1
00:01:19,405 --> 00:01:23,109
♪ Please lock me away ♪
2
00:01:23,142 --> 00:01:26,378
♪ And don't allow the day ♪
3
00:01:26,412 --> 00:01:30,116
♪ Here inside where I hide ♪
4
00:01:30,149 --> 00:01:33,852
♪ With my loneliness ♪
5
00:01:33,885 --> 00:01:35,820
♪ I don't care what they say ♪
6
00:01:35,854 --> 00:01:38,157
♪ I won't stay
in a world without love ♪
7
00:01:42,128 --> 00:01:45,331
♪ Birds sing out of tune ♪
8
00:01:45,364 --> 00:01:48,334
♪ And rain clouds
hide the moon ♪
9
00:01:48,367 --> 00:01:50,436
- Me?
- ♪ I'm okay ♪
10
00:01:50,469 --> 00:01:52,371
♪ Here I'll stay ♪
11
00:01:52,404 --> 00:01:55,874
♪ With my loneliness ♪
12
00:01:55,907 --> 00:01:58,009
♪ I don't care what they say ♪
13
00:01:58,043 --> 00:01:59,311
♪ I won't stay ♪
14
00:01:59,345 --> 00:02:02,214
♪ In a world without love ♪
15
00:02:03,915 --> 00:02:05,750
♪ So I wait ♪
16
00:02:05,783 --> 00:02:08,287
♪ And in a while ♪
17
00:02:08,320 --> 00:02:11,890
♪ I will see
my true love smile ♪
18
00:02:11,923 --> 00:02:14,226
♪ She may come,
I know not when ♪
19
00:02:14,260 --> 00:02:17,363
♪ When she does, I'll know ♪
20
00:02:17,396 --> 00:02:19,731
♪ So, baby, until then ♪
21
00:02:19,764 --> 00:02:22,268
♪ Lock me away ♪
22
00:02:22,301 --> 00:02:23,735
♪ And don't allow... ♪
23
00:02:23,768 --> 00:02:26,105
Beautiful gown, darling.
24
00:02:26,138 --> 00:02:27,439
♪ Here inside... ♪
25
00:02:27,473 --> 00:02:29,908
Thank you.
26
00:02:29,941 --> 00:02:31,443
♪ With my loneliness ♪
27
00:02:31,477 --> 00:02:33,011
Fabulous.
28
00:02:33,045 --> 00:02:34,913
♪ I don't care what they say ♪
29
00:02:34,946 --> 00:02:38,750
♪ I won't stay
in a world without love ♪
30
00:02:43,088 --> 00:02:45,191
Who are you wearing?
31
00:02:45,224 --> 00:02:47,759
Eloise Turner.
32
00:02:48,427 --> 00:02:50,828
Who are you wearing?
33
00:02:50,862 --> 00:02:54,099
Eloise T, of course.
34
00:02:55,334 --> 00:02:57,136
E.T.
35
00:03:00,406 --> 00:03:02,274
Ellie Turner.
36
00:03:02,308 --> 00:03:04,076
♪ So I wait... ♪
37
00:03:06,245 --> 00:03:09,348
♪ I know not when they come ♪
38
00:03:09,381 --> 00:03:11,816
♪ I know not
when they come ♪
39
00:03:11,849 --> 00:03:13,952
♪ I know not when they come ♪
40
00:03:13,985 --> 00:03:16,088
♪ I know not
when they come ♪
41
00:03:16,121 --> 00:03:18,257
♪ I know not when they come... ♪
42
00:03:18,290 --> 00:03:20,092
It's good news, isn't it?
43
00:03:20,125 --> 00:03:22,894
Eloise, post!
44
00:03:22,927 --> 00:03:25,763
♪ I know not when they come... ♪
45
00:03:27,466 --> 00:03:30,135
- Ellie?
- Coming!
46
00:03:42,947 --> 00:03:46,185
Well, what does it say?
47
00:03:48,287 --> 00:03:49,921
I'm going to London.
48
00:03:49,954 --> 00:03:52,157
I knew you would be.
49
00:03:52,191 --> 00:03:53,525
I'm going to London!
50
00:03:53,559 --> 00:03:55,094
I'm going to London.
51
00:03:55,127 --> 00:03:57,029
I'm going to London.
I'm going to London.
52
00:03:57,062 --> 00:03:58,896
I'm going to London.
53
00:04:02,900 --> 00:04:04,869
♪ Wishin' and hopin'
and thinkin'... ♪
54
00:04:04,902 --> 00:04:06,804
You sure
I can take all of these?
55
00:04:06,838 --> 00:04:09,074
I got you hooked on them.
56
00:04:09,941 --> 00:04:12,511
I can't deprive you now.
57
00:04:12,544 --> 00:04:14,912
Do you have enough space?
58
00:04:14,946 --> 00:04:16,582
Hmm?
59
00:04:16,615 --> 00:04:18,417
Don't you need socks?
60
00:04:18,450 --> 00:04:20,085
Socks.
61
00:04:23,589 --> 00:04:27,559
This was one of the first times
your mum and me went to London.
62
00:04:27,593 --> 00:04:29,428
God, the shops.
63
00:04:29,461 --> 00:04:31,597
We used to look
at all the clothes.
64
00:04:31,630 --> 00:04:33,465
Liberty. Selfridges.
65
00:04:33,499 --> 00:04:35,100
Carnaby Street.
66
00:04:35,134 --> 00:04:37,069
The snooty shopgirls knew
we couldn't afford anything,
67
00:04:37,102 --> 00:04:39,171
but they didn't know
we could copy it.
68
00:04:41,273 --> 00:04:42,441
Take it.
69
00:04:42,474 --> 00:04:44,143
No, I can't, Gran.
70
00:04:44,976 --> 00:04:46,445
Bring her up when I'm settled.
71
00:04:46,478 --> 00:04:49,615
We'll have dinner at the
Criterion, like in the photo.
72
00:04:49,648 --> 00:04:51,450
We didn't eat there.
Couldn't afford to.
73
00:04:51,483 --> 00:04:53,951
Just took a picture outside
and went to a Wimpy.
74
00:04:53,985 --> 00:04:57,222
When I'm a big-time
fashion designer, we'll go.
75
00:04:57,256 --> 00:04:58,457
Deal?
76
00:04:58,490 --> 00:05:00,858
I don't think Wimpy still exist.
77
00:05:00,892 --> 00:05:03,228
You know what I mean.
78
00:05:05,164 --> 00:05:07,366
I know how much you want this.
79
00:05:07,399 --> 00:05:08,600
It was her dream, too,
80
00:05:08,634 --> 00:05:10,469
but it's not
what you imagine, London.
81
00:05:10,502 --> 00:05:11,936
Gran.
82
00:05:11,969 --> 00:05:13,205
You've got to look out
for yourself.
83
00:05:13,238 --> 00:05:15,040
- I know.
- But I'm gonna say it anyway.
84
00:05:15,074 --> 00:05:16,642
- There are lots of bad guys.
- You've got to be careful.
85
00:05:16,675 --> 00:05:18,444
- There's lots of bad people.
- I'll be careful.
86
00:05:18,477 --> 00:05:19,877
They're bad apples.
87
00:05:19,911 --> 00:05:23,115
I'm scrappy. I can take 'em.
88
00:05:25,684 --> 00:05:29,121
I'm just saying,
London can be a lot.
89
00:05:29,154 --> 00:05:31,490
It was too much
for your mum, perhaps,
90
00:05:31,523 --> 00:05:34,493
and she didn't have your gift.
91
00:05:34,526 --> 00:05:36,161
My gift?
92
00:05:36,195 --> 00:05:39,631
She didn't feel things,
see things like you do.
93
00:05:39,665 --> 00:05:43,135
I... I worry you'll get
all overwhelmed again.
94
00:05:43,168 --> 00:05:47,272
Gran, it's... it's not just
that I need to do this for me.
95
00:05:48,640 --> 00:05:53,010
I really want to, for her.
96
00:05:53,645 --> 00:05:55,980
And maybe it won't be so bad.
97
00:05:56,013 --> 00:05:59,418
Maybe up there, I won't be
reminded of her so much.
98
00:06:01,120 --> 00:06:03,255
Okay.
99
00:06:03,288 --> 00:06:04,956
Besides...
100
00:06:04,989 --> 00:06:07,992
I haven't even seen Mum in ages.
101
00:06:24,710 --> 00:06:26,911
Bye.
102
00:06:35,053 --> 00:06:36,954
You'll call?
103
00:06:36,988 --> 00:06:38,290
You know I will.
104
00:06:38,323 --> 00:06:40,492
And if it all gets
too much in there,
105
00:06:40,526 --> 00:06:41,527
you'll tell me?
106
00:06:41,560 --> 00:06:43,262
In the city?
107
00:06:43,295 --> 00:06:44,530
In here.
108
00:06:44,563 --> 00:06:46,165
Please don't do that
to yourself.
109
00:06:46,198 --> 00:06:48,567
Don't do it to me, okay?
110
00:06:48,600 --> 00:06:50,469
I love you.
111
00:06:52,337 --> 00:06:54,206
Oh, Ellie.
112
00:06:57,776 --> 00:07:00,646
I want us both to be there.
113
00:07:00,679 --> 00:07:02,047
I won't let you guys down.
114
00:07:02,080 --> 00:07:04,949
You never could.
115
00:07:16,128 --> 00:07:18,096
♪ Don't throw your love away ♪
116
00:07:18,130 --> 00:07:19,997
♪ No, no, no, no ♪
117
00:07:20,032 --> 00:07:21,767
♪ Don't throw your love away ♪
118
00:07:21,800 --> 00:07:25,671
♪ For you might need it ♪
119
00:07:25,704 --> 00:07:30,075
♪ Someday ♪
120
00:07:30,676 --> 00:07:32,444
♪ Don't throw your dreams away ♪
121
00:07:32,478 --> 00:07:34,480
♪ No, no, no, no ♪
122
00:07:34,513 --> 00:07:36,715
♪ Keep them another day ♪
123
00:07:38,517 --> 00:07:41,553
♪ For you might need them ♪
124
00:07:41,587 --> 00:07:44,156
♪ Someday ♪
125
00:07:46,258 --> 00:07:49,428
♪ Don't throw your love away ♪
126
00:07:49,461 --> 00:07:51,129
♪ No, no, no, no ♪
127
00:07:51,163 --> 00:07:54,066
♪ Don't throw your love away. ♪
128
00:07:57,536 --> 00:08:00,539
- Charlotte Street, please.
- My pleasure, darling.
129
00:08:04,276 --> 00:08:06,144
First time?
130
00:08:06,178 --> 00:08:08,614
I visited once
with my mum, but I was small.
131
00:08:08,647 --> 00:08:10,782
- It looks so different now.
- It changes fast, all right.
132
00:08:10,816 --> 00:08:12,551
But don't you worry, love.
133
00:08:12,584 --> 00:08:15,420
It's still the same old London
underneath.
134
00:08:15,454 --> 00:08:16,722
Good.
135
00:08:16,755 --> 00:08:18,524
What brings you down, then?
136
00:08:18,557 --> 00:08:19,725
I'm studying.
137
00:08:19,758 --> 00:08:21,393
London College of Fashion.
138
00:08:21,426 --> 00:08:23,395
So, you're a model?
139
00:08:23,428 --> 00:08:25,364
No.
140
00:08:25,397 --> 00:08:26,732
I design clothes.
141
00:08:26,765 --> 00:08:28,534
Well, I want to. I mean...
142
00:08:28,567 --> 00:08:30,369
I want to be a designer.
143
00:08:30,402 --> 00:08:32,437
Yeah, but you could be
a model, couldn't you?
144
00:08:32,471 --> 00:08:33,739
You got the legs for it.
145
00:08:37,175 --> 00:08:39,144
So, what's in
Charlotte Street, then?
146
00:08:39,177 --> 00:08:40,779
Uh, student housing.
147
00:08:40,812 --> 00:08:42,481
It's all girls in that building?
148
00:08:42,514 --> 00:08:44,283
If all you supermodels are
gonna be in Charlotte Street,
149
00:08:44,316 --> 00:08:45,751
you'll see plenty of me,
don't you worry.
150
00:08:45,784 --> 00:08:47,619
You might have found
your first stalker.
151
00:08:47,653 --> 00:08:49,221
I'll get out here.
152
00:08:49,254 --> 00:08:50,789
Oh, no, it's a couple
more streets, love.
153
00:08:50,822 --> 00:08:52,424
No, I haven't got enough cash.
154
00:08:52,457 --> 00:08:54,126
Oh, I'm sure we could sort
something out, sweetheart.
155
00:08:54,159 --> 00:08:56,094
Plus, it's not good
round here at night
156
00:08:56,128 --> 00:08:57,129
for young girls on their own.
157
00:08:57,162 --> 00:08:58,463
I want to go to the shop anyway.
158
00:08:58,497 --> 00:08:59,665
Please yourself.
159
00:09:12,144 --> 00:09:13,745
Excuse me.
160
00:09:13,779 --> 00:09:15,747
Can I help you?
161
00:09:15,781 --> 00:09:18,083
Uh, sorry.
162
00:09:36,835 --> 00:09:38,637
Hey, do you want a hand?
163
00:09:38,670 --> 00:09:40,172
Fine.
164
00:09:40,205 --> 00:09:42,207
You don't look fine.
165
00:09:42,240 --> 00:09:44,142
Well, I am.
166
00:09:51,750 --> 00:09:53,819
- Are you Eloise?
- Yeah.
167
00:09:53,852 --> 00:09:55,787
Yeah, you-you look
like an Eloise.
168
00:09:55,821 --> 00:09:57,623
Well, Ellie.
169
00:09:57,656 --> 00:09:59,591
I'm Jocasta.
170
00:09:59,625 --> 00:10:01,426
Did they spell your surname
wrong or something?
171
00:10:01,460 --> 00:10:03,562
Oh, no, I've just decided
to drop it because I feel like
172
00:10:03,595 --> 00:10:04,930
it's way more singular
to be known
173
00:10:04,963 --> 00:10:06,398
by just your Christian name.
174
00:10:06,431 --> 00:10:08,233
You know, like,
so famous in your work
175
00:10:08,266 --> 00:10:09,835
that you can actually
just go by Kylie.
176
00:10:09,868 --> 00:10:11,903
- Minogue?
- Jenner.
177
00:10:11,937 --> 00:10:13,505
Oh.
178
00:10:13,538 --> 00:10:16,642
Okay, bad example, but...
how many Jocastas do you know?
179
00:10:16,675 --> 00:10:17,709
None.
180
00:10:17,743 --> 00:10:19,378
Exactly, babes.
181
00:10:20,612 --> 00:10:23,515
You don't mind I snagged
the bed by the window, do you?
182
00:10:23,548 --> 00:10:25,517
- No.
- If we don't end up throttling each other,
183
00:10:25,550 --> 00:10:27,686
we could maybe talk about
switching next term.
184
00:10:27,719 --> 00:10:28,920
Yeah.
185
00:10:28,954 --> 00:10:31,189
- So, where are you from?
- Uh, Redruth.
186
00:10:31,223 --> 00:10:32,524
It's in Cornwall.
187
00:10:32,557 --> 00:10:33,458
I'm sorry.
188
00:10:33,492 --> 00:10:36,194
You know, Cornwall,
in the countryside.
189
00:10:36,228 --> 00:10:37,295
No, no, I-I heard you, babes.
190
00:10:37,329 --> 00:10:38,630
I'm just, I'm sorry.
191
00:10:39,698 --> 00:10:41,733
Uh...
192
00:10:41,767 --> 00:10:43,301
what about you?
193
00:10:43,335 --> 00:10:44,936
Manchester originally,
but I, uh,
194
00:10:44,970 --> 00:10:46,705
moved down here in my gap year.
195
00:10:46,738 --> 00:10:49,408
Uh, I had an internship
at an atelier in Savile Row.
196
00:10:49,441 --> 00:10:52,944
Oh, wow. I've just been in
Redruth making my own clothes.
197
00:10:52,978 --> 00:10:55,414
I had a hunch you made that.
198
00:10:55,447 --> 00:10:57,549
Yeah, this is Bouchra Jarrar.
199
00:10:57,582 --> 00:11:00,318
Before she sold out
and moved to Lanvin, obviously.
200
00:11:00,352 --> 00:11:01,920
- Smoke?
- No.
201
00:11:01,953 --> 00:11:03,555
Is it allowed in here?
202
00:11:03,588 --> 00:11:06,391
Oh, I-I just took
the batteries out of the alarm.
203
00:11:06,425 --> 00:11:09,828
I can go outside if you really
have a problem with it.
204
00:11:09,861 --> 00:11:11,329
No.
205
00:11:11,363 --> 00:11:12,831
- No, it's fine.
- I tried vaping.
206
00:11:12,864 --> 00:11:16,601
I just think it makes you look
like so much more of a cunt.
207
00:11:16,635 --> 00:11:18,737
Yeah, totally.
208
00:11:20,839 --> 00:11:22,708
So, what does your dad do?
209
00:11:22,741 --> 00:11:24,342
Uh, I don't know him.
210
00:11:24,376 --> 00:11:26,311
Oh, tell me about it.
211
00:11:26,344 --> 00:11:28,313
- And your mum?
- My mother's dead.
212
00:11:28,346 --> 00:11:31,850
Well, I knew we'd find
some common ground eventually.
213
00:11:31,883 --> 00:11:34,986
Yeah, I was only 15
when she died.
214
00:11:35,020 --> 00:11:36,621
What about you?
215
00:11:36,655 --> 00:11:37,956
Seven.
216
00:11:37,989 --> 00:11:39,458
Oh, wow, that is young.
217
00:11:39,491 --> 00:11:42,294
Although I guess
it's maybe easier at that age.
218
00:11:43,762 --> 00:11:46,732
Not that it's a competition,
though, is it?
219
00:11:49,668 --> 00:11:52,237
Ooh, fresh blood!
220
00:11:57,776 --> 00:12:00,746
Oh, my God, wow, is that
a bloody Bouchra Jarrar?
221
00:12:00,779 --> 00:12:02,547
Oh, good eye.
222
00:12:02,581 --> 00:12:04,783
Yeah, well, before she sold out
and moved to Lanvin, obviously.
223
00:12:04,816 --> 00:12:06,017
- Yeah.
- Obviously.
224
00:12:06,052 --> 00:12:07,018
Oh.
225
00:12:07,053 --> 00:12:09,387
Oh, this is my roomie, Eloise.
226
00:12:09,421 --> 00:12:10,722
Hi.
227
00:12:10,756 --> 00:12:13,492
Yeah, she literally made
the outfit she's wearing.
228
00:12:13,525 --> 00:12:16,495
How amazing. All of us
turn up in our Sunday best,
229
00:12:16,528 --> 00:12:18,497
and she's here
rocking her own design.
230
00:12:19,631 --> 00:12:21,500
I'm thinking we should call her
Brass Balls Ellie.
231
00:12:21,533 --> 00:12:23,001
And what will we call you?
232
00:12:23,035 --> 00:12:24,636
Oh, well, by tomorrow morning,
233
00:12:24,669 --> 00:12:26,638
you'll know me only
as Hurricane Jocasta.
234
00:12:26,671 --> 00:12:29,007
Ooh. So you guys know
each other from before?
