1
00:00:34,825 --> 00:00:37,328
PRAISE-ZANGWEDSTRIJD
VOORRONDEN
2
00:00:40,206 --> 00:00:41,082
kom op
3
00:00:41,165 --> 00:00:43,209
{\an8}zeg me,
hoe voel je je?
4
00:00:43,292 --> 00:00:45,378
{\an8}hoe beweeg je?
hoe gaat het?
5
00:00:45,461 --> 00:00:47,088
gezegend
6
00:00:47,171 --> 00:00:49,340
hoe leef je?
hoe voel je je?
7
00:00:49,423 --> 00:00:51,467
kom je vooruit?
gezegend
8
00:00:51,551 --> 00:00:53,970
{\an8}een ding wat ik je moet vertellen
9
00:00:54,053 --> 00:00:56,430
{\an8}de God die ik ken, is er altijd
10
00:00:56,514 --> 00:01:00,309
dacht dat ik het zelf kon
maar ik had het verkeerd
11
00:01:00,393 --> 00:01:02,520
door Hem kon ik weggaan
12
00:01:02,603 --> 00:01:05,105
Hij droeg de last voor mij
13
00:01:05,188 --> 00:01:07,567
Ik ga echt niet het podium op.
14
00:01:08,401 --> 00:01:11,320
Ons arrangement is klassiek.
Dit is rotzooi.
15
00:01:15,241 --> 00:01:17,785
Miss Lucy zit er.
Ze vindt alles mooi.
16
00:01:17,869 --> 00:01:21,330
Geweldig, Only Fan is er.
Zij telt niet, Melissa.
17
00:01:21,414 --> 00:01:24,208
Mijn vader heeft hier
veel geld in gestopt.
18
00:01:24,292 --> 00:01:26,919
We kunnen niet opgeven.
19
00:01:27,003 --> 00:01:29,755
We gaan ze een poepje laten ruiken.
20
00:01:29,839 --> 00:01:31,424
Van mij hoeft het niet.
21
00:01:31,507 --> 00:01:35,428
We zien eruit alsof we
de nieuwe iPad gaan onthullen.
22
00:01:35,511 --> 00:01:37,305
Ondankbare...
23
00:01:39,682 --> 00:01:41,350
We gaan ervoor.
24
00:01:42,268 --> 00:01:43,603
We gaan ervoor.
25
00:01:47,064 --> 00:01:49,400
we zijn zo gezegend
26
00:01:49,483 --> 00:01:51,444
als je een genezer zoekt
27
00:01:51,527 --> 00:01:53,905
roep God aan, een betere is er niet
28
00:01:53,988 --> 00:01:56,365
ben je zwak, maakt Hij je sterk
29
00:02:00,119 --> 00:02:02,955
Sorry, dit is alleen voor de dominees.
30
00:02:03,873 --> 00:02:06,959
Bisschop Headley,
wat een eer u te ontmoeten.
31
00:02:07,043 --> 00:02:08,669
Natuurlijk.
32
00:02:08,753 --> 00:02:10,880
James Goodman.
M'n vrouw Natalie.
33
00:02:11,339 --> 00:02:14,759
Ze noemen me PG. Ik ben dominee.
34
00:02:15,384 --> 00:02:16,219
Echt?
35
00:02:16,761 --> 00:02:20,806
Ik dacht dat ik alle dominees kende,
met zulke tatoeages.
36
00:02:22,517 --> 00:02:25,895
Ik had nooit gedacht
dat ik dominee zou worden.
37
00:02:25,978 --> 00:02:28,689
M'n levensverhaal staat op m'n lichaam.
38
00:02:28,773 --> 00:02:32,235
Dankzij God heb ik het deels
achter me gelaten.
39
00:02:32,318 --> 00:02:33,152
Begrijpt u?
40
00:02:33,819 --> 00:02:35,530
Zijn Genade.
41
00:02:35,613 --> 00:02:38,199
ik word niet verslagen
o, Heer
42
00:02:38,282 --> 00:02:40,034
gezegend
43
00:02:40,117 --> 00:02:41,494
{\an8}gezegend
44
00:02:41,577 --> 00:02:43,496
o, Heer
45
00:02:56,801 --> 00:02:59,262
Welkom bij de wedstrijd, kinderen.
46
00:03:00,054 --> 00:03:04,767
Geweldige outfits.
Wanneer komt de nieuwe iPhone?
47
00:03:07,228 --> 00:03:08,020
Aan de kant.
48
00:03:08,938 --> 00:03:10,731
Wat nu, Big Love?
49
00:03:10,815 --> 00:03:13,818
Jess, ik heb de hele nacht gebeden.
50
00:03:13,901 --> 00:03:16,404
God helpt ons.
-Jij kunt rappen, toch?
51
00:03:17,238 --> 00:03:19,448
Ik rap, ik rap wel vaker.
52
00:03:19,532 --> 00:03:23,077
Als het publiek zich tegen ons keert...
53
00:03:23,160 --> 00:03:25,079
...doe het dan. Ik zing mee.
54
00:03:26,998 --> 00:03:28,040
Met Gods wil.
55
00:03:28,124 --> 00:03:31,586
Vader
56
00:03:31,669 --> 00:03:34,839
ik reik met m'n handen
57
00:03:34,922 --> 00:03:38,259
naar U
58
00:03:39,802 --> 00:03:41,596
geen ander
59
00:03:41,679 --> 00:03:42,972
Oké, goed.
60
00:03:43,306 --> 00:03:46,434
die ik ken
61
00:03:47,226 --> 00:03:51,230
mijn Heer
62
00:03:51,314 --> 00:03:56,819
mijn Heer
63
00:03:58,404 --> 00:03:59,864
Valse noot, kind.
64
00:04:00,781 --> 00:04:04,035
want U bent de almachtige
65
00:04:04,118 --> 00:04:06,579
Mijn volk, mijn volk.
66
00:04:06,662 --> 00:04:10,249
Geeft God je geen goed gevoel? Mij wel.
67
00:04:10,333 --> 00:04:11,125
Wat is dat?
68
00:04:11,209 --> 00:04:13,920
Mag ik een amen horen?
69
00:04:14,003 --> 00:04:16,464
Amen.
70
00:04:16,547 --> 00:04:19,341
Hij wil dat ik liefde geef
aan een vreemde
71
00:04:19,425 --> 00:04:22,512
ik twijfelde elke dag
maar ik wist waarom
72
00:04:22,595 --> 00:04:25,389
God geeft me een goed gevoel
73
00:04:25,473 --> 00:04:28,267
Hij zorgt dat ik wil helpen
en goed doe
74
00:04:28,351 --> 00:04:31,270
door Hem wil ik die lekkere kont pakken
75
00:04:32,688 --> 00:04:35,066
je kent ze wel,
zo'n lekkere dikke
76
00:04:35,149 --> 00:04:38,194
die kont van achter bekijken,
dank je Jezus
77
00:04:38,277 --> 00:04:42,365
ik wil seks, terwijl ik blow
78
00:04:42,448 --> 00:04:45,493
U hebt mij gezegend met die kont
79
00:04:45,576 --> 00:04:48,162
met die kont
80
00:04:52,917 --> 00:04:55,253
Bedankt.
81
00:05:01,425 --> 00:05:03,469
we vallen
82
00:05:03,553 --> 00:05:06,264
Helemaal naar de hel. Wees gezegend.
83
00:05:06,347 --> 00:05:08,558
maar staan weer op
84
00:05:10,142 --> 00:05:14,605
we vallen, maar staan weer op
85
00:05:14,981 --> 00:05:17,483
Blijf maar liggen.
86
00:05:17,567 --> 00:05:22,029
een heilige is een zondaar
87
00:05:22,113 --> 00:05:24,323
die is neer
88
00:05:24,407 --> 00:05:27,118
viel
89
00:05:28,911 --> 00:05:30,830
Niet meer opstaan.
90
00:05:30,913 --> 00:05:33,040
Satan wilde je weer terug.
91
00:05:37,920 --> 00:05:42,800
en weer opstond
92
00:05:45,303 --> 00:05:47,138
Het volgende team.
93
00:05:58,191 --> 00:05:59,192
Sam.
94
00:06:02,778 --> 00:06:03,779
Sam.
95
00:06:05,907 --> 00:06:10,828
Als je de hele weg niet praat,
vind ik dat prima.
96
00:06:14,582 --> 00:06:17,168
Het is goed dat je erheen gaat.
97
00:06:17,251 --> 00:06:20,630
Je moeder was niet de enige
die in je geloofde.
98
00:06:20,713 --> 00:06:22,089
Ik hou van je.
99
00:06:22,173 --> 00:06:24,842
Ik wil het beste voor je, ook al is...
100
00:06:24,926 --> 00:06:28,262
ik wilde dat
ik zoveel geld had als haters
101
00:06:28,679 --> 00:06:31,307
ik laat het ze weten
ik spreek je later
102
00:06:31,390 --> 00:06:32,600
als je mij ziet
103
00:06:32,683 --> 00:06:34,852
Wil je me hiermee iets zeggen?
104
00:06:34,936 --> 00:06:36,896
hou dat vast en maak me beter
105
00:06:38,731 --> 00:06:39,732
Prima.
106
00:06:40,149 --> 00:06:42,360
Wil je naar je oom en tante...
107
00:06:42,443 --> 00:06:45,363
...of naar de gevangenis?
Blijf dan in LA.
108
00:06:47,532 --> 00:06:50,535
niet boos zijn, als ik beroemd word
109
00:06:50,618 --> 00:06:53,579
kijk terwijl ik dit doe
110
00:06:53,663 --> 00:06:56,707
hou me bij, want ik ben snel
111
00:06:56,791 --> 00:06:59,669
en word rijk
112
00:06:59,752 --> 00:07:02,755
niet boos zijn, als ik beroemd word
113
00:07:02,839 --> 00:07:05,967
ik ben het voorbeeld
114
00:07:06,050 --> 00:07:08,845
als ik dit doe
115
00:07:15,017 --> 00:07:17,645
Hallo, Sam.
116
00:07:18,688 --> 00:07:19,730
Welkom.
117
00:07:19,814 --> 00:07:23,150
We hebben elkaar lang niet gezien.
-Bedankt hiervoor.
118
00:07:23,234 --> 00:07:24,694
We zijn familie.
119
00:07:26,153 --> 00:07:27,822
Je lijkt op m'n zusje.
120
00:07:34,412 --> 00:07:38,291
Dit is de beste dag van m'n leven.
Alles gaat veranderen.
121
00:07:38,374 --> 00:07:41,043
M'n nicht is er.
122
00:07:44,505 --> 00:07:45,590
Sam.
123
00:07:47,633 --> 00:07:51,179
Mijn hemel. Hoe was de reis?
Mooie kleding.
124
00:07:51,804 --> 00:07:54,557
Wat is dat voor jasje? Is het vintage?
125
00:07:54,640 --> 00:07:56,434
Het gebeurt nu.
-Wat?
126
00:07:56,517 --> 00:07:59,312
Wij. Ik heb altijd al een zus gewild.
127
00:08:00,229 --> 00:08:01,272
Nicht.
128
00:08:01,355 --> 00:08:04,025
Nichten, zussen. Hier is dat hetzelfde.
129
00:08:05,318 --> 00:08:08,988
Je hebt geweldige borsten.
Ik heb cup C. En jij?
130
00:08:09,071 --> 00:08:11,490
Ik heb B.
-Echt?
131
00:08:11,574 --> 00:08:13,951
Ze lijken wel C.
-Ik heb een push-up.
132
00:08:14,452 --> 00:08:17,496
Die wil ik ook.
Je wilt naar Spelman, toch?
133
00:08:23,586 --> 00:08:26,005
We gaan naar binnen, dames.
134
00:08:29,217 --> 00:08:32,970
Ik denk steeds:
wat zou haar moeder nu doen?
135
00:08:34,847 --> 00:08:36,974
Ik mis haar.
-Ik ook.
136
00:08:37,390 --> 00:08:39,101
Ze is nu een jaar dood.
137
00:08:39,936 --> 00:08:42,522
Goed dat je Sam uit LA hebt gehaald.
138
00:08:42,605 --> 00:08:45,483
Maar dit vindt ze wel spannend.
139
00:08:45,566 --> 00:08:47,860
Geen zorgen, ik ben psycholoog.
140
00:08:47,944 --> 00:08:49,654
Het is m'n werk.
141
00:08:49,737 --> 00:08:51,030
Ik regel het wel.
142
00:08:52,573 --> 00:08:54,742
Pas op, de vloer staat in de was.
143
00:08:59,539 --> 00:09:00,540
Oké.
144
00:09:01,123 --> 00:09:03,793
Sam, vertel eens waarom je hier bent.
145
00:09:03,876 --> 00:09:07,004
Graag, oom Larry. Heel graag.
146
00:09:08,214 --> 00:09:10,800
M'n vader wilde me uit huis hebben...
147
00:09:10,883 --> 00:09:14,846
...en me in het achterlijke
zuiden dumpen. Sorry, tante.
148
00:09:16,472 --> 00:09:18,891
Het is mijn leven.
-Haar leven.
149
00:09:18,975 --> 00:09:20,393
Vertel het maar.
150
00:09:20,476 --> 00:09:22,854
Ze wilde een tussenjaar nemen.
151
00:09:22,937 --> 00:09:25,982
Ken je dat?
Ik had er nog nooit van gehoord.
152
00:09:26,065 --> 00:09:29,318
Een jaar lang nietsdoen.
-Daar gaan we weer.
153
00:09:29,402 --> 00:09:31,070
Ik werkte aan m'n muziek.
154
00:09:31,153 --> 00:09:35,157
Ze zou zich inschrijven
en liet me aanmeldformulieren zien.
155
00:09:35,241 --> 00:09:36,450
Nooit opgestuurd.
156
00:09:36,534 --> 00:09:38,494
Slim, hoor.
157
00:09:38,578 --> 00:09:41,080
Ze werd opgepakt.
-Voor iets kleins.
158
00:09:41,163 --> 00:09:42,081
O, ja?
159
00:09:42,164 --> 00:09:44,917
Je weet dat André m'n producer is.
160
00:09:45,001 --> 00:09:47,920
Ja, de politie zocht songs.
Ik ben niet dom.
161
00:09:48,004 --> 00:09:51,299
Jawel, het staat op je voorhoofd.
162
00:09:51,382 --> 00:09:53,342
Even een time-out.
163
00:09:56,137 --> 00:09:57,930
We houden het positief.
164
00:09:58,014 --> 00:09:59,849
Er is niets positiefs.
165
00:09:59,932 --> 00:10:01,559
We hebben een plan.
166
00:10:01,642 --> 00:10:04,061
Wil jij het vertellen?
167
00:10:04,145 --> 00:10:06,898
Ik werk voor Georgia State University.
168
00:10:06,981 --> 00:10:10,484
Ik heb een beetje rondgebeld...
169
00:10:10,568 --> 00:10:13,905
...en je mag daar in januari beginnen.
170
00:10:13,988 --> 00:10:15,865
Echt waar?
171
00:10:15,948 --> 00:10:18,117
Ik ga niet.
172
00:10:18,201 --> 00:10:19,619
Denk na.
173
00:10:19,702 --> 00:10:22,705
Dan kunnen Jess en jij
samen een huis zoeken.
174
00:10:22,788 --> 00:10:23,915
Nee.
175
00:10:23,998 --> 00:10:26,584
Dan is Jess eindelijk het huis uit.
176
00:10:26,667 --> 00:10:29,629
Inclusief haar meesterwerken.
177
00:10:30,296 --> 00:10:34,008
Daarmee verwerk ik het verlies
van m'n kat Cheddar.
178
00:10:35,593 --> 00:10:39,347
Je bent groot en ik kan je
niet dwingen hier te blijven.
179
00:10:39,430 --> 00:10:43,392
En ik ken jou.
Je gaat uiteindelijk toch je eigen gang.
180
00:10:43,476 --> 00:10:46,687
Maar echt, LA is nu niet goed voor jou.
181
00:10:46,771 --> 00:10:48,439
Weet je?
182
00:10:48,523 --> 00:10:50,900
Jij bent ook niet goed voor me.
183
00:10:50,983 --> 00:10:52,235
Ja.
184
00:10:53,319 --> 00:10:54,612
Tot ziens.
185
00:10:54,695 --> 00:10:55,738
Het zal wel.
186
00:10:58,282 --> 00:11:01,619
Waar is m'n kamer?
-Boven. Ik loop met je mee.
187
00:11:07,083 --> 00:11:10,419
Ik weet niet waarom ik dat deed.
-Ga maar.
188
00:11:10,920 --> 00:11:13,089
Sam, wacht.
189
00:11:14,715 --> 00:11:17,927
Welkom, nichtje.
190
00:11:18,302 --> 00:11:23,474
Dit is mijn kamer, maar zie het
als een gemeenschappelijke ruimte.
191
00:11:27,937 --> 00:11:32,859
Het mooie hiervan is
dat we verbonden zijn.
192
00:11:33,776 --> 00:11:38,030
Dit is het geboortekanaal
van onze familieband.
193
00:11:38,656 --> 00:11:42,285
Drum je?
-Ik ben een veelzijdig artiest.
194
00:11:42,368 --> 00:11:44,745
Drummen is niet m'n sterkste kant.
195
00:11:44,829 --> 00:11:48,583
En dit is jouw kamer.
196
00:11:48,958 --> 00:11:50,918
Er staan verse bloemen.
197
00:11:51,002 --> 00:11:55,548
En een foto van ons als kind
met jouw moeder. Weet je nog?
198
00:12:02,638 --> 00:12:04,765
Je bent natuurlijk moe.
199
00:12:04,849 --> 00:12:07,101
Oké, dan ga ik maar.
200
00:12:19,906 --> 00:12:21,574
Goeiemorgen.
201
00:12:21,657 --> 00:12:22,867
Hier is koffie.
202
00:12:24,535 --> 00:12:26,495
Hoeveel heb jij al op?
203
00:12:26,579 --> 00:12:27,914
Eén kopje.
204
00:12:27,997 --> 00:12:31,459
Oké, drie.
Ik schaam me er steeds minder voor.
205
00:12:33,002 --> 00:12:37,298
Dus, ik heb je spullen uitgepakt...
206
00:12:38,174 --> 00:12:40,468
...en je kleren opgehangen...
