1 00:00:34,827 --> 00:00:37,329 CHAMPIONNAT NATIONAL DE CHORALE 2 00:00:40,207 --> 00:00:41,041 Allez ! 3 00:00:41,167 --> 00:00:43,169 Dites-moi Ça va ? 4 00:00:43,294 --> 00:00:45,254 Vous bougez ? Vous le sentez ? 5 00:00:45,379 --> 00:00:47,047 Bénis 6 00:00:47,173 --> 00:00:49,300 Vous vous sentez en vie ? 7 00:00:49,425 --> 00:00:51,427 Vous bougez ? Bénis 8 00:00:51,552 --> 00:00:53,929 J'ai un truc à vous rappeler 9 00:00:54,054 --> 00:00:56,390 Dieu vous laissera pas tomber 10 00:00:56,515 --> 00:01:00,186 Seule, je croyais y arriver Mais je me trompais 11 00:01:00,311 --> 00:01:02,646 Il m'a guidée 12 00:01:02,772 --> 00:01:05,065 Pris mon fardeau Pour me soulager 13 00:01:05,191 --> 00:01:07,568 Je refuse de passer après ça. 14 00:01:08,402 --> 00:01:11,322 Je fais un classique, pas ces merdes. 15 00:01:15,242 --> 00:01:17,745 Miss Lucy est là. Elle m'adore. 16 00:01:17,870 --> 00:01:21,207 Super, Only Fan est là. Ça ne change rien, Melissa. 17 00:01:21,332 --> 00:01:24,168 Mon père a investi trop d'argent 18 00:01:24,293 --> 00:01:26,879 pour qu'on échoue la première année. 19 00:01:27,004 --> 00:01:29,715 On va leur montrer ce qu'on sait faire. 20 00:01:29,840 --> 00:01:31,383 On n'est pas obligés. 21 00:01:31,509 --> 00:01:35,346 Regarde-nous, on dirait une conférence pour le nouvel iPad. 22 00:01:35,638 --> 00:01:37,306 Espèce d'ingrate... 23 00:01:39,683 --> 00:01:41,393 On le fait. 24 00:01:42,269 --> 00:01:43,604 On le fait. 25 00:01:47,066 --> 00:01:49,360 On est bénis ! 26 00:01:49,485 --> 00:01:51,403 Besoin d'un guérisseur ? 27 00:01:51,529 --> 00:01:53,864 Appelez Dieu, c'est le meilleur 28 00:01:53,989 --> 00:01:56,367 Les faibles, Il les rend forts 29 00:02:00,120 --> 00:02:02,998 Excuse-moi, c'est réservé aux pasteurs. 30 00:02:03,874 --> 00:02:06,919 Évêque Headley. C'est un honneur. 31 00:02:07,044 --> 00:02:08,587 Bien sûr. 32 00:02:08,712 --> 00:02:10,881 James Goodman, ma femme, Natalie. 33 00:02:11,340 --> 00:02:13,509 On m'appelle "PG". 34 00:02:13,634 --> 00:02:14,760 Je suis pasteur. 35 00:02:15,386 --> 00:02:16,220 Vraiment ? 36 00:02:16,762 --> 00:02:18,973 Je pensais tous les connaître. 37 00:02:19,098 --> 00:02:20,808 Et avec ces tatouages... 38 00:02:22,518 --> 00:02:25,855 Je ne pensais pas devenir pasteur, 39 00:02:25,980 --> 00:02:28,649 alors je me suis tatoué mon histoire. 40 00:02:28,774 --> 00:02:33,153 Mais Sa grâce a pu en recouvrir certains chapitres, vous voyez ? 41 00:02:33,821 --> 00:02:35,447 Oui, Sa grâce. 42 00:02:35,573 --> 00:02:38,117 Je renoncerai pas Seigneur 43 00:02:38,242 --> 00:02:39,952 On est tous bénis 44 00:02:40,077 --> 00:02:41,453 Bénis 45 00:02:41,579 --> 00:02:43,497 Oh, Seigneur 46 00:02:56,802 --> 00:02:59,221 Bienvenue dans la compétition. 47 00:03:00,055 --> 00:03:04,727 Quelle tenue, ça en jette. Alors, quand sort le nouvel iPhone ? 48 00:03:07,229 --> 00:03:08,063 Bougez ! 49 00:03:08,939 --> 00:03:10,608 Big Love, on fait quoi ? 50 00:03:10,733 --> 00:03:13,777 Jess, j'ai prié toute la nuit. 51 00:03:13,903 --> 00:03:16,363 - Dieu nous aidera. - Tu sais rapper ? 52 00:03:17,239 --> 00:03:19,408 Eh bien, oui. Enfin, je rappe. 53 00:03:19,533 --> 00:03:25,122 OK. Alors si ça tourne mal, lance-toi. Je te suivrai. 54 00:03:26,999 --> 00:03:28,000 Si Dieu le veut. 55 00:03:28,125 --> 00:03:31,545 Oh, père 56 00:03:31,670 --> 00:03:34,798 Je tends les mains 57 00:03:34,924 --> 00:03:38,260 Vers Toi 58 00:03:39,803 --> 00:03:41,555 Y a personne d'autre 59 00:03:41,680 --> 00:03:42,973 C'est bien. Oui. 60 00:03:43,307 --> 00:03:46,435 Je le sais 61 00:03:47,227 --> 00:03:51,190 Seigneur 62 00:03:51,315 --> 00:03:56,862 Seigneur 63 00:03:58,405 --> 00:03:59,907 Une fausse note. 64 00:04:00,783 --> 00:04:03,994 T'es tout-puissant 65 00:04:04,119 --> 00:04:06,538 Les gars, les gars. 66 00:04:06,664 --> 00:04:10,209 Dieu vous rend-il heureux ? Il me rend si heureux. 67 00:04:10,334 --> 00:04:13,837 - C'est quoi, ça? - Je peux avoir un amen, bébé ? 68 00:04:13,963 --> 00:04:16,382 - Amen ! - Amen. 69 00:04:16,507 --> 00:04:19,301 Il fait que m'inspirer À aimer sans compter 70 00:04:19,426 --> 00:04:22,471 Je doutais chaque jour Mais je savais pourquoi 71 00:04:22,596 --> 00:04:25,349 Dieu m'a réconforté 72 00:04:25,474 --> 00:04:28,227 Il m'a donné envie d'aider Mon prochain 73 00:04:28,352 --> 00:04:31,271 Il m'a donné envie de peloter Un bon gros... 74 00:04:32,690 --> 00:04:35,025 Vous savez quoi Retournez voir 75 00:04:35,150 --> 00:04:38,153 Regardez-moi cette lune Merci Jésus 76 00:04:38,278 --> 00:04:42,324 Je vais m'éclater Fumer pour planer 77 00:04:42,449 --> 00:04:45,452 Fumer pour planer Merci pour tes fessiers 78 00:04:45,577 --> 00:04:48,163 Si beaux fessiers 79 00:04:52,918 --> 00:04:55,212 Merci, merci. 80 00:05:01,427 --> 00:05:03,429 On chute 81 00:05:03,554 --> 00:05:06,223 Tu vas aller en enfer. Dieu te bénisse. 82 00:05:06,348 --> 00:05:08,600 On se relève 83 00:05:10,144 --> 00:05:14,648 On chute et on se relève 84 00:05:14,982 --> 00:05:17,443 Reste à terre. Reste à terre. 85 00:05:17,568 --> 00:05:21,989 Un saint n'est qu'un pécheur 86 00:05:22,114 --> 00:05:24,283 Qui a chuté 87 00:05:24,408 --> 00:05:27,161 Chuté 88 00:05:28,912 --> 00:05:30,789 Hé, ne te relève pas. 89 00:05:30,914 --> 00:05:33,042 Satan t'a rappelé, bébé. 90 00:05:37,921 --> 00:05:42,801 Et s'est relevé 91 00:05:45,304 --> 00:05:47,139 Groupe suivant. 92 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 Sam. 93 00:06:02,780 --> 00:06:03,781 Sam ! 94 00:06:05,908 --> 00:06:10,829 Si tu penses m'énerver en parlant pas depuis L.A, ça marche pas. 95 00:06:14,583 --> 00:06:17,127 Je fais la bonne chose en t'emmenant. 96 00:06:17,252 --> 00:06:20,589 Ta mère n'était pas la seule à croire en toi. 97 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 Je suis ton père. 98 00:06:22,132 --> 00:06:24,802 Je veux ce qu'il y a de mieux pour toi... 99 00:06:24,927 --> 00:06:28,305 Je voudrais autant de dollars Que de haters 100 00:06:28,680 --> 00:06:31,266 Je les enverrais daller 101 00:06:31,391 --> 00:06:32,559 Tu verras 102 00:06:32,684 --> 00:06:34,770 C'est une sorte de message ? 103 00:06:34,895 --> 00:06:36,939 Mon énergie Me fera grandir 104 00:06:38,732 --> 00:06:39,733 Bien. 105 00:06:40,150 --> 00:06:42,319 Tu préfères aller chez ton oncle 106 00:06:42,444 --> 00:06:45,364 ou en prison ? Parce que t'étais partie pour ça à L.A. 107 00:06:47,533 --> 00:06:50,494 Quand j'exploserai Sois pas fâché 108 00:06:50,619 --> 00:06:53,539 Regarde-moi bien 109 00:06:53,664 --> 00:06:56,667 Tu suis ? Je bouge vite 110 00:06:56,792 --> 00:06:59,711 Accepte ta défaite Je suis au sommet 111 00:06:59,837 --> 00:07:02,714 Quand j'exploserai Sois pas fâché 112 00:07:02,840 --> 00:07:05,926 Je suis le modèle à suivre 113 00:07:06,051 --> 00:07:08,846 Tu aurais dû le savoir 114 00:07:15,018 --> 00:07:17,646 Sam. Salut, bébé. 115 00:07:18,689 --> 00:07:19,690 Bienvenue. 116 00:07:19,815 --> 00:07:23,318 - Ça fait plaisir. Ça fait un bail. - Merci, Larry. 117 00:07:23,443 --> 00:07:24,736 C'est la famille. 118 00:07:26,155 --> 00:07:27,865 On dirait ma petite sœur. 119 00:07:28,448 --> 00:07:29,616 Salut. 120 00:07:34,413 --> 00:07:38,250 C'est le plus beau jour de ma vie. Tout va changer. 121 00:07:38,375 --> 00:07:41,086 Ma sœur-cousine est ici. 122 00:07:44,506 --> 00:07:45,591 Sam ! 123 00:07:47,634 --> 00:07:51,263 Comment s'est passé le voyage ? J'adore ton style. 124 00:07:51,805 --> 00:07:54,516 D'où vient ta veste ? Elle est vintage ? 125 00:07:54,641 --> 00:07:56,393 - Enfin. - Quoi ? 126 00:07:56,518 --> 00:07:59,354 Nous. J'ai toujours voulu une sœur. 127 00:08:00,230 --> 00:08:01,273 On est cousines. 128 00:08:01,398 --> 00:08:04,067 Cousines, sœurs. C'est pareil. 129 00:08:05,319 --> 00:08:08,947 Tes seins sont superbes. Je fais du C, et toi ? 130 00:08:09,072 --> 00:08:11,450 - Du B. - Vraiment ? 131 00:08:11,575 --> 00:08:13,994 - On dirait du C. - C'est le push-up. 132 00:08:14,453 --> 00:08:17,539 Il m'en faut un. Tu vas à Spelman, hein ? 133 00:08:23,587 --> 00:08:26,006 Allons à l'intérieur, les filles. 134 00:08:29,218 --> 00:08:32,971 Je continue à me demander comment sa mère gérerait ça. 135 00:08:34,848 --> 00:08:36,975 - Elle me manque. - À moi aussi. 136 00:08:37,392 --> 00:08:39,102 Ça fait déjà un an. 137 00:08:39,937 --> 00:08:42,481 T'as bien fait de sortir Sam de L.A. 138 00:08:42,606 --> 00:08:45,442 Mais elle est un peu tendue d'être ici. 139 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 T'inquiète, je suis psychologue. 140 00:08:47,945 --> 00:08:49,613 J'ai l'habitude. 141 00:08:49,738 --> 00:08:51,073 Laisse faire le pro. 142 00:08:52,574 --> 00:08:54,785 Attention au sol. Il est ciré. 143 00:08:59,539 --> 00:09:00,540 Bon. 144 00:09:01,124 --> 00:09:03,752 Sam, et si on parlait de ta venue ici ? 145 00:09:03,877 --> 00:09:07,005 Avec plaisir, oncle Larry. 146 00:09:08,215 --> 00:09:10,759 Mon père a décidé de me virer 147 00:09:10,884 --> 00:09:13,095 pour me déposer dans ce trou du... 148 00:09:13,220 --> 00:09:14,846 Pardon, dans le Sud. 149 00:09:16,431 --> 00:09:18,850 - C'est ma vie. - Parlons de sa vie. 150 00:09:18,976 --> 00:09:20,352 Oui, parlons-en. 151 00:09:20,477 --> 00:09:22,813 Elle voulait une année sabbatique. 152 00:09:22,938 --> 00:09:25,941 Tu sais ce que c'est ? Moi, je l'ignorais. 153 00:09:26,066 --> 00:09:29,236 - C'est une année à rien faire. - C'est reparti. 154 00:09:29,361 --> 00:09:31,029 Je bossais sur ma musique. 155 00:09:31,154 --> 00:09:35,075 Elle a promis d'aller à la fac, elle avait des formulaires. 156 00:09:35,200 --> 00:09:38,412 - Elle a rien envoyé. - Le diable est dans les détails. 157 00:09:38,537 --> 00:09:40,998 - Elle a été arrêtée. - Délit mineur. 158 00:09:41,123 --> 00:09:41,999 Vraiment ? 159 00:09:42,124 --> 00:09:46,461 - André est mon producteur de musique. - Arrêtée pour de la musique ? 160 00:09:46,586 --> 00:09:51,258 - Tu me prends pour un idiot ? - Oui, c'est écrit sur ton front. 161 00:09:51,383 --> 00:09:53,385 Hé, temps mort. 162 00:09:56,138 --> 00:09:57,889 Parlons du positif ici. 163 00:09:58,015 --> 00:09:59,808 Y a rien de positif ici. 164 00:09:59,933 --> 00:10:01,518 On a fait un plan. 165 00:10:01,643 --> 00:10:04,021 - Tu veux leur dire, bébé ? - Oui. 166 00:10:04,146 --> 00:10:06,857 Tu sais que je travaille à Georgia State. 167 00:10:06,982 --> 00:10:10,444 J'ai demandé une faveur 168 00:10:10,569 --> 00:10:13,864 et ils acceptent de t'admettre au printemps. 169 00:10:13,989 --> 00:10:15,824 - Mon Dieu, vraiment ? - Oui. 170 00:10:15,949 --> 00:10:18,076 Je n'irai pas. 171 00:10:18,201 --> 00:10:19,578 Sam, réfléchis-y. 172 00:10:19,703 --> 00:10:22,664 Vous prendriez une collocation avec Jess. 173 00:10:22,789 --> 00:10:23,874 Oh, non. 174 00:10:23,999 --> 00:10:26,543 Jess pourrait enfin déménager. 175 00:10:26,668 --> 00:10:29,629 Et mettre ses chefs-d'œuvre chez elle. 176 00:10:30,297 --> 00:10:34,009 Je fais le deuil de mon chat Cheddar en peignant. 177 00:10:35,552 --> 00:10:39,306 Tu es une adulte. Je ne peux pas te forcer à rester. 178 00:10:39,431 --> 00:10:40,432 Je te connais. 179 00:10:40,557 --> 00:10:43,310 Tu feras ce que tu veux de toute façon. 180 00:10:43,435 --> 00:10:46,646 Mais L.A. n'est pas bon pour toi, Sam. 181 00:10:46,772 --> 00:10:48,398 Devine quoi ? 182 00:10:48,523 --> 00:10:50,859 Tu n'es pas bon pour moi non plus. 183 00:10:50,984 --> 00:10:52,235 Ouais. 184 00:10:53,320 --> 00:10:54,571 - Sam. - Au revoir. 185 00:10:54,696 --> 00:10:55,739 Bref. 186 00:10:58,283 --> 00:11:01,620 - Où est ma chambre ? - En haut. Je te montre. 187 00:11:07,084 --> 00:11:08,794 Pourquoi j'ai fait ça ? 188 00:11:08,919 --> 00:11:10,462 Vas-y. 189 00:11:10,921 --> 00:11:13,131 Sam, attends. 190 00:11:14,716 --> 00:11:17,886 Bienvenue sœur-cousine. 191 00:11:18,303 --> 00:11:23,517 C'est ma chambre. Mais penses-y comme un espace commun. 192 00:11:27,938 --> 00:11:32,901 Et le meilleur, c'est qu'on est connectées. 193 00:11:33,777 --> 00:11:38,073 Penses-y comme à un canal qui donne sur notre sœur-cousine. 194 00:11:38,657 --> 00:11:42,244 - Tu joues de la batterie ? - Je suis multitalents. 195 00:11:42,369 --> 00:11:44,704 La batterie n'est pas mon point fort. 196 00:11:44,830 --> 00:11:48,625 Alors, voici ta chambre. 197 00:11:48,959 --> 00:11:50,877 J'ai mis des fleurs. 198 00:11:51,002 --> 00:11:55,549 Et il y a une photo de toi nous avec ta mère quand on était enfants. 199 00:12:02,639 --> 00:12:04,724 D'accord, tu es fatiguée. 200 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 Je vais te laisser. 201 00:12:19,906 --> 00:12:21,533 Bonjour ! 202 00:12:21,658 --> 00:12:22,909 J'ai fait du café. 203 00:12:24,536 --> 00:12:26,455 T'as bu combien de tasses ? 204 00:12:26,580 --> 00:12:27,873 Une. 205 00:12:27,998 --> 00:12:31,501 D'accord, trois. Je travaille là-dessus. 206 00:12:33,003 --> 00:12:37,299 J'ai déballé tes affaires. 207 00:12:38,175 --> 00:12:43,722 J'ai organisé tes vêtements et tous tes cahiers. 208 00:12:44,306 --> 00:12:48,101 - Tu es une bonne auteur. - Tu lis mes trucs ? 209 00:12:48,226 --> 00:12:52,314 Et bien, tes cahiers étaient sur le dessus de tes sacs. 210 00:12:52,439 --> 00:12:55,859 C'est des chansons ? Ou de la poésie, ou... 211 00:12:55,984 --> 00:12:58,570 - C'est tellement beau. - Merci. 212 00:12:58,695 --> 00:13:01,072 Je chante. J'écris mes textes. 213 00:13:01,698 --> 00:13:04,117 - Tu sais que je chante, non ? - Non. 214 00:13:11,082 --> 00:13:12,709 C'est pas le moment. 215 00:13:12,834 --> 00:13:13,835 Jess. 216 00:13:19,132 --> 00:13:23,386 Tu verras à l'église tout à l'heure. Je suis dans la chorale. 217 00:13:23,887 --> 00:13:25,347 Je vais pas à l'église. 218 00:13:25,931 --> 00:13:29,184 Sam. Le soutien émotionnel arrive. 219 00:13:31,353 --> 00:13:34,231 Mes parents m'ont demandé de partir 220 00:13:34,356 --> 00:13:36,399 quand ton père a appelé. 221 00:13:36,525 --> 00:13:41,571 J'ai écouté depuis le hall. T'as fait des trucs, hein ? 222 00:13:41,696 --> 00:13:43,490 Ton témoignage va déchirer. 223 00:13:45,700 --> 00:13:48,995 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je me recouche, Jess. 224 00:13:49,120 --> 00:13:50,914 - C'est dimanche. - Et ? 225 00:13:51,748 --> 00:13:54,918 C'est Atlanta. Dimanche signifie l'église. 226 00:13:55,043 --> 00:13:57,879 Dieu ne m'a pas écouté, alors, tant pis. 227 00:13:58,004 --> 00:14:00,340 C'est Dieu, pas le Père Noël. 228 00:14:00,465 --> 00:14:01,967 Peu importe. 229 00:14:03,843 --> 00:14:06,680 - On va à l'église. - Tu parles à qui ? 230 00:14:06,805 --> 00:14:09,349 Toute arme forgée contre moi échouera. 231 00:14:09,474 --> 00:14:12,185 - À l'église ! - J'ai pas de vêtements. 232 00:14:12,310 --> 00:14:14,479 Je t'en prête. 233 00:14:15,939 --> 00:14:17,440 Et voilà. 234 00:14:17,941 --> 00:14:21,861 Tante Liz, pas de sauce sur les toasts à l'avocat. 235 00:14:21,987 --> 00:14:24,030 J'ai jamais entendu ça. 236 00:14:24,155 --> 00:14:26,074 Allez, on est en retard. 237 00:14:26,199 --> 00:14:27,951 Vous venez pas avec nous ? 238 00:14:28,076 --> 00:14:32,414 On va sur la route panoramique, pour lui montrer le quartier A. 239 00:14:32,539 --> 00:14:33,415 Salut, bébé. 240 00:14:33,540 --> 00:14:35,083 Salut. 241 00:14:35,208 --> 00:14:37,752 Tu réponds pas aux appels de ton père. 242 00:14:37,877 --> 00:14:40,422 J'ai rien à lui dire. 243 00:14:45,719 --> 00:14:47,345 Elle s'arrête jamais ? 244 00:14:47,470 --> 00:14:49,598 Non. C'est pour moi ? 245 00:14:53,351 --> 00:14:56,688 - Il y a un concert ? - C'est l'église. 246 00:14:57,981 --> 00:14:58,982 D'accord. 247 00:15:00,650 --> 00:15:02,861 C'est prometteur. 248 00:15:09,034 --> 00:15:10,744 Tu vas où ? 249 00:15:10,869 --> 00:15:13,913 C'est Champion Life. C'est pas notre église. 250 00:15:14,039 --> 00:15:17,334 Cette chanson de Ty d'Atlanta vient d'être disque platine. 251 00:15:17,459 --> 00:15:20,211 Invitez-moi si vous fêtez ça. 252 00:15:20,337 --> 00:15:22,047 Voici "Can't Help It". 253 00:15:23,632 --> 00:15:25,925 J'ai pas toujours été ainsi 254 00:15:26,051 --> 00:15:28,386 Mais l'échec était interdit 255 00:15:28,511 --> 00:15:30,889 Pompes de luxe Je suis dans l'élite 256 00:15:31,014 --> 00:15:33,767 Qu'ils discutent Moi, j'vais devenir riche 257 00:15:33,892 --> 00:15:37,729 Tu vois que j'assure Tu te sens exclu 258 00:15:37,854 --> 00:15:40,649 Regarde-moi dans les yeux 259 00:15:44,819 --> 00:15:47,405 J'ai de la moula Je roule sur l'or 260 00:15:47,530 --> 00:15:49,783 Sept Cadillac au feu On s'arrête pas 261 00:15:49,908 --> 00:15:52,410 Ta petite histoire Fait pas le poids 262 00:15:52,535 --> 00:15:54,871 J'ouvre mon cœur Tel Janis Joplin 263 00:15:54,996 --> 00:15:56,414 Tu me comprends ? 264 00:15:56,539 --> 00:15:58,667 Vous croyez ça marrant Mais non 265 00:15:58,792 --> 00:16:01,586 Je vois venir les serpents 266 00:16:01,711 --> 00:16:04,297 Si on a le chéquier Y a danger 267 00:16:04,422 --> 00:16:06,966 Les yeux, vous les fermez 268 00:16:07,092 --> 00:16:09,219 Faut savoir assumer 269 00:16:14,307 --> 00:16:16,059 Je les entends d'ici 270 00:16:16,184 --> 00:16:18,770 "Il est d'Atlanta Meuf, il est là-bas" 271 00:16:18,895 --> 00:16:21,398 En studio On se fait fouiller 272 00:16:21,523 --> 00:16:23,400 C'était la meilleure partie. 273 00:16:23,525 --> 00:16:25,402 - C'est la zone. - La zone ? 274 00:16:25,527 --> 00:16:27,737 C'est interdit près de l'église. 275 00:16:27,862 --> 00:16:30,740 - Dieu n'entend pas au-delà ? - C'est la règle. 276 00:16:31,866 --> 00:16:36,621 Ty est la seule bonne chose d'Atlanta. Je vais devant chez lui. 277 00:16:36,746 --> 00:16:39,541 Larry ne te laissera pas aller chez Ty. 278 00:16:39,666 --> 00:16:41,292 Je suis une adulte. 279 00:16:41,418 --> 00:16:44,838 Personne ne me dit quoi faire. Même pas Oncle Larry. 280 00:16:49,968 --> 00:16:54,597 VOUS AVEZ VOTRE PLACE ICI 281 00:16:55,724 --> 00:16:57,517 {\an8}PÈRE, FILS ET CAFÉ TORRÉFIÉ 282 00:16:57,642 --> 00:16:59,144 {\an8}JÉSUS EST FÉMINISTE 283 00:16:59,269 --> 00:17:00,270 {\an8}GEORGIE JESS SANG 284 00:17:01,187 --> 00:17:02,897 On allait à l'église. 285 00:17:03,022 --> 00:17:04,023 On y est. 286 00:17:04,149 --> 00:17:07,986 C'était une usine à pétrole, et c'est devenu notre église. 287 00:17:08,111 --> 00:17:10,613 Regarde-nous, de vraies jumelles. 288 00:17:10,739 --> 00:17:12,866 Enlève juste ce nœud de pute. 289 00:17:12,991 --> 00:17:15,618 OK. J'aime le body positive. 290 00:17:16,369 --> 00:17:18,371 Tu as ta place ici. 291 00:17:23,543 --> 00:17:24,627 L'AMOUR GAGNE 292 00:17:24,753 --> 00:17:26,921 Voilà notre congrégation. 293 00:17:27,046 --> 00:17:30,216 Tu vois, elle est petite, mais puissante. 294 00:17:31,259 --> 00:17:33,011 Ça a l'air amusant. 295 00:17:34,137 --> 00:17:36,222 Oui. Voilà la chaire de fête. 296 00:17:36,347 --> 00:17:40,560 Au club le samedi, et à l'église le dimanche. 297 00:17:40,685 --> 00:17:43,813 Ça sent le D'ussé et les Black Milds. 298 00:17:43,938 --> 00:17:45,315 Et eux ? 299 00:17:45,440 --> 00:17:48,193 PG les laisse faire en dehors du service. 300 00:17:48,318 --> 00:17:50,320 Voici Jermaine. Il met le feu. 301 00:17:50,445 --> 00:17:52,906 - Oh, c'est un teufeur ? - Oui. 302 00:17:53,031 --> 00:17:56,117 Oui, et il mettait aussi le feu à des choses. 303 00:17:56,242 --> 00:17:57,911 Mais PG l'a fait arrêter. 304 00:17:58,036 --> 00:18:00,455 - Salut, PG. - Salut. 305 00:18:01,581 --> 00:18:04,584 Je commence à sentir l'esprit. 306 00:18:05,251 --> 00:18:06,252 Et lui ? 307 00:18:06,836 --> 00:18:09,756 C'est Aaron, c'est un ancien... 308 00:18:09,881 --> 00:18:12,634 gros dealer de cannabis d'Atlanta. 309 00:18:12,759 --> 00:18:17,013 Et il a soudainement arrêté pour donner sa vie au Seigneur. 310 00:18:17,138 --> 00:18:18,765 Garde tes distances. 311 00:18:18,890 --> 00:18:22,560 {\an8}Melissa, la fille du donateur, dit que c'est son âme sœur. 312 00:18:22,685 --> 00:18:27,023 Sans faire de commérages, elle est venue à l'église pour lui. 313 00:18:27,148 --> 00:18:32,028 Je sais pas ce qu'il lui a fait, mais on l'appelle Big Love dans la rue. 314 00:18:32,153 --> 00:18:34,364 Big Love ? 315 00:18:34,489 --> 00:18:35,532 C'est elle. 316 00:18:35,657 --> 00:18:37,450 Hé. Que Dieu te bénisse. 317 00:18:39,702 --> 00:18:42,956 Salut, tout le monde. Voici ma sœur-cousine, Sam. 318 00:18:43,081 --> 00:18:44,833 Elle vient de L.A. 319 00:18:44,958 --> 00:18:46,876 Sam, Jackie et Jermaine. 320 00:18:47,001 --> 00:18:48,378 Salut, Sam. Enchanté. 321 00:18:49,212 --> 00:18:52,882 Des jumeaux étrangement proches avec un sixième sens. 322 00:18:53,007 --> 00:18:54,592 Et voici Kiki. 323 00:18:56,094 --> 00:18:58,680 Kiki ! Ma sœur-cousine, Sam. 324 00:18:58,805 --> 00:19:01,099 OK, Jess, calme-toi. 325 00:19:01,224 --> 00:19:03,601 - Salut, Sam. - Salut, Kiki. 326 00:19:03,726 --> 00:19:05,311 Ça va, Sam ? 327 00:19:05,436 --> 00:19:08,731 Bienvenue dans notre église. Bienvenue à Atlanta. 328 00:19:08,857 --> 00:19:11,693 Je suis Melissa. Capitaine de la chorale. 329 00:19:11,818 --> 00:19:13,987 Enchantée. 330 00:19:14,112 --> 00:19:16,239 Et, qu'est-ce que c'est ? 331 00:19:16,656 --> 00:19:19,659 La chorale ? Viens le découvrir. 332 00:19:19,784 --> 00:19:21,536 Je viendrai peut-être. 333 00:19:21,661 --> 00:19:23,204 On y va. 334 00:19:23,329 --> 00:19:26,165 Prends un siège, Sam. Prends-en plusieurs. 335 00:19:26,791 --> 00:19:27,792 OK. 336 00:19:27,917 --> 00:19:30,920 Ne fais pas attention à elle. Viens t'asseoir. 337 00:19:35,717 --> 00:19:37,719 Oh, oui, je vais m'asseoir. 338 00:19:38,595 --> 00:19:41,389 - Si vous aimez Jésus, dites amen. - Amen ! 339 00:19:41,514 --> 00:19:44,183 Peut-on lui faire une belle acclamation ? 340 00:19:44,893 --> 00:19:45,894 Oui. 341 00:19:46,477 --> 00:19:48,855 Le Seigneur est ici, Amen ! 342 00:19:48,980 --> 00:19:51,858 - Amen ! Oui. - Amen ! 343 00:19:51,983 --> 00:19:55,778 Nous allons écouter la chorale, nous en sommes fiers. 344 00:19:55,904 --> 00:19:57,614 Dites-le à votre voisin. 345 00:19:59,866 --> 00:20:01,409 J'en suis fier. 346 00:20:01,534 --> 00:20:06,664 Nous sommes fiers parce qu'elle participera 347 00:20:06,789 --> 00:20:09,834 à nouveau au Championnat National cette année. 348 00:20:11,294 --> 00:20:14,047 J'aurais pu perdre la foi l'an dernier. 349 00:20:14,797 --> 00:20:17,467 Pour être honnête, j'étais choqué. 350 00:20:18,051 --> 00:20:20,178 Mais on retente notre chance. 351 00:20:20,303 --> 00:20:21,471 Il le faut. 352 00:20:21,596 --> 00:20:24,474 On ne peut pas laisser la peur gagner. 353 00:20:26,392 --> 00:20:30,355 Mais pas de jurons ni de métaphores douteuses, Aaron. 354 00:20:32,273 --> 00:20:33,900 Et, Jess, 355 00:20:34,359 --> 00:20:35,777 reste consciente. 356 00:20:37,946 --> 00:20:39,197 Merci, pasteur. 357 00:20:39,322 --> 00:20:42,700 Je suis heureuse d'être la capitaine, et confiante 358 00:20:42,825 --> 00:20:45,203 que Dieu oindra mes arrangements... 359 00:20:47,872 --> 00:20:50,083 Et nous bénira avec la victoire. 360 00:20:50,750 --> 00:20:52,126 OK, meuf. 361 00:20:57,340 --> 00:21:00,343 Vive la communauté 362 00:21:00,468 --> 00:21:03,429 Quelle divine joie 363 00:21:03,554 --> 00:21:09,560 D'être dans Ses bras 364 00:21:09,686 --> 00:21:12,730 Le chemin s'éclaire 365 00:21:12,855 --> 00:21:15,400 De jour en jour 366 00:21:15,525 --> 00:21:16,609 BIENVENUE À L'ÉGLISE 367 00:21:16,734 --> 00:21:21,364 Au creux de Ses bras 368 00:21:22,156 --> 00:21:23,950 Oui 369 00:21:24,075 --> 00:21:25,410 Je suis 370 00:21:25,535 --> 00:21:28,663 Je suis 371 00:21:28,788 --> 00:21:34,168 À l'abri de tous les dangers 372 00:21:34,293 --> 00:21:37,839 Sam, c'était génial de te voir avec la chorale. 373 00:21:37,964 --> 00:21:40,675 Vraiment ? C'était pas génial là-haut. 374 00:21:40,800 --> 00:21:44,262 Le pasteur est fou de penser qu'ils vont gagner. 375 00:21:45,096 --> 00:21:47,515 Sans être prophète, je vois le futur 376 00:21:47,640 --> 00:21:50,768 et il ne sortira rien de ce bâtiment de merde. 377 00:21:50,893 --> 00:21:53,813 Dieu travaille dans des endroits merdiques. 378 00:21:54,439 --> 00:21:57,150 Tu sais, Son fils est né dans une grange. 379 00:21:57,275 --> 00:22:00,611 Ouais, c'est merdique. Ces vaches puaient. 380 00:22:00,737 --> 00:22:03,614 Pasteur Goodman, voici notre nièce, Sam. 381 00:22:03,990 --> 00:22:06,034 - Elle vit chez nous. - Sam. 382 00:22:06,159 --> 00:22:07,493 - Bienvenue. - Merci. 383 00:22:07,618 --> 00:22:10,163 Et crois-moi, tout est possible. 384 00:22:10,288 --> 00:22:12,999 Il y a une pierre pour chaque géant. 385 00:22:13,124 --> 00:22:14,834 Salut, bébé. 386 00:22:14,959 --> 00:22:17,879 - La patronne m'appelle. - Oui. 387 00:22:18,004 --> 00:22:21,382 - C'était un plaisir. - Pour moi aussi. À bientôt. 388 00:22:21,507 --> 00:22:24,177 On va y aller. On se voit à la maison. 389 00:22:24,302 --> 00:22:29,223 - Sam, on doit remettre ça. - Même pas si Jésus était à la basse. 390 00:22:30,266 --> 00:22:31,768 On verra. 391 00:22:33,352 --> 00:22:36,355 Hé, souviens-toi, Big Love est avec toi. 392 00:22:41,027 --> 00:22:43,362 - Bye, Big Love. - Bye, Big Love. 393 00:22:44,697 --> 00:22:47,241 Sa façon de dire : "Je suis avec toi." 394 00:22:47,366 --> 00:22:49,243 Oui, il y a quelque chose. 395 00:22:49,368 --> 00:22:52,288 - C'est le Saint-Esprit. - Non, Jess. 396 00:22:52,413 --> 00:22:54,373 - Non ? - Non. 397 00:22:56,876 --> 00:22:58,544 - Prêt ? - Prêt. 398 00:22:58,669 --> 00:23:00,671 - Ça arrive. - D'accord. 399 00:23:00,797 --> 00:23:03,216 Continue. Continue. 400 00:23:03,341 --> 00:23:05,551 Et voilà. 401 00:23:05,676 --> 00:23:08,387 Oh, c'est magnifique. 402 00:23:08,513 --> 00:23:10,264 Bébé, tu es doué. 403 00:23:10,389 --> 00:23:13,893 - Je suis doué pour beaucoup de choses. - Ouais. 404 00:23:14,811 --> 00:23:16,813 Tu es populaire ce soir. 405 00:23:19,398 --> 00:23:21,442 Désolée. 406 00:23:21,567 --> 00:23:24,487 C'est pour la répétition de ce soir. 407 00:23:25,029 --> 00:23:27,615 Je croyais que tu n'aimais pas ça. 408 00:23:27,740 --> 00:23:29,867 En fait, j'aime vraiment ça. 409 00:23:29,992 --> 00:23:33,454 Ouais, comment il s'appelle, PJ ? PG ? 410 00:23:33,579 --> 00:23:35,498 Il m'a dit quelque chose. 411 00:23:35,623 --> 00:23:38,543 Ça m'a vraiment changé. Très profondément. 412 00:23:39,377 --> 00:23:41,337 C'est merveilleux, Sam. 413 00:23:41,462 --> 00:23:42,630 Je sais. 414 00:23:42,755 --> 00:23:45,383 Tu n'as pas mentionné cette répétition. 415 00:23:45,508 --> 00:23:47,260 Je... 416 00:23:48,136 --> 00:23:53,808 J'ai été tellement occupée avec Sam, à l'installer et tout ça. 417 00:23:54,976 --> 00:23:55,977 D'accord. 418 00:23:56,102 --> 00:24:00,356 Sam, il faut appeler ton père pour lui dire que ça fonctionne. 419 00:24:00,481 --> 00:24:03,109 Oui, oui. Ça fonctionne vraiment. 420 00:24:06,654 --> 00:24:09,490 Et en parlant de ce qui fonctionne, bébé. 421 00:24:09,615 --> 00:24:12,285 La répétition de la chorale. 422 00:24:13,286 --> 00:24:15,371 Imagine ce que je vais te faire. 423 00:24:15,496 --> 00:24:16,455 Toujours là ? 424 00:24:16,956 --> 00:24:17,790 On y va. 425 00:24:19,876 --> 00:24:23,254 On est sur le point d'entrer. Je vais le voir. 426 00:24:23,379 --> 00:24:25,214 Seigneur, pardonne-moi. 427 00:24:27,175 --> 00:24:29,677 Calme-toi. Qu'est-ce que t'imagines ? 428 00:24:29,802 --> 00:24:34,515 Ça pourrait déraper ce soir. Je suis magnifiquement faite. 429 00:24:34,640 --> 00:24:37,268 C'est le Livre des Psaumes qui le dit. 430 00:24:37,393 --> 00:24:40,771 Jess, arrête-toi et laisse-moi parler. 431 00:24:40,897 --> 00:24:42,857 - Tu m'as comprise - Non. 432 00:24:42,982 --> 00:24:45,776 Arrête de parler et avance, d'accord ? 433 00:24:46,736 --> 00:24:47,778 Salut. 434 00:24:49,530 --> 00:24:53,826 - Vous êtes du club ? - Ouais, Juan nous a dit de passer. 435 00:24:53,951 --> 00:24:55,369 Qui est Juan ? 436 00:24:55,494 --> 00:24:57,496 Qui est ta copine ? 437 00:25:01,918 --> 00:25:03,252 Attendez. 438 00:25:05,087 --> 00:25:06,505 Salut, Shanice. 439 00:25:06,631 --> 00:25:07,924 Elles sont avec nous. 440 00:25:09,592 --> 00:25:11,969 - Regarde Dieu. - Sois pas bizarre. 441 00:25:14,931 --> 00:25:18,309 Même dans une pièce de fous tu serais bizarre. 442 00:25:32,531 --> 00:25:35,701 Oh, mon Dieu ! On a réussi ! C'est ça, meuf. 443 00:25:35,826 --> 00:25:37,954 - Attends. - Oh, mon Dieu ! 444 00:25:47,421 --> 00:25:48,673 - OK, viens. - OK. 445 00:25:55,554 --> 00:25:57,265 Oh, mon Dieu. 446 00:25:58,099 --> 00:26:00,184 Jess, bienvenue chez moi. 447 00:26:00,601 --> 00:26:01,602 Oui ! 448 00:26:02,311 --> 00:26:05,356 Chanson de l'année. Artiste vedette, c'est moi. 449 00:26:05,481 --> 00:26:08,025 Album de l'année. Meilleur compositeur. 450 00:26:08,150 --> 00:26:11,153 - Ouais, meuf. - C'est à moi. Mon Dieu. 451 00:26:14,740 --> 00:26:15,741 Jess ! 452 00:26:17,576 --> 00:26:18,577 OK. 453 00:26:19,328 --> 00:26:22,081 Merci à mes fans qui m'ont aidé à vendre 454 00:26:22,206 --> 00:26:24,959 des millions et des millions de disques. 455 00:26:25,084 --> 00:26:27,420 On l'a fait. Il est pour vous. 456 00:26:27,545 --> 00:26:30,006 Et merci à ma cousine, Jess, 457 00:26:30,131 --> 00:26:33,342 pour m'avoir aidé quand j'étais au plus mal. 458 00:26:33,467 --> 00:26:35,803 Je rends cette gloire à Dieu. 459 00:26:35,928 --> 00:26:38,306 Mon père m'a forcé à venir à Atlanta 460 00:26:38,431 --> 00:26:41,976 je ne voulais pas, mais regardez-moi, maintenant. 461 00:26:42,101 --> 00:26:44,270 Lave pas ton linge sale en public. 462 00:26:44,729 --> 00:26:47,231 Et pour finir, 463 00:26:47,356 --> 00:26:49,066 je le dédicace à ma mère. 464 00:26:49,191 --> 00:26:52,194 Je t'aime et tu me manques tous les jours. 465 00:27:03,164 --> 00:27:03,998 Sam ? 466 00:27:09,545 --> 00:27:11,422 ENREGISTREMENT EN COURS 467 00:27:15,343 --> 00:27:17,345 On gère. 468 00:27:18,346 --> 00:27:20,264 Hé. Contente de te revoir. 469 00:27:20,389 --> 00:27:24,602 - Je suis la fille de la voiture. - Silence, on enregistre. 470 00:27:28,189 --> 00:27:31,942 Salut. Une chaîne. Deux chaînes. 471 00:27:32,068 --> 00:27:34,070 Toutes les chaînes. 472 00:27:34,570 --> 00:27:37,907 - Comme 2 Chainz, mais 10 chaînes. - Hé, attendez. 473 00:27:38,032 --> 00:27:40,034 Non, j'y arrive pas. 474 00:27:42,161 --> 00:27:45,206 Mon Dieu, il nous regarde. Je suis enceinte. 475 00:27:48,084 --> 00:27:49,627 Allez, vas-y. 476 00:27:50,211 --> 00:27:52,338 Jess, tu peux partir maintenant. 477 00:27:52,463 --> 00:27:55,549 J'aimerais, mais je peux pas rentrer sans toi. 478 00:27:55,674 --> 00:27:57,802 On a dit qu'on répétait. 479 00:27:57,927 --> 00:28:00,805 Tu devrais y aller. C'est à moi de jouer. 480 00:28:06,936 --> 00:28:08,187 T'es sérieuse ? 481 00:28:14,860 --> 00:28:16,404 Santé ! 482 00:28:16,529 --> 00:28:18,155 Allez. C'est parti ! 483 00:28:28,749 --> 00:28:31,127 Le rythme est comme... 484 00:28:31,252 --> 00:28:34,630 entrer en moi, c'est comme si... 485 00:28:34,755 --> 00:28:36,966 je deviens une femme. 486 00:28:37,091 --> 00:28:40,094 Jess. Jess, non. 487 00:28:42,888 --> 00:28:43,889 Jess. 488 00:28:47,601 --> 00:28:49,186 Viens ! 489 00:28:51,397 --> 00:28:53,524 - Non ! - Viens. 490 00:28:53,649 --> 00:28:56,652 Non, non, non. 491 00:29:04,994 --> 00:29:08,122 Non, non, non. Comme ça. 492 00:29:08,247 --> 00:29:09,874 Comme ça. 493 00:29:09,999 --> 00:29:12,376 - Ou comme ça... - Non, non. 494 00:29:32,813 --> 00:29:33,814 Salut. 495 00:29:46,619 --> 00:29:47,453 Oui, monsieur. 496 00:29:48,120 --> 00:29:50,915 On y va. On y va ! 497 00:29:52,333 --> 00:29:53,542 On est platines. 498 00:30:05,888 --> 00:30:07,264 Tu me comprends ? 499 00:30:07,389 --> 00:30:10,601 Vous trouvez ça marrant Mais non 500 00:30:10,726 --> 00:30:11,936 V'là les serpents 501 00:30:12,061 --> 00:30:15,689 Si on a le chéquier Y a danger 502 00:30:16,482 --> 00:30:18,651 Les yeux, vous les fermez 503 00:30:18,776 --> 00:30:23,864 Faut savoir assumer 504 00:30:23,989 --> 00:30:26,700 Nul ne sait 505 00:30:26,825 --> 00:30:31,205 "Il est d'Atlanta Petit, il est là-bas" 506 00:30:34,124 --> 00:30:35,668 Tu chantes ma chanson ? 507 00:30:36,961 --> 00:30:38,337 Tu aimes ça. 508 00:30:39,380 --> 00:30:40,464 C'est vrai. 509 00:30:41,382 --> 00:30:43,300 T'as une belle voix. 510 00:30:43,425 --> 00:30:46,178 - Merci. - Tu veux venir au studio ? 511 00:30:46,303 --> 00:30:48,305 On va s'amuser. 512 00:30:49,807 --> 00:30:51,225 - D'accord. - Hé. 513 00:30:51,350 --> 00:30:53,936 - La police arrive. - 22, 22 ! 514 00:30:58,023 --> 00:31:01,151 Très bien. C'est l'heure de rentrer. 515 00:31:01,277 --> 00:31:02,778 La fête est finie. 516 00:31:02,903 --> 00:31:05,155 Jess. Jess ! 517 00:31:05,281 --> 00:31:07,616 On a reçu un appel pour tapage. 518 00:31:07,741 --> 00:31:09,743 T'écourtes ma soirée platine ? 519 00:31:09,868 --> 00:31:12,246 C'est un vieux quartier chic. 520 00:31:12,371 --> 00:31:14,331 Tu devais monter la garde. 521 00:31:15,583 --> 00:31:16,417 Jess ? 522 00:31:17,668 --> 00:31:19,753 Jessica, je te vois. 523 00:31:19,878 --> 00:31:22,381 Je vais te raccompagner chez toi. 524 00:31:22,506 --> 00:31:26,385 Officier Troy, je sais de quoi ça à l'air, 525 00:31:26,510 --> 00:31:30,055 mais je suis ici pour accomplir l'œuvre du Seigneur. 526 00:31:30,180 --> 00:31:32,766 Je viens de sauver deux âmes au bar. 527 00:31:35,686 --> 00:31:37,146 Il nous a eus. 528 00:31:37,855 --> 00:31:39,773 - Dites rien à papa. - Allez. 529 00:31:45,696 --> 00:31:47,489 Toi aussi, paillettes. 530 00:31:57,041 --> 00:32:00,377 C'est la veste de la chanteuse ou de la cinglée ? 531 00:32:00,836 --> 00:32:03,005 À la chanteuse, je crois. 532 00:32:03,130 --> 00:32:05,924 Merci, Troy. Je t'offre la session jeudi. 533 00:32:06,050 --> 00:32:06,925 Cool. 534 00:32:07,051 --> 00:32:10,387 - Je suis prêt à exprimer mes émotions. - Bien. 535 00:32:10,512 --> 00:32:11,805 Soit prudent. 536 00:32:11,930 --> 00:32:14,350 Soyez prudent, M. Troy. 537 00:32:14,475 --> 00:32:17,353 Ça aurait pu mal tourner sans Troy. 538 00:32:17,478 --> 00:32:20,272 C'était peut-être le plan de Dieu. 539 00:32:20,397 --> 00:32:23,734 Une descente, c'est déjà arrivé. Mon délit mineur. 540 00:32:23,859 --> 00:32:24,985 Tu t'enfonces. 541 00:32:25,110 --> 00:32:28,656 - Tu sais ce qu'on pense du mensonge. - Pas de ça ici. 542 00:32:28,781 --> 00:32:32,493 C'est vrai. Mais seul le Seigneur peut nous punir. 543 00:32:32,618 --> 00:32:36,163 C'est dans la Bible. Il faut le laisser s'en charger. 544 00:32:36,288 --> 00:32:37,665 Qui n'a jamais péché ? 545 00:32:37,790 --> 00:32:41,377 Tout le monde pèche. Même moi, je le sais. Un Amen ? 546 00:32:41,502 --> 00:32:43,253 - Amen. - Amen. 547 00:32:44,630 --> 00:32:48,050 C'est pas drôle. On ne voulait pas de problèmes. 548 00:32:48,175 --> 00:32:51,136 - Nous non plus. - Ça ne saute pas aux yeux. 549 00:32:51,595 --> 00:32:54,223 Tu as dit que tu rejoignais la chorale, 550 00:32:54,348 --> 00:32:56,892 alors changeons ce mensonge en vérité. 551 00:32:57,017 --> 00:32:59,186 Pas mal, une éducation créative. 552 00:32:59,311 --> 00:33:00,354 Comment ça ? 553 00:33:00,479 --> 00:33:02,439 Tu rejoins la chorale. 554 00:33:05,567 --> 00:33:06,860 Je comprends pas. 555 00:33:07,986 --> 00:33:09,321 Je pense que si. 556 00:33:10,447 --> 00:33:12,408 Je ne connais aucun chant. 557 00:33:12,533 --> 00:33:14,451 Tu devrais en apprendre. 558 00:33:14,576 --> 00:33:16,495 Jolie voix, bébé. 559 00:33:16,620 --> 00:33:19,623 - Tu peux rejoindre la chorale... - Jess. 560 00:33:19,748 --> 00:33:22,668 - Mais on est ensemble. - Arrête, arrête. 561 00:33:22,793 --> 00:33:25,963 - Ensemble pour toujours. - C'est pas le moment. 562 00:33:26,088 --> 00:33:27,214 Boucle-la. 563 00:33:29,842 --> 00:33:31,218 T'as vu Sam ? 564 00:33:31,343 --> 00:33:34,346 Je la cherche. Elle veut pas nous rejoindre. 565 00:33:34,471 --> 00:33:35,723 Je suis là. 566 00:33:35,848 --> 00:33:37,391 Rassemblement ! 567 00:33:37,516 --> 00:33:40,102 L'arrangement de Break Every Chain. 568 00:33:40,227 --> 00:33:44,440 Ça doit rester secret pour la concurrence locale. 569 00:33:45,524 --> 00:33:49,486 Kiki, c'est top secret. Pas de publication. 570 00:33:49,611 --> 00:33:50,779 Sam peut aider. 571 00:33:51,905 --> 00:33:54,700 - Elle écrit des chansons. - C'est facile. 572 00:33:54,825 --> 00:33:57,453 Commence par apprendre un chant gospel. 573 00:33:59,329 --> 00:34:00,748 Reprenons du début. 574 00:34:09,131 --> 00:34:11,717 Il est puissant 575 00:34:11,842 --> 00:34:17,139 Le nom de Jésus 576 00:34:17,639 --> 00:34:20,184 Il est puissant 577 00:34:20,309 --> 00:34:25,314 Le nom de Jésus 578 00:34:26,106 --> 00:34:28,692 Il est puissant 579 00:34:28,817 --> 00:34:33,697 Le nom de Jésus 580 00:34:34,323 --> 00:34:38,786 Pour briser toutes les chaînes 581 00:34:38,911 --> 00:34:42,956 Briser toutes les chaînes 582 00:34:43,081 --> 00:34:47,294 Briser toutes les chaînes 583 00:34:47,419 --> 00:34:51,089 Briser toutes les chaînes 584 00:34:51,215 --> 00:34:53,592 Kiki, arrête. T'en fais trop. 585 00:34:53,717 --> 00:34:57,471 J'essaie de mettre de la vie dans toute cette servitude. 586 00:34:57,596 --> 00:34:59,431 C'est le moment fort. 587 00:34:59,556 --> 00:35:02,142 On devrait supprimer le reste. 588 00:35:02,267 --> 00:35:04,812 Supprimer le reste ? D'un classique ? 589 00:35:04,937 --> 00:35:08,106 - On fait pas ça ici. - Ce serait génial. 590 00:35:08,232 --> 00:35:11,151 Te mêle pas de ça. On n'est pas au club. 591 00:35:11,276 --> 00:35:14,238 Chaque groupe a son style. 592 00:35:14,363 --> 00:35:16,865 Nous, c'est la vraie musique d'église. 593 00:35:16,990 --> 00:35:20,577 L'année dernière on a voulu changer de style. 594 00:35:20,702 --> 00:35:23,080 Et Jess est tombée face la première. 595 00:35:23,205 --> 00:35:27,209 J'ai des facettes sur les dents. Vous le saviez même pas. 596 00:35:27,334 --> 00:35:29,294 - On dirait pas. - Bas les pattes. 597 00:35:29,419 --> 00:35:33,549 - C'était une belle chute. - Tais-toi. On reprend du début. 598 00:35:42,432 --> 00:35:46,144 Si tu veux manger au Painted Duck, j'y travaille ce soir. 599 00:35:46,270 --> 00:35:48,272 D'accord. 600 00:35:49,356 --> 00:35:51,275 C'est quoi le Painted Duck ? 601 00:35:56,822 --> 00:36:00,492 Mesdames, vous êtes magnifiques ce soir au Painted Duck. 602 00:36:01,201 --> 00:36:04,162 Vous êtes au meilleur endroit d'Atlanta 603 00:36:04,288 --> 00:36:05,622 et j'ai des hits. 604 00:36:06,540 --> 00:36:09,001 Qui c'est avec la chemise moulante ? 605 00:36:09,126 --> 00:36:10,752 Mets un soutien-gorge. 606 00:36:10,878 --> 00:36:13,505 Je sais qui c'est ! L'homme d'Église ! 607 00:36:13,881 --> 00:36:16,717 - L'homme d'Église. - Quoi, mec ? 608 00:36:16,842 --> 00:36:20,637 Tu peux changer tes cheveux, mais pas ton passé. 609 00:36:20,762 --> 00:36:22,598 C'est l'ancien moi, mec. 610 00:36:22,723 --> 00:36:25,225 Bouchez-vous tous les oreilles, 611 00:36:25,350 --> 00:36:28,270 cette chanson est pour les pécheurs. 612 00:36:28,395 --> 00:36:30,480 Ça dépend du point de vue. 613 00:36:30,606 --> 00:36:31,982 Comment ça ? 614 00:36:32,107 --> 00:36:35,652 Ma cousine change les chansons en louanges pour Jésus. 615 00:36:36,403 --> 00:36:38,155 - Vraiment ? - Non. 616 00:36:38,280 --> 00:36:40,574 Et elle change l'eau en vin ? 617 00:36:40,699 --> 00:36:43,285 Parce que mon gobelet manque de Henny. 618 00:36:43,619 --> 00:36:45,287 Passe ce que tu veux. 619 00:36:45,412 --> 00:36:47,456 OK, OK, voyons ça. 620 00:36:47,581 --> 00:36:49,875 Hypocrite, viens prendre le micro. 621 00:36:50,000 --> 00:36:53,462 - T'as l'air serré là-dedans. - Hé, la ferme, mec. 622 00:36:53,587 --> 00:36:57,007 Je fais du freestyle, mais je connais pas la Bible. 623 00:36:57,132 --> 00:36:58,342 Jess, tu le sais ! 624 00:36:58,467 --> 00:37:00,844 Fais juste des rimes avec Jésus. 625 00:37:00,969 --> 00:37:02,137 Non, non. 626 00:37:03,305 --> 00:37:05,182 OK, petite, montre-moi ça. 627 00:37:05,307 --> 00:37:08,644 Voilà ce que je vais faire. J'applique une pression. 628 00:37:22,574 --> 00:37:27,537 D'accord, d'accord. Maintenant, tu sais à quoi t'attendre. 629 00:37:33,168 --> 00:37:35,087 T'es prête ? C'est à toi. 630 00:37:35,545 --> 00:37:36,546 Merde. 631 00:37:37,506 --> 00:37:39,424 La fille d'église jure. 632 00:37:41,134 --> 00:37:43,261 - Je recommence. - OK. 633 00:37:43,387 --> 00:37:47,140 Tu sais qu'on a qu'une chance pour entrer au paradis. 634 00:37:56,525 --> 00:37:59,820 Laisse-Le faire Pas de pression 635 00:37:59,945 --> 00:38:03,115 Si t'as des difficultés Faut pas déprimer 636 00:38:03,240 --> 00:38:06,451 Prie et en un rien de temps Fini la pression 637 00:38:06,576 --> 00:38:09,496 Dieu ouvrira la voie Suffit que tu y croies 638 00:38:09,621 --> 00:38:13,125 Si Dieu est là Adieu le stress 639 00:38:13,250 --> 00:38:16,420 Va chercher ta bénédiction Elle est à ton nom 640 00:38:16,545 --> 00:38:19,756 Tes yeux, lève-les Arrête de douter 641 00:38:19,881 --> 00:38:23,051 Dieu est avec toi De rien tu manqueras 642 00:38:23,176 --> 00:38:26,013 Si Dieu fait grandir les arbres 643 00:38:26,138 --> 00:38:29,182 À partir d'une simple graine 644 00:38:29,307 --> 00:38:33,145 Il peut tout faire 645 00:38:33,270 --> 00:38:36,273 Loue-Le, remercie-Le Et vis dans Son amour 646 00:38:38,233 --> 00:38:39,568 OK, OK ! 647 00:38:39,693 --> 00:38:41,403 Ça suffit. Oui, OK. 648 00:38:41,528 --> 00:38:44,865 Du calme, du calme. Tu viens d'où ? 649 00:38:44,990 --> 00:38:46,366 - De L.A. - L.A. 650 00:38:46,491 --> 00:38:50,120 Mais t'es à Atlanta, et ici on fait du sale. 651 00:39:05,886 --> 00:39:07,471 OK. 652 00:39:18,190 --> 00:39:20,942 Dieu voit mon potentiel J'ai bossé 653 00:39:21,068 --> 00:39:23,737 Je Lui ai dit t'avoir rencontré Allez 654 00:39:23,862 --> 00:39:26,490 Tu me parles toujours avec respect 655 00:39:26,615 --> 00:39:29,326 J'en avais assez d'être fatiguée 656 00:39:29,451 --> 00:39:31,953 Tu marches à mes côtés Là pour m'aider 657 00:39:32,079 --> 00:39:34,664 RDV au paradis Mais là, j'suis ravie 658 00:39:34,790 --> 00:39:37,459 La Bible, mon berger Ma façon de méditer 659 00:39:37,584 --> 00:39:40,378 Tu sais que j'apprends Et tu es patient 660 00:39:41,671 --> 00:39:45,634 Parfois, je m'abaisse 661 00:39:45,759 --> 00:39:49,262 Mais je lève les mains vers Dieu J'en ai besoin 662 00:39:49,387 --> 00:39:52,265 J'ai besoin de Toi 663 00:40:08,448 --> 00:40:10,867 Très bien. Du calme, du calme. 664 00:40:10,992 --> 00:40:15,372 OK. Mais ici, c'est le vrai Atlanta. Parce qu'on sait chanter. 665 00:40:35,183 --> 00:40:38,103 Alors, tu vas te dégonfler ? Hein ? 666 00:40:38,228 --> 00:40:39,729 Tu vas te dégonfler. 667 00:40:39,855 --> 00:40:42,149 - Allez. - T'es prête ? On y va. 668 00:40:46,153 --> 00:40:49,156 Vers qui puis-je accourir ? 669 00:40:52,951 --> 00:40:55,745 Vers qui puis-je accourir ? 670 00:40:56,997 --> 00:41:01,209 Les larmes ne font que couler 671 00:41:01,334 --> 00:41:07,257 Personne vers qui aller Quand je me serai effondrée 672 00:41:07,382 --> 00:41:10,385 Je suis ici, esseulée 673 00:41:11,469 --> 00:41:14,848 Contre moi, le monde entier 674 00:41:14,973 --> 00:41:17,726 Personne à qui me fier 675 00:41:17,851 --> 00:41:19,728 J'ai du mal 676 00:41:19,853 --> 00:41:26,067 Nulle part où poser mon fardeau Son poids lourd sur mon dos 677 00:41:26,193 --> 00:41:29,321 Vais-je guérir mes blessures ? 678 00:41:29,446 --> 00:41:32,782 Je ne peux échapper à ce sentiment 679 00:41:32,908 --> 00:41:37,287 Je veux être forte Mais je me brise 680 00:41:37,412 --> 00:41:39,789 Puis-je puiser en moi 681 00:41:39,915 --> 00:41:43,168 Pour guérir ces blessures ? 682 00:41:43,293 --> 00:41:46,338 Qui sera là pour me sauver ? 683 00:41:46,463 --> 00:41:49,758 Quelqu'un entend-il mes pleurs ? 684 00:41:49,883 --> 00:41:53,178 Comment surmonter cette épreuve ? 685 00:41:53,303 --> 00:41:57,224 Je fais tout pour survivre 686 00:41:59,976 --> 00:42:03,521 Quand j'ai besoin de quelqu'un 687 00:42:03,647 --> 00:42:06,942 Vers qui vais-je accourir ? 688 00:42:07,067 --> 00:42:11,488 Je veux trouver quelqu'un 689 00:42:12,989 --> 00:42:14,074 OK, c'est bon. 690 00:42:14,199 --> 00:42:17,118 - C'est tout. J'arrête. - D'accord. 691 00:42:19,788 --> 00:42:21,998 Bon travail. Dieu est bon. 692 00:42:28,880 --> 00:42:30,382 Ouais, cousine ! 693 00:42:31,091 --> 00:42:34,094 J'ai arrêté de boire. 694 00:42:41,726 --> 00:42:45,730 Yo, Sam. On devrait sortir après. Je te ramène chez toi. 695 00:42:46,439 --> 00:42:47,857 D'accord. 696 00:42:47,983 --> 00:42:49,651 Ne la ramène pas tard. 697 00:42:50,151 --> 00:42:52,153 Et pas de fornication. 698 00:42:52,279 --> 00:42:54,281 Qu'est-ce que cela veut dire ? 699 00:42:54,406 --> 00:42:57,409 - Tu sais ce que ça veut dire, Sam. - Non. 700 00:42:57,909 --> 00:42:59,911 Je ne crois pas. 701 00:43:01,746 --> 00:43:02,747 Au revoir. 702 00:43:16,678 --> 00:43:19,097 Tu as dit sortir, pas travailler. 703 00:43:19,222 --> 00:43:23,143 - Les amis s'entraident. - Je n'ai pas d'amis. 704 00:43:23,268 --> 00:43:24,686 On verra. 705 00:43:25,603 --> 00:43:27,605 Sam, bon travail ce soir. 706 00:43:28,732 --> 00:43:32,360 Ça va ? Tu avais l'air émue en chantant. 707 00:43:32,485 --> 00:43:36,906 Moi ? Non. J'ai chanté dans de plus grandes salles. 708 00:43:37,324 --> 00:43:40,577 Mais les chants religieux touchent les gens. 709 00:43:40,869 --> 00:43:43,788 T'es la Première Femme ou un truc comme ça ? 710 00:43:44,205 --> 00:43:48,293 Oui, on peut dire ça. Je suis la Première Dame. 711 00:43:48,418 --> 00:43:51,212 Je vais te confier un petit secret. 712 00:43:51,880 --> 00:43:56,843 Je n'ai pas de relation avec Dieu. Je sais juste faire des rimes. 713 00:43:58,887 --> 00:44:02,891 Il est évident que Dieu a une relation avec toi. 714 00:44:03,767 --> 00:44:05,143 Je ne crois pas. 715 00:44:05,268 --> 00:44:08,813 Dieu a utilisé des poissons, des ânes, même des putes. 716 00:44:08,938 --> 00:44:13,026 Alors il t'utilisera, toi aussi. C'est la Bible. 717 00:44:13,151 --> 00:44:15,111 Donne tout au championnat. 718 00:44:17,614 --> 00:44:19,449 Qu'est-ce qui se passe ? 719 00:44:19,574 --> 00:44:22,577 Je crois qu'elle vient de me traiter de pute. 720 00:44:25,372 --> 00:44:26,206 Non. 721 00:44:26,331 --> 00:44:28,917 Il est puissant 722 00:44:29,042 --> 00:44:34,339 Le nom de Jésus 723 00:44:34,464 --> 00:44:38,968 Pour briser toutes les chaînes 724 00:44:39,094 --> 00:44:42,931 Briser toutes les chaînes 725 00:44:43,056 --> 00:44:47,435 Pour briser toutes les chaînes 726 00:44:47,560 --> 00:44:51,231 Briser toutes les chaînes 727 00:44:54,359 --> 00:44:55,652 Melissa ? 728 00:44:56,152 --> 00:44:57,987 - Quoi ? - C'est ton solo. 729 00:45:00,240 --> 00:45:01,825 T'inquiète pas pour ça. 730 00:45:11,459 --> 00:45:13,545 Le podium va aux Régionales. 731 00:45:13,670 --> 00:45:17,715 Puis les Nationales où les maisons de disques font du repérage. 732 00:45:17,841 --> 00:45:22,720 Je dirais que nos principaux rivaux sont les Promise Ringtones. 733 00:45:22,846 --> 00:45:27,475 C'est comme si Beyoncé et Marie, la mère de Jésus, 734 00:45:27,600 --> 00:45:30,728 s'étaient rencontrées pour former une chorale. 735 00:45:30,854 --> 00:45:33,982 - L'adoration est totale. - Et leur promesse ? 736 00:45:34,983 --> 00:45:37,610 C'est de ne pas avoir de, tu sais, 737 00:45:37,735 --> 00:45:39,946 S-E-X-E. 738 00:45:40,071 --> 00:45:41,072 Pas de sexe ? 739 00:45:41,197 --> 00:45:45,076 Elles disent que le vœu de célibat donne une voix parfaite. 740 00:45:45,201 --> 00:45:46,453 Jess ! 741 00:45:48,413 --> 00:45:50,790 - Salut. - Salut. 742 00:45:50,915 --> 00:45:52,709 Merci. 743 00:45:52,834 --> 00:45:54,627 T'es courageuse de venir 744 00:45:54,752 --> 00:45:58,131 après le scandale de ta performance l'an dernier. 745 00:45:58,256 --> 00:46:00,133 C'est un courage biblique. 746 00:46:00,258 --> 00:46:02,719 Et au nom des Promise Ringtones, 747 00:46:02,844 --> 00:46:06,931 on ne pense pas que tu iras en enfer comme certains l'ont dit. 748 00:46:07,474 --> 00:46:08,558 Amen. 749 00:46:08,683 --> 00:46:10,685 Amen. 750 00:46:12,687 --> 00:46:13,688 Monte le gospel 751 00:46:13,813 --> 00:46:15,482 Comment aimer 752 00:46:15,607 --> 00:46:16,983 Haut et fort 753 00:46:17,108 --> 00:46:19,819 Les Prodigal Bros, regarde ailleurs. 754 00:46:19,944 --> 00:46:22,655 Comment aimer 755 00:46:23,406 --> 00:46:25,617 Quel Dieu puissant 756 00:46:25,742 --> 00:46:28,828 Nous servons 757 00:46:29,412 --> 00:46:31,080 Je ne peux pas. 758 00:46:31,206 --> 00:46:32,499 Je sais. 759 00:46:32,624 --> 00:46:35,793 Nous servons 760 00:46:35,919 --> 00:46:38,922 Les anges Le saluent 761 00:46:39,047 --> 00:46:41,674 Ciel et Terre L'adulent 762 00:46:42,342 --> 00:46:45,053 - Je peux avoir un amen ? - Amen. 763 00:46:45,178 --> 00:46:46,804 Nous servons 764 00:46:46,930 --> 00:46:48,306 Comment aimer 765 00:46:48,431 --> 00:46:50,683 Quel Dieu puissant 766 00:46:50,808 --> 00:46:54,354 Nous servons 767 00:46:54,479 --> 00:46:56,898 Quel Dieu puissant 768 00:46:57,023 --> 00:47:00,735 Nous servons 769 00:47:00,860 --> 00:47:03,821 Les anges Le saluent 770 00:47:03,947 --> 00:47:07,242 Ciel et Terre L'adulent 771 00:47:07,367 --> 00:47:08,993 Oil Factory ? 772 00:47:09,452 --> 00:47:11,538 Vous revenez en compétition ? 773 00:47:12,664 --> 00:47:15,500 C'est Fallon. Champion Life a dû la payer. 774 00:47:15,625 --> 00:47:18,044 Mais depuis, ils gagnent tout. 775 00:47:20,964 --> 00:47:24,259 Vous croyez qu'Il va gâcher un miracle sur vous ? 776 00:47:28,263 --> 00:47:30,306 - Non, merci. - Buvez. 777 00:47:31,349 --> 00:47:32,934 Allez-y. 778 00:47:36,771 --> 00:47:38,273 C'est délicieux. 779 00:47:39,274 --> 00:47:43,194 Voulez-vous un marque-page gratuit ? Il est plastifié. 780 00:47:43,319 --> 00:47:44,445 Non. 781 00:47:45,238 --> 00:47:47,991 - Je les ai faits moi-même. - Je sais... 782 00:47:48,116 --> 00:47:50,118 Laisse tomber. 783 00:47:50,243 --> 00:47:53,037 - Jess. - Les Bibles iPad existent. 784 00:47:53,162 --> 00:47:55,582 Pourquoi t'es pas dans cette église ? 785 00:47:55,707 --> 00:47:59,794 En tant que champions en titre, nous exprimons notre gratitude 786 00:47:59,919 --> 00:48:04,173 à l'église Grace Midtown pour avoir accueilli les qualifications. 787 00:48:05,383 --> 00:48:07,385 Faisons nos louanges ! 788 00:48:07,510 --> 00:48:10,513 Aux enfers brûle un brasier 789 00:48:10,638 --> 00:48:14,559 Pour ton âme de pécheur 790 00:48:14,684 --> 00:48:18,354 Je réprimande l'esprit d'ennui dans cette atmosphère ! 791 00:48:18,479 --> 00:48:20,315 SAUVÉ POUR DE VRAI 792 00:48:20,440 --> 00:48:23,192 Pour ton âme de pécheur 793 00:48:23,318 --> 00:48:25,278 Clubs, twerks, chaud devant 794 00:48:25,403 --> 00:48:27,363 Aux enfers, ce sera brûlant 795 00:48:27,488 --> 00:48:28,489 Si j'avais... 796 00:48:28,615 --> 00:48:32,577 N'en jette pas trop, l'eau va faire rétrécir leur pantalon. 797 00:48:33,077 --> 00:48:37,582 - On voit son esprit. - C'est si serré. Je vois ses disciples. 798 00:48:37,707 --> 00:48:39,250 Âme de pécheur 799 00:48:39,375 --> 00:48:43,004 Ton âme de pécheur 800 00:48:46,049 --> 00:48:48,384 Hé, hé, hé. Vous êtes là. 801 00:48:48,509 --> 00:48:52,096 Je voulais vous encourager avant de monter sur scène. 802 00:48:52,221 --> 00:48:54,515 C'est dur de venir après un échec. 803 00:48:54,641 --> 00:48:57,477 Mais être ici, être prêt à les affronter... 804 00:48:57,602 --> 00:48:58,853 Ils nous détestent. 805 00:48:59,896 --> 00:49:02,857 La victoire, c'est regarder sa peur en face. 806 00:49:02,982 --> 00:49:05,443 - D'accord ? - Alors on va gagner, 807 00:49:05,568 --> 00:49:07,236 parce qu'on est terrifiés. 808 00:49:07,362 --> 00:49:11,366 Arrêtez. Vous êtes bons. Je vous aime tous. Allez. 809 00:49:11,491 --> 00:49:14,827 Oil Factory. Tapez là. Oui, monsieur. 810 00:49:15,078 --> 00:49:17,288 Sam. Ça va ? 811 00:49:17,664 --> 00:49:21,918 Oui, oui. Je me demandais juste, où est Melissa ? 812 00:49:23,169 --> 00:49:25,505 C'est à vous après Champion Life. 813 00:49:25,630 --> 00:49:27,715 - Pasteur, il faut partir. - OK. 814 00:49:28,758 --> 00:49:32,970 Allez-y et tuez. Vous voyez ce que je veux dire. 815 00:49:34,347 --> 00:49:35,848 Et maintenant, 816 00:49:35,973 --> 00:49:37,517 les champions en titre. 817 00:49:37,642 --> 00:49:40,144 Ils ne vivent que pour ça. 818 00:49:40,269 --> 00:49:44,524 Voici Champion Life ! 819 00:49:56,077 --> 00:49:57,578 Un sourire 820 00:49:57,704 --> 00:49:59,956 J'ai mal, mais je vois un sourire 821 00:50:00,081 --> 00:50:02,875 Dieu opère, alors je souris 822 00:50:03,000 --> 00:50:06,212 Ça fait un moment, mais je souris 823 00:50:06,337 --> 00:50:07,964 C'est un nouveau jour 824 00:50:08,089 --> 00:50:09,006 Melissa ? 825 00:50:09,132 --> 00:50:11,259 Sans soleil 826 00:50:11,384 --> 00:50:13,469 Cette vache a changé d'équipe ? 827 00:50:13,594 --> 00:50:15,346 Bébé, ne dis pas ça. 828 00:50:15,471 --> 00:50:18,307 Tout le monde veut être un champion. 829 00:50:18,433 --> 00:50:20,893 Un nouveau jour Et le ciel bleu ? 830 00:50:21,018 --> 00:50:22,645 Où est-il ? 831 00:50:22,770 --> 00:50:24,731 Il y a un amour, une joie 832 00:50:24,856 --> 00:50:26,941 Melissa est avec Champion Life. 833 00:50:27,066 --> 00:50:30,361 On la regarde, Kiki ! Lâche ton téléphone. 834 00:50:30,486 --> 00:50:33,656 Un pouvoir explicable 835 00:50:33,781 --> 00:50:38,578 Est tombé du ciel 836 00:50:38,703 --> 00:50:40,413 Je souris 837 00:50:40,538 --> 00:50:44,000 J'ai mal, mais je souris 838 00:50:44,125 --> 00:50:47,670 Je sais que Dieu opère 839 00:50:47,795 --> 00:50:51,883 Je souris 840 00:50:52,008 --> 00:50:57,722 Regarde pas en bas Ne renonce pas 841 00:50:57,847 --> 00:51:01,476 Souris, souris 842 00:51:01,601 --> 00:51:04,353 J'ai mal, mais je vois un sourire 843 00:51:04,479 --> 00:51:07,064 Je sais que Dieu opère Et je souris 844 00:51:07,190 --> 00:51:10,985 Ça fait un moment, mais je souris 845 00:51:11,110 --> 00:51:12,195 Souris 846 00:51:12,320 --> 00:51:14,906 J'ai mal, mais je vois un sourire 847 00:51:15,031 --> 00:51:17,366 Je sais que Dieu opère Et je souris 848 00:51:17,492 --> 00:51:20,495 Champion Life, chérie. Ils t'emmènent au club. 849 00:51:20,620 --> 00:51:23,539 Jusqu'à la porte. Tu sens l'odeur du Henn. 850 00:51:23,664 --> 00:51:25,875 Mais ils n'entrent pas. 851 00:51:26,000 --> 00:51:28,336 Je sais que Dieu opère Et je souris 852 00:51:28,461 --> 00:51:30,755 Ça fait un moment 853 00:51:30,880 --> 00:51:33,132 Mais je souris 854 00:51:44,185 --> 00:51:48,189 Aujourd'hui, l'équipe suivante revient pour se racheter. 855 00:51:48,314 --> 00:51:53,486 Et c'est pas grave, car notre Dieu fait dans la rédemption. 856 00:51:53,611 --> 00:51:58,950 J'aimerais que tout le monde applaudisse l'Oil Factory ! 857 00:51:59,075 --> 00:52:00,785 Allez-y. 858 00:52:01,744 --> 00:52:04,705 Oh, Seigneur. C'est encore eux ? 859 00:52:05,122 --> 00:52:06,290 On fait quoi ? 860 00:52:06,415 --> 00:52:09,919 L'Oil Factory! 861 00:52:11,087 --> 00:52:14,090 Bougez, bougez. Allez. 862 00:52:16,133 --> 00:52:20,179 - Qui est la nouvelle... - "Ventre plat et pas d'enfants". 863 00:52:20,304 --> 00:52:22,306 - Gamine. - Gamine. 864 00:52:25,017 --> 00:52:28,688 Avec une allumette, je peux mettre le feu et on sort. 865 00:52:28,813 --> 00:52:32,191 - Oh, non, pas encore. - Lui donnez pas le micro. 866 00:52:32,316 --> 00:52:34,610 Il va attraper une MST sur ce sol. 867 00:52:34,735 --> 00:52:37,738 Et ce sera pas une transmission sanctifiée. 868 00:52:50,877 --> 00:52:52,920 Jésus, fais que ce soit bien. 869 00:52:54,046 --> 00:52:56,632 Il est puissant 870 00:52:56,757 --> 00:53:01,512 Le nom de Jésus 871 00:53:02,471 --> 00:53:05,182 Il est puissant 872 00:53:05,308 --> 00:53:10,021 Le nom de Jésus 873 00:53:10,897 --> 00:53:13,566 Il est puissant 874 00:53:13,691 --> 00:53:20,239 Le nom de Jésus Pour briser les chaînes 875 00:53:20,364 --> 00:53:22,992 Pourquoi ils ne se ressaisissent pas ? 876 00:53:23,117 --> 00:53:26,078 Ne laissez pas encore le diable gagner ! 877 00:53:26,996 --> 00:53:28,289 Jess, la batterie. 878 00:53:28,414 --> 00:53:30,166 J'arrête de chanter ? 879 00:53:30,291 --> 00:53:36,464 Briser toutes les chaînes 880 00:53:40,676 --> 00:53:43,220 J'aime ça, Jess. J'aime ça. 881 00:53:43,346 --> 00:53:45,056 Continue. J'aime ça. 882 00:53:50,144 --> 00:53:53,814 Briser toutes les chaînes 883 00:53:55,316 --> 00:53:58,945 Briser toutes les chaînes 884 00:53:59,070 --> 00:54:00,488 Allez, chantez ! 885 00:54:00,613 --> 00:54:05,910 Briser toutes les chaînes 886 00:54:06,035 --> 00:54:09,956 Briser toutes les chaînes 887 00:54:10,081 --> 00:54:15,294 Il est puissant Le nom de Jésus 888 00:54:16,504 --> 00:54:20,257 Pour briser toutes les chaînes 889 00:54:20,383 --> 00:54:26,722 Il est puissant Le nom de Jésus 890 00:54:27,556 --> 00:54:29,934 Melissa. T'étais au courant ? 891 00:54:30,059 --> 00:54:31,644 Pour briser les chaînes 892 00:54:31,769 --> 00:54:34,855 Une armée va se soulever 893 00:54:34,981 --> 00:54:36,440 Une armée d'anges 894 00:54:36,565 --> 00:54:39,610 Une armée va se soulever 895 00:54:39,735 --> 00:54:41,529 Génération changement 896 00:54:41,654 --> 00:54:44,448 Une armée va se soulever 897 00:54:44,573 --> 00:54:47,660 Les chaînes vont se briser 898 00:54:47,785 --> 00:54:52,581 Briser toutes les chaînes 899 00:54:52,707 --> 00:54:56,877 Vous entendez ? 900 00:54:57,003 --> 00:54:59,171 On va briser 901 00:54:59,296 --> 00:55:05,553 On va briser toutes les chaînes 902 00:55:13,436 --> 00:55:14,437 Hé ! 903 00:55:15,646 --> 00:55:17,773 Vous n'avez pas à attendre 904 00:55:17,898 --> 00:55:20,609 que la bataille soit terminée. 905 00:55:21,569 --> 00:55:23,529 Hallelujah ! 906 00:55:25,072 --> 00:55:27,366 - L'esprit te possède. - Ouais ! 907 00:55:27,491 --> 00:55:30,494 Vous pouvez crier, maintenant ! 908 00:55:33,539 --> 00:55:34,540 Hallelujah ! 909 00:55:49,722 --> 00:55:50,931 Hallelujah ! 910 00:55:58,522 --> 00:55:59,356 Je prends... 911 00:56:00,107 --> 00:56:01,275 Je prends... 912 00:56:08,157 --> 00:56:12,203 Et maintenant, le moment que nous attendions tous. 913 00:56:12,328 --> 00:56:15,414 Qui passera au niveau Régional 914 00:56:15,539 --> 00:56:19,585 du concours National de chorale ? 915 00:56:19,710 --> 00:56:21,545 Et en troisième position, 916 00:56:21,670 --> 00:56:24,590 Les Oil Factory ! 917 00:56:24,715 --> 00:56:26,467 Allez ! 918 00:56:29,762 --> 00:56:32,098 {\an8}CONCOURS NATIONAL 3E PLACE 919 00:56:32,223 --> 00:56:34,016 On est troisième ! 920 00:56:34,141 --> 00:56:35,810 En deuxième position. 921 00:56:35,935 --> 00:56:39,522 Les Promise Ringtones ! 922 00:56:43,275 --> 00:56:44,360 Et maintenant, 923 00:56:44,485 --> 00:56:49,323 en première position, et ils vivent toujours que pour ça ! 924 00:56:49,448 --> 00:56:53,077 Applaudissez les vainqueurs des qualifications : 925 00:56:53,202 --> 00:56:56,205 Champion Life ! 926 00:57:06,507 --> 00:57:09,343 - Samantha, c'est ça ? - C'est Sam. 927 00:57:09,468 --> 00:57:11,053 D'accord. 928 00:57:11,178 --> 00:57:14,765 Un conseil chrétien. Reste dans ton placard à prières, 929 00:57:14,890 --> 00:57:18,227 car les Régionales ne seront pas si faciles. 930 00:57:19,854 --> 00:57:22,857 Alors : "Je ne fais pas ces merdes" ? 931 00:57:22,982 --> 00:57:25,734 - Et tu twerkes ? - T'as l'habitude. 932 00:57:25,860 --> 00:57:29,113 Vous pensiez être si bons avec Sam. 933 00:57:29,238 --> 00:57:31,532 - On l'a été. - Et ça va continuer. 934 00:57:31,657 --> 00:57:34,743 - Tu vas faire quoi ? - Demande à Jésus. 935 00:57:34,869 --> 00:57:37,288 Moi, tu connais déjà la réponse. 936 00:57:37,413 --> 00:57:39,957 - Viens prendre ta bénédiction. - Traître ! 937 00:57:40,082 --> 00:57:42,334 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Moi ? 938 00:57:42,459 --> 00:57:44,712 - Moi ? C'est toi ! - Moi ? 939 00:57:44,837 --> 00:57:49,842 Chaque fois que j'ai crevé mes pneus, tu m'as ramassé au bord de la route. 940 00:57:49,967 --> 00:57:52,136 Attends, t'as fait ça ? 941 00:57:52,928 --> 00:57:55,973 Je change un pneu plus vite que toi. Loser. 942 00:57:57,224 --> 00:57:59,977 TRANSFORMEZ VOTRE ACCROCHAGE EN ARGENT ! 943 00:58:04,690 --> 00:58:06,942 Bonne chance pour rentrer ! 944 00:58:07,067 --> 00:58:08,485 Souriez. 945 00:58:09,069 --> 00:58:11,739 AVOCATS #1 D'ATLANTAS 946 00:58:11,864 --> 00:58:13,532 Bah, salut. 947 00:58:13,657 --> 00:58:15,284 Je l'ai jamais aimée. 948 00:58:15,409 --> 00:58:18,078 Voilà, c'est fait. 949 00:58:23,918 --> 00:58:26,503 Yo, la fille est là. 950 00:58:26,629 --> 00:58:29,256 - Laquelle ? - Celle de la soirée. 951 00:58:29,673 --> 00:58:32,176 - Celle qui a une voix ? - Oui. 952 00:58:32,301 --> 00:58:34,094 Oui, laisse-la entrer. 953 00:58:44,021 --> 00:58:45,064 Salut. 954 00:58:48,442 --> 00:58:49,610 Ce rythme est ouf. 955 00:58:50,194 --> 00:58:53,530 Oui, je veux en faire mon premier single. 956 00:58:54,031 --> 00:58:55,282 Ah ouais ? 957 00:58:55,407 --> 00:58:57,117 Ouais. 958 00:58:57,243 --> 00:58:59,912 Je cherche encore les paroles. 959 00:59:00,496 --> 00:59:03,707 Je peux vous aider avec ça, ou avec autre chose. 960 00:59:04,959 --> 00:59:06,835 Autre chose ? 961 00:59:06,961 --> 00:59:08,337 De quoi tu parles ? 962 00:59:08,462 --> 00:59:10,381 N'importe quoi. 963 00:59:11,298 --> 00:59:13,801 Je ferais tout pour bosser avec vous. 964 00:59:14,176 --> 00:59:15,803 T'es en pleine ascension. 965 00:59:15,928 --> 00:59:17,471 C'est bien. 966 00:59:17,596 --> 00:59:19,223 C'est dangereux. 967 00:59:19,348 --> 00:59:21,976 Hé, Slim, fais sortir cette jeune femme. 968 00:59:22,518 --> 00:59:24,228 Qu'est-ce qui se passe ? 969 00:59:24,353 --> 00:59:25,813 T'es comme les autres. 970 00:59:25,938 --> 00:59:28,524 Je bosse pas avec les gens désespérés. 971 00:59:29,984 --> 00:59:31,986 Rentre chez toi. 972 00:59:34,029 --> 00:59:35,406 OK, c'est comme ça. 973 00:59:35,531 --> 00:59:36,740 C'est comme ça. 974 00:59:36,865 --> 00:59:38,993 - Tout le monde me saoule. - Bye. 975 00:59:39,118 --> 00:59:42,913 - T'es pas prête. - Pas prête ? Tu m'as entendu. 976 00:59:43,038 --> 00:59:46,333 On fait des conneries par manque de confiance. 977 00:59:46,458 --> 00:59:50,587 J'ai tout perdu ! Mais t'en sais rien, car toi t'as tout ce qu'il faut. 978 00:59:50,713 --> 00:59:52,589 Moi aussi j'ai tout perdu. 979 00:59:52,715 --> 00:59:54,216 Mais j'le montre pas. 980 00:59:54,341 --> 00:59:57,428 Sans ton aide, je vais devoir faire du gospel 981 00:59:57,553 --> 01:00:00,514 et je veux vraiment pas faire ça. 982 01:00:00,639 --> 01:00:02,683 Du Gospel ? Quelle horreur. 983 01:00:02,808 --> 01:00:04,435 Je suis venue pour ça. 984 01:00:04,560 --> 01:00:06,854 Je connais rien à cette musique. 985 01:00:06,979 --> 01:00:09,773 Moi non plus, mais c'est pas grave. 986 01:00:09,898 --> 01:00:13,235 Je transforme tout en Gospel, même Can't Help It. 987 01:00:13,360 --> 01:00:16,947 Ça parle de se défoncer et de coucher dans ma Lambo. 988 01:00:17,072 --> 01:00:18,699 Pas quand je la chante. 989 01:00:20,784 --> 01:00:22,119 Tu veux l'entendre ? 990 01:00:23,329 --> 01:00:24,371 Vas-y. 991 01:00:24,496 --> 01:00:29,335 Mais je ne renoncerai pas à l'herbe ou au vin parce que tu chantes Jésus. 992 01:00:29,460 --> 01:00:31,462 Allez, viens. 993 01:00:36,383 --> 01:00:37,718 Voilà. 994 01:00:37,843 --> 01:00:39,845 C'est ici que la magie opère. 995 01:00:48,187 --> 01:00:50,105 Donne-moi une seconde. 996 01:00:50,230 --> 01:00:53,317 La chanson est disque de platine. Panique pas. 997 01:01:03,285 --> 01:01:05,162 T'inquiète pas pour moi 998 01:01:07,790 --> 01:01:09,625 Ça va aller 999 01:01:11,210 --> 01:01:13,587 Ça va aller 1000 01:01:15,714 --> 01:01:17,758 T'inquiète pas pour moi 1001 01:01:19,343 --> 01:01:21,970 Ça va aller 1002 01:01:22,805 --> 01:01:25,849 J'ai D-I-E-U 1003 01:01:26,850 --> 01:01:30,229 À mes côtés 1004 01:01:30,354 --> 01:01:35,025 Peu importe où j'étais Et ce que j'ai fait 1005 01:01:35,150 --> 01:01:38,654 Tout saint a péché Avant de changer 1006 01:01:38,779 --> 01:01:41,782 T'inquiète pas pour moi 1007 01:01:43,534 --> 01:01:46,495 Quelque chose comme ça. 1008 01:01:46,954 --> 01:01:49,331 - Tu y crois vraiment ? - À quoi ? 1009 01:01:49,456 --> 01:01:51,542 À ce que tu disais sur Dieu. 1010 01:01:51,667 --> 01:01:55,587 - Que tout va bien se passer. - Honnêtement, 1011 01:01:55,712 --> 01:01:58,924 je ne sais pas vraiment. Ma cousine dit toujours : 1012 01:01:59,049 --> 01:02:02,803 "Isaïe dit de chercher un signe de Dieu et que tout ira bien." 1013 01:02:02,928 --> 01:02:04,138 Qui est Isaïe ? 1014 01:02:04,263 --> 01:02:06,807 Je sais pas. Un mec dans la Bible ? 1015 01:02:06,932 --> 01:02:10,727 J'apprécie que tu sois venue me supplier de chanter. 1016 01:02:10,853 --> 01:02:13,147 Je dirais pas que j'ai supplié. 1017 01:02:13,272 --> 01:02:14,356 Tu as supplié. 1018 01:02:15,482 --> 01:02:17,401 Mais tu m'as quand même aidé. 1019 01:02:17,526 --> 01:02:19,403 Ah bon ? Comment ? 1020 01:02:19,528 --> 01:02:21,864 Parfois, je perds l'inspiration ici. 1021 01:02:21,989 --> 01:02:26,076 Mais quand tu dis que tout va bien, je me sens mieux. 1022 01:02:27,077 --> 01:02:28,078 Ouais. 1023 01:02:29,830 --> 01:02:31,832 Enfin, bref, 1024 01:02:32,666 --> 01:02:35,377 j'aurais jamais cru dire ça un jour, 1025 01:02:35,502 --> 01:02:38,046 mais chante ma chanson à l'église. 1026 01:02:39,465 --> 01:02:41,258 Non, j'ai fait ça comme ça. 1027 01:02:41,383 --> 01:02:46,096 Nan, t'es venue me demander mon aide. Je te le dis, c'est la bonne. 1028 01:02:46,221 --> 01:02:48,432 Allons-y. Je vais t'aider. 1029 01:03:04,865 --> 01:03:09,620 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1030 01:03:09,745 --> 01:03:14,458 J'ai D-I-E-U À mes côtés 1031 01:03:14,583 --> 01:03:17,586 Peu importe où j'étais Et ce que j'ai fait 1032 01:03:17,711 --> 01:03:19,421 Tout saint a péché 1033 01:03:19,546 --> 01:03:23,634 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1034 01:03:23,759 --> 01:03:25,511 J'ai D-I-E-U 1035 01:03:25,636 --> 01:03:28,388 Il teste ma patience 1036 01:03:28,514 --> 01:03:30,432 Rien ne me brisera 1037 01:03:30,557 --> 01:03:33,393 Je suis pas ordinaire 1038 01:03:33,519 --> 01:03:35,604 En Te louant, je réussirai 1039 01:03:35,729 --> 01:03:39,900 J'ai échoué Et je me suis relevée 1040 01:03:40,025 --> 01:03:42,319 Dieu est à mes côtés 1041 01:03:42,444 --> 01:03:44,988 Remplace tout échec par une victoire 1042 01:03:45,113 --> 01:03:47,658 Ma vie est top Et la tienne ? 1043 01:03:47,783 --> 01:03:50,118 Toute cette haine Enfouit ta foi 1044 01:03:50,244 --> 01:03:52,579 Ma vie est top Et la tienne ? 