1 00:00:34,825 --> 00:00:37,328 PRAISE-ZANGWEDSTRIJD VOORRONDEN 2 00:00:40,206 --> 00:00:41,082 kom op 3 00:00:41,165 --> 00:00:43,209 {\an8}zeg me, hoe voel je je? 4 00:00:43,292 --> 00:00:45,378 {\an8}hoe beweeg je? hoe gaat het? 5 00:00:45,461 --> 00:00:47,088 gezegend 6 00:00:47,171 --> 00:00:49,340 hoe leef je? hoe voel je je? 7 00:00:49,423 --> 00:00:51,467 kom je vooruit? gezegend 8 00:00:51,551 --> 00:00:53,970 {\an8}een ding wat ik je moet vertellen 9 00:00:54,053 --> 00:00:56,430 {\an8}de God die ik ken, is er altijd 10 00:00:56,514 --> 00:01:00,309 dacht dat ik het zelf kon maar ik had het verkeerd 11 00:01:00,393 --> 00:01:02,520 door Hem kon ik weggaan 12 00:01:02,603 --> 00:01:05,105 Hij droeg de last voor mij 13 00:01:05,188 --> 00:01:07,567 Ik ga echt niet het podium op. 14 00:01:08,401 --> 00:01:11,320 Ons arrangement is klassiek. Dit is rotzooi. 15 00:01:15,241 --> 00:01:17,785 Miss Lucy zit er. Ze vindt alles mooi. 16 00:01:17,869 --> 00:01:21,330 Geweldig, Only Fan is er. Zij telt niet, Melissa. 17 00:01:21,414 --> 00:01:24,208 Mijn vader heeft hier veel geld in gestopt. 18 00:01:24,292 --> 00:01:26,919 We kunnen niet opgeven. 19 00:01:27,003 --> 00:01:29,755 We gaan ze een poepje laten ruiken. 20 00:01:29,839 --> 00:01:31,424 Van mij hoeft het niet. 21 00:01:31,507 --> 00:01:35,428 We zien eruit alsof we de nieuwe iPad gaan onthullen. 22 00:01:35,511 --> 00:01:37,305 Ondankbare... 23 00:01:39,682 --> 00:01:41,350 We gaan ervoor. 24 00:01:42,268 --> 00:01:43,603 We gaan ervoor. 25 00:01:47,064 --> 00:01:49,400 we zijn zo gezegend 26 00:01:49,483 --> 00:01:51,444 als je een genezer zoekt 27 00:01:51,527 --> 00:01:53,905 roep God aan, een betere is er niet 28 00:01:53,988 --> 00:01:56,365 ben je zwak, maakt Hij je sterk 29 00:02:00,119 --> 00:02:02,955 Sorry, dit is alleen voor de dominees. 30 00:02:03,873 --> 00:02:06,959 Bisschop Headley, wat een eer u te ontmoeten. 31 00:02:07,043 --> 00:02:08,669 Natuurlijk. 32 00:02:08,753 --> 00:02:10,880 James Goodman. M'n vrouw Natalie. 33 00:02:11,339 --> 00:02:14,759 Ze noemen me PG. Ik ben dominee. 34 00:02:15,384 --> 00:02:16,219 Echt? 35 00:02:16,761 --> 00:02:20,806 Ik dacht dat ik alle dominees kende, met zulke tatoeages. 36 00:02:22,517 --> 00:02:25,895 Ik had nooit gedacht dat ik dominee zou worden. 37 00:02:25,978 --> 00:02:28,689 M'n levensverhaal staat op m'n lichaam. 38 00:02:28,773 --> 00:02:32,235 Dankzij God heb ik het deels achter me gelaten. 39 00:02:32,318 --> 00:02:33,152 Begrijpt u? 40 00:02:33,819 --> 00:02:35,530 Zijn Genade. 41 00:02:35,613 --> 00:02:38,199 ik word niet verslagen o, Heer 42 00:02:38,282 --> 00:02:40,034 gezegend 43 00:02:40,117 --> 00:02:41,494 {\an8}gezegend 44 00:02:41,577 --> 00:02:43,496 o, Heer 45 00:02:56,801 --> 00:02:59,262 Welkom bij de wedstrijd, kinderen. 46 00:03:00,054 --> 00:03:04,767 Geweldige outfits. Wanneer komt de nieuwe iPhone? 47 00:03:07,228 --> 00:03:08,020 Aan de kant. 48 00:03:08,938 --> 00:03:10,731 Wat nu, Big Love? 49 00:03:10,815 --> 00:03:13,818 Jess, ik heb de hele nacht gebeden. 50 00:03:13,901 --> 00:03:16,404 God helpt ons. -Jij kunt rappen, toch? 51 00:03:17,238 --> 00:03:19,448 Ik rap, ik rap wel vaker. 52 00:03:19,532 --> 00:03:23,077 Als het publiek zich tegen ons keert... 53 00:03:23,160 --> 00:03:25,079 ...doe het dan. Ik zing mee. 54 00:03:26,998 --> 00:03:28,040 Met Gods wil. 55 00:03:28,124 --> 00:03:31,586 Vader 56 00:03:31,669 --> 00:03:34,839 ik reik met m'n handen 57 00:03:34,922 --> 00:03:38,259 naar U 58 00:03:39,802 --> 00:03:41,596 geen ander 59 00:03:41,679 --> 00:03:42,972 Oké, goed. 60 00:03:43,306 --> 00:03:46,434 die ik ken 61 00:03:47,226 --> 00:03:51,230 mijn Heer 62 00:03:51,314 --> 00:03:56,819 mijn Heer 63 00:03:58,404 --> 00:03:59,864 Valse noot, kind. 64 00:04:00,781 --> 00:04:04,035 want U bent de almachtige 65 00:04:04,118 --> 00:04:06,579 Mijn volk, mijn volk. 66 00:04:06,662 --> 00:04:10,249 Geeft God je geen goed gevoel? Mij wel. 67 00:04:10,333 --> 00:04:11,125 Wat is dat? 68 00:04:11,209 --> 00:04:13,920 Mag ik een amen horen? 69 00:04:14,003 --> 00:04:16,464 Amen. 70 00:04:16,547 --> 00:04:19,341 Hij wil dat ik liefde geef aan een vreemde 71 00:04:19,425 --> 00:04:22,512 ik twijfelde elke dag maar ik wist waarom 72 00:04:22,595 --> 00:04:25,389 God geeft me een goed gevoel 73 00:04:25,473 --> 00:04:28,267 Hij zorgt dat ik wil helpen en goed doe 74 00:04:28,351 --> 00:04:31,270 door Hem wil ik die lekkere kont pakken 75 00:04:32,688 --> 00:04:35,066 je kent ze wel, zo'n lekkere dikke 76 00:04:35,149 --> 00:04:38,194 die kont van achter bekijken, dank je Jezus 77 00:04:38,277 --> 00:04:42,365 ik wil seks, terwijl ik blow 78 00:04:42,448 --> 00:04:45,493 U hebt mij gezegend met die kont 79 00:04:45,576 --> 00:04:48,162 met die kont 80 00:04:52,917 --> 00:04:55,253 Bedankt. 81 00:05:01,425 --> 00:05:03,469 we vallen 82 00:05:03,553 --> 00:05:06,264 Helemaal naar de hel. Wees gezegend. 83 00:05:06,347 --> 00:05:08,558 maar staan weer op 84 00:05:10,142 --> 00:05:14,605 we vallen, maar staan weer op 85 00:05:14,981 --> 00:05:17,483 Blijf maar liggen. 86 00:05:17,567 --> 00:05:22,029 een heilige is een zondaar 87 00:05:22,113 --> 00:05:24,323 die is neer 88 00:05:24,407 --> 00:05:27,118 viel 89 00:05:28,911 --> 00:05:30,830 Niet meer opstaan. 90 00:05:30,913 --> 00:05:33,040 Satan wilde je weer terug. 91 00:05:37,920 --> 00:05:42,800 en weer opstond 92 00:05:45,303 --> 00:05:47,138 Het volgende team. 93 00:05:58,191 --> 00:05:59,192 Sam. 94 00:06:02,778 --> 00:06:03,779 Sam. 95 00:06:05,907 --> 00:06:10,828 Als je de hele weg niet praat, vind ik dat prima. 96 00:06:14,582 --> 00:06:17,168 Het is goed dat je erheen gaat. 97 00:06:17,251 --> 00:06:20,630 Je moeder was niet de enige die in je geloofde. 98 00:06:20,713 --> 00:06:22,089 Ik hou van je. 99 00:06:22,173 --> 00:06:24,842 Ik wil het beste voor je, ook al is... 100 00:06:24,926 --> 00:06:28,262 ik wilde dat ik zoveel geld had als haters 101 00:06:28,679 --> 00:06:31,307 ik laat het ze weten ik spreek je later 102 00:06:31,390 --> 00:06:32,600 als je mij ziet 103 00:06:32,683 --> 00:06:34,852 Wil je me hiermee iets zeggen? 104 00:06:34,936 --> 00:06:36,896 hou dat vast en maak me beter 105 00:06:38,731 --> 00:06:39,732 Prima. 106 00:06:40,149 --> 00:06:42,360 Wil je naar je oom en tante... 107 00:06:42,443 --> 00:06:45,363 ...of naar de gevangenis? Blijf dan in LA. 108 00:06:47,532 --> 00:06:50,535 niet boos zijn, als ik beroemd word 109 00:06:50,618 --> 00:06:53,579 kijk terwijl ik dit doe 110 00:06:53,663 --> 00:06:56,707 hou me bij, want ik ben snel 111 00:06:56,791 --> 00:06:59,669 en word rijk 112 00:06:59,752 --> 00:07:02,755 niet boos zijn, als ik beroemd word 113 00:07:02,839 --> 00:07:05,967 ik ben het voorbeeld 114 00:07:06,050 --> 00:07:08,845 als ik dit doe 115 00:07:15,017 --> 00:07:17,645 Hallo, Sam. 116 00:07:18,688 --> 00:07:19,730 Welkom. 117 00:07:19,814 --> 00:07:23,150 We hebben elkaar lang niet gezien. -Bedankt hiervoor. 118 00:07:23,234 --> 00:07:24,694 We zijn familie. 119 00:07:26,153 --> 00:07:27,822 Je lijkt op m'n zusje. 120 00:07:34,412 --> 00:07:38,291 Dit is de beste dag van m'n leven. Alles gaat veranderen. 121 00:07:38,374 --> 00:07:41,043 M'n nicht is er. 122 00:07:44,505 --> 00:07:45,590 Sam. 123 00:07:47,633 --> 00:07:51,179 Mijn hemel. Hoe was de reis? Mooie kleding. 124 00:07:51,804 --> 00:07:54,557 Wat is dat voor jasje? Is het vintage? 125 00:07:54,640 --> 00:07:56,434 Het gebeurt nu. -Wat? 126 00:07:56,517 --> 00:07:59,312 Wij. Ik heb altijd al een zus gewild. 127 00:08:00,229 --> 00:08:01,272 Nicht. 128 00:08:01,355 --> 00:08:04,025 Nichten, zussen. Hier is dat hetzelfde. 129 00:08:05,318 --> 00:08:08,988 Je hebt geweldige borsten. Ik heb cup C. En jij? 130 00:08:09,071 --> 00:08:11,490 Ik heb B. -Echt? 131 00:08:11,574 --> 00:08:13,951 Ze lijken wel C. -Ik heb een push-up. 132 00:08:14,452 --> 00:08:17,496 Die wil ik ook. Je wilt naar Spelman, toch? 133 00:08:23,586 --> 00:08:26,005 We gaan naar binnen, dames. 134 00:08:29,217 --> 00:08:32,970 Ik denk steeds: wat zou haar moeder nu doen? 135 00:08:34,847 --> 00:08:36,974 Ik mis haar. -Ik ook. 136 00:08:37,390 --> 00:08:39,101 Ze is nu een jaar dood. 137 00:08:39,936 --> 00:08:42,522 Goed dat je Sam uit LA hebt gehaald. 138 00:08:42,605 --> 00:08:45,483 Maar dit vindt ze wel spannend. 139 00:08:45,566 --> 00:08:47,860 Geen zorgen, ik ben psycholoog. 140 00:08:47,944 --> 00:08:49,654 Het is m'n werk. 141 00:08:49,737 --> 00:08:51,030 Ik regel het wel. 142 00:08:52,573 --> 00:08:54,742 Pas op, de vloer staat in de was. 143 00:08:59,539 --> 00:09:00,540 Oké. 144 00:09:01,123 --> 00:09:03,793 Sam, vertel eens waarom je hier bent. 145 00:09:03,876 --> 00:09:07,004 Graag, oom Larry. Heel graag. 146 00:09:08,214 --> 00:09:10,800 M'n vader wilde me uit huis hebben... 147 00:09:10,883 --> 00:09:14,846 ...en me in het achterlijke zuiden dumpen. Sorry, tante. 148 00:09:16,472 --> 00:09:18,891 Het is mijn leven. -Haar leven. 149 00:09:18,975 --> 00:09:20,393 Vertel het maar. 150 00:09:20,476 --> 00:09:22,854 Ze wilde een tussenjaar nemen. 151 00:09:22,937 --> 00:09:25,982 Ken je dat? Ik had er nog nooit van gehoord. 152 00:09:26,065 --> 00:09:29,318 Een jaar lang nietsdoen. -Daar gaan we weer. 153 00:09:29,402 --> 00:09:31,070 Ik werkte aan m'n muziek. 154 00:09:31,153 --> 00:09:35,157 Ze zou zich inschrijven en liet me aanmeldformulieren zien. 155 00:09:35,241 --> 00:09:36,450 Nooit opgestuurd. 156 00:09:36,534 --> 00:09:38,494 Slim, hoor. 157 00:09:38,578 --> 00:09:41,080 Ze werd opgepakt. -Voor iets kleins. 158 00:09:41,163 --> 00:09:42,081 O, ja? 159 00:09:42,164 --> 00:09:44,917 Je weet dat André m'n producer is. 160 00:09:45,001 --> 00:09:47,920 Ja, de politie zocht songs. Ik ben niet dom. 161 00:09:48,004 --> 00:09:51,299 Jawel, het staat op je voorhoofd. 162 00:09:51,382 --> 00:09:53,342 Even een time-out. 163 00:09:56,137 --> 00:09:57,930 We houden het positief. 164 00:09:58,014 --> 00:09:59,849 Er is niets positiefs. 165 00:09:59,932 --> 00:10:01,559 We hebben een plan. 166 00:10:01,642 --> 00:10:04,061 Wil jij het vertellen? 167 00:10:04,145 --> 00:10:06,898 Ik werk voor Georgia State University. 168 00:10:06,981 --> 00:10:10,484 Ik heb een beetje rondgebeld... 169 00:10:10,568 --> 00:10:13,905 ...en je mag daar in januari beginnen. 170 00:10:13,988 --> 00:10:15,865 Echt waar? 171 00:10:15,948 --> 00:10:18,117 Ik ga niet. 172 00:10:18,201 --> 00:10:19,619 Denk na. 173 00:10:19,702 --> 00:10:22,705 Dan kunnen Jess en jij samen een huis zoeken. 174 00:10:22,788 --> 00:10:23,915 Nee. 175 00:10:23,998 --> 00:10:26,584 Dan is Jess eindelijk het huis uit. 176 00:10:26,667 --> 00:10:29,629 Inclusief haar meesterwerken. 177 00:10:30,296 --> 00:10:34,008 Daarmee verwerk ik het verlies van m'n kat Cheddar. 178 00:10:35,593 --> 00:10:39,347 Je bent groot en ik kan je niet dwingen hier te blijven. 179 00:10:39,430 --> 00:10:43,392 En ik ken jou. Je gaat uiteindelijk toch je eigen gang. 180 00:10:43,476 --> 00:10:46,687 Maar echt, LA is nu niet goed voor jou. 181 00:10:46,771 --> 00:10:48,439 Weet je? 182 00:10:48,523 --> 00:10:50,900 Jij bent ook niet goed voor me. 183 00:10:50,983 --> 00:10:52,235 Ja. 184 00:10:53,319 --> 00:10:54,612 Tot ziens. 185 00:10:54,695 --> 00:10:55,738 Het zal wel. 186 00:10:58,282 --> 00:11:01,619 Waar is m'n kamer? -Boven. Ik loop met je mee. 187 00:11:07,083 --> 00:11:10,419 Ik weet niet waarom ik dat deed. -Ga maar. 188 00:11:10,920 --> 00:11:13,089 Sam, wacht. 189 00:11:14,715 --> 00:11:17,927 Welkom, nichtje. 190 00:11:18,302 --> 00:11:23,474 Dit is mijn kamer, maar zie het als een gemeenschappelijke ruimte. 191 00:11:27,937 --> 00:11:32,859 Het mooie hiervan is dat we verbonden zijn. 192 00:11:33,776 --> 00:11:38,030 Dit is het geboortekanaal van onze familieband. 193 00:11:38,656 --> 00:11:42,285 Drum je? -Ik ben een veelzijdig artiest. 194 00:11:42,368 --> 00:11:44,745 Drummen is niet m'n sterkste kant. 195 00:11:44,829 --> 00:11:48,583 En dit is jouw kamer. 196 00:11:48,958 --> 00:11:50,918 Er staan verse bloemen. 197 00:11:51,002 --> 00:11:55,548 En een foto van ons als kind met jouw moeder. Weet je nog? 198 00:12:02,638 --> 00:12:04,765 Je bent natuurlijk moe. 199 00:12:04,849 --> 00:12:07,101 Oké, dan ga ik maar. 200 00:12:19,906 --> 00:12:21,574 Goeiemorgen. 201 00:12:21,657 --> 00:12:22,867 Hier is koffie. 202 00:12:24,535 --> 00:12:26,495 Hoeveel heb jij al op? 203 00:12:26,579 --> 00:12:27,914 Eén kopje. 204 00:12:27,997 --> 00:12:31,459 Oké, drie. Ik schaam me er steeds minder voor. 205 00:12:33,002 --> 00:12:37,298 Dus, ik heb je spullen uitgepakt... 206 00:12:38,174 --> 00:12:40,468 ...en je kleren opgehangen... 207 00:12:40,551 --> 00:12:43,721 ...en je aantekenboekjes liggen op deze tafel. 208 00:12:44,305 --> 00:12:48,142 Je kunt echt goed schrijven. -Zit je erin te lezen? 