235
00:12:29,041 --> 00:12:30,542
Oh, yeah, we go way back.
236
00:12:30,575 --> 00:12:32,078
What is it, like 15 minutes?
237
00:12:32,111 --> 00:12:33,945
Yeah, something like that.
238
00:12:33,979 --> 00:12:36,048
We're in the Dead Mums Club.
239
00:12:36,082 --> 00:12:38,050
- Oh.
- Fuck leukemia, am I right?
240
00:12:38,084 --> 00:12:40,485
- That's awful.
- Yeah.
241
00:12:40,519 --> 00:12:41,920
It's pretty shit.
I'm not gonna lie.
242
00:12:41,953 --> 00:12:44,923
But, I don't know, I feel like
it kind of fuels my work.
243
00:12:44,956 --> 00:12:45,991
- So...
- Mm-hmm.
244
00:12:46,024 --> 00:12:48,060
What happened to your mum?
245
00:12:48,094 --> 00:12:51,797
Uh, she wasn't well... mentally.
246
00:12:53,832 --> 00:12:56,535
She... she killed herself.
247
00:12:56,568 --> 00:12:58,703
Sorry.
248
00:12:58,737 --> 00:13:01,006
We shouldn't have asked.
249
00:13:01,040 --> 00:13:02,607
It was a long time ago.
250
00:13:02,641 --> 00:13:05,544
- You're, like, so brave.
- So brave.
251
00:13:05,577 --> 00:13:08,346
Yeah, I had a-a great-uncle
commit suicide... hung himself.
252
00:13:08,380 --> 00:13:09,581
Oh, God.
253
00:13:09,614 --> 00:13:11,583
So, yeah, I know exactly
what it's like.
254
00:13:11,616 --> 00:13:13,485
Also so brave.
255
00:13:13,518 --> 00:13:15,020
- So brave also.
- Yeah.
256
00:13:15,054 --> 00:13:16,454
Mm.
257
00:13:19,491 --> 00:13:21,459
First rodeo, Ellie?
258
00:13:23,528 --> 00:13:25,864
Got to mark
your territory, babes.
259
00:13:27,099 --> 00:13:29,501
- Ooh.
- Oh.
260
00:13:29,534 --> 00:13:31,903
Time to break out the big guns.
261
00:13:31,937 --> 00:13:33,772
Let's really get on this bitch.
262
00:13:33,805 --> 00:13:36,575
Do we really want to be
hungover on our first day?
263
00:13:36,608 --> 00:13:38,710
Oh, hush.
That's future you talking.
264
00:13:38,743 --> 00:13:40,645
You know what, fuck her.
265
00:13:40,679 --> 00:13:42,981
You've got to live
in the now, girls.
266
00:13:43,014 --> 00:13:45,717
So, hos...
267
00:13:45,750 --> 00:13:47,153
...to Soho.
268
00:13:47,186 --> 00:13:49,055
To Soho.
269
00:13:49,088 --> 00:13:51,123
To Soho.
270
00:13:52,490 --> 00:13:54,926
Come on, Ellie. Keep up.
271
00:13:57,629 --> 00:14:00,498
You're gonna love it!
272
00:14:04,070 --> 00:14:06,371
Let's go!
273
00:14:07,572 --> 00:14:09,941
I dated an Irish guy twice.
274
00:14:09,975 --> 00:14:12,777
Well, like, the-the same guy
but, like, two separate times.
275
00:14:12,811 --> 00:14:15,013
- Oh.
- Yeah. Yeah.
276
00:14:15,047 --> 00:14:16,481
And, yeah, he was Irish.
277
00:14:16,514 --> 00:14:18,516
Yeah, and, I don't know,
I kind of feel like
278
00:14:18,550 --> 00:14:20,018
I kind of get the culture.
279
00:14:20,052 --> 00:14:21,419
Watch and learn, guys.
280
00:14:21,453 --> 00:14:22,687
And I just love Ireland.
281
00:14:22,721 --> 00:14:24,123
Like, he literally
introduced me...
282
00:14:24,156 --> 00:14:25,557
Um, excuse me, miss.
283
00:14:25,590 --> 00:14:27,626
Um, my dick just died.
284
00:14:27,659 --> 00:14:29,561
Can I bury it in your arse?
285
00:14:29,594 --> 00:14:31,529
- Ew, absolutely not.
- Get away.
286
00:14:31,563 --> 00:14:32,898
That's disgusting.
287
00:14:32,931 --> 00:14:35,000
Oh, you should try
that line on Eloise.
288
00:14:35,034 --> 00:14:36,468
I bet she's complete filth
289
00:14:36,501 --> 00:14:38,204
once you get a few drinks
inside her.
290
00:14:38,237 --> 00:14:39,671
Okay. Okay.
291
00:14:39,704 --> 00:14:40,906
What?
292
00:14:40,939 --> 00:14:42,908
- Oh, come on, play the game.
- Aw. - Ellie.
293
00:15:02,228 --> 00:15:05,931
Freshers...
they're a blessing and a curse.
294
00:15:14,940 --> 00:15:17,209
It's just a bit shit.
I'm just like...
295
00:15:17,243 --> 00:15:19,644
She's such a code beige,
I'm getting these, like,
296
00:15:19,678 --> 00:15:22,048
born-again Christian vibes
off her.
297
00:15:22,081 --> 00:15:23,615
Who, Country Mouse?
298
00:15:23,648 --> 00:15:25,217
She comes to
her first day at LCF
299
00:15:25,251 --> 00:15:26,818
wearing clothes
she fucking made.
300
00:15:26,851 --> 00:15:28,653
Yeah, that was a bit much.
301
00:15:28,687 --> 00:15:29,955
Bringing up
her mum's suicide... I'm sorry,
302
00:15:29,988 --> 00:15:31,756
but, like, who the fuck
does that for attention?
303
00:15:31,790 --> 00:15:33,092
- Yeah, right.
- She's a bit weird.
304
00:15:33,125 --> 00:15:33,959
She's a lot fucking weird.
305
00:15:33,992 --> 00:15:35,227
I'd lay bets on her
306
00:15:35,261 --> 00:15:36,561
slashing her wrists
before Christmas.
307
00:15:37,729 --> 00:15:38,897
You can't say that.
308
00:15:38,930 --> 00:15:40,699
- It's true.
- Jocasta!
309
00:15:40,732 --> 00:15:42,268
Come on. We've got
another three pubs to hit
310
00:15:42,301 --> 00:15:43,902
before the clubs open.
311
00:16:40,992 --> 00:16:42,594
♪ Baby ♪
312
00:16:42,627 --> 00:16:45,764
♪ You don't know
what you're saying ♪
313
00:16:45,797 --> 00:16:50,568
♪ Because you're a victim
of bright city lights ♪
314
00:16:50,602 --> 00:16:54,173
♪ And your mind
is not right... ♪
315
00:16:55,707 --> 00:16:58,044
Get in here.
316
00:16:59,677 --> 00:17:00,945
♪ Baby, starstruck ♪
317
00:17:00,979 --> 00:17:02,747
♪ You're taken in
by the lights ♪
318
00:17:02,781 --> 00:17:04,316
♪ You're so starstruck,
baby, starstruck ♪
319
00:17:04,350 --> 00:17:06,751
♪ Think you'll never look back ♪
320
00:17:06,785 --> 00:17:08,720
♪ Starstruck, baby, starstruck ♪
321
00:17:08,753 --> 00:17:12,791
♪ You know you're
starstruck on me ♪
322
00:17:12,824 --> 00:17:17,896
♪ Baby, you're running around
like you're crazy ♪
323
00:17:17,929 --> 00:17:22,867
♪ You go to a party
and dance through the night ♪
324
00:17:22,901 --> 00:17:26,638
♪ And you'll drink
till you're tight ♪
325
00:17:26,671 --> 00:17:29,774
♪ And then you're out
on your feet ♪
326
00:17:29,808 --> 00:17:31,077
♪ 'Cause you're starstruck... ♪
327
00:17:31,110 --> 00:17:32,844
What are you listening to?
328
00:17:32,877 --> 00:17:34,646
Nothing now.
329
00:17:34,679 --> 00:17:36,315
You actually listen
to this granny shit?
330
00:17:36,348 --> 00:17:37,816
How old are you?
331
00:17:37,849 --> 00:17:39,818
Mate, you can fucking talk.
332
00:17:39,851 --> 00:17:43,688
Didn't you put on that techno
Riverdance shit at The Toucan?
333
00:17:43,721 --> 00:17:45,957
All yours.
334
00:17:48,360 --> 00:17:49,961
Don't pay any attention to him.
335
00:17:49,994 --> 00:17:53,165
- I'm John, by the way.
- Ellie.
336
00:17:54,200 --> 00:17:55,367
Oh, shit.
337
00:17:55,401 --> 00:17:58,104
Uh, this is your can, isn't it?
338
00:17:58,137 --> 00:17:59,138
Have it.
339
00:18:19,425 --> 00:18:21,160
No, no, no, no!
340
00:18:36,475 --> 00:18:38,877
- Yasmine Rogers?
- Here.
341
00:18:39,744 --> 00:18:42,148
- Gemma Boker?
- Here.
342
00:18:42,181 --> 00:18:43,915
Poppy Porter?
343
00:18:43,948 --> 00:18:45,117
Here.
344
00:18:46,085 --> 00:18:47,453
Eloise Turner?
345
00:18:47,486 --> 00:18:49,288
It's Ellie.
346
00:18:49,321 --> 00:18:51,756
Uh, sorry.
What was the question?
347
00:18:51,789 --> 00:18:53,658
Are you present?
348
00:18:54,426 --> 00:18:55,827
Yeah.
349
00:18:55,860 --> 00:18:58,430
- Serena Lowe?
- Here.
350
00:18:58,464 --> 00:19:00,332
Jack Sharp?
351
00:19:00,366 --> 00:19:03,902
So, how's
my big-time fashion designer?
352
00:19:03,935 --> 00:19:05,437
I'm good. I'm good.
353
00:19:05,471 --> 00:19:07,872
And did you wow them all?
354
00:19:07,906 --> 00:19:10,775
- I don't know, Gran.
- I bet you did.
355
00:19:10,808 --> 00:19:12,378
Anyway, you still
haven't told me
356
00:19:12,411 --> 00:19:14,180
anything about your place.
357
00:19:14,213 --> 00:19:15,780
It's great.
358
00:19:15,813 --> 00:19:17,316
Very modern.
359
00:19:17,349 --> 00:19:18,950
And how's your roommate?
360
00:19:18,983 --> 00:19:21,120
- Jocasta.
- Is she nice?
361
00:19:21,153 --> 00:19:23,922
- Yeah, yeah, she's fun.
- How lovely.
362
00:19:23,955 --> 00:19:25,757
I say pub crawl, round two.
363
00:19:25,790 --> 00:19:27,059
Almost too much fun.
364
00:19:27,092 --> 00:19:28,494
Well, that's wonderful.
365
00:19:28,527 --> 00:19:30,728
I-I thought maybe
you'd need more time
366
00:19:30,762 --> 00:19:33,731
to get used to being around
so many people.
367
00:19:33,765 --> 00:19:35,800
It's not all too much, is it?
368
00:19:35,833 --> 00:19:37,369
No, I'm okay.
369
00:19:37,403 --> 00:19:39,737
I can't wait to come down
and see you.
370
00:19:39,771 --> 00:19:41,806
- When you feel more at home.
- Yeah.
371
00:19:41,839 --> 00:19:44,043
When I feel more at home.
372
00:19:47,011 --> 00:19:49,215
Soho 0827.
373
00:19:49,248 --> 00:19:51,950
Hi. I saw your advert
for a room to rent.
374
00:19:51,983 --> 00:19:53,485
Yes?
375
00:19:53,519 --> 00:19:55,421
Uh, I'd like to rent it.
376
00:19:55,454 --> 00:19:56,988
Do you know Goodge Street?
377
00:19:57,021 --> 00:19:59,091
Uh, no, but I can find it.
378
00:19:59,124 --> 00:20:01,493
Well, it's 8 Goodge Place.
379
00:20:01,527 --> 00:20:04,396
Press the buzzer for Collins.
380
00:20:06,498 --> 00:20:08,967
Just coming, deary.
381
00:20:10,868 --> 00:20:12,837
- Ms. Collins?
- Yes.
382
00:20:12,870 --> 00:20:15,006
It's Ellie.
We spoke on the phone.
383
00:20:15,040 --> 00:20:16,741
Oh, yes.
384
00:20:17,476 --> 00:20:20,212
Room is on the top floor.
385
00:20:20,246 --> 00:20:22,248
I've a few rules.
386
00:20:22,281 --> 00:20:24,049
Don't take smokers.
387
00:20:24,083 --> 00:20:25,251
I don't smoke.
388
00:20:25,284 --> 00:20:28,420
No male visitors after 8:00.
389
00:20:28,454 --> 00:20:30,021
Not a problem.
390
00:20:30,055 --> 00:20:32,824
And no using
the laundry room at night.
391
00:20:32,857 --> 00:20:34,926
It rattles
right through to mine.
392
00:20:34,959 --> 00:20:36,828
- I don't do laundry.
- Eh?
393
00:20:36,861 --> 00:20:40,032
I mean...
I don't do nighttime laundry.
394
00:20:40,065 --> 00:20:41,533
I do do laundry. I'm very clean.
395
00:20:41,567 --> 00:20:42,834
Good.
396
00:20:45,471 --> 00:20:47,506
It's a bit old-fashioned
for some,
397
00:20:47,539 --> 00:20:49,341
but I won't do nothing to it.
398
00:20:49,375 --> 00:20:52,177
If you don't like it,
you can find somewhere else.
399
00:20:52,211 --> 00:20:53,545
It's perfect.
400
00:20:53,579 --> 00:20:55,214
I love it.
401
00:20:55,247 --> 00:20:58,150
Bed, kitchenette, bathroom.
402
00:20:58,183 --> 00:21:00,586
You won't have to worry
about it until the summer,
403
00:21:00,619 --> 00:21:03,322
but then you'll have to
keep the plugs in
404
00:21:03,355 --> 00:21:05,823
'cause all the smells rise up.
405
00:21:05,857 --> 00:21:07,426
How long have you lived here?
406
00:21:07,459 --> 00:21:10,062
Oh, a long while.
407
00:21:10,095 --> 00:21:13,465
I used to work here,
cleaning and such,
408
00:21:13,499 --> 00:21:16,834
back when round here
was a bad spot.
409
00:21:16,868 --> 00:21:19,305
I bought it for buttons
off the old owner.
410
00:21:19,338 --> 00:21:21,040
Must be worth a lot now.
411
00:21:21,073 --> 00:21:22,907
Oh, I could never sell it.
412
00:21:22,940 --> 00:21:24,942
Too many memories.
413
00:21:25,577 --> 00:21:27,413
Yeah.
414
00:21:30,082 --> 00:21:32,084
If I could live any place
and any time,
415
00:21:32,117 --> 00:21:34,852
I'd live here in London
in the '60s.
416
00:21:34,886 --> 00:21:37,523
It must have felt like
the center of the universe.
417
00:21:37,556 --> 00:21:39,891
I hope you know
what a landline is.
418
00:21:39,924 --> 00:21:41,593
Some of your lot don't.
419
00:21:41,627 --> 00:21:43,961
- Course.
- Don't get too excited.
420
00:21:43,995 --> 00:21:46,065
It only makes emergency calls.
421
00:21:46,098 --> 00:21:48,467
Oh, and I hope you like garlic.
422
00:21:48,500 --> 00:21:50,135
Yeah.
423
00:21:50,169 --> 00:21:52,937
There's a French bistro
next door.
424
00:21:52,970 --> 00:21:57,042
Pretty soon, you won't be able
to smell anything else.
425
00:22:01,647 --> 00:22:04,383
So, when you looking to move in?
426
00:22:04,416 --> 00:22:07,119
As soon as possible.
427
00:22:07,152 --> 00:22:08,620
You're not in any trouble,
are you?
428
00:22:08,654 --> 00:22:10,021
No.
429
00:22:10,055 --> 00:22:12,591
No, I just need, uh, an escape.
430
00:22:12,624 --> 00:22:14,959
Oh, don't we all, deary.
431
00:22:14,992 --> 00:22:17,062
What's your line of work?
432
00:22:17,096 --> 00:22:19,398
I'm a student, but I have
a loan and a bursary.
433
00:22:19,431 --> 00:22:21,400
Well, what do you study?
434
00:22:21,433 --> 00:22:22,634
Fashion.
435
00:22:22,668 --> 00:22:24,370
Ah. Interesting.
436
00:22:24,403 --> 00:22:26,271
Yeah. My gran's a seamstress,
437
00:22:26,305 --> 00:22:28,973
and my mum is...
was in the industry, too.
438
00:22:29,006 --> 00:22:31,043
And you're sure you'll be able
to make the rent?
439
00:22:31,076 --> 00:22:33,412
Mm-hmm. Yeah, I'll make it work.
440
00:22:33,445 --> 00:22:35,913
I do ask more
than your average landlady.
441
00:22:35,947 --> 00:22:37,649
I want two months rent
in advance
442
00:22:37,683 --> 00:22:39,651
and two months deposit.
443
00:22:39,685 --> 00:22:41,520
- Okay.
- I've had people
444
00:22:41,553 --> 00:22:44,256
just take off in the middle
of the night. That's why.
445
00:22:44,289 --> 00:22:46,158
Ms. Collins...
446
00:22:47,159 --> 00:22:49,428
...I would never do that.
447
00:24:00,165 --> 00:24:01,733
♪ You're my world ♪
448
00:24:01,767 --> 00:24:07,072
♪ You're every breath I take ♪
449
00:24:07,105 --> 00:24:09,274
♪ You're my world ♪
450
00:24:09,308 --> 00:24:14,146
♪ You're every move I make ♪
451
00:24:15,147 --> 00:24:19,151
♪ Other eyes see the stars ♪
452
00:24:19,184 --> 00:24:22,488
♪ Up in the skies ♪
453
00:24:22,521 --> 00:24:26,725
♪ But for me, they shine ♪
454
00:24:26,758 --> 00:24:31,063
♪ Within your eyes ♪
455
00:24:31,096 --> 00:24:34,466
♪ As the trees reach
for the sun ♪
456
00:24:34,500 --> 00:24:38,136
♪ Above ♪
457
00:24:38,170 --> 00:24:41,740
♪ So my arms reach out to you ♪
458
00:24:41,773 --> 00:24:45,644
♪ For love ♪
459
00:24:45,677 --> 00:24:49,448
♪ With your hand ♪
460
00:24:49,481 --> 00:24:53,385
♪ Resting in mine ♪
461
00:24:53,418 --> 00:24:56,388
♪ I feel a power ♪
462
00:24:56,421 --> 00:25:01,059
♪ So divine ♪
463
00:25:01,093 --> 00:25:02,794
♪ You're my world ♪
464
00:25:02,828 --> 00:25:08,433
♪ You are my night and day ♪
465
00:25:08,467 --> 00:25:10,168
♪ You're my world ♪
466
00:25:10,202 --> 00:25:15,674
♪ You're every prayer I pray ♪
467
00:25:15,707 --> 00:25:19,378
♪ If our love ♪
468
00:25:19,411 --> 00:25:22,347
♪ Ceases to be ♪
469
00:25:22,381 --> 00:25:27,085
♪ Then it's the end
of my world ♪
470
00:25:27,119 --> 00:25:30,455
♪ For me ♪
471
00:25:37,229 --> 00:25:40,299
May I take your cloak, madame?