207
00:12:40,551 --> 00:12:43,721
...en je aantekenboekjes
liggen op deze tafel.
208
00:12:44,305 --> 00:12:48,142
Je kunt echt goed schrijven.
-Zit je erin te lezen?
209
00:12:48,226 --> 00:12:52,355
Ik vond ze toen ik je tassen openmaakte.
210
00:12:52,438 --> 00:12:55,900
Zijn het liedjes, of gedichten?
211
00:12:55,983 --> 00:12:58,611
Het is prachtig.
-Dank je.
212
00:12:58,694 --> 00:13:01,072
Ik zing. Ik schrijf alles zelf.
213
00:13:01,697 --> 00:13:04,116
Wist je dat ik ook zing?
-Nee.
214
00:13:11,082 --> 00:13:13,835
Gaan we dat nu echt doen?
215
00:13:19,131 --> 00:13:23,344
Een voorproefje voor in de kerk.
Ik zit in het praise-team.
216
00:13:23,886 --> 00:13:25,304
Ik doe niet aan kerk.
217
00:13:25,930 --> 00:13:29,183
Sam. Ik bied even emotionele steun.
218
00:13:31,352 --> 00:13:36,440
Ik snap het. Ik moest de kamer uit
toen oom Darius over jou belde.
219
00:13:36,524 --> 00:13:41,612
Ik heb geluisterd in de gang.
Je bent lekker bezig geweest.
220
00:13:41,696 --> 00:13:43,447
Je belijdenis wordt super.
221
00:13:45,700 --> 00:13:49,036
Wat doe je?
-Ik probeer weer te slapen.
222
00:13:49,120 --> 00:13:50,913
Het is zondag.
-Dus?
223
00:13:51,747 --> 00:13:54,959
We zijn in Atlanta.
Zondag betekent kerk.
224
00:13:55,042 --> 00:13:57,920
God luistert niet, dus niet voor mij.
225
00:13:58,004 --> 00:14:00,381
Dit is God, niet de kerstman.
226
00:14:00,464 --> 00:14:02,008
Prima.
227
00:14:03,843 --> 00:14:06,721
Hup, naar de kerk.
-Wat denk je wel?
228
00:14:06,804 --> 00:14:09,348
'Elk wapen tegen mij is machteloos.'
229
00:14:09,432 --> 00:14:12,226
Op naar de kerk.
-Ik heb geen kerkkleren.
230
00:14:12,310 --> 00:14:14,437
Leen maar iets van mij.
231
00:14:15,938 --> 00:14:17,398
Alsjeblieft.
232
00:14:17,940 --> 00:14:21,903
Nee, tante Liz.
Op avocadotoast hoeft geen saus.
233
00:14:21,986 --> 00:14:24,071
Dat vind ik maar niks.
234
00:14:24,155 --> 00:14:26,115
Kom, we zijn laat.
235
00:14:26,199 --> 00:14:27,992
Rij je niet met ons mee?
236
00:14:28,075 --> 00:14:32,455
Wij nemen de toeristische route.
Ze moet iets van Atlanta zien.
237
00:14:32,538 --> 00:14:35,124
Goeiemorgen.
238
00:14:35,208 --> 00:14:37,793
Je vader krijgt geen contact met je.
239
00:14:37,877 --> 00:14:40,379
Ik heb die man niets te zeggen.
240
00:14:45,718 --> 00:14:47,386
Houdt het weleens op?
241
00:14:47,470 --> 00:14:49,555
Nee. Is dat voor mij?
242
00:14:53,351 --> 00:14:56,687
Is er een concert?
-Dat is de kerk.
243
00:14:57,980 --> 00:14:58,981
Oké.
244
00:15:00,650 --> 00:15:02,818
Dit is veelbelovend.
245
00:15:09,033 --> 00:15:10,785
Waar ga je heen?
246
00:15:10,868 --> 00:15:13,955
Dat is Champion Life.
Dat is niet onze kerk.
247
00:15:14,038 --> 00:15:16,123
De volgende song is platina.
248
00:15:16,207 --> 00:15:20,253
Hier is onze eigen Ty.
Ik wil wel naar z'n feestje.
249
00:15:20,336 --> 00:15:22,004
Dit is Can't Help It.
250
00:15:23,631 --> 00:15:25,967
ooit deed ik dit niet
251
00:15:26,050 --> 00:15:28,427
ik wachtte
en wist dat ik zou slagen
252
00:15:28,511 --> 00:15:30,930
rode zolen, om erbij te horen
253
00:15:31,013 --> 00:15:33,808
TED talking
we besloten rijk te worden
254
00:15:33,891 --> 00:15:37,770
zoals ik rij, maakt je bang
255
00:15:37,854 --> 00:15:40,648
kijk in m'n ogen
256
00:15:44,819 --> 00:15:47,446
ik neem avocado als een echte guacie
257
00:15:47,530 --> 00:15:49,824
zeven Cadillacs,
we stoppen niet
258
00:15:49,907 --> 00:15:52,368
ja, je hebt een leuk zwaardje
259
00:15:52,451 --> 00:15:55,037
Piece of my heart,
noem me Janis Joplin
260
00:15:55,121 --> 00:15:56,455
toch voel ik het
261
00:15:56,539 --> 00:15:59,709
jullie denken dat dit leuk is
maar de echte niet
262
00:15:59,792 --> 00:16:01,419
ik hoor de slangen sissen
263
00:16:01,502 --> 00:16:04,338
als je de check uitschrijft
264
00:16:04,422 --> 00:16:07,008
ik doe het
en vinden jullie het goed?
265
00:16:07,091 --> 00:16:09,218
jullie kennen me niet echt
266
00:16:14,307 --> 00:16:16,225
ik hoor ze op de achtergrond
267
00:16:16,309 --> 00:16:18,811
hij komt uit Atlanta
en daar is hij nu
268
00:16:18,895 --> 00:16:21,439
in de studio
wordt er gefouilleerd
269
00:16:21,522 --> 00:16:23,441
Nu komt het mooiste stukje.
270
00:16:23,524 --> 00:16:25,443
We zijn in de zone.
-Zone?
271
00:16:25,526 --> 00:16:27,778
Vanaf hier moeten we stil zijn.
272
00:16:27,862 --> 00:16:30,698
Eerder hoort God niets?
-Ik ga er niet over.
273
00:16:31,866 --> 00:16:34,160
Ty is alles wat Atlanta heeft.
274
00:16:34,243 --> 00:16:36,662
Ik wil bij hem langsgaan.
275
00:16:36,746 --> 00:16:39,582
Dat mag niet van Larry. Echt niet.
276
00:16:39,665 --> 00:16:41,334
Ik ben volwassen.
277
00:16:41,417 --> 00:16:44,837
Niemand houdt me tegen.
Ook oom Larry niet.
278
00:16:49,967 --> 00:16:54,555
HIER HOOR JE THUIS
279
00:16:55,723 --> 00:16:57,558
{\an8}HEILIG GEBRANDE KOFFIE
280
00:16:57,642 --> 00:16:59,185
{\an8}JEZUS IS EEN FEMINIST
281
00:16:59,268 --> 00:17:00,269
{\an8}JESS ZONG
282
00:17:01,187 --> 00:17:04,065
We gingen toch naar de kerk?
-Dat is dit.
283
00:17:04,148 --> 00:17:08,027
Dit pakhuis van een oliebedrijf
is nu onze kerk.
284
00:17:08,109 --> 00:17:10,655
We lijken wel een tweeling.
285
00:17:10,738 --> 00:17:12,906
Even die knoop eruit.
286
00:17:12,990 --> 00:17:15,576
Oké, je houdt van je lichaam.
287
00:17:16,368 --> 00:17:18,371
Je hoort hier thuis.
288
00:17:23,542 --> 00:17:24,669
LIEFDE OVERWINT
289
00:17:24,752 --> 00:17:26,963
Dit is onze gemeente.
290
00:17:27,046 --> 00:17:30,216
Klein, maar sterk. Dat zie je wel.
291
00:17:31,259 --> 00:17:33,010
Ze zien er leuk uit.
292
00:17:34,136 --> 00:17:36,264
Dat zijn de feestprekers.
293
00:17:36,347 --> 00:17:40,601
Zaterdag naar de club,
zondag naar de kerk voor God.
294
00:17:40,685 --> 00:17:43,855
Ze ruiken naar cognac en sigaren.
295
00:17:43,938 --> 00:17:45,356
Wie zijn dat?
296
00:17:45,439 --> 00:17:48,234
Onze dominee, PG, laat ze daar skaten.
297
00:17:48,317 --> 00:17:50,361
Dat is Jermaine, de aansteker.
298
00:17:50,444 --> 00:17:52,947
Maakt hij mensen enthousiast?
299
00:17:53,030 --> 00:17:56,158
En hij steekt dingen in de fik.
300
00:17:56,242 --> 00:18:00,413
Tot PG hem dat verbood. Hallo, PG.
301
00:18:01,581 --> 00:18:04,584
Ik begin de geest te voelen.
302
00:18:05,251 --> 00:18:06,210
Wie is dat?
303
00:18:06,836 --> 00:18:12,675
Dat is Aaron. Hij verkocht
vroeger wietsigaretten in Atlanta.
304
00:18:12,758 --> 00:18:17,054
Daarmee is hij gestopt
en nu hij wijdt hij z'n leven aan God.
305
00:18:17,138 --> 00:18:18,806
Blijf maar bij hem weg.
306
00:18:18,890 --> 00:18:22,602
{\an8}Hij is de soulmate van Melissa,
dochter van de sponsor.
307
00:18:22,685 --> 00:18:27,064
Ik roddel niet graag,
maar zij is hier alleen maar voor hem.
308
00:18:27,148 --> 00:18:32,069
Ik weet niet wat hij met haar doet,
maar iedereen noemt hem Big Love.
309
00:18:32,153 --> 00:18:34,405
Big Love?
310
00:18:34,488 --> 00:18:37,408
Daar is ze. Hé, zus, God zegene je.
311
00:18:39,702 --> 00:18:44,874
Hallo. Dit is m'n nicht, Sam.
Ze komt uit LA en woont nu bij mij.
312
00:18:44,957 --> 00:18:46,918
{\an8}Dit zijn Jackie en Jermaine.
313
00:18:47,001 --> 00:18:48,336
{\an8}Aangenaam.
314
00:18:49,212 --> 00:18:52,924
{\an8}Ze zijn een tweeling
en hebben een zesde zintuig.
315
00:18:53,007 --> 00:18:54,550
En dat is Kiki.
316
00:18:56,093 --> 00:18:57,261
Kiki.
317
00:18:57,345 --> 00:18:58,721
M'n nicht Sam.
318
00:18:58,804 --> 00:19:01,140
Oké, Jess, Rustig maar.
319
00:19:01,224 --> 00:19:03,643
Hallo, Sam.
-Hallo, Kiki.
320
00:19:03,726 --> 00:19:05,353
Hallo, Sam.
321
00:19:05,436 --> 00:19:08,773
Welkom in onze kerk.
Leuk je te ontmoeten.
322
00:19:08,856 --> 00:19:11,734
Ik ben Melissa, captain van het team.
323
00:19:11,817 --> 00:19:14,028
Leuk je te ontmoeten.
324
00:19:14,111 --> 00:19:16,197
Hoe is het eigenlijk?
325
00:19:16,656 --> 00:19:19,700
Het praise-team? Je mag meedoen.
326
00:19:19,784 --> 00:19:21,577
Misschien.
327
00:19:21,661 --> 00:19:23,246
We gaan.
328
00:19:23,329 --> 00:19:26,123
Aangenaam. Pak vooral een stoel.
329
00:19:26,791 --> 00:19:27,834
Oké.
330
00:19:27,917 --> 00:19:30,920
Let niet op haar. Neem plaats.
331
00:19:35,716 --> 00:19:37,718
Ik ga inderdaad zitten.
332
00:19:38,594 --> 00:19:41,430
Als je de Heer liefhebt, zeg dan amen.
333
00:19:41,514 --> 00:19:44,183
Mag ik wat gejuich horen?
334
00:19:44,892 --> 00:19:45,893
Ja.
335
00:19:46,477 --> 00:19:48,896
De Heer is hier aanwezig. Amen.
336
00:19:48,980 --> 00:19:51,899
Amen.
337
00:19:51,983 --> 00:19:57,572
Straks gaat ons praise-team zingen.
We zijn blij. Deel je blijdschap.
338
00:19:59,866 --> 00:20:01,450
Ik ben blij.
339
00:20:01,534 --> 00:20:06,706
We zijn blij omdat ons praise-team
gaat optreden en deelnemen...
340
00:20:06,789 --> 00:20:09,792
...aan het nationale kampioenschap.
341
00:20:11,294 --> 00:20:14,046
Dat komt vast onverwacht, na vorig jaar.
342
00:20:14,797 --> 00:20:17,466
Ik was inderdaad nogal aangeslagen.
343
00:20:18,050 --> 00:20:20,219
Maar we komen terug.
344
00:20:20,303 --> 00:20:21,512
Dat moet.
345
00:20:21,596 --> 00:20:24,432
Angst mag hier niet overwinnen.
346
00:20:26,392 --> 00:20:30,313
Maar geen gevloek
of sappige metaforen meer, Aaron.
347
00:20:32,273 --> 00:20:33,858
En Jess...
348
00:20:34,358 --> 00:20:35,735
Niet flauwvallen.
349
00:20:37,945 --> 00:20:39,238
Dank u, dominee.
350
00:20:39,322 --> 00:20:45,161
Als teamcaptain ben ik hier blij mee.
Ik hoop dat God m'n muziek zegent...
351
00:20:47,872 --> 00:20:50,041
...en ons de overwinning schenkt.
352
00:20:50,750 --> 00:20:52,126
Natuurlijk.
353
00:20:57,340 --> 00:21:00,384
wat een gemeenschap
354
00:21:00,468 --> 00:21:03,471
wat een goddelijke vreugde
355
00:21:03,554 --> 00:21:09,602
steunend op Gods armen
356
00:21:09,685 --> 00:21:12,563
hoe helder is het pad
357
00:21:12,647 --> 00:21:15,483
groeiend, iedere dag
358
00:21:15,566 --> 00:21:16,651
WELKOM IN DE KERK
359
00:21:16,734 --> 00:21:21,322
steunend op Gods armen
360
00:21:22,156 --> 00:21:23,991
steunend
361
00:21:24,075 --> 00:21:25,451
ik steun
362
00:21:25,535 --> 00:21:28,704
steunend
363
00:21:28,788 --> 00:21:34,210
veilig voor alle onraad
364
00:21:34,293 --> 00:21:37,880
Het was leuk om je
bij het praise-team te zien.
365
00:21:37,964 --> 00:21:40,716
Zo leuk vond ik het anders niet.
366
00:21:40,800 --> 00:21:44,220
Denkt die dominee echt
dat ze iets kunnen winnen?
367
00:21:45,096 --> 00:21:47,557
Ik ben geen profeet maar ik weet:
368
00:21:47,640 --> 00:21:50,810
Er staan geen winnaars in die bouwval.
369
00:21:50,893 --> 00:21:53,771
God kent wel slechtere plekken.
370
00:21:54,438 --> 00:21:57,191
Z'n zoon werd geboren in een stal.
371
00:21:57,275 --> 00:22:00,653
Daar is het vies, koeien stinken.
372
00:22:00,736 --> 00:22:03,573
Dominee Goodman,
dit is ons nichtje Sam.
373
00:22:03,990 --> 00:22:06,075
Ze woont even bij ons.
374
00:22:06,158 --> 00:22:07,535
Welkom.
-Dank je.
375
00:22:07,618 --> 00:22:10,204
Alles is mogelijk, oké?
376
00:22:10,288 --> 00:22:13,040
Er is een steen voor elke reus.
377
00:22:13,124 --> 00:22:14,876
Schat.
378
00:22:14,959 --> 00:22:17,920
Ik moet gaan. De baas roept.
379
00:22:18,004 --> 00:22:20,298
Fijn u weer eens te zien.
380
00:22:20,381 --> 00:22:21,424
Tot ziens.
381
00:22:21,507 --> 00:22:24,218
We gaan. We zien jullie thuis.
382
00:22:24,302 --> 00:22:27,305
Sam, geef het toch een kans.
383
00:22:27,388 --> 00:22:29,182
Ook niet als Jezus meedeed.
384
00:22:30,266 --> 00:22:31,726
We zullen zien.
385
00:22:33,352 --> 00:22:36,355
Hé, Big Love staat achter je.
386
00:22:41,027 --> 00:22:43,321
Dag, Big Love.
387
00:22:44,697 --> 00:22:47,283
De manier waarop hij dat zei.
388
00:22:47,366 --> 00:22:49,285
Er is iets tussen ons.
389
00:22:49,368 --> 00:22:52,330
De Heilige Geest, natuurlijk.
-Nee, Jess.
390
00:22:52,413 --> 00:22:54,373
Nee?
391
00:22:56,876 --> 00:22:58,586
Ben je er klaar voor?
-Ja.
392
00:22:58,669 --> 00:23:00,713
Daar komt hij.
393
00:23:00,796 --> 00:23:03,257
Kom maar door.
394
00:23:03,341 --> 00:23:05,593
Daar is ze. Zo zacht.
395
00:23:05,676 --> 00:23:08,429
Prachtig.
396
00:23:08,513 --> 00:23:10,306
Wat kun je dit goed.
397
00:23:10,389 --> 00:23:13,851
Ik kan heel veel dingen.
-Klopt.
398
00:23:14,810 --> 00:23:16,812
Jij bent populair vanavond.
399
00:23:19,398 --> 00:23:21,484
Sorry.
400
00:23:21,567 --> 00:23:24,445
Het praise-team
houdt vanavond repetitie.
401
00:23:25,029 --> 00:23:27,657
Ik dacht dat je daar geen zin in had.
402
00:23:27,740 --> 00:23:29,909
Eigenlijk juist wel.
403
00:23:29,992 --> 00:23:35,540
Dat komt door iets wat PJ...
PG tegen me zei.
404
00:23:35,623 --> 00:23:38,501
Ik ben daardoor veranderd, van binnen.
405
00:23:39,377 --> 00:23:41,379
Dat is geweldig.
406
00:23:41,462 --> 00:23:42,672
Ja.
407
00:23:42,755 --> 00:23:45,424
Jess, ik heb jou er niet over gehoord.
408
00:23:45,508 --> 00:23:47,260
Ik...