209 00:12:48,226 --> 00:12:52,355 Ik vond ze toen ik je tassen openmaakte. 210 00:12:52,438 --> 00:12:55,900 Zijn het liedjes, of gedichten? 211 00:12:55,983 --> 00:12:58,611 Het is prachtig. -Dank je. 212 00:12:58,694 --> 00:13:01,072 Ik zing. Ik schrijf alles zelf. 213 00:13:01,697 --> 00:13:04,116 Wist je dat ik ook zing? -Nee. 214 00:13:11,082 --> 00:13:13,835 Gaan we dat nu echt doen? 215 00:13:19,131 --> 00:13:23,344 Een voorproefje voor in de kerk. Ik zit in het praise-team. 216 00:13:23,886 --> 00:13:25,304 Ik doe niet aan kerk. 217 00:13:25,930 --> 00:13:29,183 Sam. Ik bied even emotionele steun. 218 00:13:31,352 --> 00:13:36,440 Ik snap het. Ik moest de kamer uit toen oom Darius over jou belde. 219 00:13:36,524 --> 00:13:41,612 Ik heb geluisterd in de gang. Je bent lekker bezig geweest. 220 00:13:41,696 --> 00:13:43,447 Je belijdenis wordt super. 221 00:13:45,700 --> 00:13:49,036 Wat doe je? -Ik probeer weer te slapen. 222 00:13:49,120 --> 00:13:50,913 Het is zondag. -Dus? 223 00:13:51,747 --> 00:13:54,959 We zijn in Atlanta. Zondag betekent kerk. 224 00:13:55,042 --> 00:13:57,920 God luistert niet, dus niet voor mij. 225 00:13:58,004 --> 00:14:00,381 Dit is God, niet de kerstman. 226 00:14:00,464 --> 00:14:02,008 Prima. 227 00:14:03,843 --> 00:14:06,721 Hup, naar de kerk. -Wat denk je wel? 228 00:14:06,804 --> 00:14:09,348 'Elk wapen tegen mij is machteloos.' 229 00:14:09,432 --> 00:14:12,226 Op naar de kerk. -Ik heb geen kerkkleren. 230 00:14:12,310 --> 00:14:14,437 Leen maar iets van mij. 231 00:14:15,938 --> 00:14:17,398 Alsjeblieft. 232 00:14:17,940 --> 00:14:21,903 Nee, tante Liz. Op avocadotoast hoeft geen saus. 233 00:14:21,986 --> 00:14:24,071 Dat vind ik maar niks. 234 00:14:24,155 --> 00:14:26,115 Kom, we zijn laat. 235 00:14:26,199 --> 00:14:27,992 Rij je niet met ons mee? 236 00:14:28,075 --> 00:14:32,455 Wij nemen de toeristische route. Ze moet iets van Atlanta zien. 237 00:14:32,538 --> 00:14:35,124 Goeiemorgen. 238 00:14:35,208 --> 00:14:37,793 Je vader krijgt geen contact met je. 239 00:14:37,877 --> 00:14:40,379 Ik heb die man niets te zeggen. 240 00:14:45,718 --> 00:14:47,386 Houdt het weleens op? 241 00:14:47,470 --> 00:14:49,555 Nee. Is dat voor mij? 242 00:14:53,351 --> 00:14:56,687 Is er een concert? -Dat is de kerk. 243 00:14:57,980 --> 00:14:58,981 Oké. 244 00:15:00,650 --> 00:15:02,818 Dit is veelbelovend. 245 00:15:09,033 --> 00:15:10,785 Waar ga je heen? 246 00:15:10,868 --> 00:15:13,955 Dat is Champion Life. Dat is niet onze kerk. 247 00:15:14,038 --> 00:15:16,123 De volgende song is platina. 248 00:15:16,207 --> 00:15:20,253 Hier is onze eigen Ty. Ik wil wel naar z'n feestje. 249 00:15:20,336 --> 00:15:22,004 Dit is Can't Help It. 250 00:15:23,631 --> 00:15:25,967 ooit deed ik dit niet 251 00:15:26,050 --> 00:15:28,427 ik wachtte en wist dat ik zou slagen 252 00:15:28,511 --> 00:15:30,930 rode zolen, om erbij te horen 253 00:15:31,013 --> 00:15:33,808 TED talking we besloten rijk te worden 254 00:15:33,891 --> 00:15:37,770 zoals ik rij, maakt je bang 255 00:15:37,854 --> 00:15:40,648 kijk in m'n ogen 256 00:15:44,819 --> 00:15:47,446 ik neem avocado als een echte guacie 257 00:15:47,530 --> 00:15:49,824 zeven Cadillacs, we stoppen niet 258 00:15:49,907 --> 00:15:52,368 ja, je hebt een leuk zwaardje 259 00:15:52,451 --> 00:15:55,037 Piece of my heart, noem me Janis Joplin 260 00:15:55,121 --> 00:15:56,455 toch voel ik het 261 00:15:56,539 --> 00:15:59,709 jullie denken dat dit leuk is maar de echte niet 262 00:15:59,792 --> 00:16:01,419 ik hoor de slangen sissen 263 00:16:01,502 --> 00:16:04,338 als je de check uitschrijft 264 00:16:04,422 --> 00:16:07,008 ik doe het en vinden jullie het goed? 265 00:16:07,091 --> 00:16:09,218 jullie kennen me niet echt 266 00:16:14,307 --> 00:16:16,225 ik hoor ze op de achtergrond 267 00:16:16,309 --> 00:16:18,811 hij komt uit Atlanta en daar is hij nu 268 00:16:18,895 --> 00:16:21,439 in de studio wordt er gefouilleerd 269 00:16:21,522 --> 00:16:23,441 Nu komt het mooiste stukje. 270 00:16:23,524 --> 00:16:25,443 We zijn in de zone. -Zone? 271 00:16:25,526 --> 00:16:27,778 Vanaf hier moeten we stil zijn. 272 00:16:27,862 --> 00:16:30,698 Eerder hoort God niets? -Ik ga er niet over. 273 00:16:31,866 --> 00:16:34,160 Ty is alles wat Atlanta heeft. 274 00:16:34,243 --> 00:16:36,662 Ik wil bij hem langsgaan. 275 00:16:36,746 --> 00:16:39,582 Dat mag niet van Larry. Echt niet. 276 00:16:39,665 --> 00:16:41,334 Ik ben volwassen. 277 00:16:41,417 --> 00:16:44,837 Niemand houdt me tegen. Ook oom Larry niet. 278 00:16:49,967 --> 00:16:54,555 HIER HOOR JE THUIS 279 00:16:55,723 --> 00:16:57,558 {\an8}HEILIG GEBRANDE KOFFIE 280 00:16:57,642 --> 00:16:59,185 {\an8}JEZUS IS EEN FEMINIST 281 00:16:59,268 --> 00:17:00,269 {\an8}JESS ZONG 282 00:17:01,187 --> 00:17:04,065 We gingen toch naar de kerk? -Dat is dit. 283 00:17:04,148 --> 00:17:08,027 Dit pakhuis van een oliebedrijf is nu onze kerk. 284 00:17:08,109 --> 00:17:10,655 We lijken wel een tweeling. 285 00:17:10,738 --> 00:17:12,906 Even die knoop eruit. 286 00:17:12,990 --> 00:17:15,576 Oké, je houdt van je lichaam. 287 00:17:16,368 --> 00:17:18,371 Je hoort hier thuis. 288 00:17:23,542 --> 00:17:24,669 LIEFDE OVERWINT 289 00:17:24,752 --> 00:17:26,963 Dit is onze gemeente. 290 00:17:27,046 --> 00:17:30,216 Klein, maar sterk. Dat zie je wel. 291 00:17:31,259 --> 00:17:33,010 Ze zien er leuk uit. 292 00:17:34,136 --> 00:17:36,264 Dat zijn de feestprekers. 293 00:17:36,347 --> 00:17:40,601 Zaterdag naar de club, zondag naar de kerk voor God. 294 00:17:40,685 --> 00:17:43,855 Ze ruiken naar cognac en sigaren. 295 00:17:43,938 --> 00:17:45,356 Wie zijn dat? 296 00:17:45,439 --> 00:17:48,234 Onze dominee, PG, laat ze daar skaten. 297 00:17:48,317 --> 00:17:50,361 Dat is Jermaine, de aansteker. 298 00:17:50,444 --> 00:17:52,947 Maakt hij mensen enthousiast? 299 00:17:53,030 --> 00:17:56,158 En hij steekt dingen in de fik. 300 00:17:56,242 --> 00:18:00,413 Tot PG hem dat verbood. Hallo, PG. 301 00:18:01,581 --> 00:18:04,584 Ik begin de geest te voelen. 302 00:18:05,251 --> 00:18:06,210 Wie is dat? 303 00:18:06,836 --> 00:18:12,675 Dat is Aaron. Hij verkocht vroeger wietsigaretten in Atlanta. 304 00:18:12,758 --> 00:18:17,054 Daarmee is hij gestopt en nu hij wijdt hij z'n leven aan God. 305 00:18:17,138 --> 00:18:18,806 Blijf maar bij hem weg. 306 00:18:18,890 --> 00:18:22,602 {\an8}Hij is de soulmate van Melissa, dochter van de sponsor. 307 00:18:22,685 --> 00:18:27,064 Ik roddel niet graag, maar zij is hier alleen maar voor hem. 308 00:18:27,148 --> 00:18:32,069 Ik weet niet wat hij met haar doet, maar iedereen noemt hem Big Love. 309 00:18:32,153 --> 00:18:34,405 Big Love? 310 00:18:34,488 --> 00:18:37,408 Daar is ze. Hé, zus, God zegene je. 311 00:18:39,702 --> 00:18:44,874 Hallo. Dit is m'n nicht, Sam. Ze komt uit LA en woont nu bij mij. 312 00:18:44,957 --> 00:18:46,918 {\an8}Dit zijn Jackie en Jermaine. 313 00:18:47,001 --> 00:18:48,336 {\an8}Aangenaam. 314 00:18:49,212 --> 00:18:52,924 {\an8}Ze zijn een tweeling en hebben een zesde zintuig. 315 00:18:53,007 --> 00:18:54,550 En dat is Kiki. 316 00:18:56,093 --> 00:18:57,261 Kiki. 317 00:18:57,345 --> 00:18:58,721 M'n nicht Sam. 318 00:18:58,804 --> 00:19:01,140 Oké, Jess, Rustig maar. 319 00:19:01,224 --> 00:19:03,643 Hallo, Sam. -Hallo, Kiki. 320 00:19:03,726 --> 00:19:05,353 Hallo, Sam. 321 00:19:05,436 --> 00:19:08,773 Welkom in onze kerk. Leuk je te ontmoeten. 322 00:19:08,856 --> 00:19:11,734 Ik ben Melissa, captain van het team. 323 00:19:11,817 --> 00:19:14,028 Leuk je te ontmoeten. 324 00:19:14,111 --> 00:19:16,197 Hoe is het eigenlijk? 325 00:19:16,656 --> 00:19:19,700 Het praise-team? Je mag meedoen. 326 00:19:19,784 --> 00:19:21,577 Misschien. 327 00:19:21,661 --> 00:19:23,246 We gaan. 328 00:19:23,329 --> 00:19:26,123 Aangenaam. Pak vooral een stoel. 329 00:19:26,791 --> 00:19:27,834 Oké. 330 00:19:27,917 --> 00:19:30,920 Let niet op haar. Neem plaats. 331 00:19:35,716 --> 00:19:37,718 Ik ga inderdaad zitten. 332 00:19:38,594 --> 00:19:41,430 Als je de Heer liefhebt, zeg dan amen. 333 00:19:41,514 --> 00:19:44,183 Mag ik wat gejuich horen? 334 00:19:44,892 --> 00:19:45,893 Ja. 335 00:19:46,477 --> 00:19:48,896 De Heer is hier aanwezig. Amen. 336 00:19:48,980 --> 00:19:51,899 Amen. 337 00:19:51,983 --> 00:19:57,572 Straks gaat ons praise-team zingen. We zijn blij. Deel je blijdschap. 338 00:19:59,866 --> 00:20:01,450 Ik ben blij. 339 00:20:01,534 --> 00:20:06,706 We zijn blij omdat ons praise-team gaat optreden en deelnemen... 340 00:20:06,789 --> 00:20:09,792 ...aan het nationale kampioenschap. 341 00:20:11,294 --> 00:20:14,046 Dat komt vast onverwacht, na vorig jaar. 342 00:20:14,797 --> 00:20:17,466 Ik was inderdaad nogal aangeslagen. 343 00:20:18,050 --> 00:20:20,219 Maar we komen terug. 344 00:20:20,303 --> 00:20:21,512 Dat moet. 345 00:20:21,596 --> 00:20:24,432 Angst mag hier niet overwinnen. 346 00:20:26,392 --> 00:20:30,313 Maar geen gevloek of sappige metaforen meer, Aaron. 347 00:20:32,273 --> 00:20:33,858 En Jess... 348 00:20:34,358 --> 00:20:35,735 Niet flauwvallen. 349 00:20:37,945 --> 00:20:39,238 Dank u, dominee. 350 00:20:39,322 --> 00:20:45,161 Als teamcaptain ben ik hier blij mee. Ik hoop dat God m'n muziek zegent... 351 00:20:47,872 --> 00:20:50,041 ...en ons de overwinning schenkt. 352 00:20:50,750 --> 00:20:52,126 Natuurlijk. 353 00:20:57,340 --> 00:21:00,384 wat een gemeenschap 354 00:21:00,468 --> 00:21:03,471 wat een goddelijke vreugde 355 00:21:03,554 --> 00:21:09,602 steunend op Gods armen 356 00:21:09,685 --> 00:21:12,563 hoe helder is het pad 357 00:21:12,647 --> 00:21:15,483 groeiend, iedere dag 358 00:21:15,566 --> 00:21:16,651 WELKOM IN DE KERK 359 00:21:16,734 --> 00:21:21,322 steunend op Gods armen 360 00:21:22,156 --> 00:21:23,991 steunend 361 00:21:24,075 --> 00:21:25,451 ik steun 362 00:21:25,535 --> 00:21:28,704 steunend 363 00:21:28,788 --> 00:21:34,210 veilig voor alle onraad 364 00:21:34,293 --> 00:21:37,880 Het was leuk om je bij het praise-team te zien. 365 00:21:37,964 --> 00:21:40,716 Zo leuk vond ik het anders niet. 366 00:21:40,800 --> 00:21:44,220 Denkt die dominee echt dat ze iets kunnen winnen? 367 00:21:45,096 --> 00:21:47,557 Ik ben geen profeet maar ik weet: 368 00:21:47,640 --> 00:21:50,810 Er staan geen winnaars in die bouwval. 369 00:21:50,893 --> 00:21:53,771 God kent wel slechtere plekken. 370 00:21:54,438 --> 00:21:57,191 Z'n zoon werd geboren in een stal. 371 00:21:57,275 --> 00:22:00,653 Daar is het vies, koeien stinken. 372 00:22:00,736 --> 00:22:03,573 Dominee Goodman, dit is ons nichtje Sam. 373 00:22:03,990 --> 00:22:06,075 Ze woont even bij ons. 374 00:22:06,158 --> 00:22:07,535 Welkom. -Dank je. 375 00:22:07,618 --> 00:22:10,204 Alles is mogelijk, oké? 376 00:22:10,288 --> 00:22:13,040 Er is een steen voor elke reus. 377 00:22:13,124 --> 00:22:14,876 Schat. 378 00:22:14,959 --> 00:22:17,920 Ik moet gaan. De baas roept. 379 00:22:18,004 --> 00:22:20,298 Fijn u weer eens te zien. 380 00:22:20,381 --> 00:22:21,424 Tot ziens. 381 00:22:21,507 --> 00:22:24,218 We gaan. We zien jullie thuis. 382 00:22:24,302 --> 00:22:27,305 Sam, geef het toch een kans. 383 00:22:27,388 --> 00:22:29,182 Ook niet als Jezus meedeed. 384 00:22:30,266 --> 00:22:31,726 We zullen zien. 385 00:22:33,352 --> 00:22:36,355 Hé, Big Love staat achter je. 386 00:22:41,027 --> 00:22:43,321 Dag, Big Love. 387 00:22:44,697 --> 00:22:47,283 De manier waarop hij dat zei. 388 00:22:47,366 --> 00:22:49,285 Er is iets tussen ons. 389 00:22:49,368 --> 00:22:52,330 De Heilige Geest, natuurlijk. -Nee, Jess. 390 00:22:52,413 --> 00:22:54,373 Nee? 391 00:22:56,876 --> 00:22:58,586 Ben je er klaar voor? -Ja. 392 00:22:58,669 --> 00:23:00,713 Daar komt hij. 393 00:23:00,796 --> 00:23:03,257 Kom maar door. 394 00:23:03,341 --> 00:23:05,593 Daar is ze. Zo zacht. 395 00:23:05,676 --> 00:23:08,429 Prachtig. 396 00:23:08,513 --> 00:23:10,306 Wat kun je dit goed. 397 00:23:10,389 --> 00:23:13,851 Ik kan heel veel dingen. -Klopt. 398 00:23:14,810 --> 00:23:16,812 Jij bent populair vanavond. 399 00:23:19,398 --> 00:23:21,484 Sorry. 400 00:23:21,567 --> 00:23:24,445 Het praise-team houdt vanavond repetitie. 401 00:23:25,029 --> 00:23:27,657 Ik dacht dat je daar geen zin in had. 402 00:23:27,740 --> 00:23:29,909 Eigenlijk juist wel. 403 00:23:29,992 --> 00:23:35,540 Dat komt door iets wat PJ... PG tegen me zei. 404 00:23:35,623 --> 00:23:38,501 Ik ben daardoor veranderd, van binnen. 405 00:23:39,377 --> 00:23:41,379 Dat is geweldig. 406 00:23:41,462 --> 00:23:42,672 Ja. 407 00:23:42,755 --> 00:23:45,424 Jess, ik heb jou er niet over gehoord. 