1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,768 --> 00:00:19,561
[ Brouhaha de la rue ]
4
00:00:19,811 --> 00:00:27,486
...
5
00:00:27,736 --> 00:00:28,987
- C'est ton père ?
6
00:00:33,408 --> 00:00:35,202
Alors, c'est ton grand-père.
7
00:00:40,666 --> 00:00:42,668
Sa tête me dit quelque chose.
8
00:00:46,880 --> 00:00:47,839
(En arabe)
Un barbu .
9
00:00:48,340 --> 00:00:49,508
Frère musulman .
10
00:00:51,635 --> 00:00:52,803
- Il est juif.
11
00:00:55,847 --> 00:00:56,848
- Juif ?
12
00:00:58,308 --> 00:00:59,560
Ça va pas, toi ?
13
00:01:00,519 --> 00:01:01,770
(En arabe)
Fais attention .
14
00:01:01,937 --> 00:01:04,439
Tu vas avoir des ennuis
avec les voisins.
15
00:01:05,774 --> 00:01:07,109
- C'est mon patron.
16
00:01:11,029 --> 00:01:12,197
- Ton patron ?
17
00:01:14,116 --> 00:01:15,492
"Città Vuota"
(Mina)
18
00:01:15,659 --> 00:01:49,109
...
19
00:01:49,276 --> 00:01:50,777
- Ça, ça va en haut.
20
00:01:50,944 --> 00:02:01,288
...
21
00:02:01,455 --> 00:02:03,332
- Dites Imam, je peux porter du vernis
pendant le ramadan ?
22
00:02:03,500 --> 00:02:04,750
- Où est le problème ?
23
00:02:04,750 --> 00:02:08,225
- Et s'il pénètre
le rebord de mes ongles ?
24
00:02:08,225 --> 00:02:12,007
- Ne pas manger ni boire
entre le lever et le coucher du soleil,
25
00:02:12,174 --> 00:02:13,800
c’est ça le ramadan .
26
00:02:13,967 --> 00:02:15,218
- Amel !
27
00:02:16,011 --> 00:02:17,137
Amel !
28
00:02:17,304 --> 00:02:19,097
Amel !
- Oui ?
29
00:02:19,264 --> 00:02:20,432
- Où est ta feignasse de fille ?
30
00:02:20,599 --> 00:02:22,017
- Quoi encore ?
- Regarde.
31
00:02:22,184 --> 00:02:24,186
C’est le bulletin de quelqu’un
qui passe le bac
32
00:02:24,353 --> 00:02:26,647
Dans 3 mois, ça ?
- Tu l'as vue, toi ?
33
00:02:26,813 --> 00:02:29,191
- Je suis le garde du corps d'Olfa
maintenant?
34
00:02:29,358 --> 00:02:30,609
- Mais à quoi tu sers ?
35
00:02:30,776 --> 00:02:33,654
- File-moi une augmentation
et je te dirai où elle est.
36
00:02:33,904 --> 00:02:36,573
...
37
00:02:36,740 --> 00:02:37,991
- Elle l'aura, son bac.
38
00:02:38,158 --> 00:02:41,495
- C'est ta faute.
T'es trop gentille avec elle.
39
00:02:41,662 --> 00:03:46,977
...
40
00:03:47,144 --> 00:03:48,937
[ Le robinet coule. ]
41
00:03:49,104 --> 00:03:55,736
...
42
00:03:55,902 --> 00:03:58,321
[ Une jeune femme chante. ]
43
00:03:58,488 --> 00:04:03,702
...
44
00:04:03,869 --> 00:04:05,203
[ Elle sursaute. ]
45
00:04:05,370 --> 00:04:07,497
- Olfa, qu'est-ce que tu fais là ?
46
00:04:07,664 --> 00:04:09,416
- Toi, qu'est-ce que tu fais là ?
47
00:04:09,833 --> 00:04:11,334
Tu viens vivre ici, il paraît.
48
00:04:11,501 --> 00:04:13,503
- Ça te pose un problème
à toi aussi ?
49
00:04:14,171 --> 00:04:16,006
C'est quoi ce truc ?
50
00:04:16,173 --> 00:04:17,257
- T'es en cavale ?
51
00:04:17,591 --> 00:04:19,384
- Regarde-moi ce bazar !
52
00:04:21,887 --> 00:04:23,430
- T'as fait une connerie à Paris ?
53
00:04:23,597 --> 00:04:25,557
C'est sûr,
sinon tu serais pas revenue.
54
00:04:26,600 --> 00:04:28,852
Tous les Arabes sont des voyous,
en France.
55
00:04:29,019 --> 00:04:31,146
Mais je te vois pas
braquer une banque.
56
00:04:31,313 --> 00:04:32,773
- Je viens travailler ici.
57
00:04:32,939 --> 00:04:34,191
- Y a pas de travail, ici.
58
00:04:34,357 --> 00:04:36,318
- J'installe mon cabinet
sur le toit.
59
00:04:37,110 --> 00:04:39,237
- Ton cabinet ? Dans ce trou ?
- Oui.
60
00:04:39,404 --> 00:04:42,115
- Vas-y, tu peux me dire.
T'as tué un patient?
61
00:04:42,282 --> 00:04:43,658
- C'est ça.
- T'es enceinte.
62
00:04:43,825 --> 00:04:46,661
T'es enceinte d'un patient.
- Quelle imagination !
63
00:04:46,828 --> 00:04:49,080
- Alors, tu te drogues.
C'est obligé.
64
00:04:49,247 --> 00:04:51,917
- C'est quoi ton problème ?
T'es pas contente ?
65
00:04:52,083 --> 00:04:54,586
- Tu parles ! C'est la pire
nouvelle de ma journée.
66
00:04:56,171 --> 00:04:59,466
Je comptais sur toi
pour aller en France, après le bac.
67
00:04:59,633 --> 00:05:00,967
- T'as pas besoin de moi.
68
00:05:01,134 --> 00:05:02,886
- Mes parents vont pas me laisser.
69
00:05:03,720 --> 00:05:06,306
- Merci beaucoup, ça, c'est à moi.
70
00:05:07,307 --> 00:05:08,475
- Je peux le garder ?
71
00:05:08,642 --> 00:05:09,893
- Oui, garde-le.
72
00:05:12,187 --> 00:05:13,313
- Tu tiendras pas.
73
00:05:20,946 --> 00:05:22,322
[ Elle Souffle ]
74
00:05:23,073 --> 00:05:26,117
- Ils vont pas vous déranger,
c'est sur le toit.
75
00:05:26,576 --> 00:05:28,411
- Dis quelque chose, c'est ta nièce !
76
00:05:28,578 --> 00:05:29,996
- T'y crois toi, à son truc ?
77
00:05:30,163 --> 00:05:34,876
Tu crois que les Arabes vont payer
pour venir la voir ?
78
00:05:35,043 --> 00:05:37,337
Genre : "Je suis malade,
j'ai besoin de parler."
79
00:05:37,504 --> 00:05:39,214
- N'importe quoi.
- Tu verras.
80
00:05:39,381 --> 00:05:40,257
Oui, c'est ça.
81
00:05:40,423 --> 00:05:41,925
- Tu peux pas faire entrer
des fous.
82
00:05:42,092 --> 00:05:44,344
J'ai 3 filles.
Olfa est en âge de procréer.
83
00:05:44,511 --> 00:05:45,470
Elle a la peau claire.
84
00:05:45,637 --> 00:05:47,264
- On est pas en Europe.
85
00:05:47,889 --> 00:05:49,599
Nous, on a Dieu,
86
00:05:49,766 --> 00:05:52,352
on n'a pas besoin de ces conneries.
87
00:05:53,061 --> 00:05:54,813
Je te donne 2 semaines. Après...
88
00:05:54,980 --> 00:05:57,274
Tu me supplieras
de te conduire à l'aéroport.
89
00:05:57,440 --> 00:05:59,901
"Cabinet", tu parles !
90
00:06:02,028 --> 00:06:02,988
[ Klaxons ]
91
00:06:03,154 --> 00:06:04,281
Avance mon frère !
92
00:06:04,447 --> 00:06:06,366
On va pas y passer la nuit !
93
00:06:06,533 --> 00:06:07,909
Bouge!
94
00:06:08,285 --> 00:06:10,912
Qu'est-ce que tu fais toi, bordel !
95
00:06:11,079 --> 00:06:13,415
Enlève ta main !
96
00:06:13,582 --> 00:06:15,709
T'auras rien,
même si tu lèches la vitre.
97
00:06:16,918 --> 00:06:19,045
- Mais c'est pas du Coca, ça.
98
00:06:19,212 --> 00:06:20,839
- Comment ça, c'est pas du Coca ?
99
00:06:29,097 --> 00:06:30,348
- Donne-moi ça.
100
00:06:30,515 --> 00:06:31,391
[ Il jette la cannette. ]
101
00:06:31,558 --> 00:06:33,602
Chut ! Plus personne ne parle.
102
00:06:34,185 --> 00:06:35,020
Ça suffit !
103
00:06:35,729 --> 00:06:37,522
- Je continue à pied, moi.
104
00:06:38,356 --> 00:06:40,191
[ Musique jazzy ]
105
00:06:40,358 --> 00:07:01,630
[...]
106
00:07:01,796 --> 00:07:03,840
- Elle est magnifique.
- On avait pas dit ça.
107
00:07:04,007 --> 00:07:05,717
- Ton père, mon ami m'a dit
108
00:07:05,884 --> 00:07:08,386
que tu avais besoin
d'une voiture pratique.
109
00:07:08,553 --> 00:07:10,013
- Vous appelez ça pratique ?
110
00:07:10,180 --> 00:07:11,056
- Elle est presque neuve.
111
00:07:12,682 --> 00:07:14,309
La reine de la route.
112
00:07:15,060 --> 00:07:17,687
Regarde tout ce que
tu peux mettre dedans !
113
00:07:18,730 --> 00:07:22,025
Tu peux transporter toute ta maison !
114
00:07:22,192 --> 00:07:25,195
Les femmes ont beaucoup d'affaires.
Ma femme aussi.
115
00:07:25,362 --> 00:07:26,488
- Je me fiche de votre femme.
116
00:07:26,655 --> 00:07:27,948
- Je m'en fiche aussi.
117
00:07:28,114 --> 00:07:30,241
- Comment je conduis ça
avec la circulation ?
118
00:07:30,408 --> 00:07:32,369
- Elle est pratique, presque neuve.
119
00:07:32,535 --> 00:07:34,412
Elle a une radiocassette
120
00:07:34,996 --> 00:07:36,373
avec les hits tunisiens.
121
00:07:36,539 --> 00:07:38,583
Tu connais La Voiture de Kamel ?
122
00:07:38,792 --> 00:07:41,544
La voiture de Kamel
roule tout doucement
123
00:07:43,838 --> 00:07:47,133
- Vous allez me rendre mon acompte.
Je veux mon argent.
124
00:07:47,300 --> 00:07:50,345
- Argent ? Moi,
je veux le reste de mon argent.
125
00:07:52,097 --> 00:07:53,682
Et voilà les clés.
126
00:07:54,432 --> 00:07:56,142
Dis bonjour à ton père.
127
00:07:56,309 --> 00:07:59,604
Demande-lui pourquoi
il vient plus au bled.
128
00:08:00,063 --> 00:08:01,064
Immigrée, va !
129
00:08:02,190 --> 00:08:03,650
"Mon argent", qu'elle dit !
130
00:08:06,736 --> 00:08:09,406
Grincements et crissements
131
00:08:09,572 --> 00:08:16,037
...
132
00:08:16,204 --> 00:08:20,709
-La voiture de Kamel
roule tout doucement
133
00:08:20,875 --> 00:08:25,255
Tout doucement
134
00:08:25,422 --> 00:08:27,674
[ Brouhaha de la circulation ]
135
00:08:27,841 --> 00:08:35,390
...
136
00:09:00,415 --> 00:09:01,374
(-Zohra !)
137
00:09:05,920 --> 00:09:06,838
(Zohra !)
138
00:09:12,969 --> 00:09:14,012
Zohra !
139
00:09:15,305 --> 00:09:16,473
Zohra !
140
00:09:16,639 --> 00:09:17,348
Zohra !
141
00:09:17,932 --> 00:09:18,850
Zohra !
142
00:09:23,271 --> 00:09:24,064
Zohra !
143
00:09:24,230 --> 00:09:25,273
- Hadj !
144
00:09:26,274 --> 00:09:27,150
- Zohra !
145
00:09:27,567 --> 00:09:28,443
- Hadj !
146
00:09:31,112 --> 00:09:32,280
Tout va bien ?
147
00:09:34,741 --> 00:09:35,617
- Oui.
148
00:09:36,367 --> 00:09:37,827
Je... Je...
149
00:09:39,079 --> 00:09:40,789
Je retrouve pas mes lunettes.
150
00:09:44,209 --> 00:09:45,210
Bonne nuit.
151
00:09:52,050 --> 00:09:54,761
[ Grincements
et crissements de la voiture ]
152
00:09:54,928 --> 00:10:02,268
...
153
00:10:19,119 --> 00:10:21,746
- Je demande pas de garanties.
Sachez que j'existe.
154
00:10:21,913 --> 00:10:23,915
- Vous voulez pas être secrétaire ?
- Je vous parle !
155
00:10:24,082 --> 00:10:25,834
- Quoi ?
- Je passe quand ?
156
00:10:26,000 --> 00:10:28,878
- Vous avez rendez-vous ?
- J'en prends jamais.
157
00:10:29,045 --> 00:10:29,879
- Asseyez-vous, alors.
158
00:10:30,046 --> 00:10:34,342
Mon grand,
je gère d'abord mes compatriotes
159
00:10:34,509 --> 00:10:37,011
et je suis à vous.
- Vous parlerez de moi ?
160
00:10:37,178 --> 00:10:39,639
- Oui, mais ne rêvez pas,
ça va pas se bousculer.
161
00:10:39,806 --> 00:10:42,308
[ Brouhaha ]
- Je laisse ma carte, là.
162
00:10:42,475 --> 00:10:45,270
- Prenez un numéro et patientez.
163
00:10:46,437 --> 00:10:48,148
[ Musique jazzy ]
164
00:10:48,314 --> 00:11:05,665
...
165
00:11:05,832 --> 00:11:10,420
- Ecoutez Madame Aïcha,
tout le monde sort content de chez Baya.
166
00:11:10,753 --> 00:11:13,590
On ne sort jamais fâché
de Baya Center !
167
00:11:17,093 --> 00:11:18,595
- C'est un peu raide, non ?
168
00:11:19,429 --> 00:11:22,390
- Raide ? C'est un brushing.
Ça doit être comme ça.
169
00:11:22,557 --> 00:11:24,100
Comme des baguettes.
170
00:11:24,601 --> 00:11:27,353
Je veux pas t'offusquer,
mais quand t'es rentrée,
171
00:11:27,520 --> 00:11:30,023
les cheveux en bataille,
on aurait dit une bonniche.