1045 01:03:52,704 --> 01:03:55,874 Toute cette haine Enfouit ta foi 1046 01:03:55,999 --> 01:03:58,085 Si Dieu est avec moi 1047 01:03:58,210 --> 01:04:01,838 Qui serait contre moi ? 1048 01:04:01,964 --> 01:04:03,090 Il est mon tout 1049 01:04:03,215 --> 01:04:05,467 Voilà. On la tient. 1050 01:04:09,638 --> 01:04:11,056 Elle est à toi. 1051 01:04:11,181 --> 01:04:13,350 - Tu aimes ? - C'est génial. 1052 01:04:13,475 --> 01:04:16,019 Champion Life ne pourra pas rivaliser. 1053 01:04:16,144 --> 01:04:20,482 On va danser. On aura une chorégraphie. Ça va être incroyable. 1054 01:04:20,607 --> 01:04:24,152 À mes côtés 1055 01:04:24,278 --> 01:04:25,612 Ce sera mon solo ? 1056 01:04:25,737 --> 01:04:27,823 - Non. Écoute... - Quoi ? 1057 01:04:27,948 --> 01:04:29,283 - Non, rien. - Allez. 1058 01:04:29,408 --> 01:04:30,784 - T'es sûre ? - Oui. 1059 01:04:30,909 --> 01:04:32,369 Je l'ai fait avec Ty. 1060 01:04:34,538 --> 01:04:36,373 Tu l'as fait avec Ty ? 1061 01:04:36,498 --> 01:04:40,085 Non, je parle du morceau. Dans son studio. 1062 01:04:40,210 --> 01:04:42,629 Ça a fait des étincelles. 1063 01:04:42,754 --> 01:04:45,340 Il disait : "Fais ça." Et moi : "Non." 1064 01:04:45,465 --> 01:04:48,010 Je l'ai défié, il est pas habitué à ça. 1065 01:04:48,135 --> 01:04:50,220 Et boum ! On a fait la chanson. 1066 01:04:50,345 --> 01:04:52,723 Incroyable ! Il a parlé de moi ? 1067 01:04:53,265 --> 01:04:54,266 Non. 1068 01:04:58,604 --> 01:05:01,231 C'est quoi, ça ? C'est du lourd. 1069 01:05:01,356 --> 01:05:04,401 C'est Atlanta. Ouais ! 1070 01:05:06,528 --> 01:05:08,322 Oh, ouais. 1071 01:05:08,447 --> 01:05:10,657 Il travaillait sur cette chanson. 1072 01:05:10,782 --> 01:05:12,868 Elle devait être sur sa clé USB. 1073 01:05:14,661 --> 01:05:15,662 J'y crois pas. 1074 01:05:19,583 --> 01:05:21,627 PAPA BRISEUR DE RÊVES 1075 01:05:23,754 --> 01:05:27,758 Il arrête pas d'appeler. S'il te plaît, parle à ton père. 1076 01:05:28,383 --> 01:05:30,636 Tu lui manques. 1077 01:05:30,761 --> 01:05:33,430 Répétons. D'accord ? 1078 01:05:35,515 --> 01:05:37,768 Prêts ? Un, deux, trois. 1079 01:05:39,978 --> 01:05:42,856 J'aime ça. C'est ce qu'on veut. Allez, Oil. 1080 01:06:38,829 --> 01:06:40,247 Ouais ! 1081 01:06:40,372 --> 01:06:41,456 J'en peux plus ! 1082 01:06:41,581 --> 01:06:44,584 Et maintenant, pour la Compétition Régionale, 1083 01:06:44,710 --> 01:06:46,503 BeChurch. 1084 01:06:51,216 --> 01:06:53,802 Quoi de neuf Regarde ma vie 1085 01:06:54,261 --> 01:06:57,597 Je feinte pas D-I-E-U est avec moi 1086 01:06:57,723 --> 01:07:00,142 On s'laisse pas faire On attend pas 1087 01:07:00,267 --> 01:07:03,520 Je dois me ressaisir Ma foi, c'est du solide 1088 01:07:03,645 --> 01:07:06,732 Je mets la main sur la Bible Un vrai disciple 1089 01:07:07,274 --> 01:07:10,152 Cora, dépêche-toi, t'es en retard. 1090 01:07:10,277 --> 01:07:12,571 Hé, c'est réservé, bébé. 1091 01:07:12,696 --> 01:07:15,532 J'essaie de garder ta place, mais fais vite. 1092 01:07:15,657 --> 01:07:17,200 Ils sont agressifs. 1093 01:07:17,325 --> 01:07:20,120 C'est réservé, elle est aux toilettes. 1094 01:07:20,245 --> 01:07:23,248 Fils de Dieu, c'est moi Mon idole, mon roi 1095 01:07:23,373 --> 01:07:26,793 On a tous besoin d'un coup de main C'est humain 1096 01:07:26,918 --> 01:07:30,797 Un pécheur scratché comme un vinyle C'est viral 1097 01:07:30,922 --> 01:07:32,340 Quoi de neuf ? 1098 01:07:32,466 --> 01:07:35,427 Que Jésus garde ces places, je dois y aller ! 1099 01:07:35,552 --> 01:07:38,180 Je dois y aller ! 1100 01:07:39,431 --> 01:07:43,393 Je dois me ressaisir Ma foi, c'est du solide 1101 01:07:45,687 --> 01:07:48,440 La vie parfois 1102 01:07:49,149 --> 01:07:50,150 C'est pas ça 1103 01:07:52,068 --> 01:07:53,028 Dieu est là 1104 01:07:53,153 --> 01:07:55,238 Ces blancs sont avec Jésus ! 1105 01:07:55,864 --> 01:07:56,782 Ouais 1106 01:07:56,907 --> 01:07:57,949 Incroyable ! 1107 01:07:58,325 --> 01:08:01,578 Si vous avez besoin 1108 01:08:01,995 --> 01:08:04,080 De quelqu'un à qui parler 1109 01:08:05,791 --> 01:08:06,792 Il est là 1110 01:08:17,135 --> 01:08:19,137 Oh, Seigneur ! 1111 01:08:28,522 --> 01:08:29,481 Jess. 1112 01:08:30,273 --> 01:08:32,526 Bravo pour votre qualification. 1113 01:08:33,860 --> 01:08:37,322 Vous prouvez qu'un talon blessé peut tuer un serpent. 1114 01:08:37,447 --> 01:08:39,699 - Mais on va gagner. - Bien sûr. 1115 01:08:39,825 --> 01:08:40,951 Dieu vous bénisse. 1116 01:08:43,411 --> 01:08:46,748 C'est biblique. Même si on eu un L l'an dernier, 1117 01:08:46,873 --> 01:08:48,166 on peut déchirer. 1118 01:08:48,291 --> 01:08:49,626 C'est plutôt gentil. 1119 01:08:49,751 --> 01:08:53,255 Merci d'accueillir sur scène les Promise Ringtones. 1120 01:08:54,381 --> 01:08:57,342 - Bienvenue, Ringtones. - Allez les filles ! 1121 01:09:15,068 --> 01:09:17,279 Sur TikTok Je devrais Le louer 1122 01:09:17,404 --> 01:09:20,532 Au rythme de Jésus J'attends aucun homme 1123 01:09:20,657 --> 01:09:24,452 D-I-E-U a ma vie entre Ses mains Si tu veux du changement 1124 01:09:24,578 --> 01:09:25,537 Suis-Le 1125 01:09:25,662 --> 01:09:28,498 Il me lâche pas Pourquoi Il m'aime ? 1126 01:09:28,623 --> 01:09:31,418 Tellement bénie Alors voilà, je t'explique 1127 01:09:31,543 --> 01:09:34,045 Rien n'arrêtera Son règne Dieu mène 1128 01:09:34,170 --> 01:09:37,007 Accourez Le louer C'est là que vous pigerez 1129 01:09:37,132 --> 01:09:40,051 Je veux pas votre avis Il a changé ma vie 1130 01:09:40,176 --> 01:09:42,679 C'est un fait Il m'a fait décoller 1131 01:09:42,804 --> 01:09:45,473 En boss, j'assure Grâce à Lui, j'y ai cru 1132 01:09:45,599 --> 01:09:49,895 Ma mère est première dame Mon père est prêcheur 1133 01:09:54,399 --> 01:09:57,485 On doit battre BeChurch et Promise Ringtones ? 1134 01:09:57,611 --> 01:10:00,864 Faut être sur le podium et il reste Champion Life. 1135 01:10:03,950 --> 01:10:07,579 Je te l'ai jamais dit, je suis fier de ton changement. 1136 01:10:07,704 --> 01:10:10,332 - Merci. - Tu viens de la rue... 1137 01:10:10,457 --> 01:10:11,708 Hé, Big Love. 1138 01:10:12,125 --> 01:10:14,002 Je t'ai appelé, mon frère. 1139 01:10:14,502 --> 01:10:15,754 Quoi de neuf ? 1140 01:10:15,879 --> 01:10:18,465 Cette Berkeley que tu nous as vendue... 1141 01:10:21,718 --> 01:10:23,470 J'aime les sacs à main. 1142 01:10:23,595 --> 01:10:25,597 Vous appelez ça comme ça ? 1143 01:10:25,722 --> 01:10:27,724 Ce frère a du souffle. 1144 01:10:29,017 --> 01:10:33,021 Ça valait vraiment ces 10k. 1145 01:10:33,146 --> 01:10:34,773 - 10K. - 10K ? 1146 01:10:34,898 --> 01:10:36,524 - Mon Dieu. - Ouais. 1147 01:10:36,650 --> 01:10:39,778 Je fais un petit triathlon, vous vous souvenez ? 1148 01:10:39,903 --> 01:10:42,948 - Tu t'entraînes souvent ? - Merde. 1149 01:10:43,073 --> 01:10:44,074 Sacré somme. 1150 01:10:44,199 --> 01:10:46,409 Tout mon argent va à l'église. 1151 01:10:46,534 --> 01:10:48,161 - Ah. - Ouais. 1152 01:10:48,286 --> 01:10:51,206 On devrait se taire à l'église, non ? 1153 01:10:51,331 --> 01:10:53,583 - Putain ! - Ouais, la ferme. 1154 01:10:53,708 --> 01:10:56,544 Voici mon pasteur. PG. 1155 01:10:56,670 --> 01:10:58,755 - Pasteur. - Pardon, Dieu. 1156 01:10:58,880 --> 01:11:02,217 - Vous ressemblez pas à un pasteur. - Il paraît. 1157 01:11:02,342 --> 01:11:03,969 Qu'est-ce que tu fais ? 1158 01:11:04,094 --> 01:11:06,638 Oui, je ferais mieux d'y retourner. 1159 01:11:06,763 --> 01:11:09,599 - On passe bientôt. - OK. 1160 01:11:11,267 --> 01:11:12,102 10K. 1161 01:11:12,227 --> 01:11:15,230 Avec Dieu Ce que je veux, je l'ai 1162 01:11:15,355 --> 01:11:18,733 Je n'ai qu'à Lui demander 1163 01:11:19,859 --> 01:11:22,696 Vous pouvez rien me dire sur mon Dieu 1164 01:11:22,821 --> 01:11:25,615 Il a apaisé ma douleur M'a remplie d'amour 1165 01:11:25,740 --> 01:11:28,493 C'est ma priorité J'étais désorientée 1166 01:11:28,618 --> 01:11:31,287 Personne ne peut Le remplacer 1167 01:11:31,413 --> 01:11:34,165 Où j'en serais ? 1168 01:11:34,290 --> 01:11:37,002 S'Il m'avait pas ainsi faite 1169 01:11:37,127 --> 01:11:39,671 S'il m'avait pas filé cette classe 1170 01:11:39,796 --> 01:11:41,756 C'est Lui qui brille en moi 1171 01:11:41,881 --> 01:11:44,134 Pardon. Ce siège est occupé ? 1172 01:11:44,259 --> 01:11:48,304 Oh, non. Il est tout à vous. 1173 01:11:48,430 --> 01:11:51,933 - Asseyez-vous et connectez-vous à Dieu. - OK. 1174 01:11:52,058 --> 01:11:52,934 C'est bon ? 1175 01:11:55,562 --> 01:11:58,189 Prête à tous les défis 1176 01:11:58,314 --> 01:12:00,734 Les possibilités sont infinies 1177 01:12:00,859 --> 01:12:02,485 Il n'y a pas de secret 1178 01:12:02,610 --> 01:12:05,613 Suffit de demander 1179 01:12:24,924 --> 01:12:28,511 - J'ai changé la musique. - Quoi ? Maintenant ? Non. 1180 01:12:28,636 --> 01:12:29,971 C'est notre tour. 1181 01:12:30,096 --> 01:12:33,058 - Vous n'avez qu'à me suivre. - C'est à vous. 1182 01:12:34,225 --> 01:12:35,602 Faites-moi confiance. 1183 01:12:36,853 --> 01:12:41,149 Merci d'accueillir sur scène les Oil Factory. 1184 01:12:51,785 --> 01:12:52,869 Allez ! 1185 01:12:58,541 --> 01:13:04,005 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1186 01:13:04,130 --> 01:13:09,219 J'ai D-I-E-U à mes côtés 1187 01:13:09,344 --> 01:13:12,931 Peu importe où j'étais Et ce que j'ai fait 1188 01:13:13,056 --> 01:13:15,100 Tout saint a péché 1189 01:13:15,225 --> 01:13:19,646 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1190 01:13:19,771 --> 01:13:20,730 J'ai D-I-E-U 1191 01:13:20,855 --> 01:13:23,650 C'est déjà l'appel de l'autel ? 1192 01:13:23,775 --> 01:13:26,778 Quoi que Tu fasses Je le briserai pas 1193 01:13:26,903 --> 01:13:29,489 Je suis pas ordinaire 1194 01:13:29,614 --> 01:13:33,243 Je suivrai ton chant Ça je sais faire 1195 01:13:34,035 --> 01:13:36,121 Tu lui as donné ta chanson ? 1196 01:13:36,246 --> 01:13:37,622 Non. 1197 01:13:39,582 --> 01:13:40,542 Elle l'a volé. 1198 01:13:40,667 --> 01:13:43,336 Remplace tout échec par une victoire 1199 01:13:43,461 --> 01:13:46,005 Ma vie est top Et la tienne ? 1200 01:13:46,131 --> 01:13:48,341 Toute cette haine Enfouit ta foi 1201 01:13:48,466 --> 01:13:51,302 Ma vie est top Et la tienne ? 1202 01:13:51,427 --> 01:13:53,805 Toute cette haine Enfouit ta foi 1203 01:13:53,930 --> 01:13:55,515 Dieu est avec moi 1204 01:13:58,101 --> 01:14:03,064 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1205 01:14:03,648 --> 01:14:08,987 J'ai D-I-E-U à mes côtés 1206 01:14:09,112 --> 01:14:12,365 Peu importe où j'étais Et ce que j'ai fait 1207 01:14:12,490 --> 01:14:14,325 Tout saint a péché 1208 01:14:14,450 --> 01:14:19,038 T'inquiète pas pour moi Ça va aller 1209 01:14:19,164 --> 01:14:21,124 J'ai D-I-E-U 1210 01:14:40,101 --> 01:14:41,603 SORTEZ DU PIÈGE 1211 01:14:49,194 --> 01:14:51,154 Alors, qui a gagné ? 1212 01:14:54,991 --> 01:14:56,826 Visiblement, pas vous. 1213 01:14:56,951 --> 01:14:58,661 Champion Life, premier. 1214 01:14:58,786 --> 01:15:01,789 - Ringtones, deuxième. - BeChurch, troisième. 1215 01:15:03,499 --> 01:15:06,044 Si on avait fait comme prévu, 1216 01:15:06,169 --> 01:15:08,755 on serait qualifiés. On le pense tous. 1217 01:15:08,880 --> 01:15:12,926 Ce morceau était génial, mais on n'était pas prêts. 1218 01:15:13,051 --> 01:15:14,802 J'ai paniqué, d'accord ? 1219 01:15:14,928 --> 01:15:18,598 Apparemment Ty était là, il est parti au milieu. 1220 01:15:19,891 --> 01:15:22,560 C'était le morceau de son studio ? 1221 01:15:22,685 --> 01:15:24,312 C'était pas prévu. 1222 01:15:24,771 --> 01:15:26,272 Tu l'as volé ? 1223 01:15:26,940 --> 01:15:28,775 Comment tu peux faire ça ? 1224 01:15:28,900 --> 01:15:31,778 Je pourrais jamais faire ça. 1225 01:15:32,320 --> 01:15:34,822 J'essayais de vous aider, OK ? 1226 01:15:34,948 --> 01:15:37,242 Il ne s'agissait pas de nous, Sam. 1227 01:15:37,367 --> 01:15:40,328 Tu passes ton temps à te plaindre. 1228 01:15:40,453 --> 01:15:42,413 Tu peux pas être reconnaissante 1229 01:15:42,538 --> 01:15:45,541 - pour ce que Dieu a déjà fait ? - La ferme. 1230 01:15:45,667 --> 01:15:49,671 - Non, toi tu la fermes. - Tu te fiches que je trouve Dieu. 1231 01:15:49,796 --> 01:15:52,882 Alors arrête ta philosophie de bébé Yoda noir. 1232 01:15:53,007 --> 01:15:54,592 Tu t'adores toi-même ! 1233 01:15:54,717 --> 01:15:56,886 - Tu mens ! - J'ai essayé. 1234 01:15:57,011 --> 01:16:00,306 Au moins, je délire pas à dessiner des chats morts. 1235 01:16:00,431 --> 01:16:03,059 Sale idiote ingrate. 1236 01:16:03,893 --> 01:16:05,895 - J'me casse ! - Parfait ! 1237 01:16:06,020 --> 01:16:09,524 - C'est ça, mets ta carapace ! - Toi, mets ta carapace ! 1238 01:16:09,649 --> 01:16:14,779 Et Cheddar n'était pas qu'un chat. C'était mon support émotionnel. 1239 01:16:16,489 --> 01:16:19,492 Tu n'es plus ma sœur-cousine ! 1240 01:16:27,125 --> 01:16:31,546 Je ressens Ta présence 1241 01:16:33,006 --> 01:16:36,134 - Qu'est-ce que j'te sers ? - Un rhum coca. 1242 01:16:36,259 --> 01:16:37,593 T'as tes papiers ? 1243 01:16:37,719 --> 01:16:38,886 Ouais. 1244 01:16:40,305 --> 01:16:43,391 Je ressens ce moment sacré 1245 01:16:43,516 --> 01:16:44,934 OK, Deborah Goldstein. 1246 01:16:45,560 --> 01:16:46,561 Merci. 1247 01:16:46,686 --> 01:16:49,439 Je ne veux pas te quitter 1248 01:16:52,108 --> 01:16:54,652 - Et voilà. - Merci. 