408 00:23:45,508 --> 00:23:47,260 Ik... 409 00:23:48,135 --> 00:23:53,808 Ik was druk met Sam, ik moest haar alles laten zien. 410 00:23:54,976 --> 00:23:56,018 Oké. 411 00:23:56,102 --> 00:24:00,398 Sam, bel je vader en zeg dat Atlanta wel aantrekkelijk is. 412 00:24:00,481 --> 00:24:03,109 Het is zeker aantrekkelijk. 413 00:24:06,654 --> 00:24:09,532 Wat betreft aantrekkelijk... 414 00:24:09,615 --> 00:24:12,243 Praise-teamrepetitie. 415 00:24:13,286 --> 00:24:15,413 Ik weet wel wat ik wil. 416 00:24:15,496 --> 00:24:17,748 Zijn jullie er nog? -We gaan. 417 00:24:19,876 --> 00:24:23,296 Ik ga hem ontmoeten en het wordt geweldig. 418 00:24:23,379 --> 00:24:25,214 God, vergeef me m'n daden. 419 00:24:27,175 --> 00:24:29,719 Rustig. Wat verwacht je allemaal? 420 00:24:29,802 --> 00:24:34,557 Een dolle boel. 'Het is een wonder zoals ik gemaakt ben.' 421 00:24:34,640 --> 00:24:37,310 Dat staat in Psalmen. Snap je? 422 00:24:37,393 --> 00:24:40,813 Geen idee. Rij erheen en laat mij het woord doen. 423 00:24:40,897 --> 00:24:42,899 Je snapt het wel. -Nee. 424 00:24:42,982 --> 00:24:45,735 Hou op met praten en ga rijden. 425 00:24:46,736 --> 00:24:47,737 Hoi. 426 00:24:49,530 --> 00:24:50,740 Zijn jullie lid? 427 00:24:50,823 --> 00:24:53,868 Van Juan mochten we komen. 428 00:24:53,951 --> 00:24:55,411 Wie is Juan? 429 00:24:55,494 --> 00:24:57,496 Wie is je vriendin? 430 00:25:01,918 --> 00:25:03,252 Wacht. 431 00:25:05,087 --> 00:25:06,589 Hoi, Shanice. 432 00:25:06,672 --> 00:25:07,924 Ze horen bij ons. 433 00:25:09,592 --> 00:25:11,928 God zij geprezen. -Verpest het niet. 434 00:25:14,931 --> 00:25:18,309 Tussen mooie vrouwen vind je altijd wel een gekkie. 435 00:25:32,532 --> 00:25:35,743 Mijn hemel, het is gelukt. Dit is het. 436 00:25:35,826 --> 00:25:37,954 Wacht. -O jee. 437 00:25:47,421 --> 00:25:48,673 Oké. 438 00:25:55,555 --> 00:25:57,223 Mijn god. 439 00:25:58,099 --> 00:26:00,142 Welkom in mijn huis. 440 00:26:00,601 --> 00:26:01,602 Yes. 441 00:26:02,311 --> 00:26:05,398 Beste song, van mij. Beste artiest, ik dus. 442 00:26:05,481 --> 00:26:08,067 Beste album, beste songwriter. 443 00:26:08,150 --> 00:26:11,153 Ja, hoor. -Allemaal van mij. 444 00:26:14,740 --> 00:26:15,741 Jess. 445 00:26:17,577 --> 00:26:18,578 Oké. 446 00:26:19,328 --> 00:26:22,123 Ik wil vooral m'n fans bedanken... 447 00:26:22,206 --> 00:26:25,001 ...die miljoenen platen hebben gekocht. 448 00:26:25,084 --> 00:26:27,461 Het is gelukt. Deze is voor jullie. 449 00:26:27,545 --> 00:26:30,047 En m'n nichtje Jess... 450 00:26:30,131 --> 00:26:33,384 ...die me hielp toen ik blut was in Atlanta. 451 00:26:33,467 --> 00:26:35,845 Aan God de eer, Hij staat centraal. 452 00:26:35,928 --> 00:26:38,347 Ik moest erheen van m'n vader. 453 00:26:38,431 --> 00:26:42,018 Ik moest, tegen m'n wil. En nu sta ik hier. 454 00:26:42,101 --> 00:26:44,228 Hou familiekwesties erbuiten. 455 00:26:44,729 --> 00:26:49,108 En tot slot: deze is voor jou, mam. 456 00:26:49,192 --> 00:26:52,195 Ik hou van je en ik mis je elke dag. 457 00:27:03,164 --> 00:27:03,956 Sam? 458 00:27:09,545 --> 00:27:11,380 OPNAME 459 00:27:15,343 --> 00:27:17,345 We kunnen dit. 460 00:27:18,346 --> 00:27:20,306 Leuk je weer te zien. 461 00:27:20,389 --> 00:27:24,602 Ik ben dat meisje uit die auto. -We zijn aan het opnemen, stil. 462 00:27:28,189 --> 00:27:31,984 Eén ketting, twee kettingen. 463 00:27:32,068 --> 00:27:34,070 Heleboel kettingen. 464 00:27:34,570 --> 00:27:36,364 Niet 2 Chainz maar tien. 465 00:27:36,447 --> 00:27:37,949 Stop. 466 00:27:38,032 --> 00:27:40,034 Ik zit ernaast. 467 00:27:42,161 --> 00:27:45,164 Hij ziet ons. Nu ben ik zwanger. 468 00:27:48,084 --> 00:27:49,585 Oké, opnieuw. 469 00:27:50,211 --> 00:27:52,380 Jess, je mag nu weg. 470 00:27:52,463 --> 00:27:55,591 Ja, maar ik kan niet weg zonder jou. 471 00:27:55,675 --> 00:28:00,805 We zijn zogenaamd bij het praise-team. -Ga nou maar, ik red me wel. 472 00:28:06,936 --> 00:28:08,145 Wat doe je? 473 00:28:14,861 --> 00:28:16,445 Proost. 474 00:28:16,529 --> 00:28:18,155 Daar gaan we. 475 00:28:28,749 --> 00:28:31,169 Dat ritme... 476 00:28:31,252 --> 00:28:34,672 ...kruipt in me, of zo. Het is alsof ik... 477 00:28:34,755 --> 00:28:37,008 ...een vrouw word. 478 00:28:37,091 --> 00:28:40,094 Jess, niet doen. 479 00:28:42,889 --> 00:28:43,890 Jess. 480 00:28:47,602 --> 00:28:49,187 Kom op. 481 00:28:51,397 --> 00:28:53,566 Nee. -Kom hier. 482 00:28:53,649 --> 00:28:56,652 Nee, nee. 483 00:29:04,994 --> 00:29:08,164 Nee, dat moet zo. 484 00:29:08,247 --> 00:29:09,916 Zo. 485 00:29:09,999 --> 00:29:12,335 Of zo. -Nee. 486 00:29:32,813 --> 00:29:33,814 Hallo. 487 00:29:46,619 --> 00:29:47,411 Jazeker. 488 00:29:48,120 --> 00:29:50,873 Wat doe je? Kom op. 489 00:29:52,333 --> 00:29:53,501 Platina. 490 00:30:05,888 --> 00:30:07,306 maar begrijp je me? 491 00:30:07,390 --> 00:30:10,643 jullie denken dat het leuk is, maar de echte niet 492 00:30:10,726 --> 00:30:11,978 ik hoor de slangen 493 00:30:12,061 --> 00:30:15,690 als je de check uitschrijft, verkoopt je het daarvoor 494 00:30:16,482 --> 00:30:18,693 hoe keuren jullie het goed? 495 00:30:18,776 --> 00:30:23,906 jullie bezitten het niet echt 496 00:30:23,990 --> 00:30:26,784 ik weet het niet echt 497 00:30:26,868 --> 00:30:31,163 hij komt uit Atlanta en daar is hij nu 498 00:30:34,125 --> 00:30:35,626 Dat is mijn liedje. 499 00:30:36,961 --> 00:30:38,296 Je vond het mooi. 500 00:30:39,380 --> 00:30:40,464 Zeker. 501 00:30:41,382 --> 00:30:43,342 Je stem is mooi. 502 00:30:43,426 --> 00:30:46,220 Dank je. -Wil je mee naar de studio? 503 00:30:46,304 --> 00:30:48,306 Samen spelen. 504 00:30:49,807 --> 00:30:51,267 Goed. 505 00:30:51,350 --> 00:30:52,476 Politie. 506 00:30:52,560 --> 00:30:53,895 Wouten. 507 00:30:58,024 --> 00:31:01,194 Oké, het is tijd om te gaan. 508 00:31:01,277 --> 00:31:02,820 Het feest is voorbij. 509 00:31:02,904 --> 00:31:05,198 Het is afgelopen. 510 00:31:05,281 --> 00:31:07,658 Verstoring van de openbare orde. 511 00:31:07,742 --> 00:31:09,785 Dit is m'n platinafeestje. 512 00:31:09,869 --> 00:31:12,288 Dit is een rustige buurt. 513 00:31:12,371 --> 00:31:14,290 Jij stond bij het hek. 514 00:31:15,583 --> 00:31:16,375 Jess? 515 00:31:17,668 --> 00:31:19,795 Jessica, ik zie je. 516 00:31:19,879 --> 00:31:22,423 Kom, ik breng je naar huis. 517 00:31:22,507 --> 00:31:26,427 Agent Troy, ik ben hier inderdaad. 518 00:31:26,511 --> 00:31:30,097 Maar ik doe het werk van de Heer. 519 00:31:30,181 --> 00:31:32,725 Ik heb twee zielen gered bij de bar. 520 00:31:35,686 --> 00:31:37,146 We zijn erbij. 521 00:31:37,855 --> 00:31:39,732 Niet tegen papa zeggen. -Kom. 522 00:31:45,696 --> 00:31:47,448 Jij ook, glimjurk. 523 00:31:57,041 --> 00:32:00,336 Is dat jasje van de zangeres of van het gekkie? 524 00:32:00,837 --> 00:32:03,047 Van de zangeres. 525 00:32:03,130 --> 00:32:06,968 Dank je. Donderdag gratis therapie. -Fijn. 526 00:32:07,051 --> 00:32:10,429 Ik laat m'n emoties de vrije loop. -En terecht. 527 00:32:10,513 --> 00:32:11,848 Doe voorzichtig. 528 00:32:11,931 --> 00:32:14,392 Voorzichtig, Mr Troy. 529 00:32:14,475 --> 00:32:17,395 Dit had fout kunnen gaan zonder Troy. 530 00:32:17,478 --> 00:32:20,314 Misschien was het Gods plan. 531 00:32:20,398 --> 00:32:23,776 Het was maar een inval. Ik heb er ervaring mee. 532 00:32:23,860 --> 00:32:25,027 Niet handig. 533 00:32:25,111 --> 00:32:28,698 Je weet hoe we over liegen denken. -Wij liegen niet. 534 00:32:28,781 --> 00:32:32,535 Klopt. Maar het is aan God om te straffen. 535 00:32:32,618 --> 00:32:36,205 Dat staat in de Bijbel. Laat Hem het afhandelen. 536 00:32:36,289 --> 00:32:37,707 Wie is zonder zonde? 537 00:32:37,790 --> 00:32:41,419 Niemand. Dat weet ik zelfs. Mag ik een amen horen? 538 00:32:41,502 --> 00:32:43,212 Amen. 539 00:32:44,630 --> 00:32:48,092 Dat is niet grappig. We willen geen problemen. 540 00:32:48,176 --> 00:32:51,095 Wij ook niet. -Dat zou je niet zeggen. 541 00:32:51,596 --> 00:32:56,934 Je hebt gelogen over het praise-team. Die leugen maken we waarheid. Goed, hè? 542 00:32:57,018 --> 00:32:59,228 Ja, dat is creatief opvoeden. 543 00:32:59,312 --> 00:33:02,440 Wat betekent dat? -Je gaat in het praise-team. 544 00:33:05,568 --> 00:33:06,819 Ik snap het niet. 545 00:33:07,987 --> 00:33:09,322 Volgens mij wel. 546 00:33:10,448 --> 00:33:12,450 Ik ken geen gospels. 547 00:33:12,533 --> 00:33:14,493 Leer ze maar snel. 548 00:33:14,577 --> 00:33:16,537 Dat klinkt goed. 549 00:33:16,621 --> 00:33:19,665 Je wordt lid van het praise-team. 550 00:33:19,749 --> 00:33:22,710 Dan zijn we samen... -Hou op. 551 00:33:22,793 --> 00:33:26,005 Altijd samen. -Dit is niet het goede moment. 552 00:33:26,088 --> 00:33:27,215 Mond dicht. 553 00:33:29,842 --> 00:33:31,260 Heb je Sam gezien? 554 00:33:31,344 --> 00:33:34,388 Ik zoek haar. Ze wilde nooit bij ons team. 555 00:33:34,472 --> 00:33:35,765 Hier ben ik. 556 00:33:35,848 --> 00:33:40,144 Kom, kinderen. Hier is mijn bewerking van Break Every Chain. 557 00:33:40,228 --> 00:33:44,398 De concurrentie mag dit niet zien, verdedig het met je leven. 558 00:33:45,525 --> 00:33:49,529 Kiki, het is uiterst geheim. Niet delen. 559 00:33:49,612 --> 00:33:50,738 Sam kan helpen. 560 00:33:51,906 --> 00:33:54,742 Ze schrijft liedjes. -Ja, makkie. 561 00:33:54,825 --> 00:33:57,411 Leer eerst maar eens een gospel. 562 00:33:59,330 --> 00:34:00,706 Vanaf het begin. 563 00:34:09,005 --> 00:34:11,759 er is kracht 564 00:34:11,842 --> 00:34:17,139 in de naam van Jezus 565 00:34:17,639 --> 00:34:20,226 er is kracht 566 00:34:20,309 --> 00:34:25,273 in de naam van Jezus 567 00:34:26,107 --> 00:34:28,734 er is kracht 568 00:34:28,818 --> 00:34:33,656 in de naam van Jezus 569 00:34:34,322 --> 00:34:38,828 om iedere ketting te breken breek iedere ketting 570 00:34:38,911 --> 00:34:42,998 breek iedere ketting 571 00:34:43,081 --> 00:34:47,335 om iedere ketting te breken 572 00:34:47,420 --> 00:34:51,132 breek iedere ketting 573 00:34:51,215 --> 00:34:53,634 Kiki, stop. Je overdrijft. 574 00:34:53,717 --> 00:34:57,513 Ik wil het wat losser maken. Het is nogal strak. 575 00:34:57,597 --> 00:35:02,185 Het refrein is prima. Doe de rest weg, dan kan het prachtig worden. 576 00:35:02,268 --> 00:35:04,854 Knippen in een klassieker? 577 00:35:04,937 --> 00:35:08,149 Waar doen ze dat? Hier niet. -Het kan top zijn. 578 00:35:08,232 --> 00:35:11,194 Niet mee bemoeien, je zit altijd in de club. 579 00:35:11,277 --> 00:35:14,280 Elk team heeft z'n specialiteit. 580 00:35:14,363 --> 00:35:16,908 Die van ons is kerkmuziek. 581 00:35:16,991 --> 00:35:20,620 Weet je nog vorig jaar, toen we iets anders deden? 582 00:35:20,703 --> 00:35:23,122 Jess ging op haar gezicht. 583 00:35:23,206 --> 00:35:27,251 Maar nu heb ik twee valse voortanden. Dat wist je niet, hè? 584 00:35:27,335 --> 00:35:29,337 Ze zien er echt uit. 585 00:35:29,420 --> 00:35:33,549 Je ging goed op je plaat. -Kop dicht. Opnieuw. 586 00:35:42,433 --> 00:35:46,187 We kunnen in de Painted Duck wel even iets eten. 587 00:35:46,270 --> 00:35:48,272 Ik ga mee. 588 00:35:49,357 --> 00:35:51,234 Wat is de Painted Duck? 589 00:35:56,822 --> 00:36:00,493 Dames, jullie zien er prachtig uit in de Painted Duck. 590 00:36:01,202 --> 00:36:04,205 Dit is de mooiste plek van Atlanta. 591 00:36:04,288 --> 00:36:05,581 En ik draai de hits. 592 00:36:06,541 --> 00:36:09,043 {\an8}Wie is dat in dat strakke shirt? 593 00:36:09,126 --> 00:36:10,795 Doe een beha aan. 594 00:36:10,878 --> 00:36:13,464 Ik zie het al. Hé, kerkjongen. 595 00:36:13,881 --> 00:36:14,966 Kerkjongen. 596 00:36:15,049 --> 00:36:16,759 Wat moet je? 597 00:36:16,843 --> 00:36:20,680 Ik ken je. Je kapsel is anders, maar niet je verleden. 598 00:36:20,763 --> 00:36:22,640 Dat was m'n oude ik. 599 00:36:22,723 --> 00:36:25,268 Doe allemaal even je oren dicht. 600 00:36:25,351 --> 00:36:28,312 Dit liedje is voor de zondaars. 601 00:36:28,396 --> 00:36:30,523 Dat maken we zelf wel uit. 602 00:36:30,606 --> 00:36:32,024 Wat bedoel je? 603 00:36:32,108 --> 00:36:35,611 Mijn nicht verandert jouw songs zo in gospels. 604 00:36:36,404 --> 00:36:38,197 Kun je dat? -Nee. 605 00:36:38,281 --> 00:36:40,616 Kan ze water in wijn veranderen? 606 00:36:40,700 --> 00:36:43,536 Want mijn beker cognac is bijna leeg. 607 00:36:43,619 --> 00:36:45,329 Draai maar wat je wilt. 608 00:36:45,413 --> 00:36:47,498 Ik ben benieuwd. 609 00:36:47,582 --> 00:36:49,917 Hé, huichelaar, pak die microfoon. 610 00:36:50,001 --> 00:36:53,504 Doe je beha goed. -Hou op, er zijn vrouwen bij. 611 00:36:53,588 --> 00:36:57,049 Ik kan freestylen, maar ik ken de Bijbel niet. 612 00:36:57,133 --> 00:36:58,426 Dat weet je. 613 00:36:58,509 --> 00:37:00,887 Gewoon alles laten rijmen op Jezus. 614 00:37:00,970 --> 00:37:02,138 Nee. 615 00:37:03,306 --> 00:37:05,266 Oké, schat. Laat maar zien. 616 00:37:05,349 --> 00:37:08,644 Weet je wat? Ik draai Pressure. 617 00:37:22,575 --> 00:37:27,538 Nu ken je het. Gaat het lukken? 