172
00:11:30,523 --> 00:11:32,775
Et avec ta tenue,
on dirait un mec.
173
00:11:32,942 --> 00:11:35,945
On a du mal à s'imaginer
que t'arrives de Paris.
174
00:11:36,112 --> 00:11:37,197
T'habites où à Paris ?
175
00:11:37,363 --> 00:11:39,240
- XVIIe. Vous connaissez ?
176
00:11:39,407 --> 00:11:42,535
- Évidemment, je connais Paris.
T'es née là-bas ?
177
00:11:43,328 --> 00:11:45,747
- Non, je suis née ici.
Je suis partie à 10 ans.
178
00:11:45,914 --> 00:11:48,082
- Tu sais quoi?
Des que t'es rentrée,
179
00:11:48,249 --> 00:11:50,293
j'ai vu que t'avais
un air de blédarde.
180
00:11:50,460 --> 00:11:51,669
J'ai l'œil.
181
00:11:52,754 --> 00:11:53,504
T'es mariée ?
182
00:11:53,671 --> 00:11:54,714
- Non.
183
00:11:54,881 --> 00:11:55,882
- Pourquoi ?
184
00:11:56,049 --> 00:11:57,050
- Comme ça.
185
00:11:57,217 --> 00:11:58,218
- OK...
186
00:11:58,384 --> 00:12:00,220
[ Brouhaha des conversations ]
187
00:12:01,512 --> 00:12:02,472
T'es parfaite.
188
00:12:02,639 --> 00:12:10,146
...
189
00:12:10,313 --> 00:12:11,356
Merci.
190
00:12:11,522 --> 00:12:14,359
- Baya, je peux faire une annonce,
dans votre salon ?
191
00:12:14,525 --> 00:12:16,027
- Quel genre d'annonce ?
192
00:12:16,194 --> 00:12:17,612
- Je suis psychanalyste.
193
00:12:17,779 --> 00:12:20,240
J'ouvre mon cabinet à Ezzahra.
194
00:12:20,406 --> 00:12:22,450
J'aimerais en parler
aux clients du salon.
195
00:12:23,243 --> 00:12:25,662
Un cabinet de psychanalyse ici,
à Tunis ?
196
00:12:25,828 --> 00:12:26,621
- Oui.
197
00:12:26,788 --> 00:12:28,373
- Tu crois que ça va marcher ?
198
00:12:28,539 --> 00:12:30,208
- Oui, les gens
ont besoin de parler.
199
00:12:30,375 --> 00:12:33,378
- C'est sûr. Surtout les Arabes,
on parle beaucoup.
200
00:12:33,544 --> 00:12:36,673
Ici, les clientes,
elles parlent, parlent, parlent.
201
00:12:36,839 --> 00:12:38,216
Mais au moment de payer,
202
00:12:38,383 --> 00:12:41,511
elles ont un brushing,
beau comme le tien ou des mèches.
203
00:12:41,678 --> 00:12:43,221
Ou au hammam,
204
00:12:43,388 --> 00:12:45,723
elles parlent, elles parlent,
elles te cassent la tête.
205
00:12:45,890 --> 00:12:48,393
Mais elles ressortent,
elles sont toutes propres.
206
00:12:48,768 --> 00:12:51,813
De chez toi, les gens,
ils sortent avec quoi ?
207
00:12:51,980 --> 00:12:56,025
- Ça dépend. Chacun repart avec
quelque chose qui lui appartient.
208
00:12:57,735 --> 00:12:58,778
- Ça coûte combien ?
209
00:12:59,904 --> 00:13:00,780
'Ça dépend.
210
00:13:00,947 --> 00:13:04,826
- "Ça dépend". Il faut changer
de disque. Ça dépend de quoi?
211
00:13:04,993 --> 00:13:07,495
- Des situations de chacun.
Je m'adapte.
212
00:13:10,290 --> 00:13:11,833
- On va faire du business.
213
00:13:12,000 --> 00:13:13,960
Je t'apporte les clientes
214
00:13:14,127 --> 00:13:16,250
et on fait moitié-moitie'.
T'as vu ces brochettes
215
00:13:16,250 --> 00:13:18,214
de névrosées au salon ?
216
00:13:18,381 --> 00:13:19,799
Avec moi, tu deviens millionnaire.
217
00:13:19,966 --> 00:13:22,051
- Non, Baya,
ça marche pas comme ça.
218
00:13:22,218 --> 00:13:24,929
[ Brouhaha des conversations ]
219
00:13:25,096 --> 00:13:26,431
...
220
00:13:26,597 --> 00:13:27,598
Allez !
221
00:13:29,017 --> 00:13:30,351
Les amies, silence !
222
00:13:31,144 --> 00:13:33,813
Miss France a une annonce
à vous faire.
223
00:13:34,480 --> 00:13:35,982
Vas-y. Dis-leur.
224
00:13:37,150 --> 00:13:39,027
- Euh... Oui... Euh...
225
00:13:39,777 --> 00:13:40,611
En fait...
226
00:13:40,778 --> 00:13:42,655
C'est un peu comme un voyage.
227
00:13:42,822 --> 00:13:43,948
Un voyage dans soi,
228
00:13:44,115 --> 00:13:47,493
qui permet de trouver une porte
de sortie, pour aller mieux.
229
00:13:47,660 --> 00:13:49,912
- Et si je fais ce voyage avec toi,
230
00:13:50,079 --> 00:13:53,041
je n'aurai plus de difficultés
dans ma vie ?
231
00:13:53,207 --> 00:13:54,375
- Non, les difficultés
232
00:13:54,542 --> 00:13:55,877
ne disparaîtront pas.
233
00:13:56,044 --> 00:13:58,921
La psychanalyse transforme
la nature des difficultés.
234
00:13:59,088 --> 00:14:01,466
En parler, c'est déjà leur donner
235
00:14:01,466 --> 00:14:02,800
un autre statut.
236
00:14:02,967 --> 00:14:04,093
- Vous avez compris ?
237
00:14:04,260 --> 00:14:05,386
- Si vous avez des questions.
238
00:14:05,553 --> 00:14:07,096
- On va essayer. Merci.
239
00:14:07,263 --> 00:14:08,222
- Pourquoi pas ?
240
00:14:08,389 --> 00:14:10,558
[ Brouhaha ]
241
00:14:19,150 --> 00:14:22,028
- Selon la tendance,
le parti islamiste Ennadha
242
00:14:22,195 --> 00:14:25,073
serait en tête avec 40 % des suffrages.
243
00:14:25,239 --> 00:14:29,869
Cela lui assurerait 60 à 65 %
des 217 sièges de l'Assemblée.
244
00:14:49,430 --> 00:14:50,973
- Vos papiers.
245
00:15:02,443 --> 00:15:03,528
Ah ! La France.
246
00:15:06,239 --> 00:15:08,699
Mais que fait la France
dans une voiture pareille ?
247
00:15:09,242 --> 00:15:10,618
Allez, descends.
248
00:15:17,750 --> 00:15:19,085
- Laissez-la partir.
249
00:15:19,252 --> 00:15:20,420
- Et l'alcootest ?
250
00:15:20,586 --> 00:15:23,423
- Quel alcootest?
J'ai pas bu. Je bois jamais.
251
00:15:23,589 --> 00:15:24,924
- Tu bois jamais ?
252
00:15:24,924 --> 00:15:27,969
Tatouages et 404 Peugeot
et tu bois jamais ?
253
00:15:28,261 --> 00:15:28,970
Allez,
254
00:15:29,137 --> 00:15:31,097
soyez gentille,
on a du travail.
255
00:15:31,264 --> 00:15:33,891
- Je peux lui faire l'alcootest ?
- Non, tu peux pas.
256
00:15:34,058 --> 00:15:35,309
Allez, bouge.
257
00:15:42,525 --> 00:15:43,651
Allez, soufflez.
258
00:15:45,778 --> 00:15:47,864
- Il est où ?
Je souffle dans quoi?
259
00:15:48,948 --> 00:15:50,450
- Coupure budgétaire.
260
00:15:50,741 --> 00:15:51,701
- Quoi ?
261
00:15:52,493 --> 00:15:53,536
- Coupure budgétaire.
262
00:15:54,245 --> 00:15:55,413
Allez, soufflez.
263
00:15:57,915 --> 00:16:00,751
- Mais... Je peux pas... Je...
264
00:16:01,169 --> 00:16:02,086
- Soufflez.
265
00:16:14,223 --> 00:16:16,267
[ Chanson langoureuse ]
266
00:16:16,434 --> 00:16:43,085
...
267
00:16:43,252 --> 00:16:44,378
Harissa ?
268
00:16:44,712 --> 00:16:45,546
- Désolée.
269
00:16:45,713 --> 00:16:46,797
- Hum...
270
00:16:46,964 --> 00:16:48,174
- Je peux y aller ?
271
00:16:58,392 --> 00:17:00,811
[ Le moteur démarre en toussotant. ]
272
00:17:00,978 --> 00:17:17,161
...
273
00:17:20,206 --> 00:17:22,250
Bon, papa, je vais raccrocher.
274
00:17:22,917 --> 00:17:24,794
Non, j'ai pas changé d'avis.
275
00:17:25,586 --> 00:17:28,339
Tu vas m'appeler tous les jours
pour me demander ça ?
276
00:17:28,506 --> 00:17:30,049
Non, je ne rentrerai pas.
277
00:17:30,216 --> 00:17:31,384
- Selma ! On te demande.
278
00:17:31,551 --> 00:17:33,261
- Papa, je te rappelle.
279
00:17:38,391 --> 00:17:39,433
- Coucou !
280
00:17:40,351 --> 00:17:41,310
C'est Baya.
281
00:17:42,645 --> 00:17:46,148
- Baya, vous avez le choix,
le divan ou ce fauteuil.
282
00:17:46,315 --> 00:17:47,900
Mais ici, c'est ma place.
283
00:17:48,985 --> 00:17:51,195
- Ben dis donc, quel accueil !
284
00:17:51,737 --> 00:17:54,907
Tu crois réussir
en recevant tes clientes comme ça ?
285
00:17:55,074 --> 00:17:57,368
- Ce sont pas des clients,
mais des patients.
286
00:17:57,535 --> 00:18:00,204
Et je préfère qu'on se dise "vous",
pas "tu".
287
00:18:01,414 --> 00:18:03,499
- A toi toute seule,
je dis "vous" ?
288
00:18:03,916 --> 00:18:06,502
- On parle arabe si vous voulez.
289
00:18:06,669 --> 00:18:08,129
- Mon français est excellent.
290
00:18:08,296 --> 00:18:09,171
- Je dis pas le contraire.
291
00:18:09,338 --> 00:18:11,090
Mais si on parle français,
c'est "vous".
292
00:18:14,635 --> 00:18:15,469
Baya,
293
00:18:15,469 --> 00:18:19,181
je vous pose des questions et
je vous dirai comment je travaille.
294
00:18:19,181 --> 00:18:21,767
- Non, non, non.
Moi, je vais partir.
295
00:18:21,934 --> 00:18:24,604
Je me suis renseignée
sur les psychologues en Europe.
296
00:18:24,770 --> 00:18:27,690
Ils disent des choses,
ils conseillent les gens.
297
00:18:27,857 --> 00:18:29,650
Vous prenez comme ça de haut...
298
00:18:29,817 --> 00:18:31,611
Tu prends ton air hautain.
299
00:18:31,777 --> 00:18:33,279
Crâneuse postcoloniale.
300
00:18:33,863 --> 00:18:35,698
Ça a été une très mauvaise idée
301
00:18:35,698 --> 00:18:37,450
de venir ici, aujourd'hui.
302
00:18:42,079 --> 00:18:44,165
Mais c'est quoi
tout ce bazar, là ?
303
00:18:48,878 --> 00:18:50,880
[ Brouhaha ]
304
00:18:51,047 --> 00:19:02,266
...
305
00:19:02,433 --> 00:19:03,976
Je suis venue avant eux.
306
00:19:04,143 --> 00:19:06,145
Gare à toi si tu bâcles mon cas.
307
00:19:06,312 --> 00:19:08,564
...
308
00:19:09,148 --> 00:19:12,777
- Vous avez rendez-vous
jeudi à 15 heures.
309
00:19:13,486 --> 00:19:15,655
Soyez ponctuel,
n'oubliez pas qu'elle est française.
310
00:19:15,821 --> 00:19:17,031
- Oui, bien sûr.
311
00:19:17,406 --> 00:19:19,158
Merci, que Dieu vous protège.
312
00:19:19,575 --> 00:19:21,577
Vous savez, je suis épuisé.
313
00:19:21,744 --> 00:19:24,497
- Non, s'il vous plaît,
je ne veux rien savoir.
314
00:19:24,664 --> 00:19:25,956
C'est elle, le docteur.
315
00:19:26,123 --> 00:19:28,626
J'ai déjà assez de problèmes
comme ça.
316
00:19:30,252 --> 00:19:31,087
Franchement !
317
00:19:31,253 --> 00:19:34,465
- Donc, vous travaillez
dans une boulangerie ?
318
00:19:34,632 --> 00:19:37,426
- Oui. Mais je n'aime pas trop
parler de moi.
319
00:19:37,593 --> 00:19:39,762
- Dites-moi ce qui vous amène,
alors.
320
00:19:42,473 --> 00:19:46,227
- J'ai besoin de médicaments
et d'un certificat médical.
321
00:19:46,394 --> 00:19:47,269
- Je suis pas docteur.
322
00:19:47,812 --> 00:19:50,398
Je donne ni certificat
ni médicaments.
323
00:19:50,940 --> 00:19:52,775
- Vous servez à quoi, alors ?
324
00:19:53,651 --> 00:19:56,195
- Pourquoi il vous faut
un certificat ?
325
00:19:57,321 --> 00:19:58,656
- Parce que je suis malade.
326
00:19:58,823 --> 00:19:59,824
- Vous avez quoi ?
327
00:19:59,990 --> 00:20:00,908
- Je ne sais pas.
328
00:20:01,075 --> 00:20:02,952
- On peut essayer de comprendre ?
329
00:20:03,119 --> 00:20:05,663
- Je ne veux pas comprendre.
Je veux un certificat.
330
00:20:07,915 --> 00:20:10,501
- Que fais-tu là ?
Qui sont ces gens ?
331
00:20:10,668 --> 00:20:12,795
- Je suis l'assistante
de Mme Selma.
332
00:20:12,962 --> 00:20:13,796
- Assistante ?
333
00:20:13,963 --> 00:20:14,839
Ben voyons.
334
00:20:15,005 --> 00:20:17,091
- Ça te pose un problème ?
335
00:20:17,508 --> 00:20:20,344
Tu croyais que je nettoierais
le vomi de ton mari toute ma vie ?
336
00:20:20,511 --> 00:20:22,847
- Tu sais qu'ils sont tous dérangés ?