409
00:23:48,135 --> 00:23:53,808
Ik was druk met Sam,
ik moest haar alles laten zien.
410
00:23:54,976 --> 00:23:56,018
Oké.
411
00:23:56,102 --> 00:24:00,398
Sam, bel je vader en
zeg dat Atlanta wel aantrekkelijk is.
412
00:24:00,481 --> 00:24:03,109
Het is zeker aantrekkelijk.
413
00:24:06,654 --> 00:24:09,532
Wat betreft aantrekkelijk...
414
00:24:09,615 --> 00:24:12,243
Praise-teamrepetitie.
415
00:24:13,286 --> 00:24:15,413
Ik weet wel wat ik wil.
416
00:24:15,496 --> 00:24:17,748
Zijn jullie er nog?
-We gaan.
417
00:24:19,876 --> 00:24:23,296
Ik ga hem ontmoeten
en het wordt geweldig.
418
00:24:23,379 --> 00:24:25,214
God, vergeef me m'n daden.
419
00:24:27,175 --> 00:24:29,719
Rustig. Wat verwacht je allemaal?
420
00:24:29,802 --> 00:24:34,557
Een dolle boel. 'Het is een wonder
zoals ik gemaakt ben.'
421
00:24:34,640 --> 00:24:37,310
Dat staat in Psalmen. Snap je?
422
00:24:37,393 --> 00:24:40,813
Geen idee. Rij erheen
en laat mij het woord doen.
423
00:24:40,897 --> 00:24:42,899
Je snapt het wel.
-Nee.
424
00:24:42,982 --> 00:24:45,735
Hou op met praten en ga rijden.
425
00:24:46,736 --> 00:24:47,737
Hoi.
426
00:24:49,530 --> 00:24:50,740
Zijn jullie lid?
427
00:24:50,823 --> 00:24:53,868
Van Juan mochten we komen.
428
00:24:53,951 --> 00:24:55,411
Wie is Juan?
429
00:24:55,494 --> 00:24:57,496
Wie is je vriendin?
430
00:25:01,918 --> 00:25:03,252
Wacht.
431
00:25:05,087 --> 00:25:06,589
Hoi, Shanice.
432
00:25:06,672 --> 00:25:07,924
Ze horen bij ons.
433
00:25:09,592 --> 00:25:11,928
God zij geprezen.
-Verpest het niet.
434
00:25:14,931 --> 00:25:18,309
Tussen mooie vrouwen
vind je altijd wel een gekkie.
435
00:25:32,532 --> 00:25:35,743
Mijn hemel, het is gelukt. Dit is het.
436
00:25:35,826 --> 00:25:37,954
Wacht.
-O jee.
437
00:25:47,421 --> 00:25:48,673
Oké.
438
00:25:55,555 --> 00:25:57,223
Mijn god.
439
00:25:58,099 --> 00:26:00,142
Welkom in mijn huis.
440
00:26:00,601 --> 00:26:01,602
Yes.
441
00:26:02,311 --> 00:26:05,398
Beste song, van mij.
Beste artiest, ik dus.
442
00:26:05,481 --> 00:26:08,067
Beste album, beste songwriter.
443
00:26:08,150 --> 00:26:11,153
Ja, hoor.
-Allemaal van mij.
444
00:26:14,740 --> 00:26:15,741
Jess.
445
00:26:17,577 --> 00:26:18,578
Oké.
446
00:26:19,328 --> 00:26:22,123
Ik wil vooral m'n fans bedanken...
447
00:26:22,206 --> 00:26:25,001
...die miljoenen platen hebben gekocht.
448
00:26:25,084 --> 00:26:27,461
Het is gelukt. Deze is voor jullie.
449
00:26:27,545 --> 00:26:30,047
En m'n nichtje Jess...
450
00:26:30,131 --> 00:26:33,384
...die me hielp
toen ik blut was in Atlanta.
451
00:26:33,467 --> 00:26:35,845
Aan God de eer, Hij staat centraal.
452
00:26:35,928 --> 00:26:38,347
Ik moest erheen van m'n vader.
453
00:26:38,431 --> 00:26:42,018
Ik moest, tegen m'n wil.
En nu sta ik hier.
454
00:26:42,101 --> 00:26:44,228
Hou familiekwesties erbuiten.
455
00:26:44,729 --> 00:26:49,108
En tot slot: deze is voor jou, mam.
456
00:26:49,192 --> 00:26:52,195
Ik hou van je en ik mis je elke dag.
457
00:27:03,164 --> 00:27:03,956
Sam?
458
00:27:09,545 --> 00:27:11,380
OPNAME
459
00:27:15,343 --> 00:27:17,345
We kunnen dit.
460
00:27:18,346 --> 00:27:20,306
Leuk je weer te zien.
461
00:27:20,389 --> 00:27:24,602
Ik ben dat meisje uit die auto.
-We zijn aan het opnemen, stil.
462
00:27:28,189 --> 00:27:31,984
Eén ketting, twee kettingen.
463
00:27:32,068 --> 00:27:34,070
Heleboel kettingen.
464
00:27:34,570 --> 00:27:36,364
Niet 2 Chainz maar tien.
465
00:27:36,447 --> 00:27:37,949
Stop.
466
00:27:38,032 --> 00:27:40,034
Ik zit ernaast.
467
00:27:42,161 --> 00:27:45,164
Hij ziet ons. Nu ben ik zwanger.
468
00:27:48,084 --> 00:27:49,585
Oké, opnieuw.
469
00:27:50,211 --> 00:27:52,380
Jess, je mag nu weg.
470
00:27:52,463 --> 00:27:55,591
Ja, maar ik kan niet weg zonder jou.
471
00:27:55,675 --> 00:28:00,805
We zijn zogenaamd bij het praise-team.
-Ga nou maar, ik red me wel.
472
00:28:06,936 --> 00:28:08,145
Wat doe je?
473
00:28:14,861 --> 00:28:16,445
Proost.
474
00:28:16,529 --> 00:28:18,155
Daar gaan we.
475
00:28:28,749 --> 00:28:31,169
Dat ritme...
476
00:28:31,252 --> 00:28:34,672
...kruipt in me, of zo.
Het is alsof ik...
477
00:28:34,755 --> 00:28:37,008
...een vrouw word.
478
00:28:37,091 --> 00:28:40,094
Jess, niet doen.
479
00:28:42,889 --> 00:28:43,890
Jess.
480
00:28:47,602 --> 00:28:49,187
Kom op.
481
00:28:51,397 --> 00:28:53,566
Nee.
-Kom hier.
482
00:28:53,649 --> 00:28:56,652
Nee, nee.
483
00:29:04,994 --> 00:29:08,164
Nee, dat moet zo.
484
00:29:08,247 --> 00:29:09,916
Zo.
485
00:29:09,999 --> 00:29:12,335
Of zo.
-Nee.
486
00:29:32,813 --> 00:29:33,814
Hallo.
487
00:29:46,619 --> 00:29:47,411
Jazeker.
488
00:29:48,120 --> 00:29:50,873
Wat doe je? Kom op.
489
00:29:52,333 --> 00:29:53,501
Platina.
490
00:30:05,888 --> 00:30:07,306
maar begrijp je me?
491
00:30:07,390 --> 00:30:10,643
jullie denken dat het leuk is,
maar de echte niet
492
00:30:10,726 --> 00:30:11,978
ik hoor de slangen
493
00:30:12,061 --> 00:30:15,690
als je de check uitschrijft,
verkoopt je het daarvoor
494
00:30:16,482 --> 00:30:18,693
hoe keuren jullie het goed?
495
00:30:18,776 --> 00:30:23,906
jullie bezitten het niet echt
496
00:30:23,990 --> 00:30:26,784
ik weet het niet echt
497
00:30:26,868 --> 00:30:31,163
hij komt uit Atlanta
en daar is hij nu
498
00:30:34,125 --> 00:30:35,626
Dat is mijn liedje.
499
00:30:36,961 --> 00:30:38,296
Je vond het mooi.
500
00:30:39,380 --> 00:30:40,464
Zeker.
501
00:30:41,382 --> 00:30:43,342
Je stem is mooi.
502
00:30:43,426 --> 00:30:46,220
Dank je.
-Wil je mee naar de studio?
503
00:30:46,304 --> 00:30:48,306
Samen spelen.
504
00:30:49,807 --> 00:30:51,267
Goed.
505
00:30:51,350 --> 00:30:52,476
Politie.
506
00:30:52,560 --> 00:30:53,895
Wouten.
507
00:30:58,024 --> 00:31:01,194
Oké, het is tijd om te gaan.
508
00:31:01,277 --> 00:31:02,820
Het feest is voorbij.
509
00:31:02,904 --> 00:31:05,198
Het is afgelopen.
510
00:31:05,281 --> 00:31:07,658
Verstoring van de openbare orde.
511
00:31:07,742 --> 00:31:09,785
Dit is m'n platinafeestje.
512
00:31:09,869 --> 00:31:12,288
Dit is een rustige buurt.
513
00:31:12,371 --> 00:31:14,290
Jij stond bij het hek.
514
00:31:15,583 --> 00:31:16,375
Jess?
515
00:31:17,668 --> 00:31:19,795
Jessica, ik zie je.
516
00:31:19,879 --> 00:31:22,423
Kom, ik breng je naar huis.
517
00:31:22,507 --> 00:31:26,427
Agent Troy, ik ben hier inderdaad.
518
00:31:26,511 --> 00:31:30,097
Maar ik doe het werk van de Heer.
519
00:31:30,181 --> 00:31:32,725
Ik heb twee zielen gered bij de bar.
520
00:31:35,686 --> 00:31:37,146
We zijn erbij.
521
00:31:37,855 --> 00:31:39,732
Niet tegen papa zeggen.
-Kom.
522
00:31:45,696 --> 00:31:47,448
Jij ook, glimjurk.
523
00:31:57,041 --> 00:32:00,336
Is dat jasje van de zangeres
of van het gekkie?
524
00:32:00,837 --> 00:32:03,047
Van de zangeres.
525
00:32:03,130 --> 00:32:06,968
Dank je. Donderdag gratis therapie.
-Fijn.
526
00:32:07,051 --> 00:32:10,429
Ik laat m'n emoties de vrije loop.
-En terecht.
527
00:32:10,513 --> 00:32:11,848
Doe voorzichtig.
528
00:32:11,931 --> 00:32:14,392
Voorzichtig, Mr Troy.
529
00:32:14,475 --> 00:32:17,395
Dit had fout kunnen gaan zonder Troy.
530
00:32:17,478 --> 00:32:20,314
Misschien was het Gods plan.
531
00:32:20,398 --> 00:32:23,776
Het was maar een inval.
Ik heb er ervaring mee.
532
00:32:23,860 --> 00:32:25,027
Niet handig.
533
00:32:25,111 --> 00:32:28,698
Je weet hoe we over liegen denken.
-Wij liegen niet.
534
00:32:28,781 --> 00:32:32,535
Klopt.
Maar het is aan God om te straffen.
535
00:32:32,618 --> 00:32:36,205
Dat staat in de Bijbel.
Laat Hem het afhandelen.
536
00:32:36,289 --> 00:32:37,707
Wie is zonder zonde?
537
00:32:37,790 --> 00:32:41,419
Niemand. Dat weet ik zelfs.
Mag ik een amen horen?
538
00:32:41,502 --> 00:32:43,212
Amen.
539
00:32:44,630 --> 00:32:48,092
Dat is niet grappig.
We willen geen problemen.
540
00:32:48,176 --> 00:32:51,095
Wij ook niet.
-Dat zou je niet zeggen.
541
00:32:51,596 --> 00:32:56,934
Je hebt gelogen over het praise-team.
Die leugen maken we waarheid. Goed, hè?
542
00:32:57,018 --> 00:32:59,228
Ja, dat is creatief opvoeden.
543
00:32:59,312 --> 00:33:02,440
Wat betekent dat?
-Je gaat in het praise-team.
544
00:33:05,568 --> 00:33:06,819
Ik snap het niet.
545
00:33:07,987 --> 00:33:09,322
Volgens mij wel.
546
00:33:10,448 --> 00:33:12,450
Ik ken geen gospels.
547
00:33:12,533 --> 00:33:14,493
Leer ze maar snel.
548
00:33:14,577 --> 00:33:16,537
Dat klinkt goed.
549
00:33:16,621 --> 00:33:19,665
Je wordt lid van het praise-team.
550
00:33:19,749 --> 00:33:22,710
Dan zijn we samen...
-Hou op.
551
00:33:22,793 --> 00:33:26,005
Altijd samen.
-Dit is niet het goede moment.
552
00:33:26,088 --> 00:33:27,215
Mond dicht.
553
00:33:29,842 --> 00:33:31,260
Heb je Sam gezien?
554
00:33:31,344 --> 00:33:34,388
Ik zoek haar.
Ze wilde nooit bij ons team.
555
00:33:34,472 --> 00:33:35,765
Hier ben ik.
556
00:33:35,848 --> 00:33:40,144
Kom, kinderen. Hier is mijn bewerking
van Break Every Chain.
557
00:33:40,228 --> 00:33:44,398
De concurrentie mag dit niet zien,
verdedig het met je leven.
558
00:33:45,525 --> 00:33:49,529
Kiki, het is uiterst geheim. Niet delen.
559
00:33:49,612 --> 00:33:50,738
Sam kan helpen.
560
00:33:51,906 --> 00:33:54,742
Ze schrijft liedjes.
-Ja, makkie.
561
00:33:54,825 --> 00:33:57,411
Leer eerst maar eens een gospel.
562
00:33:59,330 --> 00:34:00,706
Vanaf het begin.
563
00:34:09,005 --> 00:34:11,759
er is kracht
564
00:34:11,842 --> 00:34:17,139
in de naam van Jezus
565
00:34:17,639 --> 00:34:20,226
er is kracht
566
00:34:20,309 --> 00:34:25,273
in de naam van Jezus
567
00:34:26,107 --> 00:34:28,734
er is kracht
568
00:34:28,818 --> 00:34:33,656
in de naam van Jezus
569
00:34:34,322 --> 00:34:38,828
om iedere ketting te breken
breek iedere ketting
570
00:34:38,911 --> 00:34:42,998
breek iedere ketting
571
00:34:43,081 --> 00:34:47,335
om iedere ketting te breken
572
00:34:47,420 --> 00:34:51,132
breek iedere ketting
573
00:34:51,215 --> 00:34:53,634
Kiki, stop. Je overdrijft.
574
00:34:53,717 --> 00:34:57,513
Ik wil het wat losser maken.
Het is nogal strak.
575
00:34:57,597 --> 00:35:02,185
Het refrein is prima. Doe de rest weg,
dan kan het prachtig worden.
576
00:35:02,268 --> 00:35:04,854
Knippen in een klassieker?
577
00:35:04,937 --> 00:35:08,149
Waar doen ze dat? Hier niet.
-Het kan top zijn.
578
00:35:08,232 --> 00:35:11,194
Niet mee bemoeien,
je zit altijd in de club.
579
00:35:11,277 --> 00:35:14,280
Elk team heeft z'n specialiteit.
580
00:35:14,363 --> 00:35:16,908
Die van ons is kerkmuziek.
581
00:35:16,991 --> 00:35:20,620
Weet je nog vorig jaar,
toen we iets anders deden?
582
00:35:20,703 --> 00:35:23,122
Jess ging op haar gezicht.
583
00:35:23,206 --> 00:35:27,251
Maar nu heb ik twee valse voortanden.
Dat wist je niet, hè?
584
00:35:27,335 --> 00:35:29,337
Ze zien er echt uit.
585
00:35:29,420 --> 00:35:33,549
Je ging goed op je plaat.
-Kop dicht. Opnieuw.
586
00:35:42,433 --> 00:35:46,187
We kunnen in de Painted Duck
wel even iets eten.
587
00:35:46,270 --> 00:35:48,272
Ik ga mee.
588
00:35:49,357 --> 00:35:51,234
Wat is de Painted Duck?
589
00:35:56,822 --> 00:36:00,493
Dames, jullie zien er prachtig uit
in de Painted Duck.
590
00:36:01,202 --> 00:36:04,205
Dit is de mooiste plek van Atlanta.
591
00:36:04,288 --> 00:36:05,581
En ik draai de hits.
592
00:36:06,541 --> 00:36:09,043
{\an8}Wie is dat in dat strakke shirt?
593
00:36:09,126 --> 00:36:10,795
Doe een beha aan.
594
00:36:10,878 --> 00:36:13,464
Ik zie het al. Hé, kerkjongen.
595
00:36:13,881 --> 00:36:14,966
Kerkjongen.
596
00:36:15,049 --> 00:36:16,759
Wat moet je?
597
00:36:16,843 --> 00:36:20,680
Ik ken je. Je kapsel is anders,
maar niet je verleden.
598
00:36:20,763 --> 00:36:22,640
Dat was m'n oude ik.
599
00:36:22,723 --> 00:36:25,268
Doe allemaal even je oren dicht.
600
00:36:25,351 --> 00:36:28,312
Dit liedje is voor de zondaars.
601
00:36:28,396 --> 00:36:30,523
Dat maken we zelf wel uit.
602
00:36:30,606 --> 00:36:32,024
Wat bedoel je?
603
00:36:32,108 --> 00:36:35,611
Mijn nicht verandert jouw songs
zo in gospels.
604
00:36:36,404 --> 00:36:38,197
Kun je dat?
-Nee.
605
00:36:38,281 --> 00:36:40,616
Kan ze water in wijn veranderen?
606
00:36:40,700 --> 00:36:43,536
Want mijn beker cognac is bijna leeg.
607
00:36:43,619 --> 00:36:45,329
Draai maar wat je wilt.
608
00:36:45,413 --> 00:36:47,498
Ik ben benieuwd.
609
00:36:47,582 --> 00:36:49,917
Hé, huichelaar, pak die microfoon.
610
00:36:50,001 --> 00:36:53,504
Doe je beha goed.
-Hou op, er zijn vrouwen bij.
611
00:36:53,588 --> 00:36:57,049
Ik kan freestylen,
maar ik ken de Bijbel niet.
612
00:36:57,133 --> 00:36:58,426
Dat weet je.
613
00:36:58,509 --> 00:37:00,887
Gewoon alles laten rijmen op Jezus.
614
00:37:00,970 --> 00:37:02,138
Nee.