618 00:37:33,169 --> 00:37:35,087 Klaar? Je mag beginnen. 619 00:37:35,546 --> 00:37:36,547 Shit. 620 00:37:37,507 --> 00:37:39,383 Wat een smerige taal. 621 00:37:41,135 --> 00:37:43,304 Opnieuw. -Nog een keer. 622 00:37:43,387 --> 00:37:47,099 Je mag ook maar een keer de hemel in. Zet hem op. 623 00:37:56,526 --> 00:37:59,862 geef het aan Hem, laat Hem het doen zonder druk 624 00:37:59,946 --> 00:38:03,157 wat je ook doormaakt laat het je niet dwingen 625 00:38:03,241 --> 00:38:06,494 bid ervoor, blijf erbij er is geen druk 626 00:38:06,577 --> 00:38:09,539 God maakt het mogelijk als je erin gelooft 627 00:38:09,622 --> 00:38:13,167 als God er voor je is, waarom stress je dan? 628 00:38:13,251 --> 00:38:16,462 het is al van jouw dus ga je zegening halen 629 00:38:16,546 --> 00:38:19,799 ogen op de hemel je hoeft niet te twijfelen 630 00:38:19,882 --> 00:38:23,094 met God aan je zijde zit je nooit zonder 631 00:38:23,177 --> 00:38:26,055 als God de bomen kan maken 632 00:38:26,138 --> 00:38:29,225 laten groeien uit een zaadje 633 00:38:29,308 --> 00:38:33,187 kan Hij alles doen 634 00:38:33,271 --> 00:38:36,274 eer Hem, en dank Hem en leef in Zijn liefde 635 00:38:38,234 --> 00:38:39,610 Oké. 636 00:38:39,694 --> 00:38:41,445 Zo is het genoeg. 637 00:38:41,529 --> 00:38:44,907 Rustig maar. Waar kom je vandaan? 638 00:38:44,991 --> 00:38:46,409 Ik kom uit LA. 639 00:38:46,492 --> 00:38:50,121 Maar dit is Atlanta, waar je vuil wordt. 640 00:39:18,191 --> 00:39:20,985 ik weet dat de Heer ziet wat ik kan 641 00:39:21,068 --> 00:39:23,779 ik heb Hem verteld dat het door jou komt 642 00:39:23,863 --> 00:39:26,532 U zegt altijd wat ik verdien 643 00:39:26,616 --> 00:39:29,368 ik wilde niet meer moe zijn 644 00:39:29,452 --> 00:39:31,996 U bent er elke dag en helpt me altijd 645 00:39:32,079 --> 00:39:34,707 {\an8}ik zie U aan de hemelpoort ik stijg op 646 00:39:34,790 --> 00:39:37,502 ik leef volgens de bijbel zo mediteer ik 647 00:39:37,585 --> 00:39:40,421 U weet dat ik leer U zei dat het goed is 648 00:39:40,505 --> 00:39:41,589 Goed zo, nicht. 649 00:39:41,672 --> 00:39:45,676 {\an8}soms ben ik somber somber en U weet dat 650 00:39:45,760 --> 00:39:49,305 {\an8}strek m'n handen uit naar God omdat ik hulp nodig heb 651 00:39:49,388 --> 00:39:52,225 ik heb U nodig, Heer 652 00:40:08,449 --> 00:40:10,910 Oké, genoeg. 653 00:40:10,993 --> 00:40:15,373 Dat was Atlanta. Maar dit is het echte Atlanta. Wij kunnen zingen. 654 00:40:35,184 --> 00:40:38,145 Waar ga je nu naartoe? Naar huis. 655 00:40:38,229 --> 00:40:39,772 Daar ga je heen. 656 00:40:39,856 --> 00:40:42,108 Kom maar. -Ja? Daar ga je. 657 00:40:46,153 --> 00:40:49,156 naar wie kan ik gaan? 658 00:40:52,952 --> 00:40:55,705 naar wie kan ik gaan? 659 00:40:56,998 --> 00:41:01,252 ik kan de tranen niet stoppen 660 00:41:01,335 --> 00:41:07,300 er is niemand waar ik heen kan nergens waar ik heen kan als ik instort 661 00:41:07,383 --> 00:41:10,386 helemaal alleen 662 00:41:11,470 --> 00:41:14,891 en als de wereld tegen me is 663 00:41:14,974 --> 00:41:17,768 er is niemand die ik kan vertrouwen 664 00:41:17,852 --> 00:41:19,770 en ik worstel 665 00:41:19,854 --> 00:41:26,110 ik kan nergens met m'n problemen heen en het word me te zwaar 666 00:41:26,194 --> 00:41:29,363 zullen m'n littekens ooit helen? 667 00:41:29,447 --> 00:41:32,825 want het is een gevoel waar ik niet onderuit kom 668 00:41:32,909 --> 00:41:37,330 en ik wil sterk zijn maar ik breek 669 00:41:37,413 --> 00:41:39,832 hoe ga ik naar binnen 670 00:41:39,916 --> 00:41:43,211 om deze littekens te helen? 671 00:41:43,294 --> 00:41:46,380 wie is daar om mij te redden? 672 00:41:46,464 --> 00:41:49,800 hoort iemand m'n noodkreet? 673 00:41:49,884 --> 00:41:53,221 zeg me hoe ik hier doorheen kom? 674 00:41:53,304 --> 00:41:57,183 ik doe wat ik kan om te overleven 675 00:41:59,977 --> 00:42:03,564 want als ik echt iemand nodig heb 676 00:42:03,648 --> 00:42:06,984 naar wie kan ik dan gaan? 677 00:42:07,068 --> 00:42:11,489 ik wil het ergens vinden 678 00:42:12,990 --> 00:42:14,116 Dat was het. 679 00:42:14,200 --> 00:42:17,078 Afgelopen, meer doe ik niet. 680 00:42:19,789 --> 00:42:21,958 Goed gedaan. God is goed. 681 00:42:28,881 --> 00:42:30,341 Goed zo, nicht. 682 00:42:31,092 --> 00:42:34,095 Ik stop met drinken. 683 00:42:41,727 --> 00:42:45,731 Sam, ga straks met me mee. Ik breng je wel naar huis. 684 00:42:46,440 --> 00:42:47,900 Oké. 685 00:42:47,984 --> 00:42:49,652 Maak het niet te laat. 686 00:42:50,152 --> 00:42:52,196 En geen ontucht plegen. 687 00:42:52,280 --> 00:42:54,323 Wat betekent dat? 688 00:42:54,407 --> 00:42:57,410 Dat weet je best, Sam. -Nee. 689 00:42:57,910 --> 00:42:59,912 Volgens mij niet. 690 00:43:01,747 --> 00:43:02,748 Dag. 691 00:43:16,679 --> 00:43:19,140 Je zei niet dat je moest werken. 692 00:43:19,223 --> 00:43:23,186 Vrienden helpen elkaar. -Ik heb geen vrienden. 693 00:43:23,269 --> 00:43:24,645 We zullen zien. 694 00:43:25,605 --> 00:43:27,607 Sam, goed gezongen. 695 00:43:28,733 --> 00:43:32,403 Gaat het? Je was emotioneel tijdens het zingen. 696 00:43:32,486 --> 00:43:36,866 Ik? Nee, ik heb wel voor grotere zalen gestaan. 697 00:43:37,325 --> 00:43:40,786 Maar praisemuziek komt toch anders binnen. 698 00:43:40,870 --> 00:43:43,748 Je bent de vrouw van de dominee, toch? 699 00:43:44,207 --> 00:43:48,336 Dat kun je wel zeggen. Ik ben de first lady. 700 00:43:48,419 --> 00:43:51,214 Dan zal ik je een geheimpje vertellen. 701 00:43:51,881 --> 00:43:56,802 Ik heb niet zoveel met God. Maar ik kan wel teksten maken. 702 00:43:58,888 --> 00:44:02,892 Maar God heeft duidelijk wel iets met jou. 703 00:44:03,768 --> 00:44:05,186 Dat denk ik niet. 704 00:44:05,269 --> 00:44:08,856 God gebruikt vissen, ezels en hoeren voor Zijn woord. 705 00:44:08,940 --> 00:44:13,069 Jou kan Hij ook gebruiken. Dat staat in de Bijbel. 706 00:44:13,152 --> 00:44:15,071 Succes bij de voorrondes. 707 00:44:17,615 --> 00:44:19,492 Wat was dat? 708 00:44:19,575 --> 00:44:22,578 Ik denk dat ze me hoer noemde. 709 00:44:25,373 --> 00:44:26,249 Nee. 710 00:44:26,332 --> 00:44:28,960 er is kracht 711 00:44:29,043 --> 00:44:34,382 in de naam van Jezus 712 00:44:34,465 --> 00:44:39,011 om iedere ketting te breken breek iedere ketting 713 00:44:39,095 --> 00:44:42,974 breek iedere ketting 714 00:44:43,057 --> 00:44:47,478 om iedere ketting te breken breek iedere ketting 715 00:44:47,562 --> 00:44:51,232 breek iedere ketting 716 00:44:54,360 --> 00:44:55,653 Melissa? 717 00:44:56,153 --> 00:44:57,947 Wat? -Je solo. 718 00:45:00,241 --> 00:45:01,784 Het komt wel goed. 719 00:45:11,460 --> 00:45:16,215 De top drie gaat regionaal. Dan komt het nationaal kampioenschap... 720 00:45:16,299 --> 00:45:21,053 ...met scouts van platenmaatschappijen. Eerst afrekenen met... 721 00:45:21,137 --> 00:45:22,763 ...Promise Ringtones. 722 00:45:22,847 --> 00:45:27,518 Die zijn alsof Beyoncé en Maria, van Jezus, niet Mary J. Blige... 723 00:45:27,602 --> 00:45:30,771 ...samen een praise-team zijn begonnen. 724 00:45:30,855 --> 00:45:33,941 Ze zijn altijd fantastisch. -Wat is hun promise? 725 00:45:34,984 --> 00:45:37,653 Om geen je-weet-wel te hebben. 726 00:45:37,737 --> 00:45:39,989 S-E-K-S. 727 00:45:40,072 --> 00:45:41,115 Geen seks? 728 00:45:41,199 --> 00:45:45,119 Het celibaat geeft hen de perfecte toonzuiverheid. 729 00:45:45,203 --> 00:45:46,412 Jess. 730 00:45:50,917 --> 00:45:52,752 Dank je wel. 731 00:45:52,835 --> 00:45:58,174 Wat dapper dat jullie hier zijn na de beschamende show van vorig jaar. 732 00:45:58,257 --> 00:46:00,176 Zo bouw je een Koninkrijk. 733 00:46:00,259 --> 00:46:05,223 Ikzelf en de Promise Ringtones denken niet dat jullie naar de hel gaan. 734 00:46:05,306 --> 00:46:06,891 Zoals sommigen denken. 735 00:46:07,475 --> 00:46:08,601 Amen. 736 00:46:08,684 --> 00:46:10,686 Amen. 737 00:46:12,688 --> 00:46:13,731 hoor de gospel 738 00:46:13,814 --> 00:46:15,525 hoe lief te hebben 739 00:46:15,608 --> 00:46:17,026 een beetje harder 740 00:46:17,109 --> 00:46:19,862 De Prodigal Bros. Kijk de andere kant op. 741 00:46:19,946 --> 00:46:22,615 hoe lief te hebben 742 00:46:23,407 --> 00:46:25,660 wat een machtige God 743 00:46:25,743 --> 00:46:28,788 dienen wij 744 00:46:29,413 --> 00:46:31,123 Dat kan ik niet. 745 00:46:31,207 --> 00:46:32,542 Ik ook niet. 746 00:46:32,625 --> 00:46:35,837 dienen wij 747 00:46:35,920 --> 00:46:38,965 engelen buig voor Hem 748 00:46:39,048 --> 00:46:41,676 hemel en aarde aanbid Hem 749 00:46:42,343 --> 00:46:45,096 Geef me een amen. -Amen. 750 00:46:45,179 --> 00:46:46,848 dienen wij 751 00:46:46,931 --> 00:46:48,349 hoe lief te hebben 752 00:46:48,432 --> 00:46:50,726 wat een machtige God 753 00:46:50,810 --> 00:46:54,397 dienen wij 754 00:46:54,480 --> 00:46:56,941 wat een machtige God 755 00:46:57,024 --> 00:47:00,778 dienen wij 756 00:47:00,862 --> 00:47:03,656 engelen buig voor Hem 757 00:47:03,739 --> 00:47:07,285 hemel en aarde aanbid Hem 758 00:47:07,368 --> 00:47:08,995 Oil Factory? 759 00:47:09,453 --> 00:47:11,497 Wat doen jullie hier? 760 00:47:12,665 --> 00:47:15,543 Dat is Fallon. Champion Life betaalt haar. 761 00:47:15,626 --> 00:47:18,045 Sindsdien winnen ze altijd. 762 00:47:20,965 --> 00:47:24,218 Gaat God voor jullie een wonder verrichten? 763 00:47:28,264 --> 00:47:30,266 Nee, dank je. -Opdrinken. 764 00:47:31,350 --> 00:47:32,935 Nu. 765 00:47:36,772 --> 00:47:38,232 Het is heerlijk. 766 00:47:39,275 --> 00:47:43,237 Wil je een gratis boekenlegger? Hij is geplastificeerd. 767 00:47:43,321 --> 00:47:44,405 Nee. 768 00:47:45,239 --> 00:47:48,034 Ik heb ze gemaakt. -Ik heb haar... 769 00:47:48,117 --> 00:47:50,161 Laat maar. 770 00:47:50,244 --> 00:47:53,080 Jess. -De Bijbel op iPad bestaat. 771 00:47:53,164 --> 00:47:55,625 Waarom zit je niet bij hen? 772 00:47:55,708 --> 00:47:59,837 Als regerend nationaal kampioen willen we dank betuigen... 773 00:47:59,921 --> 00:48:04,133 ...aan de Grace Midtown Church voor deze voorronde. 774 00:48:05,384 --> 00:48:07,428 Laten we beginnen. 775 00:48:07,512 --> 00:48:10,556 beneden brand een vuur 776 00:48:10,640 --> 00:48:14,602 voor de zondaars 777 00:48:14,685 --> 00:48:18,397 Ik verwerp de geest van verveling hier. 778 00:48:20,441 --> 00:48:23,236 voor de zondaars 779 00:48:23,319 --> 00:48:25,321 uitgaan, twerken, het is heet 780 00:48:25,404 --> 00:48:27,406 in de hel zul je schroeien 781 00:48:27,490 --> 00:48:28,533 Had ik maar... 782 00:48:28,616 --> 00:48:32,578 Van water krimpen hun broeken. Nog meer. 783 00:48:33,079 --> 00:48:36,207 Ik zie zijn geest al. -Kan het strakker? 784 00:48:36,290 --> 00:48:37,625 En zijn discipelen. 785 00:48:37,708 --> 00:48:39,293 zondige ziel 786 00:48:39,377 --> 00:48:43,005 jouw zondige ziel 787 00:48:46,050 --> 00:48:48,427 Hé, daar zijn jullie. 788 00:48:48,511 --> 00:48:52,139 Ik wil jullie even bemoedigend toespreken. 789 00:48:52,223 --> 00:48:54,559 Het is niet gemakkelijk. 790 00:48:54,642 --> 00:48:57,520 Maar dat jullie dit aandurven... 791 00:48:57,603 --> 00:48:58,813 Ze haten ons. 792 00:48:59,897 --> 00:49:02,900 Je angst overwinnen is de winst. 793 00:49:02,984 --> 00:49:05,486 Oké? -Dan zullen we zegevieren. 794 00:49:05,570 --> 00:49:07,280 Want we zijn doodsbang. 795 00:49:07,363 --> 00:49:11,409 Hou op, jullie zijn goed. Ik hou van jullie. Kom op. 796 00:49:11,492 --> 00:49:14,787 Oil Factory, zet hem op. 797 00:49:14,871 --> 00:49:17,248 Sam, gaat het? 798 00:49:17,665 --> 00:49:21,878 Jawel. Ik vraag me af waar Melissa is. 799 00:49:23,171 --> 00:49:25,548 Jullie komen na Champion Life. 800 00:49:25,631 --> 00:49:27,675 U mag hier niet komen. 801 00:49:28,759 --> 00:49:32,930 Geef ze van katoen. Jullie weten wat ik bedoel. 802 00:49:34,348 --> 00:49:37,560 En nu, de huidige kampioenen. 803 00:49:37,643 --> 00:49:40,188 Zij maken hun naam altijd waar. 804 00:49:40,271 --> 00:49:44,483 Dit is Champion Life. 805 00:49:56,078 --> 00:49:57,622 een lach 806 00:49:57,705 --> 00:49:59,999 ondanks m'n pijn, zie ik een lach 807 00:50:00,082 --> 00:50:02,919 ik weet dat God werkt, dus ik lach 808 00:50:03,002 --> 00:50:06,255 ondanks dat ik me zo al een tijd voel lach ik 809 00:50:06,339 --> 00:50:08,007 het is een nieuwe dag 810 00:50:08,090 --> 00:50:09,091 Melissa? 811 00:50:09,175 --> 00:50:11,302 er is geen zonneschijn 812 00:50:11,385 --> 00:50:13,513 Die trut is overgelopen. 813 00:50:13,596 --> 00:50:15,389 Dat mag je niet zeggen. 814 00:50:15,473 --> 00:50:18,351 Tja, iedereen wil kampioen worden. 815 00:50:18,434 --> 00:50:19,769 een nieuwe dag 816 00:50:19,852 --> 00:50:22,688 waar zijn mijn blauwe luchten? 