1
00:01:19,402 --> 00:01:23,106
♪ Please lock me away ♪
2
00:01:23,139 --> 00:01:26,375
♪ And don't allow the day ♪
3
00:01:26,409 --> 00:01:30,113
♪ Here inside where I hide ♪
4
00:01:30,146 --> 00:01:33,849
♪ With my loneliness ♪
5
00:01:33,882 --> 00:01:35,817
♪ I don't care what they say ♪
6
00:01:35,851 --> 00:01:38,154
♪ I won't stay
in a world without love ♪
7
00:01:42,125 --> 00:01:45,328
♪ Birds sing out of tune ♪
8
00:01:45,361 --> 00:01:48,331
♪ And rain clouds
hide the moon ♪
9
00:01:48,364 --> 00:01:50,433
- Me?
- ♪ I'm okay ♪
10
00:01:50,466 --> 00:01:52,368
♪ Here I'll stay ♪
11
00:01:52,401 --> 00:01:55,871
♪ With my loneliness ♪
12
00:01:55,904 --> 00:01:58,006
♪ I don't care what they say ♪
13
00:01:58,040 --> 00:01:59,308
♪ I won't stay ♪
14
00:01:59,342 --> 00:02:02,211
♪ In a world without love ♪
15
00:02:03,912 --> 00:02:05,747
♪ So I wait ♪
16
00:02:05,780 --> 00:02:08,284
♪ And in a while ♪
17
00:02:08,317 --> 00:02:11,887
♪ I will see
my true love smile ♪
18
00:02:11,920 --> 00:02:14,223
♪ She may come,
I know not when ♪
19
00:02:14,257 --> 00:02:17,360
♪ When she does, I'll know ♪
20
00:02:17,393 --> 00:02:19,728
♪ So, baby, until then ♪
21
00:02:19,761 --> 00:02:22,265
♪ Lock me away ♪
22
00:02:22,298 --> 00:02:23,732
♪ And don't allow... ♪
23
00:02:23,765 --> 00:02:26,102
Beautiful gown, darling.
24
00:02:26,135 --> 00:02:27,436
♪ Here inside... ♪
25
00:02:27,470 --> 00:02:29,905
Thank you.
26
00:02:29,938 --> 00:02:31,440
♪ With my loneliness ♪
27
00:02:31,474 --> 00:02:33,008
Fabulous.
28
00:02:33,042 --> 00:02:34,910
♪ I don't care what they say ♪
29
00:02:34,943 --> 00:02:38,747
♪ I won't stay
in a world without love ♪
30
00:02:43,085 --> 00:02:45,188
Who are you wearing?
31
00:02:45,221 --> 00:02:47,756
Eloise Turner.
32
00:02:48,424 --> 00:02:50,825
Who are you wearing?
33
00:02:50,859 --> 00:02:54,096
Eloise t, of course.
34
00:02:55,331 --> 00:02:57,133
E.t.
35
00:03:00,403 --> 00:03:02,271
Ellie Turner.
36
00:03:02,305 --> 00:03:04,073
♪ So I wait... ♪
37
00:03:06,242 --> 00:03:09,345
♪ I know not when they come ♪
38
00:03:09,378 --> 00:03:11,813
♪ I know not when they come ♪
39
00:03:11,846 --> 00:03:13,949
♪ I know not when they come ♪
40
00:03:13,982 --> 00:03:16,085
♪ I know not when they come ♪
41
00:03:16,118 --> 00:03:18,254
♪ I know not when they come... ♪
42
00:03:18,287 --> 00:03:20,089
It's good news, isn't it?
43
00:03:20,122 --> 00:03:22,891
Eloise, post!
44
00:03:22,924 --> 00:03:25,760
♪ I know not when they come... ♪
45
00:03:27,463 --> 00:03:30,132
- Ellie?
- Coming!
46
00:03:42,944 --> 00:03:46,182
Well, what does it say?
47
00:03:48,284 --> 00:03:49,918
I'm going to London.
48
00:03:49,951 --> 00:03:52,154
I knew you would be.
49
00:03:52,188 --> 00:03:53,522
I'm going to London!
50
00:03:53,556 --> 00:03:55,091
I'm going to London.
51
00:03:55,124 --> 00:03:57,026
I'm going to London.
I'm going to London.
52
00:03:57,059 --> 00:03:58,893
I'm going to London.
53
00:04:02,897 --> 00:04:04,866
♪ Wishin' and hopin'
and thinkin'... ♪
54
00:04:04,899 --> 00:04:06,801
You sure
I can take all of these?
55
00:04:06,835 --> 00:04:09,071
I got you hooked on them.
56
00:04:09,938 --> 00:04:12,508
I can't deprive you now.
57
00:04:12,541 --> 00:04:14,909
Do you have enough space?
58
00:04:14,943 --> 00:04:16,579
Hmm?
59
00:04:16,612 --> 00:04:18,414
Don't you need socks?
60
00:04:18,447 --> 00:04:20,082
Socks.
61
00:04:23,586 --> 00:04:27,556
This was one of the first times
your mum and me went to London.
62
00:04:27,590 --> 00:04:29,425
God, the shops.
63
00:04:29,458 --> 00:04:31,594
We used to look
at all the clothes.
64
00:04:31,627 --> 00:04:33,462
Liberty. Selfridges.
65
00:04:33,496 --> 00:04:35,097
Carnaby street.
66
00:04:35,131 --> 00:04:37,075
The snooty shopgirls knew
we couldn't afford anything,
67
00:04:37,099 --> 00:04:39,168
but they didn't know
we could copy it.
68
00:04:41,270 --> 00:04:42,438
Take it.
69
00:04:42,471 --> 00:04:44,140
No, I can't, gran.
70
00:04:44,973 --> 00:04:46,442
Bring her up when I'm settled.
71
00:04:46,475 --> 00:04:49,612
We'll have dinner at the
criterion, like in the photo.
72
00:04:49,645 --> 00:04:51,447
We didn't eat there.
Couldn't afford to.
73
00:04:51,480 --> 00:04:53,948
Just took a picture outside
and went to a wimpy.
74
00:04:53,982 --> 00:04:57,219
When I'm a big-time
fashion designer, we'll go.
75
00:04:57,253 --> 00:04:58,454
Deal?
76
00:04:58,487 --> 00:05:00,855
I don't think wimpy still exist.
77
00:05:00,889 --> 00:05:03,225
You know what I mean.
78
00:05:05,161 --> 00:05:07,363
I know how much you want this.
79
00:05:07,396 --> 00:05:08,597
It was her dream, too,
80
00:05:08,631 --> 00:05:10,466
but it's not
what you imagine, London.
81
00:05:10,499 --> 00:05:11,933
Gran.
82
00:05:11,966 --> 00:05:13,211
You've got to look out
for yourself.
83
00:05:13,235 --> 00:05:15,037
- I know.
- But I'm gonna say it anyway.
84
00:05:15,071 --> 00:05:16,648
- There are lots of bad guys.
- You've got to be careful.
85
00:05:16,672 --> 00:05:18,450
- There's lots of bad people.
- I'll be careful.
86
00:05:18,474 --> 00:05:19,874
They're bad apples.
87
00:05:19,908 --> 00:05:23,112
I'm scrappy. I can take 'em.
88
00:05:25,681 --> 00:05:29,118
I'm just saying,
London can be a lot.
89
00:05:29,151 --> 00:05:31,487
It was too much
for your mum, perhaps,
90
00:05:31,520 --> 00:05:34,490
and she didn't have your gift.
91
00:05:34,523 --> 00:05:36,158
My gift?
92
00:05:36,192 --> 00:05:39,628
She didn't feel things,
see things like you do.
93
00:05:39,662 --> 00:05:43,132
I... I worry you'll get
all overwhelmed again.
94
00:05:43,165 --> 00:05:47,269
Gran, it's... it's not just
that I need to do this for me.
95
00:05:48,637 --> 00:05:53,007
I really want to, for her.
96
00:05:53,642 --> 00:05:55,977
And maybe it won't be so bad.
97
00:05:56,010 --> 00:05:59,415
Maybe up there, I won't be
reminded of her so much.
98
00:06:01,117 --> 00:06:03,252
Okay.
99
00:06:03,285 --> 00:06:04,953
Besides...
100
00:06:04,986 --> 00:06:07,989
I haven't even seen mum in ages.
101
00:06:24,707 --> 00:06:26,908
Bye.
102
00:06:35,050 --> 00:06:36,951
You'll call?
103
00:06:36,985 --> 00:06:38,287
You know I will.
104
00:06:38,320 --> 00:06:40,489
And if it all gets
too much in there,
105
00:06:40,523 --> 00:06:41,524
you'll tell me?
106
00:06:41,557 --> 00:06:43,259
In the city?
107
00:06:43,292 --> 00:06:44,527
In here.
108
00:06:44,560 --> 00:06:46,162
Please don't do that
to yourself.
109
00:06:46,195 --> 00:06:48,564
Don't do it to me, okay?
110
00:06:48,597 --> 00:06:50,466
I love you.
111
00:06:52,334 --> 00:06:54,203
Oh, Ellie.
112
00:06:57,773 --> 00:07:00,643
I want us both to be there.
113
00:07:00,676 --> 00:07:02,044
I won't let you guys down.
114
00:07:02,077 --> 00:07:04,946
You never could.
115
00:07:16,125 --> 00:07:18,093
♪ Don't throw your love away ♪
116
00:07:18,127 --> 00:07:19,994
♪ No, no, no, no ♪
117
00:07:20,029 --> 00:07:21,764
♪ Don't throw your love away ♪
118
00:07:21,797 --> 00:07:25,668
♪ For you might need it ♪
119
00:07:25,701 --> 00:07:30,072
♪ Someday ♪
120
00:07:30,673 --> 00:07:32,441
♪ Don't throw your dreams away ♪
121
00:07:32,475 --> 00:07:34,477
♪ No, no, no, no ♪
122
00:07:34,510 --> 00:07:36,712
♪ Keep them another day ♪
123
00:07:38,514 --> 00:07:41,550
♪ For you might need them ♪
124
00:07:41,584 --> 00:07:44,153
♪ Someday ♪
125
00:07:46,255 --> 00:07:49,425
♪ Don't throw your love away ♪
126
00:07:49,458 --> 00:07:51,126
♪ No, no, no, no ♪
127
00:07:51,160 --> 00:07:54,063
♪ Don't throw your love away. ♪
128
00:07:57,533 --> 00:08:00,536
- Charlotte street, please.
- My pleasure, darling.
129
00:08:04,273 --> 00:08:06,141
First time?
130
00:08:06,175 --> 00:08:08,611
I visited once
with my mum, but I was small.
131
00:08:08,644 --> 00:08:10,789
- It looks so different now.
- It changes fast, all right.
132
00:08:10,813 --> 00:08:12,548
But don't you worry, love.
133
00:08:12,581 --> 00:08:15,417
It's still the same old London
underneath.
134
00:08:15,451 --> 00:08:16,719
Good.
135
00:08:16,752 --> 00:08:18,521
What brings you down, then?
136
00:08:18,554 --> 00:08:19,722
I'm studying.
137
00:08:19,755 --> 00:08:21,390
London college of fashion.
138
00:08:21,423 --> 00:08:23,392
So, you're a model?
139
00:08:23,425 --> 00:08:25,361
No.
140
00:08:25,394 --> 00:08:26,729
I design clothes.
141
00:08:26,762 --> 00:08:28,531
Well, I want to. I mean...
142
00:08:28,564 --> 00:08:30,366
I want to be a designer.
143
00:08:30,399 --> 00:08:32,434
Yeah, but you could be
a model, couldn't you?
144
00:08:32,468 --> 00:08:33,736
You got the legs for it.
145
00:08:37,172 --> 00:08:39,141
So, what's in
Charlotte street, then?
146
00:08:39,174 --> 00:08:40,776
Uh, student housing.
147
00:08:40,809 --> 00:08:42,478
It's all girls in that building?