1249 01:16:54,777 --> 01:16:56,654 De rien. 1250 01:16:57,280 --> 01:16:58,823 Ce que j'ai traversé 1251 01:16:58,948 --> 01:17:01,492 Tu te fous de moi ? Y a rien là-dedans. 1252 01:17:01,617 --> 01:17:02,952 J'en veux un autre. 1253 01:17:03,077 --> 01:17:04,454 Désolé, je peux pas. 1254 01:17:04,579 --> 01:17:06,914 J'ai encore chanté 1255 01:17:07,040 --> 01:17:10,335 Ramène-moi au commencement 1256 01:17:10,460 --> 01:17:12,211 J'ouvre mon cœur en grand 1257 01:17:12,337 --> 01:17:13,254 Très bien. 1258 01:17:13,379 --> 01:17:15,882 Pour toi 1259 01:17:18,676 --> 01:17:23,014 Je suis pas là pour ta bénédiction 1260 01:17:23,139 --> 01:17:25,183 Oh non 1261 01:17:25,308 --> 01:17:31,189 Jésus, tu me dois rien au monde 1262 01:17:31,314 --> 01:17:35,568 Au-delà de ce que Tu fais 1263 01:17:37,904 --> 01:17:40,907 Je ne veux que Toi 1264 01:17:44,494 --> 01:17:47,497 Je ne veux que Toi 1265 01:17:50,458 --> 01:17:55,421 Je ne veux que Toi 1266 01:18:05,890 --> 01:18:07,308 - Merci. - De rien. 1267 01:18:07,433 --> 01:18:09,060 Que fais-tu ici ? 1268 01:18:09,185 --> 01:18:11,771 Je te retourne la question, Première Dame. 1269 01:18:12,980 --> 01:18:15,358 Eh bien, j'ai grandi. 1270 01:18:15,483 --> 01:18:19,654 Et c'est mon bar. 1271 01:18:19,779 --> 01:18:21,781 Natalie, c'est moi. 1272 01:18:21,906 --> 01:18:23,908 Quelle est ton excuse ? 1273 01:18:26,452 --> 01:18:29,080 Je voulais pas rentrer chez moi. 1274 01:18:29,205 --> 01:18:33,084 L'équipe est en colère parce que j'ai changé la musique. 1275 01:18:33,209 --> 01:18:35,336 Alors, c'était ton idée ? 1276 01:18:36,796 --> 01:18:39,257 Ouais, et je l'ai volé 1277 01:18:39,382 --> 01:18:42,927 à un gars qui allait m'aider à démarrer ma carrière. 1278 01:18:43,052 --> 01:18:46,180 Il était là. Et on a quand même perdu. 1279 01:18:46,305 --> 01:18:49,642 - Aucun plaisir à pécher si on perd. - Ouais. 1280 01:18:50,685 --> 01:18:52,895 Mais t'es une vraie chanteuse. 1281 01:18:53,020 --> 01:18:55,565 Pourquoi tu chantes pas les dimanches ? 1282 01:18:55,690 --> 01:18:59,068 Oh... je le faisais avant. 1283 01:18:59,193 --> 01:19:01,737 Mais, je ne pensais qu'à moi. 1284 01:19:01,863 --> 01:19:06,951 À ce que je pouvais gagner. L'argent, la célébrité, les hommes. 1285 01:19:07,076 --> 01:19:08,995 Mais j'ai rencontré PG. 1286 01:19:09,120 --> 01:19:10,288 OK. 1287 01:19:12,457 --> 01:19:17,420 Les chorales fonctionnent différemment et touchent les gens différemment. 1288 01:19:19,630 --> 01:19:21,382 T'avais raison. 1289 01:19:23,301 --> 01:19:27,013 L'autre soir, quand j'ai chanté à la salle d'arcade, 1290 01:19:27,138 --> 01:19:30,057 t'as dit que j'avais l'air d'avoir peur. 1291 01:19:30,183 --> 01:19:32,810 Je me sentais comme un imposteur. 1292 01:19:33,895 --> 01:19:36,772 Je chantais la foi et la confiance en Dieu. 1293 01:19:39,775 --> 01:19:42,528 Je parle plus à Dieu depuis la mort de ma mère. 1294 01:19:43,321 --> 01:19:45,573 Il ne m'écoutait pas, 1295 01:19:45,698 --> 01:19:47,325 alors j'ai arrêté. 1296 01:19:48,326 --> 01:19:53,372 Dieu ne promet pas qu'on aura tout ce qu'on veut. 1297 01:19:53,498 --> 01:19:56,792 La vie est difficile, chérie. 1298 01:19:56,918 --> 01:19:59,921 Tu auras des victoires et des défaites. 1299 01:20:00,046 --> 01:20:02,548 Mais Dieu promet de toujours être là. 1300 01:20:02,673 --> 01:20:05,009 Je n'en suis pas si sûre. 1301 01:20:05,134 --> 01:20:07,220 Tu sais quoi, c'est pas grave. 1302 01:20:07,345 --> 01:20:08,679 Mais devine quoi ? 1303 01:20:08,804 --> 01:20:11,807 De tous les bars, tu es entré dans le mien. 1304 01:20:14,143 --> 01:20:16,145 Écoute, je comprends. Vraiment. 1305 01:20:17,271 --> 01:20:19,732 Parfois, la vie se passe si mal 1306 01:20:19,857 --> 01:20:23,611 qu'il faut s'asseoir et réfléchir à ce qui est positif. 1307 01:20:23,736 --> 01:20:26,697 Qu'est-ce qui est vraiment positif, tu vois ? 1308 01:20:26,822 --> 01:20:28,533 Ouais. 1309 01:20:31,536 --> 01:20:34,539 Mais tu dois compter tes bénédictions. 1310 01:20:36,123 --> 01:20:37,667 Ça commence par là. 1311 01:20:39,043 --> 01:20:41,003 C'est ce que fait la chorale. 1312 01:20:42,547 --> 01:20:43,589 Merci. 1313 01:21:15,246 --> 01:21:17,248 Je suis désolée. 1314 01:21:18,416 --> 01:21:20,418 Moi aussi. 1315 01:21:27,133 --> 01:21:29,093 Je t'aime. 1316 01:21:41,188 --> 01:21:42,648 Allô ? 1317 01:21:42,773 --> 01:21:44,775 Salut, PG. 1318 01:21:45,818 --> 01:21:47,320 Quoi ? 1319 01:21:47,445 --> 01:21:49,155 Oui. J'arrive. 1320 01:21:50,072 --> 01:21:51,741 Sam ! 1321 01:21:53,909 --> 01:21:54,744 Sam ? 1322 01:22:04,587 --> 01:22:05,588 Ty ? 1323 01:22:07,256 --> 01:22:09,800 Laisse-moi entrer, que je t'explique. 1324 01:22:11,385 --> 01:22:12,845 Je veux pas te parler. 1325 01:22:14,805 --> 01:22:17,808 Ty, je suis désolée. Je suis désolée. 1326 01:22:19,352 --> 01:22:21,646 J'ai trahi ta confiance. 1327 01:22:22,063 --> 01:22:23,731 Raccroche, mec. 1328 01:22:36,786 --> 01:22:38,663 Je vais faire court. 1329 01:22:40,623 --> 01:22:43,751 Promise Ringtones refuse que Kelly chante. 1330 01:22:43,876 --> 01:22:48,381 Et le reste des Ringtones ne concourra pas sans elle. 1331 01:22:48,506 --> 01:22:50,049 Attends, pourquoi ? 1332 01:22:51,509 --> 01:22:53,552 Il y a une vidéo. 1333 01:22:53,678 --> 01:22:56,263 Kelly et un des gars de l'église... 1334 01:22:56,389 --> 01:22:58,724 - Une sextape ? - Kiki. 1335 01:22:58,849 --> 01:23:01,143 Oui, c'est pas mes affaires. 1336 01:23:01,268 --> 01:23:03,312 Mais je m'en occupe demain. 1337 01:23:03,646 --> 01:23:04,897 Merci. 1338 01:23:06,982 --> 01:23:09,402 Selon les règles de leur église, 1339 01:23:09,527 --> 01:23:12,113 Kelly n'est pas autorisée à concourir. 1340 01:23:12,238 --> 01:23:15,741 C'est pas comme ça ici. Ce sont leurs règles. 1341 01:23:15,866 --> 01:23:18,703 Vous êtes donc aux Championnats Nationaux. 1342 01:23:21,330 --> 01:23:22,373 Sam. 1343 01:23:23,416 --> 01:23:25,126 T'as eu mon message ? 1344 01:23:25,251 --> 01:23:27,336 Ouais. 1345 01:23:27,461 --> 01:23:30,840 Je suis désolée pour Kelly. Elle était gentille. 1346 01:23:33,092 --> 01:23:34,969 Alors, tu veux participer ? 1347 01:23:36,804 --> 01:23:38,597 Je peux revenir ? 1348 01:23:38,723 --> 01:23:41,517 - Bien sûr. - Ouais. 1349 01:23:42,560 --> 01:23:46,439 - Vous savez pourquoi je suis pasteur ? - Non. 1350 01:23:46,814 --> 01:23:49,608 - J'ai volé la mauvaise voiture. - Quoi ? 1351 01:23:50,651 --> 01:23:53,154 Ou la bonne, selon le point de vue. 1352 01:23:53,612 --> 01:23:56,073 J'ai volé la voiture d'un pasteur. 1353 01:23:56,198 --> 01:23:58,868 En échange de ne pas porter plainte, 1354 01:23:58,993 --> 01:24:03,497 il m'a obligé à venir tous les dimanches pendant trois mois. 1355 01:24:04,039 --> 01:24:07,251 C'était la première fois que j'allais à l'église. 1356 01:24:09,086 --> 01:24:11,756 Mais j'ai su que ma vie allait changer. 1357 01:24:14,341 --> 01:24:17,470 Quoi qu'il arrive, tout le monde échoue. 1358 01:24:17,595 --> 01:24:20,014 On se trompe. On fait des erreurs. 1359 01:24:20,139 --> 01:24:22,057 Tous ces trucs. Et alors ? 1360 01:24:22,767 --> 01:24:26,020 Continuez d'avancer quoi qu'il arrive. 1361 01:24:27,855 --> 01:24:29,607 Votre histoire continue. 1362 01:24:32,234 --> 01:24:35,237 Bon. Vous me tiendrez au courant. 1363 01:24:36,363 --> 01:24:37,907 C'est à vous de voir. 1364 01:24:38,282 --> 01:24:40,576 - Au revoir. - D'accord, PG. 1365 01:24:43,370 --> 01:24:45,164 Avant de commencer, 1366 01:24:45,289 --> 01:24:48,584 je voudrais exprimer ma gratitude. 1367 01:24:48,709 --> 01:24:51,128 - Vas-y. - J'ai hâte d'entendre ça. 1368 01:24:53,589 --> 01:24:57,134 Ça va sortir pêle-mêle, mais comme dirait Usher : 1369 01:24:57,259 --> 01:25:00,554 Voici ma confession 1370 01:25:00,679 --> 01:25:05,392 Je peux pas juger Kelly, parce que les photos de moi qui circulent... 1371 01:25:06,393 --> 01:25:07,394 Bon sang. 1372 01:25:07,978 --> 01:25:12,608 Et je sais que Dieu a couvert un ou deux tests de grossesse, 1373 01:25:13,484 --> 01:25:17,571 parce que quand je dis que j'ai été imprudente, je l'ai été. 1374 01:25:17,696 --> 01:25:18,823 Allez, vas-y. 1375 01:25:19,323 --> 01:25:23,953 Et la nuit où je suis rentrée en voiture bourrée au D'ussé. 1376 01:25:24,078 --> 01:25:25,496 Mon Dieu. 1377 01:25:25,621 --> 01:25:27,665 Je sais toujours pas comment. 1378 01:25:27,790 --> 01:25:30,709 Mais je sais que c'était toi, Dieu. 1379 01:25:30,835 --> 01:25:35,256 - Tu vois, le D'ussé fait ça. - Le D'ussé teste notre foi. 1380 01:25:35,381 --> 01:25:37,299 Eh oui, eh oui. 1381 01:25:37,424 --> 01:25:41,053 Ma mère avait une foi inébranlable en moi. 1382 01:25:42,054 --> 01:25:43,472 Et en Dieu. 1383 01:25:43,597 --> 01:25:46,517 Et je commence à voir comment tout est lié. 1384 01:25:46,642 --> 01:25:51,063 Comment Dieu nous aime, et comment on s'aime les uns les autres. 1385 01:25:51,188 --> 01:25:55,317 Et je l'ai compris qu'en venant ici 1386 01:25:55,442 --> 01:25:57,778 et en rencontrant des gens cool. 1387 01:25:59,280 --> 01:26:02,324 Qui, je le sais, me soutiendront toujours. 1388 01:26:02,449 --> 01:26:04,034 Et je vous soutiendrai. 1389 01:26:05,369 --> 01:26:08,205 Je savais que ton témoignage déchirerait. 1390 01:26:09,331 --> 01:26:10,624 Voilà. 1391 01:26:12,543 --> 01:26:14,962 Les gars, si on doit se confesser... 1392 01:26:15,087 --> 01:26:20,593 Après avoir gagné tous ces followers quand Sam a chanté au Painted Duck, 1393 01:26:21,802 --> 01:26:25,180 j'ai cédé à la tentation, j'ai ouvert un OnlyFans. 1394 01:26:25,306 --> 01:26:28,017 - Un OnlyFans ? - Ça m'a payé ma montre. 1395 01:26:28,142 --> 01:26:32,271 C'est quoi ton pseudo ? Je veux voir si tu dis la vérité. 1396 01:26:32,396 --> 01:26:34,773 Je l'ai fermé. 1397 01:26:34,899 --> 01:26:37,401 Quelqu'un d'autre doit se confesser ? 1398 01:26:41,739 --> 01:26:44,742 Vous n'allez pas le croire, mais... 1399 01:26:46,619 --> 01:26:48,203 Je deale encore. 1400 01:26:48,329 --> 01:26:51,040 - Tout le monde le sait. - Vous saviez ? 1401 01:26:51,165 --> 01:26:54,209 - Je ne savais pas. - C'est fini maintenant. 1402 01:26:54,335 --> 01:26:57,338 Enfin, j'ai encore un mec à fournir. 1403 01:26:57,755 --> 01:27:00,633 Mais après ça, c'est fini. 1404 01:27:01,800 --> 01:27:04,178 Et je sors avec une Champion Life. 1405 01:27:04,303 --> 01:27:06,096 - Quoi ? - Traître. 1406 01:27:06,221 --> 01:27:09,224 Je comprends pourquoi tu m'as friend zoné. 1407 01:27:09,350 --> 01:27:10,351 Et moi. 1408 01:27:11,560 --> 01:27:13,520 Jess. Voyons... Non. 1409 01:27:13,646 --> 01:27:19,026 Si Melissa découvre que ta chérie est avec elle à Champion Life, 1410 01:27:19,652 --> 01:27:22,738 elle va crever tes pneus. 1411 01:27:24,823 --> 01:27:28,369 Alors, qu'est-ce qu'on fait pour la final ? 1412 01:27:28,494 --> 01:27:33,248 FINALES DE CHORALE 1413 01:27:34,959 --> 01:27:37,795 INSCRIPTION 1414 01:27:37,920 --> 01:27:41,757 BIENVENUE À LA FINALE JÉSUS EST NOTRE SEIGNEUR 1415 01:27:42,049 --> 01:27:45,344 T'es au courant pour Promise Ringtone ? 1416 01:27:45,469 --> 01:27:47,972 - Non. - Une sextape. 1417 01:27:49,098 --> 01:27:50,849 Quoi ? 1418 01:27:50,975 --> 01:27:55,437 - Non. - Elle ne peut plus concourir. 1419 01:27:55,562 --> 01:27:58,315 Si on m'affichait pour chacune de mes... 1420 01:27:58,440 --> 01:28:02,569 - Oh, non ! Non, non. - Je dis ça comme ça. 1421 01:28:03,529 --> 01:28:04,655 Salut. 1422 01:28:04,780 --> 01:28:06,657 - Ça va ? - Bonne chance. 1423 01:28:06,991 --> 01:28:08,575 Regardez qui est là. 1424 01:28:08,701 --> 01:28:11,036 Le révérend de Chevron en personne. 1425 01:28:11,412 --> 01:28:12,913 Salut, mec. 1426 01:28:13,038 --> 01:28:15,416 Tu sais ce qui est drôle avec Dieu ? 1427 01:28:15,541 --> 01:28:19,461 Oil Factory avait juste assez de carburant pour aller en finale. 1428 01:28:19,586 --> 01:28:21,839 Dieu a le sens de l'humour. 1429 01:28:22,589 --> 01:28:24,758 C'est drôle. 1430 01:28:26,135 --> 01:28:26,969 Mec. 1431 01:28:28,804 --> 01:28:31,765 - Je te dois quelque chose ? - Comment ça ? 1432 01:28:31,890 --> 01:28:34,518 Je veux dire, Jésus a payé le prix. 1433 01:28:34,643 --> 01:28:37,604 Mais on dirait que je te dois quelque chose. 1434 01:28:37,730 --> 01:28:40,357 Lève le pied. On est deux frères... 1435 01:28:40,482 --> 01:28:42,443 Lever le pied. Ouais. 1436 01:28:42,568 --> 01:28:47,156 Tu es évêque, tu sais que l'huile représente l'esprit de Dieu. 1437 01:28:47,990 --> 01:28:51,452 Alors, être dans l'usine de pétrole me convient. 1438 01:28:51,952 --> 01:28:54,663 Je... oui... 1439 01:28:54,788 --> 01:28:58,083 Tout le monde le sait. Le Nouveau Testament. 1440 01:28:58,208 --> 01:29:00,878 Jean, chapitre... 1441 01:29:01,003 --> 01:29:03,964 Ouais. Bon spectacle, tout le monde. 1442 01:29:05,132 --> 01:29:08,093 Il lui a fait fermer son clapet. 1443 01:29:14,933 --> 01:29:17,394 - Je reviens. - Ça va commencer. 1444 01:29:17,519 --> 01:29:23,567 Bienvenue aux Championnats Nationaux de chorale ! 1445 01:29:27,488 --> 01:29:31,742 Cette année, les plus grandes et les plus brillantes équipes 1446 01:29:31,867 --> 01:29:36,622 se disputent l'honneur d'être la meilleure équipe d'Amérique ! 1447 01:29:41,043 --> 01:29:42,628 Ça va ? 1448 01:29:43,879 --> 01:29:46,173 - T'es là. - Merci de l'invitation. 1449 01:29:46,298 --> 01:29:48,383 C'est normal. Viens t'asseoir. 