23,708 --> 01:54:26,208 Vi har ett lik i Eiffeltornet. Kommer du? 1652 01:54:26,291 --> 01:54:28,625 Jag kan inte. Jag måste filma en scen. 1653 01:54:29,541 --> 01:54:31,208 Förlåt. Absolut, jag kommer. 1654 01:54:31,291 --> 01:54:33,250 -Jag sminkar av mig. -Okej. 1655 01:54:33,333 --> 01:54:36,833 Bara lite underlagskräm och läppglans. Det går fort. 1656 01:54:36,916 --> 01:54:38,250 -Vad? -Läppglans. 1657 01:54:38,333 --> 01:54:40,166 -Det är hudvård. -Rätt mycket. 1658 01:54:40,250 --> 01:54:41,250 -Verkligen? -Ja. 1659 01:54:41,333 --> 01:54:42,833 Då måste vi ta om scenen. 1660 01:54:42,916 --> 01:54:45,666 -Vänta, där är han. -Paris kriminalpolis! 1661 01:54:47,958 --> 01:54:49,125 -Nå? -Inte illa. 1662 01:59:21,875 --> 01:59:26,875 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen