1
00:00:34,827 --> 00:00:37,329
CHAMPIONNAT NATIONAL DE CHORALE
2
00:00:40,207 --> 00:00:41,041
Allez !
3
00:00:41,167 --> 00:00:43,169
Dites-moi
Ça va ?
4
00:00:43,294 --> 00:00:45,254
Vous bougez ?
Vous le sentez ?
5
00:00:45,379 --> 00:00:47,047
Bénis
6
00:00:47,173 --> 00:00:49,300
Vous vous sentez en vie ?
7
00:00:49,425 --> 00:00:51,427
Vous bougez ?
Bénis
8
00:00:51,552 --> 00:00:53,929
J'ai un truc à vous rappeler
9
00:00:54,054 --> 00:00:56,390
Dieu vous laissera pas tomber
10
00:00:56,515 --> 00:01:00,186
Seule, je croyais y arriver
Mais je me trompais
11
00:01:00,311 --> 00:01:02,646
Il m'a guidée
12
00:01:02,772 --> 00:01:05,065
Pris mon fardeau
Pour me soulager
13
00:01:05,191 --> 00:01:07,568
Je refuse de passer après ça.
14
00:01:08,402 --> 00:01:11,322
Je fais un classique, pas ces merdes.
15
00:01:15,242 --> 00:01:17,745
Miss Lucy est là.
Elle m'adore.
16
00:01:17,870 --> 00:01:21,207
Super, Only Fan est là.
Ça ne change rien, Melissa.
17
00:01:21,332 --> 00:01:24,168
Mon père a investi trop d'argent
18
00:01:24,293 --> 00:01:26,879
pour qu'on échoue la première année.
19
00:01:27,004 --> 00:01:29,715
On va leur montrer ce qu'on sait faire.
20
00:01:29,840 --> 00:01:31,383
On n'est pas obligés.
21
00:01:31,509 --> 00:01:35,346
Regarde-nous, on dirait une conférence
pour le nouvel iPad.
22
00:01:35,638 --> 00:01:37,306
Espèce d'ingrate...
23
00:01:39,683 --> 00:01:41,393
On le fait.
24
00:01:42,269 --> 00:01:43,604
On le fait.
25
00:01:47,066 --> 00:01:49,360
On est bénis !
26
00:01:49,485 --> 00:01:51,403
Besoin d'un guérisseur ?
27
00:01:51,529 --> 00:01:53,864
Appelez Dieu, c'est le meilleur
28
00:01:53,989 --> 00:01:56,367
Les faibles, Il les rend forts
29
00:02:00,120 --> 00:02:02,998
Excuse-moi, c'est réservé aux pasteurs.
30
00:02:03,874 --> 00:02:06,919
Évêque Headley.
C'est un honneur.
31
00:02:07,044 --> 00:02:08,587
Bien sûr.
32
00:02:08,712 --> 00:02:10,881
James Goodman,
ma femme, Natalie.
33
00:02:11,340 --> 00:02:13,509
On m'appelle "PG".
34
00:02:13,634 --> 00:02:14,760
Je suis pasteur.
35
00:02:15,386 --> 00:02:16,220
Vraiment ?
36
00:02:16,762 --> 00:02:18,973
Je pensais tous les connaître.
37
00:02:19,098 --> 00:02:20,808
Et avec ces tatouages...
38
00:02:22,518 --> 00:02:25,855
Je ne pensais pas devenir pasteur,
39
00:02:25,980 --> 00:02:28,649
alors je me suis tatoué mon histoire.
40
00:02:28,774 --> 00:02:33,153
Mais Sa grâce a pu en recouvrir
certains chapitres, vous voyez ?
41
00:02:33,821 --> 00:02:35,447
Oui, Sa grâce.
42
00:02:35,573 --> 00:02:38,117
Je renoncerai pas Seigneur
43
00:02:38,242 --> 00:02:39,952
On est tous bénis
44
00:02:40,077 --> 00:02:41,453
Bénis
45
00:02:41,579 --> 00:02:43,497
Oh, Seigneur
46
00:02:56,802 --> 00:02:59,221
Bienvenue dans la compétition.
47
00:03:00,055 --> 00:03:04,727
Quelle tenue, ça en jette.
Alors, quand sort le nouvel iPhone ?
48
00:03:07,229 --> 00:03:08,063
Bougez !
49
00:03:08,939 --> 00:03:10,608
Big Love, on fait quoi ?
50
00:03:10,733 --> 00:03:13,777
Jess, j'ai prié toute la nuit.
51
00:03:13,903 --> 00:03:16,363
- Dieu nous aidera.
- Tu sais rapper ?
52
00:03:17,239 --> 00:03:19,408
Eh bien, oui. Enfin, je rappe.
53
00:03:19,533 --> 00:03:25,122
OK. Alors si ça tourne mal, lance-toi.
Je te suivrai.
54
00:03:26,999 --> 00:03:28,000
Si Dieu le veut.
55
00:03:28,125 --> 00:03:31,545
Oh, père
56
00:03:31,670 --> 00:03:34,798
Je tends les mains
57
00:03:34,924 --> 00:03:38,260
Vers Toi
58
00:03:39,803 --> 00:03:41,555
Y a personne d'autre
59
00:03:41,680 --> 00:03:42,973
C'est bien. Oui.
60
00:03:43,307 --> 00:03:46,435
Je le sais
61
00:03:47,227 --> 00:03:51,190
Seigneur
62
00:03:51,315 --> 00:03:56,862
Seigneur
63
00:03:58,405 --> 00:03:59,907
Une fausse note.
64
00:04:00,783 --> 00:04:03,994
T'es tout-puissant
65
00:04:04,119 --> 00:04:06,538
Les gars, les gars.
66
00:04:06,664 --> 00:04:10,209
Dieu vous rend-il heureux ?
Il me rend si heureux.
67
00:04:10,334 --> 00:04:13,837
- C'est quoi, ça?
- Je peux avoir un amen, bébé ?
68
00:04:13,963 --> 00:04:16,382
- Amen !
- Amen.
69
00:04:16,507 --> 00:04:19,301
Il fait que m'inspirer
À aimer sans compter
70
00:04:19,426 --> 00:04:22,471
Je doutais chaque jour
Mais je savais pourquoi
71
00:04:22,596 --> 00:04:25,349
Dieu m'a réconforté
72
00:04:25,474 --> 00:04:28,227
Il m'a donné envie d'aider
Mon prochain
73
00:04:28,352 --> 00:04:31,271
Il m'a donné envie de peloter
Un bon gros...
74
00:04:32,690 --> 00:04:35,025
Vous savez quoi
Retournez voir
75
00:04:35,150 --> 00:04:38,153
Regardez-moi cette lune
Merci Jésus
76
00:04:38,278 --> 00:04:42,324
Je vais m'éclater
Fumer pour planer
77
00:04:42,449 --> 00:04:45,452
Fumer pour planer
Merci pour tes fessiers
78
00:04:45,577 --> 00:04:48,163
Si beaux fessiers
79
00:04:52,918 --> 00:04:55,212
Merci, merci.
80
00:05:01,427 --> 00:05:03,429
On chute
81
00:05:03,554 --> 00:05:06,223
Tu vas aller en enfer.
Dieu te bénisse.
82
00:05:06,348 --> 00:05:08,600
On se relève
83
00:05:10,144 --> 00:05:14,648
On chute et on se relève
84
00:05:14,982 --> 00:05:17,443
Reste à terre. Reste à terre.
85
00:05:17,568 --> 00:05:21,989
Un saint n'est qu'un pécheur
86
00:05:22,114 --> 00:05:24,283
Qui a chuté
87
00:05:24,408 --> 00:05:27,161
Chuté
88
00:05:28,912 --> 00:05:30,789
Hé, ne te relève pas.
89
00:05:30,914 --> 00:05:33,042
Satan t'a rappelé, bébé.
90
00:05:37,921 --> 00:05:42,801
Et s'est relevé
91
00:05:45,304 --> 00:05:47,139
Groupe suivant.
92
00:05:58,192 --> 00:05:59,193
Sam.
93
00:06:02,780 --> 00:06:03,781
Sam !
94
00:06:05,908 --> 00:06:10,829
Si tu penses m'énerver en parlant pas
depuis L.A, ça marche pas.
95
00:06:14,583 --> 00:06:17,127
Je fais la bonne chose en t'emmenant.
96
00:06:17,252 --> 00:06:20,589
Ta mère n'était pas la seule
à croire en toi.
97
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
Je suis ton père.
98
00:06:22,132 --> 00:06:24,802
Je veux ce qu'il y a
de mieux pour toi...
99
00:06:24,927 --> 00:06:28,305
Je voudrais autant de dollars
Que de haters
100
00:06:28,680 --> 00:06:31,266
Je les enverrais daller
101
00:06:31,391 --> 00:06:32,559
Tu verras
102
00:06:32,684 --> 00:06:34,770
C'est une sorte de message ?
103
00:06:34,895 --> 00:06:36,939
Mon énergie
Me fera grandir
104
00:06:38,732 --> 00:06:39,733
Bien.
105
00:06:40,150 --> 00:06:42,319
Tu préfères aller chez ton oncle
106
00:06:42,444 --> 00:06:45,364
ou en prison ?
Parce que t'étais partie pour ça à L.A.
107
00:06:47,533 --> 00:06:50,494
Quand j'exploserai
Sois pas fâché
108
00:06:50,619 --> 00:06:53,539
Regarde-moi bien
109
00:06:53,664 --> 00:06:56,667
Tu suis ?
Je bouge vite
110
00:06:56,792 --> 00:06:59,711
Accepte ta défaite
Je suis au sommet
111
00:06:59,837 --> 00:07:02,714
Quand j'exploserai
Sois pas fâché
112
00:07:02,840 --> 00:07:05,926
Je suis le modèle à suivre
113
00:07:06,051 --> 00:07:08,846
Tu aurais dû le savoir
114
00:07:15,018 --> 00:07:17,646
Sam. Salut, bébé.
115
00:07:18,689 --> 00:07:19,690
Bienvenue.
116
00:07:19,815 --> 00:07:23,318
- Ça fait plaisir. Ça fait un bail.
- Merci, Larry.
117
00:07:23,443 --> 00:07:24,736
C'est la famille.
118
00:07:26,155 --> 00:07:27,865
On dirait ma petite sœur.
119
00:07:28,448 --> 00:07:29,616
Salut.
120
00:07:34,413 --> 00:07:38,250
C'est le plus beau jour de ma vie.
Tout va changer.
121
00:07:38,375 --> 00:07:41,086
Ma sœur-cousine est ici.
122
00:07:44,506 --> 00:07:45,591
Sam !
123
00:07:47,634 --> 00:07:51,263
Comment s'est passé le voyage ?
J'adore ton style.
124
00:07:51,805 --> 00:07:54,516
D'où vient ta veste ?
Elle est vintage ?
125
00:07:54,641 --> 00:07:56,393
- Enfin.
- Quoi ?
126
00:07:56,518 --> 00:07:59,354
Nous. J'ai toujours voulu une sœur.
127
00:08:00,230 --> 00:08:01,273
On est cousines.
128
00:08:01,398 --> 00:08:04,067
Cousines, sœurs. C'est pareil.
129
00:08:05,319 --> 00:08:08,947
Tes seins sont superbes.
Je fais du C, et toi ?
130
00:08:09,072 --> 00:08:11,450
- Du B.
- Vraiment ?
131
00:08:11,575 --> 00:08:13,994
- On dirait du C.
- C'est le push-up.
132
00:08:14,453 --> 00:08:17,539
Il m'en faut un.
Tu vas à Spelman, hein ?
133
00:08:23,587 --> 00:08:26,006
Allons à l'intérieur, les filles.
134
00:08:29,218 --> 00:08:32,971
Je continue à me demander
comment sa mère gérerait ça.
135
00:08:34,848 --> 00:08:36,975
- Elle me manque.
- À moi aussi.
136
00:08:37,392 --> 00:08:39,102
Ça fait déjà un an.
137
00:08:39,937 --> 00:08:42,481
T'as bien fait de sortir Sam de L.A.
138
00:08:42,606 --> 00:08:45,442
Mais elle est un peu tendue d'être ici.
139
00:08:45,567 --> 00:08:47,819
T'inquiète, je suis psychologue.
140
00:08:47,945 --> 00:08:49,613
J'ai l'habitude.
141
00:08:49,738 --> 00:08:51,073
Laisse faire le pro.
142
00:08:52,574 --> 00:08:54,785
Attention au sol.
Il est ciré.
143
00:08:59,539 --> 00:09:00,540
Bon.
144
00:09:01,124 --> 00:09:03,752
Sam, et si on parlait
de ta venue ici ?
145
00:09:03,877 --> 00:09:07,005
Avec plaisir, oncle Larry.
146
00:09:08,215 --> 00:09:10,759
Mon père a décidé de me virer
147
00:09:10,884 --> 00:09:13,095
pour me déposer
dans ce trou du...
148
00:09:13,220 --> 00:09:14,846
Pardon, dans le Sud.
149
00:09:16,431 --> 00:09:18,850
- C'est ma vie.
- Parlons de sa vie.
150
00:09:18,976 --> 00:09:20,352
Oui, parlons-en.
151
00:09:20,477 --> 00:09:22,813
Elle voulait une année sabbatique.
152
00:09:22,938 --> 00:09:25,941
Tu sais ce que c'est ?
Moi, je l'ignorais.
153
00:09:26,066 --> 00:09:29,236
- C'est une année à rien faire.
- C'est reparti.
154
00:09:29,361 --> 00:09:31,029
Je bossais sur ma musique.
155
00:09:31,154 --> 00:09:35,075
Elle a promis d'aller à la fac,
elle avait des formulaires.
156
00:09:35,200 --> 00:09:38,412
- Elle a rien envoyé.
- Le diable est dans les détails.
157
00:09:38,537 --> 00:09:40,998
- Elle a été arrêtée.
- Délit mineur.
158
00:09:41,123 --> 00:09:41,999
Vraiment ?
159
00:09:42,124 --> 00:09:46,461
- André est mon producteur de musique.
- Arrêtée pour de la musique ?
160
00:09:46,586 --> 00:09:51,258
- Tu me prends pour un idiot ?
- Oui, c'est écrit sur ton front.
161
00:09:51,383 --> 00:09:53,385
Hé, temps mort.
162
00:09:56,138 --> 00:09:57,889
Parlons du positif ici.
163
00:09:58,015 --> 00:09:59,808
Y a rien de positif ici.
164
00:09:59,933 --> 00:10:01,518
On a fait un plan.
165
00:10:01,643 --> 00:10:04,021
- Tu veux leur dire, bébé ?
- Oui.
166
00:10:04,146 --> 00:10:06,857
Tu sais que je travaille
à Georgia State.
167
00:10:06,982 --> 00:10:10,444
J'ai demandé une faveur
168
00:10:10,569 --> 00:10:13,864
et ils acceptent de t'admettre
au printemps.
169
00:10:13,989 --> 00:10:15,824
- Mon Dieu, vraiment ?
- Oui.
170
00:10:15,949 --> 00:10:18,076
Je n'irai pas.
171
00:10:18,201 --> 00:10:19,578
Sam, réfléchis-y.
172
00:10:19,703 --> 00:10:22,664
Vous prendriez une collocation
avec Jess.
173
00:10:22,789 --> 00:10:23,874
Oh, non.
174
00:10:23,999 --> 00:10:26,543
Jess pourrait enfin déménager.
175
00:10:26,668 --> 00:10:29,629
Et mettre ses chefs-d'œuvre chez elle.
176
00:10:30,297 --> 00:10:34,009
Je fais le deuil
de mon chat Cheddar en peignant.
177
00:10:35,552 --> 00:10:39,306
Tu es une adulte.
Je ne peux pas te forcer à rester.
178
00:10:39,431 --> 00:10:40,432
Je te connais.
179
00:10:40,557 --> 00:10:43,310
Tu feras ce que tu veux de toute façon.
180
00:10:43,435 --> 00:10:46,646
Mais L.A. n'est pas bon pour toi, Sam.
181
00:10:46,772 --> 00:10:48,398
Devine quoi ?
182
00:10:48,523 --> 00:10:50,859
Tu n'es pas bon pour moi non plus.
183
00:10:50,984 --> 00:10:52,235
Ouais.
184
00:10:53,320 --> 00:10:54,571
- Sam.
- Au revoir.
185
00:10:54,696 --> 00:10:55,739
Bref.
186
00:10:58,283 --> 00:11:01,620
- Où est ma chambre ?
- En haut. Je te montre.
187
00:11:07,084 --> 00:11:08,794
Pourquoi j'ai fait ça ?
188
00:11:08,919 --> 00:11:10,462
Vas-y.
189
00:11:10,921 --> 00:11:13,131
Sam, attends.
190
00:11:14,716 --> 00:11:17,886
Bienvenue sœur-cousine.
191
00:11:18,303 --> 00:11:23,517
C'est ma chambre.
Mais penses-y comme un espace commun.
192
00:11:27,938 --> 00:11:32,901
Et le meilleur,
c'est qu'on est connectées.
193
00:11:33,777 --> 00:11:38,073
Penses-y comme à un canal
qui donne sur notre sœur-cousine.
194
00:11:38,657 --> 00:11:42,244
- Tu joues de la batterie ?
- Je suis multitalents.
195
00:11:42,369 --> 00:11:44,704
La batterie
n'est pas mon point fort.
196
00:11:44,830 --> 00:11:48,625
Alors, voici ta chambre.
197
00:11:48,959 --> 00:11:50,877
J'ai mis des fleurs.
198
00:11:51,002 --> 00:11:55,549
Et il y a une photo de toi nous
avec ta mère quand on était enfants.
199
00:12:02,639 --> 00:12:04,724
D'accord, tu es fatiguée.
200
00:12:04,850 --> 00:12:07,102
Je vais te laisser.
201
00:12:19,906 --> 00:12:21,533
Bonjour !
202
00:12:21,658 --> 00:12:22,909
J'ai fait du café.
203
00:12:24,536 --> 00:12:26,455
T'as bu combien de tasses ?
204
00:12:26,580 --> 00:12:27,873
Une.
205
00:12:27,998 --> 00:12:31,501
D'accord, trois.
Je travaille là-dessus.
206
00:12:33,003 --> 00:12:37,299
J'ai déballé tes affaires.
207
00:12:38,175 --> 00:12:43,722
J'ai organisé tes vêtements
et tous tes cahiers.
208
00:12:44,306 --> 00:12:48,101
- Tu es une bonne auteur.
- Tu lis mes trucs ?
209
00:12:48,226 --> 00:12:52,314
Et bien, tes cahiers étaient
sur le dessus de tes sacs.
210
00:12:52,439 --> 00:12:55,859
C'est des chansons ?
Ou de la poésie, ou...
211
00:12:55,984 --> 00:12:58,570
- C'est tellement beau.
- Merci.
212
00:12:58,695 --> 00:13:01,072
Je chante.
J'écris mes textes.
213
00:13:01,698 --> 00:13:04,117
- Tu sais que je chante, non ?
- Non.
214
00:13:11,082 --> 00:13:12,709
C'est pas le moment.
215
00:13:12,834 --> 00:13:13,835
Jess.
216
00:13:19,132 --> 00:13:23,386
Tu verras à l'église tout à l'heure.
Je suis dans la chorale.
217
00:13:23,887 --> 00:13:25,347
Je vais pas à l'église.
218
00:13:25,931 --> 00:13:29,184
Sam. Le soutien émotionnel arrive.
219
00:13:31,353 --> 00:13:34,231
Mes parents m'ont demandé
de partir
220
00:13:34,356 --> 00:13:36,399
quand ton père a appelé.
221
00:13:36,525 --> 00:13:41,571
J'ai écouté depuis le hall.
T'as fait des trucs, hein ?
222
00:13:41,696 --> 00:13:43,490
Ton témoignage va déchirer.
223
00:13:45,700 --> 00:13:48,995
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je me recouche, Jess.
224
00:13:49,120 --> 00:13:50,914
- C'est dimanche.
- Et ?
225
00:13:51,748 --> 00:13:54,918
C'est Atlanta.
Dimanche signifie l'église.
226
00:13:55,043 --> 00:13:57,879
Dieu ne m'a pas écouté, alors, tant pis.
227
00:13:58,004 --> 00:14:00,340
C'est Dieu, pas le Père Noël.
228
00:14:00,465 --> 00:14:01,967
Peu importe.
229
00:14:03,843 --> 00:14:06,680
- On va à l'église.
- Tu parles à qui ?
230
00:14:06,805 --> 00:14:09,349
Toute arme forgée contre moi échouera.
231
00:14:09,474 --> 00:14:12,185
- À l'église !
- J'ai pas de vêtements.
232
00:14:12,310 --> 00:14:14,479
Je t'en prête.
233
00:14:15,939 --> 00:14:17,440
Et voilà.
234
00:14:17,941 --> 00:14:21,861
Tante Liz,
pas de sauce sur les toasts à l'avocat.
235
00:14:21,987 --> 00:14:24,030
J'ai jamais entendu ça.
236
00:14:24,155 --> 00:14:26,074
Allez, on est en retard.
237
00:14:26,199 --> 00:14:27,951
Vous venez pas avec nous ?
238
00:14:28,076 --> 00:14:32,414
On va sur la route panoramique,
pour lui montrer le quartier A.
239
00:14:32,539 --> 00:14:33,415
Salut, bébé.
240
00:14:33,540 --> 00:14:35,083
Salut.
241
00:14:35,208 --> 00:14:37,752
Tu réponds pas aux appels de ton père.
242
00:14:37,877 --> 00:14:40,422
J'ai rien à lui dire.
243
00:14:45,719 --> 00:14:47,345
Elle s'arrête jamais ?
244
00:14:47,470 --> 00:14:49,598
Non. C'est pour moi ?
245
00:14:53,351 --> 00:14:56,688
- Il y a un concert ?
- C'est l'église.
246
00:14:57,981 --> 00:14:58,982
D'accord.
247
00:15:00,650 --> 00:15:02,861
C'est prometteur.
248
00:15:09,034 --> 00:15:10,744
Tu vas où ?
249
00:15:10,869 --> 00:15:13,913
C'est Champion Life.
C'est pas notre église.
250
00:15:14,039 --> 00:15:17,334
Cette chanson de Ty d'Atlanta
vient d'être disque platine.
251
00:15:17,459 --> 00:15:20,211
Invitez-moi si vous fêtez ça.
252
00:15:20,337 --> 00:15:22,047
Voici "Can't Help It".
253
00:15:23,632 --> 00:15:25,925
J'ai pas toujours été ainsi
254
00:15:26,051 --> 00:15:28,386
Mais l'échec était interdit
255
00:15:28,511 --> 00:15:30,889
Pompes de luxe
Je suis dans l'élite
256
00:15:31,014 --> 00:15:33,767
Qu'ils discutent
Moi, j'vais devenir riche
257
00:15:33,892 --> 00:15:37,729
Tu vois que j'assure
Tu te sens exclu
258
00:15:37,854 --> 00:15:40,649
Regarde-moi dans les yeux
259
00:15:44,819 --> 00:15:47,405
J'ai de la moula
Je roule sur l'or
260
00:15:47,530 --> 00:15:49,783
Sept Cadillac au feu
On s'arrête pas
261
00:15:49,908 --> 00:15:52,410
Ta petite histoire
Fait pas le poids
262
00:15:52,535 --> 00:15:54,871
J'ouvre mon cœur
Tel Janis Joplin
263
00:15:54,996 --> 00:15:56,414
Tu me comprends ?
264
00:15:56,539 --> 00:15:58,667
Vous croyez ça marrant
Mais non
265
00:15:58,792 --> 00:16:01,586
Je vois venir les serpents
266
00:16:01,711 --> 00:16:04,297
Si on a le chéquier
Y a danger
267
00:16:04,422 --> 00:16:06,966
Les yeux, vous les fermez
268
00:16:07,092 --> 00:16:09,219
Faut savoir assumer
269
00:16:14,307 --> 00:16:16,059
Je les entends d'ici
270
00:16:16,184 --> 00:16:18,770
"Il est d'Atlanta
Meuf, il est là-bas"
271
00:16:18,895 --> 00:16:21,398
En studio
On se fait fouiller
272
00:16:21,523 --> 00:16:23,400
C'était la meilleure partie.
273
00:16:23,525 --> 00:16:25,402
- C'est la zone.
- La zone ?
274
00:16:25,527 --> 00:16:27,737
C'est interdit près de l'église.
275
00:16:27,862 --> 00:16:30,740
- Dieu n'entend pas au-delà ?
- C'est la règle.
276
00:16:31,866 --> 00:16:36,621
Ty est la seule bonne chose d'Atlanta.
Je vais devant chez lui.
277
00:16:36,746 --> 00:16:39,541
Larry ne te laissera pas aller chez Ty.
278
00:16:39,666 --> 00:16:41,292
Je suis une adulte.
279
00:16:41,418 --> 00:16:44,838
Personne ne me dit quoi faire.
Même pas Oncle Larry.
280
00:16:49,968 --> 00:16:54,597
VOUS AVEZ VOTRE PLACE ICI
281
00:16:55,724 --> 00:16:57,517
{\an8}PÈRE, FILS ET CAFÉ TORRÉFIÉ
282
00:16:57,642 --> 00:16:59,144
{\an8}JÉSUS EST FÉMINISTE
283
00:16:59,269 --> 00:17:00,270
{\an8}GEORGIE
JESS SANG
284
00:17:01,187 --> 00:17:02,897
On allait à l'église.
285
00:17:03,022 --> 00:17:04,023
On y est.
286
00:17:04,149 --> 00:17:07,986
C'était une usine à pétrole,
et c'est devenu notre église.
287
00:17:08,111 --> 00:17:10,613
Regarde-nous, de vraies jumelles.
288
00:17:10,739 --> 00:17:12,866
Enlève juste ce nœud de pute.
289
00:17:12,991 --> 00:17:15,618
OK. J'aime le body positive.
290
00:17:16,369 --> 00:17:18,371
Tu as ta place ici.
291
00:17:23,543 --> 00:17:24,627
L'AMOUR GAGNE
292
00:17:24,753 --> 00:17:26,921
Voilà notre congrégation.
293
00:17:27,046 --> 00:17:30,216
Tu vois, elle est petite,
mais puissante.
294
00:17:31,259 --> 00:17:33,011
Ça a l'air amusant.
295
00:17:34,137 --> 00:17:36,222
Oui. Voilà la chaire de fête.
296
00:17:36,347 --> 00:17:40,560
Au club le samedi,
et à l'église le dimanche.
297
00:17:40,685 --> 00:17:43,813
Ça sent le D'ussé
et les Black Milds.
298
00:17:43,938 --> 00:17:45,315
Et eux ?
299
00:17:45,440 --> 00:17:48,193
PG les laisse faire
en dehors du service.
300
00:17:48,318 --> 00:17:50,320
Voici Jermaine.
Il met le feu.
301
00:17:50,445 --> 00:17:52,906
- Oh, c'est un teufeur ?
- Oui.
302
00:17:53,031 --> 00:17:56,117
Oui, et il mettait aussi le feu
à des choses.
303
00:17:56,242 --> 00:17:57,911
Mais PG l'a fait arrêter.
304
00:17:58,036 --> 00:18:00,455
- Salut, PG.
- Salut.
305
00:18:01,581 --> 00:18:04,584
Je commence à sentir l'esprit.
306
00:18:05,251 --> 00:18:06,252
Et lui ?
307
00:18:06,836 --> 00:18:09,756
C'est Aaron, c'est un ancien...
308
00:18:09,881 --> 00:18:12,634
gros dealer de cannabis d'Atlanta.
309
00:18:12,759 --> 00:18:17,013
Et il a soudainement arrêté
pour donner sa vie au Seigneur.
310
00:18:17,138 --> 00:18:18,765
Garde tes distances.
311
00:18:18,890 --> 00:18:22,560
{\an8}Melissa, la fille du donateur,
dit que c'est son âme sœur.
312
00:18:22,685 --> 00:18:27,023
Sans faire de commérages,
elle est venue à l'église pour lui.
313
00:18:27,148 --> 00:18:32,028
Je sais pas ce qu'il lui a fait,
mais on l'appelle Big Love dans la rue.
314
00:18:32,153 --> 00:18:34,364
Big Love ?
315
00:18:34,489 --> 00:18:35,532
C'est elle.
316
00:18:35,657 --> 00:18:37,450
Hé. Que Dieu te bénisse.
317
00:18:39,702 --> 00:18:42,956
Salut, tout le monde.
Voici ma sœur-cousine, Sam.
318
00:18:43,081 --> 00:18:44,833
Elle vient de L.A.
319
00:18:44,958 --> 00:18:46,876
Sam, Jackie et Jermaine.
320
00:18:47,001 --> 00:18:48,378
Salut, Sam. Enchanté.
321
00:18:49,212 --> 00:18:52,882
Des jumeaux étrangement proches
avec un sixième sens.
322
00:18:53,007 --> 00:18:54,592
Et voici Kiki.
323
00:18:56,094 --> 00:18:58,680
Kiki !
Ma sœur-cousine, Sam.
324
00:18:58,805 --> 00:19:01,099
OK, Jess, calme-toi.
325
00:19:01,224 --> 00:19:03,601
- Salut, Sam.
- Salut, Kiki.
326
00:19:03,726 --> 00:19:05,311
Ça va, Sam ?
327
00:19:05,436 --> 00:19:08,731
Bienvenue dans notre église.
Bienvenue à Atlanta.
328
00:19:08,857 --> 00:19:11,693
Je suis Melissa.
Capitaine de la chorale.
329
00:19:11,818 --> 00:19:13,987
Enchantée.
330
00:19:14,112 --> 00:19:16,239
Et, qu'est-ce que c'est ?
331
00:19:16,656 --> 00:19:19,659
La chorale ? Viens le découvrir.
332
00:19:19,784 --> 00:19:21,536
Je viendrai peut-être.
333
00:19:21,661 --> 00:19:23,204
On y va.
334
00:19:23,329 --> 00:19:26,165
Prends un siège, Sam.
Prends-en plusieurs.
335
00:19:26,791 --> 00:19:27,792
OK.
336
00:19:27,917 --> 00:19:30,920
Ne fais pas attention à elle.
Viens t'asseoir.
337
00:19:35,717 --> 00:19:37,719
Oh, oui, je vais m'asseoir.
338
00:19:38,595 --> 00:19:41,389
- Si vous aimez Jésus, dites amen.
- Amen !
339
00:19:41,514 --> 00:19:44,183
Peut-on lui faire
une belle acclamation ?
340
00:19:44,893 --> 00:19:45,894
Oui.
341
00:19:46,477 --> 00:19:48,855
Le Seigneur est ici, Amen !
342
00:19:48,980 --> 00:19:51,858
- Amen ! Oui.
- Amen !
343
00:19:51,983 --> 00:19:55,778
Nous allons écouter la chorale,
nous en sommes fiers.
344
00:19:55,904 --> 00:19:57,614
Dites-le à votre voisin.
345
00:19:59,866 --> 00:20:01,409
J'en suis fier.
346
00:20:01,534 --> 00:20:06,664
Nous sommes fiers
parce qu'elle participera
347
00:20:06,789 --> 00:20:09,834
à nouveau au Championnat National
cette année.
348
00:20:11,294 --> 00:20:14,047
J'aurais pu perdre la foi l'an dernier.
349
00:20:14,797 --> 00:20:17,467
Pour être honnête, j'étais choqué.
350
00:20:18,051 --> 00:20:20,178
Mais on retente notre chance.
351
00:20:20,303 --> 00:20:21,471
Il le faut.
352
00:20:21,596 --> 00:20:24,474
On ne peut pas laisser la peur gagner.
353
00:20:26,392 --> 00:20:30,355
Mais pas de jurons
ni de métaphores douteuses, Aaron.
354
00:20:32,273 --> 00:20:33,900
Et, Jess,
355
00:20:34,359 --> 00:20:35,777
reste consciente.
356
00:20:37,946 --> 00:20:39,197
Merci, pasteur.
357
00:20:39,322 --> 00:20:42,700
Je suis heureuse d'être la capitaine,
et confiante
358
00:20:42,825 --> 00:20:45,203
que Dieu oindra mes arrangements...
359
00:20:47,872 --> 00:20:50,083
Et nous bénira avec la victoire.
360
00:20:50,750 --> 00:20:52,126
OK, meuf.
361
00:20:57,340 --> 00:21:00,343
Vive la communauté
362
00:21:00,468 --> 00:21:03,429
Quelle divine joie
363
00:21:03,554 --> 00:21:09,560
D'être dans Ses bras
364
00:21:09,686 --> 00:21:12,730
Le chemin s'éclaire
365
00:21:12,855 --> 00:21:15,400
De jour en jour
366
00:21:15,525 --> 00:21:16,609
BIENVENUE À L'ÉGLISE
367
00:21:16,734 --> 00:21:21,364
Au creux de Ses bras
368
00:21:22,156 --> 00:21:23,950
Oui
369
00:21:24,075 --> 00:21:25,410
Je suis
370
00:21:25,535 --> 00:21:28,663
Je suis
371
00:21:28,788 --> 00:21:34,168
À l'abri de tous les dangers
372
00:21:34,293 --> 00:21:37,839
Sam, c'était génial
de te voir avec la chorale.
373
00:21:37,964 --> 00:21:40,675
Vraiment ?
C'était pas génial là-haut.
374
00:21:40,800 --> 00:21:44,262
Le pasteur est fou
de penser qu'ils vont gagner.
375
00:21:45,096 --> 00:21:47,515
Sans être prophète,
je vois le futur
376
00:21:47,640 --> 00:21:50,768
et il ne sortira rien
de ce bâtiment de merde.
377
00:21:50,893 --> 00:21:53,813
Dieu travaille
dans des endroits merdiques.
378
00:21:54,439 --> 00:21:57,150
Tu sais,
Son fils est né dans une grange.
379
00:21:57,275 --> 00:22:00,611
Ouais, c'est merdique.
Ces vaches puaient.
380
00:22:00,737 --> 00:22:03,614
Pasteur Goodman, voici notre nièce, Sam.
381
00:22:03,990 --> 00:22:06,034
- Elle vit chez nous.
- Sam.
382
00:22:06,159 --> 00:22:07,493
- Bienvenue.
- Merci.
383
00:22:07,618 --> 00:22:10,163
Et crois-moi,
tout est possible.
384
00:22:10,288 --> 00:22:12,999
Il y a une pierre pour chaque géant.
385
00:22:13,124 --> 00:22:14,834
Salut, bébé.
386
00:22:14,959 --> 00:22:17,879
- La patronne m'appelle.
- Oui.
387
00:22:18,004 --> 00:22:21,382
- C'était un plaisir.
- Pour moi aussi. À bientôt.
388
00:22:21,507 --> 00:22:24,177
On va y aller.
On se voit à la maison.
389
00:22:24,302 --> 00:22:29,223
- Sam, on doit remettre ça.
- Même pas si Jésus était à la basse.
390
00:22:30,266 --> 00:22:31,768
On verra.
391
00:22:33,352 --> 00:22:36,355
Hé, souviens-toi, Big Love est avec toi.
392
00:22:41,027 --> 00:22:43,362
- Bye, Big Love.
- Bye, Big Love.
393
00:22:44,697 --> 00:22:47,241
Sa façon de dire :
"Je suis avec toi."
394
00:22:47,366 --> 00:22:49,243
Oui, il y a quelque chose.
395
00:22:49,368 --> 00:22:52,288
- C'est le Saint-Esprit.
- Non, Jess.
396
00:22:52,413 --> 00:22:54,373
- Non ?
- Non.
397
00:22:56,876 --> 00:22:58,544
- Prêt ?
- Prêt.
398
00:22:58,669 --> 00:23:00,671
- Ça arrive.
- D'accord.
399
00:23:00,797 --> 00:23:03,216
Continue. Continue.
400
00:23:03,341 --> 00:23:05,551
Et voilà.
401
00:23:05,676 --> 00:23:08,387
Oh, c'est magnifique.
402
00:23:08,513 --> 00:23:10,264
Bébé, tu es doué.
403
00:23:10,389 --> 00:23:13,893
- Je suis doué pour beaucoup de choses.
- Ouais.
404
00:23:14,811 --> 00:23:16,813
Tu es populaire ce soir.
405
00:23:19,398 --> 00:23:21,442
Désolée.
406
00:23:21,567 --> 00:23:24,487
C'est pour la répétition de ce soir.
407
00:23:25,029 --> 00:23:27,615
Je croyais que tu n'aimais pas ça.
408
00:23:27,740 --> 00:23:29,867
En fait, j'aime vraiment ça.
409
00:23:29,992 --> 00:23:33,454
Ouais, comment il s'appelle, PJ ? PG ?
410
00:23:33,579 --> 00:23:35,498
Il m'a dit quelque chose.
411
00:23:35,623 --> 00:23:38,543
Ça m'a vraiment changé.
Très profondément.
412
00:23:39,377 --> 00:23:41,337
C'est merveilleux, Sam.
413
00:23:41,462 --> 00:23:42,630
Je sais.
414
00:23:42,755 --> 00:23:45,383
Tu n'as pas mentionné cette répétition.
415
00:23:45,508 --> 00:23:47,260
Je...
416
00:23:48,136 --> 00:23:53,808
J'ai été tellement occupée avec Sam,
à l'installer et tout ça.