472
00:25:40,332 --> 00:25:41,767
My cloak?
473
00:25:41,800 --> 00:25:44,803
♪ With your hand ♪
474
00:25:44,836 --> 00:25:49,107
♪ Resting in mine ♪
475
00:25:49,141 --> 00:25:52,177
♪ I feel a power ♪
476
00:25:52,210 --> 00:25:56,882
♪ So divine ♪
477
00:25:56,915 --> 00:25:58,517
♪ You're my world... ♪
478
00:25:58,550 --> 00:26:01,420
And are we meeting
a gentleman this evening?
479
00:26:01,453 --> 00:26:04,723
- We are not.
- Oh, so madame is alone?
480
00:26:04,756 --> 00:26:07,326
I am.
481
00:26:07,359 --> 00:26:09,394
Very good.
482
00:26:11,496 --> 00:26:14,600
♪ If our love ♪
483
00:26:14,633 --> 00:26:17,836
♪ Ceases to be ♪
484
00:26:17,869 --> 00:26:22,741
♪ Then it's the end
of my world ♪
485
00:26:22,774 --> 00:26:26,612
♪ End of my world ♪
486
00:26:26,645 --> 00:26:35,287
♪ End of my world for me. ♪
487
00:26:48,400 --> 00:26:52,871
Once again, Miss Cilla Black.
488
00:26:52,904 --> 00:26:54,806
Hello.
You're a gorgeous creature.
489
00:26:54,840 --> 00:26:56,775
- What's your name?
- Sandie.
490
00:26:56,808 --> 00:26:58,410
Care to join
my friends and I, Sandie?
491
00:26:58,443 --> 00:27:00,912
Thanks, but I'm here
to meet the owner.
492
00:27:00,946 --> 00:27:02,648
I am the owner.
493
00:27:02,681 --> 00:27:06,218
Oh, I doubt that.
494
00:27:06,251 --> 00:27:08,720
I'm whatever
you want me to be, Sandie.
495
00:27:21,733 --> 00:27:22,934
What's your poison, miss?
496
00:27:22,968 --> 00:27:25,203
I'm not here to drink, actually.
497
00:27:25,237 --> 00:27:26,705
I want to speak to the owner.
498
00:27:26,738 --> 00:27:27,939
Owner's not in tonight.
499
00:27:27,973 --> 00:27:29,508
What do you want
to speak to them about?
500
00:27:29,541 --> 00:27:31,877
I want to be
your new headline act.
501
00:27:31,910 --> 00:27:34,212
- Where have you played before?
- Nowhere.
502
00:27:34,246 --> 00:27:36,615
Who starts at the Cafe de Paris?
503
00:27:36,648 --> 00:27:38,550
Me.
504
00:27:39,551 --> 00:27:41,520
I can take your name
if you want,
505
00:27:41,553 --> 00:27:43,689
but maybe you should speak
to Jack in the meantime.
506
00:27:43,722 --> 00:27:45,557
Jack?
507
00:27:45,590 --> 00:27:46,391
Over there.
508
00:27:46,425 --> 00:27:48,694
The guy standing
next to Cilla Black.
509
00:27:48,727 --> 00:27:51,229
Brilliant, Cilla.
Honestly, what a performance.
510
00:27:51,263 --> 00:27:52,698
He manages a lot of girls.
511
00:28:11,016 --> 00:28:13,518
Well, hello there.
512
00:28:14,619 --> 00:28:16,588
The bartender said
I should get to know
513
00:28:16,621 --> 00:28:18,824
the handsome fella
standing next to Cilla Black.
514
00:28:18,857 --> 00:28:20,025
You should.
515
00:28:20,059 --> 00:28:21,660
And you are?
516
00:28:21,693 --> 00:28:24,429
The next Cilla Black.
517
00:28:26,364 --> 00:28:28,400
Are you, now?
518
00:28:28,433 --> 00:28:31,369
Well, you know, she started out
as a coat check girl.
519
00:28:31,403 --> 00:28:33,472
You willing to work your way up?
520
00:28:33,505 --> 00:28:34,873
Of course.
521
00:28:34,906 --> 00:28:36,875
What can I get you to drink?
522
00:28:36,908 --> 00:28:39,344
It's Sandie,
and I'd love a Vesper.
523
00:28:39,377 --> 00:28:40,946
James, we'd love a Vesper.
524
00:28:45,051 --> 00:28:47,652
So, what do you do, Sandie?
525
00:28:47,686 --> 00:28:49,855
Well, I sing, of course.
526
00:28:49,888 --> 00:28:51,757
How's your dancing?
527
00:28:51,790 --> 00:28:54,259
Care for a demonstration?
528
00:28:59,331 --> 00:29:00,766
Here we go.
529
00:30:09,467 --> 00:30:11,636
Your thoughts?
530
00:30:11,670 --> 00:30:13,839
You're already a star.
531
00:30:13,872 --> 00:30:17,542
But you could be an old lady
before you get onstage here.
532
00:30:17,576 --> 00:30:19,611
How about I get you a gig
somewhere this week?
533
00:30:19,644 --> 00:30:21,613
- You could do that?
- I could, indeed.
534
00:30:21,646 --> 00:30:23,882
But first,
let me get your Vesper.
535
00:30:28,154 --> 00:30:30,388
- Do I get a dance now?
- Afraid not.
536
00:30:30,422 --> 00:30:32,023
Oh, you looked up for it
just then.
537
00:30:32,058 --> 00:30:34,526
I'm just waiting for my friend
Jack to get my drink.
538
00:30:34,559 --> 00:30:37,596
- Well, I'm sure Jack won't mind.
- I mind.
539
00:30:37,629 --> 00:30:39,965
Now, don't pretend
you don't love the attention.
540
00:30:39,998 --> 00:30:41,566
Is this man bothering you?
541
00:30:41,600 --> 00:30:43,435
I was just asking
our friend Sandie for a dance.
542
00:30:43,468 --> 00:30:44,636
Her card is full right now.
543
00:30:44,669 --> 00:30:45,971
That's all right, old chap.
544
00:30:46,004 --> 00:30:47,739
Don't hog her all night.
545
00:30:47,772 --> 00:30:49,908
You're the only hog
round here, old chap.
546
00:30:49,941 --> 00:30:51,576
Now, don't be a cunt about it.
547
00:30:51,610 --> 00:30:53,879
You can keep your little whore.
548
00:30:53,912 --> 00:30:55,881
What did you call the lady?
549
00:30:55,914 --> 00:30:58,750
She's a slut, mate. Look at her.
550
00:31:03,622 --> 00:31:05,790
Come on.
551
00:31:50,769 --> 00:31:53,072
Least I can do
is drive you home.
552
00:31:53,105 --> 00:31:55,674
Oh, what's the most?
553
00:31:55,707 --> 00:31:56,942
Well...
554
00:31:56,975 --> 00:31:59,844
- Do you know Goodge Street?
- Very well.
555
00:31:59,878 --> 00:32:03,215
I'm on Goodge Place,
number eight.
556
00:32:03,249 --> 00:32:05,450
Madame.
557
00:32:08,287 --> 00:32:10,555
♪ Anyone who ever loved ♪
558
00:32:10,588 --> 00:32:12,557
♪ Could look at me ♪
559
00:32:12,590 --> 00:32:16,095
♪ And know that I love you... ♪
560
00:32:16,128 --> 00:32:19,031
Being here with
all these lights shining on you,
561
00:32:19,065 --> 00:32:22,667
it's the closest most people
ever get to being onstage.
562
00:32:22,701 --> 00:32:24,869
You know, to their dreams.
563
00:32:24,903 --> 00:32:26,838
Not me.
564
00:32:26,871 --> 00:32:28,707
Not you.
565
00:32:29,941 --> 00:32:32,178
I can see you want it.
566
00:32:32,211 --> 00:32:33,912
More than anything.
567
00:32:33,945 --> 00:32:38,516
Well, this is just a taste
of things to come, Sandie.
568
00:32:38,550 --> 00:32:41,586
♪ In his arms and love me, too ♪
569
00:32:41,619 --> 00:32:46,192
♪ Who couldn't be another heart
that hurt me ♪
570
00:32:46,225 --> 00:32:51,596
♪ Like you hurt me
and be so untrue ♪
571
00:32:51,629 --> 00:32:53,732
♪ What am I to do? ♪
572
00:32:54,766 --> 00:32:58,670
♪ Every time you go away,
I always say... ♪
573
00:32:58,703 --> 00:33:00,905
So, I'll see you again?
574
00:33:01,906 --> 00:33:03,541
I hope so.
575
00:33:03,575 --> 00:33:05,543
Tomorrow, 8:00 p.m.?
576
00:33:05,577 --> 00:33:08,013
You know where to find me.
577
00:33:08,047 --> 00:33:10,149
♪ I take you back ♪
578
00:33:10,182 --> 00:33:15,221
♪ Without you, I'd die, dear ♪
579
00:33:15,254 --> 00:33:19,758
♪ Knowing I love you so ♪
580
00:33:21,060 --> 00:33:23,162
♪ Anyone who had a heart ♪
581
00:33:23,195 --> 00:33:26,332
♪ Would take me in his arms ♪
582
00:33:26,365 --> 00:33:28,833
♪ And love me, too ♪
583
00:33:28,867 --> 00:33:33,638
♪ Who couldn't be
another heart that hurt me ♪
584
00:33:33,671 --> 00:33:38,977
♪ Like you hurt me
and be so untrue ♪
585
00:33:39,010 --> 00:33:41,113
♪ What am I to do? ♪
586
00:33:52,690 --> 00:33:57,029
♪ Knowing I love you so ♪
587
00:33:58,230 --> 00:34:00,632
♪ Anyone who had a heart ♪
588
00:34:00,665 --> 00:34:03,235
♪ Would take me in his arms ♪
589
00:34:03,269 --> 00:34:05,104
♪ And love me, too... ♪
590
00:34:17,749 --> 00:34:20,219
Self-portrait, is it?
591
00:34:20,252 --> 00:34:21,886
Hmm?
592
00:34:21,920 --> 00:34:23,189
Self-portrait?
593
00:34:23,222 --> 00:34:25,657
Uh, uh, no.
594
00:34:25,690 --> 00:34:27,126
It's just someone I know.
595
00:34:27,159 --> 00:34:29,727
Yeah. She looks cool.
596
00:34:29,761 --> 00:34:31,097
She is.
597
00:34:31,130 --> 00:34:33,232
- Like that retro style?
- Yeah.
598
00:34:33,265 --> 00:34:36,102
There's just something about
the '60s that speaks to me.
599
00:34:36,135 --> 00:34:38,770
- Yeah. Nice.
- I'm gonna go check this out.
600
00:34:38,803 --> 00:34:40,605
- Jocasta...
- Fine. What?
601
00:34:48,347 --> 00:34:50,349
Ooh.
602
00:34:50,382 --> 00:34:53,017
This is rather retro.
603
00:34:53,052 --> 00:34:55,720
The hickey. Very daring.
604
00:34:55,753 --> 00:34:58,656
So, what did you get up to
last night in Soho?
605
00:34:59,258 --> 00:35:00,392
Out with some guy?
606
00:35:00,426 --> 00:35:01,659
Or-or girl.
607
00:35:01,693 --> 00:35:03,162
No judgments here.
608
00:35:03,195 --> 00:35:05,131
Live your best life, you know.
609
00:35:05,164 --> 00:35:08,033
You should get some arnica
on that, babes.
610
00:35:41,333 --> 00:35:43,435
♪ I've got my mind
set on you... ♪
611
00:35:43,469 --> 00:35:44,969
Hey.
612
00:35:45,870 --> 00:35:47,772
I really liked
what you drew today.
613
00:35:47,805 --> 00:35:50,042
- The design.
- Thanks.
614
00:35:50,075 --> 00:35:51,676
Oh, and, uh...
615
00:35:53,811 --> 00:35:54,913
Ah, you didn't have to.
616
00:35:54,946 --> 00:35:56,714
It's the least I could do.
617
00:35:56,748 --> 00:35:58,417
What's the most?
618
00:35:59,817 --> 00:36:03,021
Uh, I don't know
why I said that.
619
00:36:03,055 --> 00:36:05,324
- I thought it'd sound cool.
- Yeah.
620
00:36:05,357 --> 00:36:07,159
Do you have any plans tonight?
621
00:36:11,963 --> 00:36:14,266
Yeah, I kind of do, actually.
622
00:36:14,300 --> 00:36:17,403
♪ Everywhere I go, you know ♪
623
00:36:17,436 --> 00:36:19,871
♪ Bad luck follows me ♪
624
00:36:19,904 --> 00:36:22,341
♪ Every time
I've fallen in love ♪
625
00:36:22,374 --> 00:36:25,377
♪ You know, I'm left in misery ♪
626
00:36:25,411 --> 00:36:28,746
♪ This time, I really feel ♪
627
00:36:28,780 --> 00:36:30,416
♪ I feel that it's really real ♪
628
00:36:30,449 --> 00:36:32,318
♪ I feel if I put
my mind to it ♪
629
00:36:33,851 --> 00:36:37,356
♪ I feel that
I really could do it ♪
630
00:36:37,389 --> 00:36:40,426
♪ I've got my mind set on you ♪
631
00:36:40,459 --> 00:36:42,860
♪ I've got my mind
set on you ♪
632
00:36:42,894 --> 00:36:45,830
♪ I've got my mind set on you ♪
633
00:36:45,863 --> 00:36:48,467
♪ I know what I got to do ♪
634
00:36:48,500 --> 00:36:51,437
♪ It's gonna take money... ♪
635
00:36:51,470 --> 00:36:53,172
I'm sorry I'm a little late.
636
00:36:53,205 --> 00:36:55,174
"A little" doesn't
quite cover it.
637
00:36:55,207 --> 00:36:58,344
I've got a feeling
you'll forgive me.
638
00:37:05,451 --> 00:37:08,287
♪ I've got my mind set on you ♪
639
00:37:08,320 --> 00:37:10,389
♪ I know what I got to do ♪
640
00:37:10,422 --> 00:37:13,891
- ♪ It's gonna take money ♪
- ♪ It's gonna take money ♪
641
00:37:13,925 --> 00:37:16,495
♪ A whole lot
of spending money ♪
642
00:37:16,528 --> 00:37:19,465
♪ It's gonna take hard money ♪
643
00:37:19,498 --> 00:37:22,401
♪ To do it right, child ♪
644
00:37:22,434 --> 00:37:25,137
- ♪ It's gonna take time ♪
- ♪ It's gonna take time ♪
645
00:37:25,170 --> 00:37:27,939
♪ A whole lot of precious time ♪
646
00:37:27,972 --> 00:37:29,541
♪ It's gonna take patience... ♪
647
00:37:29,575 --> 00:37:31,377
It's closed.
648
00:37:31,410 --> 00:37:33,011
Not for you.
649
00:37:33,045 --> 00:37:36,348
♪ To do it, to do it,
to do it, to do it ♪
650
00:37:36,382 --> 00:37:39,151
♪ Oh, yeah. ♪
651
00:37:45,057 --> 00:37:46,824
Jack?
652
00:37:46,858 --> 00:37:48,860
What's going on?
653
00:37:49,628 --> 00:37:52,164
An audition.
654
00:37:58,970 --> 00:38:02,041
All right, knock us dead.
655
00:38:07,146 --> 00:38:11,849
♪ When you're alone
and life is making you lonely ♪
656
00:38:11,883 --> 00:38:15,187
♪ You can always go ♪
657
00:38:15,220 --> 00:38:17,056
♪ Downtown ♪
658
00:38:17,089 --> 00:38:21,627
♪ When you've got troubles,
all the noise and the hurry ♪
659
00:38:21,660 --> 00:38:25,397
♪ Seems to help, I know ♪
660
00:38:25,431 --> 00:38:27,199
♪ Downtown ♪
661
00:38:27,232 --> 00:38:32,538
♪ Just listen to the music
of the traffic in the city ♪
662
00:38:32,571 --> 00:38:37,443
♪ Linger on the sidewalks where
the neon signs are pretty ♪
663
00:38:37,476 --> 00:38:40,145
♪ How can you lose? ♪
664
00:38:40,179 --> 00:38:43,549
♪ The lights are
much brighter there ♪
665
00:38:43,582 --> 00:38:46,485
♪ You can forget
all your troubles ♪
666
00:38:46,518 --> 00:38:48,287
♪ Forget all your cares ♪
667
00:38:48,320 --> 00:38:51,623
♪ So go downtown ♪
668
00:38:51,657 --> 00:38:54,560
♪ Things will be great
when you're ♪
669
00:38:54,593 --> 00:38:56,894
♪ Downtown ♪
670
00:38:56,928 --> 00:38:59,331
♪ No finer place, for sure ♪
671
00:38:59,365 --> 00:39:01,400
♪ Downtown ♪
672
00:39:01,433 --> 00:39:05,937
♪ Everyone's waiting for you ♪
673
00:39:07,539 --> 00:39:12,611
♪ Everyone's waiting for you ♪
674
00:39:12,644 --> 00:39:16,013
♪ Everyone's waiting ♪
675
00:39:16,048 --> 00:39:19,551
♪ For you... ♪
676
00:39:26,425 --> 00:39:29,395
So, she can sing.
677
00:39:33,332 --> 00:39:36,468
I can't fucking believe it.
678
00:39:36,502 --> 00:39:38,370
I can.
679
00:39:39,204 --> 00:39:40,972
Can't wait
to get back in there.
680
00:39:41,005 --> 00:39:42,641
It's no Cafe de Paris.
681
00:39:42,674 --> 00:39:44,643
It's perfect, Jack. Thank you.
682
00:39:44,676 --> 00:39:47,279
Well, like I said,
least I can do.
683
00:39:47,312 --> 00:39:49,114
Much better than being
a coat check girl.
684
00:39:49,148 --> 00:39:50,549
And we all have to
start somewhere.
685
00:39:50,582 --> 00:39:52,117
Indeed, we do.
686
00:39:52,151 --> 00:39:54,018
Do you think
I should get a stage name?
687
00:39:54,052 --> 00:39:56,555
- What's Sandie short for?
- Alexandra.
688
00:39:56,588 --> 00:39:58,690
Nah, stick with Sandie.
Suits you.
689
00:39:58,724 --> 00:40:00,459
Could do with some new outfits.
690
00:40:00,492 --> 00:40:02,461
Oh, yeah?
691
00:40:02,494 --> 00:40:04,563
Anything else you need?
692
00:40:04,596 --> 00:40:06,532
A manager.
693
00:40:06,565 --> 00:40:08,367
Know anyone?
694
00:40:08,400 --> 00:40:10,436
I think I can manage you.
695
00:40:14,072 --> 00:40:15,574
Just as long as
696
00:40:15,607 --> 00:40:17,042
you're in it for the long run.
697
00:40:17,075 --> 00:40:19,044
Just as long as you're in it
for the long run.
698
00:40:19,077 --> 00:40:20,312
Just as long as
you're in it for the long run.