337
00:20:23,472 --> 00:20:27,268
- Tu sais, j'ai beaucoup d'expérience
avec les gens dérangés.
338
00:20:39,613 --> 00:20:41,365
- Vous faites quoi, exactement?
339
00:20:41,532 --> 00:20:43,909
- Je garde mon tricot
pour les courants d'air.
340
00:20:45,119 --> 00:20:46,871
- Rhabillez-vous. Je plaisante pas.
341
00:20:47,371 --> 00:20:49,039
- Vous voulez jouer, hein ?
342
00:20:49,206 --> 00:20:51,417
- Rhabillez-vous et sortez
ou j'appelle la police.
343
00:20:51,584 --> 00:20:53,919
- Je suis désolé. J'ai pas compris.
344
00:20:54,086 --> 00:20:57,256
On m'a parlé d'une Française,
d'un canapé et...
345
00:20:57,423 --> 00:20:58,549
Vous comprenez...
346
00:20:59,550 --> 00:21:01,677
- Y a beaucoup de choses
que je veux.
347
00:21:02,720 --> 00:21:04,722
Je veux ta veste, par exemple.
348
00:21:07,057 --> 00:21:08,559
Je veux ton canapé.
349
00:21:11,771 --> 00:21:13,189
Je veux ta maison.
350
00:21:14,190 --> 00:21:15,566
Je veux ton cerveau.
351
00:21:16,942 --> 00:21:18,527
- Allez-y, continuez.
352
00:21:19,779 --> 00:21:20,988
- C'est quoi ce jeu ?
353
00:21:21,947 --> 00:21:23,532
- Allez-y. Quoi d'autre ?
354
00:21:26,702 --> 00:21:28,704
- Je voudrais savoir mentir.
355
00:21:30,498 --> 00:21:31,624
- C'est tout ?
356
00:21:33,292 --> 00:21:34,835
- Non, c'est pas tout.
357
00:21:35,544 --> 00:21:38,881
Mais si je me mets à vous raconter,
ça prendra des années.
358
00:21:49,642 --> 00:21:51,060
- Selma, sois gentille.
359
00:21:52,603 --> 00:21:55,105
Tu fumes chez toi,
pas devant les filles.
360
00:21:55,272 --> 00:21:56,941
- Je suis chez moi, Amel.
361
00:21:57,107 --> 00:21:59,026
Je comprends pas ce truc.
362
00:21:59,193 --> 00:22:01,403
- Mourad et moi,
on a pris une décision.
363
00:22:01,570 --> 00:22:03,197
On va prendre un avocat.
364
00:22:03,364 --> 00:22:05,825
Ton cabinet, ça nous plaît pas du tout.
365
00:22:05,991 --> 00:22:08,994
- Tu pourras pas me faire partir.
Tu perds ton temps.
366
00:22:09,161 --> 00:22:13,082
Dommage. Je voulais vous inviter
pour fêter ces bonnes nouvelles.
367
00:22:13,624 --> 00:22:15,793
- Invite-nous pour fêter
ton départ.
368
00:22:15,960 --> 00:22:18,796
[ Du matériel de cuisine tombe. ]
369
00:22:20,256 --> 00:22:22,049
Mon Dieu,
que se passe-t-il ?
370
00:22:23,259 --> 00:22:26,011
Imam ! Imam !
371
00:22:26,470 --> 00:22:28,389
[ Selma tambourine. ]
372
00:22:28,764 --> 00:22:30,224
[ Elles tambourinent. ]
373
00:22:30,391 --> 00:22:31,600
Mourad, les clés.
374
00:22:31,767 --> 00:22:33,143
- Les clés.
375
00:22:38,983 --> 00:22:40,693
- Que diriez-vous
376
00:22:40,860 --> 00:22:42,695
d'un bon plat chaud
377
00:22:42,862 --> 00:22:44,321
pour vous redonner des forces ?
378
00:22:44,488 --> 00:22:46,448
- Vous êtes sûrs
de n'avoir rien vu ?
379
00:22:46,615 --> 00:22:48,534
- Je vous l'ai dit,
on a vu personne.
380
00:22:49,869 --> 00:22:51,453
- Montez plutôt à la maison,
381
00:22:51,620 --> 00:22:54,874
vous allonger sous le climatiseur.
382
00:22:55,040 --> 00:22:57,251
- Quel climatiseur ?
Il est cassé, le climatiseur.
383
00:22:57,418 --> 00:23:00,963
- Hadj. Si vous parlez pas,
on pourra rien faire.
384
00:23:01,755 --> 00:23:03,883
- Hadj, vous voulez pas
un verre d'eau ?
385
00:23:04,508 --> 00:23:06,927
- Non pas ça,
c'est pas bon pour votre diabète !
386
00:23:07,930 --> 00:23:11,307
Amène-lui de l'eau !
Ce pauvre homme est sous le choc !
387
00:23:11,473 --> 00:23:13,684
- Pas la peine de crier,
j'y vais.
388
00:23:15,227 --> 00:23:16,896
- Il sort pas de chez lui,
389
00:23:17,062 --> 00:23:20,566
il ne parle jamais, il n'a pas
l'air de beaucoup s'alimenter.
390
00:23:20,733 --> 00:23:23,193
Il a tenté de se suicider,
j'en suis sûre...
391
00:23:23,360 --> 00:23:24,320
- Vous êtes qui?
392
00:23:24,486 --> 00:23:26,989
- Il présente des signes dépressifs
évidents.
393
00:23:27,156 --> 00:23:28,324
- Vous êtes médecin ?
394
00:23:28,490 --> 00:23:31,076
Psychanalyste.
J'ai ouvert mon cabinet ici,
395
00:23:31,243 --> 00:23:32,703
il y a quelques semaines.
396
00:23:32,870 --> 00:23:34,163
- Ah bon ? Où ça ?
397
00:23:35,456 --> 00:23:37,416
- Là-haut, sur le toit.
398
00:23:40,544 --> 00:23:42,171
- Vous viviez en France ?
399
00:23:42,630 --> 00:23:43,464
- Oui.
400
00:23:43,631 --> 00:23:45,507
- Et votre mari vous a suivie ?
401
00:23:45,966 --> 00:23:48,052
- J'ai besoin d'un mari
pour vivre ici ?
402
00:23:48,218 --> 00:23:49,970
- Non, j'ai pas dit ça...
403
00:23:50,137 --> 00:23:52,348
- C'est pour savoir
si je suis célibataire.
404
00:23:52,514 --> 00:23:54,683
- Non, je m'intéresse, c'est tout.
405
00:23:55,184 --> 00:23:56,852
- Je vous fais marcher.
406
00:24:00,689 --> 00:24:03,359
- Je repasserai
pour finir de |'interroger.
407
00:24:04,485 --> 00:24:06,362
- C'est drôle de se revoir ici.
408
00:24:06,528 --> 00:24:08,906
Vous en aviez marre
des alcootests ?
409
00:24:09,073 --> 00:24:10,908
- Ecoutez, c'est le bordel, ici.
410
00:24:11,075 --> 00:24:13,535
Demain, ils m'enverront
surveiller les frontières
411
00:24:13,702 --> 00:24:15,120
ou nettoyer les WC du ministère.
412
00:24:16,330 --> 00:24:19,083
Allez, je vous laisse.
Bonne soirée.
413
00:24:19,249 --> 00:24:20,334
- Bonsoir.
414
00:24:24,630 --> 00:24:25,631
- Beau gosse !
415
00:24:28,592 --> 00:24:29,259
Bonsoir,
416
00:24:29,426 --> 00:24:30,427
madame .
417
00:24:30,803 --> 00:24:32,680
[ Le véhicule démarre. ]
418
00:24:53,993 --> 00:24:55,285
- Hadj ?
419
00:24:56,787 --> 00:24:57,871
[ Elle tape encore. ]
420
00:25:04,086 --> 00:25:05,295
Salam.
421
00:25:07,965 --> 00:25:09,299
C'est pour vous.
422
00:25:12,136 --> 00:25:13,345
- Il fallait pas.
423
00:25:13,971 --> 00:25:15,347
- Comment allez-vous ?
424
00:25:17,433 --> 00:25:18,392
- Très bien.
425
00:25:20,102 --> 00:25:23,647
- Si vous avez besoin de quoi
que ce soit, je suis juste là.
426
00:25:24,148 --> 00:25:25,858
- J'ai besoin de personne.
427
00:25:35,868 --> 00:25:36,869
Gnaouia ?
428
00:25:38,996 --> 00:25:39,830
Merci.
429
00:25:46,462 --> 00:25:47,671
Elle soupire.
430
00:25:47,838 --> 00:25:49,965
- J'ai tout dans la vie.
Hamdoullah.
431
00:25:50,132 --> 00:25:52,801
J'ai un mari qui gagne sa vie.
432
00:25:53,886 --> 00:25:58,015
Et... j'ai une affaire qui...
marche très bien.
433
00:26:00,059 --> 00:26:02,436
J'ai une belle voiture à mon nom.
434
00:26:03,062 --> 00:26:06,982
Mon fils va bientôt partir
au Canada, faire ses études.
435
00:26:07,941 --> 00:26:10,360
Et ma mère, elle a...
436
00:26:11,820 --> 00:26:13,447
J'ai une mère qui...
437
00:26:15,574 --> 00:26:16,550
Pourquoi je parle d'elle ?
438
00:26:16,550 --> 00:26:18,077
C'est pas important.
439
00:26:18,911 --> 00:26:20,245
Si je viens, c'est...
440
00:26:20,954 --> 00:26:25,292
parce que je n'arrive pas
à me débarrasser d'une envie de vomir.
441
00:26:26,877 --> 00:26:27,961
Parfois...
442
00:26:29,088 --> 00:26:33,092
ce goût amer, il reste
dans ma bouche pendant des jours.
443
00:26:34,343 --> 00:26:35,469
Et il disparaît.
444
00:26:38,388 --> 00:26:40,974
- Baya, vous pouvez m'expliquer...
445
00:26:41,141 --> 00:26:44,937
le lien entre votre mère
et vos nausées ?
446
00:26:46,188 --> 00:26:47,397
- Y a pas de lien.
447
00:26:47,564 --> 00:26:48,816
Elle rit.
448
00:27:04,123 --> 00:27:07,292
Le lien, ça pourrait,
je dis n'importe quoi...
449
00:27:07,459 --> 00:27:08,669
- On va s'arrêter là.
450
00:27:10,212 --> 00:27:12,005
- Ça fait à peine dix minutes.
451
00:27:12,172 --> 00:27:14,049
- Vous aviez 20 minutes de retard.
452
00:27:14,216 --> 00:27:15,217
- Quoi ?
453
00:27:15,384 --> 00:27:19,304
Je t'ai dit que j'ai dû virer
la minette qui piquait dans ma caisse.
454
00:27:19,847 --> 00:27:22,266
Elle me pique mon fric,
je fais quoi ?
455
00:27:22,432 --> 00:27:23,475
Je laisse faire ?
456
00:27:23,642 --> 00:27:26,061
Je lui dis :
"Attends, j'ai rendez-vous" ?
457
00:27:26,228 --> 00:27:29,857
- Aucun problème.
On continue la semaine prochaine.
458
00:27:36,238 --> 00:27:38,740
Vous pourrez poser l'argent
sur la console.
459
00:27:39,575 --> 00:27:41,076
- Quoi ? Pour dix minutes ?
460
00:27:41,243 --> 00:27:43,328
- Je vous ai expliqué les règles,
Baya.
461
00:27:49,793 --> 00:27:52,337
- C'est vrai,
j'ai aucun secret pour lui.
462
00:27:52,504 --> 00:27:53,755
- Je vais pas négocier.
463
00:27:53,922 --> 00:27:56,049
Vous attendez dehors.
Elle vous racontera,
464
00:27:56,216 --> 00:27:57,885
mais je veux pas vous voir ici.
465
00:27:58,051 --> 00:28:00,012
- Mon fils, écoute la dame.
466
00:28:01,889 --> 00:28:03,265
Sois gentil, mon garçon.
467
00:28:03,891 --> 00:28:06,560
Je ne serai pas longue.
468
00:28:16,153 --> 00:28:17,696
Quel pot de colle !
469
00:28:18,280 --> 00:28:19,531
Une vraie sangsue.
470
00:28:23,619 --> 00:28:26,413
- Vous ne voulez toujours pas
me donner votre nom ?
471
00:28:26,580 --> 00:28:27,706
- On est sur écoute ?
472
00:28:28,165 --> 00:28:29,583
Il y a des micros ici.
473
00:28:37,132 --> 00:28:38,175
Attendez...
474
00:28:39,051 --> 00:28:41,345
Vous êtes un agent du Mossad ?
475
00:29:07,412 --> 00:29:08,580
[ On frappe. ]
476
00:29:16,630 --> 00:29:17,547
- Bonsoir.
477
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Je peux ?
478
00:29:25,138 --> 00:29:28,392
Il a parlé quand je lui ai fait
part de votre hypothèse.
479
00:29:28,558 --> 00:29:29,935
- Je vous l'avais dit.
480
00:29:31,270 --> 00:29:33,855
- Il s'est mis en colère
et évidemment, il a nié.
481
00:29:34,022 --> 00:29:36,817
"Comment osez-vous ?
Je suis imam, je crains Dieu".
482
00:29:39,569 --> 00:29:40,821
Vous savez...
483
00:29:40,988 --> 00:29:44,157
J'ai beaucoup de respect
pour vos diplômes. Vraiment.
484
00:29:45,534 --> 00:29:48,829
Mais vous ne savez pas trop
comment ça se passe, ici.
485
00:29:50,414 --> 00:29:53,542
- J'ai donné mon avis,
mais ça ne me regarde pas.
486
00:29:54,501 --> 00:29:57,546
- Il y a plein de choses
que vous ignorez.
487
00:29:57,963 --> 00:30:01,466
Malgré vos airs de...
d'intellectuelle parisienne.
488
00:30:02,843 --> 00:30:03,719
- Ah bon ?
489
00:30:05,512 --> 00:30:07,306
- Dites-moi ce que j'ignore.
490
00:30:08,015 --> 00:30:10,475
- Je peux voir votre autorisation,
par exemple ?
491
00:30:10,767 --> 00:30:11,643
- Ma quoi?
492
00:30:12,436 --> 00:30:15,939
- L'autorisation de libre pratique.
493
00:30:18,692 --> 00:30:19,943
- J'en ai pas.
494
00:30:23,071 --> 00:30:25,449
- Il appellerait pas ça
un acte manqué, lui?
495
00:30:31,246 --> 00:30:34,249
Pourtant vous exercez
depuis quelques semaines.
496
00:30:34,416 --> 00:30:36,501
C'est vous qui me l'avez dit,
non ?
497
00:30:36,668 --> 00:30:38,712
- On s'en fiche de ce papier.
498
00:30:40,714 --> 00:30:42,382
Qui va venir me contrôler ?