615
00:37:03,306 --> 00:37:05,266
Oké, schat. Laat maar zien.
616
00:37:05,349 --> 00:37:08,644
Weet je wat? Ik draai Pressure.
617
00:37:22,575 --> 00:37:27,538
Nu ken je het. Gaat het lukken?
618
00:37:33,169 --> 00:37:35,087
Klaar? Je mag beginnen.
619
00:37:35,546 --> 00:37:36,547
Shit.
620
00:37:37,507 --> 00:37:39,383
Wat een smerige taal.
621
00:37:41,135 --> 00:37:43,304
Opnieuw.
-Nog een keer.
622
00:37:43,387 --> 00:37:47,099
Je mag ook maar een keer de hemel in.
Zet hem op.
623
00:37:56,526 --> 00:37:59,862
geef het aan Hem, laat Hem het doen
zonder druk
624
00:37:59,946 --> 00:38:03,157
wat je ook doormaakt
laat het je niet dwingen
625
00:38:03,241 --> 00:38:06,494
bid ervoor, blijf erbij
er is geen druk
626
00:38:06,577 --> 00:38:09,539
God maakt het mogelijk
als je erin gelooft
627
00:38:09,622 --> 00:38:13,167
als God er voor je is,
waarom stress je dan?
628
00:38:13,251 --> 00:38:16,462
het is al van jouw
dus ga je zegening halen
629
00:38:16,546 --> 00:38:19,799
ogen op de hemel
je hoeft niet te twijfelen
630
00:38:19,882 --> 00:38:23,094
met God aan je zijde
zit je nooit zonder
631
00:38:23,177 --> 00:38:26,055
als God de bomen kan maken
632
00:38:26,138 --> 00:38:29,225
laten groeien uit een zaadje
633
00:38:29,308 --> 00:38:33,187
kan Hij alles doen
634
00:38:33,271 --> 00:38:36,274
eer Hem, en dank Hem
en leef in Zijn liefde
635
00:38:38,234 --> 00:38:39,610
Oké.
636
00:38:39,694 --> 00:38:41,445
Zo is het genoeg.
637
00:38:41,529 --> 00:38:44,907
Rustig maar. Waar kom je vandaan?
638
00:38:44,991 --> 00:38:46,409
Ik kom uit LA.
639
00:38:46,492 --> 00:38:50,121
Maar dit is Atlanta, waar je vuil wordt.
640
00:39:18,191 --> 00:39:20,985
ik weet dat de Heer ziet wat ik kan
641
00:39:21,068 --> 00:39:23,779
ik heb Hem verteld dat het door jou komt
642
00:39:23,863 --> 00:39:26,532
U zegt altijd wat ik verdien
643
00:39:26,616 --> 00:39:29,368
ik wilde niet meer moe zijn
644
00:39:29,452 --> 00:39:31,996
U bent er elke dag
en helpt me altijd
645
00:39:32,079 --> 00:39:34,707
{\an8}ik zie U aan de hemelpoort
ik stijg op
646
00:39:34,790 --> 00:39:37,502
ik leef volgens de bijbel
zo mediteer ik
647
00:39:37,585 --> 00:39:40,421
U weet dat ik leer
U zei dat het goed is
648
00:39:40,505 --> 00:39:41,589
Goed zo, nicht.
649
00:39:41,672 --> 00:39:45,676
{\an8}soms ben ik somber
somber en U weet dat
650
00:39:45,760 --> 00:39:49,305
{\an8}strek m'n handen uit naar God
omdat ik hulp nodig heb
651
00:39:49,388 --> 00:39:52,225
ik heb U nodig, Heer
652
00:40:08,449 --> 00:40:10,910
Oké, genoeg.
653
00:40:10,993 --> 00:40:15,373
Dat was Atlanta. Maar dit is
het echte Atlanta. Wij kunnen zingen.
654
00:40:35,184 --> 00:40:38,145
Waar ga je nu naartoe? Naar huis.
655
00:40:38,229 --> 00:40:39,772
Daar ga je heen.
656
00:40:39,856 --> 00:40:42,108
Kom maar.
-Ja? Daar ga je.
657
00:40:46,153 --> 00:40:49,156
naar wie kan ik gaan?
658
00:40:52,952 --> 00:40:55,705
naar wie kan ik gaan?
659
00:40:56,998 --> 00:41:01,252
ik kan de tranen niet stoppen
660
00:41:01,335 --> 00:41:07,300
er is niemand waar ik heen kan
nergens waar ik heen kan als ik instort
661
00:41:07,383 --> 00:41:10,386
helemaal alleen
662
00:41:11,470 --> 00:41:14,891
en als de wereld tegen me is
663
00:41:14,974 --> 00:41:17,768
er is niemand die ik kan vertrouwen
664
00:41:17,852 --> 00:41:19,770
en ik worstel
665
00:41:19,854 --> 00:41:26,110
ik kan nergens met m'n problemen heen
en het word me te zwaar
666
00:41:26,194 --> 00:41:29,363
zullen m'n littekens ooit helen?
667
00:41:29,447 --> 00:41:32,825
want het is een gevoel
waar ik niet onderuit kom
668
00:41:32,909 --> 00:41:37,330
en ik wil sterk zijn
maar ik breek
669
00:41:37,413 --> 00:41:39,832
hoe ga ik naar binnen
670
00:41:39,916 --> 00:41:43,211
om deze littekens te helen?
671
00:41:43,294 --> 00:41:46,380
wie is daar om mij te redden?
672
00:41:46,464 --> 00:41:49,800
hoort iemand m'n noodkreet?
673
00:41:49,884 --> 00:41:53,221
zeg me hoe ik hier doorheen kom?
674
00:41:53,304 --> 00:41:57,183
ik doe wat ik kan om te overleven
675
00:41:59,977 --> 00:42:03,564
want als ik echt iemand nodig heb
676
00:42:03,648 --> 00:42:06,984
naar wie kan ik dan gaan?
677
00:42:07,068 --> 00:42:11,489
ik wil het ergens vinden
678
00:42:12,990 --> 00:42:14,116
Dat was het.
679
00:42:14,200 --> 00:42:17,078
Afgelopen, meer doe ik niet.
680
00:42:19,789 --> 00:42:21,958
Goed gedaan. God is goed.
681
00:42:28,881 --> 00:42:30,341
Goed zo, nicht.
682
00:42:31,092 --> 00:42:34,095
Ik stop met drinken.
683
00:42:41,727 --> 00:42:45,731
Sam, ga straks met me mee.
Ik breng je wel naar huis.
684
00:42:46,440 --> 00:42:47,900
Oké.
685
00:42:47,984 --> 00:42:49,652
Maak het niet te laat.
686
00:42:50,152 --> 00:42:52,196
En geen ontucht plegen.
687
00:42:52,280 --> 00:42:54,323
Wat betekent dat?
688
00:42:54,407 --> 00:42:57,410
Dat weet je best, Sam.
-Nee.
689
00:42:57,910 --> 00:42:59,912
Volgens mij niet.
690
00:43:01,747 --> 00:43:02,748
Dag.
691
00:43:16,679 --> 00:43:19,140
Je zei niet dat je moest werken.
692
00:43:19,223 --> 00:43:23,186
Vrienden helpen elkaar.
-Ik heb geen vrienden.
693
00:43:23,269 --> 00:43:24,645
We zullen zien.
694
00:43:25,605 --> 00:43:27,607
Sam, goed gezongen.
695
00:43:28,733 --> 00:43:32,403
Gaat het?
Je was emotioneel tijdens het zingen.
696
00:43:32,486 --> 00:43:36,866
Ik? Nee, ik heb wel
voor grotere zalen gestaan.
697
00:43:37,325 --> 00:43:40,786
Maar praisemuziek
komt toch anders binnen.
698
00:43:40,870 --> 00:43:43,748
Je bent de vrouw van de dominee, toch?
699
00:43:44,207 --> 00:43:48,336
Dat kun je wel zeggen.
Ik ben de first lady.
700
00:43:48,419 --> 00:43:51,214
Dan zal ik je een geheimpje vertellen.
701
00:43:51,881 --> 00:43:56,802
Ik heb niet zoveel met God.
Maar ik kan wel teksten maken.
702
00:43:58,888 --> 00:44:02,892
Maar God heeft duidelijk
wel iets met jou.
703
00:44:03,768 --> 00:44:05,186
Dat denk ik niet.
704
00:44:05,269 --> 00:44:08,856
God gebruikt vissen, ezels
en hoeren voor Zijn woord.
705
00:44:08,940 --> 00:44:13,069
Jou kan Hij ook gebruiken.
Dat staat in de Bijbel.
706
00:44:13,152 --> 00:44:15,071
Succes bij de voorrondes.
707
00:44:17,615 --> 00:44:19,492
Wat was dat?
708
00:44:19,575 --> 00:44:22,578
Ik denk dat ze me hoer noemde.
709
00:44:25,373 --> 00:44:26,249
Nee.
710
00:44:26,332 --> 00:44:28,960
er is kracht
711
00:44:29,043 --> 00:44:34,382
in de naam van Jezus
712
00:44:34,465 --> 00:44:39,011
om iedere ketting te breken
breek iedere ketting
713
00:44:39,095 --> 00:44:42,974
breek iedere ketting
714
00:44:43,057 --> 00:44:47,478
om iedere ketting te breken
breek iedere ketting
715
00:44:47,562 --> 00:44:51,232
breek iedere ketting
716
00:44:54,360 --> 00:44:55,653
Melissa?
717
00:44:56,153 --> 00:44:57,947
Wat?
-Je solo.
718
00:45:00,241 --> 00:45:01,784
Het komt wel goed.
719
00:45:11,460 --> 00:45:16,215
De top drie gaat regionaal.
Dan komt het nationaal kampioenschap...
720
00:45:16,299 --> 00:45:21,053
...met scouts van platenmaatschappijen.
Eerst afrekenen met...
721
00:45:21,137 --> 00:45:22,763
...Promise Ringtones.
722
00:45:22,847 --> 00:45:27,518
Die zijn alsof Beyoncé en Maria,
van Jezus, niet Mary J. Blige...
723
00:45:27,602 --> 00:45:30,771
...samen een praise-team zijn begonnen.
724
00:45:30,855 --> 00:45:33,941
Ze zijn altijd fantastisch.
-Wat is hun promise?
725
00:45:34,984 --> 00:45:37,653
Om geen je-weet-wel te hebben.
726
00:45:37,737 --> 00:45:39,989
S-E-K-S.
727
00:45:40,072 --> 00:45:41,115
Geen seks?
728
00:45:41,199 --> 00:45:45,119
Het celibaat geeft hen
de perfecte toonzuiverheid.
729
00:45:45,203 --> 00:45:46,412
Jess.
730
00:45:50,917 --> 00:45:52,752
Dank je wel.
731
00:45:52,835 --> 00:45:58,174
Wat dapper dat jullie hier zijn
na de beschamende show van vorig jaar.
732
00:45:58,257 --> 00:46:00,176
Zo bouw je een Koninkrijk.
733
00:46:00,259 --> 00:46:05,223
Ikzelf en de Promise Ringtones
denken niet dat jullie naar de hel gaan.
734
00:46:05,306 --> 00:46:06,891
Zoals sommigen denken.
735
00:46:07,475 --> 00:46:08,601
Amen.
736
00:46:08,684 --> 00:46:10,686
Amen.
737
00:46:12,688 --> 00:46:13,731
hoor de gospel
738
00:46:13,814 --> 00:46:15,525
hoe lief te hebben
739
00:46:15,608 --> 00:46:17,026
een beetje harder
740
00:46:17,109 --> 00:46:19,862
De Prodigal Bros.
Kijk de andere kant op.
741
00:46:19,946 --> 00:46:22,615
hoe lief te hebben
742
00:46:23,407 --> 00:46:25,660
wat een machtige God
743
00:46:25,743 --> 00:46:28,788
dienen wij
744
00:46:29,413 --> 00:46:31,123
Dat kan ik niet.
745
00:46:31,207 --> 00:46:32,542
Ik ook niet.
746
00:46:32,625 --> 00:46:35,837
dienen wij
747
00:46:35,920 --> 00:46:38,965
engelen buig voor Hem
748
00:46:39,048 --> 00:46:41,676
hemel en aarde aanbid Hem
749
00:46:42,343 --> 00:46:45,096
Geef me een amen.
-Amen.
750
00:46:45,179 --> 00:46:46,848
dienen wij
751
00:46:46,931 --> 00:46:48,349
hoe lief te hebben
752
00:46:48,432 --> 00:46:50,726
wat een machtige God
753
00:46:50,810 --> 00:46:54,397
dienen wij
754
00:46:54,480 --> 00:46:56,941
wat een machtige God
755
00:46:57,024 --> 00:47:00,778
dienen wij
756
00:47:00,862 --> 00:47:03,656
engelen buig voor Hem
757
00:47:03,739 --> 00:47:07,285
hemel en aarde aanbid Hem
758
00:47:07,368 --> 00:47:08,995
Oil Factory?
759
00:47:09,453 --> 00:47:11,497
Wat doen jullie hier?
760
00:47:12,665 --> 00:47:15,543
Dat is Fallon.
Champion Life betaalt haar.
761
00:47:15,626 --> 00:47:18,045
Sindsdien winnen ze altijd.
762
00:47:20,965 --> 00:47:24,218
Gaat God voor jullie
een wonder verrichten?
763
00:47:28,264 --> 00:47:30,266
Nee, dank je.
-Opdrinken.
764
00:47:31,350 --> 00:47:32,935
Nu.
765
00:47:36,772 --> 00:47:38,232
Het is heerlijk.
766
00:47:39,275 --> 00:47:43,237
Wil je een gratis boekenlegger?
Hij is geplastificeerd.
767
00:47:43,321 --> 00:47:44,405
Nee.
768
00:47:45,239 --> 00:47:48,034
Ik heb ze gemaakt.
-Ik heb haar...
769
00:47:48,117 --> 00:47:50,161
Laat maar.
770
00:47:50,244 --> 00:47:53,080
Jess.
-De Bijbel op iPad bestaat.
771
00:47:53,164 --> 00:47:55,625
Waarom zit je niet bij hen?
772
00:47:55,708 --> 00:47:59,837
Als regerend nationaal kampioen
willen we dank betuigen...
773
00:47:59,921 --> 00:48:04,133
...aan de Grace Midtown Church
voor deze voorronde.
774
00:48:05,384 --> 00:48:07,428
Laten we beginnen.
775
00:48:07,512 --> 00:48:10,556
beneden brand een vuur
776
00:48:10,640 --> 00:48:14,602
voor de zondaars
777
00:48:14,685 --> 00:48:18,397
Ik verwerp de geest van verveling hier.
778
00:48:20,441 --> 00:48:23,236
voor de zondaars
779
00:48:23,319 --> 00:48:25,321
uitgaan, twerken, het is heet
780
00:48:25,404 --> 00:48:27,406
in de hel zul je schroeien
781
00:48:27,490 --> 00:48:28,533
Had ik maar...
782
00:48:28,616 --> 00:48:32,578
Van water krimpen hun broeken. Nog meer.
783
00:48:33,079 --> 00:48:36,207
Ik zie zijn geest al.
-Kan het strakker?
784
00:48:36,290 --> 00:48:37,625
En zijn discipelen.
785
00:48:37,708 --> 00:48:39,293
zondige ziel
786
00:48:39,377 --> 00:48:43,005
jouw zondige ziel
787
00:48:46,050 --> 00:48:48,427
Hé, daar zijn jullie.
788
00:48:48,511 --> 00:48:52,139
Ik wil jullie even bemoedigend
toespreken.
789
00:48:52,223 --> 00:48:54,559
Het is niet gemakkelijk.
790
00:48:54,642 --> 00:48:57,520
Maar dat jullie dit aandurven...
791
00:48:57,603 --> 00:48:58,813
Ze haten ons.
792
00:48:59,897 --> 00:49:02,900
Je angst overwinnen is de winst.
793
00:49:02,984 --> 00:49:05,486
Oké?
-Dan zullen we zegevieren.
794
00:49:05,570 --> 00:49:07,280
Want we zijn doodsbang.
795
00:49:07,363 --> 00:49:11,409
Hou op, jullie zijn goed.
Ik hou van jullie. Kom op.
796
00:49:11,492 --> 00:49:14,787
Oil Factory, zet hem op.
797
00:49:14,871 --> 00:49:17,248
Sam, gaat het?
798
00:49:17,665 --> 00:49:21,878
Jawel. Ik vraag me af waar Melissa is.
799
00:49:23,171 --> 00:49:25,548
Jullie komen na Champion Life.
800
00:49:25,631 --> 00:49:27,675
U mag hier niet komen.
801
00:49:28,759 --> 00:49:32,930
Geef ze van katoen.
Jullie weten wat ik bedoel.
802
00:49:34,348 --> 00:49:37,560
En nu, de huidige kampioenen.
803
00:49:37,643 --> 00:49:40,188
Zij maken hun naam altijd waar.
804
00:49:40,271 --> 00:49:44,483
Dit is Champion Life.
805
00:49:56,078 --> 00:49:57,622
een lach
806
00:49:57,705 --> 00:49:59,999
ondanks m'n pijn, zie ik een lach
807
00:50:00,082 --> 00:50:02,919
ik weet dat God werkt, dus ik lach
808
00:50:03,002 --> 00:50:06,255
ondanks dat ik me zo al een tijd voel
lach ik
809
00:50:06,339 --> 00:50:08,007
het is een nieuwe dag
810
00:50:08,090 --> 00:50:09,091
Melissa?
811
00:50:09,175 --> 00:50:11,302
er is geen zonneschijn
812
00:50:11,385 --> 00:50:13,513
Die trut is overgelopen.
813
00:50:13,596 --> 00:50:15,389
Dat mag je niet zeggen.
814
00:50:15,473 --> 00:50:18,351
Tja, iedereen wil kampioen worden.
815
00:50:18,434 --> 00:50:19,769
een nieuwe dag
816
00:50:19,852 --> 00:50:22,688
waar zijn mijn blauwe luchten?
817
00:50:22,772 --> 00:50:24,774
er is liefde en vreugde
818
00:50:24,857 --> 00:50:26,984
Melissa zit bij Champion Life.
819
00:50:27,068 --> 00:50:30,404
Ja, dat zien we.
Doe die telefoon eens weg.
