1 00:00:07,520 --> 00:00:10,520 Before she died, my daughter Sophia was delivered of a boy... 2 00:00:10,520 --> 00:00:12,520 the son of Lord Bellasis. 3 00:00:12,520 --> 00:00:15,520 Where is he now, this boy? The boy is a man. 4 00:00:15,520 --> 00:00:17,720 He now goes under the name of Charles Pope. 5 00:00:17,720 --> 00:00:19,520 Will you keep our secret? 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 Why would I publicise my late son's degradation? 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,200 Stephen and Grace will be here for dinner. 8 00:00:24,200 --> 00:00:26,520 They'll be wanting money. Why shouldn't I marry Maria Grey? 9 00:00:26,520 --> 00:00:27,520 It's a good match for her. 10 00:00:27,520 --> 00:00:30,720 She's marrying the future Earl of Brockenhurst. 11 00:00:30,720 --> 00:00:33,200 That man we were talking about the other day... 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,720 Charles Pope? The very one. 13 00:00:34,720 --> 00:00:38,520 May I present a new acquaintance? Mr Pope. 14 00:00:38,520 --> 00:00:41,520 Good evening, to both of you. Say good evening to John, dear. 15 00:00:41,520 --> 00:00:44,720 You're just the sort of man to make me say all manner of things. 16 00:00:44,720 --> 00:00:46,520 I'm a very ordinary sort of fellow. 17 00:00:46,520 --> 00:00:49,520 Well, Lady Brockenhurst doesn't seem to think so. 18 00:00:49,520 --> 00:00:50,720 You want them to guess. 19 00:00:50,720 --> 00:00:52,880 You want them to guess he's Edmund's child 20 00:00:52,880 --> 00:00:54,520 and you wanted us to witness it. 21 00:01:42,520 --> 00:01:45,520 HORSES HOOVES CLATTER 22 00:02:11,520 --> 00:02:14,520 Oh! I thought you'd gone to bed. What a terrible evening. 23 00:02:14,520 --> 00:02:15,520 DOOR SLAMS It was fun! 24 00:02:15,520 --> 00:02:18,520 You can hardly complain about the other guests. 25 00:02:18,520 --> 00:02:21,520 The evening was damnable! And you made it more so! 26 00:02:21,520 --> 00:02:23,520 Staring into the eyes of that scented degenerate! 27 00:02:23,520 --> 00:02:26,520 You may go, Speer. I'll ring for you in a while. 28 00:02:34,520 --> 00:02:36,520 Now, what is this about? 29 00:02:36,520 --> 00:02:38,720 Who is this man Pope? Where did he come from? 30 00:02:38,720 --> 00:02:41,520 And why is Father investing in his business? 31 00:02:41,520 --> 00:02:43,040 When did he ever invest in my business? 32 00:02:43,040 --> 00:02:46,560 You don't have a business. Then when did he ever invest in me? 33 00:02:46,560 --> 00:02:48,520 And why was Lady Brockenhurst 34 00:02:48,520 --> 00:02:50,520 guiding him around the room like a show pony? 35 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 How did he manage that, 36 00:02:51,520 --> 00:02:55,360 when she barely spoke a civil word to either of us all evening? 37 00:02:56,520 --> 00:02:58,520 My poor darling. 38 00:02:59,560 --> 00:03:03,360 What relation is Mr Bellasis to our host of this evening? 39 00:03:03,360 --> 00:03:05,520 His father, the Reverend Mr Bellasis, 40 00:03:05,520 --> 00:03:07,040 is Lord Brockenhurst's younger brother. 41 00:03:08,040 --> 00:03:10,520 He's also his heir, 42 00:03:10,520 --> 00:03:12,520 although it will be his son John who inherits, 43 00:03:12,520 --> 00:03:15,520 since the old boy is considerably healthier than his younger sibling. 44 00:03:18,520 --> 00:03:21,200 John Bellasis will be the next... The next Earl of Brockenhurst. 45 00:03:22,520 --> 00:03:24,520 The present Earl's only son died at Waterloo. 46 00:03:26,200 --> 00:03:27,520 There's no one else. 47 00:03:29,880 --> 00:03:33,520 Did you enjoy yourself? Yes. 48 00:03:33,520 --> 00:03:36,520 Although, I am sorry to learn that John is not a traveller. 49 00:03:36,520 --> 00:03:39,520 Nonsense. He likes to travel in Europe, 50 00:03:39,520 --> 00:03:42,520 just not in the blazing sun of the tropics. 51 00:03:42,520 --> 00:03:45,520 Who can blame him? I should say the same. 52 00:03:45,520 --> 00:03:48,520 I suppose. You and John are well suited. 53 00:03:48,520 --> 00:03:49,560 I know, you would not say so 54 00:03:49,560 --> 00:03:51,520 if you did not believe it to be true. 55 00:03:53,720 --> 00:03:55,520 Good night, Mama. 56 00:03:58,520 --> 00:04:01,520 But why was Mr Oliver so angry? 57 00:04:01,520 --> 00:04:04,520 Mr Oliver can always find a reason to be angry. 58 00:04:04,520 --> 00:04:07,520 So, it wasn't because of the gentleman you liked? 59 00:04:07,520 --> 00:04:09,200 Mr Bellasis? 60 00:04:10,200 --> 00:04:11,520 No, it wasn't that. 61 00:04:12,520 --> 00:04:13,720 But you did like him? 62 00:04:15,520 --> 00:04:16,520 Why? 63 00:04:18,520 --> 00:04:20,720 I just wondered if you planned to see him again. 64 00:04:23,520 --> 00:04:25,520 Good night, Speer. 65 00:04:32,520 --> 00:04:34,520 DOOR SHUTS 66 00:04:35,520 --> 00:04:39,520 It sounded as if everyone was having a wonderful time, your ladyship. 67 00:04:39,520 --> 00:04:43,520 I think it did go well. Isn't it bliss when they've gone? 68 00:04:44,720 --> 00:04:46,520 GROANS 69 00:04:47,520 --> 00:04:52,520 There are only so many times one can enquire after someone's health, 70 00:04:52,520 --> 00:04:55,520 or delight in the news of the Queen's pregnancy. 71 00:04:55,520 --> 00:04:56,720 CHUCKLE 72 00:04:57,560 --> 00:05:00,520 Who was that chap in the cotton trade? 73 00:05:00,520 --> 00:05:03,520 What was he doing here? You mean Mr Pope? 74 00:05:03,520 --> 00:05:08,520 Pope? Was that the name? Yes, I thought he was a nice fellow. 75 00:05:08,520 --> 00:05:12,520 He was more amusing than those women you stuck me with over supper. 76 00:05:12,520 --> 00:05:16,520 Why was he in our drawing room? Because I like him. 77 00:05:17,520 --> 00:05:19,200 How do you know him? 78 00:05:19,200 --> 00:05:20,520 Thank you, Dawson. Yes, Ma'am. 79 00:05:24,520 --> 00:05:27,520 Maria Grey has grown up to be a pretty girl. 80 00:05:27,520 --> 00:05:30,520 She used to be so serious, always with her head in a book. 81 00:05:30,520 --> 00:05:33,520 Now she looks quite charming. Hmm, lucky John. 82 00:05:33,520 --> 00:05:35,520 I hope he deserves her. 83 00:05:35,520 --> 00:05:38,520 They had new dresses on tonight, mother and daughter. 84 00:05:38,520 --> 00:05:42,520 They knew John would be there it doesn't do to look impoverished. 85 00:05:42,520 --> 00:05:44,520 Certainly not in front of one's intended. 86 00:05:48,520 --> 00:05:51,360 Edmund would be forty-eight now. 87 00:05:54,560 --> 00:05:56,520 I suppose he would be. 88 00:06:01,520 --> 00:06:03,520 Anyway... 89 00:06:04,560 --> 00:06:08,200 ..I'd better turn in, busy day tomorrow. 90 00:06:13,520 --> 00:06:15,520 Good night, my dear. 91 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 DOOR SHUTS 92 00:06:31,520 --> 00:06:34,520 Charles must know. He does not. 93 00:06:35,520 --> 00:06:37,520 She placed him to her right at dinner. 94 00:06:37,520 --> 00:06:39,520 Everyone noticed. 95 00:06:39,520 --> 00:06:43,520 She might as well publish it in The Times. 96 00:06:43,520 --> 00:06:47,360 She wanted to put him at his ease. She wanted to draw attention to him. 97 00:06:47,360 --> 00:06:49,520 And why else would she do that if she didn't want it to get out? 98 00:06:53,520 --> 00:06:56,520 How long have you been in contact with Charles? 