148
00:08:42,511 --> 00:08:44,289
If all you supermodels are
gonna be in Charlotte street,
149
00:08:44,313 --> 00:08:45,757
you'll see plenty of me,
don't you worry.
150
00:08:45,781 --> 00:08:47,616
You might have found
your first stalker.
151
00:08:47,650 --> 00:08:49,218
I'll get out here.
152
00:08:49,251 --> 00:08:50,795
Oh, no, it's a couple
more streets, love.
153
00:08:50,819 --> 00:08:52,421
No, I haven't got enough cash.
154
00:08:52,454 --> 00:08:54,132
Oh, I'm sure we could sort
something out, sweetheart.
155
00:08:54,156 --> 00:08:56,091
Plus, it's not good
round here at night
156
00:08:56,125 --> 00:08:57,135
for young girls on their own.
157
00:08:57,159 --> 00:08:58,460
I want to go to the shop anyway.
158
00:08:58,494 --> 00:08:59,662
Please yourself.
159
00:09:12,141 --> 00:09:13,742
Excuse me.
160
00:09:13,776 --> 00:09:15,744
Can I help you?
161
00:09:15,778 --> 00:09:18,080
Uh, sorry.
162
00:09:36,832 --> 00:09:38,634
Hey, do you want a hand?
163
00:09:38,667 --> 00:09:40,169
Fine.
164
00:09:40,202 --> 00:09:42,204
You don't look fine.
165
00:09:42,237 --> 00:09:44,139
Well, I am.
166
00:09:51,747 --> 00:09:53,816
- Are you Eloise?
- Yeah.
167
00:09:53,849 --> 00:09:55,784
Yeah, you-you look
like an Eloise.
168
00:09:55,818 --> 00:09:57,620
Well, Ellie.
169
00:09:57,653 --> 00:09:59,588
I'm jocasta.
170
00:09:59,622 --> 00:10:01,433
Did they spell your surname
wrong or something?
171
00:10:01,457 --> 00:10:03,568
Oh, no, I've just decided
to drop it because I feel like
172
00:10:03,592 --> 00:10:04,927
it's way more singular
to be known
173
00:10:04,960 --> 00:10:06,395
by just your Christian name.
174
00:10:06,428 --> 00:10:08,230
You know, like,
so famous in your work
175
00:10:08,263 --> 00:10:09,832
that you can actually
just go by Kylie.
176
00:10:09,865 --> 00:10:11,900
- Minogue?
- Jenner.
177
00:10:11,934 --> 00:10:13,502
Oh.
178
00:10:13,535 --> 00:10:16,639
Okay, bad example, but...
How many jocastas do you know?
179
00:10:16,672 --> 00:10:17,706
None.
180
00:10:17,740 --> 00:10:19,375
Exactly, babes.
181
00:10:20,609 --> 00:10:23,512
You don't mind I snagged
the bed by the window, do you?
182
00:10:23,545 --> 00:10:25,514
- No.
- If we don't end up throttling each other,
183
00:10:25,547 --> 00:10:27,683
we could maybe talk about
switching next term.
184
00:10:27,716 --> 00:10:28,917
Yeah.
185
00:10:28,951 --> 00:10:31,186
- So, where are you from?
- Uh, redruth.
186
00:10:31,220 --> 00:10:32,521
It's in cornwall.
187
00:10:32,554 --> 00:10:33,455
I'm sorry.
188
00:10:33,489 --> 00:10:36,191
You know, cornwall,
in the countryside.
189
00:10:36,225 --> 00:10:37,302
No, no, I-I heard you, babes.
190
00:10:37,326 --> 00:10:38,627
I'm just, I'm sorry.
191
00:10:39,695 --> 00:10:41,730
Uh...
192
00:10:41,764 --> 00:10:43,298
What about you?
193
00:10:43,332 --> 00:10:44,933
Manchester originally,
but I, uh,
194
00:10:44,967 --> 00:10:46,702
moved down here in my gap year.
195
00:10:46,735 --> 00:10:49,405
Uh, I had an internship
at an atelier in savile row.
196
00:10:49,438 --> 00:10:52,941
Oh, wow. I've just been in
redruth making my own clothes.
197
00:10:52,975 --> 00:10:55,411
I had a hunch you made that.
198
00:10:55,444 --> 00:10:57,546
Yeah, this is bouchra jarrar.
199
00:10:57,579 --> 00:11:00,315
Before she sold out
and moved to lanvin, obviously.
200
00:11:00,349 --> 00:11:01,917
- Smoke?
- No.
201
00:11:01,950 --> 00:11:03,552
Is it allowed in here?
202
00:11:03,585 --> 00:11:06,388
Oh, I-I just took
the batteries out of the alarm.
203
00:11:06,422 --> 00:11:09,825
I can go outside if you really
have a problem with it.
204
00:11:09,858 --> 00:11:11,326
No.
205
00:11:11,360 --> 00:11:12,828
- No, it's fine.
- I tried vaping.
206
00:11:12,861 --> 00:11:16,598
I just think it makes you look
like so much more of a cunt.
207
00:11:16,632 --> 00:11:18,734
Yeah, totally.
208
00:11:20,836 --> 00:11:22,705
So, what does your dad do?
209
00:11:22,738 --> 00:11:24,339
Uh, I don't know him.
210
00:11:24,373 --> 00:11:26,308
Oh, tell me about it.
211
00:11:26,341 --> 00:11:28,310
- And your mum?
- My mother's dead.
212
00:11:28,343 --> 00:11:31,847
Well, I knew we'd find
some common ground eventually.
213
00:11:31,880 --> 00:11:34,983
Yeah, I was only 15
when she died.
214
00:11:35,017 --> 00:11:36,618
What about you?
215
00:11:36,652 --> 00:11:37,953
Seven.
216
00:11:37,986 --> 00:11:39,455
Oh, wow, that is young.
217
00:11:39,488 --> 00:11:42,291
Although I guess
it's maybe easier at that age.
218
00:11:43,759 --> 00:11:46,729
Not that it's a competition,
though, is it?
219
00:11:49,665 --> 00:11:52,234
Ooh, fresh blood!
220
00:11:57,773 --> 00:12:00,743
Oh, my god, wow, is that
a bloody bouchra jarrar?
221
00:12:00,776 --> 00:12:02,544
Oh, good eye.
222
00:12:02,578 --> 00:12:04,789
Yeah, well, before she sold out
and moved to lanvin, obviously.
223
00:12:04,813 --> 00:12:06,014
- Yeah.
- Obviously.
224
00:12:06,049 --> 00:12:07,015
Oh.
225
00:12:07,050 --> 00:12:09,384
Oh, this is my roomie, Eloise.
226
00:12:09,418 --> 00:12:10,719
Hi.
227
00:12:10,753 --> 00:12:13,489
Yeah, she literally made
the outfit she's wearing.
228
00:12:13,522 --> 00:12:16,492
How amazing. All of us
turn up in our Sunday best,
229
00:12:16,525 --> 00:12:18,494
and she's here
rocking her own design.
230
00:12:19,628 --> 00:12:21,506
I'm thinking we should call her
brass balls Ellie.
231
00:12:21,530 --> 00:12:22,998
And what will we call you?
232
00:12:23,032 --> 00:12:24,633
Oh, well, by tomorrow morning,
233
00:12:24,666 --> 00:12:26,635
you'll know me only
as hurricane jocasta.
234
00:12:26,668 --> 00:12:29,004
Ooh. So you guys know
each other from before?
235
00:12:29,038 --> 00:12:30,539
Oh, yeah, we go way back.
236
00:12:30,572 --> 00:12:32,075
What is it, like 15 minutes?
237
00:12:32,108 --> 00:12:33,942
Yeah, something like that.
238
00:12:33,976 --> 00:12:36,045
We're in the dead mums club.
239
00:12:36,079 --> 00:12:38,047
- Oh.
- Fuck leukemia, am I right?
240
00:12:38,081 --> 00:12:40,482
- That's awful.
- Yeah.
241
00:12:40,516 --> 00:12:41,917
It's pretty shit.
I'm not gonna lie.
242
00:12:41,950 --> 00:12:44,920
But, I don't know, I feel like
it kind of fuels my work.
243
00:12:44,953 --> 00:12:45,988
- So...
- Mm-hmm.
244
00:12:46,021 --> 00:12:48,057
What happened to your mum?
245
00:12:48,091 --> 00:12:51,794
Uh, she wasn't well... mentally.
246
00:12:53,829 --> 00:12:56,532
She... she killed herself.
247
00:12:56,565 --> 00:12:58,700
Sorry.
248
00:12:58,734 --> 00:13:01,003
We shouldn't have asked.
249
00:13:01,037 --> 00:13:02,604
It was a long time ago.
250
00:13:02,638 --> 00:13:05,541
- You're, like, so brave.
- So brave.
251
00:13:05,574 --> 00:13:08,343
Yeah, I had a-a great-uncle
commit suicide... hung himself.
252
00:13:08,377 --> 00:13:09,578
Oh, god.
253
00:13:09,611 --> 00:13:11,580
So, yeah, I know exactly
what it's like.
254
00:13:11,613 --> 00:13:13,482
Also so brave.
255
00:13:13,515 --> 00:13:15,017
- So brave also.
- Yeah.
256
00:13:15,051 --> 00:13:16,451
Mm.
257
00:13:19,488 --> 00:13:21,456
First rodeo, Ellie?
258
00:13:23,525 --> 00:13:25,861
Got to Mark
your territory, babes.
259
00:13:27,096 --> 00:13:29,498
- Ooh.
- Oh.
260
00:13:29,531 --> 00:13:31,900
Time to break out the big guns.
261
00:13:31,934 --> 00:13:33,769
Let's really get on this bitch.
262
00:13:33,802 --> 00:13:36,572
Do we really want to be
hungover on our first day?
263
00:13:36,605 --> 00:13:38,707
Oh, hush.
That's future you talking.
264
00:13:38,740 --> 00:13:40,642
You know what, fuck her.
265
00:13:40,676 --> 00:13:42,978
You've got to live
in the now, girls.
266
00:13:43,011 --> 00:13:45,714
So, hos...
267
00:13:45,747 --> 00:13:47,150
To soho.
268
00:13:47,183 --> 00:13:49,052
To soho.
269
00:13:49,085 --> 00:13:51,120
To soho.
270
00:13:52,487 --> 00:13:54,923
Come on, Ellie. Keep up.
271
00:13:57,626 --> 00:14:00,495
You're gonna love it!
272
00:14:04,067 --> 00:14:06,368
Let's go!
273
00:14:07,569 --> 00:14:09,938
I dated an Irish guy twice.
274
00:14:09,972 --> 00:14:12,774
Well, like, the-the same guy
but, like, two separate times.
275
00:14:12,808 --> 00:14:15,010
- Oh.
- Yeah. Yeah.
276
00:14:15,044 --> 00:14:16,478
And, yeah, he was Irish.
277
00:14:16,511 --> 00:14:18,513
Yeah, and, I don't know,
I kind of feel like
278
00:14:18,547 --> 00:14:20,015
I kind of get the culture.
279
00:14:20,049 --> 00:14:21,416
Watch and learn, guys.
280
00:14:21,450 --> 00:14:22,684
And I just love Ireland.
281
00:14:22,718 --> 00:14:24,120
Like, he literally
introduced me...
282
00:14:24,153 --> 00:14:25,554
Um, excuse me, miss.
283
00:14:25,587 --> 00:14:27,623
Um, my dick just died.
284
00:14:27,656 --> 00:14:29,558
Can I Bury it in your arse?
285
00:14:29,591 --> 00:14:31,526
- Ew, absolutely not.
- Get away.
286
00:14:31,560 --> 00:14:32,895
That's disgusting.
287
00:14:32,928 --> 00:14:34,997
Oh, you should try
that line on Eloise.
288
00:14:35,031 --> 00:14:36,465
I bet she's complete filth
289
00:14:36,498 --> 00:14:38,201
once you get a few drinks
inside her.
290
00:14:38,234 --> 00:14:39,668
Okay. Okay.
291
00:14:39,701 --> 00:14:40,903
What?
292
00:14:40,936 --> 00:14:42,905
- Oh, come on, play the game.
- Aw. - Ellie.
293
00:15:02,225 --> 00:15:05,928
Freshers...
They're a blessing and a curse.
294
00:15:14,937 --> 00:15:17,206
It's just a bit shit.
I'm just like...
295
00:15:17,240 --> 00:15:19,641
She's such a code beige,
I'm getting these, like,
296
00:15:19,675 --> 00:15:22,045
born-again Christian vibes
off her.
297
00:15:22,078 --> 00:15:23,612
Who, country mouse?
298
00:15:23,645 --> 00:15:25,214
She comes to
her first day at lcf
299
00:15:25,248 --> 00:15:26,815
wearing clothes
she fucking made.
300
00:15:26,848 --> 00:15:28,650
Yeah, that was a bit much.
301
00:15:28,684 --> 00:15:29,961
Bringing up
her mum's suicide... I'm sorry,
302
00:15:29,985 --> 00:15:31,763
but, like, who the fuck
does that for attention?
303
00:15:31,787 --> 00:15:33,098
- Yeah, right.
- She's a bit weird.
304
00:15:33,122 --> 00:15:33,956
She's a lot fucking weird.
305
00:15:33,989 --> 00:15:35,224
I'd lay bets on her
306
00:15:35,258 --> 00:15:36,698
slashing her wrists
before Christmas.
307
00:15:37,726 --> 00:15:38,894
You can't say that.
308
00:15:38,927 --> 00:15:40,696
- It's true.
- Jocasta!
309
00:15:40,729 --> 00:15:42,274
Come on. We've got
another three pubs to hit
310
00:15:42,298 --> 00:15:43,899
before the clubs open.
311
00:16:40,989 --> 00:16:42,591
♪ Baby ♪
312
00:16:42,624 --> 00:16:45,761
♪ You don't know
what you're saying ♪
313
00:16:45,794 --> 00:16:50,565
♪ Because you're a victim
of bright city lights ♪
314
00:16:50,599 --> 00:16:54,170
♪ And your mind
is not right... ♪
315
00:16:55,704 --> 00:16:58,041
Get in here.
316
00:16:59,674 --> 00:17:00,942
♪ Baby, starstruck ♪
317
00:17:00,976 --> 00:17:02,744
♪ You're taken in
by the lights ♪
318
00:17:02,778 --> 00:17:04,323
♪ You're so starstruck,
baby, starstruck ♪
319
00:17:04,347 --> 00:17:06,748
♪ Think you'll never look back ♪
320
00:17:06,782 --> 00:17:08,717
♪ Starstruck, baby, starstruck ♪
321
00:17:08,750 --> 00:17:12,788
♪ You know you're
starstruck on me ♪
322
00:17:12,821 --> 00:17:17,893
♪ Baby, you're running around
like you're crazy ♪
323
00:17:17,926 --> 00:17:22,864
♪ You go to a party
and dance through the night ♪
324
00:17:22,898 --> 00:17:26,635
♪ And you'll drink
till you're tight ♪
325
00:17:26,668 --> 00:17:29,771
♪ And then you're out
on your feet ♪
326
00:17:29,805 --> 00:17:31,074
♪ 'Cause you're starstruck... ♪
327
00:17:31,107 --> 00:17:32,841
What are you listening to?
328
00:17:32,874 --> 00:17:34,643
Nothing now.
329
00:17:34,676 --> 00:17:36,312
You actually listen
to this granny shit?
330
00:17:36,345 --> 00:17:37,813
How old are you?
331
00:17:37,846 --> 00:17:39,815
Mate, you can fucking talk.
332
00:17:39,848 --> 00:17:43,685
Didn't you put on that techno
riverdance shit at the toucan?
333
00:17:43,718 --> 00:17:45,954
All yours.
334
00:17:48,357 --> 00:17:49,958
Don't pay any attention to him.
335
00:17:49,991 --> 00:17:53,162
- I'm John, by the way.
- Ellie.
336
00:17:54,197 --> 00:17:55,364
Oh, shit.
337
00:17:55,398 --> 00:17:58,101
Uh, this is your can, isn't it?
338
00:17:58,134 --> 00:17:59,135
Have it.
339
00:18:19,422 --> 00:18:21,157
No, no, no, no!
340
00:18:36,472 --> 00:18:38,874
- Yasmine Rogers?
- Here.
341
00:18:39,741 --> 00:18:42,145
- Gemma boker?
- Here.
342
00:18:42,178 --> 00:18:43,912
Poppy Porter?
343
00:18:43,945 --> 00:18:45,114
Here.
344
00:18:46,082 --> 00:18:47,450
Eloise Turner?
345
00:18:47,483 --> 00:18:49,285
It's Ellie.
346
00:18:49,318 --> 00:18:51,753
Uh, sorry.
What was the question?
347
00:18:51,786 --> 00:18:53,655
Are you present?
348
00:18:54,423 --> 00:18:55,824
Yeah.
349
00:18:55,857 --> 00:18:58,427
- Serena lowe?
- Here.
350
00:18:58,461 --> 00:19:00,329
Jack sharp?
351
00:19:00,363 --> 00:19:03,899
So, how's
my big-time fashion designer?
352
00:19:03,932 --> 00:19:05,434
I'm good. I'm good.
353
00:19:05,468 --> 00:19:07,869
And did you wow them all?
354
00:19:07,903 --> 00:19:10,772
- I don't know, gran.
- I bet you did.
355
00:19:10,805 --> 00:19:12,375
Anyway, you still
haven't told me
356
00:19:12,408 --> 00:19:14,177
anything about your place.
357
00:19:14,210 --> 00:19:15,777
It's great.
358
00:19:15,810 --> 00:19:17,313
Very modern.
359
00:19:17,346 --> 00:19:18,947
And how's your roommate?
360
00:19:18,980 --> 00:19:21,117
- Jocasta.
- Is she nice?
361
00:19:21,150 --> 00:19:23,919
- Yeah, yeah, she's fun.
- How lovely.
362
00:19:23,952 --> 00:19:25,754
I say pub crawl, round two.
363
00:19:25,787 --> 00:19:27,056
Almost too much fun.
364
00:19:27,089 --> 00:19:28,491
Well, that's wonderful.
365
00:19:28,524 --> 00:19:30,725
I-I thought maybe
you'd need more time
366
00:19:30,759 --> 00:19:33,728
to get used to being around
so many people.
367
00:19:33,762 --> 00:19:35,797
It's not all too much, is it?
368
00:19:35,830 --> 00:19:37,366
No, I'm okay.
369
00:19:37,400 --> 00:19:39,734
I can't wait to come down
and see you.
370
00:19:39,768 --> 00:19:41,803
- When you feel more at home.
- Yeah.
371
00:19:41,836 --> 00:19:44,040
When I feel more at home.
372
00:19:47,008 --> 00:19:49,212
Soho 0827.
373
00:19:49,245 --> 00:19:51,947
Hi. I saw your advert
for a room to rent.
374
00:19:51,980 --> 00:19:53,482
Yes?
375
00:19:53,516 --> 00:19:55,418
Uh, I'd like to rent it.
376
00:19:55,451 --> 00:19:56,985
Do you know goodge street?
377
00:19:57,018 --> 00:19:59,088
Uh, no, but I can find it.
378
00:19:59,121 --> 00:20:01,490
Well, it's 8 goodge place.
379
00:20:01,524 --> 00:20:04,393
Press the buzzer for Collins.
380
00:20:06,495 --> 00:20:08,964
Just coming, deary.
381
00:20:10,865 --> 00:20:12,834
- Ms. Collins?
- Yes.
382
00:20:12,867 --> 00:20:15,003
It's Ellie.
We spoke on the phone.
383
00:20:15,037 --> 00:20:16,738
Oh, yes.
384
00:20:17,473 --> 00:20:20,209
Room is on the top floor.
385
00:20:20,243 --> 00:20:22,245
I've a few rules.
386
00:20:22,278 --> 00:20:24,046
Don't take smokers.
387
00:20:24,080 --> 00:20:25,248
I don't smoke.
388
00:20:25,281 --> 00:20:28,417
No male visitors after 8:00.
389
00:20:28,451 --> 00:20:30,018
Not a problem.
390
00:20:30,052 --> 00:20:32,821
And no using
the laundry room at night.
391
00:20:32,854 --> 00:20:34,923
It rattles
right through to mine.
392
00:20:34,956 --> 00:20:36,825
- I don't do laundry.
- Eh?
393
00:20:36,858 --> 00:20:40,029
I mean...
I don't do nighttime laundry.
394
00:20:40,062 --> 00:20:41,530
I do do laundry. I'm very clean.
395
00:20:41,564 --> 00:20:42,831
Good.
396
00:20:45,468 --> 00:20:47,503
It's a bit old-fashioned
for some,
397
00:20:47,536 --> 00:20:49,338
but I won't do nothing to it.
398
00:20:49,372 --> 00:20:52,174
If you don't like it,
you can find somewhere else.
399
00:20:52,208 --> 00:20:53,542
It's perfect.
400
00:20:53,576 --> 00:20:55,211
I love it.
401
00:20:55,244 --> 00:20:58,147
Bed, kitchenette, bathroom.
402
00:20:58,180 --> 00:21:00,583
You won't have to worry
about it until the summer,
403
00:21:00,616 --> 00:21:03,319
but then you'll have to
keep the plugs in
404
00:21:03,352 --> 00:21:05,820
'cause all the smells rise up.
405
00:21:05,854 --> 00:21:07,423
How long have you lived here?
406
00:21:07,456 --> 00:21:10,059
Oh, a long while.
407
00:21:10,092 --> 00:21:13,462
I used to work here,
cleaning and such,
408
00:21:13,496 --> 00:21:16,831
back when round here
was a bad spot.
409
00:21:16,865 --> 00:21:19,302
I bought it for buttons
off the old owner.
410
00:21:19,335 --> 00:21:21,037
Must be worth a lot now.
411
00:21:21,070 --> 00:21:22,904
Oh, I could never sell it.
412
00:21:22,937 --> 00:21:24,939
Too many memories.
413
00:21:25,574 --> 00:21:27,410
Yeah.
414
00:21:30,079 --> 00:21:32,081
If I could live any place
and any time,
415
00:21:32,114 --> 00:21:34,849
I'd live here in London
in the '60s.
416
00:21:34,883 --> 00:21:37,520
It must have felt like
the center of the universe.
417
00:21:37,553 --> 00:21:39,888
I hope you know
what a landline is.
418
00:21:39,921 --> 00:21:41,590
Some of your lot don't.
419
00:21:41,624 --> 00:21:43,958
- Course.
- Don't get too excited.
420
00:21:43,992 --> 00:21:46,062
It only makes emergency calls.
421
00:21:46,095 --> 00:21:48,464
Oh, and I hope you like garlic.
422
00:21:48,497 --> 00:21:50,132
Yeah.
423
00:21:50,166 --> 00:21:52,934
There's a French bistro
next door.
424
00:21:52,967 --> 00:21:57,039
Pretty soon, you won't be able
to smell anything else.
425
00:22:01,644 --> 00:22:04,380
So, when you looking to move in?
426
00:22:04,413 --> 00:22:07,116
As soon as possible.
427
00:22:07,149 --> 00:22:08,617
You're not in any trouble,
are you?
428
00:22:08,651 --> 00:22:10,018
No.
429
00:22:10,052 --> 00:22:12,588
No, I just need, uh, an escape.
430
00:22:12,621 --> 00:22:14,956
Oh, don't we all, deary.
431
00:22:14,989 --> 00:22:17,059
What's your line of work?
432
00:22:17,093 --> 00:22:19,395
I'm a student, but I have
a loan and a bursary.
433
00:22:19,428 --> 00:22:21,397
Well, what do you study?
434
00:22:21,430 --> 00:22:22,631
Fashion.
435
00:22:22,665 --> 00:22:24,367
Ah. Interesting.
436
00:22:24,400 --> 00:22:26,268
Yeah. My gran's a seamstress,
437
00:22:26,302 --> 00:22:28,970
and my mum is...
Was in the industry, too.
438
00:22:29,003 --> 00:22:31,040
And you're sure you'll be able
to make the rent?
439
00:22:31,073 --> 00:22:33,409
Mm-hmm. Yeah, I'll make it work.
440
00:22:33,442 --> 00:22:35,910
I do ask more
than your average landlady.
441
00:22:35,944 --> 00:22:37,646
I want two months rent
in advance
442
00:22:37,680 --> 00:22:39,648
and two months deposit.
443
00:22:39,682 --> 00:22:41,517
- Okay.
- I've had people
444
00:22:41,550 --> 00:22:44,253
just take off in the middle
of the night. That's why.
445
00:22:44,286 --> 00:22:46,155
Ms. Collins...
446
00:22:47,156 --> 00:22:49,425
I would never do that.
447
00:24:00,162 --> 00:24:01,730
♪ You're my world ♪
448
00:24:01,764 --> 00:24:07,069
♪ You're every breath I take ♪
449
00:24:07,102 --> 00:24:09,271
♪ You're my world ♪
450
00:24:09,305 --> 00:24:14,143
♪ You're every move I make ♪
451
00:24:15,144 --> 00:24:19,148
♪ Other eyes see the stars ♪
452
00:24:19,181 --> 00:24:22,485
♪ Up in the skies ♪
453
00:24:22,518 --> 00:24:26,722
♪ But for me, they shine ♪
454
00:24:26,755 --> 00:24:31,060
♪ Within your eyes ♪
455
00:24:31,093 --> 00:24:34,463
♪ As the trees reach
for the sun ♪
456
00:24:34,497 --> 00:24:38,133
♪ Above ♪
457
00:24:38,167 --> 00:24:41,737
♪ So my arms reach out to you ♪
458
00:24:41,770 --> 00:24:45,641
♪ For love ♪
459
00:24:45,674 --> 00:24:49,445
♪ With your hand ♪
460
00:24:49,478 --> 00:24:53,382
♪ Resting in mine ♪
461
00:24:53,415 --> 00:24:56,385
♪ I feel a power ♪
462
00:24:56,418 --> 00:25:01,056
♪ So divine ♪
463
00:25:01,090 --> 00:25:02,791
♪ You're my world ♪
464
00:25:02,825 --> 00:25:08,430
♪ You are my night and day ♪
465
00:25:08,464 --> 00:25:10,165
♪ You're my world ♪
466
00:25:10,199 --> 00:25:15,671
♪ You're every prayer I pray ♪
467
00:25:15,704 --> 00:25:19,375
♪ If our love ♪
468
00:25:19,408 --> 00:25:22,344
♪ Ceases to be ♪
469
00:25:22,378 --> 00:25:27,082
♪ Then it's the end
of my world ♪
470
00:25:27,116 --> 00:25:30,452
♪ For me ♪
471
00:25:37,226 --> 00:25:40,296
May I take your cloak, madame?
472
00:25:40,329 --> 00:25:41,764
My cloak?
473
00:25:41,797 --> 00:25:44,800
♪ With your hand ♪
474
00:25:44,833 --> 00:25:49,104
♪ Resting in mine ♪
475
00:25:49,138 --> 00:25:52,174
♪ I feel a power ♪
476
00:25:52,207 --> 00:25:56,879
♪ So divine ♪
477
00:25:56,912 --> 00:25:58,514
♪ You're my world... ♪
478
00:25:58,547 --> 00:26:01,417
And are we meeting
a gentleman this evening?
479
00:26:01,450 --> 00:26:04,720
- We are not.
- Oh, so madame is alone?
480
00:26:04,753 --> 00:26:07,323
I am.
481
00:26:07,356 --> 00:26:09,391
Very good.
482
00:26:11,493 --> 00:26:14,597
♪ If our love ♪
483
00:26:14,630 --> 00:26:17,833
♪ Ceases to be ♪
484
00:26:17,866 --> 00:26:22,738
♪ Then it's the end
of my world ♪
485
00:26:22,771 --> 00:26:26,609
♪ End of my world ♪
486
00:26:26,642 --> 00:26:34,642
♪ End of my world for me. ♪
487
00:26:48,397 --> 00:26:52,868
Once again, miss cilla black.
488
00:26:52,901 --> 00:26:54,803
Hello.
You're a gorgeous creature.
489
00:26:54,837 --> 00:26:56,772
- What's your name?
- Sandie.
490
00:26:56,805 --> 00:26:58,407
Care to join
my friends and I, sandie?
491
00:26:58,440 --> 00:27:00,909
Thanks, but I'm here
to meet the owner.
492
00:27:00,943 --> 00:27:02,645
I am the owner.
493
00:27:02,678 --> 00:27:06,215
Oh, I doubt that.
494
00:27:06,248 --> 00:27:08,717
I'm whatever
you want me to be, sandie.
495
00:27:21,730 --> 00:27:22,931
What's your poison, miss?
496
00:27:22,965 --> 00:27:25,200
I'm not here to drink, actually.
497
00:27:25,234 --> 00:27:26,702
I want to speak to the owner.
498
00:27:26,735 --> 00:27:27,936
Owner's not in tonight.
499
00:27:27,970 --> 00:27:29,514
What do you want
to speak to them about?
500
00:27:29,538 --> 00:27:31,874
I want to be
your new headline act.
501
00:27:31,907 --> 00:27:34,209
- Where have you played before?
- Nowhere.
502
00:27:34,243 --> 00:27:36,612
Who starts at the cafe de Paris?
503
00:27:36,645 --> 00:27:38,547
Me.
504
00:27:39,548 --> 00:27:41,517
I can take your name
if you want,
505
00:27:41,550 --> 00:27:43,686
but maybe you should speak
to Jack in the meantime.
506
00:27:43,719 --> 00:27:45,554
Jack?
507
00:27:45,587 --> 00:27:46,388
Over there.
508
00:27:46,422 --> 00:27:48,691
The guy standing
next to cilla black.
509
00:27:48,724 --> 00:27:51,226
Brilliant, cilla.
Honestly, what a performance.
510
00:27:51,260 --> 00:27:52,695
He manages a lot of girls.
511
00:28:11,013 --> 00:28:13,515
Well, hello there.
512
00:28:14,616 --> 00:28:16,585
The bartender said
I should get to know
513
00:28:16,618 --> 00:28:18,821
the handsome fella
standing next to cilla black.
514
00:28:18,854 --> 00:28:20,022
You should.
515
00:28:20,056 --> 00:28:21,657
And you are?
516
00:28:21,690 --> 00:28:24,426
The next cilla black.
517
00:28:26,361 --> 00:28:28,397
Are you, now?
518
00:28:28,430 --> 00:28:31,366
Well, you know, she started out
as a coat check girl.
519
00:28:31,400 --> 00:28:33,469
You willing to work your way up?
520
00:28:33,502 --> 00:28:34,870
Of course.
521
00:28:34,903 --> 00:28:36,872
What can I get you to drink?
522
00:28:36,905 --> 00:28:39,341
It's sandie,
and I'd love a vesper.
523
00:28:39,374 --> 00:28:40,943
James, we'd love a vesper.
524
00:28:45,048 --> 00:28:47,649
So, what do you do, sandie?
525
00:28:47,683 --> 00:28:49,852
Well, I sing, of course.
526
00:28:49,885 --> 00:28:51,754
How's your dancing?
527
00:28:51,787 --> 00:28:54,256
Care for a demonstration?
528
00:28:59,328 --> 00:29:00,763
Here we go.
529
00:30:09,464 --> 00:30:11,633
Your thoughts?
530
00:30:11,667 --> 00:30:13,836
You're already a star.
531
00:30:13,869 --> 00:30:17,539
But you could be an old lady
before you get onstage here.
532
00:30:17,573 --> 00:30:19,608
How about I get you a gig
somewhere this week?
533
00:30:19,641 --> 00:30:21,610
- You could do that?
- I could, indeed.
534
00:30:21,643 --> 00:30:23,879
But first,
let me get your vesper.
535
00:30:28,151 --> 00:30:30,385
- Do I get a dance now?
- Afraid not.
536
00:30:30,419 --> 00:30:32,020
Oh, you looked up for it
just then.
537
00:30:32,055 --> 00:30:34,523
I'm just waiting for my friend
Jack to get my drink.
538
00:30:34,556 --> 00:30:37,593
- Well, I'm sure Jack won't mind.
- I mind.
539
00:30:37,626 --> 00:30:39,962
Now, don't pretend
you don't love the attention.
540
00:30:39,995 --> 00:30:41,563
Is this man bothering you?
541
00:30:41,597 --> 00:30:43,441
I was just asking
our friend sandie for a dance.
542
00:30:43,465 --> 00:30:44,633
Her card is full right now.
543
00:30:44,666 --> 00:30:45,968
That's all right, old chap.
544
00:30:46,001 --> 00:30:47,736
Don't hog her all night.
545
00:30:47,769 --> 00:30:49,905
You're the only hog
round here, old chap.
546
00:30:49,938 --> 00:30:51,573
Now, don't be a cunt about it.
547
00:30:51,607 --> 00:30:53,876
You can keep your little whore.
548
00:30:53,909 --> 00:30:55,878
What did you call the lady?
549
00:30:55,911 --> 00:30:58,747
She's a slut, mate. Look at her.
550
00:31:03,619 --> 00:31:05,787
Come on.
551
00:31:50,766 --> 00:31:53,069
Least I can do
is drive you home.
552
00:31:53,102 --> 00:31:55,671
Oh, what's the most?
553
00:31:55,704 --> 00:31:56,939
Well...
554
00:31:56,972 --> 00:31:59,841
- Do you know goodge street?
- Very well.
555
00:31:59,875 --> 00:32:03,212
I'm on goodge place,
number eight.
556
00:32:03,246 --> 00:32:05,447
Madame.
557
00:32:08,284 --> 00:32:10,552
♪ Anyone who ever loved ♪
558
00:32:10,585 --> 00:32:12,554
♪ Could look at me ♪
559
00:32:12,587 --> 00:32:16,092
♪ And know that I love you... ♪
560
00:32:16,125 --> 00:32:19,028
Being here with
all these lights shining on you,
561
00:32:19,062 --> 00:32:22,664
it's the closest most people
ever get to being onstage.
562
00:32:22,698 --> 00:32:24,866
You know, to their dreams.
563
00:32:24,900 --> 00:32:26,835
Not me.
564
00:32:26,868 --> 00:32:28,704
Not you.
565
00:32:29,938 --> 00:32:32,175
I can see you want it.
566
00:32:32,208 --> 00:32:33,909
More than anything.
567
00:32:33,942 --> 00:32:38,513
Well, this is just a taste
of things to come, sandie.
568
00:32:38,547 --> 00:32:41,583
♪ In his arms and love me, too ♪
569
00:32:41,616 --> 00:32:46,189
♪ Who couldn't be another heart
that hurt me ♪
570
00:32:46,222 --> 00:32:51,593
♪ Like you hurt me
and be so untrue ♪
571
00:32:51,626 --> 00:32:53,729
♪ What am I to do? ♪
572
00:32:54,763 --> 00:32:58,667
♪ Every time you go away,
I always say... ♪
573
00:32:58,700 --> 00:33:00,902
So, I'll see you again?
574
00:33:01,903 --> 00:33:03,538
I hope so.
575
00:33:03,572 --> 00:33:05,540
Tomorrow, 8:00 P.M.?
576
00:33:05,574 --> 00:33:08,010
You know where to find me.
577
00:33:08,044 --> 00:33:10,146
♪ I take you back ♪
578
00:33:10,179 --> 00:33:15,218
♪ Without you, I'd die, dear ♪
579
00:33:15,251 --> 00:33:19,755
♪ Knowing I love you so ♪
580
00:33:21,057 --> 00:33:23,159
♪ Anyone who had a heart ♪
581
00:33:23,192 --> 00:33:26,329
♪ Would take me in his arms ♪
582
00:33:26,362 --> 00:33:28,830
♪ And love me, too ♪
583
00:33:28,864 --> 00:33:33,635
♪ Who couldn't be
another heart that hurt me ♪
584
00:33:33,668 --> 00:33:38,974
♪ Like you hurt me
and be so untrue ♪
585
00:33:39,007 --> 00:33:41,110
♪ What am I to do? ♪
586
00:33:52,687 --> 00:33:57,026
♪ Knowing I love you so ♪
587
00:33:58,227 --> 00:34:00,629
♪ Anyone who had a heart ♪
588
00:34:00,662 --> 00:34:03,232
♪ Would take me in his arms ♪
589
00:34:03,266 --> 00:34:05,101
♪ And love me, too... ♪
590
00:34:17,746 --> 00:34:20,216
Self-portrait, is it?
591
00:34:20,249 --> 00:34:21,883
Hmm?
592
00:34:21,917 --> 00:34:23,186
Self-portrait?
593
00:34:23,219 --> 00:34:25,654
Uh, uh, no.
594
00:34:25,687 --> 00:34:27,123
It's just someone I know.
595
00:34:27,156 --> 00:34:29,724
Yeah. She looks cool.
596
00:34:29,758 --> 00:34:31,094
She is.
597
00:34:31,127 --> 00:34:33,229
- Like that retro style?
- Yeah.
598
00:34:33,262 --> 00:34:36,099
There's just something about
the '60s that speaks to me.
599
00:34:36,132 --> 00:34:38,767
- Yeah. Nice.
- I'm gonna go check this out.
600
00:34:38,800 --> 00:34:40,602
- Jocasta...
- Fine. What?
601
00:34:48,344 --> 00:34:50,346
Ooh.
602
00:34:50,379 --> 00:34:53,014
This is rather retro.
603
00:34:53,049 --> 00:34:55,717
The hickey. Very daring.
604
00:34:55,750 --> 00:34:58,653
So, what did you get up to
last night in soho?
605
00:34:59,255 --> 00:35:00,389
Out with some guy?
606
00:35:00,423 --> 00:35:01,656
Or-or girl.
607
00:35:01,690 --> 00:35:03,159
No judgments here.
608
00:35:03,192 --> 00:35:05,128
Live your best life, you know.
609
00:35:05,161 --> 00:35:08,030
You should get some arnica
on that, babes.
610
00:35:41,330 --> 00:35:43,432
♪ I've got my mind
set on you... ♪
611
00:35:43,466 --> 00:35:44,966
Hey.
612
00:35:45,867 --> 00:35:47,769
I really liked
what you drew today.
613
00:35:47,802 --> 00:35:50,039
- The design.
- Thanks.
614
00:35:50,072 --> 00:35:51,673
Oh, and, uh...
615
00:35:53,808 --> 00:35:54,910
Ah, you didn't have to.
616
00:35:54,943 --> 00:35:56,711
It's the least I could do.
617
00:35:56,745 --> 00:35:58,414
What's the most?
618
00:35:59,814 --> 00:36:03,018
Uh, I don't know
why I said that.
619
00:36:03,052 --> 00:36:05,321
- I thought it'd sound cool.
- Yeah.
620
00:36:05,354 --> 00:36:07,156
Do you have any plans tonight?
621
00:36:11,960 --> 00:36:14,263
Yeah, I kind of do, actually.
622
00:36:14,297 --> 00:36:17,400
♪ Everywhere I go, you know ♪
623
00:36:17,433 --> 00:36:19,868
♪ Bad luck follows me ♪
624
00:36:19,901 --> 00:36:22,338
♪ Every time
I've fallen in love ♪
625
00:36:22,371 --> 00:36:25,374
♪ You know, I'm left in misery ♪
626
00:36:25,408 --> 00:36:28,743
♪ This time, I really feel ♪
627
00:36:28,777 --> 00:36:30,413
♪ I feel that it's really real ♪
628
00:36:30,446 --> 00:36:32,315
♪ I feel if I put
my mind to it ♪
629
00:36:33,848 --> 00:36:37,353
♪ I feel that
I really could do it ♪
630
00:36:37,386 --> 00:36:40,423
♪ I've got my mind set on you ♪
631
00:36:40,456 --> 00:36:42,857
♪ I've got my mind set on you ♪
632
00:36:42,891 --> 00:36:45,827
♪ I've got my mind set on you ♪
633
00:36:45,860 --> 00:36:48,464
♪ I know what I got to do ♪
634
00:36:48,497 --> 00:36:51,434
♪ It's gonna take money... ♪
635
00:36:51,467 --> 00:36:53,169
I'm sorry I'm a little late.
636
00:36:53,202 --> 00:36:55,171
"A little" doesn't
quite cover it.
637
00:36:55,204 --> 00:36:58,341
I've got a feeling
you'll forgive me.
638
00:37:05,448 --> 00:37:08,284
♪ I've got my mind set on you ♪
639
00:37:08,317 --> 00:37:10,386
♪ I know what I got to do ♪
640
00:37:10,419 --> 00:37:13,888
- ♪ It's gonna take money ♪
- ♪ it's gonna take money ♪
641
00:37:13,922 --> 00:37:16,492
♪ A whole lot
of spending money ♪
642
00:37:16,525 --> 00:37:19,462
♪ It's gonna take hard money ♪
643
00:37:19,495 --> 00:37:22,398
♪ To do it right, child ♪
644
00:37:22,431 --> 00:37:25,134
- ♪ It's gonna take time ♪
- ♪ it's gonna take time ♪
645
00:37:25,167 --> 00:37:27,936
♪ A whole lot of precious time ♪
646
00:37:27,969 --> 00:37:29,538
♪ It's gonna take Patience... ♪
647
00:37:29,572 --> 00:37:31,374
It's closed.
648
00:37:31,407 --> 00:37:33,008
Not for you.
649
00:37:33,042 --> 00:37:36,345
♪ To do it, to do it,
to do it, to do it ♪
650
00:37:36,379 --> 00:37:39,148
♪ Oh, yeah. ♪
651
00:37:45,054 --> 00:37:46,821
Jack?
652
00:37:46,855 --> 00:37:48,857
What's going on?
653
00:37:49,625 --> 00:37:52,161
An audition.
654
00:37:58,967 --> 00:38:02,038
All right, knock us dead.
655
00:38:07,143 --> 00:38:11,846
♪ When you're alone
and life is making you lonely ♪
656
00:38:11,880 --> 00:38:15,184
♪ You can always go ♪
657
00:38:15,217 --> 00:38:17,053
♪ Downtown ♪
658
00:38:17,086 --> 00:38:21,624
♪ When you've got troubles,
all the noise and the hurry ♪
659
00:38:21,657 --> 00:38:25,394
♪ Seems to help, I know ♪
660
00:38:25,428 --> 00:38:27,196
♪ Downtown ♪
661
00:38:27,229 --> 00:38:32,535
♪ Just listen to the music
of the traffic in the city ♪
662
00:38:32,568 --> 00:38:37,440
♪ Linger on the sidewalks where
the neon signs are pretty ♪
663
00:38:37,473 --> 00:38:40,142
♪ How can you lose? ♪
664
00:38:40,176 --> 00:38:43,546
♪ The lights are
much brighter there ♪
665
00:38:43,579 --> 00:38:46,482
♪ You can forget
all your troubles ♪
666
00:38:46,515 --> 00:38:48,284
♪ Forget all your cares ♪
667
00:38:48,317 --> 00:38:51,620
♪ So go downtown ♪
668
00:38:51,654 --> 00:38:54,557
♪ Things will be great
when you're ♪
669
00:38:54,590 --> 00:38:56,891
♪ Downtown ♪
670
00:38:56,925 --> 00:38:59,328
♪ No finer place, for sure ♪
671
00:38:59,362 --> 00:39:01,397
♪ Downtown ♪
672
00:39:01,430 --> 00:39:05,934
♪ Everyone's waiting for you ♪
673
00:39:07,536 --> 00:39:12,608
♪ Everyone's waiting for you ♪
674
00:39:12,641 --> 00:39:16,010
♪ Everyone's waiting ♪
675
00:39:16,045 --> 00:39:19,548
♪ For you... ♪
676
00:39:26,422 --> 00:39:29,392
So, she can sing.
677
00:39:33,329 --> 00:39:36,465
I can't fucking believe it.
678
00:39:36,499 --> 00:39:38,367
I can.
679
00:39:39,201 --> 00:39:40,969
Can't wait to get back in there.
680
00:39:41,002 --> 00:39:42,638
It's no cafe de Paris.
681
00:39:42,671 --> 00:39:44,640
It's perfect, Jack. Thank you.
682
00:39:44,673 --> 00:39:47,276
Well, like I said,
least I can do.
683
00:39:47,309 --> 00:39:49,111
Much better than being
a coat check girl.
684
00:39:49,145 --> 00:39:50,546
And we all have to
start somewhere.
685
00:39:50,579 --> 00:39:52,114
Indeed, we do.
686
00:39:52,148 --> 00:39:54,015
Do you think
I should get a stage name?
687
00:39:54,049 --> 00:39:56,552
- What's sandie short for?
- Alexandra.
688
00:39:56,585 --> 00:39:58,687
Nah, stick with sandie.
Suits you.
689
00:39:58,721 --> 00:40:00,456
Could do with some new outfits.
690
00:40:00,489 --> 00:40:02,458
Oh, yeah?
691
00:40:02,491 --> 00:40:04,560
Anything else you need?
692
00:40:04,593 --> 00:40:06,529
A manager.
693
00:40:06,562 --> 00:40:08,364
Know anyone?
694
00:40:08,397 --> 00:40:10,433
I think I can manage you.
695
00:40:14,069 --> 00:40:15,571
Just as long as
696
00:40:15,604 --> 00:40:17,039
you're in it for the long run.
697
00:40:17,072 --> 00:40:19,041
Just as long as you're in it
for the long run.
698
00:40:19,074 --> 00:40:20,318
Just as long as
you're in it for the long run.
699
00:40:20,342 --> 00:40:21,720
Just as long as you're in it
for the long run.
700
00:40:21,744 --> 00:40:23,546
Sandie, I'm with you
till the end.
701
00:40:41,697 --> 00:40:44,133
I can't fucking believe it.
702
00:40:44,166 --> 00:40:46,202
Well, it's certainly a surprise.
703
00:40:46,235 --> 00:40:48,304
If I didn't know it was you,
704
00:40:48,337 --> 00:40:50,206
I'd walk
right by you on the street.
705
00:40:50,239 --> 00:40:52,741
It makes you look so grown-up.
706
00:40:52,775 --> 00:40:54,477
Don't you like it?
707
00:40:54,510 --> 00:40:57,313
- I like it if you like it.
- Yeah, I love it.
708
00:40:57,346 --> 00:41:00,216
I'm just glad you're finding
yourself in London, Eloise.
709
00:41:00,249 --> 00:41:03,619
Gran, it's everything
I ever dreamed of.
710
00:41:03,652 --> 00:41:05,654
It's ambitious...
I'll give you that...
711
00:41:05,688 --> 00:41:08,090
But I'm not sure this
vintage fabric will behave.
712
00:41:08,123 --> 00:41:10,326
I think it's gonna be tricky
to work with.
713
00:41:10,359 --> 00:41:11,660
Oh.
714
00:41:11,694 --> 00:41:13,629
I know this is exactly
what it needs.
715
00:41:13,662 --> 00:41:16,265
It needs something radiant
but not too structured.
716
00:41:16,298 --> 00:41:18,367
Okay. Go on.
717
00:41:18,400 --> 00:41:20,035
Well...
718
00:41:20,669 --> 00:41:23,639
It needs to flow.
719
00:41:23,672 --> 00:41:25,174
I like how it drapes on her arms
720
00:41:25,207 --> 00:41:26,575
- and gathers at her sides.
- Her?
721
00:41:26,609 --> 00:41:29,411
So, you imagine the wearer
when you're designing?