820
00:50:30,488 --> 00:50:33,699
een kracht die ik niet kan verklaren
821
00:50:33,783 --> 00:50:38,621
viel als een regenbui uit de hemel
822
00:50:38,704 --> 00:50:40,456
een lach
823
00:50:40,540 --> 00:50:44,043
ondanks m'n pijn, zie ik een lach
824
00:50:44,126 --> 00:50:47,713
ik weet dat mijn God werkt
825
00:50:47,797 --> 00:50:51,926
ik lach
826
00:50:52,009 --> 00:50:57,765
kijk niet naar beneden
geef niet op
827
00:50:57,849 --> 00:51:01,519
o, lach
828
00:51:01,602 --> 00:51:04,397
ondanks m'n pijn zie ik een lach
829
00:51:04,480 --> 00:51:07,108
ik weet dat God werkt, dus ik lach
830
00:51:07,191 --> 00:51:11,028
ondanks dat ik me zo al een tijd voel
lach ik
831
00:51:11,112 --> 00:51:12,238
lach
832
00:51:12,321 --> 00:51:14,949
ondanks m'n pijn, zie ik een lach
833
00:51:15,032 --> 00:51:17,410
ik weet dat God werkt dus ik lach
834
00:51:17,493 --> 00:51:20,538
Champion Life, dit is bijna clubmuziek.
835
00:51:20,621 --> 00:51:23,583
Ik ga bijna dansen
op de geur van cognac.
836
00:51:23,666 --> 00:51:25,918
Maar niet helemaal.
837
00:51:26,002 --> 00:51:28,379
ik weet dat God werkt, dus ik lach
838
00:51:28,462 --> 00:51:30,798
ondanks dat ik me zo voel
839
00:51:30,882 --> 00:51:33,092
lach ik
840
00:51:44,187 --> 00:51:48,232
Het volgende team is terug
om zichzelf te verlossen.
841
00:51:48,316 --> 00:51:53,529
En dat is goed,
want onze God doet aan verlossing.
842
00:51:53,613 --> 00:51:58,993
Dus ik wil graag een warm applaus
voor de Oil Factory.
843
00:51:59,076 --> 00:52:00,745
Kom op.
844
00:52:01,746 --> 00:52:04,665
Lieve Heer, zijn zij er weer?
845
00:52:05,124 --> 00:52:06,334
Wat gaan we doen?
846
00:52:06,417 --> 00:52:09,879
The Oil Factory.
847
00:52:11,088 --> 00:52:14,091
Doorlopen. Kom op.
848
00:52:16,135 --> 00:52:17,762
Wie is die nieuwe?
849
00:52:17,845 --> 00:52:20,223
'Ik ben dun, ik heb geen kinderen.'
850
00:52:20,306 --> 00:52:22,266
Alsjeblieft.
851
00:52:25,019 --> 00:52:28,731
Met één lucifer
maak ik hier een einde aan.
852
00:52:28,814 --> 00:52:30,858
Niet weer, Jermaine.
853
00:52:30,942 --> 00:52:34,654
Laat hem niet zingen.
-Dan loopt hij een soa op.
854
00:52:34,737 --> 00:52:37,698
Zonder onbevlekte ontvangenis.
855
00:52:50,878 --> 00:52:52,880
Laat het groots zijn, Heer.
856
00:52:54,048 --> 00:52:56,676
er is kracht
857
00:52:56,759 --> 00:53:01,514
in de naam van Jezus
858
00:53:02,473 --> 00:53:05,226
er is kracht
859
00:53:05,309 --> 00:53:10,022
in de naam van Jezus
860
00:53:10,898 --> 00:53:13,609
er is kracht
861
00:53:13,693 --> 00:53:18,114
in de naam van Jezus
862
00:53:19,115 --> 00:53:20,283
om iedere ketting te breken
863
00:53:20,366 --> 00:53:23,035
Waarom lukt het deze kinderen niet?
864
00:53:23,119 --> 00:53:26,038
Doe iets, laat de duivel
niet weer winnen.
865
00:53:26,998 --> 00:53:28,332
Jess, drummen.
866
00:53:28,416 --> 00:53:30,209
Moet ik niet zingen?
867
00:53:30,293 --> 00:53:36,424
breek iedere ketting,
breek iedere ketting
868
00:53:40,678 --> 00:53:43,264
Lekker, Jess. Ga door.
869
00:53:43,347 --> 00:53:45,057
Heel lekker.
870
00:53:50,146 --> 00:53:53,816
breek iedere ketting
871
00:53:55,318 --> 00:53:58,988
breek iedere ketting
872
00:53:59,071 --> 00:54:00,531
kom op, zing allemaal
873
00:54:00,615 --> 00:54:05,953
breek iedere ketting
874
00:54:06,037 --> 00:54:09,999
breek iedere ketting
875
00:54:10,082 --> 00:54:15,254
er is kracht in de naam van Jezus
876
00:54:16,506 --> 00:54:20,301
breek iedere ketting
877
00:54:20,384 --> 00:54:26,682
er is kracht in de naam van Jezus
878
00:54:27,558 --> 00:54:29,977
Melissa, wist je hiervan?
879
00:54:30,061 --> 00:54:31,687
breek iedere ketting
880
00:54:31,771 --> 00:54:34,899
er staat een leger op
881
00:54:34,982 --> 00:54:36,484
een leger van engelen
882
00:54:36,567 --> 00:54:39,654
er staat een leger op
883
00:54:39,737 --> 00:54:41,656
de generatie van verandering
884
00:54:41,739 --> 00:54:44,492
er staat een leger op
885
00:54:44,575 --> 00:54:47,703
alle kettingen breken
886
00:54:47,787 --> 00:54:52,625
breek iedere ketting
887
00:54:52,708 --> 00:54:56,921
hoor je het?
888
00:54:57,004 --> 00:54:59,215
dus, we breken
889
00:54:59,298 --> 00:55:05,555
we breken iedere ketting
890
00:55:15,648 --> 00:55:17,817
Jullie hoeven niet te wachten...
891
00:55:17,900 --> 00:55:20,611
...tot de strijd voorbij is.
892
00:55:21,571 --> 00:55:23,489
Halleluja.
893
00:55:25,074 --> 00:55:27,410
De geest heeft je.
-Dit is goed.
894
00:55:27,493 --> 00:55:30,496
Je kunt nu schreeuwen.
895
00:55:33,666 --> 00:55:34,542
Halleluja.
896
00:55:49,724 --> 00:55:50,892
Halleluja.
897
00:55:58,524 --> 00:55:59,317
Ik...
898
00:56:00,109 --> 00:56:01,235
Ik ga...
899
00:56:08,159 --> 00:56:12,246
Dit is het moment
waarop iedereen heeft gewacht.
900
00:56:12,330 --> 00:56:15,458
Wie gaat naar de regionale ronde...
901
00:56:15,541 --> 00:56:19,629
...van het Nationale
Praise-team Kampioenschap?
902
00:56:19,712 --> 00:56:21,589
Op de derde plaats:
903
00:56:21,672 --> 00:56:24,634
The Oil Factory.
904
00:56:24,717 --> 00:56:26,469
Geweldig.
905
00:56:29,764 --> 00:56:31,015
{\an8}PRAISE-TEAM
906
00:56:31,098 --> 00:56:32,141
{\an8}3E PLAATS
907
00:56:32,225 --> 00:56:34,060
We zijn derde.
908
00:56:34,143 --> 00:56:35,853
Op de tweede plaats:
909
00:56:35,937 --> 00:56:39,482
The Promise Ringtones.
910
00:56:43,277 --> 00:56:49,367
En op de eerste plaats,
ze maken nog steeds hun naam waar.
911
00:56:49,450 --> 00:56:53,120
Geef een applaus voor de winnaar
van de voorronden:
912
00:56:53,204 --> 00:56:56,207
Champion Life.
913
00:57:06,509 --> 00:57:09,387
Samantha, toch?
-Sam. Zeg het goed.
914
00:57:09,470 --> 00:57:11,097
Oké.
915
00:57:11,180 --> 00:57:14,809
Ik heb wat christelijke raad:
blijf in je bidhoekje.
916
00:57:14,892 --> 00:57:18,187
Regionaal gaat het er harder aan toe.
917
00:57:19,856 --> 00:57:22,900
Je vond het toch rotzooi?
918
00:57:22,984 --> 00:57:25,778
Nu twerk je voor God.
-Ze is het gewend.
919
00:57:25,862 --> 00:57:29,156
Jullie wilden toch verder met Sam?
Nu kan dat.
920
00:57:29,240 --> 00:57:31,576
Dat doen we.
-En we gaan door.
921
00:57:31,659 --> 00:57:34,787
Wat wilde je, Kiki?
-Zeur niet.
922
00:57:34,871 --> 00:57:37,331
Niet tegen mij. Dat weet je best.
923
00:57:37,415 --> 00:57:40,001
Kom maar op.
-Overloper.
924
00:57:40,084 --> 00:57:42,378
Wat heeft je bezield?
925
00:57:42,461 --> 00:57:44,755
Mij? Jou, bedoel je.
926
00:57:44,839 --> 00:57:49,886
Je hebt me verleid. Als ik m'n band
lek sneed, nam jij me mee.
927
00:57:49,969 --> 00:57:52,096
Deed je dat?
928
00:57:52,930 --> 00:57:55,933
Ik verwissel een band sneller dan jij.
Sukkel.
929
00:57:57,226 --> 00:57:59,937
VERDIEN GELD AAN JE ONGELUK
930
00:58:04,692 --> 00:58:06,986
Fijne terugreis.
931
00:58:07,069 --> 00:58:08,487
Lachen.
932
00:58:09,071 --> 00:58:11,782
ATLANTA'S BESTE LETSELADVOCATEN
933
00:58:11,866 --> 00:58:15,328
Tot ziens, hoor.
-Ik heb haar nooit gemogen.
934
00:58:15,411 --> 00:58:18,039
Dat was het dan.
935
00:58:23,920 --> 00:58:26,547
Hé, dat meisje is er.
936
00:58:26,631 --> 00:58:29,217
Welk meisje?
-Van het platinafeestje.
937
00:58:29,675 --> 00:58:32,220
Die met de stem?
938
00:58:32,303 --> 00:58:34,096
Laat haar binnen.
939
00:58:44,023 --> 00:58:45,024
Hoi.
940
00:58:48,444 --> 00:58:49,570
Lekkere beat.
941
00:58:50,196 --> 00:58:53,491
Heel lekker.
Misschien voor m'n eerste single.
942
00:58:54,033 --> 00:58:55,326
Ja?
943
00:58:55,409 --> 00:58:57,161
Ja.
944
00:58:57,245 --> 00:58:59,872
Ik heb nog wel lyrics nodig.
945
00:59:00,498 --> 00:59:03,668
Ik kan je daarmee helpen.
Of met iets anders.
946
00:59:04,961 --> 00:59:06,879
Iets anders?
947
00:59:06,963 --> 00:59:08,381
Wat dan?
948
00:59:08,464 --> 00:59:10,383
Wat je maar wilt.
949
00:59:11,300 --> 00:59:13,803
Ik doe alles om voor jou te werken.
950
00:59:14,178 --> 00:59:15,888
Je wilt carrière maken.
951
00:59:15,972 --> 00:59:17,515
Dat is iets positiefs.
952
00:59:17,598 --> 00:59:19,267
Het is gevaarlijk.
953
00:59:19,350 --> 00:59:21,978
Slim, laat de jongedame uit.
954
00:59:22,520 --> 00:59:25,857
Wat is er?
-Ik dacht dat je anders was.
955
00:59:25,940 --> 00:59:28,526
Ik hou niet van mensen die alles doen.
956
00:59:29,986 --> 00:59:31,988
Ga maar naar huis.
957
00:59:34,031 --> 00:59:35,449
Dus dit is het?
958
00:59:35,533 --> 00:59:36,784
Klopt.
959
00:59:36,868 --> 00:59:39,036
Ik baal hiervan.
960
00:59:39,120 --> 00:59:42,957
Je bent nog niet zo ver.
-Nee? Je hebt me horen zingen.
961
00:59:43,040 --> 00:59:46,377
Zonder geloof in jezelf
ga je gekke dingen doen.
962
00:59:46,460 --> 00:59:50,631
Ik ben alles kwijt.
Dat weet jij niet, want je hebt alles.
963
00:59:50,715 --> 00:59:54,260
Ik ben ook alles kwijt.
Maar ik laat het niet merken.
964
00:59:54,343 --> 00:59:57,471
Ik moet gospels zingen
om ontdekt te worden.
965
00:59:57,555 --> 01:00:00,558
En daar heb ik geen zin in.
966
01:00:00,641 --> 01:00:02,727
Gospels? Afschuwelijk.
967
01:00:02,810 --> 01:00:06,898
Daarom ben ik hier.
-Ik weet niets van God of kerkmuziek.
968
01:00:06,981 --> 01:00:09,817
Ik ook niet, maar dat hoeft ook niet.
969
01:00:09,901 --> 01:00:13,279
Ik kan zelfs van Can't Help It
een gospel maken.
970
01:00:13,362 --> 01:00:16,991
Dat gaat over high worden
en seks in m'n Lambo.
971
01:00:17,074 --> 01:00:18,659
Niet als ik het zing.
972
01:00:20,786 --> 01:00:22,079
Wil je het horen?
973
01:00:23,331 --> 01:00:24,415
Oké.
974
01:00:24,498 --> 01:00:29,378
Maar ik stop niet met drank en drugs
omdat jij over Jezus zingt.
975
01:00:29,462 --> 01:00:31,464
Kom, mijn tijd kost geld.
976
01:00:36,385 --> 01:00:37,762
Hier is het.
977
01:00:37,845 --> 01:00:39,847
Hier gebeurt het.
978
01:00:48,189 --> 01:00:49,941
Laat me even inspelen.
979
01:00:50,024 --> 01:00:53,319
Het liedje is platina.
Geen fouten maken.
980
01:01:03,287 --> 01:01:05,164
maak je om mij geen zorgen
981
01:01:07,792 --> 01:01:09,585
het komt goed met mij
982
01:01:11,212 --> 01:01:13,548
het komt goed met mij
983
01:01:15,716 --> 01:01:17,760
maak je om mij geen zorgen
984
01:01:19,345 --> 01:01:21,973
het komt goed met mij
985
01:01:22,807 --> 01:01:25,852
ik heb G-O-D
986
01:01:26,853 --> 01:01:30,273
al m'n hele leven
987
01:01:30,356 --> 01:01:35,069
vraag je niet af waar ik ben geweest
wat ik deed, hoe ik hier kwam
988
01:01:35,152 --> 01:01:38,698
elke heilige was een zondaar
tot hij veranderde
989
01:01:38,781 --> 01:01:41,784
maak je om mij geen zorgen
990
01:01:43,536 --> 01:01:46,497
Ja. Zoiets, dus.
991
01:01:46,956 --> 01:01:49,375
Geloof je dat echt?
-Wat?
992
01:01:49,458 --> 01:01:51,586
Wat je zegt over God.
993
01:01:51,669 --> 01:01:55,631
Dat alles wel goed komt.
-Om eerlijk te zijn...
994
01:01:55,715 --> 01:01:57,508
Ik weet het niet.
995
01:01:57,592 --> 01:02:00,720
M'n nichtje zegt
dat Jesaja op God rekende.
996
01:02:00,803 --> 01:02:04,182
En dat alles toen goed kwam.
-Wie is Jesaja?
997
01:02:04,265 --> 01:02:06,851
Een gozer uit de Bijbel.
998
01:02:06,934 --> 01:02:10,771
Bedankt dat je me hier bent
komen smeken om te zingen.
999
01:02:10,855 --> 01:02:13,191
Het was geen smeken.
1000
01:02:13,274 --> 01:02:14,317
Nou...
1001
01:02:15,484 --> 01:02:17,445
Je hebt me wel geholpen.
1002
01:02:17,528 --> 01:02:19,447
Ja? Hoe dan?
1003
01:02:19,530 --> 01:02:21,908
Ik zit hier soms zonder inspiratie.
1004
01:02:21,991 --> 01:02:26,037
Toen je zei dat alles goed komt,
voelde ik me beter.
1005
01:02:27,079 --> 01:02:28,080
Ja.
1006
01:02:29,832 --> 01:02:31,834
Maar goed...
1007
01:02:32,668 --> 01:02:35,421
Ik verbaas mezelf.
1008
01:02:35,505 --> 01:02:38,007
Zing dit liedje maar bij dat kerkding.
1009
01:02:39,467 --> 01:02:41,302
Ik deed maar wat.
1010
01:02:41,385 --> 01:02:46,140
Je kwam hier voor hulp.
En echt, dit is perfect.
1011
01:02:46,224 --> 01:02:48,392
We doen het. Ik zet hem op.
1012
01:03:04,867 --> 01:03:09,664
maak je om mij geen zorgen
het komt goed met mij
1013
01:03:09,747 --> 01:03:14,502
ik heb G-O-D
al m'n hele leven
1014
01:03:14,585 --> 01:03:17,630
vraag je niet af
wat ik deed, hoe ik hier kwam
1015
01:03:17,713 --> 01:03:19,465
elke heilige was zondaar
1016
01:03:19,549 --> 01:03:23,678
maak je om mij geen zorgen
het komt goed met mij
1017
01:03:23,761 --> 01:03:25,555
ik heb G-O-D
1018
01:03:25,638 --> 01:03:28,224
stel mijn geduld op de proef
1019
01:03:28,307 --> 01:03:30,476
ondanks alles zal ik niet breken
1020
01:03:30,560 --> 01:03:33,396
ik ben niet standaard
1021
01:03:33,479 --> 01:03:35,648
door je lied, zal het overwinnen
1022
01:03:35,731 --> 01:03:39,944
ik iedere keer op nadat ik faalde
ik faalde
1023
01:03:40,027 --> 01:03:42,280
God beschermt me tot het eind
1024
01:03:42,363 --> 01:03:45,032
vervang elke verlies met een
overwinning
1025
01:03:45,116 --> 01:03:47,702
mijn leven is mooi
orden de jouwe
1026
01:03:47,785 --> 01:03:50,162
al deze haat
beproefd jouw geloof
1027
01:03:50,246 --> 01:03:52,623
mijn leven is mooi
orden de jouwe
1028
01:03:52,707 --> 01:03:55,918
al deze haat
beproefd jouw geloof
1029
01:03:56,002 --> 01:03:58,129
als God voor mij is
1030
01:03:58,212 --> 01:04:03,134
wie kan er dan tegen mij zijn?