699
00:40:20,345 --> 00:40:21,713
Just as long as you're in it
for the long run.
700
00:40:21,747 --> 00:40:23,549
Sandie, I'm with you
till the end.
701
00:40:41,700 --> 00:40:44,136
I can't fucking believe it.
702
00:40:44,169 --> 00:40:46,205
Well, it's certainly a surprise.
703
00:40:46,238 --> 00:40:48,307
If I didn't know it was you,
704
00:40:48,340 --> 00:40:50,209
I'd walk
right by you on the street.
705
00:40:50,242 --> 00:40:52,744
It makes you look so grown-up.
706
00:40:52,778 --> 00:40:54,480
Don't you like it?
707
00:40:54,513 --> 00:40:57,316
- I like it if you like it.
- Yeah, I love it.
708
00:40:57,349 --> 00:41:00,219
I'm just glad you're finding
yourself in London, Eloise.
709
00:41:00,252 --> 00:41:03,622
Gran, it's everything
I ever dreamed of.
710
00:41:03,655 --> 00:41:05,657
It's ambitious...
I'll give you that...
711
00:41:05,691 --> 00:41:08,093
but I'm not sure this
vintage fabric will behave.
712
00:41:08,126 --> 00:41:10,329
I think it's gonna be tricky
to work with.
713
00:41:10,362 --> 00:41:11,663
Oh.
714
00:41:11,697 --> 00:41:13,632
I know this is exactly
what it needs.
715
00:41:13,665 --> 00:41:16,268
It needs something radiant
but not too structured.
716
00:41:16,301 --> 00:41:18,370
Okay. Go on.
717
00:41:18,403 --> 00:41:20,038
Well...
718
00:41:20,672 --> 00:41:23,642
It needs to flow.
719
00:41:23,675 --> 00:41:25,177
I like how it drapes on her arms
720
00:41:25,210 --> 00:41:26,578
- and gathers at her sides.
- Her?
721
00:41:26,612 --> 00:41:29,414
So, you imagine the wearer
when you're designing?
722
00:41:29,448 --> 00:41:33,519
When I see someone in it,
when-when I imagine it,
723
00:41:33,552 --> 00:41:35,254
sh-she's wearing the dress.
724
00:41:35,287 --> 00:41:37,289
The dress isn't wearing her.
725
00:41:37,322 --> 00:41:39,791
I hope you were all
listening to that.
726
00:41:39,825 --> 00:41:42,261
Something about the '60s?
727
00:41:42,294 --> 00:41:43,762
It's excellent, Ellie.
728
00:41:43,795 --> 00:41:46,131
- And I like your hair.
- Thanks.
729
00:41:49,568 --> 00:41:51,603
Wow.
730
00:41:52,571 --> 00:41:55,507
Yeah, it really suits you.
731
00:41:55,541 --> 00:41:56,808
Yeah, it does, doesn't it?
732
00:41:56,842 --> 00:41:59,111
Everything was
so well made back then.
733
00:41:59,144 --> 00:42:02,147
We have a Biba dress
in the back.
734
00:42:02,180 --> 00:42:04,783
1967, immaculate condition.
735
00:42:04,816 --> 00:42:06,485
You should try that one, too.
736
00:42:06,518 --> 00:42:07,686
Yeah.
737
00:42:07,719 --> 00:42:09,821
♪ Just give me another chance ♪
738
00:42:09,855 --> 00:42:11,790
♪ This could be a new romance ♪
739
00:42:11,823 --> 00:42:14,660
♪ Heat wave ♪
740
00:42:14,693 --> 00:42:16,562
♪ Heat wave... ♪
741
00:42:36,615 --> 00:42:38,650
Excuse me.
742
00:42:38,684 --> 00:42:40,519
Are you going to pay for that?
743
00:42:40,552 --> 00:42:43,188
Uh, yes. Sorry.
744
00:42:43,221 --> 00:42:46,358
So, that will be 375 pounds.
745
00:42:47,359 --> 00:42:48,427
Seriously?
746
00:42:48,460 --> 00:42:50,195
3-7-5.
747
00:42:51,296 --> 00:42:53,298
Excuse me.
748
00:42:53,332 --> 00:42:55,834
I was just wondering,
are you still hiring?
749
00:42:55,867 --> 00:42:58,637
- Sorry, it's Irish only.
- Oh.
750
00:42:58,670 --> 00:43:01,740
Only joking.
Speak to Carol down the stairs.
751
00:43:03,408 --> 00:43:04,910
You'd think I'd have more sense
752
00:43:04,943 --> 00:43:06,578
than to take a racing tip
from that fella
753
00:43:06,612 --> 00:43:09,147
after all these years, wouldn't you?
754
00:43:09,781 --> 00:43:11,550
What can I get you, love?
755
00:43:11,583 --> 00:43:13,719
Well, I was hoping a job.
756
00:43:14,686 --> 00:43:16,588
Take a seat. You want a drink?
757
00:43:16,622 --> 00:43:18,223
Uh, yeah.
758
00:43:18,256 --> 00:43:19,625
Could I get a Vesper?
759
00:43:19,658 --> 00:43:21,326
This isn't Mayfair, darling.
760
00:43:21,360 --> 00:43:23,562
Have you ever even worked
in a pub before?
761
00:43:23,595 --> 00:43:25,163
No.
762
00:43:25,197 --> 00:43:26,698
But we all have to
start somewhere.
763
00:43:26,732 --> 00:43:29,735
I'll get you a G and T so.
764
00:43:45,951 --> 00:43:49,254
So, what shifts can you do?
765
00:43:49,287 --> 00:43:51,390
Whenever you want.
766
00:43:54,559 --> 00:43:55,961
Excuse me.
767
00:43:55,994 --> 00:43:58,263
Excuse me, love.
768
00:43:58,897 --> 00:44:00,666
I'm talking to you, blondie.
769
00:44:00,699 --> 00:44:02,467
Sorry, I have to be somewhere.
770
00:44:02,501 --> 00:44:04,836
I'm not trying to pick you up,
sweetheart. Don't worry.
771
00:44:04,870 --> 00:44:06,972
I'm not worried.
772
00:44:07,005 --> 00:44:08,674
You look familiar to me.
773
00:44:08,707 --> 00:44:10,275
Who's your mother?
774
00:44:10,308 --> 00:44:11,877
My mother's dead.
775
00:44:11,910 --> 00:44:14,880
I thought she might be.
776
00:44:14,913 --> 00:44:17,182
Most of 'em are.
777
00:44:22,587 --> 00:44:23,822
Get out of the fucking road!
778
00:44:23,855 --> 00:44:25,891
Watch where you're going, girl.
779
00:44:25,924 --> 00:44:28,694
Jesus Christ.
780
00:44:33,565 --> 00:44:35,467
Can I help you?
781
00:44:36,334 --> 00:44:37,669
It's me, Ellie.
782
00:44:38,870 --> 00:44:40,872
So it is.
783
00:44:40,906 --> 00:44:42,441
Look at that.
784
00:44:42,474 --> 00:44:45,310
- You've changed your hair.
- Yeah.
785
00:44:45,343 --> 00:44:46,945
I wanted to go
for something different...
786
00:44:46,978 --> 00:44:48,580
you know, a bit '60s.
787
00:44:48,613 --> 00:44:51,316
You play a lot
of that music, don't you?
788
00:44:51,349 --> 00:44:52,584
Is it too loud?
789
00:44:52,617 --> 00:44:54,853
Not at all,
but what's that about?
790
00:44:54,886 --> 00:44:57,389
It's more my time than yours.
791
00:44:57,422 --> 00:44:58,990
My gran plays it a lot.
792
00:44:59,024 --> 00:45:01,760
Guess I just like the old songs
better than the stuff today.
793
00:45:01,793 --> 00:45:04,629
Music was better, yeah.
794
00:45:19,411 --> 00:45:22,981
♪ When you're alone
and life is making you lonely ♪
795
00:45:23,014 --> 00:45:25,817
♪ You can always go ♪
796
00:45:25,851 --> 00:45:27,619
♪ Downtown ♪
797
00:45:27,652 --> 00:45:30,756
♪ When you've got worries,
all the noise and the hurry ♪
798
00:45:30,789 --> 00:45:33,792
♪ Seems to help, I know ♪
799
00:45:33,825 --> 00:45:35,660
♪ Downtown... ♪
800
00:45:35,694 --> 00:45:37,963
Ladies and gentlemen...
801
00:45:39,531 --> 00:45:43,301
...keep those hands clapping.
802
00:45:43,335 --> 00:45:46,671
Welcome to the world-famous
803
00:45:46,705 --> 00:45:49,841
Rialto Revue.
804
00:45:49,875 --> 00:45:53,979
Now onstage, give a warm welcome
805
00:45:54,012 --> 00:45:58,850
to the exotic,
the alluring Marionetta.
806
00:46:03,889 --> 00:46:06,792
♪ I... ♪
807
00:46:06,825 --> 00:46:08,927
♪ Wonder if one day that ♪
808
00:46:08,960 --> 00:46:10,529
♪ You'll say that you care ♪
809
00:46:10,562 --> 00:46:12,464
♪ If you say you love me madly ♪
810
00:46:12,497 --> 00:46:14,066
♪ I'll gladly be there ♪
811
00:46:14,100 --> 00:46:18,804
♪ Like a puppet on a string... ♪
812
00:46:23,608 --> 00:46:27,479
♪ Love is just like
a merry-go-round ♪
813
00:46:27,512 --> 00:46:31,117
♪ With all the fun of the fair ♪
814
00:46:31,150 --> 00:46:35,054
♪ One day, I'm feeling
down on the ground ♪
815
00:46:35,087 --> 00:46:39,058
♪ Then I'm up in the air ♪
816
00:46:39,091 --> 00:46:42,460
♪ Are you leading me on? ♪
817
00:46:42,494 --> 00:46:47,799
♪ Tomorrow, will you be gone? ♪
818
00:46:47,833 --> 00:46:51,103
♪ I... ♪
819
00:46:51,137 --> 00:46:53,438
♪ Wonder if one day that ♪
820
00:46:53,471 --> 00:46:55,407
♪ You'll say that you care ♪
821
00:46:55,440 --> 00:46:57,143
♪ If you say you love me madly ♪
822
00:46:57,176 --> 00:46:59,377
♪ I'll gladly be there ♪
823
00:46:59,411 --> 00:47:03,582
♪ Like a puppet on a string... ♪
824
00:47:08,019 --> 00:47:11,990
♪ I may win on the roundabout ♪
825
00:47:12,023 --> 00:47:15,527
♪ Then I lose on the swings ♪
826
00:47:15,560 --> 00:47:19,431
♪ In or out,
there is never a doubt ♪
827
00:47:19,464 --> 00:47:21,933
♪ Just who's pulling
the strings ♪
828
00:47:23,635 --> 00:47:27,106
♪ I'm all tied up in you ♪
829
00:47:27,139 --> 00:47:32,010
♪ But where's it
leading me to? ♪
830
00:48:00,805 --> 00:48:02,574
Where's my Sandie?
831
00:48:02,607 --> 00:48:05,010
Come on, night's not over yet.
832
00:48:05,044 --> 00:48:06,811
Open up.
833
00:48:10,815 --> 00:48:12,151
What do you want?
834
00:48:12,184 --> 00:48:13,885
Don't talk daft. You know.
835
00:48:13,919 --> 00:48:16,055
Once again,
show your appreciation
836
00:48:16,088 --> 00:48:19,024
for Cleopatra!
837
00:48:29,101 --> 00:48:32,737
- All right, Jack?
- Enjoy yourself.
838
00:48:32,771 --> 00:48:34,739
Colin.
839
00:48:34,773 --> 00:48:37,876
- Mr. Pointer.
- Well, well, well.
840
00:48:37,909 --> 00:48:40,046
Please.
841
00:48:42,614 --> 00:48:46,618
We were promised a great show,
and show you did.
842
00:48:47,519 --> 00:48:49,255
Show you did.
843
00:48:49,288 --> 00:48:50,588
Thank you.
844
00:48:50,622 --> 00:48:53,125
Maybe we could, uh...
845
00:48:53,159 --> 00:48:55,827
go for some drinks, Sandie, eh?
846
00:48:55,860 --> 00:48:56,962
Just us.
847
00:48:58,230 --> 00:49:00,099
I'm with Jack.
848
00:49:00,132 --> 00:49:02,734
Oh, Jack doesn't mind.
Do you, Jack?
849
00:49:05,804 --> 00:49:07,706
Not one bit.
850
00:49:10,276 --> 00:49:11,509
Sandie.
851
00:49:11,543 --> 00:49:12,610
Sorry, sir.
852
00:49:12,644 --> 00:49:15,081
Sandie, get back here. Sandie.
853
00:49:15,114 --> 00:49:17,716
- Jack, I don't want to do this.
- You told me you were serious
854
00:49:17,749 --> 00:49:19,818
about being a performer, so if
you want to keep doing it,
855
00:49:19,851 --> 00:49:21,987
then these are the kind of men
that you need to keep happy.
856
00:49:22,020 --> 00:49:24,589
- The men you really need to perform for.
- No, Jack.
857
00:49:24,622 --> 00:49:27,559
Everybody else is doing it.
What makes you so special?
858
00:49:28,160 --> 00:49:30,628
- Oi!
- She said no!
859
00:49:31,629 --> 00:49:33,865
We all have to start somewhere.
860
00:49:33,898 --> 00:49:37,802
Sandie, don't be a damn fool!
861
00:49:40,306 --> 00:49:42,674
Sandie!
862
00:49:45,577 --> 00:49:47,779
Listen, love, come here!
863
00:49:47,812 --> 00:49:50,682
No, it's not what I thought.
864
00:49:50,715 --> 00:49:53,952
Sandie,
this is the way it works.
865
00:49:54,953 --> 00:49:58,023
I'd do what
your manager tells you.
866
00:49:59,824 --> 00:50:02,660
Don't want to make me
unhappy, do you?
867
00:50:02,694 --> 00:50:04,829
- Eh?
- Wake up.
868
00:50:04,863 --> 00:50:07,099
You were the one
who wanted this!
869
00:50:07,133 --> 00:50:09,934
More than anything, you said.
870
00:50:11,669 --> 00:50:14,340
You know this is all an act.
871
00:50:14,373 --> 00:50:17,709
You know where
this is heading, Sandie.
872
00:50:17,742 --> 00:50:20,312
Where are you gonna run to, eh?
873
00:50:20,346 --> 00:50:22,547
Home?
874
00:50:53,945 --> 00:50:55,814
This is just a taste
875
00:50:55,847 --> 00:50:58,217
of things to come, Sandie.
876
00:51:14,066 --> 00:51:16,368
Coo-ee.
877
00:51:16,402 --> 00:51:19,003
I know you're not asleep.
878
00:51:19,038 --> 00:51:21,107
Leave her alone!
879
00:51:32,750 --> 00:51:34,752
You know you're not asleep.
880
00:51:55,374 --> 00:51:57,909
You were the one
who wanted this!
881
00:51:59,744 --> 00:52:01,713
More than anything, you said.
882
00:52:01,746 --> 00:52:03,781
What makes you so special?
883
00:52:03,815 --> 00:52:05,917
What makes you
so special?
884
00:52:05,950 --> 00:52:07,819
What makes you so special?
885
00:52:10,322 --> 00:52:12,424
- Ellie.
- Oh, my God.
886
00:52:12,458 --> 00:52:14,326
Ellie.
Hey, what-what are you doing?
887
00:52:14,360 --> 00:52:16,462
- What are you doing?
- Starting again.
888
00:52:16,495 --> 00:52:19,864
Listen. This is a wobble, okay?
889
00:52:20,732 --> 00:52:22,134
It's just a crisis
of confidence,
890
00:52:22,168 --> 00:52:25,037
and I see it all the time.
891
00:52:25,070 --> 00:52:29,041
But you are really
onto something here,
892
00:52:29,074 --> 00:52:30,909
so don't stop now.
893
00:52:30,942 --> 00:52:32,111
Okay?
894
00:52:45,090 --> 00:52:47,926
Tuned to the moon?
895
00:52:47,959 --> 00:52:49,994
Customer.
896
00:52:56,768 --> 00:52:58,270
- Hi.
- Hey.
897
00:52:58,304 --> 00:52:59,737
What do you want?
898
00:52:59,771 --> 00:53:02,508
Well, I heard you work here now,
899
00:53:02,541 --> 00:53:04,943
and I was going for a drink,
so I thought,
900
00:53:04,976 --> 00:53:06,844
kill two birds with one stone.
901
00:53:06,878 --> 00:53:10,782
Just because you seemed
a little upset in class today.
902
00:53:10,815 --> 00:53:13,519
And I thought maybe
I could swing by,
903
00:53:13,552 --> 00:53:15,387
see how you were getting on.
904
00:53:15,421 --> 00:53:17,456
Thanks.
905
00:53:17,489 --> 00:53:19,757
I meant,
what do you want to drink?
906
00:53:19,791 --> 00:53:21,493
Oh, yeah.
907
00:53:21,527 --> 00:53:24,129
- Three Kronenbourgs, please.
- Sure.
908
00:53:25,930 --> 00:53:27,366
Heard you got a new place.
909
00:53:27,399 --> 00:53:29,535
Yeah. I'm in a bedsit.
910
00:53:29,568 --> 00:53:31,803
That's good, right?
911
00:53:31,836 --> 00:53:33,505
It's really something else.
912
00:53:33,539 --> 00:53:36,874
It must be great
living on your own.
913
00:53:37,509 --> 00:53:39,144
Must be.
914
00:53:39,178 --> 00:53:41,480
Why? What's up?
915
00:53:41,513 --> 00:53:43,148
Nothing.
916
00:53:43,182 --> 00:53:45,451
I'm just a bit overwhelmed
at the moment.
917
00:53:45,484 --> 00:53:47,319
London can be a lot.
918
00:53:50,021 --> 00:53:51,257
I get it.
919
00:53:51,290 --> 00:53:54,493
Coming to the city can be
a bit of a nightmare.
920
00:53:54,526 --> 00:53:56,528
Honestly, I'd be lying if I said
921
00:53:56,562 --> 00:53:59,365
I had the best time
in North London so far.
922
00:53:59,398 --> 00:54:01,333
Where'd you move from?
923
00:54:01,367 --> 00:54:03,168
South London.
924
00:54:04,836 --> 00:54:06,838
I'm gonna get these to my mates.
925
00:54:08,540 --> 00:54:10,209
But...
926
00:54:11,343 --> 00:54:14,912
...I know what it's like
to feel like you don't belong.
927
00:54:16,014 --> 00:54:19,951
And I'm a good listener,
if you ever want to talk.
928
00:54:26,458 --> 00:54:29,861
They're meant to talk to you
about their problems,
929
00:54:29,894 --> 00:54:32,930
- not the other way round.
- Mm.
930
00:54:42,341 --> 00:54:45,144
So, how is everything?
931
00:54:45,177 --> 00:54:47,046
You never tell me
anything anymore.
932
00:54:47,079 --> 00:54:49,114
Everything's great, Gran.
933
00:54:49,148 --> 00:54:50,616
Goodbye, beautiful.
934
00:54:50,649 --> 00:54:52,318
I'll see you tomorrow.