817 00:50:22,772 --> 00:50:24,774 er is liefde en vreugde 818 00:50:24,857 --> 00:50:26,984 Melissa zit bij Champion Life. 819 00:50:27,068 --> 00:50:30,404 Ja, dat zien we. Doe die telefoon eens weg. 820 00:50:30,488 --> 00:50:33,699 een kracht die ik niet kan verklaren 821 00:50:33,783 --> 00:50:38,621 viel als een regenbui uit de hemel 822 00:50:38,704 --> 00:50:40,456 een lach 823 00:50:40,540 --> 00:50:44,043 ondanks m'n pijn, zie ik een lach 824 00:50:44,126 --> 00:50:47,713 ik weet dat mijn God werkt 825 00:50:47,797 --> 00:50:51,926 ik lach 826 00:50:52,009 --> 00:50:57,765 kijk niet naar beneden geef niet op 827 00:50:57,849 --> 00:51:01,519 o, lach 828 00:51:01,602 --> 00:51:04,397 ondanks m'n pijn zie ik een lach 829 00:51:04,480 --> 00:51:07,108 ik weet dat God werkt, dus ik lach 830 00:51:07,191 --> 00:51:11,028 ondanks dat ik me zo al een tijd voel lach ik 831 00:51:11,112 --> 00:51:12,238 lach 832 00:51:12,321 --> 00:51:14,949 ondanks m'n pijn, zie ik een lach 833 00:51:15,032 --> 00:51:17,410 ik weet dat God werkt dus ik lach 834 00:51:17,493 --> 00:51:20,538 Champion Life, dit is bijna clubmuziek. 835 00:51:20,621 --> 00:51:23,583 Ik ga bijna dansen op de geur van cognac. 836 00:51:23,666 --> 00:51:25,918 Maar niet helemaal. 837 00:51:26,002 --> 00:51:28,379 ik weet dat God werkt, dus ik lach 838 00:51:28,462 --> 00:51:30,798 ondanks dat ik me zo voel 839 00:51:30,882 --> 00:51:33,092 lach ik 840 00:51:44,187 --> 00:51:48,232 Het volgende team is terug om zichzelf te verlossen. 841 00:51:48,316 --> 00:51:53,529 En dat is goed, want onze God doet aan verlossing. 842 00:51:53,613 --> 00:51:58,993 Dus ik wil graag een warm applaus voor de Oil Factory. 843 00:51:59,076 --> 00:52:00,745 Kom op. 844 00:52:01,746 --> 00:52:04,665 Lieve Heer, zijn zij er weer? 845 00:52:05,124 --> 00:52:06,334 Wat gaan we doen? 846 00:52:06,417 --> 00:52:09,879 The Oil Factory. 847 00:52:11,088 --> 00:52:14,091 Doorlopen. Kom op. 848 00:52:16,135 --> 00:52:17,762 Wie is die nieuwe? 849 00:52:17,845 --> 00:52:20,223 'Ik ben dun, ik heb geen kinderen.' 850 00:52:20,306 --> 00:52:22,266 Alsjeblieft. 851 00:52:25,019 --> 00:52:28,731 Met één lucifer maak ik hier een einde aan. 852 00:52:28,814 --> 00:52:30,858 Niet weer, Jermaine. 853 00:52:30,942 --> 00:52:34,654 Laat hem niet zingen. -Dan loopt hij een soa op. 854 00:52:34,737 --> 00:52:37,698 Zonder onbevlekte ontvangenis. 855 00:52:50,878 --> 00:52:52,880 Laat het groots zijn, Heer. 856 00:52:54,048 --> 00:52:56,676 er is kracht 857 00:52:56,759 --> 00:53:01,514 in de naam van Jezus 858 00:53:02,473 --> 00:53:05,226 er is kracht 859 00:53:05,309 --> 00:53:10,022 in de naam van Jezus 860 00:53:10,898 --> 00:53:13,609 er is kracht 861 00:53:13,693 --> 00:53:18,114 in de naam van Jezus 862 00:53:19,115 --> 00:53:20,283 om iedere ketting te breken 863 00:53:20,366 --> 00:53:23,035 Waarom lukt het deze kinderen niet? 864 00:53:23,119 --> 00:53:26,038 Doe iets, laat de duivel niet weer winnen. 865 00:53:26,998 --> 00:53:28,332 Jess, drummen. 866 00:53:28,416 --> 00:53:30,209 Moet ik niet zingen? 867 00:53:30,293 --> 00:53:36,424 breek iedere ketting, breek iedere ketting 868 00:53:40,678 --> 00:53:43,264 Lekker, Jess. Ga door. 869 00:53:43,347 --> 00:53:45,057 Heel lekker. 870 00:53:50,146 --> 00:53:53,816 breek iedere ketting 871 00:53:55,318 --> 00:53:58,988 breek iedere ketting 872 00:53:59,071 --> 00:54:00,531 kom op, zing allemaal 873 00:54:00,615 --> 00:54:05,953 breek iedere ketting 874 00:54:06,037 --> 00:54:09,999 breek iedere ketting 875 00:54:10,082 --> 00:54:15,254 er is kracht in de naam van Jezus 876 00:54:16,506 --> 00:54:20,301 breek iedere ketting 877 00:54:20,384 --> 00:54:26,682 er is kracht in de naam van Jezus 878 00:54:27,558 --> 00:54:29,977 Melissa, wist je hiervan? 879 00:54:30,061 --> 00:54:31,687 breek iedere ketting 880 00:54:31,771 --> 00:54:34,899 er staat een leger op 881 00:54:34,982 --> 00:54:36,484 een leger van engelen 882 00:54:36,567 --> 00:54:39,654 er staat een leger op 883 00:54:39,737 --> 00:54:41,656 de generatie van verandering 884 00:54:41,739 --> 00:54:44,492 er staat een leger op 885 00:54:44,575 --> 00:54:47,703 alle kettingen breken 886 00:54:47,787 --> 00:54:52,625 breek iedere ketting 887 00:54:52,708 --> 00:54:56,921 hoor je het? 888 00:54:57,004 --> 00:54:59,215 dus, we breken 889 00:54:59,298 --> 00:55:05,555 we breken iedere ketting 890 00:55:15,648 --> 00:55:17,817 Jullie hoeven niet te wachten... 891 00:55:17,900 --> 00:55:20,611 ...tot de strijd voorbij is. 892 00:55:21,571 --> 00:55:23,489 Halleluja. 893 00:55:25,074 --> 00:55:27,410 De geest heeft je. -Dit is goed. 894 00:55:27,493 --> 00:55:30,496 Je kunt nu schreeuwen. 895 00:55:33,666 --> 00:55:34,542 Halleluja. 896 00:55:49,724 --> 00:55:50,892 Halleluja. 897 00:55:58,524 --> 00:55:59,317 Ik... 898 00:56:00,109 --> 00:56:01,235 Ik ga... 899 00:56:08,159 --> 00:56:12,246 Dit is het moment waarop iedereen heeft gewacht. 900 00:56:12,330 --> 00:56:15,458 Wie gaat naar de regionale ronde... 901 00:56:15,541 --> 00:56:19,629 ...van het Nationale Praise-team Kampioenschap? 902 00:56:19,712 --> 00:56:21,589 Op de derde plaats: 903 00:56:21,672 --> 00:56:24,634 The Oil Factory. 904 00:56:24,717 --> 00:56:26,469 Geweldig. 905 00:56:29,764 --> 00:56:31,015 {\an8}PRAISE-TEAM 906 00:56:31,098 --> 00:56:32,141 {\an8}3E PLAATS 907 00:56:32,225 --> 00:56:34,060 We zijn derde. 908 00:56:34,143 --> 00:56:35,853 Op de tweede plaats: 909 00:56:35,937 --> 00:56:39,482 The Promise Ringtones. 910 00:56:43,277 --> 00:56:49,367 En op de eerste plaats, ze maken nog steeds hun naam waar. 911 00:56:49,450 --> 00:56:53,120 Geef een applaus voor de winnaar van de voorronden: 912 00:56:53,204 --> 00:56:56,207 Champion Life. 913 00:57:06,509 --> 00:57:09,387 Samantha, toch? -Sam. Zeg het goed. 914 00:57:09,470 --> 00:57:11,097 Oké. 915 00:57:11,180 --> 00:57:14,809 Ik heb wat christelijke raad: blijf in je bidhoekje. 916 00:57:14,892 --> 00:57:18,187 Regionaal gaat het er harder aan toe. 917 00:57:19,856 --> 00:57:22,900 Je vond het toch rotzooi? 918 00:57:22,984 --> 00:57:25,778 Nu twerk je voor God. -Ze is het gewend. 919 00:57:25,862 --> 00:57:29,156 Jullie wilden toch verder met Sam? Nu kan dat. 920 00:57:29,240 --> 00:57:31,576 Dat doen we. -En we gaan door. 921 00:57:31,659 --> 00:57:34,787 Wat wilde je, Kiki? -Zeur niet. 922 00:57:34,871 --> 00:57:37,331 Niet tegen mij. Dat weet je best. 923 00:57:37,415 --> 00:57:40,001 Kom maar op. -Overloper. 924 00:57:40,084 --> 00:57:42,378 Wat heeft je bezield? 925 00:57:42,461 --> 00:57:44,755 Mij? Jou, bedoel je. 926 00:57:44,839 --> 00:57:49,886 Je hebt me verleid. Als ik m'n band lek sneed, nam jij me mee. 927 00:57:49,969 --> 00:57:52,096 Deed je dat? 928 00:57:52,930 --> 00:57:55,933 Ik verwissel een band sneller dan jij. Sukkel. 929 00:57:57,226 --> 00:57:59,937 VERDIEN GELD AAN JE ONGELUK 930 00:58:04,692 --> 00:58:06,986 Fijne terugreis. 931 00:58:07,069 --> 00:58:08,487 Lachen. 932 00:58:09,071 --> 00:58:11,782 ATLANTA'S BESTE LETSELADVOCATEN 933 00:58:11,866 --> 00:58:15,328 Tot ziens, hoor. -Ik heb haar nooit gemogen. 934 00:58:15,411 --> 00:58:18,039 Dat was het dan. 935 00:58:23,920 --> 00:58:26,547 Hé, dat meisje is er. 936 00:58:26,631 --> 00:58:29,217 Welk meisje? -Van het platinafeestje. 937 00:58:29,675 --> 00:58:32,220 Die met de stem? 938 00:58:32,303 --> 00:58:34,096 Laat haar binnen. 939 00:58:44,023 --> 00:58:45,024 Hoi. 940 00:58:48,444 --> 00:58:49,570 Lekkere beat. 941 00:58:50,196 --> 00:58:53,491 Heel lekker. Misschien voor m'n eerste single. 942 00:58:54,033 --> 00:58:55,326 Ja? 943 00:58:55,409 --> 00:58:57,161 Ja. 944 00:58:57,245 --> 00:58:59,872 Ik heb nog wel lyrics nodig. 945 00:59:00,498 --> 00:59:03,668 Ik kan je daarmee helpen. Of met iets anders. 946 00:59:04,961 --> 00:59:06,879 Iets anders? 947 00:59:06,963 --> 00:59:08,381 Wat dan? 948 00:59:08,464 --> 00:59:10,383 Wat je maar wilt. 949 00:59:11,300 --> 00:59:13,803 Ik doe alles om voor jou te werken. 950 00:59:14,178 --> 00:59:15,888 Je wilt carrière maken. 951 00:59:15,972 --> 00:59:17,515 Dat is iets positiefs. 952 00:59:17,598 --> 00:59:19,267 Het is gevaarlijk. 953 00:59:19,350 --> 00:59:21,978 Slim, laat de jongedame uit. 954 00:59:22,520 --> 00:59:25,857 Wat is er? -Ik dacht dat je anders was. 955 00:59:25,940 --> 00:59:28,526 Ik hou niet van mensen die alles doen. 956 00:59:29,986 --> 00:59:31,988 Ga maar naar huis. 957 00:59:34,031 --> 00:59:35,449 Dus dit is het? 958 00:59:35,533 --> 00:59:36,784 Klopt. 959 00:59:36,868 --> 00:59:39,036 Ik baal hiervan. 960 00:59:39,120 --> 00:59:42,957 Je bent nog niet zo ver. -Nee? Je hebt me horen zingen. 961 00:59:43,040 --> 00:59:46,377 Zonder geloof in jezelf ga je gekke dingen doen. 962 00:59:46,460 --> 00:59:50,631 Ik ben alles kwijt. Dat weet jij niet, want je hebt alles. 963 00:59:50,715 --> 00:59:54,260 Ik ben ook alles kwijt. Maar ik laat het niet merken. 964 00:59:54,343 --> 00:59:57,471 Ik moet gospels zingen om ontdekt te worden. 965 00:59:57,555 --> 01:00:00,558 En daar heb ik geen zin in. 966 01:00:00,641 --> 01:00:02,727 Gospels? Afschuwelijk. 967 01:00:02,810 --> 01:00:06,898 Daarom ben ik hier. -Ik weet niets van God of kerkmuziek. 968 01:00:06,981 --> 01:00:09,817 Ik ook niet, maar dat hoeft ook niet. 969 01:00:09,901 --> 01:00:13,279 Ik kan zelfs van Can't Help It een gospel maken. 970 01:00:13,362 --> 01:00:16,991 Dat gaat over high worden en seks in m'n Lambo. 971 01:00:17,074 --> 01:00:18,659 Niet als ik het zing. 972 01:00:20,786 --> 01:00:22,079 Wil je het horen? 973 01:00:23,331 --> 01:00:24,415 Oké. 974 01:00:24,498 --> 01:00:29,378 Maar ik stop niet met drank en drugs omdat jij over Jezus zingt. 975 01:00:29,462 --> 01:00:31,464 Kom, mijn tijd kost geld. 976 01:00:36,385 --> 01:00:37,762 Hier is het. 977 01:00:37,845 --> 01:00:39,847 Hier gebeurt het. 978 01:00:48,189 --> 01:00:49,941 Laat me even inspelen. 979 01:00:50,024 --> 01:00:53,319 Het liedje is platina. Geen fouten maken. 980 01:01:03,287 --> 01:01:05,164 maak je om mij geen zorgen 981 01:01:07,792 --> 01:01:09,585 het komt goed met mij 982 01:01:11,212 --> 01:01:13,548 het komt goed met mij 983 01:01:15,716 --> 01:01:17,760 maak je om mij geen zorgen 984 01:01:19,345 --> 01:01:21,973 het komt goed met mij 985 01:01:22,807 --> 01:01:25,852 ik heb G-O-D 986 01:01:26,853 --> 01:01:30,273 al m'n hele leven 987 01:01:30,356 --> 01:01:35,069 vraag je niet af waar ik ben geweest wat ik deed, hoe ik hier kwam 988 01:01:35,152 --> 01:01:38,698 elke heilige was een zondaar tot hij veranderde 989 01:01:38,781 --> 01:01:41,784 maak je om mij geen zorgen 990 01:01:43,536 --> 01:01:46,497 Ja. Zoiets, dus. 991 01:01:46,956 --> 01:01:49,375 Geloof je dat echt? -Wat? 992 01:01:49,458 --> 01:01:51,586 Wat je zegt over God. 993 01:01:51,669 --> 01:01:55,631 Dat alles wel goed komt. -Om eerlijk te zijn... 994 01:01:55,715 --> 01:01:57,508 Ik weet het niet. 995 01:01:57,592 --> 01:02:00,720 M'n nichtje zegt dat Jesaja op God rekende. 996 01:02:00,803 --> 01:02:04,182 En dat alles toen goed kwam. -Wie is Jesaja? 997 01:02:04,265 --> 01:02:06,851 Een gozer uit de Bijbel. 998 01:02:06,934 --> 01:02:10,771 Bedankt dat je me hier bent komen smeken om te zingen. 999 01:02:10,855 --> 01:02:13,191 Het was geen smeken. 1000 01:02:13,274 --> 01:02:14,317 Nou... 1001 01:02:15,484 --> 01:02:17,445 Je hebt me wel geholpen. 1002 01:02:17,528 --> 01:02:19,447 Ja? Hoe dan? 1003 01:02:19,530 --> 01:02:21,908 Ik zit hier soms zonder inspiratie. 1004 01:02:21,991 --> 01:02:26,037 Toen je zei dat alles goed komt, voelde ik me beter. 1005 01:02:27,079 --> 01:02:28,080 Ja. 1006 01:02:29,832 --> 01:02:31,834 Maar goed... 1007 01:02:32,668 --> 01:02:35,421 Ik verbaas mezelf. 1008 01:02:35,505 --> 01:02:38,007 Zing dit liedje maar bij dat kerkding. 1009 01:02:39,467 --> 01:02:41,302 Ik deed maar wat. 1010 01:02:41,385 --> 01:02:46,140 Je kwam hier voor hulp. En echt, dit is perfect. 1011 01:02:46,224 --> 01:02:48,392 We doen het. Ik zet hem op. 1012 01:03:04,867 --> 01:03:09,664 maak je om mij geen zorgen het komt goed met mij 1013 01:03:09,747 --> 01:03:14,502 ik heb G-O-D al m'n hele leven 1014 01:03:14,585 --> 01:03:17,630 vraag je niet af wat ik deed, hoe ik hier kwam 1015 01:03:17,713 --> 01:03:19,465 elke heilige was zondaar 1016 01:03:19,549 --> 01:03:23,678 maak je om mij geen zorgen het komt goed met mij 1017 01:03:23,761 --> 01:03:25,555 ik heb G-O-D 1018 01:03:25,638 --> 01:03:28,224 stel mijn geduld op de proef 1019 01:03:28,307 --> 01:03:30,476 ondanks alles zal ik niet breken 1020 01:03:30,560 --> 01:03:33,396 ik ben niet standaard 1021 01:03:33,479 --> 01:03:35,648 door je lied, zal het overwinnen 1022 01:03:35,731 --> 01:03:39,944 ik iedere keer op nadat ik faalde ik faalde 1023 01:03:40,027 --> 01:03:42,280 God beschermt me tot het eind 1024 01:03:42,363 --> 01:03:45,032 vervang elke verlies met een overwinning 1025 01:03:45,116 --> 01:03:47,702 mijn leven is mooi orden de jouwe 1026 01:03:47,785 --> 01:03:50,162 al deze haat beproefd jouw geloof 1027 01:03:50,246 --> 01:03:52,623 mijn leven is mooi orden de jouwe 1028 01:03:52,707 --> 01:03:55,918 al deze haat beproefd jouw geloof 1029 01:03:56,002 --> 01:03:58,129 als God voor mij is 1030 01:03:58,212 --> 01:04:03,134 wie kan er dan tegen mij zijn? Hij is alles wat ik nodig heb 1031 01:04:03,217 --> 01:04:05,469 Klaar. We hebben hem. 1032 01:04:09,640 --> 01:04:11,100 Voor jou. 1033 01:04:11,184 --> 01:04:13,394 Vind je het goed? -Geweldig. 