Hij is alles wat ik nodig heb
1031
01:04:03,217 --> 01:04:05,469
Klaar. We hebben hem.
1032
01:04:09,640 --> 01:04:11,100
Voor jou.
1033
01:04:11,184 --> 01:04:13,394
Vind je het goed?
-Geweldig.
1034
01:04:13,477 --> 01:04:16,063
Champion Life kan het schudden.
1035
01:04:16,147 --> 01:04:20,526
We maken een mooie choreografie.
Het wordt fantastisch.
1036
01:04:20,610 --> 01:04:24,197
mijn hele leven
1037
01:04:24,280 --> 01:04:25,656
Is dat mijn solo?
1038
01:04:25,740 --> 01:04:29,327
Nee. En weet je?
Je wilt het niet horen.
1039
01:04:29,410 --> 01:04:32,371
Wel? Ik heb het met Ty gedaan.
1040
01:04:34,540 --> 01:04:36,417
Met Ty?
1041
01:04:36,501 --> 01:04:40,129
Niet je-weet-wel. Dit.
We zaten samen in de studio.
1042
01:04:40,213 --> 01:04:42,673
Dicht bij elkaar, het was geweldig.
1043
01:04:42,757 --> 01:04:45,384
Hij zei: 'Zing zo' en ik zei nee.
1044
01:04:45,468 --> 01:04:48,054
Hij was niet gewend aan tegenspraak.
1045
01:04:48,137 --> 01:04:50,264
En boem: een liedje.
1046
01:04:50,348 --> 01:04:52,683
Geweldig. Vroeg hij ook naar mij?
1047
01:04:53,267 --> 01:04:54,227
Nee.
1048
01:04:58,606 --> 01:05:01,275
Wat is dit? Dit is gaaf.
1049
01:05:01,359 --> 01:05:04,362
Dit is Atlanta.
1050
01:05:06,531 --> 01:05:08,366
O, ja.
1051
01:05:08,449 --> 01:05:10,701
Hier werkte hij aan in de studio.
1052
01:05:10,785 --> 01:05:12,870
Het staat ook op de USB-stick.
1053
01:05:14,664 --> 01:05:15,665
Wauw.
1054
01:05:19,585 --> 01:05:21,587
PAPA - DROOMVERPESTER
1055
01:05:23,756 --> 01:05:27,718
Hij belt de hele tijd.
Zeg iets tegen je vader.
1056
01:05:28,386 --> 01:05:30,680
Hij mist je.
1057
01:05:30,763 --> 01:05:33,391
We gaan oefenen. Oké?
1058
01:05:35,518 --> 01:05:37,770
Klaar? Eén, twee, drie...
1059
01:05:39,981 --> 01:05:42,859
Dit is mooi. Zo gaan we het doen.
1060
01:06:38,831 --> 01:06:40,291
Goed zo.
1061
01:06:40,374 --> 01:06:41,501
Klaar.
1062
01:06:41,584 --> 01:06:44,629
Nu komt op het podium:
1063
01:06:44,712 --> 01:06:46,506
BeChurch.
1064
01:06:51,219 --> 01:06:53,763
hoe is het?
kijk naar mijn leven
1065
01:06:54,263 --> 01:06:57,600
het is echt
met G-O-D aan m'n zijde, red ik
1066
01:06:57,683 --> 01:07:00,186
we nemen het
doen het nu, geen wachten
1067
01:07:00,269 --> 01:07:03,523
m'n leven moet veranderen
vertrouw op m'n geloof
1068
01:07:03,606 --> 01:07:06,692
ik leg m'n hand op de bijbel
ik ben een discipel
1069
01:07:07,276 --> 01:07:10,196
Cora, kom snel. Je bent weer te laat.
1070
01:07:10,279 --> 01:07:12,615
Deze is gereserveerd.
1071
01:07:12,698 --> 01:07:15,576
Ik hou je plaats vrij, maar schiet op.
1072
01:07:15,660 --> 01:07:17,245
Ze zijn agressief.
1073
01:07:17,328 --> 01:07:20,164
Ze is even naar de wc.
1074
01:07:20,248 --> 01:07:23,292
zondags God is mijn titel
dat is m'n idool
1075
01:07:23,376 --> 01:07:26,838
je hebt hulp nodig in het leven
ik zeg dat is vitaal
1076
01:07:26,921 --> 01:07:30,842
een echte zondaar is uitgehold
dat is viraal
1077
01:07:30,925 --> 01:07:32,385
hoe is het?
1078
01:07:32,468 --> 01:07:35,471
Jezus mag m'n stoel vrijhouden.
Ik ben weg.
1079
01:07:35,555 --> 01:07:38,182
Ik kan niet blijven zitten.
1080
01:07:39,433 --> 01:07:43,396
m'n leven moet veranderen
vertrouw op m'n geloof
1081
01:07:45,690 --> 01:07:48,401
soms is het leven
1082
01:07:49,151 --> 01:07:50,111
moeilijk
1083
01:07:51,946 --> 01:07:53,072
God is er altijd
1084
01:07:53,155 --> 01:07:55,199
Witte jongens voor Jezus.
1085
01:07:55,867 --> 01:07:56,826
ja
1086
01:07:56,909 --> 01:07:57,910
Gaaf, toch?
1087
01:07:58,327 --> 01:08:01,539
als je ooit iemand nodig hebt
1088
01:08:01,998 --> 01:08:04,083
iemand om tegen te praten
1089
01:08:05,793 --> 01:08:06,752
dan is Hij er
1090
01:08:17,138 --> 01:08:19,140
Ach, lieve Heer.
1091
01:08:28,524 --> 01:08:29,483
Jess.
1092
01:08:30,276 --> 01:08:32,486
Goed dat jullie hier zijn.
1093
01:08:33,863 --> 01:08:37,366
Een gebeten hiel kan dus toch
een slang vermorzelen.
1094
01:08:37,450 --> 01:08:40,912
Maar wij winnen.
-Natuurlijk. Maar God zegene jullie.
1095
01:08:43,413 --> 01:08:46,792
Een Bijbeltekst.
Na ons verlies vorig jaar...
1096
01:08:46,876 --> 01:08:49,670
...kunnen we toch meedoen.
-Lief van haar.
1097
01:08:49,754 --> 01:08:53,256
We verwelkomen nu de Promise Ringtones.
1098
01:08:54,383 --> 01:08:57,345
Welkom, Ringtones.
-Mijn meiden.
1099
01:09:15,071 --> 01:09:17,323
ik zal een TikTok lof dans doen
1100
01:09:17,406 --> 01:09:20,576
op die Jezus tijd
ik wacht op geen enkele man
1101
01:09:20,660 --> 01:09:24,287
G-O-D heeft m'n leven in handen
wil je echt veranderen
1102
01:09:24,372 --> 01:09:25,581
geef Hem een kans
1103
01:09:25,665 --> 01:09:28,542
Hij verlaat me niet
waarom houd Hij van me?
1104
01:09:28,626 --> 01:09:31,462
zegeningen die ik niet kan bevatten
1105
01:09:31,546 --> 01:09:34,090
niet stop Zijn heerschappij
God-gang
1106
01:09:34,173 --> 01:09:36,968
als je Hem niet eert
voel je m'n pijn niet
1107
01:09:37,051 --> 01:09:40,095
vertel geen onzin
hoe Hij m'n leven veranderde
1108
01:09:40,179 --> 01:09:42,723
Hij brengt me naar nieuwe hoogtes
1109
01:09:42,807 --> 01:09:45,518
ik ben een leider
door Hem geloof ik
1110
01:09:45,600 --> 01:09:49,856
mijn moeder de presidentsvrouw
en m'n vader is predikant
1111
01:09:54,402 --> 01:09:57,530
Winnen we van BeChurch
en Promise Ringtones?
1112
01:09:57,613 --> 01:10:00,825
De top drie is door.
Champion Life is er ook nog.
1113
01:10:03,953 --> 01:10:07,623
Ik ben trots op de verandering
die je hebt doorgemaakt.
1114
01:10:07,707 --> 01:10:10,376
Dank je.
-Je komt van de straat...
1115
01:10:10,459 --> 01:10:11,669
Hé, Big Love.
1116
01:10:12,128 --> 01:10:13,963
Ik bel je de hele tijd.
1117
01:10:14,505 --> 01:10:15,798
Wat is er?
1118
01:10:15,882 --> 01:10:18,467
Die Birkin-wiet van laatst...
1119
01:10:21,721 --> 01:10:23,514
Ik handel in handtasjes.
1120
01:10:23,598 --> 01:10:25,641
Heet het zo tegenwoordig?
1121
01:10:25,725 --> 01:10:27,685
Hij heeft goede longen.
1122
01:10:29,020 --> 01:10:33,065
Superspul.
De tienduizend meer dan waard.
1123
01:10:33,149 --> 01:10:34,817
Tienduizend?
1124
01:10:34,901 --> 01:10:36,569
Ik zweer het.
1125
01:10:36,652 --> 01:10:39,822
Ik had je toch verteld
over die triatlon?
1126
01:10:39,906 --> 01:10:42,992
Wanneer heb je voor het laatst getraind?
1127
01:10:43,075 --> 01:10:46,454
Dat is veel geld.
-Alles gaat op aan donaties.
1128
01:10:46,537 --> 01:10:48,206
Ja.
1129
01:10:48,289 --> 01:10:51,250
Maar laten we dat stilhouden.
1130
01:10:51,334 --> 01:10:53,628
Geweldig.
-Hou je kop.
1131
01:10:53,711 --> 01:10:56,589
Dit is mijn dominee, PG.
1132
01:10:56,672 --> 01:10:58,799
Dominee.
-Sorry, God.
1133
01:10:58,883 --> 01:11:02,261
Zo zie je er niet uit.
-Dat hoor ik vaker.
1134
01:11:02,345 --> 01:11:04,013
Wat doe je nou, man?
1135
01:11:04,096 --> 01:11:06,682
Ik moet weer gaan lopen voor Jezus.
1136
01:11:06,766 --> 01:11:09,560
En Hem eren.
1137
01:11:11,270 --> 01:11:12,146
Tienduizend.
1138
01:11:12,230 --> 01:11:15,274
met God,
alles wat ik wil, krijg ik
1139
01:11:15,358 --> 01:11:18,778
ik hoef Hem alleen maar te vragen
1140
01:11:19,862 --> 01:11:22,657
je kunt mij niets wijsmaken
over mijn God
1141
01:11:22,740 --> 01:11:25,660
nam m'n pijn weg
en vulde me met Zijn liefde
1142
01:11:25,743 --> 01:11:28,538
Hij is m'n nummer één
we zijn op de vlucht
1143
01:11:28,621 --> 01:11:31,332
kan niemand zijn zoals Hij
1144
01:11:31,415 --> 01:11:34,210
waar zou ik zijn?
1145
01:11:34,293 --> 01:11:37,046
als Hij me niet zo leuk had gemaakt
1146
01:11:37,129 --> 01:11:39,715
als hij me niet zo hip had gemaakt
1147
01:11:39,799 --> 01:11:41,801
mijn gloed komt door Hem
1148
01:11:41,884 --> 01:11:44,178
Is deze stoel nog vrij?
1149
01:11:44,262 --> 01:11:48,349
Er zit niemand. Niemand behalve jij.
1150
01:11:48,432 --> 01:11:50,685
Kom zitten, met Gods wil.
1151
01:11:50,768 --> 01:11:52,895
Oké. Zit je goed?
1152
01:11:55,565 --> 01:11:58,234
klaar voor een uitdaging
1153
01:11:58,317 --> 01:12:00,778
alles wat ik wil, krijg ik
1154
01:12:00,862 --> 01:12:02,530
ik hoef alleen maar
1155
01:12:02,613 --> 01:12:05,616
ik hoef Hem alleen maar te vragen
1156
01:12:24,927 --> 01:12:28,556
Ik heb de muziek veranderd.
-Wat? Nu?
1157
01:12:28,639 --> 01:12:30,016
We moeten zo op.
1158
01:12:30,099 --> 01:12:33,019
Doe wat ik doe.
-Jullie zijn aan de beurt.
1159
01:12:34,228 --> 01:12:35,605
Het komt goed.
1160
01:12:36,856 --> 01:12:41,152
Graag een warm applaus
voor de Oil Factory.
1161
01:12:51,787 --> 01:12:52,830
Zet hem op.
1162
01:12:58,544 --> 01:13:04,050
maak je om mij geen zorgen
het komt goed met mij
1163
01:13:04,133 --> 01:13:09,305
ik heb G-O-D
al m'n hele leven
1164
01:13:09,388 --> 01:13:12,975
vraag je niet af
wat ik deed, hoe ik hier kwam
1165
01:13:13,059 --> 01:13:15,144
elke heiligen was een zondaar
1166
01:13:15,228 --> 01:13:19,690
maak je geen zorgen om mij
het komt goed met mij
1167
01:13:19,774 --> 01:13:20,816
ik heb G-O-D
1168
01:13:20,900 --> 01:13:23,694
Gaan we al naar het altaar? Waar is hij?
1169
01:13:23,778 --> 01:13:26,822
wat je ook doet
ik zal niet breken
1170
01:13:26,906 --> 01:13:29,534
ik ben niet standaard
1171
01:13:29,617 --> 01:13:33,246
elk lied wat je zingt doe ik beter
want ik doe het goed
1172
01:13:34,038 --> 01:13:37,625
Mocht ze jouw song hebben?
-Nee.
1173
01:13:39,585 --> 01:13:40,586
Diefstal.
1174
01:13:40,670 --> 01:13:43,381
vervang elk verlies met een overwinning
1175
01:13:43,464 --> 01:13:46,050
mijn leven is mooi
orden de jouwe
1176
01:13:46,133 --> 01:13:48,386
al deze haat
beproefd jouw geloof
1177
01:13:48,469 --> 01:13:51,347
mijn leven is mooi
orden de jouwe
1178
01:13:51,430 --> 01:13:53,850
al deze haat
beproefd jouw geloof
1179
01:13:53,933 --> 01:13:55,476
God heeft mij
1180
01:13:58,104 --> 01:14:03,025
maak je om mij geen zorgen
het komt goed met mij
1181
01:14:03,651 --> 01:14:09,031
ik heb G-O-D al m'n hele leven
1182
01:14:09,115 --> 01:14:12,368
vraag je niet af
wat ik deed, hoe ik hier kwam
1183
01:14:12,451 --> 01:14:14,370
elke heilige was een zondaar
1184
01:14:14,453 --> 01:14:19,083
maak je geen zorgen om mij
het komt goed met mij
1185
01:14:19,166 --> 01:14:21,127
ik heb G-O-D
1186
01:14:40,104 --> 01:14:41,606
ONTLOOP DE VAL
1187
01:14:49,197 --> 01:14:51,115
Wie heeft er gewonnen?
1188
01:14:54,994 --> 01:14:56,871
Jullie dus niet.
1189
01:14:56,954 --> 01:14:58,706
Champion Life is eerste.
1190
01:14:58,789 --> 01:15:01,792
Ringtones tweede.
-BeChurch derde.
1191
01:15:03,503 --> 01:15:06,088
Als we niets hadden veranderd...
1192
01:15:06,172 --> 01:15:08,799
...was het gelukt. Dat is zeker.
1193
01:15:08,883 --> 01:15:12,970
Het nieuwe lied was mooi,
maar we hadden niet geoefend.
1194
01:15:13,054 --> 01:15:14,847
Ik was in paniek.
1195
01:15:14,931 --> 01:15:18,559
Hier staat dat Ty erbij was,
maar halverwege vertrok.
1196
01:15:19,894 --> 01:15:22,605
Was het de song uit zijn studio?
1197
01:15:22,688 --> 01:15:26,275
Ik was het niet van plan.
-Heb je het gestolen?
1198
01:15:26,943 --> 01:15:28,819
Hoe kun je dat doen?
1199
01:15:28,903 --> 01:15:31,739
Ik zou nooit zoiets doen.
1200
01:15:32,323 --> 01:15:34,867
Ik wilde jullie helpen.
1201
01:15:34,951 --> 01:15:37,286
Het ging niet om ons, Sam.
1202
01:15:37,370 --> 01:15:40,373
Je wilt alleen maar meer voor jezelf.
1203
01:15:40,456 --> 01:15:42,333
Kun je niet dankbaar zijn...
1204
01:15:42,416 --> 01:15:45,628
...voor wat je al hebt?
-Hou toch je kop.
1205
01:15:45,711 --> 01:15:48,256
Ik? Hou zelf je kop.
1206
01:15:48,339 --> 01:15:52,927
Het maakt je niet uit of ik God vind.
Doe niet alsof je Yoda bent.
1207
01:15:53,010 --> 01:15:54,637
'Jou eren, niet God.'
1208
01:15:54,720 --> 01:15:56,931
Leugens.
-Ik doe tenminste iets.
1209
01:15:57,014 --> 01:16:00,351
Ik teken geen katten in een droomwereld.
1210
01:16:00,434 --> 01:16:03,020
Ondankbare zeurkous.
1211
01:16:03,896 --> 01:16:05,940
Ik ben weg.
-Prima.
1212
01:16:06,023 --> 01:16:07,608
Krijg de vinkentering.
1213
01:16:07,692 --> 01:16:09,569
Krijg het zelf.
1214
01:16:09,652 --> 01:16:12,697
Trouwens, Cheddar
was niet zomaar een kat.
1215
01:16:12,780 --> 01:16:14,740
Ze steunde me emotioneel.
1216
01:16:16,492 --> 01:16:19,453
Je bent m'n nichtje niet meer.
1217
01:16:27,128 --> 01:16:31,549
ik ben gegrepen door Uw aanwezigheid
1218
01:16:33,009 --> 01:16:36,179
Hallo, wat wil je drinken?
-Een baco.
1219
01:16:36,262 --> 01:16:38,890
Mag ik je ID-kaart zien?
-Ja.
1220
01:16:40,308 --> 01:16:43,436
ik ben gegrepen door dit heilige moment
1221
01:16:43,519 --> 01:16:46,606
Oké, Deborah Goldstein.
-Dank je.
1222
01:16:46,689 --> 01:16:49,400
ik wil nooit weggaan
1223
01:16:52,111 --> 01:16:54,697
Alsjeblieft.
-Dank je.