417
00:23:54,976 --> 00:23:55,977
D'accord.
418
00:23:56,102 --> 00:24:00,356
Sam, il faut appeler ton père
pour lui dire que ça fonctionne.
419
00:24:00,481 --> 00:24:03,109
Oui, oui. Ça fonctionne vraiment.
420
00:24:06,654 --> 00:24:09,490
Et en parlant de ce qui fonctionne, bébé.
421
00:24:09,615 --> 00:24:12,285
La répétition de la chorale.
422
00:24:13,286 --> 00:24:15,371
Imagine ce que je vais te faire.
423
00:24:15,496 --> 00:24:16,455
Toujours là ?
424
00:24:16,956 --> 00:24:17,790
On y va.
425
00:24:19,876 --> 00:24:23,254
On est sur le point d'entrer.
Je vais le voir.
426
00:24:23,379 --> 00:24:25,214
Seigneur, pardonne-moi.
427
00:24:27,175 --> 00:24:29,677
Calme-toi. Qu'est-ce que t'imagines ?
428
00:24:29,802 --> 00:24:34,515
Ça pourrait déraper ce soir.
Je suis magnifiquement faite.
429
00:24:34,640 --> 00:24:37,268
C'est le Livre des Psaumes
qui le dit.
430
00:24:37,393 --> 00:24:40,771
Jess, arrête-toi et laisse-moi parler.
431
00:24:40,897 --> 00:24:42,857
- Tu m'as comprise
- Non.
432
00:24:42,982 --> 00:24:45,776
Arrête de parler et avance, d'accord ?
433
00:24:46,736 --> 00:24:47,778
Salut.
434
00:24:49,530 --> 00:24:53,826
- Vous êtes du club ?
- Ouais, Juan nous a dit de passer.
435
00:24:53,951 --> 00:24:55,369
Qui est Juan ?
436
00:24:55,494 --> 00:24:57,496
Qui est ta copine ?
437
00:25:01,918 --> 00:25:03,252
Attendez.
438
00:25:05,087 --> 00:25:06,505
Salut, Shanice.
439
00:25:06,631 --> 00:25:07,924
Elles sont avec nous.
440
00:25:09,592 --> 00:25:11,969
- Regarde Dieu.
- Sois pas bizarre.
441
00:25:14,931 --> 00:25:18,309
Même dans une pièce de fous
tu serais bizarre.
442
00:25:32,531 --> 00:25:35,701
Oh, mon Dieu ! On a réussi !
C'est ça, meuf.
443
00:25:35,826 --> 00:25:37,954
- Attends.
- Oh, mon Dieu !
444
00:25:47,421 --> 00:25:48,673
- OK, viens.
- OK.
445
00:25:55,554 --> 00:25:57,265
Oh, mon Dieu.
446
00:25:58,099 --> 00:26:00,184
Jess, bienvenue chez moi.
447
00:26:00,601 --> 00:26:01,602
Oui !
448
00:26:02,311 --> 00:26:05,356
Chanson de l'année.
Artiste vedette, c'est moi.
449
00:26:05,481 --> 00:26:08,025
Album de l'année.
Meilleur compositeur.
450
00:26:08,150 --> 00:26:11,153
- Ouais, meuf.
- C'est à moi. Mon Dieu.
451
00:26:14,740 --> 00:26:15,741
Jess !
452
00:26:17,576 --> 00:26:18,577
OK.
453
00:26:19,328 --> 00:26:22,081
Merci à mes fans
qui m'ont aidé à vendre
454
00:26:22,206 --> 00:26:24,959
des millions et des millions de disques.
455
00:26:25,084 --> 00:26:27,420
On l'a fait. Il est pour vous.
456
00:26:27,545 --> 00:26:30,006
Et merci à ma cousine, Jess,
457
00:26:30,131 --> 00:26:33,342
pour m'avoir aidé
quand j'étais au plus mal.
458
00:26:33,467 --> 00:26:35,803
Je rends cette gloire à Dieu.
459
00:26:35,928 --> 00:26:38,306
Mon père m'a forcé
à venir à Atlanta
460
00:26:38,431 --> 00:26:41,976
je ne voulais pas,
mais regardez-moi, maintenant.
461
00:26:42,101 --> 00:26:44,270
Lave pas ton linge sale
en public.
462
00:26:44,729 --> 00:26:47,231
Et pour finir,
463
00:26:47,356 --> 00:26:49,066
je le dédicace à ma mère.
464
00:26:49,191 --> 00:26:52,194
Je t'aime
et tu me manques tous les jours.
465
00:27:03,164 --> 00:27:03,998
Sam ?
466
00:27:09,545 --> 00:27:11,422
ENREGISTREMENT EN COURS
467
00:27:15,343 --> 00:27:17,345
On gère.
468
00:27:18,346 --> 00:27:20,264
Hé. Contente de te revoir.
469
00:27:20,389 --> 00:27:24,602
- Je suis la fille de la voiture.
- Silence, on enregistre.
470
00:27:28,189 --> 00:27:31,942
Salut. Une chaîne. Deux chaînes.
471
00:27:32,068 --> 00:27:34,070
Toutes les chaînes.
472
00:27:34,570 --> 00:27:37,907
- Comme 2 Chainz, mais 10 chaînes.
- Hé, attendez.
473
00:27:38,032 --> 00:27:40,034
Non, j'y arrive pas.
474
00:27:42,161 --> 00:27:45,206
Mon Dieu, il nous regarde.
Je suis enceinte.
475
00:27:48,084 --> 00:27:49,627
Allez, vas-y.
476
00:27:50,211 --> 00:27:52,338
Jess, tu peux partir maintenant.
477
00:27:52,463 --> 00:27:55,549
J'aimerais,
mais je peux pas rentrer sans toi.
478
00:27:55,674 --> 00:27:57,802
On a dit qu'on répétait.
479
00:27:57,927 --> 00:28:00,805
Tu devrais y aller.
C'est à moi de jouer.
480
00:28:06,936 --> 00:28:08,187
T'es sérieuse ?
481
00:28:14,860 --> 00:28:16,404
Santé !
482
00:28:16,529 --> 00:28:18,155
Allez. C'est parti !
483
00:28:28,749 --> 00:28:31,127
Le rythme est comme...
484
00:28:31,252 --> 00:28:34,630
entrer en moi,
c'est comme si...
485
00:28:34,755 --> 00:28:36,966
je deviens une femme.
486
00:28:37,091 --> 00:28:40,094
Jess. Jess, non.
487
00:28:42,888 --> 00:28:43,889
Jess.
488
00:28:47,601 --> 00:28:49,186
Viens !
489
00:28:51,397 --> 00:28:53,524
- Non !
- Viens.
490
00:28:53,649 --> 00:28:56,652
Non, non, non.
491
00:29:04,994 --> 00:29:08,122
Non, non, non. Comme ça.
492
00:29:08,247 --> 00:29:09,874
Comme ça.
493
00:29:09,999 --> 00:29:12,376
- Ou comme ça...
- Non, non.
494
00:29:32,813 --> 00:29:33,814
Salut.
495
00:29:46,619 --> 00:29:47,453
Oui, monsieur.
496
00:29:48,120 --> 00:29:50,915
On y va. On y va !
497
00:29:52,333 --> 00:29:53,542
On est platines.
498
00:30:05,888 --> 00:30:07,264
Tu me comprends ?
499
00:30:07,389 --> 00:30:10,601
Vous trouvez ça marrant
Mais non
500
00:30:10,726 --> 00:30:11,936
V'là les serpents
501
00:30:12,061 --> 00:30:15,689
Si on a le chéquier
Y a danger
502
00:30:16,482 --> 00:30:18,651
Les yeux, vous les fermez
503
00:30:18,776 --> 00:30:23,864
Faut savoir assumer
504
00:30:23,989 --> 00:30:26,700
Nul ne sait
505
00:30:26,825 --> 00:30:31,205
"Il est d'Atlanta
Petit, il est là-bas"
506
00:30:34,124 --> 00:30:35,668
Tu chantes ma chanson ?
507
00:30:36,961 --> 00:30:38,337
Tu aimes ça.
508
00:30:39,380 --> 00:30:40,464
C'est vrai.
509
00:30:41,382 --> 00:30:43,300
T'as une belle voix.
510
00:30:43,425 --> 00:30:46,178
- Merci.
- Tu veux venir au studio ?
511
00:30:46,303 --> 00:30:48,305
On va s'amuser.
512
00:30:49,807 --> 00:30:51,225
- D'accord.
- Hé.
513
00:30:51,350 --> 00:30:53,936
- La police arrive.
- 22, 22 !
514
00:30:58,023 --> 00:31:01,151
Très bien. C'est l'heure de rentrer.
515
00:31:01,277 --> 00:31:02,778
La fête est finie.
516
00:31:02,903 --> 00:31:05,155
Jess. Jess !
517
00:31:05,281 --> 00:31:07,616
On a reçu un appel pour tapage.
518
00:31:07,741 --> 00:31:09,743
T'écourtes ma soirée platine ?
519
00:31:09,868 --> 00:31:12,246
C'est un vieux quartier chic.
520
00:31:12,371 --> 00:31:14,331
Tu devais monter la garde.
521
00:31:15,583 --> 00:31:16,417
Jess ?
522
00:31:17,668 --> 00:31:19,753
Jessica, je te vois.
523
00:31:19,878 --> 00:31:22,381
Je vais te raccompagner chez toi.
524
00:31:22,506 --> 00:31:26,385
Officier Troy,
je sais de quoi ça à l'air,
525
00:31:26,510 --> 00:31:30,055
mais je suis ici
pour accomplir l'œuvre du Seigneur.
526
00:31:30,180 --> 00:31:32,766
Je viens de sauver deux âmes au bar.
527
00:31:35,686 --> 00:31:37,146
Il nous a eus.
528
00:31:37,855 --> 00:31:39,773
- Dites rien à papa.
- Allez.
529
00:31:45,696 --> 00:31:47,489
Toi aussi, paillettes.
530
00:31:57,041 --> 00:32:00,377
C'est la veste de la chanteuse
ou de la cinglée ?
531
00:32:00,836 --> 00:32:03,005
À la chanteuse, je crois.
532
00:32:03,130 --> 00:32:05,924
Merci, Troy.
Je t'offre la session jeudi.
533
00:32:06,050 --> 00:32:06,925
Cool.
534
00:32:07,051 --> 00:32:10,387
- Je suis prêt à exprimer mes émotions.
- Bien.
535
00:32:10,512 --> 00:32:11,805
Soit prudent.
536
00:32:11,930 --> 00:32:14,350
Soyez prudent, M. Troy.
537
00:32:14,475 --> 00:32:17,353
Ça aurait pu mal tourner sans Troy.
538
00:32:17,478 --> 00:32:20,272
C'était peut-être le plan de Dieu.
539
00:32:20,397 --> 00:32:23,734
Une descente, c'est déjà arrivé.
Mon délit mineur.
540
00:32:23,859 --> 00:32:24,985
Tu t'enfonces.
541
00:32:25,110 --> 00:32:28,656
- Tu sais ce qu'on pense du mensonge.
- Pas de ça ici.
542
00:32:28,781 --> 00:32:32,493
C'est vrai.
Mais seul le Seigneur peut nous punir.
543
00:32:32,618 --> 00:32:36,163
C'est dans la Bible.
Il faut le laisser s'en charger.
544
00:32:36,288 --> 00:32:37,665
Qui n'a jamais péché ?
545
00:32:37,790 --> 00:32:41,377
Tout le monde pèche.
Même moi, je le sais. Un Amen ?
546
00:32:41,502 --> 00:32:43,253
- Amen.
- Amen.
547
00:32:44,630 --> 00:32:48,050
C'est pas drôle.
On ne voulait pas de problèmes.
548
00:32:48,175 --> 00:32:51,136
- Nous non plus.
- Ça ne saute pas aux yeux.
549
00:32:51,595 --> 00:32:54,223
Tu as dit que tu rejoignais la chorale,
550
00:32:54,348 --> 00:32:56,892
alors changeons ce mensonge en vérité.
551
00:32:57,017 --> 00:32:59,186
Pas mal, une éducation créative.
552
00:32:59,311 --> 00:33:00,354
Comment ça ?
553
00:33:00,479 --> 00:33:02,439
Tu rejoins la chorale.
554
00:33:05,567 --> 00:33:06,860
Je comprends pas.
555
00:33:07,986 --> 00:33:09,321
Je pense que si.
556
00:33:10,447 --> 00:33:12,408
Je ne connais aucun chant.
557
00:33:12,533 --> 00:33:14,451
Tu devrais en apprendre.
558
00:33:14,576 --> 00:33:16,495
Jolie voix, bébé.
559
00:33:16,620 --> 00:33:19,623
- Tu peux rejoindre la chorale...
- Jess.
560
00:33:19,748 --> 00:33:22,668
- Mais on est ensemble.
- Arrête, arrête.
561
00:33:22,793 --> 00:33:25,963
- Ensemble pour toujours.
- C'est pas le moment.
562
00:33:26,088 --> 00:33:27,214
Boucle-la.
563
00:33:29,842 --> 00:33:31,218
T'as vu Sam ?
564
00:33:31,343 --> 00:33:34,346
Je la cherche.
Elle veut pas nous rejoindre.
565
00:33:34,471 --> 00:33:35,723
Je suis là.
566
00:33:35,848 --> 00:33:37,391
Rassemblement !
567
00:33:37,516 --> 00:33:40,102
L'arrangement de
Break Every Chain.
568
00:33:40,227 --> 00:33:44,440
Ça doit rester secret
pour la concurrence locale.
569
00:33:45,524 --> 00:33:49,486
Kiki, c'est top secret.
Pas de publication.
570
00:33:49,611 --> 00:33:50,779
Sam peut aider.
571
00:33:51,905 --> 00:33:54,700
- Elle écrit des chansons.
- C'est facile.
572
00:33:54,825 --> 00:33:57,453
Commence par apprendre
un chant gospel.
573
00:33:59,329 --> 00:34:00,748
Reprenons du début.
574
00:34:09,131 --> 00:34:11,717
Il est puissant
575
00:34:11,842 --> 00:34:17,139
Le nom de Jésus
576
00:34:17,639 --> 00:34:20,184
Il est puissant
577
00:34:20,309 --> 00:34:25,314
Le nom de Jésus
578
00:34:26,106 --> 00:34:28,692
Il est puissant
579
00:34:28,817 --> 00:34:33,697
Le nom de Jésus
580
00:34:34,323 --> 00:34:38,786
Pour briser toutes les chaînes
581
00:34:38,911 --> 00:34:42,956
Briser toutes les chaînes
582
00:34:43,081 --> 00:34:47,294
Briser toutes les chaînes
583
00:34:47,419 --> 00:34:51,089
Briser toutes les chaînes
584
00:34:51,215 --> 00:34:53,592
Kiki, arrête. T'en fais trop.
585
00:34:53,717 --> 00:34:57,471
J'essaie de mettre de la vie
dans toute cette servitude.
586
00:34:57,596 --> 00:34:59,431
C'est le moment fort.
587
00:34:59,556 --> 00:35:02,142
On devrait supprimer le reste.
588
00:35:02,267 --> 00:35:04,812
Supprimer le reste ? D'un classique ?
589
00:35:04,937 --> 00:35:08,106
- On fait pas ça ici.
- Ce serait génial.
590
00:35:08,232 --> 00:35:11,151
Te mêle pas de ça.
On n'est pas au club.
591
00:35:11,276 --> 00:35:14,238
Chaque groupe a son style.
592
00:35:14,363 --> 00:35:16,865
Nous, c'est la vraie musique d'église.
593
00:35:16,990 --> 00:35:20,577
L'année dernière
on a voulu changer de style.
594
00:35:20,702 --> 00:35:23,080
Et Jess est tombée
face la première.
595
00:35:23,205 --> 00:35:27,209
J'ai des facettes sur les dents.
Vous le saviez même pas.
596
00:35:27,334 --> 00:35:29,294
- On dirait pas.
- Bas les pattes.
597
00:35:29,419 --> 00:35:33,549
- C'était une belle chute.
- Tais-toi. On reprend du début.
598
00:35:42,432 --> 00:35:46,144
Si tu veux manger au Painted Duck,
j'y travaille ce soir.
599
00:35:46,270 --> 00:35:48,272
D'accord.
600
00:35:49,356 --> 00:35:51,275
C'est quoi le Painted Duck ?
601
00:35:56,822 --> 00:36:00,492
Mesdames, vous êtes magnifiques ce soir
au Painted Duck.
602
00:36:01,201 --> 00:36:04,162
Vous êtes au meilleur endroit d'Atlanta
603
00:36:04,288 --> 00:36:05,622
et j'ai des hits.
604
00:36:06,540 --> 00:36:09,001
Qui c'est avec la chemise moulante ?
605
00:36:09,126 --> 00:36:10,752
Mets un soutien-gorge.
606
00:36:10,878 --> 00:36:13,505
Je sais qui c'est !
L'homme d'Église !
607
00:36:13,881 --> 00:36:16,717
- L'homme d'Église.
- Quoi, mec ?
608
00:36:16,842 --> 00:36:20,637
Tu peux changer tes cheveux,
mais pas ton passé.
609
00:36:20,762 --> 00:36:22,598
C'est l'ancien moi, mec.
610
00:36:22,723 --> 00:36:25,225
Bouchez-vous tous les oreilles,
611
00:36:25,350 --> 00:36:28,270
cette chanson est pour les pécheurs.
612
00:36:28,395 --> 00:36:30,480
Ça dépend du point de vue.
613
00:36:30,606 --> 00:36:31,982
Comment ça ?
614
00:36:32,107 --> 00:36:35,652
Ma cousine change les chansons
en louanges pour Jésus.
615
00:36:36,403 --> 00:36:38,155
- Vraiment ?
- Non.
616
00:36:38,280 --> 00:36:40,574
Et elle change l'eau en vin ?
617
00:36:40,699 --> 00:36:43,285
Parce que mon gobelet
manque de Henny.
618
00:36:43,619 --> 00:36:45,287
Passe ce que tu veux.
619
00:36:45,412 --> 00:36:47,456
OK, OK, voyons ça.
620
00:36:47,581 --> 00:36:49,875
Hypocrite, viens prendre le micro.
621
00:36:50,000 --> 00:36:53,462
- T'as l'air serré là-dedans.
- Hé, la ferme, mec.
622
00:36:53,587 --> 00:36:57,007
Je fais du freestyle,
mais je connais pas la Bible.
623
00:36:57,132 --> 00:36:58,342
Jess, tu le sais !
624
00:36:58,467 --> 00:37:00,844
Fais juste des rimes avec Jésus.
625
00:37:00,969 --> 00:37:02,137
Non, non.
626
00:37:03,305 --> 00:37:05,182
OK, petite, montre-moi ça.
627
00:37:05,307 --> 00:37:08,644
Voilà ce que je vais faire.
J'applique une pression.
628
00:37:22,574 --> 00:37:27,537
D'accord, d'accord.
Maintenant, tu sais à quoi t'attendre.
629
00:37:33,168 --> 00:37:35,087
T'es prête ? C'est à toi.
630
00:37:35,545 --> 00:37:36,546
Merde.
631
00:37:37,506 --> 00:37:39,424
La fille d'église jure.
632
00:37:41,134 --> 00:37:43,261
- Je recommence.
- OK.
633
00:37:43,387 --> 00:37:47,140
Tu sais qu'on a qu'une chance
pour entrer au paradis.
634
00:37:56,525 --> 00:37:59,820
Laisse-Le faire
Pas de pression
635
00:37:59,945 --> 00:38:03,115
Si t'as des difficultés
Faut pas déprimer
636
00:38:03,240 --> 00:38:06,451
Prie et en un rien de temps
Fini la pression
637
00:38:06,576 --> 00:38:09,496
Dieu ouvrira la voie
Suffit que tu y croies
638
00:38:09,621 --> 00:38:13,125
Si Dieu est là
Adieu le stress
639
00:38:13,250 --> 00:38:16,420
Va chercher ta bénédiction
Elle est à ton nom
640
00:38:16,545 --> 00:38:19,756
Tes yeux, lève-les
Arrête de douter
641
00:38:19,881 --> 00:38:23,051
Dieu est avec toi
De rien tu manqueras
642
00:38:23,176 --> 00:38:26,013
Si Dieu fait grandir les arbres
643
00:38:26,138 --> 00:38:29,182
À partir d'une simple graine
644
00:38:29,307 --> 00:38:33,145
Il peut tout faire
645
00:38:33,270 --> 00:38:36,273
Loue-Le, remercie-Le
Et vis dans Son amour
646
00:38:38,233 --> 00:38:39,568
OK, OK !
647
00:38:39,693 --> 00:38:41,403
Ça suffit. Oui, OK.
648
00:38:41,528 --> 00:38:44,865
Du calme, du calme.
Tu viens d'où ?
649
00:38:44,990 --> 00:38:46,366
- De L.A.
- L.A.
650
00:38:46,491 --> 00:38:50,120
Mais t'es à Atlanta,
et ici on fait du sale.
651
00:39:05,886 --> 00:39:07,471
OK.
652
00:39:18,190 --> 00:39:20,942
Dieu voit mon potentiel
J'ai bossé
653
00:39:21,068 --> 00:39:23,737
Je Lui ai dit t'avoir rencontré Allez
654
00:39:23,862 --> 00:39:26,490
Tu me parles toujours avec respect
655
00:39:26,615 --> 00:39:29,326
J'en avais assez d'être fatiguée
656
00:39:29,451 --> 00:39:31,953
Tu marches à mes côtés
Là pour m'aider
657
00:39:32,079 --> 00:39:34,664
RDV au paradis
Mais là, j'suis ravie
658
00:39:34,790 --> 00:39:37,459
La Bible, mon berger
Ma façon de méditer
659
00:39:37,584 --> 00:39:40,378
Tu sais que j'apprends
Et tu es patient
660
00:39:41,671 --> 00:39:45,634
Parfois, je m'abaisse
661
00:39:45,759 --> 00:39:49,262
Mais je lève les mains vers Dieu
J'en ai besoin
662
00:39:49,387 --> 00:39:52,265
J'ai besoin de Toi
663
00:40:08,448 --> 00:40:10,867
Très bien. Du calme, du calme.
664
00:40:10,992 --> 00:40:15,372
OK. Mais ici, c'est le vrai Atlanta.
Parce qu'on sait chanter.
665
00:40:35,183 --> 00:40:38,103
Alors, tu vas te dégonfler ?
Hein ?
666
00:40:38,228 --> 00:40:39,729
Tu vas te dégonfler.
667
00:40:39,855 --> 00:40:42,149
- Allez.
- T'es prête ? On y va.
668
00:40:46,153 --> 00:40:49,156
Vers qui puis-je accourir ?
669
00:40:52,951 --> 00:40:55,745
Vers qui puis-je accourir ?
670
00:40:56,997 --> 00:41:01,209
Les larmes ne font que couler
671
00:41:01,334 --> 00:41:07,257
Personne vers qui aller
Quand je me serai effondrée
672
00:41:07,382 --> 00:41:10,385
Je suis ici, esseulée
673
00:41:11,469 --> 00:41:14,848
Contre moi, le monde entier
674
00:41:14,973 --> 00:41:17,726
Personne à qui me fier
675
00:41:17,851 --> 00:41:19,728
J'ai du mal
676
00:41:19,853 --> 00:41:26,067
Nulle part où poser mon fardeau
Son poids lourd sur mon dos
677
00:41:26,193 --> 00:41:29,321
Vais-je guérir mes blessures ?
678
00:41:29,446 --> 00:41:32,782
Je ne peux échapper à ce sentiment
679
00:41:32,908 --> 00:41:37,287
Je veux être forte
Mais je me brise
680
00:41:37,412 --> 00:41:39,789
Puis-je puiser en moi
681
00:41:39,915 --> 00:41:43,168
Pour guérir ces blessures ?
682
00:41:43,293 --> 00:41:46,338
Qui sera là pour me sauver ?
683
00:41:46,463 --> 00:41:49,758
Quelqu'un entend-il mes pleurs ?
684
00:41:49,883 --> 00:41:53,178
Comment surmonter cette épreuve ?
685
00:41:53,303 --> 00:41:57,224
Je fais tout pour survivre
686
00:41:59,976 --> 00:42:03,521
Quand j'ai besoin de quelqu'un
687
00:42:03,647 --> 00:42:06,942
Vers qui vais-je accourir ?
688
00:42:07,067 --> 00:42:11,488
Je veux trouver quelqu'un
689
00:42:12,989 --> 00:42:14,074
OK, c'est bon.
690
00:42:14,199 --> 00:42:17,118
- C'est tout. J'arrête.
- D'accord.
691
00:42:19,788 --> 00:42:21,998
Bon travail. Dieu est bon.
692
00:42:28,880 --> 00:42:30,382
Ouais, cousine !
693
00:42:31,091 --> 00:42:34,094
J'ai arrêté de boire.
694
00:42:41,726 --> 00:42:45,730
Yo, Sam. On devrait sortir après.
Je te ramène chez toi.
695
00:42:46,439 --> 00:42:47,857
D'accord.
696
00:42:47,983 --> 00:42:49,651
Ne la ramène pas tard.
697
00:42:50,151 --> 00:42:52,153
Et pas de fornication.
698
00:42:52,279 --> 00:42:54,281
Qu'est-ce que cela veut dire ?
699
00:42:54,406 --> 00:42:57,409
- Tu sais ce que ça veut dire, Sam.
- Non.
700
00:42:57,909 --> 00:42:59,911
Je ne crois pas.
701
00:43:01,746 --> 00:43:02,747
Au revoir.
702
00:43:16,678 --> 00:43:19,097
Tu as dit sortir, pas travailler.
703
00:43:19,222 --> 00:43:23,143
- Les amis s'entraident.
- Je n'ai pas d'amis.
704
00:43:23,268 --> 00:43:24,686
On verra.
705
00:43:25,603 --> 00:43:27,605
Sam, bon travail ce soir.
706
00:43:28,732 --> 00:43:32,360
Ça va ?
Tu avais l'air émue en chantant.
707
00:43:32,485 --> 00:43:36,906
Moi ? Non.
J'ai chanté dans de plus grandes salles.
708
00:43:37,324 --> 00:43:40,577
Mais les chants religieux
touchent les gens.
709
00:43:40,869 --> 00:43:43,788
T'es la Première Femme
ou un truc comme ça ?
710
00:43:44,205 --> 00:43:48,293
Oui, on peut dire ça.
Je suis la Première Dame.
711
00:43:48,418 --> 00:43:51,212
Je vais te confier un petit secret.
712
00:43:51,880 --> 00:43:56,843
Je n'ai pas de relation avec Dieu.
Je sais juste faire des rimes.
713
00:43:58,887 --> 00:44:02,891
Il est évident que Dieu
a une relation avec toi.
714
00:44:03,767 --> 00:44:05,143
Je ne crois pas.
715
00:44:05,268 --> 00:44:08,813
Dieu a utilisé des poissons,
des ânes, même des putes.
716
00:44:08,938 --> 00:44:13,026
Alors il t'utilisera, toi aussi.
C'est la Bible.
717
00:44:13,151 --> 00:44:15,111
Donne tout au championnat.
718
00:44:17,614 --> 00:44:19,449
Qu'est-ce qui se passe ?
719
00:44:19,574 --> 00:44:22,577
Je crois qu'elle vient
de me traiter de pute.
720
00:44:25,372 --> 00:44:26,206
Non.
721
00:44:26,331 --> 00:44:28,917
Il est puissant
722
00:44:29,042 --> 00:44:34,339
Le nom de Jésus
723
00:44:34,464 --> 00:44:38,968
Pour briser toutes les chaînes
724
00:44:39,094 --> 00:44:42,931
Briser toutes les chaînes
725
00:44:43,056 --> 00:44:47,435
Pour briser toutes les chaînes
726
00:44:47,560 --> 00:44:51,231
Briser toutes les chaînes
727
00:44:54,359 --> 00:44:55,652
Melissa ?
728
00:44:56,152 --> 00:44:57,987
- Quoi ?
- C'est ton solo.
729
00:45:00,240 --> 00:45:01,825
T'inquiète pas pour ça.
730
00:45:11,459 --> 00:45:13,545
Le podium va aux Régionales.
731
00:45:13,670 --> 00:45:17,715
Puis les Nationales où les maisons
de disques font du repérage.
732
00:45:17,841 --> 00:45:22,720
Je dirais que nos principaux rivaux
sont les Promise Ringtones.
733
00:45:22,846 --> 00:45:27,475
C'est comme si Beyoncé et Marie,
la mère de Jésus,
734
00:45:27,600 --> 00:45:30,728
s'étaient rencontrées
pour former une chorale.
735
00:45:30,854 --> 00:45:33,982
- L'adoration est totale.
- Et leur promesse ?
736
00:45:34,983 --> 00:45:37,610
C'est de ne pas avoir de, tu sais,
737
00:45:37,735 --> 00:45:39,946
S-E-X-E.
738
00:45:40,071 --> 00:45:41,072
Pas de sexe ?
739
00:45:41,197 --> 00:45:45,076
Elles disent que le vœu de célibat
donne une voix parfaite.
740
00:45:45,201 --> 00:45:46,453
Jess !
741
00:45:48,413 --> 00:45:50,790
- Salut.
- Salut.
742
00:45:50,915 --> 00:45:52,709
Merci.
743
00:45:52,834 --> 00:45:54,627
T'es courageuse de venir
744
00:45:54,752 --> 00:45:58,131
après le scandale de ta performance
l'an dernier.
745
00:45:58,256 --> 00:46:00,133
C'est un courage biblique.
746
00:46:00,258 --> 00:46:02,719
Et au nom des Promise Ringtones,
747
00:46:02,844 --> 00:46:06,931
on ne pense pas que tu iras en enfer
comme certains l'ont dit.
748
00:46:07,474 --> 00:46:08,558
Amen.
749
00:46:08,683 --> 00:46:10,685
Amen.
750
00:46:12,687 --> 00:46:13,688
Monte le gospel
751
00:46:13,813 --> 00:46:15,482
Comment aimer
752
00:46:15,607 --> 00:46:16,983
Haut et fort
753
00:46:17,108 --> 00:46:19,819
Les Prodigal Bros, regarde ailleurs.
754
00:46:19,944 --> 00:46:22,655
Comment aimer
755
00:46:23,406 --> 00:46:25,617
Quel Dieu puissant
756
00:46:25,742 --> 00:46:28,828
Nous servons
757
00:46:29,412 --> 00:46:31,080
Je ne peux pas.
758
00:46:31,206 --> 00:46:32,499
Je sais.
759
00:46:32,624 --> 00:46:35,793
Nous servons
760
00:46:35,919 --> 00:46:38,922
Les anges Le saluent
761
00:46:39,047 --> 00:46:41,674
Ciel et Terre L'adulent
762
00:46:42,342 --> 00:46:45,053
- Je peux avoir un amen ?
- Amen.
763
00:46:45,178 --> 00:46:46,804
Nous servons
764
00:46:46,930 --> 00:46:48,306
Comment aimer
765
00:46:48,431 --> 00:46:50,683
Quel Dieu puissant
766
00:46:50,808 --> 00:46:54,354
Nous servons
767
00:46:54,479 --> 00:46:56,898
Quel Dieu puissant
768
00:46:57,023 --> 00:47:00,735
Nous servons
769
00:47:00,860 --> 00:47:03,821
Les anges Le saluent
770
00:47:03,947 --> 00:47:07,242
Ciel et Terre L'adulent
771
00:47:07,367 --> 00:47:08,993
Oil Factory ?
772
00:47:09,452 --> 00:47:11,538
Vous revenez en compétition ?
773
00:47:12,664 --> 00:47:15,500
C'est Fallon.
Champion Life a dû la payer.
774
00:47:15,625 --> 00:47:18,044
Mais depuis, ils gagnent tout.
775
00:47:20,964 --> 00:47:24,259
Vous croyez qu'Il
va gâcher un miracle sur vous ?
776
00:47:28,263 --> 00:47:30,306
- Non, merci.
- Buvez.
777
00:47:31,349 --> 00:47:32,934
Allez-y.
778
00:47:36,771 --> 00:47:38,273
C'est délicieux.
779
00:47:39,274 --> 00:47:43,194
Voulez-vous un marque-page gratuit ?
Il est plastifié.
780
00:47:43,319 --> 00:47:44,445
Non.
781
00:47:45,238 --> 00:47:47,991
- Je les ai faits moi-même.
- Je sais...
782
00:47:48,116 --> 00:47:50,118
Laisse tomber.
783
00:47:50,243 --> 00:47:53,037
- Jess.
- Les Bibles iPad existent.
784
00:47:53,162 --> 00:47:55,582
Pourquoi t'es pas
dans cette église ?
785
00:47:55,707 --> 00:47:59,794
En tant que champions en titre,
nous exprimons notre gratitude
786
00:47:59,919 --> 00:48:04,173
à l'église Grace Midtown
pour avoir accueilli les qualifications.
787
00:48:05,383 --> 00:48:07,385
Faisons nos louanges !
788
00:48:07,510 --> 00:48:10,513
Aux enfers brûle un brasier
789
00:48:10,638 --> 00:48:14,559
Pour ton âme de pécheur
790
00:48:14,684 --> 00:48:18,354
Je réprimande l'esprit d'ennui
dans cette atmosphère !
791
00:48:18,479 --> 00:48:20,315
SAUVÉ POUR DE VRAI
792
00:48:20,440 --> 00:48:23,192
Pour ton âme de pécheur
793
00:48:23,318 --> 00:48:25,278
Clubs, twerks, chaud devant
794
00:48:25,403 --> 00:48:27,363
Aux enfers, ce sera brûlant
795
00:48:27,488 --> 00:48:28,489
Si j'avais...
796
00:48:28,615 --> 00:48:32,577
N'en jette pas trop,
l'eau va faire rétrécir leur pantalon.
797
00:48:33,077 --> 00:48:37,582
- On voit son esprit.
- C'est si serré. Je vois ses disciples.
798
00:48:37,707 --> 00:48:39,250
Âme de pécheur
799
00:48:39,375 --> 00:48:43,004
Ton âme de pécheur
800
00:48:46,049 --> 00:48:48,384
Hé, hé, hé. Vous êtes là.
801
00:48:48,509 --> 00:48:52,096
Je voulais vous encourager
avant de monter sur scène.
802
00:48:52,221 --> 00:48:54,515
C'est dur de venir après un échec.
803
00:48:54,641 --> 00:48:57,477
Mais être ici,
être prêt à les affronter...
804
00:48:57,602 --> 00:48:58,853
Ils nous détestent.
805
00:48:59,896 --> 00:49:02,857
La victoire,
c'est regarder sa peur en face.
806
00:49:02,982 --> 00:49:05,443
- D'accord ?
- Alors on va gagner,
807
00:49:05,568 --> 00:49:07,236
parce qu'on est terrifiés.
808
00:49:07,362 --> 00:49:11,366
Arrêtez. Vous êtes bons.
Je vous aime tous. Allez.
809
00:49:11,491 --> 00:49:14,827
Oil Factory. Tapez là. Oui, monsieur.
810
00:49:15,078 --> 00:49:17,288
Sam. Ça va ?
811
00:49:17,664 --> 00:49:21,918
Oui, oui. Je me demandais juste,
où est Melissa ?
812
00:49:23,169 --> 00:49:25,505
C'est à vous après Champion Life.
813
00:49:25,630 --> 00:49:27,715
- Pasteur, il faut partir.
- OK.
814
00:49:28,758 --> 00:49:32,970
Allez-y et tuez.
Vous voyez ce que je veux dire.
815
00:49:34,347 --> 00:49:35,848
Et maintenant,
816
00:49:35,973 --> 00:49:37,517
les champions en titre.
817
00:49:37,642 --> 00:49:40,144
Ils ne vivent que pour ça.
818
00:49:40,269 --> 00:49:44,524
Voici Champion Life !
819
00:49:56,077 --> 00:49:57,578
Un sourire
820
00:49:57,704 --> 00:49:59,956
J'ai mal, mais je vois un sourire
821
00:50:00,081 --> 00:50:02,875
Dieu opère, alors je souris
822
00:50:03,000 --> 00:50:06,212
Ça fait un moment, mais je souris
823
00:50:06,337 --> 00:50:07,964
C'est un nouveau jour
824
00:50:08,089 --> 00:50:09,006
Melissa ?
825
00:50:09,132 --> 00:50:11,259
Sans soleil
826
00:50:11,384 --> 00:50:13,469
Cette vache a changé d'équipe ?
827
00:50:13,594 --> 00:50:15,346
Bébé, ne dis pas ça.
828
00:50:15,471 --> 00:50:18,307
Tout le monde veut être un champion.
829
00:50:18,433 --> 00:50:20,893
Un nouveau jour
Et le ciel bleu ?
830
00:50:21,018 --> 00:50:22,645
Où est-il ?
831
00:50:22,770 --> 00:50:24,731
Il y a un amour, une joie
832
00:50:24,856 --> 00:50:26,941
Melissa est avec Champion Life.
833
00:50:27,066 --> 00:50:30,361
On la regarde, Kiki !
Lâche ton téléphone.
834
00:50:30,486 --> 00:50:33,656
Un pouvoir explicable
835
00:50:33,781 --> 00:50:38,578
Est tombé du ciel
836
00:50:38,703 --> 00:50:40,413
Je souris
837
00:50:40,538 --> 00:50:44,000
J'ai mal, mais je souris
838
00:50:44,125 --> 00:50:47,670
Je sais que Dieu opère
839
00:50:47,795 --> 00:50:51,883
Je souris
840
00:50:52,008 --> 00:50:57,722
Regarde pas en bas
Ne renonce pas
841
00:50:57,847 --> 00:51:01,476
Souris, souris
842
00:51:01,601 --> 00:51:04,353
J'ai mal, mais je vois un sourire
843
00:51:04,479 --> 00:51:07,064
Je sais que Dieu opère
Et je souris
844
00:51:07,190 --> 00:51:10,985
Ça fait un moment, mais je souris
845
00:51:11,110 --> 00:51:12,195
Souris
846
00:51:12,320 --> 00:51:14,906
J'ai mal, mais je vois un sourire
847
00:51:15,031 --> 00:51:17,366
Je sais que Dieu opère
Et je souris
848
00:51:17,492 --> 00:51:20,495
Champion Life, chérie.
Ils t'emmènent au club.
849
00:51:20,620 --> 00:51:23,539
Jusqu'à la porte.
Tu sens l'odeur du Henn.
850
00:51:23,664 --> 00:51:25,875
Mais ils n'entrent pas.
851
00:51:26,000 --> 00:51:28,336
Je sais que Dieu opère
Et je souris
852
00:51:28,461 --> 00:51:30,755
Ça fait un moment
853
00:51:30,880 --> 00:51:33,132
Mais je souris
854
00:51:44,185 --> 00:51:48,189
Aujourd'hui, l'équipe suivante
revient pour se racheter.
855
00:51:48,314 --> 00:51:53,486
Et c'est pas grave,
car notre Dieu fait dans la rédemption.
856
00:51:53,611 --> 00:51:58,950
J'aimerais que tout le monde
applaudisse l'Oil Factory !
857
00:51:59,075 --> 00:52:00,785
Allez-y.
858
00:52:01,744 --> 00:52:04,705
Oh, Seigneur. C'est encore eux ?
859
00:52:05,122 --> 00:52:06,290
On fait quoi ?
860
00:52:06,415 --> 00:52:09,919
L'Oil Factory!
861
00:52:11,087 --> 00:52:14,090
Bougez, bougez. Allez.
862
00:52:16,133 --> 00:52:20,179
- Qui est la nouvelle...
- "Ventre plat et pas d'enfants".
863
00:52:20,304 --> 00:52:22,306
- Gamine.
- Gamine.
864
00:52:25,017 --> 00:52:28,688
Avec une allumette,
je peux mettre le feu et on sort.
865
00:52:28,813 --> 00:52:32,191
- Oh, non, pas encore.
- Lui donnez pas le micro.
866
00:52:32,316 --> 00:52:34,610
Il va attraper une MST sur ce sol.
867
00:52:34,735 --> 00:52:37,738
Et ce sera pas
une transmission sanctifiée.
868
00:52:50,877 --> 00:52:52,920
Jésus, fais que ce soit bien.
869
00:52:54,046 --> 00:52:56,632
Il est puissant
870
00:52:56,757 --> 00:53:01,512
Le nom de Jésus
871
00:53:02,471 --> 00:53:05,182
Il est puissant
872
00:53:05,308 --> 00:53:10,021
Le nom de Jésus
873
00:53:10,897 --> 00:53:13,566
Il est puissant
874
00:53:13,691 --> 00:53:20,239
Le nom de Jésus
Pour briser les chaînes
875
00:53:20,364 --> 00:53:22,992
Pourquoi ils ne se ressaisissent pas ?
876
00:53:23,117 --> 00:53:26,078
Ne laissez pas encore le diable gagner !
877
00:53:26,996 --> 00:53:28,289
Jess, la batterie.
878
00:53:28,414 --> 00:53:30,166
J'arrête de chanter ?
879
00:53:30,291 --> 00:53:36,464
Briser toutes les chaînes
880
00:53:40,676 --> 00:53:43,220
J'aime ça, Jess.
J'aime ça.
881
00:53:43,346 --> 00:53:45,056
Continue. J'aime ça.
882
00:53:50,144 --> 00:53:53,814
Briser toutes les chaînes
883
00:53:55,316 --> 00:53:58,945
Briser toutes les chaînes
884
00:53:59,070 --> 00:54:00,488
Allez, chantez !
885
00:54:00,613 --> 00:54:05,910
Briser toutes les chaînes
886
00:54:06,035 --> 00:54:09,956
Briser toutes les chaînes
887
00:54:10,081 --> 00:54:15,294
Il est puissant
Le nom de Jésus
888
00:54:16,504 --> 00:54:20,257
Pour briser toutes les chaînes
889
00:54:20,383 --> 00:54:26,722
Il est puissant
Le nom de Jésus
890
00:54:27,556 --> 00:54:29,934
Melissa. T'étais au courant ?
891
00:54:30,059 --> 00:54:31,644
Pour briser les chaînes
892
00:54:31,769 --> 00:54:34,855
Une armée va se soulever
893
00:54:34,981 --> 00:54:36,440
Une armée d'anges
894
00:54:36,565 --> 00:54:39,610
Une armée va se soulever
895
00:54:39,735 --> 00:54:41,529
Génération changement
896
00:54:41,654 --> 00:54:44,448
Une armée va se soulever
897
00:54:44,573 --> 00:54:47,660
Les chaînes vont se briser
898
00:54:47,785 --> 00:54:52,581
Briser toutes les chaînes
899
00:54:52,707 --> 00:54:56,877
Vous entendez ?
900
00:54:57,003 --> 00:54:59,171
On va briser
901
00:54:59,296 --> 00:55:05,553
On va briser toutes les chaînes
902
00:55:13,436 --> 00:55:14,437
Hé !
903
00:55:15,646 --> 00:55:17,773
Vous n'avez pas à attendre
904
00:55:17,898 --> 00:55:20,609
que la bataille soit terminée.
905
00:55:21,569 --> 00:55:23,529
Hallelujah !
906
00:55:25,072 --> 00:55:27,366
- L'esprit te possède.
- Ouais !
907
00:55:27,491 --> 00:55:30,494
Vous pouvez crier, maintenant !
908
00:55:33,539 --> 00:55:34,540
Hallelujah !
909
00:55:49,722 --> 00:55:50,931
Hallelujah !
910
00:55:58,522 --> 00:55:59,356
Je prends...
911
00:56:00,107 --> 00:56:01,275
Je prends...
912
00:56:08,157 --> 00:56:12,203
Et maintenant,
le moment que nous attendions tous.
913
00:56:12,328 --> 00:56:15,414
Qui passera au niveau Régional
914
00:56:15,539 --> 00:56:19,585
du concours National de chorale ?
915
00:56:19,710 --> 00:56:21,545
Et en troisième position,
916
00:56:21,670 --> 00:56:24,590
Les Oil Factory !
917
00:56:24,715 --> 00:56:26,467
Allez !
918
00:56:29,762 --> 00:56:32,098
{\an8}CONCOURS NATIONAL
3E PLACE
919
00:56:32,223 --> 00:56:34,016
On est troisième !
920
00:56:34,141 --> 00:56:35,810
En deuxième position.
921
00:56:35,935 --> 00:56:39,522
Les Promise Ringtones !
922
00:56:43,275 --> 00:56:44,360
Et maintenant,
923
00:56:44,485 --> 00:56:49,323
en première position,
et ils vivent toujours que pour ça !
924
00:56:49,448 --> 00:56:53,077
Applaudissez les vainqueurs
des qualifications :
925
00:56:53,202 --> 00:56:56,205
Champion Life !
926
00:57:06,507 --> 00:57:09,343
- Samantha, c'est ça ?
- C'est Sam.
927
00:57:09,468 --> 00:57:11,053
D'accord.
928
00:57:11,178 --> 00:57:14,765
Un conseil chrétien.
Reste dans ton placard à prières,
929
00:57:14,890 --> 00:57:18,227
car les Régionales
ne seront pas si faciles.
930
00:57:19,854 --> 00:57:22,857
Alors : "Je ne fais pas ces merdes" ?
931
00:57:22,982 --> 00:57:25,734
- Et tu twerkes ?
- T'as l'habitude.
932
00:57:25,860 --> 00:57:29,113
Vous pensiez être si bons avec Sam.
933
00:57:29,238 --> 00:57:31,532
- On l'a été.
- Et ça va continuer.
934
00:57:31,657 --> 00:57:34,743
- Tu vas faire quoi ?
- Demande à Jésus.
935
00:57:34,869 --> 00:57:37,288
Moi, tu connais déjà la réponse.
936
00:57:37,413 --> 00:57:39,957
- Viens prendre ta bénédiction.
- Traître !
937
00:57:40,082 --> 00:57:42,334
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Moi ?
938
00:57:42,459 --> 00:57:44,712
- Moi ? C'est toi !
- Moi ?
939
00:57:44,837 --> 00:57:49,842
Chaque fois que j'ai crevé mes pneus,
tu m'as ramassé au bord de la route.
940
00:57:49,967 --> 00:57:52,136
Attends, t'as fait ça ?
941
00:57:52,928 --> 00:57:55,973
Je change un pneu plus vite que toi. Loser.
942
00:57:57,224 --> 00:57:59,977
TRANSFORMEZ
VOTRE ACCROCHAGE EN ARGENT !
943
00:58:04,690 --> 00:58:06,942
Bonne chance pour rentrer !
944
00:58:07,067 --> 00:58:08,485
Souriez.
945
00:58:09,069 --> 00:58:11,739
AVOCATS #1 D'ATLANTAS
946
00:58:11,864 --> 00:58:13,532
Bah, salut.
947
00:58:13,657 --> 00:58:15,284
Je l'ai jamais aimée.
948
00:58:15,409 --> 00:58:18,078
Voilà, c'est fait.
949
00:58:23,918 --> 00:58:26,503
Yo, la fille est là.
950
00:58:26,629 --> 00:58:29,256
- Laquelle ?
- Celle de la soirée.
951
00:58:29,673 --> 00:58:32,176
- Celle qui a une voix ?
- Oui.
952
00:58:32,301 --> 00:58:34,094
Oui, laisse-la entrer.
953
00:58:44,021 --> 00:58:45,064
Salut.
954
00:58:48,442 --> 00:58:49,610
Ce rythme est ouf.
955
00:58:50,194 --> 00:58:53,530
Oui, je veux en faire
mon premier single.
956
00:58:54,031 --> 00:58:55,282
Ah ouais ?
957
00:58:55,407 --> 00:58:57,117
Ouais.
958
00:58:57,243 --> 00:58:59,912
Je cherche encore les paroles.
959
00:59:00,496 --> 00:59:03,707
Je peux vous aider avec ça,
ou avec autre chose.
960
00:59:04,959 --> 00:59:06,835
Autre chose ?
961
00:59:06,961 --> 00:59:08,337
De quoi tu parles ?
962
00:59:08,462 --> 00:59:10,381
N'importe quoi.
963
00:59:11,298 --> 00:59:13,801
Je ferais tout
pour bosser avec vous.
964
00:59:14,176 --> 00:59:15,803
T'es en pleine ascension.
965
00:59:15,928 --> 00:59:17,471
C'est bien.
966
00:59:17,596 --> 00:59:19,223
C'est dangereux.
967
00:59:19,348 --> 00:59:21,976
Hé, Slim,
fais sortir cette jeune femme.
968
00:59:22,518 --> 00:59:24,228
Qu'est-ce qui se passe ?
969
00:59:24,353 --> 00:59:25,813
T'es comme les autres.
970
00:59:25,938 --> 00:59:28,524
Je bosse pas avec les gens désespérés.
971
00:59:29,984 --> 00:59:31,986
Rentre chez toi.
972
00:59:34,029 --> 00:59:35,406
OK, c'est comme ça.
973
00:59:35,531 --> 00:59:36,740
C'est comme ça.
974
00:59:36,865 --> 00:59:38,993
- Tout le monde me saoule.
- Bye.
975
00:59:39,118 --> 00:59:42,913
- T'es pas prête.
- Pas prête ? Tu m'as entendu.
976
00:59:43,038 --> 00:59:46,333
On fait des conneries
par manque de confiance.
977
00:59:46,458 --> 00:59:50,587
J'ai tout perdu ! Mais t'en sais rien,
car toi t'as tout ce qu'il faut.
978
00:59:50,713 --> 00:59:52,589
Moi aussi j'ai tout perdu.
979
00:59:52,715 --> 00:59:54,216
Mais j'le montre pas.
980
00:59:54,341 --> 00:59:57,428
Sans ton aide,
je vais devoir faire du gospel
981
00:59:57,553 --> 01:00:00,514
et je veux vraiment pas faire ça.
982
01:00:00,639 --> 01:00:02,683
Du Gospel ? Quelle horreur.
983
01:00:02,808 --> 01:00:04,435
Je suis venue pour ça.
984
01:00:04,560 --> 01:00:06,854
Je connais rien
à cette musique.
985
01:00:06,979 --> 01:00:09,773
Moi non plus,
mais c'est pas grave.
986
01:00:09,898 --> 01:00:13,235
Je transforme tout en Gospel,
même Can't Help It.
987
01:00:13,360 --> 01:00:16,947
Ça parle de se défoncer
et de coucher dans ma Lambo.
988
01:00:17,072 --> 01:00:18,699
Pas quand je la chante.
989
01:00:20,784 --> 01:00:22,119
Tu veux l'entendre ?
990
01:00:23,329 --> 01:00:24,371
Vas-y.
991
01:00:24,496 --> 01:00:29,335
Mais je ne renoncerai pas à l'herbe
ou au vin parce que tu chantes Jésus.
992
01:00:29,460 --> 01:00:31,462
Allez, viens.
993
01:00:36,383 --> 01:00:37,718
Voilà.
994
01:00:37,843 --> 01:00:39,845
C'est ici que la magie opère.
995
01:00:48,187 --> 01:00:50,105
Donne-moi une seconde.
996
01:00:50,230 --> 01:00:53,317
La chanson est disque de platine.
Panique pas.
997
01:01:03,285 --> 01:01:05,162
T'inquiète pas pour moi
998
01:01:07,790 --> 01:01:09,625
Ça va aller
999
01:01:11,210 --> 01:01:13,587
Ça va aller
1000
01:01:15,714 --> 01:01:17,758
T'inquiète pas pour moi
1001
01:01:19,343 --> 01:01:21,970
Ça va aller
1002
01:01:22,805 --> 01:01:25,849
J'ai D-I-E-U
1003
01:01:26,850 --> 01:01:30,229
À mes côtés
1004
01:01:30,354 --> 01:01:35,025
Peu importe où j'étais
Et ce que j'ai fait
1005
01:01:35,150 --> 01:01:38,654
Tout saint a péché
Avant de changer
1006
01:01:38,779 --> 01:01:41,782
T'inquiète pas pour moi
1007
01:01:43,534 --> 01:01:46,495
Quelque chose comme ça.
1008
01:01:46,954 --> 01:01:49,331
- Tu y crois vraiment ?
- À quoi ?
1009
01:01:49,456 --> 01:01:51,542
À ce que tu disais
sur Dieu.
1010
01:01:51,667 --> 01:01:55,587
- Que tout va bien se passer.
- Honnêtement,
1011
01:01:55,712 --> 01:01:58,924
je ne sais pas vraiment.
Ma cousine dit toujours :
1012
01:01:59,049 --> 01:02:02,803
"Isaïe dit de chercher un signe de Dieu
et que tout ira bien."
1013
01:02:02,928 --> 01:02:04,138
Qui est Isaïe ?
1014
01:02:04,263 --> 01:02:06,807
Je sais pas. Un mec dans la Bible ?
1015
01:02:06,932 --> 01:02:10,727
J'apprécie que tu sois venue
me supplier de chanter.
1016
01:02:10,853 --> 01:02:13,147
Je dirais pas que j'ai supplié.
1017
01:02:13,272 --> 01:02:14,356
Tu as supplié.
1018
01:02:15,482 --> 01:02:17,401
Mais tu m'as quand même aidé.
1019
01:02:17,526 --> 01:02:19,403
Ah bon ? Comment ?
1020
01:02:19,528 --> 01:02:21,864
Parfois, je perds l'inspiration ici.
1021
01:02:21,989 --> 01:02:26,076
Mais quand tu dis que tout va bien,
je me sens mieux.
1022
01:02:27,077 --> 01:02:28,078
Ouais.
1023
01:02:29,830 --> 01:02:31,832
Enfin, bref,
1024
01:02:32,666 --> 01:02:35,377
j'aurais jamais cru dire ça un jour,
1025
01:02:35,502 --> 01:02:38,046
mais chante ma chanson à l'église.
1026
01:02:39,465 --> 01:02:41,258
Non, j'ai fait ça comme ça.
1027
01:02:41,383 --> 01:02:46,096
Nan, t'es venue me demander mon aide.
Je te le dis, c'est la bonne.
1028
01:02:46,221 --> 01:02:48,432
Allons-y. Je vais t'aider.
1029
01:03:04,865 --> 01:03:09,620
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1030
01:03:09,745 --> 01:03:14,458
J'ai D-I-E-U
À mes côtés
1031
01:03:14,583 --> 01:03:17,586
Peu importe où j'étais
Et ce que j'ai fait
1032
01:03:17,711 --> 01:03:19,421
Tout saint a péché
1033
01:03:19,546 --> 01:03:23,634
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1034
01:03:23,759 --> 01:03:25,511
J'ai D-I-E-U
1035
01:03:25,636 --> 01:03:28,388
Il teste ma patience
1036
01:03:28,514 --> 01:03:30,432
Rien ne me brisera
1037
01:03:30,557 --> 01:03:33,393
Je suis pas ordinaire
1038
01:03:33,519 --> 01:03:35,604
En Te louant, je réussirai
1039
01:03:35,729 --> 01:03:39,900
J'ai échoué
Et je me suis relevée
1040
01:03:40,025 --> 01:03:42,319
Dieu est à mes côtés
1041
01:03:42,444 --> 01:03:44,988
Remplace tout échec par une victoire
1042
01:03:45,113 --> 01:03:47,658
Ma vie est top
Et la tienne ?
1043
01:03:47,783 --> 01:03:50,118
Toute cette haine
Enfouit ta foi
1044
01:03:50,244 --> 01:03:52,579
Ma vie est top
Et la tienne ?
1045
01:03:52,704 --> 01:03:55,874
Toute cette haine
Enfouit ta foi
1046
01:03:55,999 --> 01:03:58,085
Si Dieu est avec moi
1047
01:03:58,210 --> 01:04:01,838
Qui serait contre moi ?
1048
01:04:01,964 --> 01:04:03,090
Il est mon tout
1049
01:04:03,215 --> 01:04:05,467
Voilà. On la tient.
1050
01:04:09,638 --> 01:04:11,056
Elle est à toi.
1051
01:04:11,181 --> 01:04:13,350
- Tu aimes ?
- C'est génial.
1052
01:04:13,475 --> 01:04:16,019
Champion Life ne pourra pas rivaliser.
1053
01:04:16,144 --> 01:04:20,482
On va danser. On aura une chorégraphie.
Ça va être incroyable.
1054
01:04:20,607 --> 01:04:24,152
À mes côtés
1055
01:04:24,278 --> 01:04:25,612
Ce sera mon solo ?
1056
01:04:25,737 --> 01:04:27,823
- Non. Écoute...
- Quoi ?
1057
01:04:27,948 --> 01:04:29,283
- Non, rien.
- Allez.
1058
01:04:29,408 --> 01:04:30,784
- T'es sûre ?
- Oui.
1059
01:04:30,909 --> 01:04:32,369
Je l'ai fait avec Ty.
1060
01:04:34,538 --> 01:04:36,373
Tu l'as fait avec Ty ?
1061
01:04:36,498 --> 01:04:40,085
Non, je parle du morceau.
Dans son studio.
1062
01:04:40,210 --> 01:04:42,629
Ça a fait des étincelles.
1063
01:04:42,754 --> 01:04:45,340
Il disait : "Fais ça."
Et moi : "Non."
1064
01:04:45,465 --> 01:04:48,010
Je l'ai défié,
il est pas habitué à ça.
1065
01:04:48,135 --> 01:04:50,220
Et boum ! On a fait la chanson.
1066
01:04:50,345 --> 01:04:52,723
Incroyable !
Il a parlé de moi ?
1067
01:04:53,265 --> 01:04:54,266
Non.
1068
01:04:58,604 --> 01:05:01,231
C'est quoi, ça ? C'est du lourd.
1069
01:05:01,356 --> 01:05:04,401
C'est Atlanta. Ouais !
1070
01:05:06,528 --> 01:05:08,322
Oh, ouais.
1071
01:05:08,447 --> 01:05:10,657
Il travaillait sur cette chanson.
1072
01:05:10,782 --> 01:05:12,868
Elle devait être sur sa clé USB.
1073
01:05:14,661 --> 01:05:15,662
J'y crois pas.
1074
01:05:19,583 --> 01:05:21,627
PAPA
BRISEUR DE RÊVES
1075
01:05:23,754 --> 01:05:27,758
Il arrête pas d'appeler.
S'il te plaît, parle à ton père.
1076
01:05:28,383 --> 01:05:30,636
Tu lui manques.
1077
01:05:30,761 --> 01:05:33,430
Répétons. D'accord ?
1078
01:05:35,515 --> 01:05:37,768
Prêts ? Un, deux, trois.
1079
01:05:39,978 --> 01:05:42,856
J'aime ça. C'est ce qu'on veut.
Allez, Oil.
1080
01:06:38,829 --> 01:06:40,247
Ouais !
1081
01:06:40,372 --> 01:06:41,456
J'en peux plus !
1082
01:06:41,581 --> 01:06:44,584
Et maintenant,
pour la Compétition Régionale,
1083
01:06:44,710 --> 01:06:46,503
BeChurch.
1084
01:06:51,216 --> 01:06:53,802
Quoi de neuf
Regarde ma vie
1085
01:06:54,261 --> 01:06:57,597
Je feinte pas
D-I-E-U est avec moi
1086
01:06:57,723 --> 01:07:00,142
On s'laisse pas faire
On attend pas
1087
01:07:00,267 --> 01:07:03,520
Je dois me ressaisir
Ma foi, c'est du solide
1088
01:07:03,645 --> 01:07:06,732
Je mets la main sur la Bible
Un vrai disciple
1089
01:07:07,274 --> 01:07:10,152
Cora, dépêche-toi, t'es en retard.
1090
01:07:10,277 --> 01:07:12,571
Hé, c'est réservé, bébé.
1091
01:07:12,696 --> 01:07:15,532
J'essaie de garder ta place,
mais fais vite.
1092
01:07:15,657 --> 01:07:17,200
Ils sont agressifs.
1093
01:07:17,325 --> 01:07:20,120
C'est réservé, elle est aux toilettes.
1094
01:07:20,245 --> 01:07:23,248
Fils de Dieu, c'est moi
Mon idole, mon roi
1095
01:07:23,373 --> 01:07:26,793
On a tous besoin d'un coup de main
C'est humain
1096
01:07:26,918 --> 01:07:30,797
Un pécheur scratché comme un vinyle
C'est viral
1097
01:07:30,922 --> 01:07:32,340
Quoi de neuf ?
1098
01:07:32,466 --> 01:07:35,427
Que Jésus garde ces places,
je dois y aller !
1099
01:07:35,552 --> 01:07:38,180
Je dois y aller !
1100
01:07:39,431 --> 01:07:43,393
Je dois me ressaisir
Ma foi, c'est du solide
1101
01:07:45,687 --> 01:07:48,440
La vie parfois
1102
01:07:49,149 --> 01:07:50,150
C'est pas ça
1103
01:07:52,068 --> 01:07:53,028
Dieu est là
1104
01:07:53,153 --> 01:07:55,238
Ces blancs sont avec Jésus !
1105
01:07:55,864 --> 01:07:56,782
Ouais
1106
01:07:56,907 --> 01:07:57,949
Incroyable !
1107
01:07:58,325 --> 01:08:01,578
Si vous avez besoin
1108
01:08:01,995 --> 01:08:04,080
De quelqu'un à qui parler
1109
01:08:05,791 --> 01:08:06,792
Il est là
1110
01:08:17,135 --> 01:08:19,137
Oh, Seigneur !
1111
01:08:28,522 --> 01:08:29,481
Jess.
1112
01:08:30,273 --> 01:08:32,526
Bravo pour votre qualification.
1113
01:08:33,860 --> 01:08:37,322
Vous prouvez qu'un talon blessé
peut tuer un serpent.
1114
01:08:37,447 --> 01:08:39,699
- Mais on va gagner.
- Bien sûr.
1115
01:08:39,825 --> 01:08:40,951
Dieu vous bénisse.
1116
01:08:43,411 --> 01:08:46,748
C'est biblique.
Même si on eu un L l'an dernier,
1117
01:08:46,873 --> 01:08:48,166
on peut déchirer.
1118
01:08:48,291 --> 01:08:49,626
C'est plutôt gentil.
1119
01:08:49,751 --> 01:08:53,255
Merci d'accueillir sur scène
les Promise Ringtones.
1120
01:08:54,381 --> 01:08:57,342
- Bienvenue, Ringtones.
- Allez les filles !
1121
01:09:15,068 --> 01:09:17,279
Sur TikTok
Je devrais Le louer
1122
01:09:17,404 --> 01:09:20,532
Au rythme de Jésus
J'attends aucun homme
1123
01:09:20,657 --> 01:09:24,452
D-I-E-U a ma vie entre Ses mains
Si tu veux du changement
1124
01:09:24,578 --> 01:09:25,537
Suis-Le
1125
01:09:25,662 --> 01:09:28,498
Il me lâche pas
Pourquoi Il m'aime ?
1126
01:09:28,623 --> 01:09:31,418
Tellement bénie
Alors voilà, je t'explique
1127
01:09:31,543 --> 01:09:34,045
Rien n'arrêtera Son règne
Dieu mène
1128
01:09:34,170 --> 01:09:37,007
Accourez Le louer
C'est là que vous pigerez
1129
01:09:37,132 --> 01:09:40,051
Je veux pas votre avis
Il a changé ma vie
1130
01:09:40,176 --> 01:09:42,679
C'est un fait
Il m'a fait décoller
1131
01:09:42,804 --> 01:09:45,473
En boss, j'assure
Grâce à Lui, j'y ai cru
1132
01:09:45,599 --> 01:09:49,895
Ma mère est première dame
Mon père est prêcheur
1133
01:09:54,399 --> 01:09:57,485
On doit battre BeChurch
et Promise Ringtones ?
1134
01:09:57,611 --> 01:10:00,864
Faut être sur le podium
et il reste Champion Life.
1135
01:10:03,950 --> 01:10:07,579
Je te l'ai jamais dit,
je suis fier de ton changement.
1136
01:10:07,704 --> 01:10:10,332
- Merci.
- Tu viens de la rue...
1137
01:10:10,457 --> 01:10:11,708
Hé, Big Love.
1138
01:10:12,125 --> 01:10:14,002
Je t'ai appelé, mon frère.
1139
01:10:14,502 --> 01:10:15,754
Quoi de neuf ?
1140
01:10:15,879 --> 01:10:18,465
Cette Berkeley
que tu nous as vendue...
1141
01:10:21,718 --> 01:10:23,470
J'aime les sacs à main.
1142
01:10:23,595 --> 01:10:25,597
Vous appelez ça comme ça ?
1143
01:10:25,722 --> 01:10:27,724
Ce frère a du souffle.
1144
01:10:29,017 --> 01:10:33,021
Ça valait vraiment ces 10k.
1145
01:10:33,146 --> 01:10:34,773
- 10K.
- 10K ?
1146
01:10:34,898 --> 01:10:36,524
- Mon Dieu.
- Ouais.
1147
01:10:36,650 --> 01:10:39,778
Je fais un petit triathlon,
vous vous souvenez ?
1148
01:10:39,903 --> 01:10:42,948
- Tu t'entraînes souvent ?
- Merde.
1149
01:10:43,073 --> 01:10:44,074
Sacré somme.
1150
01:10:44,199 --> 01:10:46,409
Tout mon argent va à l'église.
1151
01:10:46,534 --> 01:10:48,161
- Ah.
- Ouais.
1152
01:10:48,286 --> 01:10:51,206
On devrait se taire à l'église, non ?
1153
01:10:51,331 --> 01:10:53,583
- Putain !
- Ouais, la ferme.
1154
01:10:53,708 --> 01:10:56,544
Voici mon pasteur. PG.
1155
01:10:56,670 --> 01:10:58,755
- Pasteur.
- Pardon, Dieu.
1156
01:10:58,880 --> 01:11:02,217
- Vous ressemblez pas à un pasteur.
- Il paraît.
1157
01:11:02,342 --> 01:11:03,969
Qu'est-ce que tu fais ?
1158
01:11:04,094 --> 01:11:06,638
Oui, je ferais mieux d'y retourner.
1159
01:11:06,763 --> 01:11:09,599
- On passe bientôt.
- OK.
1160
01:11:11,267 --> 01:11:12,102
10K.
1161
01:11:12,227 --> 01:11:15,230
Avec Dieu
Ce que je veux, je l'ai
1162
01:11:15,355 --> 01:11:18,733
Je n'ai qu'à Lui demander
1163
01:11:19,859 --> 01:11:22,696
Vous pouvez rien me dire sur mon Dieu
1164
01:11:22,821 --> 01:11:25,615
Il a apaisé ma douleur
M'a remplie d'amour
1165
01:11:25,740 --> 01:11:28,493
C'est ma priorité
J'étais désorientée
1166
01:11:28,618 --> 01:11:31,287
Personne ne peut Le remplacer
1167
01:11:31,413 --> 01:11:34,165
Où j'en serais ?
1168
01:11:34,290 --> 01:11:37,002
S'Il m'avait pas ainsi faite
1169
01:11:37,127 --> 01:11:39,671
S'il m'avait pas filé cette classe
1170
01:11:39,796 --> 01:11:41,756
C'est Lui qui brille en moi
1171
01:11:41,881 --> 01:11:44,134
Pardon. Ce siège est occupé ?
1172
01:11:44,259 --> 01:11:48,304
Oh, non. Il est tout à vous.
1173
01:11:48,430 --> 01:11:51,933
- Asseyez-vous et connectez-vous à Dieu.
- OK.
1174
01:11:52,058 --> 01:11:52,934
C'est bon ?
1175
01:11:55,562 --> 01:11:58,189
Prête à tous les défis
1176
01:11:58,314 --> 01:12:00,734
Les possibilités sont infinies
1177
01:12:00,859 --> 01:12:02,485
Il n'y a pas de secret
1178
01:12:02,610 --> 01:12:05,613
Suffit de demander
1179
01:12:24,924 --> 01:12:28,511
- J'ai changé la musique.
- Quoi ? Maintenant ? Non.
1180
01:12:28,636 --> 01:12:29,971
C'est notre tour.
1181
01:12:30,096 --> 01:12:33,058
- Vous n'avez qu'à me suivre.
- C'est à vous.
1182
01:12:34,225 --> 01:12:35,602
Faites-moi confiance.
1183
01:12:36,853 --> 01:12:41,149
Merci d'accueillir sur scène
les Oil Factory.
1184
01:12:51,785 --> 01:12:52,869
Allez !
1185
01:12:58,541 --> 01:13:04,005
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1186
01:13:04,130 --> 01:13:09,219
J'ai D-I-E-U à mes côtés
1187
01:13:09,344 --> 01:13:12,931
Peu importe où j'étais
Et ce que j'ai fait
1188
01:13:13,056 --> 01:13:15,100
Tout saint a péché
1189
01:13:15,225 --> 01:13:19,646
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1190
01:13:19,771 --> 01:13:20,730
J'ai D-I-E-U
1191
01:13:20,855 --> 01:13:23,650
C'est déjà l'appel de l'autel ?
1192
01:13:23,775 --> 01:13:26,778
Quoi que Tu fasses
Je le briserai pas
1193
01:13:26,903 --> 01:13:29,489
Je suis pas ordinaire
1194
01:13:29,614 --> 01:13:33,243
Je suivrai ton chant
Ça je sais faire
1195
01:13:34,035 --> 01:13:36,121
Tu lui as donné ta chanson ?
1196
01:13:36,246 --> 01:13:37,622
Non.
1197
01:13:39,582 --> 01:13:40,542
Elle l'a volé.
1198
01:13:40,667 --> 01:13:43,336
Remplace tout échec par une victoire
1199
01:13:43,461 --> 01:13:46,005
Ma vie est top
Et la tienne ?
1200
01:13:46,131 --> 01:13:48,341
Toute cette haine
Enfouit ta foi
1201
01:13:48,466 --> 01:13:51,302
Ma vie est top
Et la tienne ?
1202
01:13:51,427 --> 01:13:53,805
Toute cette haine
Enfouit ta foi
1203
01:13:53,930 --> 01:13:55,515
Dieu est avec moi
1204
01:13:58,101 --> 01:14:03,064
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1205
01:14:03,648 --> 01:14:08,987
J'ai D-I-E-U à mes côtés
1206
01:14:09,112 --> 01:14:12,365
Peu importe où j'étais
Et ce que j'ai fait
1207
01:14:12,490 --> 01:14:14,325
Tout saint a péché
1208
01:14:14,450 --> 01:14:19,038
T'inquiète pas pour moi
Ça va aller
1209
01:14:19,164 --> 01:14:21,124
J'ai D-I-E-U
1210
01:14:40,101 --> 01:14:41,603
SORTEZ DU PIÈGE
1211
01:14:49,194 --> 01:14:51,154
Alors, qui a gagné ?
1212
01:14:54,991 --> 01:14:56,826
Visiblement, pas vous.
1213
01:14:56,951 --> 01:14:58,661
Champion Life, premier.
1214
01:14:58,786 --> 01:15:01,789
- Ringtones, deuxième.
- BeChurch, troisième.
1215
01:15:03,499 --> 01:15:06,044
Si on avait fait comme prévu,
1216
01:15:06,169 --> 01:15:08,755
on serait qualifiés.
On le pense tous.
1217
01:15:08,880 --> 01:15:12,926
Ce morceau était génial,
mais on n'était pas prêts.
1218
01:15:13,051 --> 01:15:14,802
J'ai paniqué, d'accord ?
1219
01:15:14,928 --> 01:15:18,598
Apparemment Ty était là,
il est parti au milieu.
1220
01:15:19,891 --> 01:15:22,560
C'était le morceau
de son studio ?
1221
01:15:22,685 --> 01:15:24,312
C'était pas prévu.
1222
01:15:24,771 --> 01:15:26,272
Tu l'as volé ?
1223
01:15:26,940 --> 01:15:28,775
Comment tu peux faire ça ?
1224
01:15:28,900 --> 01:15:31,778
Je pourrais jamais faire ça.
1225
01:15:32,320 --> 01:15:34,822
J'essayais de vous aider, OK ?
1226
01:15:34,948 --> 01:15:37,242
Il ne s'agissait pas de nous, Sam.
1227
01:15:37,367 --> 01:15:40,328
Tu passes ton temps à te plaindre.
1228
01:15:40,453 --> 01:15:42,413
Tu peux pas être reconnaissante
1229
01:15:42,538 --> 01:15:45,541
- pour ce que Dieu a déjà fait ?
- La ferme.
1230
01:15:45,667 --> 01:15:49,671
- Non, toi tu la fermes.
- Tu te fiches que je trouve Dieu.
1231
01:15:49,796 --> 01:15:52,882
Alors arrête ta philosophie
de bébé Yoda noir.
1232
01:15:53,007 --> 01:15:54,592
Tu t'adores toi-même !
1233
01:15:54,717 --> 01:15:56,886
- Tu mens !
- J'ai essayé.
1234
01:15:57,011 --> 01:16:00,306
Au moins, je délire pas
à dessiner des chats morts.
1235
01:16:00,431 --> 01:16:03,059
Sale idiote ingrate.
1236
01:16:03,893 --> 01:16:05,895
- J'me casse !
- Parfait !
1237
01:16:06,020 --> 01:16:09,524
- C'est ça, mets ta carapace !
- Toi, mets ta carapace !
1238
01:16:09,649 --> 01:16:14,779
Et Cheddar n'était pas qu'un chat.
C'était mon support émotionnel.
1239
01:16:16,489 --> 01:16:19,492
Tu n'es plus ma sœur-cousine !
1240
01:16:27,125 --> 01:16:31,546
Je ressens Ta présence
1241
01:16:33,006 --> 01:16:36,134
- Qu'est-ce que j'te sers ?
- Un rhum coca.
1242
01:16:36,259 --> 01:16:37,593
T'as tes papiers ?
1243
01:16:37,719 --> 01:16:38,886
Ouais.
1244
01:16:40,305 --> 01:16:43,391
Je ressens ce moment sacré
1245
01:16:43,516 --> 01:16:44,934
OK, Deborah Goldstein.
1246
01:16:45,560 --> 01:16:46,561
Merci.
1247
01:16:46,686 --> 01:16:49,439
Je ne veux pas te quitter
1248
01:16:52,108 --> 01:16:54,652
- Et voilà.
- Merci.
1249
01:16:54,777 --> 01:16:56,654
De rien.
1250
01:16:57,280 --> 01:16:58,823
Ce que j'ai traversé
1251
01:16:58,948 --> 01:17:01,492
Tu te fous de moi ?
Y a rien là-dedans.
1252
01:17:01,617 --> 01:17:02,952
J'en veux un autre.
1253
01:17:03,077 --> 01:17:04,454
Désolé, je peux pas.
1254
01:17:04,579 --> 01:17:06,914
J'ai encore chanté
1255
01:17:07,040 --> 01:17:10,335
Ramène-moi au commencement
1256
01:17:10,460 --> 01:17:12,211
J'ouvre mon cœur en grand
1257
01:17:12,337 --> 01:17:13,254
Très bien.
1258
01:17:13,379 --> 01:17:15,882
Pour toi
1259
01:17:18,676 --> 01:17:23,014
Je suis pas là pour ta bénédiction
1260
01:17:23,139 --> 01:17:25,183
Oh non
1261
01:17:25,308 --> 01:17:31,189
Jésus, tu me dois rien au monde
1262
01:17:31,314 --> 01:17:35,568
Au-delà de ce que Tu fais
1263
01:17:37,904 --> 01:17:40,907
Je ne veux que Toi
1264
01:17:44,494 --> 01:17:47,497
Je ne veux que Toi
1265
01:17:50,458 --> 01:17:55,421
Je ne veux que Toi
1266
01:18:05,890 --> 01:18:07,308
- Merci.
- De rien.
1267
01:18:07,433 --> 01:18:09,060
Que fais-tu ici ?
1268
01:18:09,185 --> 01:18:11,771
Je te retourne la question,
Première Dame.
1269
01:18:12,980 --> 01:18:15,358
Eh bien, j'ai grandi.
1270
01:18:15,483 --> 01:18:19,654
Et c'est mon bar.
1271
01:18:19,779 --> 01:18:21,781
Natalie, c'est moi.
1272
01:18:21,906 --> 01:18:23,908
Quelle est ton excuse ?
1273
01:18:26,452 --> 01:18:29,080
Je voulais pas rentrer chez moi.
1274
01:18:29,205 --> 01:18:33,084
L'équipe est en colère
parce que j'ai changé la musique.
1275
01:18:33,209 --> 01:18:35,336
Alors, c'était ton idée ?
1276
01:18:36,796 --> 01:18:39,257
Ouais, et je l'ai volé
1277
01:18:39,382 --> 01:18:42,927
à un gars qui allait m'aider
à démarrer ma carrière.
1278
01:18:43,052 --> 01:18:46,180
Il était là. Et on a quand même perdu.
1279
01:18:46,305 --> 01:18:49,642
- Aucun plaisir à pécher si on perd.
- Ouais.
1280
01:18:50,685 --> 01:18:52,895
Mais t'es une vraie chanteuse.
1281
01:18:53,020 --> 01:18:55,565
Pourquoi tu chantes pas
les dimanches ?
1282
01:18:55,690 --> 01:18:59,068
Oh... je le faisais avant.
1283
01:18:59,193 --> 01:19:01,737
Mais, je ne pensais qu'à moi.
1284
01:19:01,863 --> 01:19:06,951
À ce que je pouvais gagner.
L'argent, la célébrité, les hommes.
1285
01:19:07,076 --> 01:19:08,995
Mais j'ai rencontré PG.
1286
01:19:09,120 --> 01:19:10,288
OK.
1287
01:19:12,457 --> 01:19:17,420
Les chorales fonctionnent différemment
et touchent les gens différemment.
1288
01:19:19,630 --> 01:19:21,382
T'avais raison.
1289
01:19:23,301 --> 01:19:27,013
L'autre soir, quand j'ai chanté
à la salle d'arcade,
1290
01:19:27,138 --> 01:19:30,057
t'as dit que j'avais l'air d'avoir peur.
1291
01:19:30,183 --> 01:19:32,810
Je me sentais
comme un imposteur.
1292
01:19:33,895 --> 01:19:36,772
Je chantais la foi
et la confiance en Dieu.
1293
01:19:39,775 --> 01:19:42,528
Je parle plus à Dieu
depuis la mort de ma mère.
1294
01:19:43,321 --> 01:19:45,573
Il ne m'écoutait pas,
1295
01:19:45,698 --> 01:19:47,325
alors j'ai arrêté.
1296
01:19:48,326 --> 01:19:53,372
Dieu ne promet pas qu'on aura
tout ce qu'on veut.
1297
01:19:53,498 --> 01:19:56,792
La vie est difficile, chérie.
1298
01:19:56,918 --> 01:19:59,921
Tu auras des victoires
et des défaites.
1299
01:20:00,046 --> 01:20:02,548
Mais Dieu promet de toujours être là.
1300
01:20:02,673 --> 01:20:05,009
Je n'en suis pas si sûre.
1301
01:20:05,134 --> 01:20:07,220
Tu sais quoi, c'est pas grave.
1302
01:20:07,345 --> 01:20:08,679
Mais devine quoi ?
1303
01:20:08,804 --> 01:20:11,807
De tous les bars,
tu es entré dans le mien.
1304
01:20:14,143 --> 01:20:16,145
Écoute, je comprends. Vraiment.
1305
01:20:17,271 --> 01:20:19,732
Parfois, la vie se passe si mal
1306
01:20:19,857 --> 01:20:23,611
qu'il faut s'asseoir
et réfléchir à ce qui est positif.
1307
01:20:23,736 --> 01:20:26,697
Qu'est-ce qui est vraiment positif,
tu vois ?
1308
01:20:26,822 --> 01:20:28,533
Ouais.
1309
01:20:31,536 --> 01:20:34,539
Mais tu dois compter tes bénédictions.
1310
01:20:36,123 --> 01:20:37,667
Ça commence par là.
1311
01:20:39,043 --> 01:20:41,003
C'est ce que fait la chorale.
1312
01:20:42,547 --> 01:20:43,589
Merci.
1313
01:21:15,246 --> 01:21:17,248
Je suis désolée.
1314
01:21:18,416 --> 01:21:20,418
Moi aussi.
1315
01:21:27,133 --> 01:21:29,093
Je t'aime.
1316
01:21:41,188 --> 01:21:42,648
Allô ?
1317
01:21:42,773 --> 01:21:44,775
Salut, PG.
1318
01:21:45,818 --> 01:21:47,320
Quoi ?
1319
01:21:47,445 --> 01:21:49,155
Oui. J'arrive.
1320
01:21:50,072 --> 01:21:51,741
Sam !
1321
01:21:53,909 --> 01:21:54,744
Sam ?
1322
01:22:04,587 --> 01:22:05,588
Ty ?
1323
01:22:07,256 --> 01:22:09,800
Laisse-moi entrer, que je t'explique.
1324
01:22:11,385 --> 01:22:12,845
Je veux pas te parler.
1325
01:22:14,805 --> 01:22:17,808
Ty, je suis désolée.
Je suis désolée.
1326
01:22:19,352 --> 01:22:21,646
J'ai trahi ta confiance.
1327
01:22:22,063 --> 01:22:23,731
Raccroche, mec.
1328
01:22:36,786 --> 01:22:38,663
Je vais faire court.
1329
01:22:40,623 --> 01:22:43,751
Promise Ringtones
refuse que Kelly chante.
1330
01:22:43,876 --> 01:22:48,381
Et le reste des Ringtones
ne concourra pas sans elle.
1331
01:22:48,506 --> 01:22:50,049
Attends, pourquoi ?
1332
01:22:51,509 --> 01:22:53,552
Il y a une vidéo.
1333
01:22:53,678 --> 01:22:56,263
Kelly et un des gars de l'église...
1334
01:22:56,389 --> 01:22:58,724
- Une sextape ?
- Kiki.
1335
01:22:58,849 --> 01:23:01,143
Oui, c'est pas mes affaires.
1336
01:23:01,268 --> 01:23:03,312
Mais je m'en occupe demain.
1337
01:23:03,646 --> 01:23:04,897
Merci.
1338
01:23:06,982 --> 01:23:09,402
Selon les règles de leur église,
1339
01:23:09,527 --> 01:23:12,113
Kelly n'est pas autorisée à concourir.
1340
01:23:12,238 --> 01:23:15,741
C'est pas comme ça ici.
Ce sont leurs règles.
1341
01:23:15,866 --> 01:23:18,703
Vous êtes donc
aux Championnats Nationaux.
1342
01:23:21,330 --> 01:23:22,373
Sam.
1343
01:23:23,416 --> 01:23:25,126
T'as eu mon message ?
1344
01:23:25,251 --> 01:23:27,336
Ouais.
1345
01:23:27,461 --> 01:23:30,840
Je suis désolée pour Kelly.
Elle était gentille.
1346
01:23:33,092 --> 01:23:34,969
Alors, tu veux participer ?
1347
01:23:36,804 --> 01:23:38,597
Je peux revenir ?
1348
01:23:38,723 --> 01:23:41,517
- Bien sûr.
- Ouais.
1349
01:23:42,560 --> 01:23:46,439
- Vous savez pourquoi je suis pasteur ?
- Non.
1350
01:23:46,814 --> 01:23:49,608
- J'ai volé la mauvaise voiture.
- Quoi ?
1351
01:23:50,651 --> 01:23:53,154
Ou la bonne, selon le point de vue.
1352
01:23:53,612 --> 01:23:56,073
J'ai volé la voiture d'un pasteur.
1353
01:23:56,198 --> 01:23:58,868
En échange de ne pas porter plainte,
1354
01:23:58,993 --> 01:24:03,497
il m'a obligé à venir tous les dimanches
pendant trois mois.
1355
01:24:04,039 --> 01:24:07,251
C'était la première fois
que j'allais à l'église.
1356
01:24:09,086 --> 01:24:11,756
Mais j'ai su que ma vie allait changer.
1357
01:24:14,341 --> 01:24:17,470
Quoi qu'il arrive,
tout le monde échoue.
1358
01:24:17,595 --> 01:24:20,014
On se trompe.
On fait des erreurs.
1359
01:24:20,139 --> 01:24:22,057
Tous ces trucs. Et alors ?
1360
01:24:22,767 --> 01:24:26,020
Continuez d'avancer quoi qu'il arrive.
1361
01:24:27,855 --> 01:24:29,607
Votre histoire continue.
1362
01:24:32,234 --> 01:24:35,237
Bon. Vous me tiendrez au courant.
1363
01:24:36,363 --> 01:24:37,907
C'est à vous de voir.
1364
01:24:38,282 --> 01:24:40,576
- Au revoir.
- D'accord, PG.
1365
01:24:43,370 --> 01:24:45,164
Avant de commencer,
1366
01:24:45,289 --> 01:24:48,584
je voudrais exprimer ma gratitude.
1367
01:24:48,709 --> 01:24:51,128
- Vas-y.
- J'ai hâte d'entendre ça.
1368
01:24:53,589 --> 01:24:57,134
Ça va sortir pêle-mêle,
mais comme dirait Usher :
1369
01:24:57,259 --> 01:25:00,554
Voici ma confession
1370
01:25:00,679 --> 01:25:05,392
Je peux pas juger Kelly, parce que
les photos de moi qui circulent...
1371
01:25:06,393 --> 01:25:07,394
Bon sang.
1372
01:25:07,978 --> 01:25:12,608
Et je sais que Dieu a couvert
un ou deux tests de grossesse,
1373
01:25:13,484 --> 01:25:17,571
parce que quand je dis
que j'ai été imprudente, je l'ai été.
1374
01:25:17,696 --> 01:25:18,823
Allez, vas-y.
1375
01:25:19,323 --> 01:25:23,953
Et la nuit où je suis rentrée en voiture
bourrée au D'ussé.
1376
01:25:24,078 --> 01:25:25,496
Mon Dieu.
1377
01:25:25,621 --> 01:25:27,665
Je sais toujours pas comment.
1378
01:25:27,790 --> 01:25:30,709
Mais je sais que c'était toi, Dieu.
1379
01:25:30,835 --> 01:25:35,256
- Tu vois, le D'ussé fait ça.
- Le D'ussé teste notre foi.
1380
01:25:35,381 --> 01:25:37,299
Eh oui, eh oui.
1381
01:25:37,424 --> 01:25:41,053
Ma mère avait
une foi inébranlable en moi.
1382
01:25:42,054 --> 01:25:43,472
Et en Dieu.
1383
01:25:43,597 --> 01:25:46,517
Et je commence à voir
comment tout est lié.
1384
01:25:46,642 --> 01:25:51,063
Comment Dieu nous aime,
et comment on s'aime les uns les autres.
1385
01:25:51,188 --> 01:25:55,317
Et je l'ai compris qu'en venant ici
1386
01:25:55,442 --> 01:25:57,778
et en rencontrant des gens cool.
1387
01:25:59,280 --> 01:26:02,324
Qui, je le sais,
me soutiendront toujours.
1388
01:26:02,449 --> 01:26:04,034
Et je vous soutiendrai.
1389
01:26:05,369 --> 01:26:08,205
Je savais que ton témoignage déchirerait.
1390
01:26:09,331 --> 01:26:10,624
Voilà.
1391
01:26:12,543 --> 01:26:14,962
Les gars, si on doit se confesser...
1392
01:26:15,087 --> 01:26:20,593
Après avoir gagné tous ces followers
quand Sam a chanté au Painted Duck,
1393
01:26:21,802 --> 01:26:25,180
j'ai cédé à la tentation,
j'ai ouvert un OnlyFans.
1394
01:26:25,306 --> 01:26:28,017
- Un OnlyFans ?
- Ça m'a payé ma montre.
1395
01:26:28,142 --> 01:26:32,271
C'est quoi ton pseudo ?
Je veux voir si tu dis la vérité.
1396
01:26:32,396 --> 01:26:34,773
Je l'ai fermé.
1397
01:26:34,899 --> 01:26:37,401
Quelqu'un d'autre doit se confesser ?
1398
01:26:41,739 --> 01:26:44,742
Vous n'allez pas le croire, mais...
1399
01:26:46,619 --> 01:26:48,203
Je deale encore.
1400
01:26:48,329 --> 01:26:51,040
- Tout le monde le sait.
- Vous saviez ?
1401
01:26:51,165 --> 01:26:54,209
- Je ne savais pas.
- C'est fini maintenant.
1402
01:26:54,335 --> 01:26:57,338
Enfin, j'ai encore un mec à fournir.
1403
01:26:57,755 --> 01:27:00,633
Mais après ça, c'est fini.
1404
01:27:01,800 --> 01:27:04,178
Et je sors avec une Champion Life.
1405
01:27:04,303 --> 01:27:06,096
- Quoi ?
- Traître.
1406
01:27:06,221 --> 01:27:09,224
Je comprends pourquoi
tu m'as friend zoné.
1407
01:27:09,350 --> 01:27:10,351
Et moi.
1408
01:27:11,560 --> 01:27:13,520
Jess. Voyons... Non.
1409
01:27:13,646 --> 01:27:19,026
Si Melissa découvre que ta chérie
est avec elle à Champion Life,
1410
01:27:19,652 --> 01:27:22,738
elle va crever tes pneus.
1411
01:27:24,823 --> 01:27:28,369
Alors,
qu'est-ce qu'on fait pour la final ?
1412
01:27:28,494 --> 01:27:33,248
FINALES DE CHORALE
1413
01:27:34,959 --> 01:27:37,795
INSCRIPTION
1414
01:27:37,920 --> 01:27:41,757
BIENVENUE À LA FINALE
JÉSUS EST NOTRE SEIGNEUR
1415
01:27:42,049 --> 01:27:45,344
T'es au courant pour Promise Ringtone ?
1416
01:27:45,469 --> 01:27:47,972
- Non.
- Une sextape.
1417
01:27:49,098 --> 01:27:50,849
Quoi ?
1418
01:27:50,975 --> 01:27:55,437
- Non.
- Elle ne peut plus concourir.
1419
01:27:55,562 --> 01:27:58,315
Si on m'affichait
pour chacune de mes...
1420
01:27:58,440 --> 01:28:02,569
- Oh, non ! Non, non.
- Je dis ça comme ça.
1421
01:28:03,529 --> 01:28:04,655
Salut.
1422
01:28:04,780 --> 01:28:06,657
- Ça va ?
- Bonne chance.
1423
01:28:06,991 --> 01:28:08,575
Regardez qui est là.
1424
01:28:08,701 --> 01:28:11,036
Le révérend de Chevron en personne.
1425
01:28:11,412 --> 01:28:12,913
Salut, mec.
1426
01:28:13,038 --> 01:28:15,416
Tu sais ce qui est drôle
avec Dieu ?
1427
01:28:15,541 --> 01:28:19,461
Oil Factory avait juste assez
de carburant pour aller en finale.
1428
01:28:19,586 --> 01:28:21,839
Dieu a le sens de l'humour.
1429
01:28:22,589 --> 01:28:24,758
C'est drôle.
1430
01:28:26,135 --> 01:28:26,969
Mec.
1431
01:28:28,804 --> 01:28:31,765
- Je te dois quelque chose ?
- Comment ça ?
1432
01:28:31,890 --> 01:28:34,518
Je veux dire, Jésus a payé le prix.
1433
01:28:34,643 --> 01:28:37,604
Mais on dirait
que je te dois quelque chose.
1434
01:28:37,730 --> 01:28:40,357
Lève le pied.
On est deux frères...
1435
01:28:40,482 --> 01:28:42,443
Lever le pied. Ouais.
1436
01:28:42,568 --> 01:28:47,156
Tu es évêque, tu sais que l'huile
représente l'esprit de Dieu.
1437
01:28:47,990 --> 01:28:51,452
Alors, être dans l'usine de pétrole
me convient.
1438
01:28:51,952 --> 01:28:54,663
Je... oui...
1439
01:28:54,788 --> 01:28:58,083
Tout le monde le sait.
Le Nouveau Testament.
1440
01:28:58,208 --> 01:29:00,878
Jean, chapitre...
1441
01:29:01,003 --> 01:29:03,964
Ouais. Bon spectacle, tout le monde.
1442
01:29:05,132 --> 01:29:08,093
Il lui a fait fermer son clapet.
1443
01:29:14,933 --> 01:29:17,394
- Je reviens.
- Ça va commencer.
1444
01:29:17,519 --> 01:29:23,567
Bienvenue aux Championnats Nationaux
de chorale !
1445
01:29:27,488 --> 01:29:31,742
Cette année, les plus grandes
et les plus brillantes équipes
1446
01:29:31,867 --> 01:29:36,622
se disputent l'honneur
d'être la meilleure équipe d'Amérique !
1447
01:29:41,043 --> 01:29:42,628
Ça va ?
1448
01:29:43,879 --> 01:29:46,173
- T'es là.
- Merci de l'invitation.
1449
01:29:46,298 --> 01:29:48,383
C'est normal. Viens t'asseoir.
1450
01:29:48,509 --> 01:29:50,344
Je peux te parler ?