722
00:41:29,445 --> 00:41:33,516
When I see someone in it,
when-when I imagine it,
723
00:41:33,549 --> 00:41:35,251
sh-she's wearing the dress.
724
00:41:35,284 --> 00:41:37,286
The dress isn't wearing her.
725
00:41:37,319 --> 00:41:39,788
I hope you were all
listening to that.
726
00:41:39,822 --> 00:41:42,258
Something about the '60s?
727
00:41:42,291 --> 00:41:43,759
It's excellent, Ellie.
728
00:41:43,792 --> 00:41:46,128
- And I like your hair.
- Thanks.
729
00:41:49,565 --> 00:41:51,600
Wow.
730
00:41:52,568 --> 00:41:55,504
Yeah, it really suits you.
731
00:41:55,538 --> 00:41:56,805
Yeah, it does, doesn't it?
732
00:41:56,839 --> 00:41:59,108
Everything was
so well made back then.
733
00:41:59,141 --> 00:42:02,144
We have a biba dress
in the back.
734
00:42:02,177 --> 00:42:04,780
1967, immaculate condition.
735
00:42:04,813 --> 00:42:06,482
You should try that one, too.
736
00:42:06,515 --> 00:42:07,683
Yeah.
737
00:42:07,716 --> 00:42:09,818
♪ Just give me another chance ♪
738
00:42:09,852 --> 00:42:11,787
♪ This could be a new romance ♪
739
00:42:11,820 --> 00:42:14,657
♪ Heat wave ♪
740
00:42:14,690 --> 00:42:16,559
♪ Heat wave... ♪
741
00:42:36,612 --> 00:42:38,647
Excuse me.
742
00:42:38,681 --> 00:42:40,516
Are you going to pay for that?
743
00:42:40,549 --> 00:42:43,185
Uh, yes. Sorry.
744
00:42:43,218 --> 00:42:46,355
So, that will be 375 pounds.
745
00:42:47,356 --> 00:42:48,424
Seriously?
746
00:42:48,457 --> 00:42:50,192
3-7-5.
747
00:42:51,293 --> 00:42:53,295
Excuse me.
748
00:42:53,329 --> 00:42:55,831
I was just wondering,
are you still hiring?
749
00:42:55,864 --> 00:42:58,634
- Sorry, it's Irish only.
- Oh.
750
00:42:58,667 --> 00:43:01,737
Only joking.
Speak to Carol down the stairs.
751
00:43:03,405 --> 00:43:04,907
You'd think I'd have more sense
752
00:43:04,940 --> 00:43:06,575
than to take a racing tip
from that fella
753
00:43:06,609 --> 00:43:09,144
after all these years, wouldn't you?
754
00:43:09,778 --> 00:43:11,547
What can I get you, love?
755
00:43:11,580 --> 00:43:13,716
Well, I was hoping a job.
756
00:43:14,683 --> 00:43:16,585
Take a seat. You want a drink?
757
00:43:16,619 --> 00:43:18,220
Uh, yeah.
758
00:43:18,253 --> 00:43:19,622
Could I get a vesper?
759
00:43:19,655 --> 00:43:21,323
This isn't Mayfair, darling.
760
00:43:21,357 --> 00:43:23,559
Have you ever even worked
in a pub before?
761
00:43:23,592 --> 00:43:25,160
No.
762
00:43:25,194 --> 00:43:26,695
But we all have to
start somewhere.
763
00:43:26,729 --> 00:43:29,732
I'll get you a g and t so.
764
00:43:45,948 --> 00:43:49,251
So, what shifts can you do?
765
00:43:49,284 --> 00:43:51,387
Whenever you want.
766
00:43:54,556 --> 00:43:55,958
Excuse me.
767
00:43:55,991 --> 00:43:58,260
Excuse me, love.
768
00:43:58,894 --> 00:44:00,663
I'm talking to you, blondie.
769
00:44:00,696 --> 00:44:02,464
Sorry, I have to be somewhere.
770
00:44:02,498 --> 00:44:04,833
I'm not trying to pick you up,
sweetheart. Don't worry.
771
00:44:04,867 --> 00:44:06,969
I'm not worried.
772
00:44:07,002 --> 00:44:08,671
You look familiar to me.
773
00:44:08,704 --> 00:44:10,272
Who's your mother?
774
00:44:10,305 --> 00:44:11,874
My mother's dead.
775
00:44:11,907 --> 00:44:14,877
I thought she might be.
776
00:44:14,910 --> 00:44:17,179
Most of 'em are.
777
00:44:22,584 --> 00:44:23,819
Get out of the fucking road!
778
00:44:23,852 --> 00:44:25,888
Watch where you're going, girl.
779
00:44:25,921 --> 00:44:28,691
Jesus Christ.
780
00:44:33,562 --> 00:44:35,464
Can I help you?
781
00:44:36,331 --> 00:44:37,666
It's me, Ellie.
782
00:44:38,867 --> 00:44:40,869
So it is.
783
00:44:40,903 --> 00:44:42,438
Look at that.
784
00:44:42,471 --> 00:44:45,307
- You've changed your hair.
- Yeah.
785
00:44:45,340 --> 00:44:46,942
I wanted to go
for something different...
786
00:44:46,975 --> 00:44:48,577
You know, a bit '60s.
787
00:44:48,610 --> 00:44:51,313
You play a lot
of that music, don't you?
788
00:44:51,346 --> 00:44:52,581
Is it too loud?
789
00:44:52,614 --> 00:44:54,850
Not at all,
but what's that about?
790
00:44:54,883 --> 00:44:57,386
It's more my time than yours.
791
00:44:57,419 --> 00:44:58,987
My gran plays it a lot.
792
00:44:59,021 --> 00:45:01,757
Guess I just like the old songs
better than the stuff today.
793
00:45:01,790 --> 00:45:04,626
Music was better, yeah.
794
00:45:19,408 --> 00:45:22,978
♪ When you're alone
and life is making you lonely ♪
795
00:45:23,011 --> 00:45:25,814
♪ You can always go ♪
796
00:45:25,848 --> 00:45:27,616
♪ Downtown ♪
797
00:45:27,649 --> 00:45:30,753
♪ When you've got worries,
all the noise and the hurry ♪
798
00:45:30,786 --> 00:45:33,789
♪ Seems to help, I know ♪
799
00:45:33,822 --> 00:45:35,657
♪ Downtown... ♪
800
00:45:35,691 --> 00:45:37,960
Ladies and gentlemen...
801
00:45:39,528 --> 00:45:43,298
Keep those hands clapping.
802
00:45:43,332 --> 00:45:46,668
Welcome to the world-famous.
803
00:45:46,702 --> 00:45:49,838
Rialto revue.
804
00:45:49,872 --> 00:45:53,976
Now onstage, give a warm welcome
805
00:45:54,009 --> 00:45:58,847
to the exotic,
the alluring marionetta.
806
00:46:03,886 --> 00:46:06,789
♪ I... ♪
807
00:46:06,822 --> 00:46:08,924
♪ Wonder if one day that ♪
808
00:46:08,957 --> 00:46:10,526
♪ You'll say that you care ♪
809
00:46:10,559 --> 00:46:12,461
♪ If you say you love me madly ♪
810
00:46:12,494 --> 00:46:14,063
♪ I'll gladly be there ♪
811
00:46:14,097 --> 00:46:18,801
♪ Like a puppet on a string... ♪
812
00:46:23,605 --> 00:46:27,476
♪ Love is just like
a merry-go-round ♪
813
00:46:27,509 --> 00:46:31,114
♪ With all the fun of the fair ♪
814
00:46:31,147 --> 00:46:35,051
♪ One day, I'm feeling
down on the ground ♪
815
00:46:35,084 --> 00:46:39,055
♪ Then I'm up in the air ♪
816
00:46:39,088 --> 00:46:42,457
♪ Are you leading me on? ♪
817
00:46:42,491 --> 00:46:47,796
♪ Tomorrow, will you be gone? ♪
818
00:46:47,830 --> 00:46:51,100
♪ I... ♪
819
00:46:51,134 --> 00:46:53,435
♪ Wonder if one day that ♪
820
00:46:53,468 --> 00:46:55,404
♪ You'll say that you care ♪
821
00:46:55,437 --> 00:46:57,140
♪ If you say you love me madly ♪
822
00:46:57,173 --> 00:46:59,374
♪ I'll gladly be there ♪
823
00:46:59,408 --> 00:47:03,579
♪ Like a puppet on a string... ♪
824
00:47:08,016 --> 00:47:11,987
♪ I may win on the roundabout ♪
825
00:47:12,020 --> 00:47:15,524
♪ Then I lose on the swings ♪
826
00:47:15,557 --> 00:47:19,428
♪ In or out,
there is never a doubt ♪
827
00:47:19,461 --> 00:47:21,930
♪ Just who's pulling
the strings ♪
828
00:47:23,632 --> 00:47:27,103
♪ I'm all tied up in you ♪
829
00:47:27,136 --> 00:47:32,007
♪ But where's it
leading me to? ♪
830
00:48:00,802 --> 00:48:02,571
Where's my sandie?
831
00:48:02,604 --> 00:48:05,007
Come on, night's not over yet.
832
00:48:05,041 --> 00:48:06,808
Open up.
833
00:48:10,812 --> 00:48:12,148
What do you want?
834
00:48:12,181 --> 00:48:13,882
Don't talk daft. You know.
835
00:48:13,916 --> 00:48:16,052
Once again,
show your appreciation
836
00:48:16,085 --> 00:48:19,021
for Cleopatra!
837
00:48:29,098 --> 00:48:32,734
- All right, Jack?
- Enjoy yourself.
838
00:48:32,768 --> 00:48:34,736
Colin.
839
00:48:34,770 --> 00:48:37,873
- Mr. Pointer.
- Well, well, well.
840
00:48:37,906 --> 00:48:40,043
Please.
841
00:48:42,611 --> 00:48:46,615
We were promised a great show,
and show you did.
842
00:48:47,516 --> 00:48:49,252
Show you did.
843
00:48:49,285 --> 00:48:50,585
Thank you.
844
00:48:50,619 --> 00:48:53,122
Maybe we could, uh...
845
00:48:53,156 --> 00:48:55,824
Go for some drinks, sandie, eh?
846
00:48:55,857 --> 00:48:56,959
Just us.
847
00:48:58,227 --> 00:49:00,096
I'm with Jack.
848
00:49:00,129 --> 00:49:02,731
Oh, Jack doesn't mind.
Do you, Jack?
849
00:49:05,801 --> 00:49:07,703
Not one bit.
850
00:49:10,273 --> 00:49:11,506
Sandie.
851
00:49:11,540 --> 00:49:12,607
Sorry, sir.
852
00:49:12,641 --> 00:49:15,078
Sandie, get back here. Sandie.
853
00:49:15,111 --> 00:49:17,713
- Jack, I don't want to do this.
- You told me you were serious
854
00:49:17,746 --> 00:49:19,824
about being a performer, so if
you want to keep doing it,
855
00:49:19,848 --> 00:49:21,993
then these are the kind of men
that you need to keep happy.
856
00:49:22,017 --> 00:49:24,586
- The men you really need to perform for.
- No, Jack.
857
00:49:24,619 --> 00:49:27,556
Everybody else is doing it.
What makes you so special?
858
00:49:28,157 --> 00:49:30,625
- Oi!
- She said no!
859
00:49:31,626 --> 00:49:33,862
We all have to start somewhere.
860
00:49:33,895 --> 00:49:37,799
Sandie, don't be a damn fool!
861
00:49:40,303 --> 00:49:42,671
Sandie!
862
00:49:45,574 --> 00:49:47,776
Listen, love, come here!
863
00:49:47,809 --> 00:49:50,679
No, it's not what I thought.
864
00:49:50,712 --> 00:49:53,949
Sandie,
this is the way it works.
865
00:49:54,950 --> 00:49:58,020
I'd do what
your manager tells you.
866
00:49:59,821 --> 00:50:02,657
Don't want to make me
unhappy, do you?
867
00:50:02,691 --> 00:50:04,826
- Eh?