499
00:30:43,008 --> 00:30:43,717
J'espère que...
500
00:30:43,884 --> 00:30:45,594
l'Etat a autre chose à faire.
501
00:30:45,761 --> 00:30:46,845
- Ben voyons.
502
00:30:50,515 --> 00:30:53,977
Vous croyez avoir atterri
chez les sauvages, ici, hein ?
503
00:30:54,144 --> 00:30:54,978
La jungle.
504
00:30:57,397 --> 00:30:58,315
On a des lois.
505
00:31:01,443 --> 00:31:02,944
Il faut les respecter.
506
00:31:10,285 --> 00:31:11,536
- Un instant...
507
00:31:11,703 --> 00:31:12,746
J'arrive.
508
00:31:39,689 --> 00:31:41,066
Ça devrait aller.
509
00:31:53,537 --> 00:31:56,665
- Je vous rappelle qu'il faudra
suspendre votre activité.
510
00:32:02,295 --> 00:32:03,422
[ Il claque la porte. ]
511
00:32:07,426 --> 00:32:09,719
- J'ai même vu une sorcière
à Tataouine.
512
00:32:09,886 --> 00:32:12,264
On m'a dit
qu'elle faisait des miracles.
513
00:32:12,431 --> 00:32:15,517
Mais ça a été pire.
J'ai commencé à rêver de Poutine.
514
00:32:16,143 --> 00:32:17,686
J'ai rêvé de Saddam Hussein,
515
00:32:18,603 --> 00:32:19,646
de AI Assad,
516
00:32:20,313 --> 00:32:21,565
de Mohammed VI...
517
00:32:22,441 --> 00:32:24,151
Que des dictateurs arabes.
518
00:32:24,317 --> 00:32:27,946
Et là, je comprends pas.
Pourquoi y a Poutine ?
519
00:32:28,113 --> 00:32:29,197
Pourquoi ?
520
00:32:29,614 --> 00:32:31,408
On peut faire quelque chose
521
00:32:31,575 --> 00:32:34,619
pour que tu l'enlèves ?
Tu ouvres et tu l'enlèves.
522
00:32:34,786 --> 00:32:36,705
Enlève cette merde de ma tête !
523
00:32:39,207 --> 00:32:41,626
Chaque fois,
c'est moi qui les embrasse.
524
00:32:43,420 --> 00:32:45,005
Qu'est-ce que j'ai fait à Dieu ?
525
00:32:45,672 --> 00:32:48,508
Et le pire c'est que j'aime ça.
J'aime ça !
526
00:32:48,675 --> 00:32:49,718
J'aime ça !
527
00:32:51,219 --> 00:32:53,889
Ah mais si je rêve
de ce bâtard de Bush...
528
00:32:54,055 --> 00:32:55,765
je me jette par la fenêtre.
529
00:32:55,932 --> 00:32:58,602
Ah oui, là,
c'est même pas possible. C'est...
530
00:33:00,645 --> 00:33:01,855
[ Il souffle. ]
531
00:33:04,566 --> 00:33:06,318
[ Brouhaha de la circulation ]
532
00:33:06,485 --> 00:33:17,954
...
533
00:33:23,210 --> 00:33:24,377
[ Elle frappe. ]
534
00:33:41,645 --> 00:33:43,063
[ Des pas approchent. ]
535
00:33:43,230 --> 00:33:44,189
- Madame ?
536
00:33:46,191 --> 00:33:47,359
Excusez-moi !
537
00:33:47,776 --> 00:33:48,777
Madame !
538
00:34:02,874 --> 00:34:04,084
Elle frappe.
539
00:34:04,459 --> 00:34:05,293
Bonjour.
540
00:34:18,181 --> 00:34:19,432
Excusez-moi...
541
00:34:20,767 --> 00:34:22,310
Mademoiselle, pardon...
542
00:34:22,477 --> 00:34:23,436
Euh... Je...
543
00:34:23,603 --> 00:34:25,188
- Tu es française, hein ?
544
00:34:25,355 --> 00:34:26,356
- Oui.
545
00:34:26,523 --> 00:34:29,568
- Vous connaissez
les pauses déjeuner, en France ?
546
00:34:30,986 --> 00:34:32,904
- Pardon. Je vais attendre.
547
00:34:40,537 --> 00:34:43,164
Euh... L'extrait de naissance...
548
00:34:44,249 --> 00:34:47,002
Ça, c'est l'attestation
de nationalité.
549
00:34:47,168 --> 00:34:50,880
Ça, c'est les copies
certifiées conformes des diplômes.
550
00:34:51,047 --> 00:34:53,425
Et voilà, avec les originaux.
551
00:34:53,758 --> 00:34:55,635
- Apporte-moi la bouteille d'eau,
là-bas,
552
00:34:55,802 --> 00:34:57,679
sur le bureau de mon collègue.
553
00:35:11,985 --> 00:35:15,614
- Merci. Oh, ils ont forcé
sur la harissa, aujourd'hui !
554
00:35:15,780 --> 00:35:16,823
- Ça va aller ?
555
00:35:16,990 --> 00:35:19,159
- Ah oui.
Tu sais, je viens de Nabeul.
556
00:35:19,326 --> 00:35:23,121
Et à Nabeul, on est élevé à manger
la harissa à la cuillère.
557
00:35:23,288 --> 00:35:25,290
Après ça, tu files droit.
558
00:35:25,457 --> 00:35:27,167
T'inquiète pas, ça va aller.
559
00:35:27,334 --> 00:35:30,629
- Mon dossier, je veux dire,
il va passer, vous croyez ?
560
00:35:30,795 --> 00:35:31,671
[ Elle rit. ]
561
00:35:31,838 --> 00:35:33,048
- Inchallah.
562
00:35:33,214 --> 00:35:34,466
- S'il vous plaît, oui ou non ?
563
00:35:34,633 --> 00:35:36,009
- Inchallah, je te dis.
564
00:35:37,302 --> 00:35:38,386
Ah, tiens...
565
00:35:39,387 --> 00:35:41,056
Tu aimes la lingerie ?
566
00:35:47,354 --> 00:35:48,772
C'est beau, hein ?
567
00:35:48,938 --> 00:35:51,566
20 dinars le haut.
Touche, c'est rembourré.
568
00:35:54,361 --> 00:35:55,612
Et les bas...
569
00:35:57,072 --> 00:35:58,323
à 10 dinars.
570
00:35:58,490 --> 00:36:00,075
Pour toi, 30 les deux.
571
00:36:08,917 --> 00:36:10,168
Qualité...
572
00:36:13,755 --> 00:36:15,006
Regarde.
573
00:36:21,596 --> 00:36:22,847
[ Musique jazzy ]
574
00:36:23,014 --> 00:37:04,931
...
575
00:37:05,098 --> 00:37:05,890
- Olfa !
576
00:37:06,057 --> 00:37:08,017
- Je t'en supplie,
dis pas que je suis là.
577
00:37:08,184 --> 00:37:09,477
Faut que tu m'écoutes.
578
00:37:09,644 --> 00:37:10,687
- Olfa !
579
00:37:10,854 --> 00:37:12,230
- Qu'est-ce que t'as fait ?
580
00:37:12,397 --> 00:37:13,440
- Je t'en supplie.
581
00:37:14,315 --> 00:37:16,192
- Olfa, que la peste t'emporte !
582
00:37:16,359 --> 00:37:17,235
Olfa !
583
00:37:17,986 --> 00:37:19,112
T'as vu ma fille ?
584
00:37:19,279 --> 00:37:20,363
- Non, je viens de rentrer.
585
00:37:20,530 --> 00:37:23,199
- Elle va me rendre folle, cette gamine !
586
00:37:23,366 --> 00:37:24,242
- Qu'est-ce qu'elle a fait?
587
00:37:24,409 --> 00:37:26,828
- Même à toi, j'ai honte de le dire.
588
00:37:31,291 --> 00:37:32,417
- Alors, dis-moi.
589
00:37:33,209 --> 00:37:35,587
- On a passe une heure
chez le proviseur.
590
00:37:35,754 --> 00:37:37,422
Ils l'ont virée, cette idiote.
591
00:37:37,589 --> 00:37:39,883
Sans argent, ils auraient porté plainte.
592
00:37:40,049 --> 00:37:40,800
- Pourquoi ?
593
00:37:40,967 --> 00:37:42,677
- Qu'est-ce qu'elle a fait?
594
00:37:43,219 --> 00:37:44,387
Tu sais ce qu'elle a fait ?
595
00:37:44,554 --> 00:37:46,806
En plein cours
d'éducation islamique...
596
00:37:46,973 --> 00:37:49,559
Devant la classe, elle a fait comme ça.
597
00:37:49,559 --> 00:37:50,850
Et elle a montré
598
00:37:50,850 --> 00:37:52,190
ses seins au prof.
599
00:37:52,353 --> 00:37:54,564
Je l'ai élevée comme j'ai pu.
600
00:37:54,731 --> 00:37:55,940
Je l'ai bien éduquée.
601
00:37:56,107 --> 00:37:57,650
J'ai fait attention à ses amis.
602
00:37:57,817 --> 00:37:59,569
Je lui ai transmis l'islam.
Je lui parle
603
00:37:59,736 --> 00:38:00,737
du Coran.
604
00:38:00,904 --> 00:38:02,989
Qu'est-ce que je vais en faire ?
605
00:38:03,156 --> 00:38:05,116
Imagine, sans le chèque de Mourad,
606
00:38:05,283 --> 00:38:06,701
elle serait devant le juge !
607
00:38:06,868 --> 00:38:09,496
- Je l'appelle,
je suis sûre qu'elle me parlera.
608
00:38:09,662 --> 00:38:12,040
Mais tu la menaces pas.
Tu me promets ?
609
00:38:12,207 --> 00:38:15,293
- Je ne veux pas qu'on lui fasse
du mal. Je ne veux pas.
610
00:38:20,507 --> 00:38:22,091
Quelle vie de merde.
611
00:38:22,258 --> 00:38:23,885
Toi, t'as de la chance.
612
00:38:24,302 --> 00:38:24,928
- Tiens.
613
00:38:26,221 --> 00:38:27,388
- Pas de mari.
614
00:38:28,097 --> 00:38:29,974
Pas d'enfants qui t'emmerdent.
615
00:38:30,725 --> 00:38:31,810
Tu peux boire.
616
00:38:32,352 --> 00:38:34,145
Tu fumes quand tu veux.
617
00:38:34,312 --> 00:38:35,438
Tu sors.
618
00:38:38,274 --> 00:38:39,317
Tu as des amants.
619
00:38:39,484 --> 00:38:40,151
- Arrête.
620
00:38:40,318 --> 00:38:41,444
Tu fantasmes, là.
621
00:38:41,611 --> 00:38:42,237
- Raconte !
622
00:38:42,403 --> 00:38:44,447
Tu crois que je suis naïve,
que je vois pas ?
623
00:38:44,614 --> 00:38:46,157
Tu sais pas ta chance.
624
00:38:46,324 --> 00:38:47,408
Moi, à ta place...
625
00:38:47,575 --> 00:38:48,576
- Stop ! Je t'arrête
626
00:38:48,743 --> 00:38:50,286
tout de suite, là.
627
00:38:50,453 --> 00:38:52,914
J'attends quelqu'un, là.
Je t'appelle.
628
00:38:53,081 --> 00:38:54,290
- Mais raconte-moi !
629
00:38:54,457 --> 00:38:56,042
- Y a rien à raconter.
630
00:38:56,209 --> 00:38:57,335
- Mais si. Mais si.
631
00:38:57,502 --> 00:38:58,711
T'es trop coincée.
632
00:38:58,878 --> 00:39:00,463
Tu peux me faire confiance.
- Je sais.
633
00:39:05,343 --> 00:39:07,095
- Ça sent si bon, la liberté.
634
00:39:07,262 --> 00:39:09,138
- Où t'as trouvé ça ?
635
00:39:09,305 --> 00:39:11,808
Arrête de fouiller
dans mes affaires.
636
00:39:11,975 --> 00:39:14,143
- Je l'ai amené à un pote
pour faire une copie.
637
00:39:14,310 --> 00:39:16,729
T'en as plus besoin,
tu redeviens bledarde.
638
00:39:16,896 --> 00:39:18,857
- Comment tu peux porter le voile
639
00:39:19,023 --> 00:39:22,235
et montrer tes seins
au prof d'éducation islamique ?
640
00:39:22,610 --> 00:39:26,322
- Premièrement, le prof est un pervers
qui arrête pas de mater.
641
00:39:29,576 --> 00:39:32,996
Et deuxièmement...
c'est pas un voile.
642
00:39:34,038 --> 00:39:35,748
C'est un cache-misère.
643
00:39:36,791 --> 00:39:38,376
[ Elle éclate de rire. ]
644
00:39:38,543 --> 00:39:44,924
...
645
00:39:45,091 --> 00:39:47,510
Cette paysanne de Baya m'a fait ça.
646
00:39:47,677 --> 00:39:50,930
Je lui ai ramené une photo
de Rihanna, voilà le résultat.
647
00:39:57,437 --> 00:39:59,272
Pourquoi t'es rentrée, Selma ?
648
00:40:00,148 --> 00:40:02,692
Tout le monde rêve
de foutre le camp et toi...
649
00:40:03,026 --> 00:40:04,319
Tu nous nargues.
650
00:40:05,236 --> 00:40:07,614
Même une simple couleur,
ils savent pas faire.
651
00:40:07,780 --> 00:40:09,866
- T'imagines pas
tout ce qu'y a à faire, ici.
652
00:40:10,033 --> 00:40:11,826
- Mais y a rien à faire.
653
00:40:12,744 --> 00:40:15,955
- A Paris, j'avais deux confrères
dans mon immeuble
654
00:40:16,122 --> 00:40:18,708
et dix dans ma rue.
Je servais à rien, là-bas.
655
00:40:18,875 --> 00:40:21,794
- T'as laissé ta vie.
T'avais pas un fiancé ?
656
00:40:21,961 --> 00:40:22,879
- Non.
657
00:40:23,379 --> 00:40:24,380
- Pourquoi ?
658
00:40:24,547 --> 00:40:25,924
- Quoi, pourquoi?
659
00:40:27,634 --> 00:40:28,384
Je veux pas
660
00:40:28,551 --> 00:40:30,511
d'homme dans ma vie.
J'aime la solitude.
661
00:40:32,347 --> 00:40:33,431
- Comment tu peux dire ça ?
662
00:40:36,726 --> 00:40:40,146
C'est important les enfants.
J'en veux, moi, des enfants.
663
00:40:42,982 --> 00:40:44,525
- Tu fais ce que tu veux.
664
00:40:44,692 --> 00:40:45,485
- Et ta mère ?
665
00:40:46,694 --> 00:40:48,404
Tu lui en veux encore ?
666
00:40:53,076 --> 00:40:54,911
- Je lui en ai jamais voulu.