1451
01:29:51,678 --> 01:29:54,640
On n'est pas toujours d'accord, mais
1452
01:29:54,765 --> 01:29:57,226
tu étais le seul à pouvoir aider Sam.
1453
01:29:59,228 --> 01:30:00,437
Je tiens à toi.
1454
01:30:01,438 --> 01:30:03,982
C'est à ça que sert la famille.
1455
01:30:09,613 --> 01:30:12,199
D'accord. Allons nous asseoir, mec.
1456
01:30:12,324 --> 01:30:14,827
Quand je suis au plus bas
1457
01:30:14,952 --> 01:30:20,833
Tu me relèves
Le paradis, je le vois
1458
01:30:21,667 --> 01:30:23,502
Avec Ton amour
1459
01:30:25,045 --> 01:30:30,717
Je vous demande d'accueillir
les triples champions nationaux,
1460
01:30:30,843 --> 01:30:34,555
ils évoluent sous la direction
de l'évêque Headley,
1461
01:30:34,680 --> 01:30:37,474
faites du bruit
pour Champion Life.
1462
01:30:40,769 --> 01:30:42,813
On sait ce qui va se passer.
1463
01:30:46,233 --> 01:30:48,819
Quand tout va mal
Dieu est réel
1464
01:30:48,944 --> 01:30:50,904
Je loue Son nom
Comme personne
1465
01:30:51,029 --> 01:30:54,575
Son amour lave mes peurs
J'dis Son nom, j'y vois clair
1466
01:30:54,700 --> 01:30:58,078
Pas souhaiter, tout Lui donner
Dix raisons de L'aimer
1467
01:30:58,203 --> 01:31:00,122
Cherchez De quoi frissonner
1468
01:31:00,247 --> 01:31:02,374
Un message des cieux
1469
01:31:02,499 --> 01:31:05,043
Je suis née pour louer
Le nom de Jésus
1470
01:31:05,169 --> 01:31:07,171
Faut se reposer
Vous le méritez
1471
01:31:07,296 --> 01:31:09,840
Il n'y a rien
Qu'Il aime plus que nous
1472
01:31:09,965 --> 01:31:13,677
Jésus, Tu es tout ce qu'il me faut
Rien d'autre
1473
01:31:13,802 --> 01:31:15,721
Jésus ! Je me livre à Toi
1474
01:31:15,846 --> 01:31:16,680
Jésus !
1475
01:31:16,805 --> 01:31:20,142
Je suis bénie à tomber
Crois-moi, Il est vérité
1476
01:31:20,267 --> 01:31:22,686
Je suis bénie à tomber
1477
01:31:22,811 --> 01:31:24,605
Crois-moi, Il est vérité
1478
01:31:24,730 --> 01:31:27,900
Je L'applaudis
Et je danse, loue le Seigneur
1479
01:31:28,025 --> 01:31:31,612
Tout ce cash, ça t'a stressé
C'est pas assez
1480
01:31:31,737 --> 01:31:35,157
Les anges sont là
Pureté et vérité
1481
01:31:35,282 --> 01:31:38,869
Les anges sont là
Pureté et vérité
1482
01:31:38,994 --> 01:31:42,539
J'ai un souci, besoin de Lui
J'y vais direct
1483
01:31:42,664 --> 01:31:45,918
Je prends ma Bible, j'étudie
Sans foi, pas de vie
1484
01:31:46,043 --> 01:31:48,962
Mes ennemis devraient
Avoir de l'humilité
1485
01:31:49,087 --> 01:31:53,675
Il paraît que Jésus s'arrête pas
Non, il s'arrête pas
1486
01:31:53,800 --> 01:31:56,345
Il m'a créée ainsi
Pris le temps ici
1487
01:31:56,470 --> 01:31:59,181
Son amour est toujours là
Jamais peur
1488
01:31:59,306 --> 01:32:01,308
Amen
1489
01:32:06,355 --> 01:32:07,231
Papa ?
1490
01:32:07,356 --> 01:32:08,482
Sam !
1491
01:32:16,365 --> 01:32:18,825
J'espère que tu n'es pas en colère.
1492
01:32:18,951 --> 01:32:21,036
Vu comme on s'est quittés.
1493
01:32:21,161 --> 01:32:22,788
Je suis pas en colère.
1494
01:32:23,747 --> 01:32:25,249
Au contraire.
1495
01:32:26,041 --> 01:32:27,376
Ouais.
1496
01:32:28,418 --> 01:32:30,170
Je suis venu te donner ça.
1497
01:32:33,590 --> 01:32:34,633
C'est quoi ?
1498
01:32:34,758 --> 01:32:36,843
Larry m'a dit que tu chantais.
1499
01:32:36,969 --> 01:32:40,806
Il a dit que c'était à l'église,
mais j'y croyais pas.
1500
01:32:40,931 --> 01:32:42,266
Sam à l'église...
1501
01:32:50,065 --> 01:32:51,441
Ça m'a rappelé ça.
1502
01:32:52,067 --> 01:32:54,236
Ta mère voulait que tu l'aies.
1503
01:32:56,571 --> 01:32:58,365
Je m'en souviens.
1504
01:32:59,324 --> 01:33:02,411
- Elle l'avait tout le temps.
- Je vais t'aider.
1505
01:33:04,871 --> 01:33:09,418
Je suis très fier de toi.
1506
01:33:13,463 --> 01:33:15,382
Et elle le serait aussi.
1507
01:33:17,050 --> 01:33:20,595
- Merci, papa.
- Non, non, non. Ne pleure pas.
1508
01:33:20,721 --> 01:33:23,390
Magnifique.
Je voulais pas te bouleverser.
1509
01:33:23,515 --> 01:33:25,517
Je ne suis pas bouleversée.
1510
01:33:25,642 --> 01:33:29,229
Ta présence est un signe
que tout va bien se passer.
1511
01:33:29,688 --> 01:33:32,107
Et que maman est toujours avec nous.
1512
01:33:34,318 --> 01:33:36,486
Papa, tu es ma bénédiction.
1513
01:33:39,114 --> 01:33:41,742
- Qu'est-ce qui se passe ici ?
- Viens.
1514
01:33:41,867 --> 01:33:45,203
D'accord, ma chérie.
Arrête de pleurer.
1515
01:33:45,329 --> 01:33:47,372
Yo, Sam. C'est le moment.
1516
01:33:49,791 --> 01:33:51,168
OK.
1517
01:33:51,293 --> 01:33:53,295
Va t'asseoir.
1518
01:33:53,754 --> 01:33:55,630
T'es pas venu pour rater ça.
1519
01:33:55,756 --> 01:33:57,632
- Ouais.
- OK ?
1520
01:33:57,758 --> 01:33:59,593
- Je t'aime.
- Moi aussi.
1521
01:33:59,718 --> 01:34:03,347
Je sens le miracle
Je suis bénie
1522
01:34:03,472 --> 01:34:07,017
Lui parler
C'est me reposer
1523
01:34:18,195 --> 01:34:21,198
Voilà !
C'est de ça que je parle.
1524
01:34:30,123 --> 01:34:33,668
C'est quoi ça ?
Tu ressembles à rien, chérie.
1525
01:34:33,794 --> 01:34:37,422
Je ne fais plus passer la victoire
avant la chorale.
1526
01:34:37,923 --> 01:34:41,134
N'importe quoi.
Tu veux autant gagner que nous.
1527
01:34:41,259 --> 01:34:45,514
- Je suis pas aussi désespérée que vous.
- Ah ouais ?
1528
01:34:46,473 --> 01:34:48,892
"Qui vit par l'épée
périra par l'épée."
1529
01:34:49,017 --> 01:34:50,143
Quoi ?
1530
01:34:50,268 --> 01:34:54,106
"Tout s'effondrera pour toi
si tu ne nous respectes pas."
1531
01:34:55,649 --> 01:34:56,650
OK.
1532
01:34:56,775 --> 01:34:59,569
Color Purple passait sur Starz hier.
1533
01:34:59,694 --> 01:35:04,449
"On est peut-être pauvres, on est noirs,
certains sont peut-être laids,
1534
01:35:04,574 --> 01:35:06,868
mais mon Dieu, on est là !"
1535
01:35:06,993 --> 01:35:08,787
OK, c'est bon.
1536
01:35:08,912 --> 01:35:11,039
On est là.
1537
01:35:11,164 --> 01:35:13,166
- OK, kiki.
- OK.
1538
01:35:13,959 --> 01:35:16,294
Alors, c'est la bonne décision ?
1539
01:35:16,420 --> 01:35:17,838
- Oui.
- Ouais.
1540
01:35:17,963 --> 01:35:21,007
Alors, allons-y.
Allez, on donne tout !
1541
01:35:21,133 --> 01:35:22,843
Allez, on donne tout !
1542
01:35:43,905 --> 01:35:46,199
Ils viennent d'Atlanta,
en Géorgie,
1543
01:35:46,324 --> 01:35:49,619
faites du bruit pour Oil Factory !
1544
01:35:49,744 --> 01:35:51,746
- Oh, ouais !
- Allez, bébé !
1545
01:36:20,317 --> 01:36:21,568
Allez !
1546
01:36:21,693 --> 01:36:24,779
J'y crois
Je vous le dis, j'ai la foi
1547
01:36:24,905 --> 01:36:28,033
J'y crois
Même sans jamais voir
1548
01:36:28,158 --> 01:36:30,869
J'y crois
Regarde ma vie, tu verras
1549
01:36:30,994 --> 01:36:34,080
J'y crois
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1550
01:36:34,206 --> 01:36:37,375
Je crois comme je respire
1551
01:36:37,501 --> 01:36:40,504
J'y crois même sans jamais voir
1552
01:36:40,629 --> 01:36:43,340
Chaque jour
Je sais que Tu existes
1553
01:36:43,465 --> 01:36:47,511
Tu as fait de mes rêves une réalité
C'est pour ça que je T'aime
1554
01:36:47,636 --> 01:36:49,513
Dieu, je T'aime
1555
01:36:49,638 --> 01:36:52,516
Personne ne passe avant Toi
1556
01:36:52,641 --> 01:36:54,726
Parce que j'ai la foi
1557
01:36:54,851 --> 01:37:00,815
J'ai péché
Mais Il m'a récupérée
1558
01:37:02,442 --> 01:37:05,111
J'ai la foi
Même sans jamais voir
1559
01:37:05,237 --> 01:37:08,406
J'ai la foi
Regarde ma vie, tu verras
1560
01:37:08,532 --> 01:37:12,619
J'ai la foi
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1561
01:37:17,541 --> 01:37:20,502
Je vois ce qu'ils veulent de moi
1562
01:37:20,627 --> 01:37:23,797
Mais voir Sa gloire
N'est pas dur pour moi
1563
01:37:23,922 --> 01:37:28,051
Je suis Ses paroles
Je crois en Son projet
1564
01:37:28,176 --> 01:37:30,011
Le projet de Dieu
1565
01:37:30,136 --> 01:37:33,139
Je vois ce qu'ils veulent de moi
1566
01:37:33,265 --> 01:37:36,226
Mais voir Sa gloire
N'est pas dur pour moi
1567
01:37:36,351 --> 01:37:42,691
Je suis Ses paroles
Je crois en Son projet
1568
01:37:42,816 --> 01:37:45,652
J'ai la foi
Je vous le dis, j'y crois
1569
01:37:45,777 --> 01:37:48,947
J'ai la foi
Même sans jamais voir
1570
01:37:49,072 --> 01:37:52,075
J'ai la foi
Regarde ma vie, tu verras
1571
01:37:52,200 --> 01:37:56,830
J'ai la foi
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1572
01:37:56,955 --> 01:38:01,084
Le même Dieu maintenant
1573
01:38:01,209 --> 01:38:03,169
Il est
1574
01:38:03,295 --> 01:38:04,879
Le même Dieu maintenant
1575
01:38:05,005 --> 01:38:08,133
Seigneur, je sais qu'Il est
1576
01:38:08,258 --> 01:38:12,470
Le même Dieu maintenant
1577
01:38:12,596 --> 01:38:15,432
Par ici, dites qu'il est
1578
01:38:15,557 --> 01:38:18,852
Le même Dieu maintenant
1579
01:38:18,977 --> 01:38:20,520
Allez dites-le
1580
01:38:23,315 --> 01:38:26,443
J'ai la foi
Je vous le dis, j'y crois
1581
01:38:26,568 --> 01:38:29,279
J'ai la foi
Même sans jamais voir
1582
01:38:29,404 --> 01:38:32,907
J'ai la foi
Regarde ma vie et tu verras
1583
01:38:33,033 --> 01:38:35,785
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1584
01:38:35,910 --> 01:38:38,496
Je vois ce qu'ils veulent de moi
1585
01:38:38,622 --> 01:38:41,708
Mais voir Sa gloire
N'est pas dur pour moi
1586
01:38:41,833 --> 01:38:46,171
Je suis Ses paroles
Je crois en Son projet
1587
01:38:46,296 --> 01:38:50,091
Comment peux-tu ne pas y croire ?
1588
01:39:06,608 --> 01:39:08,360
- On a réussi !
- Mon Dieu !
1589
01:39:13,615 --> 01:39:15,909
Allez, allez !
1590
01:39:16,743 --> 01:39:20,955
Ça, c'est un come-back, bébé !
1591
01:39:22,207 --> 01:39:26,044
Et maintenant,
le moment que nous attendions tous,
1592
01:39:26,544 --> 01:39:28,672
à la troisième place,
1593
01:39:28,797 --> 01:39:30,173
BeChurch !
1594
01:39:32,592 --> 01:39:34,969
Ça sent bon. C'est bien.
1595
01:39:38,306 --> 01:39:40,892
À la deuxième place,
1596
01:39:41,017 --> 01:39:42,811
quelle surprise,
1597
01:39:42,936 --> 01:39:45,438
Champion Life !
1598
01:39:47,107 --> 01:39:48,608
Vraiment ?
1599
01:39:48,733 --> 01:39:50,652
Elle vient de... Pardon ?
1600
01:39:51,903 --> 01:39:53,446
Asseyez-vous !
1601
01:40:02,831 --> 01:40:04,708
Pardonnez-la. On comprend.
1602
01:40:05,792 --> 01:40:07,001
Et maintenant,
1603
01:40:07,127 --> 01:40:12,757
les vainqueurs
du Concours National de chorale,
1604
01:40:12,882 --> 01:40:15,427
Les Oil Factory !
1605
01:40:26,521 --> 01:40:28,356
Allez, Oil Factory !
1606
01:40:34,320 --> 01:40:37,198
C'est un piratage russe !
Je ne céderai pas.
1607
01:40:40,744 --> 01:40:44,873
Jess ! Bravo, Sam !
1608
01:40:44,998 --> 01:40:49,586
Oil Factory ! Oil Factory !
1609
01:41:09,773 --> 01:41:11,608
T'as laissé ça à la maison.
1610
01:41:13,568 --> 01:41:15,403
La nuit de notre rencontre.
1611
01:41:15,945 --> 01:41:17,739
Je la cherchais.
1612
01:41:17,864 --> 01:41:21,576
J'allais te la rendre
jusqu'à ce que tu me trahisses.
1613
01:41:23,077 --> 01:41:24,329
T'as changé d'avis ?
1614
01:41:26,748 --> 01:41:29,334
Je sais pas. Je suis là.
1615
01:41:29,834 --> 01:41:33,630
- Je mérite pas que tu viennes ici.
- Vraiment pas.
1616
01:41:34,798 --> 01:41:38,593
Mais je suis reconnaissante
de pouvoir m'excuser.
1617
01:41:39,677 --> 01:41:44,808
Ty, je suis vraiment désolée
d'avoir trahi ta confiance.
1618
01:41:44,933 --> 01:41:47,393
Tu ne le méritais pas.
1619
01:41:48,061 --> 01:41:50,480
On pourrait recommencer à zéro ?
1620
01:41:50,605 --> 01:41:52,482
Peut-être en tant qu'amis ?
1621
01:41:53,024 --> 01:41:55,318
Pas si vite.
Tu m'es redevable.
1622
01:41:56,027 --> 01:41:58,780
Même moi je connais
"Tu ne voleras point".
1623
01:42:01,741 --> 01:42:03,034
T'as raison.
1624
01:42:03,576 --> 01:42:05,578
Commençons par une chanson.
1625
01:42:05,703 --> 01:42:07,872
Tu veux travailler avec moi ?
1626
01:42:09,374 --> 01:42:11,751
Bien, on devrait y aller.
1627
01:42:11,876 --> 01:42:13,294
Je te recontacte.
1628
01:42:16,130 --> 01:42:17,090
Contact.
1629
01:42:20,635 --> 01:42:21,678
OK.
1630
01:42:24,597 --> 01:42:26,057
Il a parlé de moi ?
1631
01:42:26,182 --> 01:42:27,934
Il ne parlait que de toi.
1632
01:42:29,102 --> 01:42:30,270
Je le savais.
1633
01:42:33,565 --> 01:42:35,483
Dieu est bon.
1634
01:42:35,608 --> 01:42:37,610
Dieu est bon.
1635
01:42:37,944 --> 01:42:39,070
Oui.
1636
01:42:40,071 --> 01:42:42,740
Tu ressens ça aussi ?
L'esprit...
1637
01:42:42,866 --> 01:42:45,326
- Il m'envahit.
- C'est pas le moment.
1638
01:42:45,451 --> 01:42:47,579
Le Saint-Esprit s'active.
1639
01:42:47,704 --> 01:42:48,621
Jess.
1640
01:42:48,746 --> 01:42:50,373
On n'active rien.
1641
01:42:50,498 --> 01:42:52,584
Je dois le laisser sortir.
1642
01:42:53,251 --> 01:42:54,627
Tu es
1643
01:42:54,752 --> 01:42:56,379
D'accord. C'est parti.
1644
01:42:56,504 --> 01:43:00,341
La source de ma force
1645
01:43:02,343 --> 01:43:07,515
Tu es la source de ma vie
1646
01:43:07,640 --> 01:43:08,975
Oh, mon Dieu.
1647
01:43:10,059 --> 01:43:14,772
Je lève les mains
1648
01:43:14,898 --> 01:43:21,779
Pour Te louer
1649
01:43:21,905 --> 01:43:26,534
Amen
1650
01:43:26,659 --> 01:43:31,456
Amen
1651
01:43:31,581 --> 01:43:36,294
Amen
1652
01:43:36,419 --> 01:43:39,964
Amen
1653
01:43:40,089 --> 01:43:41,132
Merci, Jésus.
1654
01:43:41,257 --> 01:43:45,637
Amen
1655
01:43:50,683 --> 01:43:55,229
Amen
1656
01:44:05,698 --> 01:44:07,700
Sous-titrage : Plint
Sous-titres : A. Pinos/H. Skantzikas