1450 01:29:48,509 --> 01:29:50,344 Je peux te parler ? 1451 01:29:51,678 --> 01:29:54,640 On n'est pas toujours d'accord, mais 1452 01:29:54,765 --> 01:29:57,226 tu étais le seul à pouvoir aider Sam. 1453 01:29:59,228 --> 01:30:00,437 Je tiens à toi. 1454 01:30:01,438 --> 01:30:03,982 C'est à ça que sert la famille. 1455 01:30:09,613 --> 01:30:12,199 D'accord. Allons nous asseoir, mec. 1456 01:30:12,324 --> 01:30:14,827 Quand je suis au plus bas 1457 01:30:14,952 --> 01:30:20,833 Tu me relèves Le paradis, je le vois 1458 01:30:21,667 --> 01:30:23,502 Avec Ton amour 1459 01:30:25,045 --> 01:30:30,717 Je vous demande d'accueillir les triples champions nationaux, 1460 01:30:30,843 --> 01:30:34,555 ils évoluent sous la direction de l'évêque Headley, 1461 01:30:34,680 --> 01:30:37,474 faites du bruit pour Champion Life. 1462 01:30:40,769 --> 01:30:42,813 On sait ce qui va se passer. 1463 01:30:46,233 --> 01:30:48,819 Quand tout va mal Dieu est réel 1464 01:30:48,944 --> 01:30:50,904 Je loue Son nom Comme personne 1465 01:30:51,029 --> 01:30:54,575 Son amour lave mes peurs J'dis Son nom, j'y vois clair 1466 01:30:54,700 --> 01:30:58,078 Pas souhaiter, tout Lui donner Dix raisons de L'aimer 1467 01:30:58,203 --> 01:31:00,122 Cherchez De quoi frissonner 1468 01:31:00,247 --> 01:31:02,374 Un message des cieux 1469 01:31:02,499 --> 01:31:05,043 Je suis née pour louer Le nom de Jésus 1470 01:31:05,169 --> 01:31:07,171 Faut se reposer Vous le méritez 1471 01:31:07,296 --> 01:31:09,840 Il n'y a rien Qu'Il aime plus que nous 1472 01:31:09,965 --> 01:31:13,677 Jésus, Tu es tout ce qu'il me faut Rien d'autre 1473 01:31:13,802 --> 01:31:15,721 Jésus ! Je me livre à Toi 1474 01:31:15,846 --> 01:31:16,680 Jésus ! 1475 01:31:16,805 --> 01:31:20,142 Je suis bénie à tomber Crois-moi, Il est vérité 1476 01:31:20,267 --> 01:31:22,686 Je suis bénie à tomber 1477 01:31:22,811 --> 01:31:24,605 Crois-moi, Il est vérité 1478 01:31:24,730 --> 01:31:27,900 Je L'applaudis Et je danse, loue le Seigneur 1479 01:31:28,025 --> 01:31:31,612 Tout ce cash, ça t'a stressé C'est pas assez 1480 01:31:31,737 --> 01:31:35,157 Les anges sont là Pureté et vérité 1481 01:31:35,282 --> 01:31:38,869 Les anges sont là Pureté et vérité 1482 01:31:38,994 --> 01:31:42,539 J'ai un souci, besoin de Lui J'y vais direct 1483 01:31:42,664 --> 01:31:45,918 Je prends ma Bible, j'étudie Sans foi, pas de vie 1484 01:31:46,043 --> 01:31:48,962 Mes ennemis devraient Avoir de l'humilité 1485 01:31:49,087 --> 01:31:53,675 Il paraît que Jésus s'arrête pas Non, il s'arrête pas 1486 01:31:53,800 --> 01:31:56,345 Il m'a créée ainsi Pris le temps ici 1487 01:31:56,470 --> 01:31:59,181 Son amour est toujours là Jamais peur 1488 01:31:59,306 --> 01:32:01,308 Amen 1489 01:32:06,355 --> 01:32:07,231 Papa ? 1490 01:32:07,356 --> 01:32:08,482 Sam ! 1491 01:32:16,365 --> 01:32:18,825 J'espère que tu n'es pas en colère. 1492 01:32:18,951 --> 01:32:21,036 Vu comme on s'est quittés. 1493 01:32:21,161 --> 01:32:22,788 Je suis pas en colère. 1494 01:32:23,747 --> 01:32:25,249 Au contraire. 1495 01:32:26,041 --> 01:32:27,376 Ouais. 1496 01:32:28,418 --> 01:32:30,170 Je suis venu te donner ça. 1497 01:32:33,590 --> 01:32:34,633 C'est quoi ? 1498 01:32:34,758 --> 01:32:36,843 Larry m'a dit que tu chantais. 1499 01:32:36,969 --> 01:32:40,806 Il a dit que c'était à l'église, mais j'y croyais pas. 1500 01:32:40,931 --> 01:32:42,266 Sam à l'église... 1501 01:32:50,065 --> 01:32:51,441 Ça m'a rappelé ça. 1502 01:32:52,067 --> 01:32:54,236 Ta mère voulait que tu l'aies. 1503 01:32:56,571 --> 01:32:58,365 Je m'en souviens. 1504 01:32:59,324 --> 01:33:02,411 - Elle l'avait tout le temps. - Je vais t'aider. 1505 01:33:04,871 --> 01:33:09,418 Je suis très fier de toi. 1506 01:33:13,463 --> 01:33:15,382 Et elle le serait aussi. 1507 01:33:17,050 --> 01:33:20,595 - Merci, papa. - Non, non, non. Ne pleure pas. 1508 01:33:20,721 --> 01:33:23,390 Magnifique. Je voulais pas te bouleverser. 1509 01:33:23,515 --> 01:33:25,517 Je ne suis pas bouleversée. 1510 01:33:25,642 --> 01:33:29,229 Ta présence est un signe que tout va bien se passer. 1511 01:33:29,688 --> 01:33:32,107 Et que maman est toujours avec nous. 1512 01:33:34,318 --> 01:33:36,486 Papa, tu es ma bénédiction. 1513 01:33:39,114 --> 01:33:41,742 - Qu'est-ce qui se passe ici ? - Viens. 1514 01:33:41,867 --> 01:33:45,203 D'accord, ma chérie. Arrête de pleurer. 1515 01:33:45,329 --> 01:33:47,372 Yo, Sam. C'est le moment. 1516 01:33:49,791 --> 01:33:51,168 OK. 1517 01:33:51,293 --> 01:33:53,295 Va t'asseoir. 1518 01:33:53,754 --> 01:33:55,630 T'es pas venu pour rater ça. 1519 01:33:55,756 --> 01:33:57,632 - Ouais. - OK ? 1520 01:33:57,758 --> 01:33:59,593 - Je t'aime. - Moi aussi. 1521 01:33:59,718 --> 01:34:03,347 Je sens le miracle Je suis bénie 1522 01:34:03,472 --> 01:34:07,017 Lui parler C'est me reposer 1523 01:34:18,195 --> 01:34:21,198 Voilà ! C'est de ça que je parle. 1524 01:34:30,123 --> 01:34:33,668 C'est quoi ça ? Tu ressembles à rien, chérie. 1525 01:34:33,794 --> 01:34:37,422 Je ne fais plus passer la victoire avant la chorale. 1526 01:34:37,923 --> 01:34:41,134 N'importe quoi. Tu veux autant gagner que nous. 1527 01:34:41,259 --> 01:34:45,514 - Je suis pas aussi désespérée que vous. - Ah ouais ? 1528 01:34:46,473 --> 01:34:48,892 "Qui vit par l'épée périra par l'épée." 1529 01:34:49,017 --> 01:34:50,143 Quoi ? 1530 01:34:50,268 --> 01:34:54,106 "Tout s'effondrera pour toi si tu ne nous respectes pas." 1531 01:34:55,649 --> 01:34:56,650 OK. 1532 01:34:56,775 --> 01:34:59,569 Color Purple passait sur Starz hier. 1533 01:34:59,694 --> 01:35:04,449 "On est peut-être pauvres, on est noirs, certains sont peut-être laids, 1534 01:35:04,574 --> 01:35:06,868 mais mon Dieu, on est là !" 1535 01:35:06,993 --> 01:35:08,787 OK, c'est bon. 1536 01:35:08,912 --> 01:35:11,039 On est là. 1537 01:35:11,164 --> 01:35:13,166 - OK, kiki. - OK. 1538 01:35:13,959 --> 01:35:16,294 Alors, c'est la bonne décision ? 1539 01:35:16,420 --> 01:35:17,838 - Oui. - Ouais. 1540 01:35:17,963 --> 01:35:21,007 Alors, allons-y. Allez, on donne tout ! 1541 01:35:21,133 --> 01:35:22,843 Allez, on donne tout ! 1542 01:35:43,905 --> 01:35:46,199 Ils viennent d'Atlanta, en Géorgie, 1543 01:35:46,324 --> 01:35:49,619 faites du bruit pour Oil Factory ! 1544 01:35:49,744 --> 01:35:51,746 - Oh, ouais ! - Allez, bébé ! 1545 01:36:20,317 --> 01:36:21,568 Allez ! 1546 01:36:21,693 --> 01:36:24,779 J'y crois Je vous le dis, j'ai la foi 1547 01:36:24,905 --> 01:36:28,033 J'y crois Même sans jamais voir 1548 01:36:28,158 --> 01:36:30,869 J'y crois Regarde ma vie, tu verras 1549 01:36:30,994 --> 01:36:34,080 J'y crois Comment peux-tu ne pas y croire ? 1550 01:36:34,206 --> 01:36:37,375 Je crois comme je respire 1551 01:36:37,501 --> 01:36:40,504 J'y crois même sans jamais voir 1552 01:36:40,629 --> 01:36:43,340 Chaque jour Je sais que Tu existes 1553 01:36:43,465 --> 01:36:47,511 Tu as fait de mes rêves une réalité C'est pour ça que je T'aime 1554 01:36:47,636 --> 01:36:49,513 Dieu, je T'aime 1555 01:36:49,638 --> 01:36:52,516 Personne ne passe avant Toi 1556 01:36:52,641 --> 01:36:54,726 Parce que j'ai la foi 1557 01:36:54,851 --> 01:37:00,815 J'ai péché Mais Il m'a récupérée 1558 01:37:02,442 --> 01:37:05,111 J'ai la foi Même sans jamais voir 1559 01:37:05,237 --> 01:37:08,406 J'ai la foi Regarde ma vie, tu verras 1560 01:37:08,532 --> 01:37:12,619 J'ai la foi Comment peux-tu ne pas y croire ? 1561 01:37:17,541 --> 01:37:20,502 Je vois ce qu'ils veulent de moi 1562 01:37:20,627 --> 01:37:23,797 Mais voir Sa gloire N'est pas dur pour moi 1563 01:37:23,922 --> 01:37:28,051 Je suis Ses paroles Je crois en Son projet 1564 01:37:28,176 --> 01:37:30,011 Le projet de Dieu 1565 01:37:30,136 --> 01:37:33,139 Je vois ce qu'ils veulent de moi 1566 01:37:33,265 --> 01:37:36,226 Mais voir Sa gloire N'est pas dur pour moi 1567 01:37:36,351 --> 01:37:42,691 Je suis Ses paroles Je crois en Son projet 1568 01:37:42,816 --> 01:37:45,652 J'ai la foi Je vous le dis, j'y crois 1569 01:37:45,777 --> 01:37:48,947 J'ai la foi Même sans jamais voir 1570 01:37:49,072 --> 01:37:52,075 J'ai la foi Regarde ma vie, tu verras 1571 01:37:52,200 --> 01:37:56,830 J'ai la foi Comment peux-tu ne pas y croire ? 1572 01:37:56,955 --> 01:38:01,084 Le même Dieu maintenant 1573 01:38:01,209 --> 01:38:03,169 Il est 1574 01:38:03,295 --> 01:38:04,879 Le même Dieu maintenant 1575 01:38:05,005 --> 01:38:08,133 Seigneur, je sais qu'Il est 1576 01:38:08,258 --> 01:38:12,470 Le même Dieu maintenant 1577 01:38:12,596 --> 01:38:15,432 Par ici, dites qu'il est 1578 01:38:15,557 --> 01:38:18,852 Le même Dieu maintenant 1579 01:38:18,977 --> 01:38:20,520 Allez dites-le 1580 01:38:23,315 --> 01:38:26,443 J'ai la foi Je vous le dis, j'y crois 1581 01:38:26,568 --> 01:38:29,279 J'ai la foi Même sans jamais voir 1582 01:38:29,404 --> 01:38:32,907 J'ai la foi Regarde ma vie et tu verras 1583 01:38:33,033 --> 01:38:35,785 Comment peux-tu ne pas y croire ? 1584 01:38:35,910 --> 01:38:38,496 Je vois ce qu'ils veulent de moi 1585 01:38:38,622 --> 01:38:41,708 Mais voir Sa gloire N'est pas dur pour moi 1586 01:38:41,833 --> 01:38:46,171 Je suis Ses paroles Je crois en Son projet 1587 01:38:46,296 --> 01:38:50,091 Comment peux-tu ne pas y croire ? 1588 01:39:06,608 --> 01:39:08,360 - On a réussi ! - Mon Dieu ! 1589 01:39:13,615 --> 01:39:15,909 Allez, allez ! 1590 01:39:16,743 --> 01:39:20,955 Ça, c'est un come-back, bébé ! 1591 01:39:22,207 --> 01:39:26,044 Et maintenant, le moment que nous attendions tous, 1592 01:39:26,544 --> 01:39:28,672 à la troisième place, 1593 01:39:28,797 --> 01:39:30,173 BeChurch ! 1594 01:39:32,592 --> 01:39:34,969 Ça sent bon. C'est bien. 1595 01:39:38,306 --> 01:39:40,892 À la deuxième place, 1596 01:39:41,017 --> 01:39:42,811 quelle surprise, 1597 01:39:42,936 --> 01:39:45,438 Champion Life ! 1598 01:39:47,107 --> 01:39:48,608 Vraiment ? 1599 01:39:48,733 --> 01:39:50,652 Elle vient de... Pardon ? 1600 01:39:51,903 --> 01:39:53,446 Asseyez-vous ! 1601 01:40:02,831 --> 01:40:04,708 Pardonnez-la. On comprend. 1602 01:40:05,792 --> 01:40:07,001 Et maintenant, 1603 01:40:07,127 --> 01:40:12,757 les vainqueurs du Concours National de chorale, 1604 01:40:12,882 --> 01:40:15,427 Les Oil Factory ! 1605 01:40:26,521 --> 01:40:28,356 Allez, Oil Factory ! 1606 01:40:34,320 --> 01:40:37,198 C'est un piratage russe ! Je ne céderai pas. 1607 01:40:40,744 --> 01:40:44,873 Jess ! Bravo, Sam ! 1608 01:40:44,998 --> 01:40:49,586 Oil Factory ! Oil Factory ! 1609 01:41:09,773 --> 01:41:11,608 T'as laissé ça à la maison. 1610 01:41:13,568 --> 01:41:15,403 La nuit de notre rencontre. 1611 01:41:15,945 --> 01:41:17,739 Je la cherchais. 1612 01:41:17,864 --> 01:41:21,576 J'allais te la rendre jusqu'à ce que tu me trahisses. 1613 01:41:23,077 --> 01:41:24,329 T'as changé d'avis ? 1614 01:41:26,748 --> 01:41:29,334 Je sais pas. Je suis là. 1615 01:41:29,834 --> 01:41:33,630 - Je mérite pas que tu viennes ici. - Vraiment pas. 1616 01:41:34,798 --> 01:41:38,593 Mais je suis reconnaissante de pouvoir m'excuser. 1617 01:41:39,677 --> 01:41:44,808 Ty, je suis vraiment désolée d'avoir trahi ta confiance. 1618 01:41:44,933 --> 01:41:47,393 Tu ne le méritais pas. 1619 01:41:48,061 --> 01:41:50,480 On pourrait recommencer à zéro ? 1620 01:41:50,605 --> 01:41:52,482 Peut-être en tant qu'amis ? 1621 01:41:53,024 --> 01:41:55,318 Pas si vite. Tu m'es redevable. 1622 01:41:56,027 --> 01:41:58,780 Même moi je connais "Tu ne voleras point". 1623 01:42:01,741 --> 01:42:03,034 T'as raison. 1624 01:42:03,576 --> 01:42:05,578 Commençons par une chanson. 1625 01:42:05,703 --> 01:42:07,872 Tu veux travailler avec moi ? 1626 01:42:09,374 --> 01:42:11,751 Bien, on devrait y aller. 1627 01:42:11,876 --> 01:42:13,294 Je te recontacte. 1628 01:42:16,130 --> 01:42:17,090 Contact. 1629 01:42:20,635 --> 01:42:21,678 OK. 1630 01:42:24,597 --> 01:42:26,057 Il a parlé de moi ? 1631 01:42:26,182 --> 01:42:27,934 Il ne parlait que de toi. 1632 01:42:29,102 --> 01:42:30,270 Je le savais. 1633 01:42:33,565 --> 01:42:35,483 Dieu est bon. 1634 01:42:35,608 --> 01:42:37,610 Dieu est bon. 1635 01:42:37,944 --> 01:42:39,070 Oui. 1636 01:42:40,071 --> 01:42:42,740 Tu ressens ça aussi ? L'esprit... 1637 01:42:42,866 --> 01:42:45,326 - Il m'envahit. - C'est pas le moment. 1638 01:42:45,451 --> 01:42:47,579 Le Saint-Esprit s'active. 1639 01:42:47,704 --> 01:42:48,621 Jess. 1640 01:42:48,746 --> 01:42:50,373 On n'active rien. 1641 01:42:50,498 --> 01:42:52,584 Je dois le laisser sortir. 1642 01:42:53,251 --> 01:42:54,627 Tu es 1643 01:42:54,752 --> 01:42:56,379 D'accord. C'est parti. 1644 01:42:56,504 --> 01:43:00,341 La source de ma force 1645 01:43:02,343 --> 01:43:07,515 Tu es la source de ma vie 1646 01:43:07,640 --> 01:43:08,975 Oh, mon Dieu. 1647 01:43:10,059 --> 01:43:14,772 Je lève les mains 1648 01:43:14,898 --> 01:43:21,779 Pour Te louer 1649 01:43:21,905 --> 01:43:26,534 Amen 1650 01:43:26,659 --> 01:43:31,456 Amen 1651 01:43:31,581 --> 01:43:36,294 Amen 1652 01:43:36,419 --> 01:43:39,964 Amen 1653 01:43:40,089 --> 01:43:41,132 Merci, Jésus. 1654 01:43:41,257 --> 01:43:45,637 Amen 1655 01:43:50,683 --> 01:43:55,229 Amen 1656 01:44:05,698 --> 01:44:07,700 Sous-titrage : Plint Sous-titres : A. Pinos/H. Skantzikas