- Wake up.
868
00:50:04,860 --> 00:50:07,096
You were the one
who wanted this!
869
00:50:07,130 --> 00:50:09,931
More than anything, you said.
870
00:50:11,666 --> 00:50:14,337
You know this is all an act.
871
00:50:14,370 --> 00:50:17,706
You know where
this is heading, sandie.
872
00:50:17,739 --> 00:50:20,309
Where are you gonna run to, eh?
873
00:50:20,343 --> 00:50:22,544
Home?
874
00:50:53,942 --> 00:50:55,811
This is just a taste
875
00:50:55,844 --> 00:50:58,214
of things to come, sandie.
876
00:51:14,063 --> 00:51:16,365
Coo-ee.
877
00:51:16,399 --> 00:51:19,000
I know you're not asleep.
878
00:51:19,035 --> 00:51:21,104
Leave her alone!
879
00:51:32,747 --> 00:51:34,749
You know you're not asleep.
880
00:51:55,371 --> 00:51:57,906
You were the one
who wanted this!
881
00:51:59,741 --> 00:52:01,710
More than anything, you said.
882
00:52:01,743 --> 00:52:03,778
What makes you so special?
883
00:52:03,812 --> 00:52:05,914
What makes you so special?
884
00:52:05,947 --> 00:52:07,816
What makes you so special?
885
00:52:10,319 --> 00:52:12,421
- Ellie.
- Oh, my god.
886
00:52:12,455 --> 00:52:14,323
Ellie.
Hey, what-what are you doing?
887
00:52:14,357 --> 00:52:16,459
- What are you doing?
- Starting again.
888
00:52:16,492 --> 00:52:19,861
Listen. This is a wobble, okay?
889
00:52:20,729 --> 00:52:22,131
It's just a crisis
of confidence,
890
00:52:22,165 --> 00:52:25,034
and I see it all the time.
891
00:52:25,067 --> 00:52:29,038
But you are really
onto something here,
892
00:52:29,071 --> 00:52:30,906
so don't stop now.
893
00:52:30,939 --> 00:52:32,108
Okay?
894
00:52:45,087 --> 00:52:47,923
Tuned to the moon?
895
00:52:47,956 --> 00:52:49,991
Customer.
896
00:52:56,765 --> 00:52:58,267
- Hi.
- Hey.
897
00:52:58,301 --> 00:52:59,734
What do you want?
898
00:52:59,768 --> 00:53:02,505
Well, I heard you work here now,
899
00:53:02,538 --> 00:53:04,940
and I was going for a drink,
so I thought,
900
00:53:04,973 --> 00:53:06,841
kill two birds with one stone.
901
00:53:06,875 --> 00:53:10,779
Just because you seemed
a little upset in class today.
902
00:53:10,812 --> 00:53:13,516
And I thought maybe
I could swing by,
903
00:53:13,549 --> 00:53:15,384
see how you were getting on.
904
00:53:15,418 --> 00:53:17,453
Thanks.
905
00:53:17,486 --> 00:53:19,754
I meant,
what do you want to drink?
906
00:53:19,788 --> 00:53:21,490
Oh, yeah.
907
00:53:21,524 --> 00:53:24,126
- Three kronenbourgs, please.
- Sure.
908
00:53:25,927 --> 00:53:27,363
Heard you got a new place.
909
00:53:27,396 --> 00:53:29,532
Yeah. I'm in a bedsit.
910
00:53:29,565 --> 00:53:31,800
That's good, right?
911
00:53:31,833 --> 00:53:33,502
It's really something else.
912
00:53:33,536 --> 00:53:36,871
It must be great
living on your own.
913
00:53:37,506 --> 00:53:39,141
Must be.
914
00:53:39,175 --> 00:53:41,477
Why? What's up?
915
00:53:41,510 --> 00:53:43,145
Nothing.
916
00:53:43,179 --> 00:53:45,448
I'm just a bit overwhelmed
at the moment.
917
00:53:45,481 --> 00:53:47,316
London can be a lot.
918
00:53:50,018 --> 00:53:51,254
I get it.
919
00:53:51,287 --> 00:53:54,490
Coming to the city can be
a bit of a nightmare.
920
00:53:54,523 --> 00:53:56,525
Honestly, I'd be lying if I said
921
00:53:56,559 --> 00:53:59,362
I had the best time
in north London so far.
922
00:53:59,395 --> 00:54:01,330
Where'd you move from?
923
00:54:01,364 --> 00:54:03,165
South London.
924
00:54:04,833 --> 00:54:06,835
I'm gonna get these to my mates.
925
00:54:08,537 --> 00:54:10,206
But...
926
00:54:11,340 --> 00:54:14,909
I know what it's like
to feel like you don't belong.
927
00:54:16,011 --> 00:54:19,948
And I'm a good listener,
if you ever want to talk.
928
00:54:26,455 --> 00:54:29,858
They're meant to talk to you
about their problems,
929
00:54:29,891 --> 00:54:32,927
- not the other way round.
- Mm.
930
00:54:42,338 --> 00:54:45,141
So, how is everything?
931
00:54:45,174 --> 00:54:47,043
You never tell me
anything anymore.
932
00:54:47,076 --> 00:54:49,111
Everything's great, gran.
933
00:54:49,145 --> 00:54:50,613
Goodbye, beautiful.
934
00:54:50,646 --> 00:54:52,315
I'll see you tomorrow.
935
00:54:52,348 --> 00:54:53,616
Who was that?
936
00:54:53,649 --> 00:54:55,084
Uh, no one.
937
00:54:55,117 --> 00:54:57,320
Look, we're at the pub,
938
00:54:57,353 --> 00:54:59,188
a whole bunch of us, having fun.
939
00:54:59,221 --> 00:55:00,456
We?
940
00:55:00,489 --> 00:55:02,058
Yeah, hurricane jocasta.
941
00:55:02,091 --> 00:55:04,026
Everyone, really.
The whole class.
942
00:55:04,060 --> 00:55:06,495
- Something's wrong.
- No.
943
00:55:06,529 --> 00:55:10,032
Ellie, I can hear it
in your voice.
944
00:55:10,066 --> 00:55:12,867
Gran, I really am at the pub.
945
00:55:12,901 --> 00:55:14,570
I'm working here.
946
00:55:14,603 --> 00:55:17,506
Working there? Why?
947
00:55:17,540 --> 00:55:20,142
- I moved out the halls.
- Oh, no. What...
948
00:55:20,176 --> 00:55:22,078
I needed to get
a place of my own.
949
00:55:22,111 --> 00:55:23,878
Did-did something happen?
950
00:55:23,912 --> 00:55:25,914
- Did you see her again?
- No.
951
00:55:25,947 --> 00:55:28,317
No, mum's not here with me.
952
00:55:28,351 --> 00:55:30,319
Then what is it?
953
00:55:30,353 --> 00:55:32,188
What's wrong?
954
00:55:32,221 --> 00:55:33,389
Please tell me.
955
00:55:33,422 --> 00:55:35,023
Look, I should go back in.
956
00:55:35,057 --> 00:55:37,026
I know you think you have
something to prove,
957
00:55:37,059 --> 00:55:40,262
but it's okay to ask for help.
958
00:55:40,296 --> 00:55:42,465
She didn't.
959
00:55:42,498 --> 00:55:45,101
Gran, I have to go.
960
00:55:45,134 --> 00:55:48,137
- I love you.
- Love you, too.
961
00:55:48,170 --> 00:55:51,107
Everything all right, Ellie?
962
00:55:51,140 --> 00:55:53,376
Or do I call you Eloise,
963
00:55:53,409 --> 00:55:56,045
like the old song?
964
00:55:56,078 --> 00:55:58,114
I don't know that song.
965
00:55:58,147 --> 00:55:59,648
And how do you know my name?
966
00:55:59,682 --> 00:56:01,916
I make it my business to know
967
00:56:01,950 --> 00:56:04,320
all the pretty girls
around here.
968
00:56:04,353 --> 00:56:06,622
All their problems.
969
00:56:06,655 --> 00:56:08,424
Always have done.
970
00:56:09,425 --> 00:56:11,160
You smoke, don't you, love?
971
00:56:11,193 --> 00:56:12,128
No.
972
00:56:12,161 --> 00:56:16,232
Oh, must be thinking
of some other blonde.
973
00:56:17,333 --> 00:56:19,435
Anyway...
974
00:56:21,203 --> 00:56:22,971
Be well.
975
00:56:30,713 --> 00:56:33,282
Was handsy bothering you?
976
00:56:33,315 --> 00:56:34,683
Handsy?
977
00:56:34,717 --> 00:56:36,385
Yeah.
978
00:56:36,419 --> 00:56:38,019
The man's like an octopus.
979
00:56:38,053 --> 00:56:40,189
Carol says he was a right
ladies' man back in the day.
980
00:56:40,222 --> 00:56:43,325
Probably thinks
he has a shot with you.
981
00:56:46,228 --> 00:56:48,197
Do you believe in spirits?
982
00:56:48,230 --> 00:56:51,033
What kind of a question is that?
983
00:56:51,066 --> 00:56:53,335
That brown stuff
pays your wages.
984
00:56:54,403 --> 00:56:56,572
I mean...
985
00:56:56,605 --> 00:56:58,741
Do you believe in ghosts?
986
00:56:58,774 --> 00:57:01,477
Ghosts? No.
987
00:57:01,510 --> 00:57:03,279
Why?
988
00:57:04,480 --> 00:57:06,315
Are you scared down here?
989
00:57:06,348 --> 00:57:09,718
If this place is haunted by
anything, it's the good times.
990
00:57:09,752 --> 00:57:14,523
When it's empty,
all I hear is the laughs.
991
00:57:14,557 --> 00:57:17,226
Every gangster, every copper,
992
00:57:17,259 --> 00:57:19,395
every red-faced lush
has been in here,
993
00:57:19,428 --> 00:57:24,033
and all those high spirits
have soaked into the walls.
994
00:57:24,066 --> 00:57:26,368
You could probably
get drunk on just that.
995
00:57:27,770 --> 00:57:30,039
Yeah.
996
00:57:34,243 --> 00:57:37,011
Ellie, I love you, girl.
997
00:57:37,046 --> 00:57:39,215
You fit right in.
998
00:57:39,248 --> 00:57:42,318
But you can't sleep here.
999
00:58:25,694 --> 00:58:27,463
Come on,
they're waiting for you!
1000
00:58:28,297 --> 00:58:30,399
- Hey!
- Don't touch me!
1001
00:58:30,432 --> 00:58:32,768
Oh, shut up, will you?
1002
00:58:32,801 --> 00:58:35,304
Leave me alone!
1003
00:58:40,209 --> 00:58:41,810
♪ La, la-la-la-la ♪
1004
00:58:41,844 --> 00:58:44,713
♪ Ia-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♪
1005
00:58:44,747 --> 00:58:47,383
♪ Ia-la, la-la ♪
1006
00:58:48,317 --> 00:58:50,252
♪ Ia, la-la-la-la ♪
1007
00:58:50,286 --> 00:58:53,155
♪ Ia-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♪
1008
00:58:53,188 --> 00:58:54,790
♪ Ia-la, la-la ♪
1009
00:58:54,823 --> 00:58:56,125
You know how to dance.
1010
00:58:56,158 --> 00:58:57,626
You know why you're here.
1011
00:58:57,660 --> 00:58:59,295
Get on with it.
1012
00:58:59,328 --> 00:59:02,131
♪ You gotta know how to pony ♪
1013
00:59:02,164 --> 00:59:05,167
♪ Like a bony maronie ♪
1014
00:59:05,200 --> 00:59:07,770
♪ And do the jerk ♪
1015
00:59:07,803 --> 00:59:10,639
♪ Let's see you work ♪
1016
00:59:10,673 --> 00:59:13,309
♪ Wa-watusi ♪
1017
00:59:13,342 --> 00:59:15,711
♪ Like a Lucy goosey ♪
1018
00:59:15,744 --> 00:59:17,479
Hello there.