1224
01:16:54,780 --> 01:16:56,657
Graag gedaan.
1225
01:16:57,283 --> 01:16:58,868
wat ik heb doorstaan...
1226
01:16:58,951 --> 01:17:01,537
Is dit slappe drankje een grap?
1227
01:17:01,621 --> 01:17:04,498
Er moet meer in.
-Dat gaat helaas niet.
1228
01:17:04,582 --> 01:17:06,959
...zong een ander lied
1229
01:17:07,043 --> 01:17:10,379
neem me terug naar het begin
1230
01:17:10,463 --> 01:17:12,256
ik open m'n hart
1231
01:17:12,340 --> 01:17:13,299
Nou zeg.
1232
01:17:13,382 --> 01:17:15,843
voor jou
1233
01:17:18,679 --> 01:17:23,059
ik ben hier niet voor zegeningen
1234
01:17:23,142 --> 01:17:25,228
o, nee
1235
01:17:25,311 --> 01:17:31,234
Jezus, U bent me niets verschuldigd
1236
01:17:31,317 --> 01:17:35,530
en alles wat U kunt doen
1237
01:17:37,907 --> 01:17:40,910
ik wil alleen U
1238
01:17:44,497 --> 01:17:47,500
ik wil alleen U
1239
01:17:50,461 --> 01:17:55,424
ik wil alleen U
1240
01:18:05,893 --> 01:18:07,353
Dank je, Rob.
1241
01:18:07,436 --> 01:18:09,105
Wat doe jij hier?
1242
01:18:09,188 --> 01:18:11,732
Ik kan hetzelfde vragen, first lady.
1243
01:18:12,984 --> 01:18:15,403
Ik ben volwassen.
1244
01:18:15,486 --> 01:18:19,699
En deze tent is van mij.
1245
01:18:19,782 --> 01:18:21,826
Ik ben Natalie.
1246
01:18:21,909 --> 01:18:23,911
Wat is jouw smoes?
1247
01:18:26,455 --> 01:18:29,125
Ik wil niet naar huis.
1248
01:18:29,208 --> 01:18:33,129
Het team is down
omdat ik de muziek had verwisseld.
1249
01:18:33,212 --> 01:18:35,298
Dus dat was jouw idee?
1250
01:18:36,799 --> 01:18:39,302
Ja, maar ik had het gejat...
1251
01:18:39,385 --> 01:18:42,972
...van iemand die me wilde helpen
met m'n carrière.
1252
01:18:43,055 --> 01:18:46,225
Hij was erbij. En we verloren.
1253
01:18:46,309 --> 01:18:49,604
Gestolen goed gedijt niet.
-Ik weet het.
1254
01:18:50,688 --> 01:18:52,940
Maar jij bent een zangeres.
1255
01:18:53,024 --> 01:18:55,610
Waarom bemoei jij je niet met de kerk?
1256
01:18:55,693 --> 01:18:59,113
Dat heb ik wel gedaan.
1257
01:18:59,197 --> 01:19:01,782
Vroeger draaide alles om mij.
1258
01:19:01,866 --> 01:19:06,996
Ik had alles.
Geld, roem, aandacht, mannen.
1259
01:19:07,079 --> 01:19:09,040
Dat was voor ik PG kende.
1260
01:19:09,123 --> 01:19:10,249
Oké.
1261
01:19:12,460 --> 01:19:15,755
Maar praisemuziek is iets anders.
1262
01:19:15,838 --> 01:19:17,381
Het komt anders binnen.
1263
01:19:19,634 --> 01:19:21,385
Je had gelijk.
1264
01:19:23,304 --> 01:19:27,058
Laatst, toen ik in de speelhal zong.
1265
01:19:27,141 --> 01:19:30,102
Je vond dat ik angst uitstraalde.
1266
01:19:30,186 --> 01:19:32,813
Ik voelde me een bedrieger.
1267
01:19:33,898 --> 01:19:36,734
Toen ik zong over m'n vertrouwen in God.
1268
01:19:39,779 --> 01:19:42,490
Mama is dood,
ik praat niet meer met God.
1269
01:19:43,324 --> 01:19:45,618
Hij luisterde toch nooit.
1270
01:19:45,701 --> 01:19:47,286
Ik ben ermee opgehouden.
1271
01:19:48,329 --> 01:19:53,417
God belooft niet
dat we alles krijgen wat we willen.
1272
01:19:53,501 --> 01:19:56,838
Het leven gaat zoals het gaat.
1273
01:19:56,921 --> 01:19:59,966
Soms win je, soms verlies je.
1274
01:20:00,049 --> 01:20:02,593
Maar God is er altijd voor je.
1275
01:20:02,677 --> 01:20:05,054
Dat betwijfel ik.
1276
01:20:05,137 --> 01:20:07,265
Dat mag.
1277
01:20:07,348 --> 01:20:11,811
Maar je bent niet voor niets nu
bij mij terechtgekomen.
1278
01:20:14,146 --> 01:20:16,148
Ik snap het wel. Echt.
1279
01:20:17,275 --> 01:20:19,777
Soms loopt het leven zo verkeerd...
1280
01:20:19,861 --> 01:20:23,656
...dat je echt even moet nadenken
over wat goed is.
1281
01:20:23,739 --> 01:20:26,742
Wat is nog echt goed? Snap je?
1282
01:20:26,826 --> 01:20:28,536
Ja.
1283
01:20:31,539 --> 01:20:34,542
Tel je zegeningen.
1284
01:20:36,127 --> 01:20:37,628
Daar begint het mee.
1285
01:20:39,046 --> 01:20:40,965
Dat is waar praise om draait.
1286
01:20:42,550 --> 01:20:43,551
Dank je.
1287
01:21:15,249 --> 01:21:17,251
Het spijt me.
1288
01:21:18,419 --> 01:21:20,421
Mij ook.
1289
01:21:27,136 --> 01:21:29,096
Ik hou van je.
1290
01:21:41,192 --> 01:21:42,693
Hallo?
1291
01:21:42,777 --> 01:21:44,779
Hallo, PG.
1292
01:21:45,821 --> 01:21:47,365
Wat?
1293
01:21:47,448 --> 01:21:49,158
Ja, ik kom eraan.
1294
01:21:50,076 --> 01:21:51,744
Sam.
1295
01:21:53,913 --> 01:21:54,705
Sam?
1296
01:22:04,590 --> 01:22:05,591
Ty.
1297
01:22:07,260 --> 01:22:09,804
Ik wil het graag komen uitleggen.
1298
01:22:11,389 --> 01:22:12,807
Ik wil je niet zien.
1299
01:22:14,809 --> 01:22:17,812
Ty, het spijt me heel erg.
1300
01:22:19,355 --> 01:22:21,607
Ik heb je vertrouwen beschaamd.
1301
01:22:22,066 --> 01:22:23,734
Hang toch op, man.
1302
01:22:36,789 --> 01:22:38,624
Ik hou het kort.
1303
01:22:40,626 --> 01:22:43,796
Kelly mag niet zingen
bij de Promise Ringtones.
1304
01:22:43,880 --> 01:22:48,426
De andere Ringtones
doen niet mee zonder haar.
1305
01:22:48,509 --> 01:22:50,011
Wat is er gebeurd?
1306
01:22:51,512 --> 01:22:53,598
Er is een video.
1307
01:22:53,681 --> 01:22:56,309
Kelly en een jongen van de kerk...
1308
01:22:56,392 --> 01:22:58,769
Een seksvideo?
-Kiki.
1309
01:22:58,853 --> 01:23:01,189
Oké, ik steek m'n neus er niet in.
1310
01:23:01,272 --> 01:23:03,274
Maar morgen wel.
1311
01:23:03,649 --> 01:23:04,901
Dank je.
1312
01:23:06,986 --> 01:23:09,447
Volgens hun regels...
1313
01:23:09,530 --> 01:23:12,158
...mag Kelly niet meer optreden.
1314
01:23:12,241 --> 01:23:15,786
Dat geldt hier niet.
Het zijn hun regels.
1315
01:23:15,870 --> 01:23:18,664
Jullie gaan dus naar het kampioenschap.
1316
01:23:21,334 --> 01:23:22,335
Sam.
1317
01:23:23,419 --> 01:23:25,171
Heb je het gelezen?
1318
01:23:25,254 --> 01:23:27,381
Ja, ik...
1319
01:23:27,465 --> 01:23:30,801
Vervelend voor Kelly.
Ze deed aardig tegen ons.
1320
01:23:33,095 --> 01:23:34,931
Doe je met ons mee?
1321
01:23:36,807 --> 01:23:38,643
Willen jullie me nog?
1322
01:23:38,726 --> 01:23:41,479
Natuurlijk.
1323
01:23:42,563 --> 01:23:46,400
Weten jullie waarom ik dominee ben?
-Nee.
1324
01:23:46,817 --> 01:23:49,612
Ik had de verkeerde auto gestolen.
1325
01:23:50,613 --> 01:23:53,115
Of de goede, zo kun je het ook zien.
1326
01:23:53,616 --> 01:23:56,118
Van een dominee, en ik werd gepakt.
1327
01:23:56,202 --> 01:24:01,040
Hij zou geen aanklacht indienen
als ik elke zondag naar z'n kerk kwam.
1328
01:24:01,123 --> 01:24:03,459
Drie maanden lang.
1329
01:24:04,043 --> 01:24:07,255
De eerste zondag
was m'n eerste keer in een kerk.
1330
01:24:09,090 --> 01:24:11,717
Ik wist meteen dat alles zou veranderen.
1331
01:24:14,345 --> 01:24:17,515
Alle mensen maken fouten.
1332
01:24:17,598 --> 01:24:20,059
We doen maar wat en maken fouten.
1333
01:24:20,142 --> 01:24:22,019
Iedereen. Maar wat zou het?
1334
01:24:22,770 --> 01:24:26,023
Stap eroverheen. Geef nooit op.
1335
01:24:27,859 --> 01:24:29,610
Je verhaal is niet uit.
1336
01:24:32,238 --> 01:24:35,241
Oké. Laat maar weten wat jullie willen.
1337
01:24:36,367 --> 01:24:37,869
Jullie beslissen.
1338
01:24:38,286 --> 01:24:40,538
Dag.
-Oké, PG.
1339
01:24:43,374 --> 01:24:45,209
Voor jullie iets zeggen...
1340
01:24:45,293 --> 01:24:48,629
...wil ik graag zeggen
waar ik dankbaar voor ben.
1341
01:24:48,713 --> 01:24:51,132
Ga je gang.
-Dit wil ik horen.
1342
01:24:53,593 --> 01:24:57,180
In willekeurige volgorde,
zoals Usher zou zeggen:
1343
01:24:57,263 --> 01:25:00,600
dit zijn m'n bekentenissen
1344
01:25:00,683 --> 01:25:05,396
Ik veroordeel Kelly niet,
want de beelden die er van mij zijn...
1345
01:25:06,397 --> 01:25:07,398
Wauw.
1346
01:25:07,982 --> 01:25:12,570
En God heeft me behoed
voor een paar zwangerschappen.
1347
01:25:13,487 --> 01:25:17,617
Want ik kan wel zeggen
dat ik roekeloos ben geweest.
1348
01:25:17,700 --> 01:25:18,784
Ga door.
1349
01:25:19,327 --> 01:25:23,998
Toen ik me in coma had gezopen
en werd thuisgebracht...
1350
01:25:24,081 --> 01:25:25,541
Jezus.
1351
01:25:25,625 --> 01:25:27,710
Ik weet nog steeds niet hoe.
1352
01:25:27,793 --> 01:25:30,755
Nu weet ik dat U het was, God.
1353
01:25:30,838 --> 01:25:32,131
Dat doet cognac.
1354
01:25:32,215 --> 01:25:35,301
Cognac stelt ons op de proef. Echt waar.
1355
01:25:35,384 --> 01:25:37,345
Zeker weten.
1356
01:25:37,428 --> 01:25:41,057
M'n moeder had veel vertrouwen in mij.
1357
01:25:42,058 --> 01:25:43,518
En in God.
1358
01:25:43,601 --> 01:25:46,562
Nu zie ik de verbanden.
1359
01:25:46,646 --> 01:25:51,108
Hoe God van ons houdt,
en wij van elkaar.
1360
01:25:51,192 --> 01:25:55,363
Dat begreep ik niet
voordat ik hier kwam.
1361
01:25:55,446 --> 01:25:57,740
Bij deze geweldige mensen.
1362
01:25:59,283 --> 01:26:02,370
Die me altijd zullen steunen.
1363
01:26:02,453 --> 01:26:03,996
En ik hun.
1364
01:26:05,373 --> 01:26:08,209
Ik wist dat jouw belijdenis
mooi zou zijn.
1365
01:26:09,335 --> 01:26:10,586
Oké.
1366
01:26:12,547 --> 01:26:15,007
Als we toch bezig zijn...
1367
01:26:15,091 --> 01:26:20,596
Toen ik nieuwe Insta-volgers kreeg
na Sams optreden in de Painted Duck...
1368
01:26:21,806 --> 01:26:25,226
...ben ik begonnen op OnlyFans.
1369
01:26:25,309 --> 01:26:28,062
OnlyFans?
-Zo kon ik dit horloge kopen.
1370
01:26:28,145 --> 01:26:32,316
Hoe heet je daar?
Ik wil het even checken.
1371
01:26:32,400 --> 01:26:34,819
Ik ben ermee gestopt.
1372
01:26:34,902 --> 01:26:37,363
Willen jullie ook iets opbiechten?
1373
01:26:41,742 --> 01:26:44,745
Dit gaan jullie niet geloven, maar...
1374
01:26:46,622 --> 01:26:48,249
Ik verkoop nog wiet.
1375
01:26:48,332 --> 01:26:51,085
Dat weet iedereen.
-Jullie ook?
1376
01:26:51,169 --> 01:26:54,255
Ik niet.
-Maar nu is het gestopt.
1377
01:26:54,338 --> 01:26:57,341
Ik heb nog één klant.
1378
01:26:57,758 --> 01:27:00,595
Daarna verkoop ik
alleen nog andere dingen.
1379
01:27:01,804 --> 01:27:06,142
Ik date met iemand van Champion Life.
-Verrader.
1380
01:27:06,225 --> 01:27:09,270
Nu snap ik waarom je met mij aanpapte.
1381
01:27:09,353 --> 01:27:10,313
En met mij.
1382
01:27:11,564 --> 01:27:13,566
Jess, kom op...
1383
01:27:13,649 --> 01:27:18,988
Strakt ontdekt Melissa dat jouw schatje
naast haar staat in Champion Life.
1384
01:27:19,655 --> 01:27:22,700
Ze gaat je banden lek snijden.
1385
01:27:24,827 --> 01:27:28,414
Dus, wat doen we met de finale?
1386
01:27:28,497 --> 01:27:33,211
{\an8}PRAISE-TEAMFINALE
1387
01:27:34,962 --> 01:27:37,840
INSCHRIJVING
1388
01:27:37,924 --> 01:27:40,134
WELKOM BIJ DE FINALE
1389
01:27:40,218 --> 01:27:41,969
JEZUS IS DE HEER
1390
01:27:42,053 --> 01:27:45,389
Heb je het gehoord
van de Promise Ringtones?
1391
01:27:45,473 --> 01:27:47,975
Nee.
-Seksvideo.
1392
01:27:49,101 --> 01:27:50,895
Wat?
1393
01:27:50,978 --> 01:27:55,483
Niet waar.
-Nu mag ze niet meer meedoen.
1394
01:27:55,566 --> 01:27:58,361
Wat? Als ze voor al mijn seks...
1395
01:27:58,444 --> 01:28:02,532
Nee.
-Ik bedoel maar.
1396
01:28:03,533 --> 01:28:04,700
Hallo.
1397
01:28:04,784 --> 01:28:06,619
Succes, dominee.
1398
01:28:06,994 --> 01:28:08,621
Wie hebben we daar?
1399
01:28:08,704 --> 01:28:10,998
De dominee van de oliefabriek.
1400
01:28:11,415 --> 01:28:12,959
Hallo.
1401
01:28:13,042 --> 01:28:15,461
Dat is toch grappig van God.
1402
01:28:15,545 --> 01:28:19,507
Jullie hadden precies genoeg
benzine om de finale te halen.
1403
01:28:19,590 --> 01:28:21,801
God heeft humor.
1404
01:28:22,593 --> 01:28:24,720
Grappig, toch?
1405
01:28:26,138 --> 01:28:26,973
Bro.
1406
01:28:28,808 --> 01:28:31,811
Ben ik je iets schuldig?
-Wat bedoel je?
1407
01:28:31,894 --> 01:28:34,564
Jezus heeft de prijs betaald.
1408
01:28:34,647 --> 01:28:37,650
Maar je doet alsof
ik jou iets schuldig ben.
1409
01:28:37,733 --> 01:28:40,403
Gas terug, we zijn broeders.
1410
01:28:40,486 --> 01:28:42,488
Gas terug, leuk.
1411
01:28:42,572 --> 01:28:47,118
Je bent bisschop. Dan weet je
dat de olie staat voor Gods geest.
1412
01:28:47,994 --> 01:28:51,414
Die oliefabriek is dus perfect.
Begrijp je?
1413
01:28:51,956 --> 01:28:54,709
Ja, ik weet...
1414
01:28:54,792 --> 01:28:58,129
Dat staat in het Nieuwe Testament.
1415
01:28:58,212 --> 01:29:00,923
Johannes, hoofdstuk...
1416
01:29:01,007 --> 01:29:03,926
Geniet van de optredens.
1417
01:29:05,136 --> 01:29:08,097
Die kwam keihard aan.
1418
01:29:14,937 --> 01:29:17,440
Ik ben zo terug.
-Het begint.
1419
01:29:17,523 --> 01:29:23,571
Welkom bij het Nationale
Praise-team Kampioenschap.
1420
01:29:27,491 --> 01:29:31,787
Dit jaar strijden
de allerbeste praise-teams...
1421
01:29:31,871 --> 01:29:36,584
...voor de eer het beste praise-team
van Amerika te zijn.
1422
01:29:41,047 --> 01:29:42,632
Hallo.
1423
01:29:43,883 --> 01:29:46,219
Je bent er.
-Fijn dat je me belde.
1424
01:29:46,302 --> 01:29:48,429
Kom, de zaal is deze kant op.
1425
01:29:48,513 --> 01:29:50,348
Kan ik je even spreken?