667
00:40:57,705 --> 00:40:59,958
- C'est pour elle
que tu fais tout ça ?
668
00:41:05,171 --> 00:41:08,091
- Je préviens ta mère
avant qu'elle appelle l'armée.
669
00:41:09,175 --> 00:41:10,885
- Je peux dormir avec, cette nuit?
670
00:41:11,803 --> 00:41:12,553
- Ça suffit.
671
00:41:12,720 --> 00:41:13,596
Rends-le-moi.
672
00:41:13,763 --> 00:41:15,723
- Moi, c'est mort, je dors ici.
673
00:41:15,890 --> 00:41:17,725
Olfa rit.
674
00:41:17,892 --> 00:41:19,602
...
675
00:41:22,814 --> 00:41:23,940
- Olfa !
676
00:41:25,316 --> 00:41:28,444
- Maintenant je comprends l'intérêt
d'allonger les patients.
677
00:41:30,780 --> 00:41:33,282
On peut tout avouer
dans cette position.
678
00:41:36,995 --> 00:41:37,996
Mais...
679
00:41:39,080 --> 00:41:41,499
ça marcherait pas
avec nos banquettes dures.
680
00:41:42,709 --> 00:41:46,337
C'est pour ça que nous, les Arabes,
on a du mal à parler.
681
00:41:46,504 --> 00:41:48,965
C'est une question de confort,
en fait.
682
00:41:51,759 --> 00:41:53,052
Vous lisez le Coran ?
683
00:41:54,012 --> 00:41:55,471
- Ça vous surprend ?
684
00:41:55,638 --> 00:41:56,723
- Non.
685
00:41:57,056 --> 00:41:58,224
- Si, ça vous surprend.
686
00:41:58,391 --> 00:41:59,642
- Non, je vous assure.
687
00:41:59,809 --> 00:42:00,893
- Vous vous dites :
688
00:42:01,060 --> 00:42:04,689
comment cette célibataire tatouée
et dénuée de spiritualité
689
00:42:04,856 --> 00:42:07,775
peut-elle avoir un exemplaire
du Coran chez elle ?
690
00:42:09,318 --> 00:42:11,112
- Vous me prenez pour un imbécile ?
691
00:42:20,663 --> 00:42:22,623
C'est la nouvelle mode, les barbus.
692
00:42:24,459 --> 00:42:26,210
Au moins, le vôtre
a l'air sympathique.
693
00:42:27,420 --> 00:42:30,048
- Il est tout sauf sympathique,
à mon avis.
694
00:42:30,673 --> 00:42:32,425
- Merci encore pour le plat.
695
00:42:38,181 --> 00:42:41,476
- Mme Selma, je peux avoir
votre numéro de téléphone ?
696
00:42:42,894 --> 00:42:46,022
Si j'ai des angoisses la nuit,
je pourrais vous appeler.
697
00:42:46,189 --> 00:42:49,734
Je vous payerai,
je sais que c'est un travail pour vous.
698
00:42:49,901 --> 00:42:53,196
- On se voit déjà trois fois par semaine.
C'est suffisant.
699
00:42:53,362 --> 00:42:54,197
On avance bien.
700
00:42:54,363 --> 00:42:55,364
Soyez serein.
701
00:42:55,531 --> 00:42:57,909
- Je sais, Mme Selma.
Mais c'est très peu.
702
00:42:58,076 --> 00:43:00,411
J'ai pas le temps
de tout vous raconter.
703
00:43:00,578 --> 00:43:03,498
- On doit s'arrêter là.
Je vous raccompagne.
704
00:43:04,040 --> 00:43:06,584
- Vous êtes trop dure avec moi,
Mme Selma.
705
00:43:10,671 --> 00:43:13,257
J'ai fouillé
dans les fringues de ma sœur.
706
00:43:13,424 --> 00:43:15,718
Je lui ai encore
vole des vêtements.
707
00:43:15,885 --> 00:43:17,845
- On reprend la semaine prochaine.
708
00:43:18,805 --> 00:43:20,348
- OK. Bonsoir, Mme Selma.
709
00:43:21,808 --> 00:43:24,185
Elle est dure.
Elle est dure avec vous aussi ?
710
00:43:24,352 --> 00:43:25,311
- Très dure.
711
00:43:25,478 --> 00:43:26,646
- Je vous jure, c'est trop.
712
00:43:26,813 --> 00:43:27,772
- Prenez soin de vous.
713
00:43:27,939 --> 00:43:28,856
- Merci.
714
00:43:38,074 --> 00:43:40,493
- J'espère qu'il avalera pas
de médicaments.
715
00:43:40,660 --> 00:43:43,371
Sans autorisation,
ce sera difficile à expliquer.
716
00:43:43,538 --> 00:43:44,622
- Vous me prenez pas au sérieux.
717
00:43:45,248 --> 00:43:47,834
- Non, je vous demande
de travailler dans les règles.
718
00:43:48,000 --> 00:43:51,420
- Ils traitent le dossier.
Au ministère, on me l'a garanti.
719
00:43:52,421 --> 00:43:57,260
- J'arrive pas à savoir si vous
êtes naïve, idéaliste ou stupide.
720
00:43:58,261 --> 00:44:02,140
- Un peu des 3...
S'il vous plaît, laissez-moi travailler.
721
00:44:02,306 --> 00:44:03,850
- Vous risquez la prison.
722
00:44:04,016 --> 00:44:06,102
C'est un État de droit.
Vous le savez ?
723
00:44:06,269 --> 00:44:10,523
- État de droit? Et c'est moi
qui suis... quoi déjà ?
724
00:44:10,690 --> 00:44:13,192
Naïve, idéaliste et stupide ?
725
00:44:13,359 --> 00:44:15,236
- Gagnez votre vie autrement,
en attendant.
726
00:44:15,945 --> 00:44:17,446
- Gagner ma vie !
727
00:44:19,907 --> 00:44:21,576
Voilà comment je gagne ma vie.
728
00:44:27,415 --> 00:44:30,918
- Donc, tu risques la prison
pour un salaire de friture.
729
00:44:31,085 --> 00:44:33,629
- C'est une monnaie d'échange
comme une autre.
730
00:44:34,505 --> 00:44:35,923
- Mmmh !
731
00:44:36,716 --> 00:44:37,842
C'est gentil. Merci.
732
00:44:38,009 --> 00:44:40,720
- C'est toi qui m'as dit
de repasser aujourd'hui.
733
00:44:40,887 --> 00:44:42,096
- Je sais.
734
00:44:42,263 --> 00:44:44,348
Mais M. Belhadj est encore absent.
735
00:44:44,515 --> 00:44:46,976
Arrêt maladie.
Je ne sais pas quelle maladie.
736
00:44:47,143 --> 00:44:50,646
- Comment je vais faire ?
Tu sais que je risque la prison ?
737
00:44:50,813 --> 00:44:52,398
- Ne parle pas de malheur.
738
00:44:57,737 --> 00:45:01,908
- C'est la 1re fois que je n'ai pas
eu envie de la gifler.
739
00:45:08,247 --> 00:45:11,083
J'ai note mes rêves,
comme tu me l'as dit.
740
00:45:13,711 --> 00:45:17,632
Je rêve beaucoup, juste après
mes insomnies de 4h du matin.
741
00:45:20,760 --> 00:45:23,346
Hier, j'ai rêvé
que je commettais un meurtre.
742
00:45:23,512 --> 00:45:27,308
J'avais très peur parce que
je savais qu'on allait m'arrêter.
743
00:45:28,434 --> 00:45:30,686
Mais au réveil, j'étais apaisée,
744
00:45:30,853 --> 00:45:34,190
comme si j'avais regardé
un coucher de soleil.
745
00:45:36,943 --> 00:45:38,194
Selma ?
746
00:45:39,654 --> 00:45:40,613
- Oui ?
747
00:45:41,864 --> 00:45:42,782
- Qu'y a-t-il ?
748
00:45:43,658 --> 00:45:44,825
- Continuez.
749
00:45:45,701 --> 00:45:46,744
- T'es bizarre.
750
00:45:46,911 --> 00:45:47,870
- Bizarre ?
751
00:45:48,913 --> 00:45:51,165
- Oui, tu me regardes normalement.
752
00:45:51,749 --> 00:45:53,084
- On va s'arrêter là.
753
00:45:54,252 --> 00:45:55,336
- T'as de la chance.
754
00:45:56,504 --> 00:45:58,673
- On va s'arrêter
quelques semaines.
755
00:45:58,839 --> 00:46:01,717
Je dois fermer le cabinet
temporairement,
756
00:46:01,884 --> 00:46:03,469
pour des questions administratives
757
00:46:03,636 --> 00:46:05,513
qui n'ont rien à voir avec vous.
758
00:46:05,680 --> 00:46:08,432
- Si c'est un problème d'espace,
tu viens chez moi.
759
00:46:08,599 --> 00:46:10,017
Je te libère la salle d'épilation.
760
00:46:11,227 --> 00:46:13,271
- C'est plus compliqué que ça.
761
00:46:15,523 --> 00:46:16,649
- Qu'est-ce qu'il y a ?
762
00:46:20,319 --> 00:46:21,070
T'inquiète pas,
763
00:46:21,237 --> 00:46:22,405
ça va aller.
764
00:46:31,372 --> 00:46:33,666
- On va s'arrêter
quelques semaines.
765
00:46:35,751 --> 00:46:38,254
Je dois fermer le Cabinet
temporairement,
766
00:46:39,297 --> 00:46:42,341
pour des questions administratives
767
00:46:42,508 --> 00:46:44,427
qui n'ont rien à voir avec vous.
768
00:46:55,479 --> 00:46:57,606
[ Les agents de police sifflent. ]
769
00:46:57,773 --> 00:46:59,900
Pardon, je m'en vais !
770
00:47:00,943 --> 00:47:02,987
- Dépêchez-vous.
771
00:47:03,154 --> 00:47:03,904
[ Klaxons ]
772
00:47:04,071 --> 00:47:06,324
- Mme Selma,
vous pouvez pas m'abandonner ?
773
00:47:06,490 --> 00:47:08,659
Je suis désolé
pour ce qui s'est passé.
774
00:47:08,826 --> 00:47:10,453
J'étais perdu, à l'époque.
775
00:47:10,619 --> 00:47:12,121
Vous n'êtes pas mon style.
776
00:47:12,288 --> 00:47:13,748
- Comment vous m'avez trouvée ?
777
00:47:13,914 --> 00:47:15,875
- Vous êtes malade ?
Mourante ?
778
00:47:16,042 --> 00:47:18,085
- Il faut que je libère la place.
779
00:47:18,502 --> 00:47:19,587
- Non, non, non.
780
00:47:20,296 --> 00:47:21,422
Mme Selma !
781
00:47:22,423 --> 00:47:23,883
- Non ! Non ! Raouf!
782
00:47:24,425 --> 00:47:26,552
Comment vous m'avez trouvée ?
- Je vous ai suivie.
783
00:47:26,719 --> 00:47:28,095
Je dois vous parler.
784
00:47:28,262 --> 00:47:30,097
- Je vous trouverai un confrère.
785
00:47:30,264 --> 00:47:32,683
- Non, je veux parler qu'avec vous.
786
00:47:32,850 --> 00:47:33,684
- Si je continue,
787
00:47:33,851 --> 00:47:35,353
j'aurai des ennuis.
788
00:47:35,519 --> 00:47:39,106
- Non, vous n'aurez pas d'ennuis,
je vous protégerai.
789
00:47:39,273 --> 00:47:41,400
Je fais du kung-fu !
- Quoi ?
790
00:47:41,567 --> 00:47:42,693
- Je retrouvais pas
791
00:47:42,860 --> 00:47:45,237
mon premier souvenir d'enfance.
792
00:47:45,404 --> 00:47:48,574
- C'est pas le moment.
On va pas faire de séance.
793
00:47:48,741 --> 00:47:49,992
On est en voiture.
794
00:47:50,159 --> 00:47:53,162
- J'avais mis une robe à carreaux
et on a joué.
795
00:47:53,329 --> 00:47:56,040
Je m'en souviens
comme si c'était hier.
796
00:47:56,207 --> 00:47:56,999
- Non ! Raouf!
797
00:47:57,166 --> 00:47:57,958
Relevez-vous.
798
00:47:58,125 --> 00:48:00,836
- Devinez qui a tout gâché,
Dieu maudisse ce bâtard.
799
00:48:01,003 --> 00:48:01,670
Le jardinier.
800
00:48:01,837 --> 00:48:02,963
- Redressez-vous.
801
00:48:03,130 --> 00:48:05,424
Redressez-vous !
- Non, non, non.
802
00:48:05,591 --> 00:48:06,717
Il l'a dit à mon père.
803
00:48:06,884 --> 00:48:08,135
Après, c'est le trou noir.
804
00:48:08,302 --> 00:48:09,095
- Redressez-vous !
805
00:48:09,804 --> 00:48:12,848
- Il faut que je retrouve cette robe.
Vous m'aiderez ?
806
00:48:13,015 --> 00:48:15,810
Vous allez pas m'abandonner!
S'il vous plaît.
807
00:48:15,976 --> 00:48:18,020
Vous allez pas me laisser tomber!
808
00:48:21,065 --> 00:48:22,274
On frappe.
809
00:48:22,441 --> 00:48:23,067
- Oui ?
810
00:48:23,776 --> 00:48:24,819
- Bonjour.
811
00:48:25,736 --> 00:48:27,029
- Ah, Selma !
812
00:48:29,240 --> 00:48:30,449
Excuse-moi.
813
00:48:32,410 --> 00:48:34,703
- Je vais continuer
mes consultations
814
00:48:34,870 --> 00:48:38,416
avec certains patients.
J'aimerais que tu fermes les yeux.
815
00:48:38,791 --> 00:48:40,793
- Il n'y avait rien avant toi.
816
00:48:40,960 --> 00:48:44,296
T'inquiète pas, chacun
va retrouver sa vie, je t'assure.
817
00:48:45,047 --> 00:48:46,424
- Tu comprends pas.
818
00:48:48,175 --> 00:48:48,843
- Bien sûr,
819
00:48:49,009 --> 00:48:50,177
je suis qu'un flic.
820
00:48:54,390 --> 00:48:57,351
- Et si je poursuis,
tu vas me signaler ?
821
00:49:00,312 --> 00:49:02,314
- Je ferai ce que j'ai à faire.
822
00:49:15,995 --> 00:49:17,705
Selma ! Selma !
823
00:49:18,164 --> 00:49:19,290
Attends.
824
00:49:21,333 --> 00:49:24,211
J'espère que tu comprends
mon point de vue.
825
00:49:24,378 --> 00:49:27,756
Je te l'ai dit, sans règles,
ce pays va droit dans le mur.
826
00:49:27,923 --> 00:49:28,924
- Oui, je comprends.
827
00:49:29,091 --> 00:49:30,426
- Attends, s'il te plaît.