99 00:07:00,200 --> 00:07:01,520 Do you really think she hasn't told him? 100 00:07:01,520 --> 00:07:03,360 People like him 101 00:07:03,360 --> 00:07:05,520 do not get invited to intimate suppers in Belgrave Square, 102 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 to tear a pheasant with the peerage. 103 00:07:07,520 --> 00:07:10,520 My dear... Admit it! 104 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 People like Charles Pope 105 00:07:11,520 --> 00:07:14,520 do not sit next to the Countess of Brockenhurst at dinner! 106 00:07:14,520 --> 00:07:16,520 In the ordinary way of things, 107 00:07:16,520 --> 00:07:18,360 she wouldn't give him the time of day! 108 00:07:18,360 --> 00:07:20,720 If you think I'm going to listen to one word of reproof, 109 00:07:20,720 --> 00:07:24,520 you have another think coming! You're as much to blame as I am! 110 00:07:24,520 --> 00:07:26,520 Me? What have I done? 111 00:07:28,520 --> 00:07:29,720 SCOFFS 112 00:07:30,880 --> 00:07:34,520 You have been in contact with our grandson, you know him! 113 00:07:35,520 --> 00:07:39,520 You're even working with him, but you never saw fit to tell me. 114 00:07:39,520 --> 00:07:41,520 Anne, be reasonable. 115 00:07:41,520 --> 00:07:43,520 I gave that baby boy away, 116 00:07:43,520 --> 00:07:45,520 because you were afraid it might mean 117 00:07:45,520 --> 00:07:48,880 fewer invitations to dinner if we brought him up. 118 00:07:48,880 --> 00:07:53,520 And now you deceive me in this hateful and hurtful way. 119 00:07:55,200 --> 00:07:57,200 Lady Brockenhurst's ignorance 120 00:07:57,200 --> 00:08:00,880 was no excuse for the cruelty of keeping the secret. 121 00:08:00,880 --> 00:08:04,360 It was time she knew. She had to know. 122 00:08:05,520 --> 00:08:07,720 Now go back to your own room and let me sleep. 123 00:08:17,520 --> 00:08:20,520 Your sentimentality will bring the roof down on us all. 124 00:08:21,560 --> 00:08:26,520 When Sophia is spoken of as a... as a fallen woman, 125 00:08:26,520 --> 00:08:30,520 when doors we have worked so hard to open are slammed against us, 126 00:08:30,520 --> 00:08:33,360 then you will only have yourself to blame. 127 00:08:36,040 --> 00:08:37,520 DOOR BANGS 128 00:08:58,520 --> 00:09:00,520 SOBS 129 00:09:14,520 --> 00:09:17,880 We must invite them back. Who? 130 00:09:17,880 --> 00:09:20,520 Lord and Lady Brockenhurst, of course. 131 00:09:20,520 --> 00:09:22,520 Don't be silly. Why is that silly? 132 00:09:22,520 --> 00:09:24,520 Haven't we been entertained by them? 133 00:09:24,520 --> 00:09:26,360 Isn't it only polite to ask them back? 134 00:09:26,360 --> 00:09:27,520 They wouldn't come. 135 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 Father left early. 136 00:09:30,880 --> 00:09:33,520 He was gone by the time I came down. 137 00:09:33,520 --> 00:09:34,520 He has a busy morning 138 00:09:34,520 --> 00:09:37,040 preparing for tomorrow's meeting with Mr Cubitt. 139 00:09:37,040 --> 00:09:40,520 He intends to talk about Oliver. To see what he can do for him. 140 00:09:40,520 --> 00:09:41,520 What indeed? 141 00:09:45,040 --> 00:09:46,520 And one for you, Mrs Oliver. 142 00:09:54,520 --> 00:09:55,520 Whom is it from? 143 00:09:55,520 --> 00:09:58,520 An old school friend who's in London for a few days. 144 00:09:58,520 --> 00:10:01,520 She's going to an exhibition at the National Gallery tomorrow. 145 00:10:01,520 --> 00:10:05,520 She'd like us to meet there. How nice. 146 00:10:05,520 --> 00:10:08,520 Should I accompany you? I mustn't be a burden. 147 00:10:08,520 --> 00:10:11,520 What could be more boring than the gossip of a stranger? 148 00:10:12,520 --> 00:10:13,720 I'll take Speer. 149 00:10:16,520 --> 00:10:18,520 BELL RINGS 150 00:10:21,520 --> 00:10:24,520 Mind if I join you, Miss Ellis? Only I've got to mend this 151 00:10:24,520 --> 00:10:26,520 before she gets dressed this evening. 152 00:10:30,520 --> 00:10:33,360 I was interested in what you were saying the other day 153 00:10:33,360 --> 00:10:37,520 about making the right choices and paying for the wrong ones. 154 00:10:37,520 --> 00:10:40,520 Hmm, I'm not sure how much choice we have, 155 00:10:40,520 --> 00:10:42,520 in the usual way of things. 156 00:10:42,520 --> 00:10:44,520 We're at the bottom and they're at the top. 157 00:10:44,520 --> 00:10:46,520 But you like the Mistress, don't you? 158 00:10:46,520 --> 00:10:47,560 I work for her, that's all. 159 00:10:47,560 --> 00:10:49,880 Perhaps you don't like being in service. 160 00:10:49,880 --> 00:10:53,520 There's no perhaps about it. Why should I? 161 00:10:54,520 --> 00:10:58,040 Grovelling and lying and pretending I'm glad to be a dog's body? 162 00:10:58,040 --> 00:10:59,520 What's to like about that? 163 00:10:59,520 --> 00:11:01,520 Well, why don't you try something else, then? 164 00:11:01,520 --> 00:11:03,520 And what might that be, Miss Speer? 165 00:11:03,520 --> 00:11:07,520 Nursing in some blood-soaked hospital, 166 00:11:07,520 --> 00:11:10,520 thick with the smell of disease? No. 167 00:11:10,520 --> 00:11:12,520 They've got us women stitched up and no mistake, 168 00:11:12,520 --> 00:11:14,520 whichever way you look at it. 169 00:11:14,520 --> 00:11:17,720 Well, I mean to hedge my bets. How will you do that? 170 00:11:17,720 --> 00:11:20,360 There's a situation and if it comes off, 171 00:11:20,360 --> 00:11:21,520 there may be benefits for me. 172 00:11:21,520 --> 00:11:24,520 And what might that be? It's too early to tell. 173 00:11:29,520 --> 00:11:31,520 WATER SPLASHES 174 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 WATER SPLASHES 175 00:11:52,520 --> 00:11:56,560 What an unexpected pleasure. I was about to head off to White's. 176 00:11:56,560 --> 00:11:58,520 Oh, then I'm glad to have caught you. 177 00:11:58,520 --> 00:11:59,520 Hmm. 178 00:12:01,560 --> 00:12:06,520 What have you done to your face? A window broke, as I was passing. 179 00:12:07,520 --> 00:12:08,520 Did you break the window? 180 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 No. 181 00:12:13,520 --> 00:12:15,200 Three queens. 182 00:12:18,520 --> 00:12:21,520 I might fold. You can't. You're my partner. 183 00:12:21,520 --> 00:12:23,520 We're about to have a winning streak. 184 00:12:23,520 --> 00:12:24,880 SCOFFS Winning streak? 185 00:12:24,880 --> 00:12:26,520 Would you recognise one if you saw it? 186 00:12:26,520 --> 00:12:28,520 I'm sorry, Bellasis, but I really must go. 187 00:12:28,520 --> 00:12:30,880 If you're off, Barton, I may as well make tracks. 188 00:12:31,880 --> 00:12:36,520 Black, you must give a chap a chance to win some of his money back. 189 00:12:36,520 --> 00:12:39,520 Black! Just, just one more round, that's all I ask. 190 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 So, your lordship... 191 00:12:47,520 --> 00:12:49,880 I'm not a lord. My brother is a lord. I am not. 192 00:12:51,520 --> 00:12:53,520 Then you may need to talk to your brother. 193 00:12:56,520 --> 00:12:58,520 CLEARS THROAT So... 194 00:13:00,520 --> 00:13:02,200 ..to what do I owe this honour? 195 00:13:03,520 --> 00:13:07,200 It seems I'm in a spot of bother. How much bother? 196 00:13:09,520 --> 00:13:12,520 £1,000 worth of bother. £1,000? 197 00:13:12,520 --> 00:13:16,520 £1,000? Is it really? It really is. 198 00:13:17,520 --> 00:13:20,520 Now, we are both gentlemen. 199 00:13:20,520 --> 00:13:24,520 And I am also a pleasant fellow and a reasonable one. 200 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 Yes, yes... 201 00:13:28,520 --> 00:13:32,520 You have two days, to get the money. 202 00:13:32,520 --> 00:13:35,520 Well, I... GLASS SMASHES 203 00:13:35,520 --> 00:13:39,520 I wouldn't normally ask... The thing is you do normally ask. 204 00:13:39,520 --> 00:13:41,720 In fact, you ask habitually. 205 00:13:41,720 --> 00:13:45,200 I can't remember the last time you came to my house without asking. 206 00:13:47,520 --> 00:13:48,520 The answer is no. 207 00:13:48,520 --> 00:13:50,040 WHIMPERS 208 00:13:50,040 --> 00:13:52,520 Two days! My God... Oh, my God... 209 00:13:54,520 --> 00:13:56,560 WHIMPERS 210 00:13:58,520 --> 00:14:02,520 What do you mean, "No"? No. I won't give it to you. 211 00:14:02,520 --> 00:14:06,720 Is that clear enough? Not this time. But you have to. 212 00:14:06,720 --> 00:14:09,520 I'm your brother, and I... I need it. I must have it. 213 00:14:09,520 --> 00:14:12,520 You should have thought of that before you gambled it away. 214 00:14:12,520 --> 00:14:14,560 You played with money that you did not own. 215 00:14:14,560 --> 00:14:17,520 And this is the result. I didn't gamble it. 216 00:14:17,520 --> 00:14:21,040 That's not what happened at all. We both know that that's a lie. 217 00:14:21,040 --> 00:14:24,520 How dare you accuse me of lying. I am a man of the cloth. 218 00:14:24,520 --> 00:14:27,040 I will not pay any more of your debts. 219 00:14:27,040 --> 00:14:29,040 You have a decent income 220 00:14:29,040 --> 00:14:31,520 from your inheritance and the Church, as far as I can tell 221 00:14:31,520 --> 00:14:34,520 and your wife gives you additional funds. 222 00:14:34,520 --> 00:14:37,040 You simply must learn to live within your means. 223 00:14:37,040 --> 00:14:38,520 How dare you? 224 00:14:38,520 --> 00:14:40,520 Who do you think you are? 225 00:14:40,520 --> 00:14:42,520 Just because you're two years older than me, 226 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 you take it all, the title, the estates, all the money! 227 00:14:44,520 --> 00:14:47,520 No, not all the money. Do you ever think how unfair it is? 228 00:14:48,520 --> 00:14:50,520 It isn't fair. 229 00:14:50,520 --> 00:14:54,520 But it is the system that we were born in to. 230 00:14:54,520 --> 00:14:57,880 Well, one day John will inherit. My son, not yours. 231 00:14:57,880 --> 00:14:59,720 And he will have everything. 232 00:14:59,720 --> 00:15:04,040 And when he does let me remind you, by definition, you will be dead 233 00:15:04,040 --> 00:15:07,880 and he will no longer have to fund his father's vices. 234 00:15:12,560 --> 00:15:14,520 Then good day to you, brother! 235 00:15:23,520 --> 00:15:26,520 HE EXHALES DISTANT GIGGLES 236 00:15:44,520 --> 00:15:45,720 DOOR UNLOCKS 237 00:15:45,720 --> 00:15:47,560 GASPS My Goodness, Stephen! 238 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 You nearly gave me a heart attack! 239 00:15:50,520 --> 00:15:52,520 What on earth were you doing down there? 240 00:15:52,520 --> 00:15:53,520 Nothing. 241 00:15:54,880 --> 00:15:57,520 Do you remember Mr Pope? He was here the other evening. 242 00:15:57,520 --> 00:16:01,560 Yes, very well. And now he's come back for some tea? 243 00:16:01,560 --> 00:16:05,520 He has. He's been telling me all about his plans. 244 00:16:05,520 --> 00:16:07,520 He has a cotton mill in Manchester. 245 00:16:07,520 --> 00:16:09,880 Are you interested in Mancunian cotton mills? 246 00:16:11,360 --> 00:16:13,360 Lady Brockenhurst has been very encouraging. 247 00:16:13,360 --> 00:16:15,520 Has she, indeed? 248 00:16:15,520 --> 00:16:17,520 Yes and I've delayed him quite long enough. 249 00:16:21,720 --> 00:16:24,520 Thank you for my tea. You're very kind. 250 00:16:24,520 --> 00:16:28,520 Nonsense. I so enjoyed our conversation, Mr Pope. 251 00:16:28,520 --> 00:16:30,520 I will write to you at once. 252 00:16:30,520 --> 00:16:33,520 Thank you for that. Whatever decision you may come to. 253 00:16:39,520 --> 00:16:40,520 DOOR BANGS 254 00:16:58,520 --> 00:17:01,520 Someone's looking terribly pleased with themselves. 255 00:17:01,520 --> 00:17:04,520 Lady Maria Grey, if I'm not mistaken? 256 00:17:04,520 --> 00:17:08,520 The very one. And you are Mr Pope. 257 00:17:09,520 --> 00:17:11,560 How do you know my rank? I asked our hostess about you. 258 00:17:11,560 --> 00:17:16,520 Goodness. Should I be flattered by your curiosity? 259 00:17:16,520 --> 00:17:18,520 And why, may I enquire, 260 00:17:18,520 --> 00:17:20,520 are you so full of the joys of spring? 261 00:17:20,520 --> 00:17:22,520 Because I am optimistic about my business. 262 00:17:22,520 --> 00:17:24,040 But I'm afraid you'd find it very dull. 263 00:17:24,040 --> 00:17:26,520 You don't know that. Why do men always presume 264 00:17:26,520 --> 00:17:30,360 that women are only interested in gossip or, or fashion? 265 00:17:30,360 --> 00:17:31,520 I meant no offence. 266 00:17:31,520 --> 00:17:33,520 I simply didn't think the financing of a cotton supply 267 00:17:33,520 --> 00:17:36,520 would be very diverting. I'll be the judge of that, Mr Pope. 268 00:17:36,520 --> 00:17:38,560 So, you tell me about your mill and your cotton 269 00:17:38,560 --> 00:17:40,560 and if I find the subject tiresome, 270 00:17:40,560 --> 00:17:44,520 I shall stifle a yawn behind my hand, 271 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 then you'll realise you've failed. 272 00:17:45,520 --> 00:17:47,520 I will endeavour to meet the challenge. 273 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 Are you on your way somewhere? 274 00:17:49,520 --> 00:17:51,520 The new London Library, I think I might join. 275 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 Mr Carlyle is a friend of Mama's 276 00:17:53,520 --> 00:17:55,520 and he waxes lyrical over its merits, 277 00:17:55,520 --> 00:17:58,520 which, according to him, are vastly superior 278 00:17:58,520 --> 00:18:00,520 to those of the library at the British Museum, 279 00:18:00,520 --> 00:18:02,520 though I find that hard to believe. 280 00:18:04,520 --> 00:18:08,520 Ryan is my mother's maid. She is accompanying me. 281 00:18:08,520 --> 00:18:11,520 She thinks Mama will disapprove of our being seen together. 282 00:18:11,520 --> 00:18:13,520 Will she? Probably. 283 00:18:14,520 --> 00:18:17,040 Where are you headed? I was on the way to my office. 284 00:18:17,040 --> 00:18:19,520 I want to look in before I go home. And, where is that? 285 00:18:19,520 --> 00:18:23,520 Bishopsgate. In the City. Then we'll walk with you now. 286 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 The library is at 49 Pall Mall, 287 00:18:24,520 --> 00:18:27,520 so, we won't take you out of your way. 288 00:18:27,520 --> 00:18:29,520 And on the way, you can explain your business to me, 289 00:18:29,520 --> 00:18:32,520 but, please, be as amusing as possible. 290 00:18:39,520 --> 00:18:42,520 Who was that? The Duchess of Bedford. 291 00:18:43,520 --> 00:18:47,360 So, I might have greeted her too, if you'd only taken me there. 