1426
01:29:51,682 --> 01:29:57,188
We zijn het niet altijd eens geweest,
maar ik wist dat jij Sam kon helpen.
1427
01:29:59,232 --> 01:30:00,399
Bedankt.
1428
01:30:01,442 --> 01:30:03,945
Geen probleem. We zijn familie.
1429
01:30:09,617 --> 01:30:12,245
Oké. We gaan naar binnen.
1430
01:30:12,328 --> 01:30:14,872
als ik somber ben
1431
01:30:14,956 --> 01:30:20,795
U verheft mij
als ik somber ben
1432
01:30:21,671 --> 01:30:23,506
met Uw liefde
1433
01:30:25,049 --> 01:30:30,763
Nu is de beurt aan de drievoudig
en regerend nationaal kampioen...
1434
01:30:30,847 --> 01:30:34,600
...onder de frivole leiding
van bisschop Jerome Headley.
1435
01:30:34,684 --> 01:30:37,436
Een groot applaus voor Champion Life.
1436
01:30:40,773 --> 01:30:42,775
Kom op, jullie kunnen het.
1437
01:30:46,237 --> 01:30:48,823
als het slecht gaat
maar God is zo echt
1438
01:30:48,906 --> 01:30:50,950
ik eer Zijn naam
als geen ander
1439
01:30:51,033 --> 01:30:54,203
liefde vloeit door m'n angsten
zeg Zijn naam
1440
01:30:54,287 --> 01:30:56,330
wens niet, geef jezelf aan Hem
1441
01:30:56,414 --> 01:30:58,124
alle rede om te geloven
1442
01:30:58,207 --> 01:31:00,168
zoek en zie me rillen
1443
01:31:00,251 --> 01:31:02,336
teken van boven voor Will
1444
01:31:02,420 --> 01:31:05,089
ik ben geboren om te loven
in Jezus naam
1445
01:31:05,173 --> 01:31:07,216
gun jezelf rust
verdien het beste
1446
01:31:07,300 --> 01:31:09,886
op aarde
houd Hij het meeste van ons
1447
01:31:09,969 --> 01:31:13,764
Jezus is alles wat ik nodig heb
iets anders hoef ik niet
1448
01:31:13,848 --> 01:31:15,641
Jezus. ik geef alles over
1449
01:31:15,725 --> 01:31:16,726
Jezus
1450
01:31:16,809 --> 01:31:20,188
zegeningen te over
vertrouw me, Hij is de waarheid
1451
01:31:20,271 --> 01:31:24,567
zegeningen te over
vertrouw me, Hij is de waarheid
1452
01:31:24,650 --> 01:31:25,776
wrijf m'n handen
1453
01:31:25,860 --> 01:31:27,945
doe m'n dans
loof de Heer
1454
01:31:28,029 --> 01:31:31,657
alle spanningen over geld
neem wat meer
1455
01:31:31,741 --> 01:31:38,789
ik heb engelen gevangen
vertrouw me, zij zijn de waarheid
1456
01:31:38,873 --> 01:31:42,585
ik heb een probleem, heb Zijn hulp nodig
ga naar de kast
1457
01:31:42,668 --> 01:31:45,963
pak m'n bijbel, ik moet lezen
ongeloof is slecht
1458
01:31:46,047 --> 01:31:49,008
alle problemen van m'n vijanden
wees nederig
1459
01:31:49,091 --> 01:31:53,638
ik hoor dat Jezus niet stop
nee, Hij stopt nooit
1460
01:31:53,721 --> 01:31:56,432
Hij heeft me zo gemaakt
Hij nam Z'n tijd
1461
01:31:56,516 --> 01:31:59,268
ik was er altijd
met Hem ken ik geen angst
1462
01:31:59,352 --> 01:32:01,270
amen
1463
01:32:06,359 --> 01:32:07,276
Papa?
1464
01:32:07,360 --> 01:32:08,486
Sam.
1465
01:32:16,369 --> 01:32:21,082
Je bent toch niet boos?
De vorige keer bij je oom en tante...
1466
01:32:21,165 --> 01:32:22,792
Ik ben niet boos.
1467
01:32:23,751 --> 01:32:25,211
Ik ben blij.
1468
01:32:26,045 --> 01:32:27,380
Ja.
1469
01:32:28,422 --> 01:32:30,174
Ik heb dit voor je.
1470
01:32:33,594 --> 01:32:34,679
Wat is het?
1471
01:32:34,762 --> 01:32:36,889
Larry zei dat je zingt.
1472
01:32:36,973 --> 01:32:40,852
Iets met de kerk,
maar dat geloofde ik niet.
1473
01:32:40,935 --> 01:32:42,228
Sam in de kerk.
1474
01:32:50,069 --> 01:32:54,198
Ik moest hieraan denken.
Mama wilde dat jij het zou krijgen.
1475
01:32:56,576 --> 01:32:58,369
Ik ken dit nog.
1476
01:32:59,328 --> 01:33:00,872
Dat droeg ze altijd.
1477
01:33:00,955 --> 01:33:02,373
Ik help je.
1478
01:33:04,876 --> 01:33:09,422
Ik ben zo trots op je.
1479
01:33:13,467 --> 01:33:15,386
Dat zou zij ook zijn.
1480
01:33:17,054 --> 01:33:20,641
Dank je, papa.
-Niet huilen.
1481
01:33:20,725 --> 01:33:23,436
Ik wilde je niet van streek maken.
1482
01:33:23,519 --> 01:33:25,563
Ik ben niet van streek.
1483
01:33:25,646 --> 01:33:29,233
Dat jij hier bent
betekent dat alles goed komt.
1484
01:33:29,692 --> 01:33:32,069
En dat mama nog bij ons is.
1485
01:33:34,322 --> 01:33:36,490
Papa, je bent mijn zegen.
1486
01:33:39,118 --> 01:33:41,787
Wat gebeurt er?
-Kom hier.
1487
01:33:41,871 --> 01:33:45,249
Oké, lieverd. Hou op met huilen.
1488
01:33:45,333 --> 01:33:47,376
Sam, het is tijd.
1489
01:33:49,795 --> 01:33:51,214
Oké.
1490
01:33:51,297 --> 01:33:53,257
Ga maar in de zaal zitten.
1491
01:33:53,758 --> 01:33:55,676
Dit mag je niet missen.
1492
01:33:57,762 --> 01:33:59,639
Ik hou van je.
-Ik van jou.
1493
01:33:59,722 --> 01:34:03,392
ik voel me als een wonder
ik ben gezegend
1494
01:34:03,476 --> 01:34:07,021
praat met de man boven
geef me wat rust
1495
01:34:18,199 --> 01:34:21,202
Kom op, dat bedoel ik.
1496
01:34:30,127 --> 01:34:33,714
Wat is dit? Je ziet er niet uit.
1497
01:34:33,798 --> 01:34:37,385
Ik snap het, hoor.
Ik vond winnen eerst ook belangrijk.
1498
01:34:37,927 --> 01:34:41,180
Ja, hoor. Je wilt ook heel graag winnen.
1499
01:34:41,264 --> 01:34:43,057
Niet zo graag als jij.
1500
01:34:46,477 --> 01:34:50,189
'De cel die je mij wenst,
daar zul je zelf in zuchten.
1501
01:34:50,273 --> 01:34:54,068
Als je ons tergt,
vergaat alles waar je aan denkt.'
1502
01:34:55,653 --> 01:34:56,696
Oké.
1503
01:34:56,779 --> 01:34:59,615
The Color Purple was op tv,
laat haar maar.
1504
01:34:59,699 --> 01:35:04,453
'We zijn arm, en zwart.
En sommigen van ons zijn lelijk.
1505
01:35:04,537 --> 01:35:06,914
Maar lieve God, we zijn hier.'
1506
01:35:06,998 --> 01:35:08,833
Ja, hoor.
1507
01:35:08,916 --> 01:35:11,085
Wij zijn hier.
1508
01:35:11,169 --> 01:35:13,171
Dank je, Kiki.
1509
01:35:13,963 --> 01:35:16,340
Doen we hier echt goed aan?
1510
01:35:16,424 --> 01:35:17,884
Natuurlijk.
1511
01:35:17,967 --> 01:35:21,053
Dan gaan we ervoor.
Handen erop, handen hoog.
1512
01:35:21,137 --> 01:35:22,847
Handen erop, handen hoog.
1513
01:35:43,910 --> 01:35:46,245
Uit Atlanta, Georgia...
1514
01:35:46,329 --> 01:35:49,624
Hier is de Oil Factory.
1515
01:36:20,321 --> 01:36:21,614
kom op
1516
01:36:21,697 --> 01:36:24,825
ik geloof
ik zeg je, ik geloof echt
1517
01:36:24,909 --> 01:36:28,079
ik geloof
ondanks dat ik het nooit zag
1518
01:36:28,162 --> 01:36:30,748
ik geloof
kijk naar m'n leven en zie het
1519
01:36:30,831 --> 01:36:34,126
ik geloof
hoe kun je niet geloven?
1520
01:36:34,210 --> 01:36:37,421
ik geloof als de zuurstof die ik inadem
1521
01:36:37,505 --> 01:36:40,550
geloof, ondanks dat ik het niet kan zien
1522
01:36:40,633 --> 01:36:43,386
U voelt iedere dag zo echt
1523
01:36:43,469 --> 01:36:45,930
door U werd m'n droom werkelijkheid
1524
01:36:46,013 --> 01:36:47,557
daarom hou ik van U
1525
01:36:47,640 --> 01:36:49,559
God, ik hou van U
1526
01:36:49,642 --> 01:36:52,562
plaats niemand boven U
niemand komt voor U
1527
01:36:52,645 --> 01:36:54,772
want ik geloof
1528
01:36:54,856 --> 01:37:00,778
het is zo, want toen ik een zondaar was
nam Hij me terug
1529
01:37:02,446 --> 01:37:05,157
ik geloof
ondanks dat ik het niet kan zien
1530
01:37:05,241 --> 01:37:08,452
ik geloof
kijk naar m'n leven en zie het
1531
01:37:08,536 --> 01:37:12,582
ik geloof
hoe kun je niet geloven?
1532
01:37:17,545 --> 01:37:20,548
ik zie wat zij me toewensen
1533
01:37:20,631 --> 01:37:23,843
maar ik loof Hem
dat is geen worsteling voor mij
1534
01:37:23,926 --> 01:37:28,097
ik leef volgens Zijn woord
ik geloof in Gods plan
1535
01:37:28,181 --> 01:37:30,057
Gods plan
1536
01:37:30,141 --> 01:37:33,019
ik zie wat ze me toewensen
1537
01:37:33,102 --> 01:37:36,272
maar ik loof Hem
dat is geen worsteling voor mij
1538
01:37:36,355 --> 01:37:42,737
ik leef volgens Zijn woord
ik geloof in Gods plan
1539
01:37:42,820 --> 01:37:45,698
ik geloof
ik zeg je, ik geloof echt
1540
01:37:45,781 --> 01:37:48,993
ik geloof
ondanks dat ik het niet kan zien
1541
01:37:49,076 --> 01:37:52,121
ik geloof
kijk naar m'n leven en zie het
1542
01:37:52,205 --> 01:37:56,876
ik geloof
hoe kun je niet geloven?
1543
01:37:56,959 --> 01:38:01,130
dezelfde God
1544
01:38:01,214 --> 01:38:03,049
Hij is
1545
01:38:03,132 --> 01:38:04,926
nu dezelfde God
1546
01:38:05,009 --> 01:38:08,179
Heer, ik weet dat Hij is
1547
01:38:08,262 --> 01:38:12,517
Hij is
nu dezelfde God
1548
01:38:12,600 --> 01:38:15,478
deze kant, zeg, Hij is
1549
01:38:15,561 --> 01:38:18,898
nu dezelfde God
1550
01:38:18,981 --> 01:38:20,525
iemand, zeg
1551
01:38:23,319 --> 01:38:26,489
ik geloof
ik zeg je, ik geloof echt
1552
01:38:26,572 --> 01:38:29,325
ik geloof
ondanks dat ik het niet kan zien
1553
01:38:29,408 --> 01:38:32,954
ik geloof
kijk naar m'n leven en zie het
1554
01:38:33,037 --> 01:38:35,831
ik geloof
hoe kun je niet geloven?
1555
01:38:35,915 --> 01:38:38,501
ik zie wat ze me toewensen
1556
01:38:38,584 --> 01:38:41,754
maar ik loof Hem
dat is geen worsteling voor mij
1557
01:38:41,838 --> 01:38:46,217
ik leef volgens Zijn woord
want, ik geloof in Gods plan
1558
01:38:46,300 --> 01:38:50,054
hoe kun je niet geloven
1559
01:39:06,612 --> 01:39:08,322
We hebben het gedaan.
1560
01:39:13,619 --> 01:39:15,872
Goed zo, goed zo.
1561
01:39:16,747 --> 01:39:20,918
Dat is pas een comeback.
Zo doe je dat.
1562
01:39:22,211 --> 01:39:26,007
Dit is het moment
waarop we allemaal wachten.
1563
01:39:26,549 --> 01:39:28,718
Op de derde plaats:
1564
01:39:28,801 --> 01:39:30,136
BeChurch.
1565
01:39:32,597 --> 01:39:34,932
Dat was goed. Dat was mooi.
1566
01:39:38,311 --> 01:39:40,938
Op de tweede plaats...
1567
01:39:41,022 --> 01:39:42,857
Wat een verrassing.
1568
01:39:42,940 --> 01:39:45,443
Champion Life.
1569
01:39:47,111 --> 01:39:48,654
Echt?
1570
01:39:48,738 --> 01:39:50,615
Wat zegt ze nou?
1571
01:39:51,908 --> 01:39:53,451
Zitten.
1572
01:40:02,835 --> 01:40:04,670
Dit is begrijpelijk.
1573
01:40:05,796 --> 01:40:07,048
En nu...
1574
01:40:07,131 --> 01:40:12,803
...de winnaar van het Nationale
Praise-team Kampioenschap.
1575
01:40:12,887 --> 01:40:15,389
The Oil Factory.
1576
01:40:26,526 --> 01:40:28,319
Hoera voor Oil Factory.
1577
01:40:34,325 --> 01:40:37,161
Russische hackers. Ik ga niet akkoord.
1578
01:40:40,748 --> 01:40:44,919
Jess en Sam, goed gedaan.
1579
01:40:45,002 --> 01:40:49,549
Oil Factory, Oil Factory.
1580
01:41:09,777 --> 01:41:11,612
Je was dit vergeten.
1581
01:41:13,573 --> 01:41:15,366
Op de eerste avond.
1582
01:41:15,950 --> 01:41:17,785
Ik zocht hem al.
1583
01:41:17,869 --> 01:41:21,539
Ik wilde hem teruggeven,
voordat je me gebruikte.
1584
01:41:23,082 --> 01:41:24,292
En nu?
1585
01:41:26,752 --> 01:41:29,297
Ik weet het niet. Ik ben hier.
1586
01:41:29,839 --> 01:41:33,593
Ik heb je komst niet verdiend.
-Als je dat maar weet.
1587
01:41:34,802 --> 01:41:38,598
Maar ik ben blij met deze kans
om sorry te zeggen.
1588
01:41:39,682 --> 01:41:44,854
Ty, het spijt me heel erg
dat ik je vertrouwen heb beschaamd.
1589
01:41:44,937 --> 01:41:47,398
Dat had je niet verdiend.
1590
01:41:48,065 --> 01:41:50,526
Kunnen we opnieuw beginnen?
1591
01:41:50,610 --> 01:41:52,445
Als vrienden?
1592
01:41:53,029 --> 01:41:55,281
Je staat nog bij me in het krijt.
1593
01:41:56,032 --> 01:41:58,743
Zelfs ik weet: Gij zult niet stelen.
1594
01:42:01,746 --> 01:42:02,997
Zeker.
1595
01:42:03,581 --> 01:42:05,625
We beginnen met een song.
1596
01:42:05,708 --> 01:42:07,835
Gaan we samenwerken?
1597
01:42:09,378 --> 01:42:11,797
We moeten gaan.
1598
01:42:11,881 --> 01:42:13,299
Ik hou contact.
1599
01:42:16,135 --> 01:42:17,053
Contact.
1600
01:42:20,640 --> 01:42:21,682
Oké.
1601
01:42:24,602 --> 01:42:26,103
Vroeg hij naar me?
1602
01:42:26,187 --> 01:42:27,897
Het ging alleen over jou.
1603
01:42:29,106 --> 01:42:30,233
Ik wist het.
1604
01:42:33,569 --> 01:42:35,530
God is goed.
1605
01:42:35,613 --> 01:42:37,573
God is goed.
1606
01:42:37,949 --> 01:42:39,075
Ja.
1607
01:42:40,076 --> 01:42:42,787
Voel je ook de geest?
1608
01:42:42,870 --> 01:42:45,373
Hij overrompelt me.
-Niet nu.
1609
01:42:45,456 --> 01:42:47,625
Het is de Heilige Geest.
1610
01:42:47,708 --> 01:42:48,668
Jess.
1611
01:42:48,751 --> 01:42:50,419
Dat doen we nu niet.
1612
01:42:50,503 --> 01:42:52,547
Hij moet eruit.
1613
01:42:53,256 --> 01:42:54,674
U bent
1614
01:42:54,757 --> 01:42:56,425
Oké, daar gaan we.
1615
01:42:56,509 --> 01:43:00,346
de bron van m'n kracht
1616
01:43:02,348 --> 01:43:07,562
U bent de bron van mijn leven
1617
01:43:07,645 --> 01:43:08,938
Mijn hemel.
1618
01:43:10,064 --> 01:43:14,819
ik hef m'n handen
1619
01:43:14,902 --> 01:43:21,826
alle lof aan U
1620
01:43:21,909 --> 01:43:26,581
amen
1621
01:43:26,664 --> 01:43:31,502
amen
1622
01:43:31,586 --> 01:43:36,340
amen
1623
01:43:36,424 --> 01:43:40,011
amen
1624
01:43:40,094 --> 01:43:41,179
Dank U, Jezus.
1625
01:43:41,262 --> 01:43:45,600
amen
1626
01:43:50,688 --> 01:43:55,234
amen
1627
01:44:12,043 --> 01:44:16,047
Ondertiteling: Plint
Vertaling: P. Borst / J. Kieft