828
00:49:30,593 --> 00:49:34,054
Ça... Ça te dit de sortir un soir,
pour manger un truc ?
829
00:49:36,307 --> 00:49:37,057
- Comment ça ?
830
00:49:37,808 --> 00:49:41,061
- Ben... C'est pas urgent...
C'est quand tu veux.
831
00:49:41,979 --> 00:49:45,274
- Tu m'as rattrapée pour
me demander de sortir avec toi ?
832
00:49:47,568 --> 00:49:48,360
- Oui.
833
00:49:49,153 --> 00:49:51,030
- T'es à côté de la plaque.
834
00:49:51,447 --> 00:49:53,908
Je te demande de fermer les yeux
sur un détail
835
00:49:54,074 --> 00:49:55,618
pour éviter que des gens souffrent.
836
00:49:55,784 --> 00:49:57,620
Et tu veux m'emmener
manger une glace ?
837
00:49:59,079 --> 00:50:01,874
- Tu peux juste dire non.
Je suis un grand garçon.
838
00:50:02,958 --> 00:50:04,668
- T'es un pervers, en fait.
839
00:50:06,420 --> 00:50:07,505
- Carrément ?
840
00:50:08,672 --> 00:50:09,632
- Putain !
841
00:50:13,469 --> 00:50:15,554
[ Grincements et crissements d'auto ]
842
00:50:15,721 --> 00:50:21,727
...
843
00:50:21,894 --> 00:50:24,146
"Njibek Njibek"
(Fawzi Ben Gamra)
844
00:50:24,313 --> 00:50:38,744
...
845
00:50:38,911 --> 00:50:41,789
- T'arrives maintenant, toi ?
- Il se passe quoi?
846
00:50:42,456 --> 00:51:03,602
...
847
00:51:03,769 --> 00:51:05,896
[ You-yous des femmes ]
848
00:51:06,063 --> 00:51:25,082
...
849
00:51:25,249 --> 00:51:26,792
- J'étais pas au courant.
850
00:51:26,959 --> 00:51:28,168
- Moi, non plus.
851
00:51:28,335 --> 00:51:34,925
...
852
00:51:38,512 --> 00:51:39,597
- Tu m'expliques ?
853
00:51:40,723 --> 00:51:42,516
- Il te plaît pas ?
C'est ses cheveux ?
854
00:51:42,683 --> 00:51:43,809
- C'est quoi votre deal ?
855
00:51:43,976 --> 00:51:45,894
- On va se marier et on ira vivre
856
00:51:46,061 --> 00:51:48,689
à Paris ou à Londres.
Il est né à Lyon.
857
00:51:48,856 --> 00:51:49,481
- Et alors ?
858
00:51:50,316 --> 00:51:53,110
- C'est cool, il est français.
Pas besoin de se noyer.
859
00:51:53,277 --> 00:51:54,403
A Londres, plutôt.
860
00:51:54,570 --> 00:51:55,529
- Tu te fous de moi?
861
00:51:55,696 --> 00:51:58,782
- Paris, c'est un peu mort, non ?
Tu serais pas là, sinon.
862
00:51:58,949 --> 00:52:00,826
- Tu peux pas te marier avec lui.
863
00:52:00,993 --> 00:52:01,869
- Pourquoi ?
864
00:52:02,036 --> 00:52:03,329
- Tu le sais très bien.
865
00:52:03,495 --> 00:52:04,913
- Parce qu'il est pédé ?
866
00:52:05,539 --> 00:52:06,457
T'as l'œil, toi.
867
00:52:06,624 --> 00:52:09,752
T'es pas psy pour rien.
T'inquiète pas, on s'est arrangés.
868
00:52:09,918 --> 00:52:12,296
Il vit sa vie, je vis la mienne.
869
00:52:15,007 --> 00:52:17,051
Je te croyais
plus ouverte d'esprit.
870
00:52:17,968 --> 00:52:19,678
Genre, "je suis psy,
871
00:52:19,845 --> 00:52:21,388
je vis seule,
j'emmerde la famille."
872
00:52:21,555 --> 00:52:23,891
Mais tu juges, comme les autres.
873
00:52:26,894 --> 00:52:30,105
- Tu fais quoi, là ?
Arrête de manger et va au salon.
874
00:52:30,272 --> 00:52:31,857
- Tu la laisses faire ça ?
875
00:52:32,024 --> 00:52:33,734
- Il va se couper les cheveux.
876
00:52:33,901 --> 00:52:35,194
- Elle va pas se marier!
877
00:52:35,361 --> 00:52:36,487
N'importe quoi !
878
00:52:36,654 --> 00:52:39,031
- Je te préviens,
tu la laisses tranquille.
879
00:52:39,573 --> 00:52:41,784
[ Brouhaha de la fête de fiançailles ]
880
00:52:41,950 --> 00:52:45,204
...
881
00:53:00,678 --> 00:53:02,721
- Ça aussi, c'est intéressant.
882
00:53:02,888 --> 00:53:03,931
- Merci.
883
00:53:05,224 --> 00:53:07,476
- Votre blessure a presque disparu.
884
00:53:10,771 --> 00:53:13,482
- Vous parlez de quelle blessure,
exactement?
885
00:53:13,649 --> 00:53:16,485
- Je parle de celle
que vous vous êtes infligée.
886
00:53:19,822 --> 00:53:22,199
- Vous parlez beaucoup
pour une analyste.
887
00:53:22,866 --> 00:53:25,202
- Je savais pas
qu'on avait convenu d'un cadre.
888
00:53:32,209 --> 00:53:34,878
- Je voulais simplement
une petite entaille.
889
00:53:36,130 --> 00:53:37,840
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
890
00:53:38,424 --> 00:53:40,008
J'ai lu un article un jour
891
00:53:41,802 --> 00:53:45,639
sur des Égyptiens qui se font des zebiba
pour montrer leur dévotion.
892
00:53:46,515 --> 00:53:50,394
Avant, il fallait prier 50 ans
pour avoir une tache sur le front.
893
00:53:52,688 --> 00:53:55,983
Ces jeunes, eux,
incisent leur front avec une lame
894
00:53:56,150 --> 00:53:59,403
puis frottent de l'ail dessus
pour noircir la plaie.
895
00:54:02,072 --> 00:54:05,200
Ils m'ont reproché à la mosquée
de ne pas avoir de barbe.
896
00:54:06,452 --> 00:54:07,536
Pas de zebiba.
897
00:54:09,496 --> 00:54:10,748
Je leur ai dit:
898
00:54:11,999 --> 00:54:14,918
"Vous n'allez pas me juger
car j'ai pas de barbe."
899
00:54:15,085 --> 00:54:16,712
"Ni de tache sur le front."
900
00:54:19,757 --> 00:54:22,593
Ils m'ont jeté comme un malpropre
en m'insultant.
901
00:54:26,847 --> 00:54:28,891
Et par qui on m'a remplacé ?
902
00:54:29,892 --> 00:54:31,018
Fethi.
903
00:54:33,353 --> 00:54:35,522
Le boucher de mon ancien village.
904
00:54:37,107 --> 00:54:38,692
Ils m'ont reparlé de Zohra.
905
00:54:39,610 --> 00:54:41,820
Ils disaient
que si j'étais un musulman solide,
906
00:54:42,571 --> 00:54:44,615
ma femme ne m'aurait pas quitté.
907
00:54:47,201 --> 00:54:49,870
Elle regardait des feuilletons turcs
en boucle.
908
00:54:52,790 --> 00:54:54,458
J'aurais dû faire plus attention.
909
00:54:59,087 --> 00:55:00,547
Un jour, elle a pleuré.
910
00:55:02,299 --> 00:55:03,926
Elle a pleuré un mois,
911
00:55:05,260 --> 00:55:06,553
sans s'arrêter.
912
00:55:11,350 --> 00:55:14,645
Le héros de sa série préférée
venait de mourir.
913
00:55:20,651 --> 00:55:23,570
Pendant mon agression
par les salafistes de la mosquée,
914
00:55:25,739 --> 00:55:26,782
elle est partie,
915
00:55:27,407 --> 00:55:28,909
le jour de la chute de Ben Ali.
916
00:55:30,702 --> 00:55:32,037
Elle est partie en Turquie.
917
00:55:32,871 --> 00:55:34,498
Je n'ai plus de nouvelles.
918
00:55:38,001 --> 00:55:39,837
J'ai tout perdu ce jour-là.
919
00:55:44,758 --> 00:55:47,427
Je voulais juste une tache sur le front.
920
00:55:47,845 --> 00:55:49,012
Comme les autres.
921
00:55:51,014 --> 00:55:52,599
Je n'ai jamais voulu mourir.
922
00:56:04,278 --> 00:56:05,445
[ Ils frappent. ]
923
00:56:08,657 --> 00:56:10,492
- Vous avez pas mieux à faire ?
924
00:56:10,659 --> 00:56:12,035
- On reprend, Mme Selma.
925
00:56:12,202 --> 00:56:14,204
Vous recevez des hommes chez vous ?
926
00:56:14,371 --> 00:56:15,664
- Des hommes et des femmes.
927
00:56:16,498 --> 00:56:17,791
- Vous leur demandez
928
00:56:17,958 --> 00:56:19,126
de s'allonger.
929
00:56:19,668 --> 00:56:20,752
- Pas toujours.
930
00:56:20,919 --> 00:56:21,837
- Parle-lui en arabe.
931
00:56:22,004 --> 00:56:23,672
- Elle comprend pas.
932
00:56:24,423 --> 00:56:27,342
- Il est dit que vous avez été
formée par le Mossad.
933
00:56:27,509 --> 00:56:30,637
- Ça veut dire quoi "Mossad" ?
- J'en sais rien. C'est écrit.
934
00:56:30,804 --> 00:56:32,055
- Salah, ça veut dire quoi ?
935
00:56:33,432 --> 00:56:35,559
- C'est les gars qui ont tué Kennedy.
936
00:56:36,018 --> 00:56:36,768
- Kennedy ?
937
00:56:36,935 --> 00:56:38,270
- T'es content ? John Kennedy !
938
00:56:38,437 --> 00:56:39,938
Allez, rendors-toi.
939
00:56:40,272 --> 00:56:41,732
Mme Selma, il est écrit aussi
940
00:56:41,899 --> 00:56:43,650
que vous avez étudié en Israël.
941
00:56:43,817 --> 00:56:45,360
Et que votre grand-père
942
00:56:45,527 --> 00:56:46,987
était un rabbin
943
00:56:47,154 --> 00:56:49,489
et que vous accrochez
sa photo dans votre salon.
944
00:56:49,656 --> 00:56:50,657
- Non.
945
00:56:50,824 --> 00:56:54,494
- Il est écrit aussi
que vous utilisez le mot... "sexe"
946
00:56:54,661 --> 00:56:56,622
devant des femmes et des gens âgés.
947
00:56:56,788 --> 00:56:57,414
- Sexe, prison.
948
00:56:59,249 --> 00:57:00,542
- "Sexe", Selma ?
949
00:57:07,132 --> 00:57:08,717
- Épuisante. Elle lâche rien.
950
00:57:08,884 --> 00:57:09,968
- Prends ta pause.
951
00:57:10,135 --> 00:57:10,761
- On va manger
952
00:57:10,928 --> 00:57:12,471
des pieds de veau et on revient.
953
00:57:15,307 --> 00:57:16,558
- Tiens, ça aussi.
954
00:57:19,436 --> 00:57:21,104
- Salah, tu peux aller manger.
955
00:57:22,481 --> 00:57:24,149
- Il faut pas te froisser, hein ?
956
00:57:25,734 --> 00:57:27,945
T'es content ?
Tu t'es bien amusé ?
957
00:57:28,946 --> 00:57:31,073
Quatre heures de garde à vue ?
958
00:57:31,239 --> 00:57:33,241
Tu veux pas me faire passer
la nuit?
959
00:57:33,408 --> 00:57:35,452
- Tu penses être là
à cause de moi?
960
00:57:35,619 --> 00:57:36,912
Des gens t'ont dénoncée.
961
00:57:37,079 --> 00:57:39,081
Je fais juste mon travail, moi.
962
00:57:40,582 --> 00:57:42,042
Tu te crois importante ?
963
00:57:46,546 --> 00:57:48,173
- Tu respectes rien.
964
00:57:48,340 --> 00:57:50,425
- Je veux juste faire mon métier.
965
00:57:50,592 --> 00:57:53,345
- Fais ton métier, mais pas ici.
966
00:57:53,512 --> 00:57:56,390
C'est pas pour nous, tu comprends ?
967
00:57:57,182 --> 00:58:00,602
Rentre chez toi.
Personne n'a besoin de toi, ici.
968
00:58:00,769 --> 00:58:01,770
D'accord ?
969
00:58:02,312 --> 00:58:03,814
Tu vas te faire du mal.
970
00:58:04,815 --> 00:58:05,983
- Mourad ! Mourad !
971
00:58:06,149 --> 00:58:06,817
[ Freinage ]
972
00:58:24,835 --> 00:58:26,294
- Pendant la Révolution,
973
00:58:27,295 --> 00:58:30,966
on a créé un groupe avec les voisins
pour protéger le quartier.
974
00:58:32,926 --> 00:58:34,052
On buvait.
975
00:58:34,511 --> 00:58:36,722
Pour passer le temps
et oublier la peur.
976
00:58:38,640 --> 00:58:40,517
Après, je pouvais plus m'arrêter.
977
00:58:41,476 --> 00:58:43,228
Je buvais pour aller travailler,
978
00:58:44,396 --> 00:58:45,605
pour me reposer,
979
00:58:46,898 --> 00:58:48,150
pour conduire,
980
00:58:50,027 --> 00:58:51,570
pour regarder ma femme,
981
00:58:51,903 --> 00:58:53,697
mes enfants.
982
00:58:56,074 --> 00:58:57,159
Tu sais, Selma,
983
00:59:02,205 --> 00:59:03,373
j'ai Peur.
984
00:59:06,543 --> 00:59:07,836
Je suis coincé.
985
00:59:10,172 --> 00:59:12,966
Je donnerais tout pour partir d'ici.
986
00:59:14,259 --> 00:59:16,386
Pour assurer un avenir à mes filles.
987
00:59:17,971 --> 00:59:19,306
Ici, y a plus rien.
988
00:59:19,848 --> 00:59:20,724
C'est désert.
989
00:59:21,641 --> 00:59:23,060
Noir, obscur.
990
00:59:25,020 --> 00:59:26,897
C'est une poudrière,
991
00:59:27,731 --> 00:59:29,191
une étincelle,
992
00:59:29,357 --> 00:59:30,400
et c'est fini.
993
00:59:38,408 --> 00:59:40,160
[ Musique triste ]
994
00:59:40,327 --> 00:59:47,417
...
995
00:59:47,584 --> 00:59:48,877
Oui, Amel ?