1034 01:04:13,477 --> 01:04:16,063 Champion Life kan het schudden. 1035 01:04:16,147 --> 01:04:20,526 We maken een mooie choreografie. Het wordt fantastisch. 1036 01:04:20,610 --> 01:04:24,197 mijn hele leven 1037 01:04:24,280 --> 01:04:25,656 Is dat mijn solo? 1038 01:04:25,740 --> 01:04:29,327 Nee. En weet je? Je wilt het niet horen. 1039 01:04:29,410 --> 01:04:32,371 Wel? Ik heb het met Ty gedaan. 1040 01:04:34,540 --> 01:04:36,417 Met Ty? 1041 01:04:36,501 --> 01:04:40,129 Niet je-weet-wel. Dit. We zaten samen in de studio. 1042 01:04:40,213 --> 01:04:42,673 Dicht bij elkaar, het was geweldig. 1043 01:04:42,757 --> 01:04:45,384 Hij zei: 'Zing zo' en ik zei nee. 1044 01:04:45,468 --> 01:04:48,054 Hij was niet gewend aan tegenspraak. 1045 01:04:48,137 --> 01:04:50,264 En boem: een liedje. 1046 01:04:50,348 --> 01:04:52,683 Geweldig. Vroeg hij ook naar mij? 1047 01:04:53,267 --> 01:04:54,227 Nee. 1048 01:04:58,606 --> 01:05:01,275 Wat is dit? Dit is gaaf. 1049 01:05:01,359 --> 01:05:04,362 Dit is Atlanta. 1050 01:05:06,531 --> 01:05:08,366 O, ja. 1051 01:05:08,449 --> 01:05:10,701 Hier werkte hij aan in de studio. 1052 01:05:10,785 --> 01:05:12,870 Het staat ook op de USB-stick. 1053 01:05:14,664 --> 01:05:15,665 Wauw. 1054 01:05:19,585 --> 01:05:21,587 PAPA - DROOMVERPESTER 1055 01:05:23,756 --> 01:05:27,718 Hij belt de hele tijd. Zeg iets tegen je vader. 1056 01:05:28,386 --> 01:05:30,680 Hij mist je. 1057 01:05:30,763 --> 01:05:33,391 We gaan oefenen. Oké? 1058 01:05:35,518 --> 01:05:37,770 Klaar? Eén, twee, drie... 1059 01:05:39,981 --> 01:05:42,859 Dit is mooi. Zo gaan we het doen. 1060 01:06:38,831 --> 01:06:40,291 Goed zo. 1061 01:06:40,374 --> 01:06:41,501 Klaar. 1062 01:06:41,584 --> 01:06:44,629 Nu komt op het podium: 1063 01:06:44,712 --> 01:06:46,506 BeChurch. 1064 01:06:51,219 --> 01:06:53,763 hoe is het? kijk naar mijn leven 1065 01:06:54,263 --> 01:06:57,600 het is echt met G-O-D aan m'n zijde, red ik 1066 01:06:57,683 --> 01:07:00,186 we nemen het doen het nu, geen wachten 1067 01:07:00,269 --> 01:07:03,523 m'n leven moet veranderen vertrouw op m'n geloof 1068 01:07:03,606 --> 01:07:06,692 ik leg m'n hand op de bijbel ik ben een discipel 1069 01:07:07,276 --> 01:07:10,196 Cora, kom snel. Je bent weer te laat. 1070 01:07:10,279 --> 01:07:12,615 Deze is gereserveerd. 1071 01:07:12,698 --> 01:07:15,576 Ik hou je plaats vrij, maar schiet op. 1072 01:07:15,660 --> 01:07:17,245 Ze zijn agressief. 1073 01:07:17,328 --> 01:07:20,164 Ze is even naar de wc. 1074 01:07:20,248 --> 01:07:23,292 zondags God is mijn titel dat is m'n idool 1075 01:07:23,376 --> 01:07:26,838 je hebt hulp nodig in het leven ik zeg dat is vitaal 1076 01:07:26,921 --> 01:07:30,842 een echte zondaar is uitgehold dat is viraal 1077 01:07:30,925 --> 01:07:32,385 hoe is het? 1078 01:07:32,468 --> 01:07:35,471 Jezus mag m'n stoel vrijhouden. Ik ben weg. 1079 01:07:35,555 --> 01:07:38,182 Ik kan niet blijven zitten. 1080 01:07:39,433 --> 01:07:43,396 m'n leven moet veranderen vertrouw op m'n geloof 1081 01:07:45,690 --> 01:07:48,401 soms is het leven 1082 01:07:49,151 --> 01:07:50,111 moeilijk 1083 01:07:51,946 --> 01:07:53,072 God is er altijd 1084 01:07:53,155 --> 01:07:55,199 Witte jongens voor Jezus. 1085 01:07:55,867 --> 01:07:56,826 ja 1086 01:07:56,909 --> 01:07:57,910 Gaaf, toch? 1087 01:07:58,327 --> 01:08:01,539 als je ooit iemand nodig hebt 1088 01:08:01,998 --> 01:08:04,083 iemand om tegen te praten 1089 01:08:05,793 --> 01:08:06,752 dan is Hij er 1090 01:08:17,138 --> 01:08:19,140 Ach, lieve Heer. 1091 01:08:28,524 --> 01:08:29,483 Jess. 1092 01:08:30,276 --> 01:08:32,486 Goed dat jullie hier zijn. 1093 01:08:33,863 --> 01:08:37,366 Een gebeten hiel kan dus toch een slang vermorzelen. 1094 01:08:37,450 --> 01:08:40,912 Maar wij winnen. -Natuurlijk. Maar God zegene jullie. 1095 01:08:43,413 --> 01:08:46,792 Een Bijbeltekst. Na ons verlies vorig jaar... 1096 01:08:46,876 --> 01:08:49,670 ...kunnen we toch meedoen. -Lief van haar. 1097 01:08:49,754 --> 01:08:53,256 We verwelkomen nu de Promise Ringtones. 1098 01:08:54,383 --> 01:08:57,345 Welkom, Ringtones. -Mijn meiden. 1099 01:09:15,071 --> 01:09:17,323 ik zal een TikTok lof dans doen 1100 01:09:17,406 --> 01:09:20,576 op die Jezus tijd ik wacht op geen enkele man 1101 01:09:20,660 --> 01:09:24,287 G-O-D heeft m'n leven in handen wil je echt veranderen 1102 01:09:24,372 --> 01:09:25,581 geef Hem een kans 1103 01:09:25,665 --> 01:09:28,542 Hij verlaat me niet waarom houd Hij van me? 1104 01:09:28,626 --> 01:09:31,462 zegeningen die ik niet kan bevatten 1105 01:09:31,546 --> 01:09:34,090 niet stop Zijn heerschappij God-gang 1106 01:09:34,173 --> 01:09:36,968 als je Hem niet eert voel je m'n pijn niet 1107 01:09:37,051 --> 01:09:40,095 vertel geen onzin hoe Hij m'n leven veranderde 1108 01:09:40,179 --> 01:09:42,723 Hij brengt me naar nieuwe hoogtes 1109 01:09:42,807 --> 01:09:45,518 ik ben een leider door Hem geloof ik 1110 01:09:45,600 --> 01:09:49,856 mijn moeder de presidentsvrouw en m'n vader is predikant 1111 01:09:54,402 --> 01:09:57,530 Winnen we van BeChurch en Promise Ringtones? 1112 01:09:57,613 --> 01:10:00,825 De top drie is door. Champion Life is er ook nog. 1113 01:10:03,953 --> 01:10:07,623 Ik ben trots op de verandering die je hebt doorgemaakt. 1114 01:10:07,707 --> 01:10:10,376 Dank je. -Je komt van de straat... 1115 01:10:10,459 --> 01:10:11,669 Hé, Big Love. 1116 01:10:12,128 --> 01:10:13,963 Ik bel je de hele tijd. 1117 01:10:14,505 --> 01:10:15,798 Wat is er? 1118 01:10:15,882 --> 01:10:18,467 Die Birkin-wiet van laatst... 1119 01:10:21,721 --> 01:10:23,514 Ik handel in handtasjes. 1120 01:10:23,598 --> 01:10:25,641 Heet het zo tegenwoordig? 1121 01:10:25,725 --> 01:10:27,685 Hij heeft goede longen. 1122 01:10:29,020 --> 01:10:33,065 Superspul. De tienduizend meer dan waard. 1123 01:10:33,149 --> 01:10:34,817 Tienduizend? 1124 01:10:34,901 --> 01:10:36,569 Ik zweer het. 1125 01:10:36,652 --> 01:10:39,822 Ik had je toch verteld over die triatlon? 1126 01:10:39,906 --> 01:10:42,992 Wanneer heb je voor het laatst getraind? 1127 01:10:43,075 --> 01:10:46,454 Dat is veel geld. -Alles gaat op aan donaties. 1128 01:10:46,537 --> 01:10:48,206 Ja. 1129 01:10:48,289 --> 01:10:51,250 Maar laten we dat stilhouden. 1130 01:10:51,334 --> 01:10:53,628 Geweldig. -Hou je kop. 1131 01:10:53,711 --> 01:10:56,589 Dit is mijn dominee, PG. 1132 01:10:56,672 --> 01:10:58,799 Dominee. -Sorry, God. 1133 01:10:58,883 --> 01:11:02,261 Zo zie je er niet uit. -Dat hoor ik vaker. 1134 01:11:02,345 --> 01:11:04,013 Wat doe je nou, man? 1135 01:11:04,096 --> 01:11:06,682 Ik moet weer gaan lopen voor Jezus. 1136 01:11:06,766 --> 01:11:09,560 En Hem eren. 1137 01:11:11,270 --> 01:11:12,146 Tienduizend. 1138 01:11:12,230 --> 01:11:15,274 met God, alles wat ik wil, krijg ik 1139 01:11:15,358 --> 01:11:18,778 ik hoef Hem alleen maar te vragen 1140 01:11:19,862 --> 01:11:22,657 je kunt mij niets wijsmaken over mijn God 1141 01:11:22,740 --> 01:11:25,660 nam m'n pijn weg en vulde me met Zijn liefde 1142 01:11:25,743 --> 01:11:28,538 Hij is m'n nummer één we zijn op de vlucht 1143 01:11:28,621 --> 01:11:31,332 kan niemand zijn zoals Hij 1144 01:11:31,415 --> 01:11:34,210 waar zou ik zijn? 1145 01:11:34,293 --> 01:11:37,046 als Hij me niet zo leuk had gemaakt 1146 01:11:37,129 --> 01:11:39,715 als hij me niet zo hip had gemaakt 1147 01:11:39,799 --> 01:11:41,801 mijn gloed komt door Hem 1148 01:11:41,884 --> 01:11:44,178 Is deze stoel nog vrij? 1149 01:11:44,262 --> 01:11:48,349 Er zit niemand. Niemand behalve jij. 1150 01:11:48,432 --> 01:11:50,685 Kom zitten, met Gods wil. 1151 01:11:50,768 --> 01:11:52,895 Oké. Zit je goed? 1152 01:11:55,565 --> 01:11:58,234 klaar voor een uitdaging 1153 01:11:58,317 --> 01:12:00,778 alles wat ik wil, krijg ik 1154 01:12:00,862 --> 01:12:02,530 ik hoef alleen maar 1155 01:12:02,613 --> 01:12:05,616 ik hoef Hem alleen maar te vragen 1156 01:12:24,927 --> 01:12:28,556 Ik heb de muziek veranderd. -Wat? Nu? 1157 01:12:28,639 --> 01:12:30,016 We moeten zo op. 1158 01:12:30,099 --> 01:12:33,019 Doe wat ik doe. -Jullie zijn aan de beurt. 1159 01:12:34,228 --> 01:12:35,605 Het komt goed. 1160 01:12:36,856 --> 01:12:41,152 Graag een warm applaus voor de Oil Factory. 1161 01:12:51,787 --> 01:12:52,830 Zet hem op. 1162 01:12:58,544 --> 01:13:04,050 maak je om mij geen zorgen het komt goed met mij 1163 01:13:04,133 --> 01:13:09,305 ik heb G-O-D al m'n hele leven 1164 01:13:09,388 --> 01:13:12,975 vraag je niet af wat ik deed, hoe ik hier kwam 1165 01:13:13,059 --> 01:13:15,144 elke heiligen was een zondaar 1166 01:13:15,228 --> 01:13:19,690 maak je geen zorgen om mij het komt goed met mij 1167 01:13:19,774 --> 01:13:20,816 ik heb G-O-D 1168 01:13:20,900 --> 01:13:23,694 Gaan we al naar het altaar? Waar is hij? 1169 01:13:23,778 --> 01:13:26,822 wat je ook doet ik zal niet breken 1170 01:13:26,906 --> 01:13:29,534 ik ben niet standaard 1171 01:13:29,617 --> 01:13:33,246 elk lied wat je zingt doe ik beter want ik doe het goed 1172 01:13:34,038 --> 01:13:37,625 Mocht ze jouw song hebben? -Nee. 1173 01:13:39,585 --> 01:13:40,586 Diefstal. 1174 01:13:40,670 --> 01:13:43,381 vervang elk verlies met een overwinning 1175 01:13:43,464 --> 01:13:46,050 mijn leven is mooi orden de jouwe 1176 01:13:46,133 --> 01:13:48,386 al deze haat beproefd jouw geloof 1177 01:13:48,469 --> 01:13:51,347 mijn leven is mooi orden de jouwe 1178 01:13:51,430 --> 01:13:53,850 al deze haat beproefd jouw geloof 1179 01:13:53,933 --> 01:13:55,476 God heeft mij 1180 01:13:58,104 --> 01:14:03,025 maak je om mij geen zorgen het komt goed met mij 1181 01:14:03,651 --> 01:14:09,031 ik heb G-O-D al m'n hele leven 1182 01:14:09,115 --> 01:14:12,368 vraag je niet af wat ik deed, hoe ik hier kwam 1183 01:14:12,451 --> 01:14:14,370 elke heilige was een zondaar 1184 01:14:14,453 --> 01:14:19,083 maak je geen zorgen om mij het komt goed met mij 1185 01:14:19,166 --> 01:14:21,127 ik heb G-O-D 1186 01:14:40,104 --> 01:14:41,606 ONTLOOP DE VAL 1187 01:14:49,197 --> 01:14:51,115 Wie heeft er gewonnen? 1188 01:14:54,994 --> 01:14:56,871 Jullie dus niet. 1189 01:14:56,954 --> 01:14:58,706 Champion Life is eerste. 1190 01:14:58,789 --> 01:15:01,792 Ringtones tweede. -BeChurch derde. 1191 01:15:03,503 --> 01:15:06,088 Als we niets hadden veranderd... 1192 01:15:06,172 --> 01:15:08,799 ...was het gelukt. Dat is zeker. 1193 01:15:08,883 --> 01:15:12,970 Het nieuwe lied was mooi, maar we hadden niet geoefend. 1194 01:15:13,054 --> 01:15:14,847 Ik was in paniek. 1195 01:15:14,931 --> 01:15:18,559 Hier staat dat Ty erbij was, maar halverwege vertrok. 1196 01:15:19,894 --> 01:15:22,605 Was het de song uit zijn studio? 1197 01:15:22,688 --> 01:15:26,275 Ik was het niet van plan. -Heb je het gestolen? 1198 01:15:26,943 --> 01:15:28,819 Hoe kun je dat doen? 1199 01:15:28,903 --> 01:15:31,739 Ik zou nooit zoiets doen. 1200 01:15:32,323 --> 01:15:34,867 Ik wilde jullie helpen. 1201 01:15:34,951 --> 01:15:37,286 Het ging niet om ons, Sam. 1202 01:15:37,370 --> 01:15:40,373 Je wilt alleen maar meer voor jezelf. 1203 01:15:40,456 --> 01:15:42,333 Kun je niet dankbaar zijn... 1204 01:15:42,416 --> 01:15:45,628 ...voor wat je al hebt? -Hou toch je kop. 1205 01:15:45,711 --> 01:15:48,256 Ik? Hou zelf je kop. 1206 01:15:48,339 --> 01:15:52,927 Het maakt je niet uit of ik God vind. Doe niet alsof je Yoda bent. 1207 01:15:53,010 --> 01:15:54,637 'Jou eren, niet God.' 1208 01:15:54,720 --> 01:15:56,931 Leugens. -Ik doe tenminste iets. 1209 01:15:57,014 --> 01:16:00,351 Ik teken geen katten in een droomwereld. 1210 01:16:00,434 --> 01:16:03,020 Ondankbare zeurkous. 1211 01:16:03,896 --> 01:16:05,940 Ik ben weg. -Prima. 1212 01:16:06,023 --> 01:16:07,608 Krijg de vinkentering. 1213 01:16:07,692 --> 01:16:09,569 Krijg het zelf. 1214 01:16:09,652 --> 01:16:12,697 Trouwens, Cheddar was niet zomaar een kat. 1215 01:16:12,780 --> 01:16:14,740 Ze steunde me emotioneel. 1216 01:16:16,492 --> 01:16:19,453 Je bent m'n nichtje niet meer. 1217 01:16:27,128 --> 01:16:31,549 ik ben gegrepen door Uw aanwezigheid 1218 01:16:33,009 --> 01:16:36,179 Hallo, wat wil je drinken? -Een baco. 1219 01:16:36,262 --> 01:16:38,890 Mag ik je ID-kaart zien? -Ja. 1220 01:16:40,308 --> 01:16:43,436 ik ben gegrepen door dit heilige moment 1221 01:16:43,519 --> 01:16:46,606 Oké, Deborah Goldstein. -Dank je. 1222 01:16:46,689 --> 01:16:49,400 ik wil nooit weggaan 1223 01:16:52,111 --> 01:16:54,697 Alsjeblieft. -Dank je. 1224 01:16:54,780 --> 01:16:56,657 Graag gedaan. 