292 00:18:47,360 --> 00:18:49,520 Well, you've been received by Lady Brockenhurst now, 293 00:18:49,520 --> 00:18:51,520 so, it's not all downhill. 294 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 What are you doing this afternoon? 295 00:18:55,520 --> 00:18:58,040 Nothing much. I have a dress fitting at three. 296 00:18:58,040 --> 00:19:00,880 Can I have the carriage? Of course. There's no need to ask. 297 00:19:01,720 --> 00:19:04,880 It's hard to fill your days when you have nothing to fill them with. 298 00:19:04,880 --> 00:19:06,520 That's very philosophical. 299 00:19:06,520 --> 00:19:09,880 I'm not a complete dunderhead, whatever your opinion of me. 300 00:19:11,360 --> 00:19:12,720 How would you like to fill your days? 301 00:19:12,720 --> 00:19:15,520 With my children and my position in Society, 302 00:19:15,520 --> 00:19:16,520 but since I have neither, 303 00:19:16,520 --> 00:19:18,520 I have to go to fittings and embroider 304 00:19:18,520 --> 00:19:20,560 and put clothes in the missionary barrel and try to be content. 305 00:19:23,520 --> 00:19:25,520 I do not talk about your lack of a child, 306 00:19:25,520 --> 00:19:27,520 because I do not believe you want me to, 307 00:19:27,520 --> 00:19:29,520 but if there's anything... Please. 308 00:19:29,520 --> 00:19:32,520 I've seen everyone. I've tried everything. 309 00:19:32,520 --> 00:19:34,520 There will be no children. 310 00:19:59,520 --> 00:20:03,520 James! Good to see you. Mr Cubitt. 311 00:20:03,520 --> 00:20:05,520 William. This is very good of you. 312 00:20:05,520 --> 00:20:07,520 Did you see the new Reform Club on your way here? 313 00:20:07,520 --> 00:20:11,520 Isn't it beautiful? He's a clever chap, that Mr Barry. 314 00:20:11,520 --> 00:20:13,520 I'm not sure about the politics of the place. 315 00:20:13,520 --> 00:20:15,520 Full of liberals, all of them bent on making trouble, 316 00:20:15,520 --> 00:20:18,520 but it's fine work none the less. 317 00:20:18,520 --> 00:20:21,520 Are you a member of this place yet? I put you up for it ages ago. 318 00:20:21,520 --> 00:20:24,520 I'm not sure how my application is doing. 319 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 There's quite a list, I'm told. 320 00:20:26,520 --> 00:20:30,520 And the, er, the sons of old members leap frog over the newcomers. 321 00:20:30,520 --> 00:20:33,520 Ah, it'll be all right. Two glasses of Madeira, please. 322 00:20:33,520 --> 00:20:36,520 I wonder. I'm just a businessman, with no background whatever. 323 00:20:36,520 --> 00:20:38,520 Thomas and I are hardly Plantagenets. 324 00:20:38,520 --> 00:20:41,520 No, you are great and public figures. I am not. 325 00:20:41,520 --> 00:20:42,560 They'd be lucky to get you. 326 00:20:44,520 --> 00:20:45,520 They won't see it in that light. 327 00:20:46,880 --> 00:20:49,520 Let's talk about Cubitt Town. How much do you know? 328 00:20:49,520 --> 00:20:52,520 We'll expand the docks, create local businesses 329 00:20:52,520 --> 00:20:54,520 and build houses for those working nearby. 330 00:20:54,520 --> 00:20:58,520 Exactly. There's pottery, cement, brick production. 331 00:20:58,520 --> 00:21:00,520 Dirty stuff, but it has to be made, 332 00:21:00,520 --> 00:21:02,520 with homes for clerks and bookkeepers too 333 00:21:02,520 --> 00:21:06,360 and, hopefully, we can persuade some managers to settle there. 334 00:21:06,360 --> 00:21:07,520 In short, we want to reinvent the place, 335 00:21:07,520 --> 00:21:09,520 rebuild it as a whole community. 336 00:21:10,520 --> 00:21:13,880 Could there be, erm, an opening for Oliver? 337 00:21:13,880 --> 00:21:15,880 It's just the sort of thing he'd love to be part of. 338 00:21:15,880 --> 00:21:17,520 Oliver? 339 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 My son. 340 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 Oh, that Oliver. 341 00:21:22,200 --> 00:21:25,200 I've never thought him very taken with the business. 342 00:21:25,200 --> 00:21:26,520 I don't object to his working for us, 343 00:21:26,520 --> 00:21:29,520 but the demands of a project like this 344 00:21:29,520 --> 00:21:31,720 might be rather more than he'd be willing to undertake. 345 00:21:31,720 --> 00:21:33,720 Oliver would be very keen to be involved. 346 00:21:33,720 --> 00:21:35,520 He's tremendously interested. 347 00:21:35,520 --> 00:21:37,520 Yet he's never asked a single question 348 00:21:37,520 --> 00:21:39,520 about the development of Bloomsbury, or Belgravia, 349 00:21:39,520 --> 00:21:40,880 or any of our other contracts. 350 00:21:42,520 --> 00:21:45,200 Sometimes he's not good at, erm... 351 00:21:46,520 --> 00:21:49,560 ..expressing himself. I see. 352 00:21:54,520 --> 00:21:56,520 And now we must part. 353 00:21:56,520 --> 00:22:00,520 You go that way and I go this. Very well, but, you win. 354 00:22:00,520 --> 00:22:02,520 I did not have to stifle a single yawn. 355 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 LAUGHS You'd better hurry, 356 00:22:03,520 --> 00:22:05,880 or the library will be closed when you get there. 357 00:22:05,880 --> 00:22:08,520 I should love to come and visit your offices one day. 358 00:22:08,520 --> 00:22:10,520 If your mama didn't think we should walk together, 359 00:22:10,520 --> 00:22:12,520 I doubt she'd find a visit to Bishopsgate quite the... 360 00:22:12,520 --> 00:22:16,520 Nonsense. You say Lady Brockenhurst may pay you another visit, 361 00:22:16,520 --> 00:22:18,520 why shouldn't I come with her and see it for myself? 362 00:22:18,520 --> 00:22:21,520 You know her well, then? Well, I'm engaged to her nephew. 363 00:22:22,520 --> 00:22:23,880 Ah. 364 00:22:27,520 --> 00:22:30,520 That is... she and I could come together. 365 00:22:30,520 --> 00:22:34,520 Nothing would give me more pleasure, and now I should be on my way. 366 00:22:49,520 --> 00:22:51,560 Polishing your skills, Miss Speer? 367 00:22:51,560 --> 00:22:54,520 I don't need to polish them, thank you, Morris. 368 00:22:54,520 --> 00:22:56,520 They're bright enough. Who's in for luncheon? 369 00:22:56,520 --> 00:22:57,520 I've to go and lay the table. 370 00:22:57,520 --> 00:23:00,520 Just the Mistress and Mrs Oliver, I think. 371 00:23:00,520 --> 00:23:03,520 The great ladies have lunch laid for 20 every day. 372 00:23:03,520 --> 00:23:04,520 Then whoever drops in during the morning 373 00:23:04,520 --> 00:23:06,520 is invited to stay and eat with them. 374 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 No one drops in here, I'm sad to say. 375 00:23:08,520 --> 00:23:10,360 Ah. 376 00:23:10,360 --> 00:23:12,520 What's Mrs Oliver up to? 377 00:23:12,520 --> 00:23:14,520 She's gone for a drive with the Mistress 378 00:23:14,520 --> 00:23:17,520 and then she has a dress fitting this afternoon. 379 00:23:17,520 --> 00:23:19,520 Hasn't she got enough clothes? Maybe. 380 00:23:19,520 --> 00:23:21,720 But she doesn't have the invitations to go with them. 381 00:23:21,720 --> 00:23:23,520 What's this? 382 00:23:23,520 --> 00:23:26,200 Just saying Mrs Oliver would like to get out more. 383 00:23:26,200 --> 00:23:28,520 Then she would be advised to lower her sights a little. 384 00:23:28,520 --> 00:23:31,520 I don't see that. Her dad's as rich as Mr Trenchard. 385 00:23:31,520 --> 00:23:32,520 Or nearly. 386 00:23:32,520 --> 00:23:35,520 Money is not the sole criterion, Miss Speer, 387 00:23:35,520 --> 00:23:37,880 not in the society she aspires to. 388 00:23:37,880 --> 00:23:40,200 She went to Brockenhurst House, Mr Turton. 389 00:23:40,200 --> 00:23:41,520 You can't ask for more than that. 390 00:23:41,520 --> 00:23:44,360 We will have to wait and see if the invitation is repeated. 391 00:23:44,360 --> 00:23:46,520 She gets little enough help from the Mistress. 392 00:23:46,520 --> 00:23:50,520 Mrs Trenchard has more sense. She knows where she's not wanted. 393 00:23:50,520 --> 00:23:52,520 I don't agree, if you'll pardon me, Mr Turton. 394 00:23:52,520 --> 00:23:54,520 I'd say she goes where she likes 395 00:23:54,520 --> 00:23:56,200 and she doesn't care what people think. 396 00:23:56,200 --> 00:23:57,520 I admire her for it. Then I suggest 397 00:23:57,520 --> 00:24:00,520 you take your admiration up to the dining room, Morris 398 00:24:00,520 --> 00:24:02,200 and lay the table. Yes, Mr Turton. 399 00:24:04,040 --> 00:24:06,520 Emma says she's well. 400 00:24:08,520 --> 00:24:12,520 My goodness, what happened? Nothing, nothing. I, er... 401 00:24:13,520 --> 00:24:16,520 ..a window broke when I was standing near it. 402 00:24:16,520 --> 00:24:20,520 Does this have something to do with how you spent yesterday evening? 403 00:24:22,520 --> 00:24:24,520 It wasn't one of my best. 404 00:24:24,520 --> 00:24:28,520 You know we have nothing left to sell except this house? 405 00:24:28,520 --> 00:24:30,520 If you keep going as you are, 406 00:24:30,520 --> 00:24:32,560 we won't have enough to pay the servants. 407 00:24:32,560 --> 00:24:35,520 Oh, you're being ridiculous. I mean it! 408 00:24:35,520 --> 00:24:37,520 We pay them little enough as it is. Don't worry. 409 00:24:37,520 --> 00:24:40,520 I'll... I'll sort it out soon. Sort your face out first. 410 00:24:53,880 --> 00:24:56,520 Where will he be? Near the round pond, 411 00:24:56,520 --> 00:25:00,520 but what if I see someone I know? What could be more innocent 412 00:25:00,520 --> 00:25:02,520 than a chance meeting in Kensington Gardens? 413 00:25:02,520 --> 00:25:04,520 Of course, I'm taking a chance on you, Speer. 414 00:25:04,520 --> 00:25:06,520 You'll have enough to hang me by the end of it. 415 00:25:06,520 --> 00:25:10,520 You can trust me, Mrs Oliver. I do. 416 00:25:10,520 --> 00:25:12,520 I may be a fool, but I do. 417 00:25:14,520 --> 00:25:15,520 There he is. 418 00:25:16,720 --> 00:25:20,520 The handsome man with the stick? That's him. 419 00:25:20,520 --> 00:25:24,520 He looks very confident. Oh, he's quite in charge. 420 00:25:24,520 --> 00:25:26,520 He thinks he is here to seduce me. 421 00:25:26,520 --> 00:25:28,520 So, I'll have to make him work for it. 422 00:25:28,520 --> 00:25:30,520 He'll be disappointed if it's too easy. 423 00:25:31,520 --> 00:25:33,720 Oh, Madam. You are a card. 424 00:25:46,520 --> 00:25:49,520 I wasn't sure you'd come. Nor was I. 425 00:25:49,520 --> 00:25:51,520 CHUCKLES 426 00:25:51,520 --> 00:25:54,560 Do you mind if I sit down? No, please. 427 00:25:56,200 --> 00:25:58,520 I'm worn out from the dust and bustle of London. 428 00:25:58,520 --> 00:26:00,560 They seem to be building everywhere. 429 00:26:00,560 --> 00:26:02,520 Yes, I was in Trafalgar Square this morning. 430 00:26:03,520 --> 00:26:06,520 Nelson's column is taking its time. 431 00:26:06,520 --> 00:26:08,200 Yes. 432 00:26:09,520 --> 00:26:12,520 I keep some rooms in Isleworth for just that reason. 433 00:26:12,520 --> 00:26:15,040 To get away from all the noise and the traffic. 434 00:26:15,040 --> 00:26:16,520 Isleworth? Hmm. 435 00:26:16,520 --> 00:26:18,360 It's only a dining room and a bedroom, 436 00:26:18,360 --> 00:26:20,520 with a servant to run things, but... 437 00:26:20,520 --> 00:26:24,520 I can escape the city when I want and breathe clean, fresh air. 438 00:26:25,520 --> 00:26:27,520 How heavenly that sounds. 439 00:26:28,520 --> 00:26:30,520 It's quite a secret. 440 00:26:31,520 --> 00:26:33,520 I've never been to Isleworth, 441 00:26:33,520 --> 00:26:35,520 but isn't it where people keep orchards 442 00:26:35,520 --> 00:26:37,520 and grow vegetables for their tables? 443 00:26:37,520 --> 00:26:38,560 Yes, I believe so. 444 00:26:41,520 --> 00:26:43,520 The air must be wonderful. 445 00:26:44,520 --> 00:26:47,520 I must make a pilgrimage and see it for myself. 446 00:26:49,200 --> 00:26:52,520 Well, I hope you'll let me show you my hiding place when you do. 447 00:26:52,520 --> 00:26:54,520 I don't think I could bear to miss it. 448 00:26:55,520 --> 00:26:58,520 Perhaps you could suggest a day that would suit you? 449 00:26:58,520 --> 00:27:00,040 Perhaps I will. 450 00:27:04,520 --> 00:27:08,520 Shouldn't you be in the office? I've done enough for one day. 451 00:27:09,520 --> 00:27:10,880 DOOR OPENS LOUDLY 452 00:27:10,880 --> 00:27:13,520 May I have the carriage tomorrow? I'll need it for most of the day. 453 00:27:15,520 --> 00:27:19,520 Or I can hire one. No need, why do you want it? 454 00:27:19,520 --> 00:27:22,520 I've an idea of going out to Isleworth. 455 00:27:22,520 --> 00:27:24,520 There are some kitchen gardens and orchards for sale 456 00:27:24,520 --> 00:27:26,520 that I'd like to see. Why would you care? 457 00:27:26,520 --> 00:27:28,520 Oh, I thought it might be something I'd enjoy. 458 00:27:29,520 --> 00:27:33,560 I'd accompany you if I could. Don't worry. I'll take Speer. 459 00:27:33,560 --> 00:27:35,040 And, er... 460 00:27:35,040 --> 00:27:38,520 am I expected to buy one of these kitchen gardens, or orchards? 461 00:27:38,520 --> 00:27:39,560 Or my father might. 462 00:27:39,560 --> 00:27:42,520 I could ask him if you don't care for the idea. 463 00:27:42,520 --> 00:27:45,040 Well, my dear father-in-law can certainly afford it. 464 00:27:45,040 --> 00:27:47,520 Erm, would you like me to come with you? 465 00:27:47,520 --> 00:27:49,520 I should love it. 466 00:27:49,520 --> 00:27:52,520 There are three for us to see before luncheon 467 00:27:52,520 --> 00:27:57,520 and I have four to visit afterwards. Then you will go alone. 468 00:27:57,520 --> 00:27:59,520 I'm tired out by the very idea of it. 469 00:28:12,520 --> 00:28:13,560 Don't ask about my face. 470 00:28:15,520 --> 00:28:18,520 And a good day to you too, father. He said, "No." 471 00:28:19,720 --> 00:28:22,720 Who? Your uncle, of course. 472 00:28:22,720 --> 00:28:24,200 What am I to do? 473 00:28:24,200 --> 00:28:26,520 I only have two days left, or rather, one day, now. 474 00:28:26,520 --> 00:28:30,520 How much did you ask for? £1,000. I owe Schmitt. 475 00:28:30,520 --> 00:28:32,520 Schmitt?! 476 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 Oof. 477 00:28:34,520 --> 00:28:36,520 Then, you'd better pay him. I know. 478 00:28:37,520 --> 00:28:40,520 You can't think of anyone who could help me? 479 00:28:40,520 --> 00:28:41,520 Go to a bank. 480 00:28:41,520 --> 00:28:43,880 They know the family has money that'll come to you and then me. 481 00:28:43,880 --> 00:28:46,520 Couldn't you borrow against that? I've tried before. 