996
00:59:49,294 --> 00:59:51,838
T'inquiète pas, tout va bien.
997
00:59:52,005 --> 00:59:53,924
Les filles jouent.
Selma est là.
998
00:59:54,091 --> 00:59:55,467
Je te jure que ça va.
999
00:59:55,884 --> 00:59:58,512
Un petit dérapage de rien du tout.
1000
00:59:58,804 --> 01:00:20,659
...
1001
01:00:22,119 --> 01:00:23,411
- Oui, d'accord.
1002
01:00:25,038 --> 01:00:25,872
- Alors ?
1003
01:00:30,919 --> 01:00:32,045
- J'ai de bonnes nouvelles.
1004
01:00:32,212 --> 01:00:33,547
- Merci, mon Dieu !
1005
01:00:33,713 --> 01:00:35,006
- Attends.
1006
01:00:35,674 --> 01:00:37,259
La commission se réunit lundi.
1007
01:00:37,425 --> 01:00:39,719
Mon collègue te dit
que le dossier est complet,
1008
01:00:39,886 --> 01:00:41,555
mais il manque quelque chose.
1009
01:00:42,889 --> 01:00:44,391
- Donc, il est pas complet.
1010
01:00:44,558 --> 01:00:48,103
- Si, il est complet,
mais il manque quelque chose.
1011
01:00:48,270 --> 01:00:49,187
- Il manque quoi?
1012
01:00:49,354 --> 01:00:50,021
- Attends.
1013
01:00:50,480 --> 01:00:53,775
Une lettre de recommandation...
1014
01:00:54,234 --> 01:00:57,195
délivrée par un haut fonctionnaire
tunisien.
1015
01:00:57,571 --> 01:00:58,446
- Quoi ?
1016
01:00:58,613 --> 01:01:00,073
- Une recommandation
1017
01:01:00,240 --> 01:01:01,324
délivrée par...
1018
01:01:01,491 --> 01:01:04,744
- Oui... J'ai compris.
Mais comment je vais faire ?
1019
01:01:04,911 --> 01:01:05,787
- C'est simple.
1020
01:01:05,954 --> 01:01:10,041
Tu vas voir un haut fonctionnaire
et tu lui demandes une lettre
1021
01:01:10,208 --> 01:01:12,794
délivrée par un haut fonctionnaire
tunisien.
1022
01:01:13,128 --> 01:01:14,713
Tu finiras par trouver.
1023
01:01:15,881 --> 01:01:17,048
Inchallah !
1024
01:01:19,176 --> 01:01:21,803
"Hey Babe"
(Loolie and the Surfing Rogers)
1025
01:01:21,970 --> 01:01:55,420
...
1026
01:01:55,587 --> 01:01:56,880
[ Elle sursaute. ]
1027
01:01:57,047 --> 01:02:02,677
...
1028
01:02:05,889 --> 01:02:07,599
- Qu'est-ce que tu fais là ?
1029
01:02:08,225 --> 01:02:09,851
- Je me suis enfuie.
1030
01:02:10,018 --> 01:02:11,937
- Mais c'est pas possible !
1031
01:02:30,997 --> 01:02:32,374
Tu me réponds, oui?
1032
01:02:34,167 --> 01:02:37,045
Tu me mets dans la merde.
T'as fait quoi encore ?
1033
01:02:37,796 --> 01:02:41,174
- Il a tout dit à ses parents,
qui l'ont dit aux miens.
1034
01:02:41,341 --> 01:02:43,593
Ce mec est un faible.
Il a tout gâché.
1035
01:02:43,760 --> 01:02:47,055
Tu t'imagines ? Il leur a dit
qu'il aimait les garçons.
1036
01:02:47,222 --> 01:02:49,432
Il voulait pas vivre
dans le mensonge.
1037
01:02:51,309 --> 01:02:53,895
Il va surtout arrêter
de vivre, maintenant.
1038
01:03:00,944 --> 01:03:01,945
On va où ?
1039
01:03:02,112 --> 01:03:03,947
- Tu veux que je te dépose,
peut-être ?
1040
01:03:04,114 --> 01:03:05,282
- C'était...
- Tais-toi !
1041
01:03:05,448 --> 01:03:06,449
Tais-toi !
1042
01:03:07,784 --> 01:03:10,287
"Hey Babe"
(Loolie and the Surfing Rogers)
1043
01:03:10,453 --> 01:03:25,385
...
1044
01:03:25,552 --> 01:03:27,721
[ Sirènes ]
1045
01:03:30,974 --> 01:03:33,351
- Il n'y a plus de règles dans ce pays ?
1046
01:03:33,518 --> 01:03:35,186
Il y a un malade dans le hammam.
1047
01:03:35,353 --> 01:03:36,980
On pense que c'est une femme
1048
01:03:37,147 --> 01:03:39,482
et en le gommant,
on découvre qu'il est "équipé".
1049
01:03:39,649 --> 01:03:41,901
"Équipé", vous imaginez !
1050
01:03:42,068 --> 01:03:45,530
Par là ! Au fond à gauche.
1051
01:03:46,406 --> 01:03:47,324
Voilà.
1052
01:03:49,409 --> 01:03:50,285
Chef!
1053
01:03:51,036 --> 01:03:52,037
- Sors, mon frère,
1054
01:03:52,203 --> 01:03:53,705
c'est le hammam pour femmes.
1055
01:03:53,872 --> 01:03:55,332
- Sors-moi cette merde !
1056
01:03:55,498 --> 01:03:56,791
On étouffe ici !
1057
01:03:56,958 --> 01:03:57,876
- Sors.
1058
01:03:58,043 --> 01:03:59,127
- Pourquoi ?
- Sors !
1059
01:03:59,294 --> 01:04:01,671
Mais je suis une femme !
- Allez, sors d'ici !
1060
01:04:01,838 --> 01:04:03,256
- Je suis une femme !
1061
01:04:03,423 --> 01:04:05,050
C'est toi qui dégages !
1062
01:04:05,967 --> 01:04:09,304
Je suis une femme ! Dégage !
1063
01:04:09,471 --> 01:04:10,638
Casse-toi !
1064
01:04:11,431 --> 01:04:12,807
Dégage !
1065
01:04:13,224 --> 01:04:15,393
- Je veux juste discuter.
- Non !
1066
01:04:15,560 --> 01:04:16,561
Dégage !
1067
01:04:18,396 --> 01:04:21,358
- Je vais te faire ta fête, moi.
1068
01:04:21,524 --> 01:04:24,152
- Je ne sortirai pas !
M'approche pas !
1069
01:04:24,319 --> 01:04:26,112
- Sors alors !
1070
01:04:26,821 --> 01:04:29,949
- Tu vas me frapper !
- Non, je ne te toucherai pas.
1071
01:04:30,408 --> 01:04:31,368
Attends.
1072
01:04:31,701 --> 01:04:33,661
Je le connais, celui-là.
1073
01:04:34,454 --> 01:04:35,622
- D'où tu me connais ?
1074
01:04:36,956 --> 01:04:38,541
- Je t'ai vu chez Selma.
1075
01:04:39,459 --> 01:04:41,586
- Tu connais Madame Selma ?
1076
01:04:41,753 --> 01:04:43,171
- T'es un patient?
1077
01:04:43,338 --> 01:04:44,798
- Oui.
1078
01:04:46,174 --> 01:04:48,259
- Assieds- toi, qu'on parle.
- Non.
1079
01:04:48,426 --> 01:04:51,679
- Je ne parle qu'avec Madame Selma !
- On va l'appeler.
1080
01:04:52,430 --> 01:04:55,016
- Tu as vu dans quel état je suis ?
1081
01:04:55,183 --> 01:04:58,228
- Ça va, viens, on sort d'ici.
- Tu me feras pas de mal ?
1082
01:04:58,395 --> 01:04:59,729
- Non, promis.
1083
01:05:00,355 --> 01:05:02,816
Allez, sors.
1084
01:05:02,982 --> 01:05:03,983
Ça Va pas ?
1085
01:05:04,150 --> 01:05:05,652
[ Brouhaha ]
1086
01:05:05,819 --> 01:05:08,113
- Sors !
1087
01:05:08,279 --> 01:05:09,572
Laissez-nous passer.
1088
01:05:09,864 --> 01:05:13,952
...
1089
01:05:14,119 --> 01:05:15,662
- C'est le boulanger.
1090
01:05:15,829 --> 01:05:18,873
...
1091
01:05:42,522 --> 01:05:43,898
- Attends-moi ici.
1092
01:05:49,904 --> 01:05:52,991
- Ne parle pas de ta maman.
Ne parle pas politique.
1093
01:05:53,158 --> 01:05:55,118
Il est fatigué. S'il te plaît.
1094
01:05:56,911 --> 01:05:57,787
Papa ?
1095
01:06:00,457 --> 01:06:01,583
Papa ?
1096
01:06:02,333 --> 01:06:05,044
Je t'amène quelqu'un
qui va te rendre fou de joie.
1097
01:06:05,211 --> 01:06:06,296
Allez, lève-toi.
1098
01:06:18,057 --> 01:06:19,392
- Bonjour, grand-père.
1099
01:06:22,937 --> 01:06:24,105
Comment ça va ?
1100
01:06:24,522 --> 01:06:25,523
- Feriel ?
1101
01:06:25,899 --> 01:06:27,859
- Non, c'est Selma,
la fille de Feriel.
1102
01:06:28,651 --> 01:06:29,652
- Selma ?
1103
01:06:31,988 --> 01:06:34,449
Tu as retrouvé
le chemin de notre maison ?
1104
01:06:34,616 --> 01:06:35,783
- Ben, oui.
1105
01:06:38,578 --> 01:06:40,413
- Tu nous aimes pas, c'est ça ?
1106
01:06:40,580 --> 01:06:41,539
- Si...
1107
01:06:41,706 --> 01:06:43,249
- Si papa, elle nous aime,
1108
01:06:43,416 --> 01:06:46,085
mais elle était trop occupée
ces dernières années.
1109
01:06:46,252 --> 01:06:47,837
Elle est débordée.
1110
01:06:49,339 --> 01:06:51,049
- Qu'est-ce que tu deviens ?
1111
01:06:51,216 --> 01:06:53,092
- Je vis à Ezzahra,
1112
01:06:53,259 --> 01:06:54,511
depuis quelques mois.
1113
01:06:54,677 --> 01:06:55,386
- Tu es mariée ?
1114
01:06:55,553 --> 01:06:56,763
- Mariée, papa ?
1115
01:06:56,930 --> 01:06:58,473
Regarde ses bras.
1116
01:07:02,810 --> 01:07:04,896
- Et alors... Et pourquoi ?
1117
01:07:05,897 --> 01:07:07,440
- Je travaille ici.
1118
01:07:08,107 --> 01:07:09,400
- Médecin, il paraît.
1119
01:07:09,567 --> 01:07:11,069
Psychanalyste.
1120
01:07:11,694 --> 01:07:12,487
- Quoi ?
1121
01:07:12,654 --> 01:07:14,322
- J'ai arrêté médecine.
1122
01:07:14,739 --> 01:07:16,407
- Tu prescris des médicaments ?
1123
01:07:17,617 --> 01:07:18,576
- Non.
1124
01:07:20,078 --> 01:07:21,829
- T'es une sorcière, alors.
1125
01:07:22,455 --> 01:07:24,040
- Non. Pas vraiment...
1126
01:07:24,832 --> 01:07:28,336
Écoute... Je suis venue
te demander un service.
1127
01:07:29,212 --> 01:07:30,171
- Un service ?
1128
01:07:30,338 --> 01:07:32,423
- Oui. J'ai ouvert mon cabinet.
1129
01:07:32,590 --> 01:07:35,009
Et j'attends toujours
une autorisation.
1130
01:07:35,176 --> 01:07:37,887
J'ai besoin d'un coup de main
au ministère de la Santé.
1131
01:07:38,054 --> 01:07:41,349
- Tu peux pas te débrouiller seule ?
Il est fatigué.
1132
01:07:41,516 --> 01:07:43,017
- Non, je suis pas fatigué.
1133
01:07:43,476 --> 01:07:44,727
Je peux t'aider.
1134
01:07:44,894 --> 01:07:45,812
- C'est vrai ?
1135
01:07:45,979 --> 01:07:48,439
- Oui, je connais quelqu'un.
- Vraiment ?
1136
01:07:48,606 --> 01:07:50,358
- C'est génial !
- Oui.
1137
01:07:50,525 --> 01:07:51,943
- Attends. Attends.
1138
01:07:54,487 --> 01:07:57,073
Lui. Il pourra t'aider.
1139
01:07:57,240 --> 01:07:58,700
Fais-lui confiance.
1140
01:07:59,284 --> 01:08:00,535
- C'est une blague ?
1141
01:08:01,411 --> 01:08:02,287
- Non.
1142
01:08:02,453 --> 01:08:03,788
- C'est fini, il est parti.
1143
01:08:03,955 --> 01:08:05,206
- Chut !
1144
01:08:05,623 --> 01:08:06,332
- Quoi ?
1145
01:08:07,000 --> 01:08:08,293
- Il est parti. C'est terminé
1146
01:08:08,459 --> 01:08:09,377
tout ça.
1147
01:08:09,544 --> 01:08:10,545
- Il est pas parti.
1148
01:08:10,712 --> 01:08:12,589
- Tu lui as pas dit? Il sait pas ?
1149
01:08:12,755 --> 01:08:14,090
- J'ai pas pu. Chut!
1150
01:08:14,257 --> 01:08:17,218
- Je lui en parle ce soir.
Ne t'inquiète pas.
1151
01:08:19,095 --> 01:08:21,681
- Repose-toi.
Je repasserai te voir.
1152
01:08:21,848 --> 01:08:23,558
- Allez, ma fille, allez.
1153
01:08:26,060 --> 01:08:27,270
Il est fatigué.
1154
01:08:27,437 --> 01:08:29,522
Je vais te préparer une camomille.
1155
01:08:29,689 --> 01:08:31,816
- Tu veux qu'il t'aide ? Selma ?
1156
01:08:43,995 --> 01:08:46,414
- Tu peux rouler moins vite ?
On est pas pressées.
1157
01:08:46,581 --> 01:08:48,916
- Toi, non. Moi, je suis pressée.
1158
01:08:49,083 --> 01:08:50,126
- T'as bac +10
1159
01:08:50,293 --> 01:08:52,920
et tu sais pas qu'il faut
une putain d'autorisation ?
1160
01:08:53,087 --> 01:08:54,339
- Tu me fatigues.
1161
01:08:54,505 --> 01:08:56,549
- J'ai pas le bac et je le sais.
1162
01:08:56,716 --> 01:08:58,384
Même mes sœurs le savent.
1163
01:08:58,551 --> 01:09:01,012
Même le vendeur
en bas de la rue...
1164
01:09:01,179 --> 01:09:02,263
- Tais-toi !
1165
01:09:08,603 --> 01:09:10,521
- Vas- y, accélère. Je m'en fiche.