935
00:54:52,351 --> 00:54:53,619
Who was that?
936
00:54:53,652 --> 00:54:55,087
Uh, no one.
937
00:54:55,120 --> 00:54:57,323
Look, we're at the pub,
938
00:54:57,356 --> 00:54:59,191
a whole bunch of us, having fun.
939
00:54:59,224 --> 00:55:00,459
We?
940
00:55:00,492 --> 00:55:02,061
Yeah, Hurricane Jocasta.
941
00:55:02,094 --> 00:55:04,029
Everyone, really.
The whole class.
942
00:55:04,063 --> 00:55:06,498
- Something's wrong.
- No.
943
00:55:06,532 --> 00:55:10,035
Ellie, I can hear it
in your voice.
944
00:55:10,069 --> 00:55:12,870
Gran, I really am at the pub.
945
00:55:12,904 --> 00:55:14,573
I'm working here.
946
00:55:14,606 --> 00:55:17,509
Working there? Why?
947
00:55:17,543 --> 00:55:20,145
- I moved out the halls.
- Oh, no. What...
948
00:55:20,179 --> 00:55:22,081
I needed to get
a place of my own.
949
00:55:22,114 --> 00:55:23,881
Did-did something happen?
950
00:55:23,915 --> 00:55:25,917
- Did you see her again?
- No.
951
00:55:25,950 --> 00:55:28,320
No, Mum's not here with me.
952
00:55:28,354 --> 00:55:30,322
Then what is it?
953
00:55:30,356 --> 00:55:32,191
What's wrong?
954
00:55:32,224 --> 00:55:33,392
Please tell me.
955
00:55:33,425 --> 00:55:35,026
Look, I should go back in.
956
00:55:35,060 --> 00:55:37,029
I know you think you have
something to prove,
957
00:55:37,062 --> 00:55:40,265
but it's okay to ask for help.
958
00:55:40,299 --> 00:55:42,468
She didn't.
959
00:55:42,501 --> 00:55:45,104
Gran, I have to go.
960
00:55:45,137 --> 00:55:48,140
- I love you.
- Love you, too.
961
00:55:48,173 --> 00:55:51,110
Everything all right, Ellie?
962
00:55:51,143 --> 00:55:53,379
Or do I call you Eloise,
963
00:55:53,412 --> 00:55:56,048
like the old song?
964
00:55:56,081 --> 00:55:58,117
I don't know that song.
965
00:55:58,150 --> 00:55:59,651
And how do you know my name?
966
00:55:59,685 --> 00:56:01,919
I make it my business to know
967
00:56:01,953 --> 00:56:04,323
all the pretty girls
around here.
968
00:56:04,356 --> 00:56:06,625
All their problems.
969
00:56:06,658 --> 00:56:08,427
Always have done.
970
00:56:09,428 --> 00:56:11,163
You smoke, don't you, love?
971
00:56:11,196 --> 00:56:12,131
No.
972
00:56:12,164 --> 00:56:16,235
Oh, must be thinking
of some other blonde.
973
00:56:17,336 --> 00:56:19,438
Anyway...
974
00:56:21,206 --> 00:56:22,974
...be well.
975
00:56:30,716 --> 00:56:33,285
Was Handsy bothering you?
976
00:56:33,318 --> 00:56:34,686
Handsy?
977
00:56:34,720 --> 00:56:36,388
Yeah.
978
00:56:36,422 --> 00:56:38,022
The man's like an octopus.
979
00:56:38,056 --> 00:56:40,192
Carol says he was a right
ladies' man back in the day.
980
00:56:40,225 --> 00:56:43,328
Probably thinks
he has a shot with you.
981
00:56:46,231 --> 00:56:48,200
Do you believe in spirits?
982
00:56:48,233 --> 00:56:51,036
What kind
of a question is that?
983
00:56:51,069 --> 00:56:53,338
That brown stuff
pays your wages.
984
00:56:54,406 --> 00:56:56,575
I mean...
985
00:56:56,608 --> 00:56:58,744
do you believe in ghosts?
986
00:56:58,777 --> 00:57:01,480
Ghosts? No.
987
00:57:01,513 --> 00:57:03,282
Why?
988
00:57:04,483 --> 00:57:06,318
Are you scared down here?
989
00:57:06,351 --> 00:57:09,721
If this place is haunted by
anything, it's the good times.
990
00:57:09,755 --> 00:57:14,526
When it's empty,
all I hear is the laughs.
991
00:57:14,560 --> 00:57:17,229
Every gangster, every copper,
992
00:57:17,262 --> 00:57:19,398
every red-faced lush
has been in here,
993
00:57:19,431 --> 00:57:24,036
and all those high spirits
have soaked into the walls.
994
00:57:24,069 --> 00:57:26,371
You could probably
get drunk on just that.
995
00:57:27,773 --> 00:57:30,042
Yeah.
996
00:57:34,246 --> 00:57:37,014
Ellie, I love you, girl.
997
00:57:37,049 --> 00:57:39,218
You fit right in.
998
00:57:39,251 --> 00:57:42,321
But you can't sleep here.
999
00:58:25,697 --> 00:58:27,466
Come on,
they're waiting for you!
1000
00:58:28,300 --> 00:58:30,402
- Hey!
- Don't touch me!
1001
00:58:30,435 --> 00:58:32,771
Oh, shut up, will you?
1002
00:58:32,804 --> 00:58:35,307
Leave me alone!
1003
00:58:40,212 --> 00:58:41,813
♪ La, la-la-la-la ♪
1004
00:58:41,847 --> 00:58:44,716
♪ La-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♪
1005
00:58:44,750 --> 00:58:47,386
♪ La-la, la-la ♪
1006
00:58:48,320 --> 00:58:50,255
♪ La, la-la-la-la ♪
1007
00:58:50,289 --> 00:58:53,158
♪ La-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♪
1008
00:58:53,191 --> 00:58:54,793
♪ La-la, la-la ♪
1009
00:58:54,826 --> 00:58:56,128
You know how to dance.
1010
00:58:56,161 --> 00:58:57,629
You know why you're here.
1011
00:58:57,663 --> 00:58:59,298
Get on with it.
1012
00:58:59,331 --> 00:59:02,134
♪ You gotta know how to pony ♪
1013
00:59:02,167 --> 00:59:05,170
♪ Like a Bony Maronie ♪
1014
00:59:05,203 --> 00:59:07,773
♪ And do the jerk ♪
1015
00:59:07,806 --> 00:59:10,642
♪ Let's see you work ♪
1016
00:59:10,676 --> 00:59:13,312
♪ Wa-Watusi ♪
1017
00:59:13,345 --> 00:59:15,714
♪ Like a Lucy Goosey ♪
1018
00:59:15,747 --> 00:59:17,482
Hello there.
1019
00:59:20,385 --> 00:59:21,720
Thank you.
1020
00:59:21,753 --> 00:59:23,355
What's your name?
1021
00:59:23,388 --> 00:59:24,690
Alexandra.
1022
00:59:24,723 --> 00:59:26,725
That's a lovely name.
1023
00:59:26,758 --> 00:59:28,193
Thanks.
1024
00:59:28,226 --> 00:59:29,861
♪ La, la-la-la-la ♪
1025
00:59:29,895 --> 00:59:32,898
♪ La-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♪
1026
00:59:32,931 --> 00:59:36,101
♪ La-la, la-la ♪
1027
00:59:38,270 --> 00:59:40,238
- What's your name?
- Alexy.
1028
00:59:40,272 --> 00:59:42,507
- That's a lovely name.
- Thanks.
1029
00:59:42,541 --> 00:59:45,177
♪ Mashed potato ♪
1030
00:59:45,210 --> 00:59:47,879
♪ Alligator ♪
1031
00:59:47,913 --> 00:59:50,716
♪ Do the snake ♪
1032
00:59:50,749 --> 00:59:53,218
♪ Do the hippie shake ♪
1033
00:59:53,819 --> 00:59:55,887
What's your name?
1034
00:59:55,921 --> 00:59:57,255
Andie.
1035
00:59:57,289 --> 00:59:58,657
That's a lovely name.
1036
01:00:00,792 --> 01:00:02,494
♪ Roll over on your back now ♪
1037
01:00:02,527 --> 01:00:06,498
♪ I said I like it
like that now ♪
1038
01:00:06,531 --> 01:00:08,300
♪ Ah, goodness ♪
1039
01:00:09,301 --> 01:00:11,169
- Hey, what's your name?
- Lexy.
1040
01:00:11,203 --> 01:00:12,704
That's a lovely name.
1041
01:00:12,738 --> 01:00:14,406
Thank you.
1042
01:00:15,841 --> 01:00:17,776
♪ Everybody now ♪
1043
01:00:17,809 --> 01:00:19,811
♪ La, la-la-la-la ♪
1044
01:00:19,845 --> 01:00:22,514
♪ La-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♪
1045
01:00:22,547 --> 01:00:25,250
♪ La-la, la-la ♪
1046
01:00:44,603 --> 01:00:48,940
♪ Clap your hands now,
clap your hands now... ♪
1047
01:00:48,974 --> 01:00:51,543
- What's your name?
- Alex.
1048
01:00:51,576 --> 01:00:53,412
No.
1049
01:00:53,445 --> 01:00:56,181
What's your real name, love?
1050
01:00:56,982 --> 01:00:59,584
I reckon you're
a copper or something.
1051
01:00:59,618 --> 01:01:01,820
Do you, now?
1052
01:01:01,853 --> 01:01:03,522
So, what is it?
1053
01:01:03,555 --> 01:01:05,691
Sandie.
1054
01:01:08,994 --> 01:01:11,329
You're too good
for this, Sandie.
1055
01:01:12,464 --> 01:01:15,367
Pretty little thing like you,
laying in the gutter.
1056
01:01:15,400 --> 01:01:18,270
I'd get out while you can, girl.
1057
01:01:18,303 --> 01:01:19,705
You're better than this.
1058
01:01:19,738 --> 01:01:21,673
I don't think I am.
1059
01:01:21,707 --> 01:01:23,275
Course you are.
1060
01:01:23,308 --> 01:01:25,477
Just look in the mirror.
1061
01:01:26,278 --> 01:01:27,512
What if I don't want to?
1062
01:01:27,546 --> 01:01:30,716
Then maybe
it's too late for you.
1063
01:01:36,021 --> 01:01:37,622
No...
1064
01:01:41,760 --> 01:01:43,295
Sandie.
1065
01:01:43,328 --> 01:01:44,996
Sandie, look at me.
Look at me, Sandie.
1066
01:01:45,031 --> 01:01:48,567
Look at me, Sandie!
Look at me, Sandie!
1067
01:02:06,518 --> 01:02:08,386
You know where to find me.
1068
01:02:08,420 --> 01:02:11,790
You know where to find me.
You know where to find me.
1069
01:02:11,823 --> 01:02:13,558
You know where to find me.
1070
01:02:13,592 --> 01:02:16,461
You know where to find me.
1071
01:02:45,891 --> 01:02:47,826
That's a lovely name.
1072
01:02:47,859 --> 01:02:49,694
That's a lovely name.
1073
01:02:51,396 --> 01:02:53,665
That's a lovely name.
1074
01:03:01,439 --> 01:03:03,575
That's a lovely name.
1075
01:03:06,478 --> 01:03:10,015
That's a lovely name.
That's a lovely name.
1076
01:03:10,049 --> 01:03:11,083
What's your name?
1077
01:03:11,117 --> 01:03:12,450
Alexandra.
1078
01:03:12,484 --> 01:03:13,952
- What's your name?
- Alexa.
1079
01:03:13,985 --> 01:03:15,453
- What's your name?
- Andie.
1080
01:03:15,487 --> 01:03:17,689
- What's your name?
- Sandie.
1081
01:03:17,722 --> 01:03:18,957
That's a lovely name.
1082
01:03:24,696 --> 01:03:26,765
- That's a lovely name.
- That's a lovely name!
1083
01:03:26,798 --> 01:03:29,868
- Andie. Sandie.
- That's a lovely name.
1084
01:03:29,901 --> 01:03:32,404
- That's a lovely name!
- That's a lovely name.
1085
01:03:33,638 --> 01:03:37,609
- That's a lovely name.
- That's a lovely name!
1086
01:04:14,512 --> 01:04:15,914
That's a lovely name!
1087
01:04:28,593 --> 01:04:30,562
Got any plans tonight, Ellie?
1088
01:04:30,595 --> 01:04:33,565
Uh, yeah, I'd love to come out.
1089
01:04:34,499 --> 01:04:36,735
I haven't even said
what it is yet.
1090
01:04:37,802 --> 01:04:39,071
Right.
1091
01:04:39,105 --> 01:04:41,473
But you're saying yes anyway?
1092
01:04:41,506 --> 01:04:44,643
Yeah, I need to get out
of the house.
1093
01:04:44,676 --> 01:04:45,744
Oh.
1094
01:04:45,777 --> 01:04:48,080
Well, there's
a student union night.
1095
01:04:48,114 --> 01:04:50,649
A Halloween thing.
1096
01:04:50,682 --> 01:04:52,851
Don't we have to dress up?
1097
01:04:52,884 --> 01:04:54,653
I was gonna go like this.
1098
01:04:54,686 --> 01:04:57,923
And you're already in black,
so it's perfect.
1099
01:04:57,956 --> 01:04:59,524
Will that be enough?
1100
01:04:59,557 --> 01:05:01,893
Well, I was gonna slap
a bit of this on.
1101
01:05:02,994 --> 01:05:05,730
Tell 'em I'm a ghost.
1102
01:05:05,764 --> 01:05:09,534
So, want to
haunt this party with me?
1103
01:05:11,836 --> 01:05:13,672
♪ There's a ghost in my house ♪
1104
01:05:15,241 --> 01:05:18,543
♪ The ghost of your memory ♪
1105
01:05:18,576 --> 01:05:21,546
♪ The ghost of the love
you took from me ♪
1106
01:05:22,681 --> 01:05:24,749
♪ Where our love used to be ♪
1107
01:05:24,783 --> 01:05:28,687
♪ Only shadows
from the past I see ♪
1108
01:05:28,720 --> 01:05:30,822
♪ Time can't seem to erase ♪
1109
01:05:30,855 --> 01:05:35,094
♪ The vision of
your smiling face ♪
1110
01:05:35,127 --> 01:05:37,263
♪ Though you found someone new ♪
1111
01:05:37,296 --> 01:05:40,199
♪ I can't get over you ♪
1112
01:05:40,232 --> 01:05:43,035
♪ There's a ghost in my house ♪
1113
01:05:43,069 --> 01:05:45,503
♪ I can't hide ♪
1114
01:05:45,537 --> 01:05:48,740
♪ From the ghost
of your love that's inside ♪
1115
01:05:48,773 --> 01:05:51,177
♪ It keeps on haunting me... ♪
1116
01:05:51,210 --> 01:05:53,745
Hey, do you want to dance?
1117
01:05:53,778 --> 01:05:55,981
I might need some alcohol first.
1118
01:05:56,014 --> 01:05:57,849
All right, I'm on it.
1119
01:05:57,882 --> 01:05:59,718
No need, guys.
1120
01:06:00,286 --> 01:06:02,554
Get these down you.
1121
01:06:05,191 --> 01:06:07,892
Happy Halloween, lovebirds.
1122
01:06:25,010 --> 01:06:28,047
♪ Ooh... ♪
1123
01:06:31,583 --> 01:06:33,918
♪ Ooh, ooh ♪
1124
01:06:33,952 --> 01:06:37,022
♪ Ooh... ♪
1125
01:06:40,259 --> 01:06:42,560
♪ Ooh, ooh ♪
1126
01:06:42,594 --> 01:06:46,265
♪ This is the happy house ♪
1127
01:06:46,298 --> 01:06:49,268
♪ We're happy here
in the happy house ♪
1128
01:06:49,301 --> 01:06:52,271
♪ Oh, it's such fun ♪
1129
01:06:52,304 --> 01:06:55,974
♪ Fun, fun ♪
1130
01:06:56,007 --> 01:06:58,643
♪ Whoa ♪
1131
01:06:58,676 --> 01:07:02,048
♪ We've come to play ♪
1132
01:07:02,081 --> 01:07:05,084
♪ In the happy house ♪
1133
01:07:06,318 --> 01:07:09,788
♪ And waste a day ♪
1134
01:07:09,821 --> 01:07:13,159
♪ In the happy house ♪
1135
01:07:13,192 --> 01:07:17,096
♪ It never rains ♪
1136
01:07:17,129 --> 01:07:19,564
♪ Never rains ♪
1137
01:07:22,401 --> 01:07:26,671
♪ We've come to scream ♪
1138
01:07:26,704 --> 01:07:29,574
♪ In the happy house ♪
1139
01:07:30,708 --> 01:07:33,179
♪ We're in a dream ♪
1140
01:07:33,212 --> 01:07:34,313
Sandie!
1141
01:07:34,346 --> 01:07:35,914
♪ In the happy house ♪
1142
01:07:35,947 --> 01:07:37,083
Sandie!
1143
01:07:37,116 --> 01:07:40,286
♪ We're all quite sane... ♪
1144
01:07:40,319 --> 01:07:43,055
El? El!
1145
01:07:43,089 --> 01:07:44,823
What is it, El?
1146
01:07:44,856 --> 01:07:46,325
♪ Whoa ♪
1147
01:07:46,358 --> 01:07:50,162
♪ This is the happy house ♪
1148
01:07:50,196 --> 01:07:51,696
I need some air.
1149
01:07:51,729 --> 01:07:55,134
♪ We're happy here... ♪
1150
01:07:55,167 --> 01:07:56,634
Ellie!
1151
01:08:12,251 --> 01:08:13,785
Ellie!
1152
01:08:15,254 --> 01:08:17,256
Ellie.
1153
01:08:17,289 --> 01:08:19,691
Is there anything I can do?
1154
01:08:26,165 --> 01:08:28,867
I don't want to be like this.
1155
01:08:28,900 --> 01:08:31,403
Like what?
1156
01:08:31,437 --> 01:08:34,005
I just wish
I was like everybody else.
1157
01:08:35,074 --> 01:08:37,775
I'm glad you're not.
1158
01:08:48,420 --> 01:08:51,789
Do you want to go
somewhere else?
1159
01:08:51,823 --> 01:08:54,093
I'm not meant to have guys back.
1160
01:08:54,126 --> 01:08:55,427
Oh.
1161
01:08:55,461 --> 01:08:57,163
Okay.
1162
01:08:57,196 --> 01:08:59,431
So you'll have to be quiet.
1163
01:08:59,465 --> 01:09:01,766
Oh.
1164
01:09:01,799 --> 01:09:03,868
Okay.
1165
01:09:03,902 --> 01:09:06,771
You don't just want
to go to sleep?
1166
01:09:06,804 --> 01:09:10,075
No, I really don't
want to go to sleep.
1167
01:09:10,109 --> 01:09:14,146
Well, I can keep you up.
1168
01:09:15,747 --> 01:09:18,016
Oh, what am I saying?
1169
01:09:36,502 --> 01:09:39,771
- Come on.
- I'm coming!
1170
01:09:42,241 --> 01:09:44,809
Ellie!
1171
01:10:01,360 --> 01:10:03,262
Okay.
1172
01:10:47,439 --> 01:10:49,007
Get off me.
1173
01:10:49,841 --> 01:10:51,176
Are you okay?
1174
01:10:52,044 --> 01:10:53,878
Get off her.
1175
01:10:56,382 --> 01:10:58,016
Get off her.
1176
01:10:58,850 --> 01:11:00,052
What's wrong?
1177
01:11:02,254 --> 01:11:03,555
Get off her! Get off her!
1178
01:11:03,589 --> 01:11:05,457
I'm not... I'm not on her.
1179
01:11:05,491 --> 01:11:07,859
Who would even want you?
1180
01:11:07,892 --> 01:11:09,027
You belong to me!
1181
01:11:11,630 --> 01:11:13,931
I own you!
1182
01:11:13,965 --> 01:11:16,934
Don't you ever disobey me.
1183
01:11:19,471 --> 01:11:21,206
Ellie.
1184
01:11:24,008 --> 01:11:27,446
I'm the one
who'll pay, not you.
1185
01:11:29,648 --> 01:11:31,083
Ellie, what's wrong?
1186
01:11:31,116 --> 01:11:32,917
Who'd have you now, eh?
1187
01:11:32,950 --> 01:11:35,953
Eloise!
What is going on in there?
1188
01:11:35,987 --> 01:11:38,190
No male visitors!
1189
01:11:38,223 --> 01:11:39,625
Who's in there?!
1190
01:11:41,360 --> 01:11:43,462
I'll call the police!
1191
01:11:43,495 --> 01:11:44,962
Fuck.
1192
01:11:44,996 --> 01:11:46,532
Get him out of here!
1193
01:11:46,565 --> 01:11:50,035
Where are you gonna go, eh?
1194
01:11:50,968 --> 01:11:52,604
Where you going?
Where you going?
1195
01:11:52,638 --> 01:11:55,040
Fuck.
1196
01:12:01,547 --> 01:12:04,849
Get out! Get out!
1197
01:12:09,555 --> 01:12:10,622
Get out!
1198
01:12:15,361 --> 01:12:18,330
Get out!
1199
01:12:18,364 --> 01:12:20,632
You know where to find me.
1200
01:12:20,666 --> 01:12:22,468
You know
where to find me.
1201
01:12:22,501 --> 01:12:24,370
You know where to find me.
1202
01:12:49,495 --> 01:12:51,896
Are you okay?
1203
01:12:53,399 --> 01:12:55,267
Yeah.
1204
01:12:55,300 --> 01:12:57,202
Did he hurt you?
1205
01:12:58,303 --> 01:13:00,305
- No.
- You sure?
1206
01:13:01,306 --> 01:13:03,075
He didn't hurt me.
1207
01:13:05,009 --> 01:13:08,080
We'll talk about this
in the morning.
1208
01:13:38,510 --> 01:13:40,179
Sorry.
1209
01:13:40,779 --> 01:13:42,314
For everything.
1210
01:13:42,347 --> 01:13:43,715
It won't happen again, will it?
1211
01:13:43,749 --> 01:13:45,317
No.
1212
01:13:45,350 --> 01:13:48,654
I-I'll-I'll pay
for the mirror, too.
1213
01:13:48,687 --> 01:13:51,323
We all pay
for a broken mirror, deary.
1214
01:13:51,356 --> 01:13:52,491
Ms. Collins.
1215
01:13:54,025 --> 01:13:56,728
Did a girl live upstairs before?
1216
01:13:56,762 --> 01:13:59,698
Lots of girls have lived here
over the years.
1217
01:13:59,731 --> 01:14:02,234
Someone called Sandie?
1218
01:14:03,268 --> 01:14:05,237
Lots of girls have lived here
over the years,
1219
01:14:05,270 --> 01:14:07,539
and not all of them
with their real names.
1220
01:14:07,573 --> 01:14:09,006
Why do you ask?
1221
01:14:09,041 --> 01:14:11,410
Did someone die in my room?
1222
01:14:12,544 --> 01:14:14,213
This is London.
1223
01:14:14,246 --> 01:14:16,315
Someone's died in every room
1224
01:14:16,348 --> 01:14:19,051
in every building
in this whole city.
1225
01:14:19,084 --> 01:14:21,487
Every street corner, too.
1226
01:14:21,520 --> 01:14:23,589
Oh, and speaking of which,
I would have killed
1227
01:14:23,622 --> 01:14:26,758
your gentleman friend
last night if I'd caught him,
1228
01:14:26,792 --> 01:14:30,229
so count yourself lucky,
broken mirror or not.
1229
01:14:42,674 --> 01:14:45,410
Where you going?
1230
01:14:47,446 --> 01:14:49,147
Where you going?
1231
01:14:49,748 --> 01:14:51,683
Where you going?
1232
01:14:51,717 --> 01:14:54,286
Where you going?
Where you going?
1233
01:14:55,153 --> 01:14:57,189
Where you going?
1234
01:14:57,789 --> 01:14:59,525
Where you going?
1235
01:15:09,868 --> 01:15:12,204
Good morning, Ellie.
1236
01:15:18,343 --> 01:15:22,180
Oh, something happened
last night.
1237
01:15:23,148 --> 01:15:25,217
♪ I walk along
the city streets ♪
1238
01:15:25,250 --> 01:15:28,420
♪ You used to walk along
with me... ♪
1239
01:15:28,453 --> 01:15:30,322
How's that?
1240
01:15:30,355 --> 01:15:33,392
Um, do you think
it's a bit long?
1241
01:15:33,425 --> 01:15:35,193
Yeah.
1242
01:15:35,227 --> 01:15:40,165
♪ Oh, how can I forget you ♪
1243
01:15:40,198 --> 01:15:42,801
♪ When there is always
something there to remind me? ♪
1244
01:15:42,834 --> 01:15:44,703
You know where to find me.
1245
01:15:44,736 --> 01:15:46,872
Eloise, what's wrong?
1246
01:15:46,905 --> 01:15:48,574
Ellie, are you okay?
1247
01:15:48,607 --> 01:15:50,842
What the fuck
is wrong with her?
1248
01:15:50,876 --> 01:15:52,678
Ellie.
1249
01:15:52,711 --> 01:15:54,580
Talk to me.
1250
01:15:54,613 --> 01:15:56,148
Talk to me.
1251
01:15:57,883 --> 01:16:00,118
♪ You'll always be
a part of me ♪
1252
01:16:00,152 --> 01:16:02,554
Ellie! Ellie!
1253
01:16:02,588 --> 01:16:04,189
Ellie!
1254
01:16:04,222 --> 01:16:08,160
♪ When shadows fall,
I pass the small café ♪
1255
01:16:08,193 --> 01:16:11,096
♪ Where we would dance
at night ♪
1256
01:16:11,897 --> 01:16:13,599
♪ And I can't help recalling ♪
1257
01:16:13,632 --> 01:16:17,269
♪ How it felt to kiss
and hold you tight ♪
1258
01:16:17,302 --> 01:16:21,440
♪ Well, how can I forget you ♪
1259
01:16:21,473 --> 01:16:25,510
♪ When there is always
something there to remind me? ♪
1260
01:16:27,913 --> 01:16:31,283
♪ Always something there
to remind me ♪
1261
01:16:32,351 --> 01:16:36,888
♪ I was born to love you ♪
1262
01:16:36,922 --> 01:16:39,758
♪ And I will never be free ♪
1263
01:16:39,791 --> 01:16:42,828
♪ You'll always be
a part of me ♪
1264
01:16:42,861 --> 01:16:44,363
♪ Oh, whoa-whoa-whoa ♪
1265
01:16:44,396 --> 01:16:48,166
♪ Whoa, whoa, oh... ♪
1266
01:17:04,983 --> 01:17:07,285
Where you going?
1267
01:17:07,919 --> 01:17:09,354
Where you going?
1268
01:17:09,388 --> 01:17:11,590
Where you going?
1269
01:17:14,259 --> 01:17:16,361
Watch where you're going, girl.
1270
01:17:19,398 --> 01:17:21,266
These are the kind of men
1271
01:17:21,299 --> 01:17:23,435
that you need to keep happy.
1272
01:17:23,468 --> 01:17:25,470
Then maybe
it's too late for you.
1273
01:17:25,504 --> 01:17:28,306
Don't you ever disrespect me!
1274
01:17:28,340 --> 01:17:29,941
I'm talking to you, blondie.
1275
01:17:29,975 --> 01:17:31,543
This is London.
1276
01:17:31,576 --> 01:17:33,345
You look familiar to me.
1277
01:17:33,378 --> 01:17:35,647
Did he hurt you?
1278
01:17:38,650 --> 01:17:41,253
Just so I've got this straight,
1279
01:17:41,286 --> 01:17:43,655
you-you witnessed
the murder last night,
1280
01:17:43,689 --> 01:17:47,559
but you believe this was
a vision from the past,
1281
01:17:47,592 --> 01:17:52,464
the murder of a young woman
in the mid to late 1960s
1282
01:17:52,497 --> 01:17:55,767
by a man you believe
to be her pimp.
1283
01:17:56,802 --> 01:17:57,936
Yeah.
1284
01:17:57,969 --> 01:17:59,905
You're an art student, correct?
1285
01:17:59,938 --> 01:18:01,506
Uh, fashion.
1286
01:18:01,540 --> 01:18:04,242
Have you ever taken
any hallucinogens?
1287
01:18:04,276 --> 01:18:06,244
Acid, mushrooms, mescaline?
1288
01:18:06,278 --> 01:18:08,313
We're not gonna get you
into trouble if you have.
1289
01:18:08,346 --> 01:18:10,949
Yeah, I know it sounds crazy,
but I'm not on drugs.
1290
01:18:10,982 --> 01:18:12,451
I don't take anything.
1291
01:18:12,484 --> 01:18:14,419
You were at a party before.
1292
01:18:14,453 --> 01:18:15,987
Could somebody have
slipped you something?
1293
01:18:16,021 --> 01:18:18,390
Maybe somebody
bought you a drink?
1294
01:18:18,423 --> 01:18:19,758
Get these down you.
1295
01:18:19,791 --> 01:18:22,327
Uh, no.
1296
01:18:22,360 --> 01:18:25,330
No, it-it... it started
before last night.
1297
01:18:25,363 --> 01:18:28,266
When I was sober,
I saw landmarks in my dreams,
1298
01:18:28,300 --> 01:18:30,368
details of nightclubs,
1299
01:18:30,402 --> 01:18:31,803
places that
I'd never been to before,
1300
01:18:31,837 --> 01:18:35,407
and then I saw those details
in real life.
1301
01:18:35,440 --> 01:18:39,911
I know something bad happened
to this girl,
1302
01:18:39,945 --> 01:18:44,916
'cause I have these visions,
these visions of the past.
1303
01:18:44,950 --> 01:18:48,487
Ever since I moved to London,
I keep seeing Sandie.
1304
01:18:48,520 --> 01:18:50,922
Th-That's the murdered girl.
1305
01:18:50,956 --> 01:18:53,759
Have you only been here
a short time?
1306
01:18:53,792 --> 01:18:55,427
A few weeks.
1307
01:18:55,460 --> 01:18:57,496
London, well, it can be a lot.
1308
01:18:57,529 --> 01:18:59,898
Maybe it would help
if you spoke to someone.
1309
01:18:59,931 --> 01:19:02,034
Look, please just listen to me!
1310
01:19:02,068 --> 01:19:05,570
Is there a history
of s-schizophrenia
1311
01:19:05,604 --> 01:19:08,540
or mental health issues
in your family?
1312
01:19:11,443 --> 01:19:14,046
I know who the killer is.
1313
01:19:14,080 --> 01:19:17,482
It's her boyfriend,
uh, and her pimp, Jack.
1314
01:19:17,516 --> 01:19:19,551
I've seen him
in the present day.
1315
01:19:20,552 --> 01:19:23,055
Look, there's this man
I've seen around Soho
1316
01:19:23,089 --> 01:19:24,456
who follows me.
1317
01:19:24,489 --> 01:19:25,791
The first time I saw him
1318
01:19:25,824 --> 01:19:27,692
outside one of
those models places,
1319
01:19:27,726 --> 01:19:29,528
he didn't take
much notice of me,
1320
01:19:29,561 --> 01:19:31,563
but he did suddenly take notice
1321
01:19:31,596 --> 01:19:33,431
when I changed my hair
to the same style
1322
01:19:33,465 --> 01:19:35,400
as Sandie's, the murdered girl.
1323
01:19:35,433 --> 01:19:37,836
What, this hairdo?
1324
01:19:38,770 --> 01:19:41,773
Look... look, my point is
I've seen Jack.
1325
01:19:41,807 --> 01:19:45,410
I've seen the killer
as an old man around Soho.
1326
01:19:45,443 --> 01:19:48,613
Can you narrow down
"around Soho"?
1327
01:19:49,447 --> 01:19:51,349
He drinks at The Toucan.
1328
01:19:51,383 --> 01:19:54,553
I think we've got all we need.
1329
01:20:18,009 --> 01:20:19,845
And then she says the...
1330
01:20:19,878 --> 01:20:21,780
the killer drinks at The Toucan
and-and narrows it down
1331
01:20:21,813 --> 01:20:23,815
to me, you
and the whole rest of Soho.
1332
01:20:25,151 --> 01:20:26,985
Yeah,
I'm sitting there thinking,
1333
01:20:27,018 --> 01:20:29,621
"This is complete bullshit,
darling."
1334
01:20:29,654 --> 01:20:30,956
Miss Turner.
1335
01:20:30,989 --> 01:20:32,158
Miss Turner, don't go.
1336
01:20:32,191 --> 01:20:33,792
I'd really like you
to stick around.
1337
01:20:33,825 --> 01:20:36,128
What do I need to do
to convince you I'm not crazy?
1338
01:20:36,162 --> 01:20:37,762
I don't think you are.
1339
01:20:37,796 --> 01:20:39,098
I just think you need
a bit of help to settle in.
1340
01:20:39,131 --> 01:20:41,100
A-A support system.
1341
01:20:41,133 --> 01:20:42,534
You've done the right thing.
1342
01:20:42,567 --> 01:20:44,002
Please hear that, okay?
1343
01:20:44,036 --> 01:20:45,503
And I will look into
Sandie's murder,
1344
01:20:45,537 --> 01:20:47,039
and I've got
your contact details,
1345
01:20:47,073 --> 01:20:49,374
so if anything comes up,
I'll be in touch.
1346
01:20:50,209 --> 01:20:51,610
Thank you.
1347
01:20:51,643 --> 01:20:53,411
Though I will say,
in such cases,
1348
01:20:53,445 --> 01:20:55,547
especially this old,
it's hard when you don't have
1349
01:20:55,580 --> 01:20:57,149
something concrete to go on...
1350
01:20:57,183 --> 01:20:59,651
even a last name.
1351
01:21:08,060 --> 01:21:11,596
I want to look up murdered
women, uh, missing persons
1352
01:21:11,630 --> 01:21:15,034
in the Central London area
from 1960 to 1969.
1353
01:21:15,067 --> 01:21:17,535
Aren't you a fashion student?
1354
01:21:18,137 --> 01:21:20,472
Yeah. Yeah, it's research.
1355
01:21:20,505 --> 01:21:22,507
You're doing some
cool fashion shoots
1356
01:21:22,540 --> 01:21:24,709
based on infamous murder sites
or something?
1357
01:21:24,743 --> 01:21:25,610
Yeah.
1358
01:21:25,644 --> 01:21:27,812
Yeah, that's exactly right.
1359
01:21:27,846 --> 01:21:30,815
- Killer.
- It is.
1360
01:21:48,267 --> 01:21:50,036
Hey, Ellie, I got your...
1361
01:21:50,069 --> 01:21:51,937
Jesus, John!
1362
01:21:51,970 --> 01:21:53,805
Why whisper like that?
1363
01:21:53,838 --> 01:21:55,740
It's a library.
1364
01:21:56,708 --> 01:21:58,210
Right.
1365
01:21:58,244 --> 01:22:00,079
I have your stuff.
1366
01:22:00,112 --> 01:22:01,713
You ran out.
1367
01:22:02,580 --> 01:22:04,015
Uh, left your bag.
1368
01:22:04,050 --> 01:22:06,085
Everyone's here,
1369
01:22:06,118 --> 01:22:07,686
cramming for the test.
1370
01:22:07,719 --> 01:22:10,822
Listen, about last night.
1371
01:22:10,855 --> 01:22:13,225
I mean, if I did
something wrong...
1372
01:22:13,259 --> 01:22:14,960
No, you didn't.
1373
01:22:14,993 --> 01:22:16,528
Sorry, it's not about you.
1374
01:22:16,561 --> 01:22:19,864
Then... what is it, El?
1375
01:22:21,300 --> 01:22:24,602
You'll think I sound crazy.
1376
01:22:27,872 --> 01:22:29,507
Talk to me.
1377
01:22:29,541 --> 01:22:32,677
Last night, I saw something.
1378
01:22:32,711 --> 01:22:35,114
In the bedroom, from the past.
1379
01:22:35,147 --> 01:22:36,915
What did you see?
1380
01:22:39,617 --> 01:22:41,853
A girl was stabbed.
1381
01:22:42,887 --> 01:22:44,923
There's a girl
that used to live in my room...
1382
01:22:44,956 --> 01:22:46,524
Sandie.
1383
01:22:46,558 --> 01:22:48,227
The guy that killed her
is still out there.
1384
01:22:48,260 --> 01:22:50,628
So I'm looking
for murdered women
1385
01:22:50,662 --> 01:22:52,630
and missing persons
from the '60s
1386
01:22:52,664 --> 01:22:55,034
to try and find out her name.
1387
01:22:56,035 --> 01:22:58,636
And if I don't,
I'm gonna lose my mind.
1388
01:22:58,670 --> 01:23:01,539
Maybe I already have.
1389
01:23:02,174 --> 01:23:04,043
Feel free to run a mile now.
1390
01:23:04,076 --> 01:23:06,312
Listen.
1391
01:23:06,345 --> 01:23:11,716
My auntie believes in
all sorts of weird shit.
1392
01:23:11,750 --> 01:23:15,587
So you just tell me
how I can help.
1393
01:23:18,923 --> 01:23:21,960
Well, I guess you can start
with the next year of boxes:
1394
01:23:21,993 --> 01:23:24,263
1966.
1395
01:23:24,296 --> 01:23:26,798
Damn. This is just one year?
1396
01:23:27,599 --> 01:23:30,069
London's a bad place.
1397
01:23:35,006 --> 01:23:38,877
Library
will be closing in 15 minutes.
1398
01:24:13,112 --> 01:24:15,013
That was quick.
1399
01:24:50,014 --> 01:24:51,783
Fuck this!
1400
01:25:00,959 --> 01:25:02,894
Did you see that?
1401
01:25:02,927 --> 01:25:05,897
Ashley, she could have
fucking killed her.
1402
01:25:05,930 --> 01:25:07,632
It's okay.
1403
01:25:08,234 --> 01:25:09,268
It's okay.
1404
01:25:09,301 --> 01:25:11,137
It's not fucking okay.
1405
01:25:11,170 --> 01:25:12,971
What the actual fuck?!
1406
01:25:13,004 --> 01:25:14,373
Security!
1407
01:25:14,406 --> 01:25:15,874
Stay here.