1225 01:16:57,283 --> 01:16:58,868 wat ik heb doorstaan... 1226 01:16:58,951 --> 01:17:01,537 Is dit slappe drankje een grap? 1227 01:17:01,621 --> 01:17:04,498 Er moet meer in. -Dat gaat helaas niet. 1228 01:17:04,582 --> 01:17:06,959 ...zong een ander lied 1229 01:17:07,043 --> 01:17:10,379 neem me terug naar het begin 1230 01:17:10,463 --> 01:17:12,256 ik open m'n hart 1231 01:17:12,340 --> 01:17:13,299 Nou zeg. 1232 01:17:13,382 --> 01:17:15,843 voor jou 1233 01:17:18,679 --> 01:17:23,059 ik ben hier niet voor zegeningen 1234 01:17:23,142 --> 01:17:25,228 o, nee 1235 01:17:25,311 --> 01:17:31,234 Jezus, U bent me niets verschuldigd 1236 01:17:31,317 --> 01:17:35,530 en alles wat U kunt doen 1237 01:17:37,907 --> 01:17:40,910 ik wil alleen U 1238 01:17:44,497 --> 01:17:47,500 ik wil alleen U 1239 01:17:50,461 --> 01:17:55,424 ik wil alleen U 1240 01:18:05,893 --> 01:18:07,353 Dank je, Rob. 1241 01:18:07,436 --> 01:18:09,105 Wat doe jij hier? 1242 01:18:09,188 --> 01:18:11,732 Ik kan hetzelfde vragen, first lady. 1243 01:18:12,984 --> 01:18:15,403 Ik ben volwassen. 1244 01:18:15,486 --> 01:18:19,699 En deze tent is van mij. 1245 01:18:19,782 --> 01:18:21,826 Ik ben Natalie. 1246 01:18:21,909 --> 01:18:23,911 Wat is jouw smoes? 1247 01:18:26,455 --> 01:18:29,125 Ik wil niet naar huis. 1248 01:18:29,208 --> 01:18:33,129 Het team is down omdat ik de muziek had verwisseld. 1249 01:18:33,212 --> 01:18:35,298 Dus dat was jouw idee? 1250 01:18:36,799 --> 01:18:39,302 Ja, maar ik had het gejat... 1251 01:18:39,385 --> 01:18:42,972 ...van iemand die me wilde helpen met m'n carrière. 1252 01:18:43,055 --> 01:18:46,225 Hij was erbij. En we verloren. 1253 01:18:46,309 --> 01:18:49,604 Gestolen goed gedijt niet. -Ik weet het. 1254 01:18:50,688 --> 01:18:52,940 Maar jij bent een zangeres. 1255 01:18:53,024 --> 01:18:55,610 Waarom bemoei jij je niet met de kerk? 1256 01:18:55,693 --> 01:18:59,113 Dat heb ik wel gedaan. 1257 01:18:59,197 --> 01:19:01,782 Vroeger draaide alles om mij. 1258 01:19:01,866 --> 01:19:06,996 Ik had alles. Geld, roem, aandacht, mannen. 1259 01:19:07,079 --> 01:19:09,040 Dat was voor ik PG kende. 1260 01:19:09,123 --> 01:19:10,249 Oké. 1261 01:19:12,460 --> 01:19:15,755 Maar praisemuziek is iets anders. 1262 01:19:15,838 --> 01:19:17,381 Het komt anders binnen. 1263 01:19:19,634 --> 01:19:21,385 Je had gelijk. 1264 01:19:23,304 --> 01:19:27,058 Laatst, toen ik in de speelhal zong. 1265 01:19:27,141 --> 01:19:30,102 Je vond dat ik angst uitstraalde. 1266 01:19:30,186 --> 01:19:32,813 Ik voelde me een bedrieger. 1267 01:19:33,898 --> 01:19:36,734 Toen ik zong over m'n vertrouwen in God. 1268 01:19:39,779 --> 01:19:42,490 Mama is dood, ik praat niet meer met God. 1269 01:19:43,324 --> 01:19:45,618 Hij luisterde toch nooit. 1270 01:19:45,701 --> 01:19:47,286 Ik ben ermee opgehouden. 1271 01:19:48,329 --> 01:19:53,417 God belooft niet dat we alles krijgen wat we willen. 1272 01:19:53,501 --> 01:19:56,838 Het leven gaat zoals het gaat. 1273 01:19:56,921 --> 01:19:59,966 Soms win je, soms verlies je. 1274 01:20:00,049 --> 01:20:02,593 Maar God is er altijd voor je. 1275 01:20:02,677 --> 01:20:05,054 Dat betwijfel ik. 1276 01:20:05,137 --> 01:20:07,265 Dat mag. 1277 01:20:07,348 --> 01:20:11,811 Maar je bent niet voor niets nu bij mij terechtgekomen. 1278 01:20:14,146 --> 01:20:16,148 Ik snap het wel. Echt. 1279 01:20:17,275 --> 01:20:19,777 Soms loopt het leven zo verkeerd... 1280 01:20:19,861 --> 01:20:23,656 ...dat je echt even moet nadenken over wat goed is. 1281 01:20:23,739 --> 01:20:26,742 Wat is nog echt goed? Snap je? 1282 01:20:26,826 --> 01:20:28,536 Ja. 1283 01:20:31,539 --> 01:20:34,542 Tel je zegeningen. 1284 01:20:36,127 --> 01:20:37,628 Daar begint het mee. 1285 01:20:39,046 --> 01:20:40,965 Dat is waar praise om draait. 1286 01:20:42,550 --> 01:20:43,551 Dank je. 1287 01:21:15,249 --> 01:21:17,251 Het spijt me. 1288 01:21:18,419 --> 01:21:20,421 Mij ook. 1289 01:21:27,136 --> 01:21:29,096 Ik hou van je. 1290 01:21:41,192 --> 01:21:42,693 Hallo? 1291 01:21:42,777 --> 01:21:44,779 Hallo, PG. 1292 01:21:45,821 --> 01:21:47,365 Wat? 1293 01:21:47,448 --> 01:21:49,158 Ja, ik kom eraan. 1294 01:21:50,076 --> 01:21:51,744 Sam. 1295 01:21:53,913 --> 01:21:54,705 Sam? 1296 01:22:04,590 --> 01:22:05,591 Ty. 1297 01:22:07,260 --> 01:22:09,804 Ik wil het graag komen uitleggen. 1298 01:22:11,389 --> 01:22:12,807 Ik wil je niet zien. 1299 01:22:14,809 --> 01:22:17,812 Ty, het spijt me heel erg. 1300 01:22:19,355 --> 01:22:21,607 Ik heb je vertrouwen beschaamd. 1301 01:22:22,066 --> 01:22:23,734 Hang toch op, man. 1302 01:22:36,789 --> 01:22:38,624 Ik hou het kort. 1303 01:22:40,626 --> 01:22:43,796 Kelly mag niet zingen bij de Promise Ringtones. 1304 01:22:43,880 --> 01:22:48,426 De andere Ringtones doen niet mee zonder haar. 1305 01:22:48,509 --> 01:22:50,011 Wat is er gebeurd? 1306 01:22:51,512 --> 01:22:53,598 Er is een video. 1307 01:22:53,681 --> 01:22:56,309 Kelly en een jongen van de kerk... 1308 01:22:56,392 --> 01:22:58,769 Een seksvideo? -Kiki. 1309 01:22:58,853 --> 01:23:01,189 Oké, ik steek m'n neus er niet in. 1310 01:23:01,272 --> 01:23:03,274 Maar morgen wel. 1311 01:23:03,649 --> 01:23:04,901 Dank je. 1312 01:23:06,986 --> 01:23:09,447 Volgens hun regels... 1313 01:23:09,530 --> 01:23:12,158 ...mag Kelly niet meer optreden. 1314 01:23:12,241 --> 01:23:15,786 Dat geldt hier niet. Het zijn hun regels. 1315 01:23:15,870 --> 01:23:18,664 Jullie gaan dus naar het kampioenschap. 1316 01:23:21,334 --> 01:23:22,335 Sam. 1317 01:23:23,419 --> 01:23:25,171 Heb je het gelezen? 1318 01:23:25,254 --> 01:23:27,381 Ja, ik... 1319 01:23:27,465 --> 01:23:30,801 Vervelend voor Kelly. Ze deed aardig tegen ons. 1320 01:23:33,095 --> 01:23:34,931 Doe je met ons mee? 1321 01:23:36,807 --> 01:23:38,643 Willen jullie me nog? 1322 01:23:38,726 --> 01:23:41,479 Natuurlijk. 1323 01:23:42,563 --> 01:23:46,400 Weten jullie waarom ik dominee ben? -Nee. 1324 01:23:46,817 --> 01:23:49,612 Ik had de verkeerde auto gestolen. 1325 01:23:50,613 --> 01:23:53,115 Of de goede, zo kun je het ook zien. 1326 01:23:53,616 --> 01:23:56,118 Van een dominee, en ik werd gepakt. 1327 01:23:56,202 --> 01:24:01,040 Hij zou geen aanklacht indienen als ik elke zondag naar z'n kerk kwam. 1328 01:24:01,123 --> 01:24:03,459 Drie maanden lang. 1329 01:24:04,043 --> 01:24:07,255 De eerste zondag was m'n eerste keer in een kerk. 1330 01:24:09,090 --> 01:24:11,717 Ik wist meteen dat alles zou veranderen. 1331 01:24:14,345 --> 01:24:17,515 Alle mensen maken fouten. 1332 01:24:17,598 --> 01:24:20,059 We doen maar wat en maken fouten. 1333 01:24:20,142 --> 01:24:22,019 Iedereen. Maar wat zou het? 1334 01:24:22,770 --> 01:24:26,023 Stap eroverheen. Geef nooit op. 1335 01:24:27,859 --> 01:24:29,610 Je verhaal is niet uit. 1336 01:24:32,238 --> 01:24:35,241 Oké. Laat maar weten wat jullie willen. 1337 01:24:36,367 --> 01:24:37,869 Jullie beslissen. 1338 01:24:38,286 --> 01:24:40,538 Dag. -Oké, PG. 1339 01:24:43,374 --> 01:24:45,209 Voor jullie iets zeggen... 1340 01:24:45,293 --> 01:24:48,629 ...wil ik graag zeggen waar ik dankbaar voor ben. 1341 01:24:48,713 --> 01:24:51,132 Ga je gang. -Dit wil ik horen. 1342 01:24:53,593 --> 01:24:57,180 In willekeurige volgorde, zoals Usher zou zeggen: 1343 01:24:57,263 --> 01:25:00,600 dit zijn m'n bekentenissen 1344 01:25:00,683 --> 01:25:05,396 Ik veroordeel Kelly niet, want de beelden die er van mij zijn... 1345 01:25:06,397 --> 01:25:07,398 Wauw. 1346 01:25:07,982 --> 01:25:12,570 En God heeft me behoed voor een paar zwangerschappen. 1347 01:25:13,487 --> 01:25:17,617 Want ik kan wel zeggen dat ik roekeloos ben geweest. 1348 01:25:17,700 --> 01:25:18,784 Ga door. 1349 01:25:19,327 --> 01:25:23,998 Toen ik me in coma had gezopen en werd thuisgebracht... 1350 01:25:24,081 --> 01:25:25,541 Jezus. 1351 01:25:25,625 --> 01:25:27,710 Ik weet nog steeds niet hoe. 1352 01:25:27,793 --> 01:25:30,755 Nu weet ik dat U het was, God. 1353 01:25:30,838 --> 01:25:32,131 Dat doet cognac. 1354 01:25:32,215 --> 01:25:35,301 Cognac stelt ons op de proef. Echt waar. 1355 01:25:35,384 --> 01:25:37,345 Zeker weten. 1356 01:25:37,428 --> 01:25:41,057 M'n moeder had veel vertrouwen in mij. 1357 01:25:42,058 --> 01:25:43,518 En in God. 1358 01:25:43,601 --> 01:25:46,562 Nu zie ik de verbanden. 1359 01:25:46,646 --> 01:25:51,108 Hoe God van ons houdt, en wij van elkaar. 1360 01:25:51,192 --> 01:25:55,363 Dat begreep ik niet voordat ik hier kwam. 1361 01:25:55,446 --> 01:25:57,740 Bij deze geweldige mensen. 1362 01:25:59,283 --> 01:26:02,370 Die me altijd zullen steunen. 1363 01:26:02,453 --> 01:26:03,996 En ik hun. 1364 01:26:05,373 --> 01:26:08,209 Ik wist dat jouw belijdenis mooi zou zijn. 1365 01:26:09,335 --> 01:26:10,586 Oké. 1366 01:26:12,547 --> 01:26:15,007 Als we toch bezig zijn... 1367 01:26:15,091 --> 01:26:20,596 Toen ik nieuwe Insta-volgers kreeg na Sams optreden in de Painted Duck... 1368 01:26:21,806 --> 01:26:25,226 ...ben ik begonnen op OnlyFans. 1369 01:26:25,309 --> 01:26:28,062 OnlyFans? -Zo kon ik dit horloge kopen. 1370 01:26:28,145 --> 01:26:32,316 Hoe heet je daar? Ik wil het even checken. 1371 01:26:32,400 --> 01:26:34,819 Ik ben ermee gestopt. 1372 01:26:34,902 --> 01:26:37,363 Willen jullie ook iets opbiechten? 1373 01:26:41,742 --> 01:26:44,745 Dit gaan jullie niet geloven, maar... 1374 01:26:46,622 --> 01:26:48,249 Ik verkoop nog wiet. 1375 01:26:48,332 --> 01:26:51,085 Dat weet iedereen. -Jullie ook? 1376 01:26:51,169 --> 01:26:54,255 Ik niet. -Maar nu is het gestopt. 1377 01:26:54,338 --> 01:26:57,341 Ik heb nog één klant. 1378 01:26:57,758 --> 01:27:00,595 Daarna verkoop ik alleen nog andere dingen. 1379 01:27:01,804 --> 01:27:06,142 Ik date met iemand van Champion Life. -Verrader. 1380 01:27:06,225 --> 01:27:09,270 Nu snap ik waarom je met mij aanpapte. 1381 01:27:09,353 --> 01:27:10,313 En met mij. 1382 01:27:11,564 --> 01:27:13,566 Jess, kom op... 1383 01:27:13,649 --> 01:27:18,988 Strakt ontdekt Melissa dat jouw schatje naast haar staat in Champion Life. 1384 01:27:19,655 --> 01:27:22,700 Ze gaat je banden lek snijden. 1385 01:27:24,827 --> 01:27:28,414 Dus, wat doen we met de finale? 1386 01:27:28,497 --> 01:27:33,211 {\an8}PRAISE-TEAMFINALE 1387 01:27:34,962 --> 01:27:37,840 INSCHRIJVING 1388 01:27:37,924 --> 01:27:40,134 WELKOM BIJ DE FINALE 1389 01:27:40,218 --> 01:27:41,969 JEZUS IS DE HEER 1390 01:27:42,053 --> 01:27:45,389 Heb je het gehoord van de Promise Ringtones? 1391 01:27:45,473 --> 01:27:47,975 Nee. -Seksvideo. 1392 01:27:49,101 --> 01:27:50,895 Wat? 1393 01:27:50,978 --> 01:27:55,483 Niet waar. -Nu mag ze niet meer meedoen. 1394 01:27:55,566 --> 01:27:58,361 Wat? Als ze voor al mijn seks... 1395 01:27:58,444 --> 01:28:02,532 Nee. -Ik bedoel maar. 1396 01:28:03,533 --> 01:28:04,700 Hallo. 1397 01:28:04,784 --> 01:28:06,619 Succes, dominee. 1398 01:28:06,994 --> 01:28:08,621 Wie hebben we daar? 1399 01:28:08,704 --> 01:28:10,998 De dominee van de oliefabriek. 1400 01:28:11,415 --> 01:28:12,959 Hallo. 1401 01:28:13,042 --> 01:28:15,461 Dat is toch grappig van God. 1402 01:28:15,545 --> 01:28:19,507 Jullie hadden precies genoeg benzine om de finale te halen. 1403 01:28:19,590 --> 01:28:21,801 God heeft humor. 1404 01:28:22,593 --> 01:28:24,720 Grappig, toch? 1405 01:28:26,138 --> 01:28:26,973 Bro. 1406 01:28:28,808 --> 01:28:31,811 Ben ik je iets schuldig? -Wat bedoel je? 1407 01:28:31,894 --> 01:28:34,564 Jezus heeft de prijs betaald. 1408 01:28:34,647 --> 01:28:37,650 Maar je doet alsof ik jou iets schuldig ben. 1409 01:28:37,733 --> 01:28:40,403 Gas terug, we zijn broeders. 1410 01:28:40,486 --> 01:28:42,488 Gas terug, leuk. 1411 01:28:42,572 --> 01:28:47,118 Je bent bisschop. Dan weet je dat de olie staat voor Gods geest. 1412 01:28:47,994 --> 01:28:51,414 Die oliefabriek is dus perfect. Begrijp je? 1413 01:28:51,956 --> 01:28:54,709 Ja, ik weet... 1414 01:28:54,792 --> 01:28:58,129 Dat staat in het Nieuwe Testament. 1415 01:28:58,212 --> 01:29:00,923 Johannes, hoofdstuk... 1416 01:29:01,007 --> 01:29:03,926 Geniet van de optredens. 1417 01:29:05,136 --> 01:29:08,097 Die kwam keihard aan. 1418 01:29:14,937 --> 01:29:17,440 Ik ben zo terug. -Het begint. 1419 01:29:17,523 --> 01:29:23,571 Welkom bij het Nationale Praise-team Kampioenschap. 1420 01:29:27,491 --> 01:29:31,787 Dit jaar strijden de allerbeste praise-teams... 1421 01:29:31,871 --> 01:29:36,584 ...voor de eer het beste praise-team van Amerika te zijn. 1422 01:29:41,047 --> 01:29:42,632 Hallo. 1423 01:29:43,883 --> 01:29:46,219 Je bent er. -Fijn dat je me belde. 