482 00:28:46,520 --> 00:28:48,520 They think my brother is too healthy and the wait will be too long. 483 00:28:48,520 --> 00:28:50,520 Hmm. 484 00:28:50,520 --> 00:28:54,520 Well, I do know a Polish chap, Emil Tomaszewski, in the East End. 485 00:28:54,520 --> 00:28:57,520 He could get you the money in time. How much does he charge? 486 00:28:57,520 --> 00:29:00,520 50%. 50. That's a bit steep. 487 00:29:00,520 --> 00:29:02,520 Yeah, well, that's the going rate in emergencies. 488 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 They have you over a barrel. 489 00:29:03,520 --> 00:29:05,360 Is there really nothing left to sell? 490 00:29:06,520 --> 00:29:09,520 Only Harley Street and that's mortgaged to the hilt. 491 00:29:09,520 --> 00:29:11,520 I doubt we'd walk away with a penny piece. 492 00:29:14,360 --> 00:29:16,520 Well, you must convince the bank, or visit the Pole. 493 00:29:17,880 --> 00:29:21,720 Do you know who I saw today, at your uncle's house? Charles Pope. 494 00:29:21,720 --> 00:29:25,040 Trenchard's prodigy? Was he there again? 495 00:29:25,040 --> 00:29:27,560 He and your aunt were having tea in her private sitting room. 496 00:29:27,560 --> 00:29:29,520 Hmm. I caught them as he came out. 497 00:29:29,520 --> 00:29:31,880 Something's going on. Hmm. 498 00:29:31,880 --> 00:29:34,040 I think she means to invest in his business. 499 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 What?! 500 00:29:35,360 --> 00:29:38,880 Aunt Caroline? Why? Exactly. Why? 501 00:29:38,880 --> 00:29:42,040 Do we know anything about him? No. 502 00:29:43,360 --> 00:29:45,520 I don't like the hold he has over Lady Brockenhurst. 503 00:29:45,520 --> 00:29:49,520 She's making a fool of herself. How can we find out more about him? 504 00:29:49,520 --> 00:29:50,520 Well, as it happens, 505 00:29:50,520 --> 00:29:53,520 I'm quite friendly with the younger Mrs Trenchard. 506 00:29:53,520 --> 00:29:56,520 She told me her father-in-law has known Pope for a while. 507 00:29:56,520 --> 00:29:58,520 How friendly? 508 00:29:58,520 --> 00:30:01,520 Well, I bumped into her in Kensington Gardens and we talked. 509 00:30:01,520 --> 00:30:04,520 Indeed? Do you want my help, or not? 510 00:30:06,520 --> 00:30:08,520 Talk to one of their servants. They know more than anyone. 511 00:30:08,520 --> 00:30:10,520 Yeah, that's not a bad idea. 512 00:30:10,520 --> 00:30:13,520 Mrs Trenchard's maid was with her when we met. I'll speak to her. 513 00:30:14,560 --> 00:30:19,520 There must be some history between Charles Pope and Caroline. 514 00:30:19,520 --> 00:30:21,520 If we find it out... 515 00:30:21,520 --> 00:30:24,520 maybe she'll pay to keep the information secret. 516 00:30:24,520 --> 00:30:27,520 You mean we should blackmail her? Certainly I do. 517 00:30:27,520 --> 00:30:28,880 And you could start us off 518 00:30:28,880 --> 00:30:31,520 by finding out the secrets of the Trenchards. 519 00:30:32,520 --> 00:30:33,520 Hmm. 520 00:30:35,520 --> 00:30:38,520 Excuse me. Are you delivering for Mrs Trenchard? 521 00:30:38,520 --> 00:30:42,520 Mrs Babbage, but yes. Can you give this to Ms Speer? 522 00:30:42,520 --> 00:30:45,520 She's one of the maids. Why don't you give it yourself? 523 00:30:52,520 --> 00:30:56,520 Turton? The butler? Hmm. 524 00:30:56,520 --> 00:30:57,720 What makes you think he'd listen to me? 525 00:30:57,720 --> 00:30:59,520 He likes money, sir. 526 00:30:59,520 --> 00:31:02,520 And you want to talk to Miss Ellis, the Mistress's maid. 527 00:31:02,520 --> 00:31:04,520 She's been with the family longer than anyone. 528 00:31:04,520 --> 00:31:07,520 Oh, and she also likes money? I'd say so, sir. 529 00:31:08,520 --> 00:31:10,520 And how would I meet these two? 530 00:31:10,520 --> 00:31:13,200 You'll find Mr Turton in the Horse and Groom Pub, 531 00:31:13,200 --> 00:31:15,520 in Groom Place, just off Belgrave Square. 532 00:31:15,520 --> 00:31:16,520 Hmm. 533 00:31:16,520 --> 00:31:19,520 He's there most days, before luncheon at noon 534 00:31:19,520 --> 00:31:22,360 and before dinner at six. Hmm. 535 00:31:23,520 --> 00:31:27,520 Thank you, Miss Speer. You have been very helpful. 536 00:31:30,200 --> 00:31:31,520 Now I must hurry. 537 00:31:31,520 --> 00:31:34,520 I have to dress Mrs Oliver for dinner 538 00:31:34,520 --> 00:31:36,520 and we should plan what she's wearing tomorrow. 539 00:31:38,520 --> 00:31:39,520 For her trip to Isleworth. 540 00:31:41,520 --> 00:31:43,520 CHUCKLES 541 00:31:43,520 --> 00:31:45,520 Oh, I'd be very grateful 542 00:31:45,520 --> 00:31:48,520 if you said nothing to your mistress about this. 543 00:31:48,520 --> 00:31:49,520 I'm a servant, sir. 544 00:31:49,520 --> 00:31:52,200 We don't tell anything they don't need to know. 545 00:31:53,520 --> 00:31:55,520 CHUCKLES 546 00:31:58,520 --> 00:32:00,520 Who's going with us to Glanville? 547 00:32:00,520 --> 00:32:03,360 I s'pose I'll be dressing Mr Oliver as well as the master. 548 00:32:03,360 --> 00:32:05,520 Morris here, is coming as first footman. 549 00:32:05,520 --> 00:32:08,880 He'd do it, but I don't believe Mr and Mrs Oliver will go. 550 00:32:08,880 --> 00:32:11,040 Don't you? I hope not. 551 00:32:11,040 --> 00:32:13,520 Mrs Oliver hates to travel. She doesn't see the point of it. 552 00:32:13,520 --> 00:32:17,040 Not when all that's waiting is a draughty house and boredom. 553 00:32:17,040 --> 00:32:19,520 I'm glad I'm going to Glanville. I enjoy myself when I'm there. 554 00:32:19,520 --> 00:32:21,520 Yeah, of course you do. 555 00:32:21,520 --> 00:32:23,520 You sit there talking to the local boobies 556 00:32:23,520 --> 00:32:25,520 about the new shops that have opened in Bond Street 557 00:32:25,520 --> 00:32:26,520 and the new fashions, 558 00:32:26,520 --> 00:32:29,520 and what the Duchess of This said to the Countess of That, 559 00:32:29,520 --> 00:32:31,520 until they think you've got the ear of the Queen herself. 560 00:32:31,520 --> 00:32:33,520 She could do worse than listen to me. 561 00:32:33,520 --> 00:32:34,520 LAUGHTER 562 00:32:36,520 --> 00:32:39,520 What are you talking about? Miss Ellis has been regaling us 563 00:32:39,520 --> 00:32:41,520 with the delights of a stay at Glanville. 564 00:32:41,520 --> 00:32:42,520 Don't remind me. 565 00:32:42,520 --> 00:32:44,520 Three days of torture being shaken to the core, 566 00:32:44,520 --> 00:32:47,520 followed by four weeks of tedium in a muddy desert. 567 00:32:47,520 --> 00:32:49,520 You've got that in common with Mrs Oliver. 568 00:32:49,520 --> 00:32:52,520 I have nothing in common with Mrs Oliver. 569 00:32:58,360 --> 00:33:00,200 Mr Pope is outside, sir, 570 00:33:00,200 --> 00:33:01,520 asking for the honour of an interview. 571 00:33:01,520 --> 00:33:03,520 Then bring him in. 572 00:33:05,520 --> 00:33:07,560 I hope I don't disturb you, Mr Trenchard, but I have some news. 573 00:33:07,560 --> 00:33:11,520 Of course not. Won't you sit down? I... I won't, if you don't mind. 574 00:33:11,520 --> 00:33:14,520 I'm too excited. Lady Brockenhurst has written. 575 00:33:14,520 --> 00:33:17,520 I saw her yesterday and her letter arrived this morning at the office. 