1408
01:25:15,907 --> 01:25:18,144
Jocasta! Jocasta, wait!
1409
01:25:18,177 --> 01:25:19,677
Security!
1410
01:25:19,711 --> 01:25:20,879
Stop!
1411
01:25:20,912 --> 01:25:22,747
Jocasta, it was an accident.
1412
01:25:22,780 --> 01:25:24,416
An accident?
Are you fucking kidding me?
1413
01:25:24,450 --> 01:25:26,085
Security!
1414
01:25:39,231 --> 01:25:40,932
What happened to me?
1415
01:25:40,965 --> 01:25:44,403
What happened to me?
What happened to me?
1416
01:25:44,436 --> 01:25:45,970
What happened to me?
1417
01:25:46,004 --> 01:25:47,805
What happened to me?
What happened to me?
1418
01:25:47,839 --> 01:25:49,841
What happened to me?
1419
01:25:49,874 --> 01:25:51,277
What happened to me?
1420
01:25:51,310 --> 01:25:52,911
What happened to me?
1421
01:25:52,944 --> 01:25:54,446
What happened to me?
1422
01:25:54,480 --> 01:25:57,483
What happened to me?
What happened to me?
1423
01:25:57,516 --> 01:25:59,451
What happened to me?
1424
01:25:59,485 --> 01:26:02,188
What happened to me?
What happened to me?
1425
01:26:02,221 --> 01:26:03,788
What happened to me?
1426
01:26:03,821 --> 01:26:06,091
What happened to me?
What happened to me?
1427
01:26:06,125 --> 01:26:07,725
What happened to me?
1428
01:26:07,759 --> 01:26:09,894
What happened to me?
What happened to me?
1429
01:26:12,531 --> 01:26:14,066
What happened to me?
1430
01:26:14,099 --> 01:26:16,435
What happened to me?
What happened to me?
1431
01:26:16,468 --> 01:26:18,170
What happened to me?
1432
01:26:18,204 --> 01:26:19,771
Oi!
1433
01:26:19,804 --> 01:26:21,839
Where do you think you're going?
1434
01:26:22,874 --> 01:26:24,809
You think you can just
walk away?
1435
01:26:41,126 --> 01:26:44,096
Leave me alone!
1436
01:26:54,406 --> 01:26:57,243
Hey, come back here, you slut!
1437
01:26:57,276 --> 01:27:00,446
Get back here, whore!
1438
01:27:00,479 --> 01:27:03,848
I'm talking to you, Sandie!
1439
01:27:03,881 --> 01:27:06,185
Leave me alone!
1440
01:27:23,335 --> 01:27:25,504
Jack?
1441
01:27:27,506 --> 01:27:30,309
Jack! Jack!
1442
01:27:31,577 --> 01:27:34,046
Jack!
1443
01:27:35,047 --> 01:27:36,814
Jack!
1444
01:27:51,130 --> 01:27:52,930
Where the hell have you been?
1445
01:27:52,964 --> 01:27:54,433
I've been covering you
downstairs
1446
01:27:54,466 --> 01:27:56,901
for the last hour,
for fuck's sake.
1447
01:27:56,934 --> 01:27:59,937
Ellie, get down
in that basement, girl.
1448
01:27:59,971 --> 01:28:02,274
You've got a customer.
1449
01:28:16,020 --> 01:28:17,989
♪ Bum-bum-bum, bum-bum-bum ♪
1450
01:28:18,022 --> 01:28:20,225
♪ Every night, I'm there ♪
1451
01:28:20,259 --> 01:28:21,560
♪ I'm always there ♪
1452
01:28:21,593 --> 01:28:22,994
♪ She knows I'm there ♪
1453
01:28:23,027 --> 01:28:25,197
♪ And heaven knows ♪
1454
01:28:25,230 --> 01:28:27,032
♪ Bum ♪
1455
01:28:27,066 --> 01:28:28,866
♪ I hope she goes ♪
1456
01:28:28,900 --> 01:28:30,636
♪ Bum, bum ♪
1457
01:28:30,669 --> 01:28:33,539
♪ Eloise ♪
- ♪ I find it hard ♪
1458
01:28:33,572 --> 01:28:38,344
♪ To realize that love was in her eyes ♪
1459
01:28:38,377 --> 01:28:40,912
♪ It's dying now ♪
1460
01:28:40,945 --> 01:28:42,947
♪ She knows I'm crying now... ♪
1461
01:28:42,980 --> 01:28:44,550
And here she is.
1462
01:28:44,583 --> 01:28:47,519
You know your siren song
is playing?
1463
01:28:47,553 --> 01:28:50,489
I just put this on the jukebox,
1464
01:28:50,522 --> 01:28:53,092
and lo and behold, you appear.
1465
01:28:53,125 --> 01:28:55,094
Carol was worried about you.
1466
01:28:55,127 --> 01:28:56,628
Thought you'd gone missing.
1467
01:28:56,662 --> 01:28:59,997
I told her no one ever
really disappears.
1468
01:29:00,032 --> 01:29:04,001
They're always around somewhere.
1469
01:29:04,670 --> 01:29:06,971
- I'm right here.
- Aren't you just?
1470
01:29:07,004 --> 01:29:10,075
I'll have a pint
of Numbers, love.
1471
01:29:13,445 --> 01:29:16,281
- I hear you were quite the ladies' man.
- Were?
1472
01:29:17,282 --> 01:29:18,517
How dare you?
1473
01:29:18,550 --> 01:29:20,252
Still am.
1474
01:29:20,285 --> 01:29:21,653
You never lose it.
1475
01:29:21,687 --> 01:29:23,655
You knew a lot
of the girls round here?
1476
01:29:23,689 --> 01:29:25,257
A lot of 'em?
1477
01:29:26,058 --> 01:29:27,659
I knew all of 'em.
1478
01:29:27,693 --> 01:29:29,228
Sandie?
1479
01:29:30,429 --> 01:29:32,464
Who didn't know Sandie?
1480
01:29:34,433 --> 01:29:38,337
♪ My Eloise-a ♪
1481
01:29:40,572 --> 01:29:44,042
♪ I'd love to please her ♪
1482
01:29:44,076 --> 01:29:46,345
♪ I'd love to care ♪
1483
01:29:49,515 --> 01:29:53,152
♪ But she's not there ♪
1484
01:29:56,054 --> 01:29:58,056
Do I scare you?
1485
01:29:58,657 --> 01:30:00,426
No.
1486
01:30:00,459 --> 01:30:02,026
I knew all the girls.
1487
01:30:02,060 --> 01:30:04,962
Like to think
I looked after 'em.
1488
01:30:04,996 --> 01:30:07,433
Had to keep them
in order, too, mind.
1489
01:30:07,466 --> 01:30:09,568
Keep 'em in line.
1490
01:30:09,601 --> 01:30:12,970
Sandie, she was special, though.
1491
01:30:13,004 --> 01:30:14,972
She didn't belong.
1492
01:30:15,006 --> 01:30:17,543
I thought she was
too good for it.
1493
01:30:18,477 --> 01:30:21,180
But, you know,
at the end of the day,
1494
01:30:21,213 --> 01:30:23,981
you all look the same on a slab.
1495
01:30:26,084 --> 01:30:28,287
I know what you did.
1496
01:30:30,088 --> 01:30:33,525
I've done a lot of things,
Eloise.
1497
01:30:33,559 --> 01:30:36,728
You're gonna have to be
more specific, love.
1498
01:30:36,762 --> 01:30:39,598
I know what you did to Sandie.
1499
01:30:39,631 --> 01:30:42,367
- Do you, now?
- Mm.
1500
01:30:42,401 --> 01:30:44,336
Yeah, I saw her.
1501
01:30:44,369 --> 01:30:46,472
I see her.
1502
01:30:46,505 --> 01:30:48,240
I know what happened.
1503
01:30:48,273 --> 01:30:50,642
Well, whatever happened
to Sandie,
1504
01:30:50,676 --> 01:30:52,578
she brought it on herself.
1505
01:30:52,611 --> 01:30:55,481
But no one deserves that.
1506
01:30:55,514 --> 01:30:57,149
Listen.
1507
01:30:57,182 --> 01:31:01,053
I know where you live, Eloise.
1508
01:31:01,086 --> 01:31:04,089
And I don't know
what you've seen or heard,
1509
01:31:04,122 --> 01:31:06,625
but I can tell you
Sandie ended up
1510
01:31:06,658 --> 01:31:09,026
exactly where she wanted to be.
1511
01:31:09,061 --> 01:31:12,264
Funny you mention her, though,
1512
01:31:12,297 --> 01:31:14,333
because the first thing I did
1513
01:31:14,366 --> 01:31:18,537
when I dragged myself back
to this miserable smoke
1514
01:31:18,570 --> 01:31:22,541
was to look up her old bones.
1515
01:31:22,574 --> 01:31:27,346
But turns out some people
don't want to be found.
1516
01:31:28,747 --> 01:31:30,249
But you killed her.
1517
01:31:30,282 --> 01:31:32,384
You think I killed Sandie?
1518
01:31:32,417 --> 01:31:34,553
I know you did!
1519
01:31:34,586 --> 01:31:38,524
Ha! I think you'll find
Alex killed Sandie.
1520
01:31:38,557 --> 01:31:40,158
Come back.
1521
01:31:40,192 --> 01:31:43,262
Nah. I've had enough
of this line of questioning.
1522
01:31:43,295 --> 01:31:46,532
You think she was an angel,
1523
01:31:46,565 --> 01:31:48,467
but don't be fooled.
1524
01:31:48,500 --> 01:31:49,768
I'm recording this.
1525
01:31:49,801 --> 01:31:51,303
You won't get away with it!
1526
01:31:51,336 --> 01:31:54,806
So what?
I do what I like in this manor.
1527
01:31:54,840 --> 01:31:56,642
The police know! I told them!
1528
01:31:56,675 --> 01:31:59,545
Like I give a flying fuck.
1529
01:31:59,578 --> 01:32:01,413
Look, wait!
1530
01:32:01,446 --> 01:32:03,148
When you see Alex
1531
01:32:03,181 --> 01:32:05,751
in whatever little hell
she's currently in,
1532
01:32:05,784 --> 01:32:07,419
you tell her I said hello.
1533
01:32:13,792 --> 01:32:15,427
Oh, my good God.
1534
01:32:15,460 --> 01:32:17,162
Jesus.
1535
01:32:18,497 --> 01:32:20,299
- What happened?
- He just stopped
1536
01:32:20,332 --> 01:32:22,601
in-in the middle of the street.
1537
01:32:22,634 --> 01:32:25,137
Oh, Lindsey, you poor bastard.
1538
01:32:25,170 --> 01:32:27,439
Call an ambulance, pet.
1539
01:32:27,472 --> 01:32:28,774
Now!
1540
01:32:28,807 --> 01:32:31,343
And tell 'em
he used to be police.
1541
01:32:31,376 --> 01:32:34,279
- That'll make them hurry.
- Right. Okay.
1542
01:32:34,313 --> 01:32:36,114
Lindsey?
1543
01:32:36,148 --> 01:32:38,383
- He's police?
- Yeah, he's ex-vice.
1544
01:32:38,417 --> 01:32:40,652
He used to be a copper in Soho
for years and years,
1545
01:32:40,686 --> 01:32:44,723
working the red light district,
and now look at him.
1546
01:32:44,756 --> 01:32:48,727
Then his name's not Jack?
1547
01:32:48,760 --> 01:32:49,861
Jack?
1548
01:32:49,895 --> 01:32:51,797
No, love.
1549
01:32:51,830 --> 01:32:53,632
That's Lindsey.
1550
01:32:55,467 --> 01:32:57,269
Yeah, he looks very bad.
1551
01:32:57,302 --> 01:32:58,737
I reckon you're a copper
or something.
1552
01:32:58,770 --> 01:33:01,473
I reckon
you're a copper or something.
1553
01:33:01,506 --> 01:33:02,708
Do you, now?
1554
01:33:02,741 --> 01:33:05,410
Do you, now?
1555
01:33:05,444 --> 01:33:08,747
I'd get out
while you can, girl.
1556
01:33:08,780 --> 01:33:11,116
Ellie?
1557
01:33:12,618 --> 01:33:14,419
Ellie!
1558
01:33:21,226 --> 01:33:22,761
I've let you down.
1559
01:33:22,794 --> 01:33:24,363
I've let Mum down.
1560
01:33:24,396 --> 01:33:26,898
You haven't let anyone down.
1561
01:33:26,932 --> 01:33:29,801
- You never could.
- Okay.
1562
01:33:29,835 --> 01:33:31,937
Ellie, I don't know
what's happened,
1563
01:33:31,970 --> 01:33:35,374
but it's okay to come home.
1564
01:33:35,407 --> 01:33:37,376
You haven't failed anyone.
1565
01:33:38,710 --> 01:33:41,246
I'll-I'll come and get you
first thing tomorrow.
1566
01:33:41,279 --> 01:33:44,249
No, Gran, I can't stay
another night.
1567
01:33:44,282 --> 01:33:46,785
Well, uh, I'll get someone
to drive me now.
1568
01:33:46,818 --> 01:33:48,720
Ellie?
1569
01:33:48,754 --> 01:33:50,589
- Ellie?
- Hello?
1570
01:33:51,556 --> 01:33:53,458
Hello?
1571
01:33:53,492 --> 01:33:55,193
Look, I have someone
who can help.
1572
01:33:55,227 --> 01:33:56,395
- El!
- I'll call you.
1573
01:33:56,428 --> 01:33:57,663
Ellie? Eloise?
1574
01:33:57,696 --> 01:33:59,665
- Ellie!
- John!
1575
01:33:59,698 --> 01:34:01,700
John!
1576
01:34:01,733 --> 01:34:03,435
Ellie.
1577
01:34:04,436 --> 01:34:05,337
Thank God.
1578
01:34:05,370 --> 01:34:07,839
I saw the flashing lights,
and I thought...
1579
01:34:07,873 --> 01:34:09,274
I'm scared here.
1580
01:34:09,307 --> 01:34:10,809
I'll take you back to yours.
1581
01:34:10,842 --> 01:34:13,378
No, I want to go home.
Home, home.
1582
01:34:13,412 --> 01:34:15,447
I-I need to get out of London.
1583
01:34:15,480 --> 01:34:17,416
Can you help me get
to the train station?
1584
01:34:17,449 --> 01:34:19,551
Forget the train.
I'll drive you.
1585
01:34:19,584 --> 01:34:21,319
You have a car?
1586
01:34:21,353 --> 01:34:23,288
How else am I supposed to get
1587
01:34:23,321 --> 01:34:25,624
to North London
from South London?
1588
01:34:26,591 --> 01:34:28,527
Right, I'm gonna go in there,
1589
01:34:28,560 --> 01:34:31,697
get my things and never see
that fucking room ever again.
1590
01:34:31,730 --> 01:34:33,699
Do you want me
to come up and help?
1591
01:34:33,732 --> 01:34:35,467
No, better not.
Ms. Collins would probably
1592
01:34:35,500 --> 01:34:37,436
kill you if she sees you again.
1593
01:34:37,469 --> 01:34:41,440
Maybe if I plead, she might
give me some of my deposit.
1594
01:34:41,473 --> 01:34:42,607
Fuck.
1595
01:34:47,746 --> 01:34:51,450
If I'm not back in 15 minutes,
maybe come check on me.
1596
01:34:52,551 --> 01:34:54,486
Okay.
1597
01:35:09,968 --> 01:35:12,437
Ms. Collins, it's me, Ellie.
1598
01:35:12,471 --> 01:35:14,773
Just coming, deary.
1599
01:35:17,743 --> 01:35:20,846
You look like
you've had a fright.
1600
01:35:20,879 --> 01:35:22,848
I need your help.
1601
01:35:23,849 --> 01:35:24,883
Just you, is it?
1602
01:35:24,916 --> 01:35:26,785
Yeah.
1603
01:35:26,818 --> 01:35:28,754
I'll put the kettle on. Come in.
1604
01:35:31,556 --> 01:35:36,762
Your music upstairs got me
breaking out my old records.
1605
01:35:36,795 --> 01:35:40,632
Oh, I picked up
a letter of yours by mistake.
1606
01:35:40,665 --> 01:35:42,400
It's in that pile.
1607
01:35:56,681 --> 01:35:59,085
Don't judge me
on the cigarettes.
1608
01:35:59,118 --> 01:36:02,054
All that hoo-ha last night
got me going again.
1609
01:36:02,088 --> 01:36:03,421
Sorry.
1610
01:36:03,455 --> 01:36:05,390
Oh, it's not your fault.
1611
01:36:05,423 --> 01:36:07,793
I was always on the edge
of starting again.
1612
01:36:07,826 --> 01:36:09,828
So...
1613
01:36:11,863 --> 01:36:13,632
How can I help you?
1614
01:36:13,665 --> 01:36:16,535
Ms. Collins,
I-I'm really sorry to do this.
1615
01:36:16,568 --> 01:36:18,436
I-I didn't want
to be this person,
1616
01:36:18,470 --> 01:36:20,072
but I'm leaving tonight.
1617
01:36:20,106 --> 01:36:21,940
Oh.
1618
01:36:21,973 --> 01:36:23,675
Are you, now?
1619
01:36:23,708 --> 01:36:26,812
I'm not having
a very good time here, and I...
1620
01:36:26,845 --> 01:36:29,481
I really need to go back home,
and I promise...
1621
01:36:29,514 --> 01:36:30,949
I promise I'll pay you
for the mirror,
1622
01:36:30,982 --> 01:36:33,652
- but I really need some of my deposit.
- Slow down.
1623
01:36:33,685 --> 01:36:35,987
I don't want to beg,
but this has been a disaster.
1624
01:36:36,021 --> 01:36:38,690
Hush. Slow down.
1625
01:36:38,723 --> 01:36:40,592
Drink your tea.
1626
01:36:46,698 --> 01:36:50,069
You went to the police,
didn't you?
1627
01:36:50,102 --> 01:36:53,972
About the room upstairs, hmm?
1628
01:36:54,005 --> 01:36:55,607
Yeah.
1629
01:36:57,008 --> 01:37:00,378
A nice police lady came round
1630
01:37:00,412 --> 01:37:03,982
asking questions about you.
1631
01:37:04,015 --> 01:37:07,419
About your well-being.
1632
01:37:07,452 --> 01:37:10,822
Welfare check, she called it.
1633
01:37:10,856 --> 01:37:13,725
Had me worried.
1634
01:37:13,758 --> 01:37:16,962
You'd been saying
a girl died up there.
1635
01:37:18,997 --> 01:37:20,432
- Sorry.
- Oh.
1636
01:37:20,465 --> 01:37:23,135
It's funny 'cause...
1637
01:37:23,169 --> 01:37:26,605
there is some truth in it.
1638
01:37:27,839 --> 01:37:31,743
I hadn't thought about it
until you brought it up, but...
1639
01:37:31,776 --> 01:37:35,847
a girl did die up there,
I suppose.
1640
01:37:35,881 --> 01:37:37,749
The young me...
1641
01:37:38,650 --> 01:37:42,654
...that came to this big city.
1642
01:37:44,990 --> 01:37:46,591
Sandie.
1643
01:37:47,726 --> 01:37:50,896
I had hopes
and dreams like you.