1424 01:29:46,302 --> 01:29:48,429 Kom, de zaal is deze kant op. 1425 01:29:48,513 --> 01:29:50,348 Kan ik je even spreken? 1426 01:29:51,682 --> 01:29:57,188 We zijn het niet altijd eens geweest, maar ik wist dat jij Sam kon helpen. 1427 01:29:59,232 --> 01:30:00,399 Bedankt. 1428 01:30:01,442 --> 01:30:03,945 Geen probleem. We zijn familie. 1429 01:30:09,617 --> 01:30:12,245 Oké. We gaan naar binnen. 1430 01:30:12,328 --> 01:30:14,872 als ik somber ben 1431 01:30:14,956 --> 01:30:20,795 U verheft mij als ik somber ben 1432 01:30:21,671 --> 01:30:23,506 met Uw liefde 1433 01:30:25,049 --> 01:30:30,763 Nu is de beurt aan de drievoudig en regerend nationaal kampioen... 1434 01:30:30,847 --> 01:30:34,600 ...onder de frivole leiding van bisschop Jerome Headley. 1435 01:30:34,684 --> 01:30:37,436 Een groot applaus voor Champion Life. 1436 01:30:40,773 --> 01:30:42,775 Kom op, jullie kunnen het. 1437 01:30:46,237 --> 01:30:48,823 als het slecht gaat maar God is zo echt 1438 01:30:48,906 --> 01:30:50,950 ik eer Zijn naam als geen ander 1439 01:30:51,033 --> 01:30:54,203 liefde vloeit door m'n angsten zeg Zijn naam 1440 01:30:54,287 --> 01:30:56,330 wens niet, geef jezelf aan Hem 1441 01:30:56,414 --> 01:30:58,124 alle rede om te geloven 1442 01:30:58,207 --> 01:31:00,168 zoek en zie me rillen 1443 01:31:00,251 --> 01:31:02,336 teken van boven voor Will 1444 01:31:02,420 --> 01:31:05,089 ik ben geboren om te loven in Jezus naam 1445 01:31:05,173 --> 01:31:07,216 gun jezelf rust verdien het beste 1446 01:31:07,300 --> 01:31:09,886 op aarde houd Hij het meeste van ons 1447 01:31:09,969 --> 01:31:13,764 Jezus is alles wat ik nodig heb iets anders hoef ik niet 1448 01:31:13,848 --> 01:31:15,641 Jezus. ik geef alles over 1449 01:31:15,725 --> 01:31:16,726 Jezus 1450 01:31:16,809 --> 01:31:20,188 zegeningen te over vertrouw me, Hij is de waarheid 1451 01:31:20,271 --> 01:31:24,567 zegeningen te over vertrouw me, Hij is de waarheid 1452 01:31:24,650 --> 01:31:25,776 wrijf m'n handen 1453 01:31:25,860 --> 01:31:27,945 doe m'n dans loof de Heer 1454 01:31:28,029 --> 01:31:31,657 alle spanningen over geld neem wat meer 1455 01:31:31,741 --> 01:31:38,789 ik heb engelen gevangen vertrouw me, zij zijn de waarheid 1456 01:31:38,873 --> 01:31:42,585 ik heb een probleem, heb Zijn hulp nodig ga naar de kast 1457 01:31:42,668 --> 01:31:45,963 pak m'n bijbel, ik moet lezen ongeloof is slecht 1458 01:31:46,047 --> 01:31:49,008 alle problemen van m'n vijanden wees nederig 1459 01:31:49,091 --> 01:31:53,638 ik hoor dat Jezus niet stop nee, Hij stopt nooit 1460 01:31:53,721 --> 01:31:56,432 Hij heeft me zo gemaakt Hij nam Z'n tijd 1461 01:31:56,516 --> 01:31:59,268 ik was er altijd met Hem ken ik geen angst 1462 01:31:59,352 --> 01:32:01,270 amen 1463 01:32:06,359 --> 01:32:07,276 Papa? 1464 01:32:07,360 --> 01:32:08,486 Sam. 1465 01:32:16,369 --> 01:32:21,082 Je bent toch niet boos? De vorige keer bij je oom en tante... 1466 01:32:21,165 --> 01:32:22,792 Ik ben niet boos. 1467 01:32:23,751 --> 01:32:25,211 Ik ben blij. 1468 01:32:26,045 --> 01:32:27,380 Ja. 1469 01:32:28,422 --> 01:32:30,174 Ik heb dit voor je. 1470 01:32:33,594 --> 01:32:34,679 Wat is het? 1471 01:32:34,762 --> 01:32:36,889 Larry zei dat je zingt. 1472 01:32:36,973 --> 01:32:40,852 Iets met de kerk, maar dat geloofde ik niet. 1473 01:32:40,935 --> 01:32:42,228 Sam in de kerk. 1474 01:32:50,069 --> 01:32:54,198 Ik moest hieraan denken. Mama wilde dat jij het zou krijgen. 1475 01:32:56,576 --> 01:32:58,369 Ik ken dit nog. 1476 01:32:59,328 --> 01:33:00,872 Dat droeg ze altijd. 1477 01:33:00,955 --> 01:33:02,373 Ik help je. 1478 01:33:04,876 --> 01:33:09,422 Ik ben zo trots op je. 1479 01:33:13,467 --> 01:33:15,386 Dat zou zij ook zijn. 1480 01:33:17,054 --> 01:33:20,641 Dank je, papa. -Niet huilen. 1481 01:33:20,725 --> 01:33:23,436 Ik wilde je niet van streek maken. 1482 01:33:23,519 --> 01:33:25,563 Ik ben niet van streek. 1483 01:33:25,646 --> 01:33:29,233 Dat jij hier bent betekent dat alles goed komt. 1484 01:33:29,692 --> 01:33:32,069 En dat mama nog bij ons is. 1485 01:33:34,322 --> 01:33:36,490 Papa, je bent mijn zegen. 1486 01:33:39,118 --> 01:33:41,787 Wat gebeurt er? -Kom hier. 1487 01:33:41,871 --> 01:33:45,249 Oké, lieverd. Hou op met huilen. 1488 01:33:45,333 --> 01:33:47,376 Sam, het is tijd. 1489 01:33:49,795 --> 01:33:51,214 Oké. 1490 01:33:51,297 --> 01:33:53,257 Ga maar in de zaal zitten. 1491 01:33:53,758 --> 01:33:55,676 Dit mag je niet missen. 1492 01:33:57,762 --> 01:33:59,639 Ik hou van je. -Ik van jou. 1493 01:33:59,722 --> 01:34:03,392 ik voel me als een wonder ik ben gezegend 1494 01:34:03,476 --> 01:34:07,021 praat met de man boven geef me wat rust 1495 01:34:18,199 --> 01:34:21,202 Kom op, dat bedoel ik. 1496 01:34:30,127 --> 01:34:33,714 Wat is dit? Je ziet er niet uit. 1497 01:34:33,798 --> 01:34:37,385 Ik snap het, hoor. Ik vond winnen eerst ook belangrijk. 1498 01:34:37,927 --> 01:34:41,180 Ja, hoor. Je wilt ook heel graag winnen. 1499 01:34:41,264 --> 01:34:43,057 Niet zo graag als jij. 1500 01:34:46,477 --> 01:34:50,189 'De cel die je mij wenst, daar zul je zelf in zuchten. 1501 01:34:50,273 --> 01:34:54,068 Als je ons tergt, vergaat alles waar je aan denkt.' 1502 01:34:55,653 --> 01:34:56,696 Oké. 1503 01:34:56,779 --> 01:34:59,615 The Color Purple was op tv, laat haar maar. 1504 01:34:59,699 --> 01:35:04,453 'We zijn arm, en zwart. En sommigen van ons zijn lelijk. 1505 01:35:04,537 --> 01:35:06,914 Maar lieve God, we zijn hier.' 1506 01:35:06,998 --> 01:35:08,833 Ja, hoor. 1507 01:35:08,916 --> 01:35:11,085 Wij zijn hier. 1508 01:35:11,169 --> 01:35:13,171 Dank je, Kiki. 1509 01:35:13,963 --> 01:35:16,340 Doen we hier echt goed aan? 1510 01:35:16,424 --> 01:35:17,884 Natuurlijk. 1511 01:35:17,967 --> 01:35:21,053 Dan gaan we ervoor. Handen erop, handen hoog. 1512 01:35:21,137 --> 01:35:22,847 Handen erop, handen hoog. 1513 01:35:43,910 --> 01:35:46,245 Uit Atlanta, Georgia... 1514 01:35:46,329 --> 01:35:49,624 Hier is de Oil Factory. 1515 01:36:20,321 --> 01:36:21,614 kom op 1516 01:36:21,697 --> 01:36:24,825 ik geloof ik zeg je, ik geloof echt 1517 01:36:24,909 --> 01:36:28,079 ik geloof ondanks dat ik het nooit zag 1518 01:36:28,162 --> 01:36:30,748 ik geloof kijk naar m'n leven en zie het 1519 01:36:30,831 --> 01:36:34,126 ik geloof hoe kun je niet geloven? 1520 01:36:34,210 --> 01:36:37,421 ik geloof als de zuurstof die ik inadem 1521 01:36:37,505 --> 01:36:40,550 geloof, ondanks dat ik het niet kan zien 1522 01:36:40,633 --> 01:36:43,386 U voelt iedere dag zo echt 1523 01:36:43,469 --> 01:36:45,930 door U werd m'n droom werkelijkheid 1524 01:36:46,013 --> 01:36:47,557 daarom hou ik van U 1525 01:36:47,640 --> 01:36:49,559 God, ik hou van U 1526 01:36:49,642 --> 01:36:52,562 plaats niemand boven U niemand komt voor U 1527 01:36:52,645 --> 01:36:54,772 want ik geloof 1528 01:36:54,856 --> 01:37:00,778 het is zo, want toen ik een zondaar was nam Hij me terug 1529 01:37:02,446 --> 01:37:05,157 ik geloof ondanks dat ik het niet kan zien 1530 01:37:05,241 --> 01:37:08,452 ik geloof kijk naar m'n leven en zie het 1531 01:37:08,536 --> 01:37:12,582 ik geloof hoe kun je niet geloven? 1532 01:37:17,545 --> 01:37:20,548 ik zie wat zij me toewensen 1533 01:37:20,631 --> 01:37:23,843 maar ik loof Hem dat is geen worsteling voor mij 1534 01:37:23,926 --> 01:37:28,097 ik leef volgens Zijn woord ik geloof in Gods plan 1535 01:37:28,181 --> 01:37:30,057 Gods plan 1536 01:37:30,141 --> 01:37:33,019 ik zie wat ze me toewensen 1537 01:37:33,102 --> 01:37:36,272 maar ik loof Hem dat is geen worsteling voor mij 1538 01:37:36,355 --> 01:37:42,737 ik leef volgens Zijn woord ik geloof in Gods plan 1539 01:37:42,820 --> 01:37:45,698 ik geloof ik zeg je, ik geloof echt 1540 01:37:45,781 --> 01:37:48,993 ik geloof ondanks dat ik het niet kan zien 1541 01:37:49,076 --> 01:37:52,121 ik geloof kijk naar m'n leven en zie het 1542 01:37:52,205 --> 01:37:56,876 ik geloof hoe kun je niet geloven? 1543 01:37:56,959 --> 01:38:01,130 dezelfde God 1544 01:38:01,214 --> 01:38:03,049 Hij is 1545 01:38:03,132 --> 01:38:04,926 nu dezelfde God 1546 01:38:05,009 --> 01:38:08,179 Heer, ik weet dat Hij is 1547 01:38:08,262 --> 01:38:12,517 Hij is nu dezelfde God 1548 01:38:12,600 --> 01:38:15,478 deze kant, zeg, Hij is 1549 01:38:15,561 --> 01:38:18,898 nu dezelfde God 1550 01:38:18,981 --> 01:38:20,525 iemand, zeg 1551 01:38:23,319 --> 01:38:26,489 ik geloof ik zeg je, ik geloof echt 1552 01:38:26,572 --> 01:38:29,325 ik geloof ondanks dat ik het niet kan zien 1553 01:38:29,408 --> 01:38:32,954 ik geloof kijk naar m'n leven en zie het 1554 01:38:33,037 --> 01:38:35,831 ik geloof hoe kun je niet geloven? 1555 01:38:35,915 --> 01:38:38,501 ik zie wat ze me toewensen 1556 01:38:38,584 --> 01:38:41,754 maar ik loof Hem dat is geen worsteling voor mij 1557 01:38:41,838 --> 01:38:46,217 ik leef volgens Zijn woord want, ik geloof in Gods plan 1558 01:38:46,300 --> 01:38:50,054 hoe kun je niet geloven 1559 01:39:06,612 --> 01:39:08,322 We hebben het gedaan. 1560 01:39:13,619 --> 01:39:15,872 Goed zo, goed zo. 1561 01:39:16,747 --> 01:39:20,918 Dat is pas een comeback. Zo doe je dat. 1562 01:39:22,211 --> 01:39:26,007 Dit is het moment waarop we allemaal wachten. 1563 01:39:26,549 --> 01:39:28,718 Op de derde plaats: 1564 01:39:28,801 --> 01:39:30,136 BeChurch. 1565 01:39:32,597 --> 01:39:34,932 Dat was goed. Dat was mooi. 1566 01:39:38,311 --> 01:39:40,938 Op de tweede plaats... 1567 01:39:41,022 --> 01:39:42,857 Wat een verrassing. 1568 01:39:42,940 --> 01:39:45,443 Champion Life. 1569 01:39:47,111 --> 01:39:48,654 Echt? 1570 01:39:48,738 --> 01:39:50,615 Wat zegt ze nou? 1571 01:39:51,908 --> 01:39:53,451 Zitten. 1572 01:40:02,835 --> 01:40:04,670 Dit is begrijpelijk. 1573 01:40:05,796 --> 01:40:07,048 En nu... 1574 01:40:07,131 --> 01:40:12,803 ...de winnaar van het Nationale Praise-team Kampioenschap. 1575 01:40:12,887 --> 01:40:15,389 The Oil Factory. 1576 01:40:26,526 --> 01:40:28,319 Hoera voor Oil Factory. 1577 01:40:34,325 --> 01:40:37,161 Russische hackers. Ik ga niet akkoord. 1578 01:40:40,748 --> 01:40:44,919 Jess en Sam, goed gedaan. 1579 01:40:45,002 --> 01:40:49,549 Oil Factory, Oil Factory. 1580 01:41:09,777 --> 01:41:11,612 Je was dit vergeten. 1581 01:41:13,573 --> 01:41:15,366 Op de eerste avond. 1582 01:41:15,950 --> 01:41:17,785 Ik zocht hem al. 1583 01:41:17,869 --> 01:41:21,539 Ik wilde hem teruggeven, voordat je me gebruikte. 1584 01:41:23,082 --> 01:41:24,292 En nu? 1585 01:41:26,752 --> 01:41:29,297 Ik weet het niet. Ik ben hier. 1586 01:41:29,839 --> 01:41:33,593 Ik heb je komst niet verdiend. -Als je dat maar weet. 1587 01:41:34,802 --> 01:41:38,598 Maar ik ben blij met deze kans om sorry te zeggen. 1588 01:41:39,682 --> 01:41:44,854 Ty, het spijt me heel erg dat ik je vertrouwen heb beschaamd. 1589 01:41:44,937 --> 01:41:47,398 Dat had je niet verdiend. 1590 01:41:48,065 --> 01:41:50,526 Kunnen we opnieuw beginnen? 1591 01:41:50,610 --> 01:41:52,445 Als vrienden? 1592 01:41:53,029 --> 01:41:55,281 Je staat nog bij me in het krijt. 1593 01:41:56,032 --> 01:41:58,743 Zelfs ik weet: Gij zult niet stelen. 1594 01:42:01,746 --> 01:42:02,997 Zeker. 1595 01:42:03,581 --> 01:42:05,625 We beginnen met een song. 1596 01:42:05,708 --> 01:42:07,835 Gaan we samenwerken? 1597 01:42:09,378 --> 01:42:11,797 We moeten gaan. 1598 01:42:11,881 --> 01:42:13,299 Ik hou contact. 1599 01:42:16,135 --> 01:42:17,053 Contact. 1600 01:42:20,640 --> 01:42:21,682 Oké. 1601 01:42:24,602 --> 01:42:26,103 Vroeg hij naar me? 1602 01:42:26,187 --> 01:42:27,897 Het ging alleen over jou. 1603 01:42:29,106 --> 01:42:30,233 Ik wist het. 1604 01:42:33,569 --> 01:42:35,530 God is goed. 1605 01:42:35,613 --> 01:42:37,573 God is goed. 1606 01:42:37,949 --> 01:42:39,075 Ja. 1607 01:42:40,076 --> 01:42:42,787 Voel je ook de geest? 1608 01:42:42,870 --> 01:42:45,373 Hij overrompelt me. -Niet nu. 1609 01:42:45,456 --> 01:42:47,625 Het is de Heilige Geest. 1610 01:42:47,708 --> 01:42:48,668 Jess. 1611 01:42:48,751 --> 01:42:50,419 Dat doen we nu niet. 1612 01:42:50,503 --> 01:42:52,547 Hij moet eruit. 1613 01:42:53,256 --> 01:42:54,674 U bent 1614 01:42:54,757 --> 01:42:56,425 Oké, daar gaan we. 1615 01:42:56,509 --> 01:43:00,346 de bron van m'n kracht 1616 01:43:02,348 --> 01:43:07,562 U bent de bron van mijn leven 1617 01:43:07,645 --> 01:43:08,938 Mijn hemel. 1618 01:43:10,064 --> 01:43:14,819 ik hef m'n handen 1619 01:43:14,902 --> 01:43:21,826 alle lof aan U 1620 01:43:21,909 --> 01:43:26,581 amen 1621 01:43:26,664 --> 01:43:31,502 amen 1622 01:43:31,586 --> 01:43:36,340 amen 1623 01:43:36,424 --> 01:43:40,011 amen 1624 01:43:40,094 --> 01:43:41,179 Dank U, Jezus. 1625 01:43:41,262 --> 01:43:45,600 amen 1626 01:43:50,688 --> 01:43:55,234 amen 1627 01:44:12,043 --> 01:44:16,047 Ondertiteling: Plint Vertaling: P. Borst / J. Kieft