576 00:33:17,520 --> 00:33:19,520 And it brought good news? The best of news. 577 00:33:19,520 --> 00:33:21,040 I believe I have all the money I need. 578 00:33:21,040 --> 00:33:23,520 Nobody has all the money they need. 579 00:33:23,520 --> 00:33:26,520 With your help and hers, it means I can pay off the mortgage, 580 00:33:26,520 --> 00:33:28,520 buy new looms and re-tool the factory. 581 00:33:28,520 --> 00:33:30,520 I can plan my visit to India, appoint an agent out there 582 00:33:30,520 --> 00:33:32,520 and then sit back and watch as our production grows. 583 00:33:32,520 --> 00:33:35,520 Not that I will sit back, of course. 584 00:33:35,520 --> 00:33:38,040 And you still have no clue as to the reason for her interest? 585 00:33:39,520 --> 00:33:42,520 She likes me. I can see that. 586 00:33:43,560 --> 00:33:45,040 But she's never explained 587 00:33:45,040 --> 00:33:47,520 how she came to hear of me in the first place. 588 00:33:47,520 --> 00:33:49,520 Hmm. 589 00:33:49,520 --> 00:33:51,720 Well, well. One mustn't look a gift horse in the mouth. 590 00:33:54,880 --> 00:33:56,520 Is that good news too, sir? 591 00:33:57,520 --> 00:34:00,880 I'm a member of the Athenaeum. They have allowed me to join. 592 00:34:00,880 --> 00:34:04,520 I wonder if Mr Cubitt nudged them to overcome their distaste. 593 00:34:04,520 --> 00:34:06,520 Nonsense. Let's test the membership. 594 00:34:06,520 --> 00:34:09,360 We will make them give us some lunch. 595 00:34:23,520 --> 00:34:25,520 Excuse me. May I help you, sir? 596 00:34:25,520 --> 00:34:28,520 My name is Trenchard. I'm a new member here. 597 00:34:33,520 --> 00:34:36,560 Ah yes, Mr Trenchard. Welcome to the club. 598 00:34:36,560 --> 00:34:38,520 Will you be taking luncheon with us today? 599 00:34:38,520 --> 00:34:41,520 Absolutely! With Mr Cubitt, sir? 600 00:34:41,520 --> 00:34:43,520 Mr Cubitt? No. 601 00:34:43,520 --> 00:34:45,520 It is customary for a new member's first luncheon 602 00:34:45,520 --> 00:34:47,520 to be with the person who proposed them, sir. 603 00:34:49,040 --> 00:34:52,520 Is it a rule? Not a rule, sir, no. Just a custom. 604 00:34:52,520 --> 00:34:55,520 Well, it is a custom we must set aside for today. 605 00:34:55,520 --> 00:34:59,520 I am here with my... with my guest, Mr Pope. 606 00:35:00,720 --> 00:35:02,520 Very good, sir. 607 00:35:04,520 --> 00:35:07,040 To the health of your new venture. 608 00:35:10,520 --> 00:35:12,520 I've, er... 609 00:35:12,520 --> 00:35:15,520 I've made a few calculations which I'd like to show you. 610 00:35:19,880 --> 00:35:21,520 I see a lot of myself in you. 611 00:35:23,520 --> 00:35:24,560 High praise, Mr Trenchard. 612 00:35:25,720 --> 00:35:27,720 I don't know what I've done to deserve it. 613 00:35:28,560 --> 00:35:31,520 Excuse me. I'm very sorry, Mr Trenchard, 614 00:35:31,520 --> 00:35:34,520 but business papers are not allowed in any part of the building. 615 00:35:34,520 --> 00:35:37,720 And that is a rule, I'm afraid. Of course. 616 00:35:39,560 --> 00:35:41,520 Thank you, sir. 617 00:35:43,520 --> 00:35:48,520 Does he remind you of Robespierre? They're very officious, I must say. 618 00:35:49,520 --> 00:35:52,520 They should be proud of any member with business papers to show. 619 00:36:07,520 --> 00:36:10,520 Should I be worried that you keep a secret house in Middlesex, 620 00:36:10,520 --> 00:36:13,520 with a grand bedroom and a silent servant? 621 00:36:13,520 --> 00:36:15,520 Would you rather we were at my set in Albany? 622 00:36:17,720 --> 00:36:20,520 You should probably get dressed. 623 00:36:20,520 --> 00:36:22,520 I'm dining in town and you should be home in time to change. 624 00:36:30,520 --> 00:36:32,520 I might give my horse a rest and come back with you. 625 00:36:32,520 --> 00:36:34,880 If only we could. Can't we? 626 00:36:34,880 --> 00:36:36,520 My dear. 627 00:36:37,360 --> 00:36:39,520 I'm travelling with Speer in my husband's carriage. 628 00:36:39,520 --> 00:36:40,520 HUFFS 629 00:36:41,520 --> 00:36:43,520 Where are you meeting your maid? The Bridge Inn. 630 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 Hmm. 631 00:36:45,520 --> 00:36:47,520 Can you help me with this? Ah. 632 00:36:48,520 --> 00:36:50,520 Do I have to lace it? No! 633 00:36:50,520 --> 00:36:52,520 That's only for comedies in the theatre. 634 00:36:52,520 --> 00:36:55,520 The laces are tied, I just need help with the hooks down the front. 635 00:36:55,520 --> 00:36:57,520 Hmm, right. 636 00:36:59,520 --> 00:37:01,520 Yeah, well, next time, it might be an idea 637 00:37:01,520 --> 00:37:05,520 if you were to wear something a little less complicated. 638 00:37:08,520 --> 00:37:10,520 I can hardly walk down the streets in my dressing gown. 639 00:37:10,520 --> 00:37:13,520 Even for you. CHUCKLES 640 00:37:13,520 --> 00:37:14,520 Hmm. 641 00:37:16,520 --> 00:37:17,520 Oliver? 642 00:37:19,520 --> 00:37:21,520 How did you know where I was? They told me at your office. 643 00:37:21,520 --> 00:37:24,520 I've been waiting for 20 minutes. 644 00:37:24,520 --> 00:37:26,520 Mr Pope and I were celebrating. Mr Pope? 645 00:37:27,520 --> 00:37:29,520 Why is he here? 646 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 Well, he's had good news about his company 647 00:37:30,520 --> 00:37:33,520 and I've just been accepted as a member of the club. 648 00:37:33,520 --> 00:37:35,520 Your father has been wonderfully kind and encouraging. 649 00:37:37,520 --> 00:37:39,360 What's the good news? 650 00:37:39,360 --> 00:37:41,880 Someone else is willing to join Mr Trenchard as an investor. 651 00:37:41,880 --> 00:37:44,520 You seem very adept at getting people 652 00:37:44,520 --> 00:37:47,520 to put their hands in their pockets. If only I had your gifts. 653 00:37:47,520 --> 00:37:49,200 That's enough. If Lady Brockenhurst... 654 00:37:49,200 --> 00:37:51,520 Lady Brockenhurst will put money into your company... 655 00:37:51,520 --> 00:37:52,520 I must leave you, gentlemen. 656 00:37:52,520 --> 00:37:54,520 I have been away from my desk long enough. 657 00:37:58,520 --> 00:38:00,520 Would you please enlighten me? 658 00:38:00,520 --> 00:38:03,520 Why does everyone want to give money to that bumpkin? 659 00:38:03,520 --> 00:38:04,520 What's behind it? 660 00:38:06,520 --> 00:38:09,520 There is some element to this business that you have left unsaid. 661 00:38:09,520 --> 00:38:12,520 You know his late father was an old friend of mine. 662 00:38:12,520 --> 00:38:15,520 So old, I've never heard of him. Have you not? 663 00:38:15,520 --> 00:38:18,520 He asked me to look after his son when Charles first came to London. 664 00:38:19,520 --> 00:38:22,360 Then you've certainly managed it. 665 00:38:22,360 --> 00:38:24,520 Here, I came to give you these. 666 00:38:31,520 --> 00:38:33,040 Mr Trenchard! 667 00:38:35,520 --> 00:38:36,520 Let me help you. 668 00:38:38,560 --> 00:38:40,520 PAPERS RUSTLE 669 00:38:42,520 --> 00:38:45,520 So... where shall we hold our next tryst? 670 00:38:46,520 --> 00:38:48,520 You decide. 671 00:38:48,520 --> 00:38:50,520 But what a difference these railways will make. 672 00:38:50,520 --> 00:38:53,520 Oh, in what way? 673 00:38:53,520 --> 00:38:56,520 We could already go to Brighton and be back in time for tea. 674 00:38:56,520 --> 00:38:57,880 And soon it will be no more 675 00:38:57,880 --> 00:38:59,880 than five, or six hours to travel to York. 676 00:38:59,880 --> 00:39:02,520 The prospect makes me feel quite giddy. 