1644
01:37:50,929 --> 01:37:53,199
I wanted to be a singer.
1645
01:37:53,232 --> 01:37:55,101
I wanted to perform.
1646
01:37:55,134 --> 01:37:56,902
To act.
1647
01:37:56,935 --> 01:38:01,539
Being a whore is a bit like
being an actress, I suppose.
1648
01:38:02,507 --> 01:38:05,577
You have to pretend
you're someone else.
1649
01:38:05,610 --> 01:38:08,647
Someone that's not you.
1650
01:38:08,680 --> 01:38:10,749
I'd pretend
I was somewhere else.
1651
01:38:10,782 --> 01:38:12,450
It's too late for you.
1652
01:38:12,484 --> 01:38:14,686
That this wasn't
happening to me.
1653
01:38:15,854 --> 01:38:18,790
Try and forget all those...
1654
01:38:18,823 --> 01:38:21,526
all those men.
1655
01:38:21,559 --> 01:38:24,230
Their faces.
1656
01:38:24,263 --> 01:38:25,697
I'd blank them out.
1657
01:38:27,099 --> 01:38:28,600
I had to.
1658
01:38:30,001 --> 01:38:32,570
Make like they were nothing.
1659
01:38:33,772 --> 01:38:39,811
So, yes, you could say
Sandie died in that room.
1660
01:38:41,846 --> 01:38:45,151
She died in that room
a hundred times.
1661
01:38:45,184 --> 01:38:46,818
And then one night...
1662
01:38:49,121 --> 01:38:50,855
...the man who put me there...
1663
01:38:54,060 --> 01:38:55,961
...the man who put me to work...
1664
01:38:58,697 --> 01:39:00,999
...the man who stole my dream...
1665
01:39:05,171 --> 01:39:06,238
...well...
1666
01:39:09,208 --> 01:39:10,942
...I put a knife in him...
1667
01:39:14,879 --> 01:39:16,481
...a hundred times.
1668
01:39:20,319 --> 01:39:22,221
And do you know what, Ellie?
1669
01:39:22,254 --> 01:39:24,923
Oh, I can call you Ellie,
can't I?
1670
01:39:24,956 --> 01:39:26,024
Yeah.
1671
01:39:26,058 --> 01:39:27,892
It felt right, Ellie.
1672
01:39:30,996 --> 01:39:33,598
All those bastards
1673
01:39:33,631 --> 01:39:36,001
who came ringing my bell,
1674
01:39:36,035 --> 01:39:38,570
creeping up my stairs,
1675
01:39:38,603 --> 01:39:41,307
they sent me to hell, so...
1676
01:39:41,340 --> 01:39:43,641
I sent them to theirs.
1677
01:39:48,147 --> 01:39:49,981
The papers call them
1678
01:39:50,015 --> 01:39:52,318
missing persons.
1679
01:39:52,351 --> 01:39:55,754
As far as I'm concerned,
they were already lost.
1680
01:39:57,323 --> 01:40:01,559
So they don't know
where they are.
1681
01:40:02,660 --> 01:40:05,097
I say they didn't know
who they were.
1682
01:40:06,664 --> 01:40:08,967
I was doing everyone a favor.
1683
01:40:09,000 --> 01:40:12,637
I wasn't gonna be used anymore.
1684
01:40:12,670 --> 01:40:15,274
I wasn't gonna let
this city break me.
1685
01:40:15,307 --> 01:40:17,809
I'm so sorry.
1686
01:40:17,842 --> 01:40:18,943
Why?
1687
01:40:18,977 --> 01:40:21,280
It's not your fault.
1688
01:40:21,313 --> 01:40:24,283
No, I mean I understand.
1689
01:40:24,316 --> 01:40:26,718
I know what you've been through.
1690
01:40:26,751 --> 01:40:27,919
Oh.
1691
01:40:27,952 --> 01:40:30,089
Do you, now?
1692
01:40:30,122 --> 01:40:33,658
Yeah, I didn't mean to get you
in trouble with the police.
1693
01:40:33,691 --> 01:40:35,960
Oh, it's all right.
1694
01:40:35,994 --> 01:40:37,962
They think you're mad.
1695
01:40:37,996 --> 01:40:40,865
And it's not like
you're gonna tell anyone else.
1696
01:40:40,899 --> 01:40:42,201
No. No, I'm not.
1697
01:40:42,234 --> 01:40:44,303
Of course not. I-I would never.
1698
01:40:44,336 --> 01:40:47,806
No. I mean...
1699
01:40:47,839 --> 01:40:51,043
I know you're not
going to tell anyone else.
1700
01:41:00,086 --> 01:41:03,955
Oh, don't worry. I'm not gonna
stab you like the others.
1701
01:41:03,988 --> 01:41:07,293
I wouldn't do that to you. No.
1702
01:41:07,326 --> 01:41:09,161
You're gonna go to sleep.
1703
01:41:10,396 --> 01:41:13,032
And everyone will think you
just topped yourself because,
1704
01:41:13,065 --> 01:41:16,135
you know, they all thought you
were going to do that anyway.
1705
01:41:17,436 --> 01:41:21,107
They're all very concerned
about you.
1706
01:41:21,140 --> 01:41:23,608
Bless.
1707
01:41:24,876 --> 01:41:27,679
So, you...
1708
01:41:27,712 --> 01:41:32,184
just get comfy, and...
1709
01:41:32,218 --> 01:41:35,087
you can doze off
1710
01:41:35,121 --> 01:41:38,224
listening to some of
that nice music of yours.
1711
01:41:39,891 --> 01:41:42,394
No more excitement
for you tonight.
1712
01:41:52,338 --> 01:41:54,306
Just you, is it?
1713
01:41:54,340 --> 01:41:56,007
Little liar!
1714
01:42:02,214 --> 01:42:03,748
No.
1715
01:42:03,781 --> 01:42:06,684
Just coming, deary.
1716
01:42:28,307 --> 01:42:30,276
What is it?
1717
01:42:30,309 --> 01:42:32,810
Um, I'm here to see Ellie.
1718
01:42:32,844 --> 01:42:35,780
She's upstairs. Come on in.
1719
01:42:39,218 --> 01:42:40,885
Run!
1720
01:42:41,387 --> 01:42:44,089
John!
1721
01:42:45,457 --> 01:42:47,059
Will you keep it down!
1722
01:42:47,092 --> 01:42:49,827
Enough to wake the bloody dead!
1723
01:42:52,830 --> 01:42:54,433
Ladies and gentlemen...
1724
01:42:54,466 --> 01:42:56,335
Ellie!
1725
01:42:56,368 --> 01:42:57,436
...once again,
1726
01:42:57,469 --> 01:43:02,208
Miss Sandie Collins!
1727
01:43:02,241 --> 01:43:03,775
♪ You're my world ♪
1728
01:43:03,808 --> 01:43:09,714
♪ You're every breath I take ♪
1729
01:43:11,350 --> 01:43:13,751
♪ You're my world ♪
1730
01:43:13,785 --> 01:43:18,457
♪ You're every move I make ♪
1731
01:43:18,490 --> 01:43:21,393
Leave her alone!
1732
01:43:21,427 --> 01:43:24,396
♪ Other eyes ♪
1733
01:43:24,430 --> 01:43:27,233
♪ See the stars ♪
1734
01:43:27,266 --> 01:43:29,867
- ♪ Up in the sky ♪
- Stop!
1735
01:43:30,536 --> 01:43:31,836
Stop!
1736
01:43:31,869 --> 01:43:34,306
♪ But for me ♪
1737
01:43:34,340 --> 01:43:36,874
- ♪ They shine ♪
- Fire!
1738
01:43:36,908 --> 01:43:40,145
- ♪ Within your eyes ♪
- Fire!
1739
01:43:41,046 --> 01:43:44,483
♪ As the trees reach
for the sun ♪
1740
01:43:44,516 --> 01:43:47,852
♪ Above ♪
1741
01:43:48,853 --> 01:43:55,294
♪ So my arms reach out
to you for love ♪
1742
01:43:56,295 --> 01:44:00,366
♪ With your hand ♪
1743
01:44:00,399 --> 01:44:03,569
♪ Resting in mine ♪
1744
01:44:03,602 --> 01:44:06,804
♪ I feel a power ♪
1745
01:44:06,838 --> 01:44:10,409
♪ So divine ♪
1746
01:44:11,610 --> 01:44:13,412
♪ You're my world ♪
1747
01:44:13,445 --> 01:44:16,348
♪ You are my night and day... ♪
1748
01:44:16,382 --> 01:44:18,117
I'll get you!
1749
01:44:18,950 --> 01:44:20,419
I'll get you!
1750
01:44:24,056 --> 01:44:25,890
Eloise!
1751
01:44:28,193 --> 01:44:29,894
Eloise!
1752
01:44:29,927 --> 01:44:33,399
♪ Ceases to be ♪
1753
01:44:33,432 --> 01:44:34,433
♪ Then it's the end... ♪
1754
01:45:25,484 --> 01:45:26,618
Eloise!
1755
01:45:37,529 --> 01:45:39,231
Let me in!
1756
01:45:46,138 --> 01:45:49,308
Help.
1757
01:45:49,341 --> 01:45:51,143
Help.
1758
01:45:51,710 --> 01:45:54,279
Help.
1759
01:45:56,148 --> 01:45:58,450
Help.
1760
01:45:59,718 --> 01:46:01,286
Eloise!
1761
01:46:01,320 --> 01:46:03,522
I'm coming in.
1762
01:46:03,555 --> 01:46:06,125
Kill her.
1763
01:46:07,359 --> 01:46:10,062
Kill her.
1764
01:46:11,028 --> 01:46:13,699
Kill her.
1765
01:46:13,732 --> 01:46:16,535
Save us.
1766
01:46:16,568 --> 01:46:20,172
Kill her.
1767
01:46:20,205 --> 01:46:21,440
No.
1768
01:46:30,482 --> 01:46:32,651
- That's a lovely name.
- Sandie!
1769
01:46:32,684 --> 01:46:34,286
That's a lovely name.
1770
01:46:34,319 --> 01:46:36,155
- Sandie! Sandie!
- That's a lovely name.
1771
01:46:36,188 --> 01:46:39,057
I'm with you
till the end, Sandie.
1772
01:46:40,058 --> 01:46:43,928
You were the one
who wanted this.
1773
01:46:44,596 --> 01:46:47,332
More than anything, you said.
1774
01:47:03,215 --> 01:47:05,517
I didn't...
1775
01:47:10,222 --> 01:47:12,491
I didn't want any of this.
1776
01:47:13,592 --> 01:47:15,727
I know.
1777
01:47:15,761 --> 01:47:17,529
I saw.
1778
01:47:17,563 --> 01:47:20,299
They deserved it.
1779
01:47:20,332 --> 01:47:22,334
I know.
1780
01:47:24,736 --> 01:47:27,105
I'm not going to prison.
1781
01:47:29,708 --> 01:47:33,212
I've been in a prison
all my life.
1782
01:47:33,245 --> 01:47:35,080
No! No!
1783
01:47:42,788 --> 01:47:45,190
Please.
1784
01:47:46,091 --> 01:47:49,528
You don't have to do this,
Sandie.
1785
01:47:51,497 --> 01:47:53,298
You can live.
1786
01:47:54,433 --> 01:47:56,101
Please live.
1787
01:47:56,134 --> 01:47:59,638
You have to let go!
1788
01:47:59,671 --> 01:48:00,772
Leave!
1789
01:48:00,806 --> 01:48:02,040
No!
1790
01:48:02,074 --> 01:48:04,476
You can't save me.
1791
01:48:05,444 --> 01:48:07,145
Save yourself.
1792
01:48:07,779 --> 01:48:09,381
Save the boy.
1793
01:48:09,414 --> 01:48:11,483
Go!
1794
01:48:59,498 --> 01:49:01,166
John, get up!
1795
01:50:24,616 --> 01:50:29,554
♪ Downtown... ♪
1796
01:50:29,588 --> 01:50:31,723
And now, with a collection
1797
01:50:31,757 --> 01:50:35,927
that turns back the clock
to those swinging '60s,
1798
01:50:35,961 --> 01:50:39,765
this is first-year student
Eloise Turner.
1799
01:50:39,798 --> 01:50:41,667
♪ Downtown ♪
1800
01:50:41,700 --> 01:50:43,835
♪ Things will be great
when you're ♪
1801
01:50:43,869 --> 01:50:45,804
♪ Downtown ♪
1802
01:50:45,837 --> 01:50:47,806
♪ No finer place, for sure ♪
1803
01:50:47,839 --> 01:50:49,274
♪ Downtown ♪
1804
01:50:49,307 --> 01:50:52,644
♪ Everything's waiting
for you... ♪
1805
01:50:57,482 --> 01:51:01,820
And once again, Eloise Turner.
1806
01:51:21,006 --> 01:51:23,575
I knew you could do this.
1807
01:51:24,876 --> 01:51:26,978
You're a star, Ellie.
1808
01:51:27,012 --> 01:51:28,313
Thank you.
1809
01:51:28,346 --> 01:51:29,948
That was incredible.
1810
01:51:29,981 --> 01:51:32,250
- You really are so brave.
- So brave.
1811
01:51:32,284 --> 01:51:34,319
Thanks, guys.
1812
01:51:53,371 --> 01:51:55,941
This is where
she'll be, over here.
1813
01:51:55,974 --> 01:51:58,310
There she is.
1814
01:51:58,343 --> 01:52:00,278
My big-time fashion designer.
1815
01:52:00,312 --> 01:52:01,847
That was amazing, El.
1816
01:52:01,880 --> 01:52:03,548
Oh, it was.
1817
01:52:03,582 --> 01:52:04,916
It really was.
1818
01:52:04,950 --> 01:52:06,685
You're amazing.
1819
01:52:06,718 --> 01:52:08,420
Thanks.
1820
01:52:09,521 --> 01:52:11,523
I'm just so happy I was here to see it.
1821
01:52:11,556 --> 01:52:14,025
I'm glad I'm here
to see it, too.
1822
01:52:14,060 --> 01:52:17,629
And you don't need me
to say this, but...
1823
01:52:17,662 --> 01:52:20,465
your mum would have been
so proud of you.
1824
01:52:21,767 --> 01:52:23,802
I know she is.
1825
01:52:42,587 --> 01:52:45,891
♪ You came into my life ♪
1826
01:52:45,924 --> 01:52:49,795
♪ Like rain upon
a barren desert ♪
1827
01:52:49,828 --> 01:52:56,401
♪ One smile,
and I was born again ♪
1828
01:52:56,434 --> 01:52:58,370
♪ I felt sure ♪
1829
01:52:58,403 --> 01:53:00,405
♪ It wasn't too late ♪
1830
01:53:00,438 --> 01:53:01,807
♪ I found strength ♪
1831
01:53:01,840 --> 01:53:03,875
♪ To make me go straight ♪
1832
01:53:03,909 --> 01:53:05,911
♪ I had love ♪
1833
01:53:05,944 --> 01:53:07,946
♪ And threw it away ♪
1834
01:53:07,979 --> 01:53:10,415
♪ Why did they lead me ♪
1835
01:53:10,448 --> 01:53:12,450
♪ Astray? ♪
1836
01:53:12,484 --> 01:53:16,855
♪ For last night in Soho ♪
1837
01:53:16,888 --> 01:53:23,595
♪ I let my life go ♪
1838
01:53:25,497 --> 01:53:28,433
♪ I never told you ♪
1839
01:53:28,466 --> 01:53:30,435
♪ Of some things I've done ♪
1840
01:53:30,468 --> 01:53:32,871
♪ I'm so ashamed of ♪
1841
01:53:32,904 --> 01:53:36,142
♪ I thought my foolish past ♪
1842
01:53:36,175 --> 01:53:39,477
♪ Was over and done ♪
1843
01:53:39,511 --> 01:53:41,147
♪ I would prove ♪
1844
01:53:41,180 --> 01:53:43,448
♪ I'd make a new start ♪
1845
01:53:43,481 --> 01:53:44,883
♪ I tried ♪
1846
01:53:44,916 --> 01:53:46,852
♪ With all of my heart ♪
1847
01:53:46,885 --> 01:53:48,587
♪ I had dreams ♪
1848
01:53:48,620 --> 01:53:50,989
♪ And broke them in two ♪
1849
01:53:51,022 --> 01:53:56,062
♪ I'm just not worthy of you ♪
1850
01:53:56,095 --> 01:53:59,865
♪ For last night in Soho ♪
1851
01:53:59,898 --> 01:54:04,736
♪ I let my life go ♪
1852
01:54:07,572 --> 01:54:08,607
♪ Well, hi there, kid ♪
1853
01:54:08,640 --> 01:54:09,941
♪ You ain't been around ♪
1854
01:54:09,975 --> 01:54:11,009
♪ For quite some little while ♪
1855
01:54:11,043 --> 01:54:12,978
♪ You got yourself ♪
1856
01:54:13,011 --> 01:54:14,146
♪ A real cute doll ♪
1857
01:54:14,180 --> 01:54:15,181
♪ You're living life in style ♪
1858
01:54:15,214 --> 01:54:16,414
♪ But, boy, don't get ♪
1859
01:54:16,448 --> 01:54:17,482
♪ Above your station ♪
1860
01:54:17,515 --> 01:54:18,483
♪ If you don't want ♪
1861
01:54:18,516 --> 01:54:19,618
♪ Aggravation ♪
1862
01:54:19,651 --> 01:54:20,986
♪ Got a little job for you ♪
1863
01:54:21,019 --> 01:54:22,188
♪ This is what you've ♪
1864
01:54:22,221 --> 01:54:28,627
♪ Gotta do, boy ♪
1865
01:54:28,660 --> 01:54:31,063
♪ That's how last night ♪
1866
01:54:31,097 --> 01:54:33,199
♪ In Soho ♪
1867
01:54:33,232 --> 01:54:39,871
♪ I let my life go ♪
1868
01:54:45,877 --> 01:54:48,047
♪ Don't cry, my baby ♪
1869
01:54:48,080 --> 01:54:50,049
♪ As they lead me ♪
1870
01:54:50,082 --> 01:54:53,018
♪ Where no love can help me ♪
1871
01:54:53,052 --> 01:54:55,187
♪ Don't stay around ♪
1872
01:54:55,221 --> 01:54:58,957
♪ To watch me go ♪
1873
01:54:58,990 --> 01:55:00,525
♪ Just forget ♪
1874
01:55:00,558 --> 01:55:02,560
♪ There once was a time ♪
1875
01:55:02,594 --> 01:55:04,529
♪ You were proud ♪
1876
01:55:04,562 --> 01:55:06,198
♪ To call yourself mine ♪
1877
01:55:06,232 --> 01:55:07,666
♪ I had love ♪
1878
01:55:07,699 --> 01:55:10,669
♪ Right here in my hand ♪
1879
01:55:10,702 --> 01:55:15,207
♪ Why could I not understand? ♪
1880
01:55:15,241 --> 01:55:19,211
♪ For last night in Soho ♪
1881
01:55:19,245 --> 01:55:25,617
♪ I let my life go ♪
1882
01:55:25,650 --> 01:55:30,089
♪ For last night in Soho ♪
1883
01:55:30,122 --> 01:55:36,162
♪ I let my life go. ♪