1166
01:09:16,027 --> 01:09:17,487
[ Le moteur tousse. ]
1167
01:09:17,654 --> 01:09:29,832
...
1168
01:09:29,999 --> 01:09:31,709
[ Le moteur s'arrête. ]
1169
01:09:57,068 --> 01:09:58,486
On va crever ici.
1170
01:09:58,653 --> 01:10:01,114
On a pas de réseau,
pas d'eau, on a rien.
1171
01:10:01,280 --> 01:10:03,533
On attend que les salafistes
nous trouvent.
1172
01:10:03,700 --> 01:10:04,784
- Une voiture s'arrêtera.
1173
01:10:04,951 --> 01:10:07,787
- Je monte dans aucune voiture.
T'as pas compris ?
1174
01:10:07,954 --> 01:10:10,289
[ Musique jazzy ]
1175
01:10:10,456 --> 01:10:19,090
...
1176
01:10:19,257 --> 01:10:21,551
[ Elle tente
de redémarrer le moteur. ]
1177
01:10:21,718 --> 01:11:01,215
...
1178
01:11:01,382 --> 01:11:03,926
Qu'est-ce que tu fais ?
1179
01:11:04,093 --> 01:11:24,071
...
1180
01:11:24,238 --> 01:11:25,406
- Bonsoir.
1181
01:11:25,573 --> 01:11:55,978
...
1182
01:11:56,145 --> 01:11:58,022
[ Musique classique ]
1183
01:11:58,189 --> 01:12:40,815
...
1184
01:12:40,982 --> 01:12:42,066
- C'est beau.
1185
01:12:43,484 --> 01:12:44,861
C'est quoi, déjà ?
1186
01:12:45,027 --> 01:12:54,203
...
1187
01:12:54,370 --> 01:12:56,163
Je vais pas craquer.
1188
01:12:57,039 --> 01:12:59,208
Tout le monde
voudrait que je craque,
1189
01:12:59,375 --> 01:13:03,129
que je reprenne l'avion,
que je retourne à ma vie à Paris.
1190
01:13:04,589 --> 01:13:07,675
Mais je vous le dis à vous,
car vous vous en foutez.
1191
01:13:09,802 --> 01:13:11,846
Je sais pas pourquoi je suis là.
1192
01:13:13,389 --> 01:13:15,558
Je sais juste que je veux être ici.
1193
01:13:17,018 --> 01:13:18,477
Je me sens bien, ici.
1194
01:13:20,146 --> 01:13:25,192
Au départ... je croyais vouloir
réparer la souffrance de ma mère,
1195
01:13:25,359 --> 01:13:27,695
venger l'exil de mon père, mais...
1196
01:13:29,113 --> 01:13:30,364
Mais c'est pas ça.
1197
01:13:31,324 --> 01:13:32,450
C'est viscéral.
1198
01:13:36,203 --> 01:13:38,331
C'est comme si j'avais été appelée.
1199
01:13:50,801 --> 01:13:52,887
Je sais même pas ce que je raconte.
1200
01:13:55,473 --> 01:13:56,891
Je suis fatiguée.
1201
01:13:58,768 --> 01:14:00,269
Je vais pas craquer.
1202
01:14:02,813 --> 01:14:04,774
On a besoin de moi ici, non ?
1203
01:14:18,454 --> 01:14:20,373
[ Elle pleure. ]
1204
01:14:20,539 --> 01:14:33,052
...
1205
01:14:40,226 --> 01:14:49,652
...
1206
01:14:49,819 --> 01:14:51,654
[ La porte s'ouvre brutalement. ]
1207
01:14:51,821 --> 01:14:53,864
[ Musique énergique ]
1208
01:14:54,031 --> 01:15:08,004
...
1209
01:15:08,295 --> 01:15:09,338
- D'accord.
1210
01:15:09,714 --> 01:15:11,298
Oui.
1211
01:15:12,550 --> 01:15:13,718
Bye-bye.
1212
01:15:15,219 --> 01:15:16,220
Ah, Selma !
1213
01:15:16,387 --> 01:15:18,764
T'as rien pour moi, aujourd'hui ?
- Non.
1214
01:15:18,931 --> 01:15:22,768
J'exige de parler à ton supérieur.
Je partirai pas avant.
1215
01:15:22,935 --> 01:15:24,895
Je ferai une grève de la faim,
s'il le faut.
1216
01:15:26,022 --> 01:15:28,357
- Ça va pas bien ?
Que Dieu te protège.
1217
01:15:28,524 --> 01:15:29,442
Écoute ...
1218
01:15:29,608 --> 01:15:32,737
On m'a ramené des foulards en soie,
de Turquie.
1219
01:15:32,903 --> 01:15:36,282
Tu vas voir, ils ont les mêmes
dans Harim Al Sultan.
1220
01:15:36,449 --> 01:15:38,826
Ils sont magnifiques. Regarde...
1221
01:15:42,246 --> 01:15:45,166
- On a change le démarreur
et réparé l'embrayage.
1222
01:15:45,332 --> 01:15:47,501
Elle est comme neuve.
Une jeune mariée.
1223
01:15:47,918 --> 01:15:49,920
[ Musique jazzy ]
1224
01:15:50,087 --> 01:16:07,438
...
1225
01:16:07,605 --> 01:16:09,148
- Je vous en supplie.
1226
01:16:09,315 --> 01:16:11,776
J'ai de l'argent.
- C'est pas la question !
1227
01:16:11,942 --> 01:16:13,611
C'est moi qui vais consulter !
1228
01:16:13,778 --> 01:16:17,490
- Mais tout va bien pour vous.
Moi, j'ai besoin de passer à 5 séances.
1229
01:16:17,656 --> 01:16:18,991
- On va s'arrêter là.
1230
01:16:19,950 --> 01:16:23,829
- Je suis contente que tu reprennes,
mais tu vas tenir, comme ça ?
1231
01:16:23,996 --> 01:16:25,414
- A jeudi, Baya.
1232
01:16:25,748 --> 01:16:27,625
- C'est toujours le même prix ?
1233
01:16:27,792 --> 01:16:29,668
- Vous pouvez le mettre
dans la boîte à gants.
1234
01:16:29,835 --> 01:16:32,755
- Parce que c'est plus du tout
le même confort,
1235
01:16:32,922 --> 01:16:34,882
plus la même intimité...
1236
01:16:36,092 --> 01:16:37,301
[ On frappe à la portière. ]
1237
01:16:37,468 --> 01:16:38,803
C'est bon, j'ai fini.
1238
01:16:38,969 --> 01:16:40,137
- A jeudi !
1239
01:16:40,304 --> 01:16:41,972
- Toujours à la même place ?
1240
01:16:42,139 --> 01:16:43,390
- Oui, oui.
1241
01:16:43,557 --> 01:16:44,934
- Doucement !
1242
01:16:49,063 --> 01:16:50,523
- C'est quoi ce cirque ?
1243
01:16:50,689 --> 01:16:51,690
Tu fais quoi?
1244
01:16:51,857 --> 01:16:53,734
- Le seul flic en service
de ce pays !
1245
01:16:53,901 --> 01:16:54,777
- T'es sérieuse ?
1246
01:16:54,944 --> 01:16:56,028
- J'ai le choix ?
1247
01:16:56,195 --> 01:16:57,822
- Je pourrai rien pour toi.
1248
01:16:57,988 --> 01:17:00,658
- Si je dois rentrer à Paris
dans un charter...
1249
01:17:00,825 --> 01:17:02,034
- Un charter ?
1250
01:17:02,201 --> 01:17:04,912
T'auras plein d'autres soucis
avant ton charter.
1251
01:17:05,079 --> 01:17:06,038
Allez, démarre.
1252
01:17:06,205 --> 01:17:06,956
- Descends.
1253
01:17:07,123 --> 01:17:09,250
- Démarre !
- Du monde attend.
1254
01:17:09,416 --> 01:17:11,127
Sors de mon cabinet !
On frappe.
1255
01:17:20,302 --> 01:17:22,763
Je suis devant le ministère
pour faire pression.
1256
01:17:22,930 --> 01:17:23,806
- Pression ?
1257
01:17:23,973 --> 01:17:24,849
- Oui.
1258
01:17:25,015 --> 01:17:25,975
- Parle-lui, toi.
1259
01:17:26,142 --> 01:17:27,184
- Parle avec moi.
1260
01:17:27,351 --> 01:17:29,061
- Que faites-vous,
les rideaux fermés ?
1261
01:17:29,228 --> 01:17:31,772
- On discutait
et elle allait partir.
1262
01:17:32,106 --> 01:17:33,524
- Vous vous êtes mariés ?
1263
01:17:33,691 --> 01:17:34,608
- Ça va pas ?
1264
01:17:34,775 --> 01:17:36,944
- Que faites-vous,
les rideaux fermés ?
1265
01:17:37,111 --> 01:17:40,030
- Arrête !
Elle allait partir.
1266
01:17:40,197 --> 01:17:42,992
- La prostitution est interdite,
même pour un Français.
1267
01:17:43,159 --> 01:17:45,661
- On réglera ça
au commissariat.
1268
01:17:45,828 --> 01:17:46,620
- Baisse le volume !
1269
01:17:46,787 --> 01:17:49,123
- Reste tranquille, toi.
Arrête de brailler.
1270
01:17:49,290 --> 01:17:51,417
- Il défend sa copine.
- Il a reçu un petit bakchich en euros.
1271
01:17:51,584 --> 01:17:53,252
- T'es comme ça, Naïm ?
1272
01:17:53,419 --> 01:17:54,837
- Viens, on monte dans ton camion.
1273
01:17:55,004 --> 01:17:56,505
- C'est moi qui monte.
1274
01:17:56,672 --> 01:17:58,549
[ Dispute ]
1275
01:17:58,716 --> 01:18:01,135
...
1276
01:18:01,302 --> 01:18:03,053
- Éloignez-vous. Éloignez-vous.
1277
01:18:03,220 --> 01:18:05,306
- C'est l'heure de ma séance.
1278
01:18:05,472 --> 01:18:06,348
[ COUP ]
1279
01:18:06,515 --> 01:18:08,058
Tu me chauffes ?
1280
01:18:08,809 --> 01:18:10,186
- Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
1281
01:18:10,352 --> 01:18:12,938
- Tu m'as laissé avec Jackie Chan !
1282
01:18:13,105 --> 01:18:15,232
[ Musique jazzy ]
1283
01:18:15,399 --> 01:18:46,555
...
1284
01:18:48,182 --> 01:18:51,310
- Je voudrais récupérer mon dossier.
Je repars à Paris.
1285
01:18:51,477 --> 01:18:52,853
- Déjà ?
- Oui.
1286
01:18:55,856 --> 01:18:57,942
- Tu n'as plus besoin de ça,
alors ?
1287
01:18:58,859 --> 01:18:59,860
- C'est quoi ?
1288
01:19:00,694 --> 01:19:01,487
- L'autre jour.
1289
01:19:01,654 --> 01:19:03,864
Tu es partie si vite
pour ta grève de la faim
1290
01:19:04,031 --> 01:19:05,658
que je te l'ai pas donnée.
1291
01:19:07,076 --> 01:19:09,328
La commission s'est réunie.
- Mais...
1292
01:19:09,495 --> 01:19:12,706
- Et le remplaçant de M. Belhadj
m'a donné ça.
1293
01:19:15,417 --> 01:19:16,335
T'es contente ?
1294
01:19:21,966 --> 01:19:23,509
Je vais plus te voir, alors ?
1295
01:19:26,428 --> 01:19:27,304
- Non.
1296
01:19:29,098 --> 01:19:32,434
- Dommage.
J'aimais bien discuter avec toi.
1297
01:19:33,894 --> 01:19:36,689
Tu fais quoi dans la vie ?
Je t'ai jamais demandé.
1298
01:19:42,194 --> 01:19:44,321
[ Brouhaha de la circulation ]
1299
01:19:57,835 --> 01:19:59,003
- Je m'appelle Ferid.
1300
01:20:00,087 --> 01:20:01,297
Ferid Ouestlati.
1301
01:20:04,091 --> 01:20:05,926
J'ai 42 ans.
1302
01:20:06,760 --> 01:20:09,138
J'ai passé
les 5 dernières années en prison
1303
01:20:09,305 --> 01:20:11,432
parce que j'ai ouvert ma gueule
1304
01:20:11,598 --> 01:20:13,058
une fois dans mon jardin.
1305
01:20:13,767 --> 01:20:15,394
Je ne me rappelle pas
de ce que j'ai dit.
1306
01:20:16,979 --> 01:20:18,689
Mais eux, ils ont tout entendu.
1307
01:20:24,111 --> 01:20:25,946
- "On va s'arrêter |à."
1308
01:20:26,113 --> 01:20:28,282
Tu la payes et elle dit :
"On va s'arrêter |à."
1309
01:20:28,907 --> 01:20:31,118
Qu'est-ce qui t'amène ?
T'as rendez-vous ?
1310
01:20:31,285 --> 01:20:34,413
T'es en avance. On n'est pas au hammam.
Il y a des règles ici.
1311
01:20:34,580 --> 01:20:37,624
T'arrives et tu sors à l'heure,
pour pas qu'on se croise.
1312
01:20:37,791 --> 01:20:40,377
Gare à toi
si tu dis que tu as vu Baya ici.
1313
01:20:40,544 --> 01:20:41,670
Tu m'as déjà vue ici ?
1314
01:20:41,837 --> 01:20:43,380
Est-ce que tu m'as déjà vue ici ?
1315
01:20:43,547 --> 01:20:44,423
Bravo.
1316
01:20:54,391 --> 01:20:56,268
- Sors, je ne suis pas prête !
1317
01:20:56,435 --> 01:20:57,978
Sors, je te dis !
1318
01:20:58,145 --> 01:20:59,938
Regarde pas !
Je ne suis pas maquillée !
1319
01:21:07,780 --> 01:21:08,822
- Tu es belle.
1320
01:21:09,656 --> 01:21:10,866
Tu es magnifique.
1321
01:21:26,840 --> 01:21:28,175
T'es pas si grande en fait !
1322
01:21:29,301 --> 01:21:30,803
T'es minuscule.
1323
01:21:32,054 --> 01:21:33,222
Non, regarde.
1324
01:21:37,476 --> 01:21:39,812
J'avais oublié
que j'avais épousé une boulette.
1325
01:21:45,901 --> 01:21:48,028
"Io Sono Quel Che Sono"
(Mina)
1326
01:21:48,195 --> 01:22:50,215
...
1327
01:22:50,382 --> 01:24:03,664
...
1328
01:24:03,830 --> 01:24:35,654
...
1329
01:24:35,821 --> 01:25:04,850
...
1330
01:25:05,017 --> 01:25:07,269
[ Musique douce ]
1331
01:25:07,436 --> 01:26:12,042
...
1332
01:26:12,209 --> 01:27:28,785
...