677 00:39:02,520 --> 00:39:05,520 Hmm, why does everything have to change? 678 00:39:06,520 --> 00:39:08,520 I like things the way they are. 679 00:39:08,520 --> 00:39:11,520 Nothing has to change about this afternoon. 680 00:39:14,520 --> 00:39:16,520 And now I really must be gone. 681 00:39:17,520 --> 00:39:20,200 Don't make me wait too long before I see you again. 682 00:39:28,520 --> 00:39:31,720 Is Father home? Not yet. But he will be soon. 683 00:39:31,720 --> 00:39:35,040 Then let us enjoy a few minutes of peace before he shows his face. 684 00:39:35,040 --> 00:39:36,360 DOOR BANGS 685 00:39:36,360 --> 00:39:38,360 I wish you wouldn't be so harsh. 686 00:39:39,360 --> 00:39:40,520 Has he spoken to you... Hmm? 687 00:39:40,520 --> 00:39:42,520 ..about the Isle of Dogs? 688 00:39:42,520 --> 00:39:43,520 Yes. 689 00:39:43,520 --> 00:39:47,560 You don't sound very excited. Should I be? 690 00:39:47,560 --> 00:39:50,520 Normally you're angry about being left out of things. 691 00:39:50,520 --> 00:39:52,520 I am. 692 00:39:52,520 --> 00:39:53,520 I'm even angrier now. 693 00:39:53,520 --> 00:39:56,520 Your father has gone out on a limb with Mr Cubitt. 694 00:39:56,520 --> 00:39:57,520 I did not ask him to. 695 00:39:57,520 --> 00:39:59,520 Maybe not, but it was all on your behalf. 696 00:40:01,520 --> 00:40:04,520 My father has always wanted me to be something I am not. 697 00:40:04,520 --> 00:40:07,520 It is my fate to disappoint him. 698 00:40:07,520 --> 00:40:09,520 I'm sure that's not true. It is even more true... 699 00:40:10,520 --> 00:40:12,520 ..now that he's found the perfect embodiment 700 00:40:12,520 --> 00:40:14,880 of all the virtues that I lack. You mean? 701 00:40:14,880 --> 00:40:16,520 Mr Charles Pope. 702 00:40:18,520 --> 00:40:20,560 I found them lunching together today. 703 00:40:23,200 --> 00:40:26,520 I wish you did not dislike him so. One day you may regret it. 704 00:40:29,200 --> 00:40:33,520 You mean when my father has made Mr Pope his heir and displaced me? 705 00:40:33,520 --> 00:40:35,520 That day will never come. 706 00:40:38,520 --> 00:40:40,520 I went to see an agent. 707 00:40:40,520 --> 00:40:45,520 He's given me descriptions of some gardens and orchards up for sale. 708 00:40:45,520 --> 00:40:48,520 That being why you said you were visiting Isleworth. 709 00:40:48,520 --> 00:40:51,880 I thought they might be useful. So, now I have an alibi? 710 00:40:51,880 --> 00:40:53,520 Mm-hm. Thank you. 711 00:40:55,520 --> 00:40:57,360 I'm ever deeper in your debt. 712 00:40:59,520 --> 00:41:01,520 We must go. 713 00:41:09,520 --> 00:41:11,520 You're early. I couldn't work. 714 00:41:12,520 --> 00:41:14,520 I had lunch with Charles today 715 00:41:14,520 --> 00:41:16,200 and he told me that Lady Brockenhurst... 716 00:41:16,200 --> 00:41:18,880 Thank you, Ellis. I won't change for dinner quite yet. 717 00:41:20,520 --> 00:41:22,880 Very good, ma'am. I'll ring when I need you, 718 00:41:22,880 --> 00:41:26,880 but take the pink with you now and see if you can get the mark out. 719 00:41:37,520 --> 00:41:40,200 We should have a password for when the coast is not clear. 720 00:41:40,200 --> 00:41:43,520 How sad to think we have so many secrets that we need one. 721 00:41:43,520 --> 00:41:46,520 Now, tell me more about your luncheon. 722 00:41:47,520 --> 00:41:49,360 He arrived at the office, full of the news. 723 00:41:49,360 --> 00:41:51,520 We went to the Athenaeum. Have you been accepted? 724 00:41:51,520 --> 00:41:53,880 Why didn't you tell me? I only heard this morning. 725 00:41:53,880 --> 00:41:55,520 I dare say I shall be asked to leave soon. 726 00:41:55,520 --> 00:41:57,520 Why? 727 00:41:57,520 --> 00:42:01,360 Because she is giving him the money. And when people learn that, 728 00:42:01,360 --> 00:42:03,200 well, they'll guess the secret. It's over. 729 00:42:03,200 --> 00:42:05,520 Sophia will be remembered as a slut 730 00:42:05,520 --> 00:42:07,520 and we'll be down in the dirt with her! 731 00:42:07,520 --> 00:42:09,520 Why didn't I give him the full amount 732 00:42:09,520 --> 00:42:10,880 when he needed at the start? 733 00:42:10,880 --> 00:42:12,520 Why didn't you? 734 00:42:14,040 --> 00:42:15,520 Because I thought it would be too easy. 735 00:42:15,520 --> 00:42:18,520 I'll go and speak to her. 736 00:42:18,520 --> 00:42:20,720 What good will that do? None at all probably, 737 00:42:20,720 --> 00:42:22,520 but it can't do any harm. 738 00:42:24,520 --> 00:42:26,520 Today, at the club... 739 00:42:27,520 --> 00:42:30,520 ..I wanted so badly to tell him the truth. 740 00:42:31,560 --> 00:42:33,520 Oh, Anne. 741 00:42:35,520 --> 00:42:37,040 My heart kept urging me 742 00:42:37,040 --> 00:42:39,520 that he should hear it from his grandfather, 743 00:42:39,520 --> 00:42:42,520 rather than have it whispered on every street corner. 744 00:42:43,520 --> 00:42:45,560 But you didn't tell him? No. 745 00:42:47,520 --> 00:42:51,520 But was I right not to? James... 746 00:42:53,520 --> 00:42:56,520 ..when we put the child away from us and turned our backs, 747 00:42:56,520 --> 00:42:58,520 we chose a life of lies. 748 00:43:00,520 --> 00:43:03,520 Now those lies have returned to haunt us... 749 00:43:04,520 --> 00:43:06,520 ..and we must manage as best we can. 750 00:43:39,520 --> 00:43:41,520 Mr Turton, is it? 751 00:43:43,520 --> 00:43:44,520 Could be. 752 00:43:46,040 --> 00:43:48,520 Do I know you, sir? No. 753 00:43:48,520 --> 00:43:51,040 But I understand we might be able to do some business. 754 00:43:51,040 --> 00:43:52,520 You and me? 755 00:43:52,520 --> 00:43:55,520 I doubt you and I would have much business in common, sir. 756 00:43:55,520 --> 00:43:57,040 Oh? 757 00:43:57,040 --> 00:44:00,520 But that's where you're wrong. I'm, erm... 758 00:44:00,520 --> 00:44:04,520 well, I'm looking for some help in a private matter, 759 00:44:04,520 --> 00:44:08,520 and you could just be the right man for the job. 760 00:44:08,520 --> 00:44:09,720 Why would you think that? 761 00:44:09,720 --> 00:44:11,520 Well, I've asked among my acquaintance 762 00:44:11,520 --> 00:44:13,720 and yours was the name they suggested. 763 00:44:13,720 --> 00:44:16,040 And a Miss Ellis. 764 00:44:16,040 --> 00:44:19,520 The mistress' lady's maid. Just so. 765 00:44:19,520 --> 00:44:22,520 So, would it be possible for you to work with Miss Ellis on my behalf? 766 00:44:22,520 --> 00:44:24,520 I need some information about the Trenchards. 767 00:44:25,520 --> 00:44:27,520 What makes you think I would betray them? 768 00:44:27,520 --> 00:44:29,520 Oh? 769 00:44:29,520 --> 00:44:33,520 CHUCKLES Betray is a harsh word, Mr Turton. 770 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 I merely want to know more about the family. 771 00:44:35,520 --> 00:44:39,520 And I am led to believe, in certain circumstances, 772 00:44:39,520 --> 00:44:42,520 that you might be willing to help. What circumstances? 773 00:44:43,520 --> 00:44:46,520 Well, there'd be a small reward for your assistance, of course. 774 00:44:46,520 --> 00:44:48,520 How small? 775 00:44:52,520 --> 00:44:54,520 That rather depends on the results. 776 00:44:59,520 --> 00:45:02,520 Subtitles by ITV SignPost