1019
00:59:20,382 --> 00:59:21,717
Thank you.
1020
00:59:21,750 --> 00:59:23,352
What's your name?
1021
00:59:23,385 --> 00:59:24,687
Alexandra.
1022
00:59:24,720 --> 00:59:26,722
That's a lovely name.
1023
00:59:26,755 --> 00:59:28,190
Thanks.
1024
00:59:28,223 --> 00:59:29,858
♪ La, la-la-la-la ♪
1025
00:59:29,892 --> 00:59:32,895
♪ Ia-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♪
1026
00:59:32,928 --> 00:59:36,098
♪ Ia-la, la-la ♪
1027
00:59:38,267 --> 00:59:40,235
- What's your name?
- Alexy.
1028
00:59:40,269 --> 00:59:42,504
- That's a lovely name.
- Thanks.
1029
00:59:42,538 --> 00:59:45,174
♪ Mashed potato ♪
1030
00:59:45,207 --> 00:59:47,876
♪ Alligator ♪
1031
00:59:47,910 --> 00:59:50,713
♪ Do the snake ♪
1032
00:59:50,746 --> 00:59:53,215
♪ Do the hippie shake ♪
1033
00:59:53,816 --> 00:59:55,884
What's your name?
1034
00:59:55,918 --> 00:59:57,252
Andie.
1035
00:59:57,286 --> 00:59:58,654
That's a lovely name.
1036
01:00:00,789 --> 01:00:02,491
♪ Roll over on your back now ♪
1037
01:00:02,524 --> 01:00:06,495
♪ I said I like it
like that now ♪
1038
01:00:06,528 --> 01:00:08,297
♪ Ah, goodness ♪
1039
01:00:09,298 --> 01:00:11,166
- Hey, what's your name?
- Lexy.
1040
01:00:11,200 --> 01:00:12,701
That's a lovely name.
1041
01:00:12,735 --> 01:00:14,403
Thank you.
1042
01:00:15,838 --> 01:00:17,773
♪ Everybody now ♪
1043
01:00:17,806 --> 01:00:19,808
♪ Ia, la-la-la-la ♪
1044
01:00:19,842 --> 01:00:22,511
♪ Ia-la-la-la,
la-la-la, la-la-la ♪
1045
01:00:22,544 --> 01:00:25,247
♪ Ia-la, la-la ♪
1046
01:00:44,600 --> 01:00:48,937
♪ Clap your hands now,
clap your hands now... ♪
1047
01:00:48,971 --> 01:00:51,540
- What's your name?
- Alex.
1048
01:00:51,573 --> 01:00:53,409
No.
1049
01:00:53,442 --> 01:00:56,178
What's your real name, love?
1050
01:00:56,979 --> 01:00:59,581
I reckon you're
a copper or something.
1051
01:00:59,615 --> 01:01:01,817
Do you, now?
1052
01:01:01,850 --> 01:01:03,519
So, what is it?
1053
01:01:03,552 --> 01:01:05,688
Sandie.
1054
01:01:08,991 --> 01:01:11,326
You're too good
for this, sandie.
1055
01:01:12,461 --> 01:01:15,364
Pretty little thing like you,
laying in the gutter.
1056
01:01:15,397 --> 01:01:18,267
I'd get out while you can, girl.
1057
01:01:18,300 --> 01:01:19,702
You're better than this.
1058
01:01:19,735 --> 01:01:21,670
I don't think I am.
1059
01:01:21,704 --> 01:01:23,272
Course you are.
1060
01:01:23,305 --> 01:01:25,474
Just look in the mirror.
1061
01:01:26,275 --> 01:01:27,509
What if I don't want to?
1062
01:01:27,543 --> 01:01:30,713
Then maybe
it's too late for you.
1063
01:01:36,018 --> 01:01:37,619
No...
1064
01:01:41,757 --> 01:01:43,292
Sandie.
1065
01:01:43,325 --> 01:01:44,993
Sandie, look at me.
Look at me, sandie.
1066
01:01:45,028 --> 01:01:48,564
Look at me, sandie!
Look at me, sandie!
1067
01:02:06,515 --> 01:02:08,383
You know where to find me.
1068
01:02:08,417 --> 01:02:11,787
You know where to find me.
You know where to find me.
1069
01:02:11,820 --> 01:02:13,555
You know where to find me.
1070
01:02:13,589 --> 01:02:16,458
You know where to find me.
1071
01:02:45,888 --> 01:02:47,823
That's a lovely name.
1072
01:02:47,856 --> 01:02:49,691
That's a lovely name.
1073
01:02:51,393 --> 01:02:53,662
That's a lovely name.
1074
01:03:01,436 --> 01:03:03,572
That's a lovely name.
1075
01:03:06,475 --> 01:03:10,012
That's a lovely name.
That's a lovely name.
1076
01:03:10,046 --> 01:03:11,080
What's your name?
1077
01:03:11,114 --> 01:03:12,447
Alexandra.
1078
01:03:12,481 --> 01:03:13,949
- What's your name?
- Alexa.
1079
01:03:13,982 --> 01:03:15,450
- What's your name?
- Andie.
1080
01:03:15,484 --> 01:03:17,686
- What's your name?
- Sandie.
1081
01:03:17,719 --> 01:03:18,954
That's a lovely name.
1082
01:03:24,693 --> 01:03:26,762
- That's a lovely name.
- That's a lovely name!
1083
01:03:26,795 --> 01:03:29,865
- Andie. Sandie.
- That's a lovely name.
1084
01:03:29,898 --> 01:03:32,401
- That's a lovely name!
- That's a lovely name.
1085
01:03:33,635 --> 01:03:37,606
- That's a lovely name.
- That's a lovely name!
1086
01:04:14,509 --> 01:04:15,911
That's a lovely name!
1087
01:04:28,590 --> 01:04:30,559
Got any plans tonight, Ellie?
1088
01:04:30,592 --> 01:04:33,562
Uh, yeah, I'd love to come out.
1089
01:04:34,496 --> 01:04:36,732
I haven't even said
what it is yet.
1090
01:04:37,799 --> 01:04:39,068
Right.
1091
01:04:39,102 --> 01:04:41,470
But you're saying yes anyway?
1092
01:04:41,503 --> 01:04:44,640
Yeah, I need to get out
of the house.
1093
01:04:44,673 --> 01:04:45,741
Oh.
1094
01:04:45,774 --> 01:04:48,077
Well, there's
a student union night.
1095
01:04:48,111 --> 01:04:50,646
A Halloween thing.
1096
01:04:50,679 --> 01:04:52,848
Don't we have to dress up?
1097
01:04:52,881 --> 01:04:54,650
I was gonna go like this.
1098
01:04:54,683 --> 01:04:57,920
And you're already in black,
so it's perfect.
1099
01:04:57,953 --> 01:04:59,521
Will that be enough?
1100
01:04:59,554 --> 01:05:01,890
Well, I was gonna slap
a bit of this on.
1101
01:05:02,991 --> 01:05:05,727
Tell 'em I'm a ghost.
1102
01:05:05,761 --> 01:05:09,531
So, want to
haunt this party with me?
1103
01:05:11,833 --> 01:05:13,669
♪ There's a ghost in my house ♪
1104
01:05:15,238 --> 01:05:18,540
♪ The ghost of your memory ♪
1105
01:05:18,573 --> 01:05:21,543
♪ The ghost of the love
you took from me ♪
1106
01:05:22,678 --> 01:05:24,746
♪ Where our love used to be ♪
1107
01:05:24,780 --> 01:05:28,684
♪ Only shadows
from the past I see ♪
1108
01:05:28,717 --> 01:05:30,819
♪ Time can't seem to erase ♪
1109
01:05:30,852 --> 01:05:35,091
♪ The vision of
your smiling face ♪
1110
01:05:35,124 --> 01:05:37,260
♪ Though you found someone new ♪
1111
01:05:37,293 --> 01:05:40,196
♪ I can't get over you ♪
1112
01:05:40,229 --> 01:05:43,032
♪ There's a ghost in my house ♪
1113
01:05:43,066 --> 01:05:45,500
♪ I can't hide ♪
1114
01:05:45,534 --> 01:05:48,737
♪ From the ghost
of your love that's inside ♪
1115
01:05:48,770 --> 01:05:51,174
♪ It keeps on haunting me... ♪
1116
01:05:51,207 --> 01:05:53,742
Hey, do you want to dance?
1117
01:05:53,775 --> 01:05:55,978
I might need some alcohol first.
1118
01:05:56,011 --> 01:05:57,846
All right, I'm on it.
1119
01:05:57,879 --> 01:05:59,715
No need, guys.
1120
01:06:00,283 --> 01:06:02,551
Get these down you.
1121
01:06:05,188 --> 01:06:07,889
Happy Halloween, lovebirds.
1122
01:06:25,007 --> 01:06:28,044
♪ Ooh... ♪
1123
01:06:31,580 --> 01:06:33,915
♪ Ooh, ooh ♪
1124
01:06:33,949 --> 01:06:37,019
♪ Ooh... ♪
1125
01:06:40,256 --> 01:06:42,557
♪ Ooh, ooh ♪
1126
01:06:42,591 --> 01:06:46,262
♪ This is the happy house ♪
1127
01:06:46,295 --> 01:06:49,265
♪ We're happy here
in the happy house ♪
1128
01:06:49,298 --> 01:06:52,268
♪ Oh, it's such fun ♪
1129
01:06:52,301 --> 01:06:55,971
♪ Fun, fun ♪
1130
01:06:56,004 --> 01:06:58,640
♪ Whoa ♪
1131
01:06:58,673 --> 01:07:02,045
♪ We've come to play ♪
1132
01:07:02,078 --> 01:07:05,081
♪ In the happy house ♪
1133
01:07:06,315 --> 01:07:09,785
♪ And waste a day ♪
1134
01:07:09,818 --> 01:07:13,156
♪ In the happy house ♪
1135
01:07:13,189 --> 01:07:17,093
♪ It never rains ♪
1136
01:07:17,126 --> 01:07:19,561
♪ Never rains ♪
1137
01:07:22,398 --> 01:07:26,668
♪ We've come to scream ♪
1138
01:07:26,701 --> 01:07:29,571
♪ In the happy house ♪
1139
01:07:30,705 --> 01:07:33,176
♪ We're in a dream ♪
1140
01:07:33,209 --> 01:07:34,310
Sandie!
1141
01:07:34,343 --> 01:07:35,911
♪ In the happy house ♪
1142
01:07:35,944 --> 01:07:37,080
Sandie!
1143
01:07:37,113 --> 01:07:40,283
♪ We're all quite sane... ♪
1144
01:07:40,316 --> 01:07:43,052
El? El!
1145
01:07:43,086 --> 01:07:44,820
What is it, El?
1146
01:07:44,853 --> 01:07:46,322
♪ Whoa ♪
1147
01:07:46,355 --> 01:07:50,159
♪ This is the happy house ♪
1148
01:07:50,193 --> 01:07:51,693
I need some air.
1149
01:07:51,726 --> 01:07:55,131
♪ We're happy here... ♪
1150
01:07:55,164 --> 01:07:56,631
Ellie!
1151
01:08:12,248 --> 01:08:13,782
Ellie!
1152
01:08:15,251 --> 01:08:17,253
Ellie.
1153
01:08:17,286 --> 01:08:19,688
Is there anything I can do?
1154
01:08:26,162 --> 01:08:28,864
I don't want to be like this.
1155
01:08:28,897 --> 01:08:31,400
Like what?
1156
01:08:31,434 --> 01:08:34,002
I just wish
I was like everybody else.
1157
01:08:35,071 --> 01:08:37,772
I'm glad you're not.
1158
01:08:48,417 --> 01:08:51,786
Do you want to go
somewhere else?
1159
01:08:51,820 --> 01:08:54,090
I'm not meant to have guys back.
1160
01:08:54,123 --> 01:08:55,424
Oh.
1161
01:08:55,458 --> 01:08:57,160
Okay.
1162
01:08:57,193 --> 01:08:59,428
So you'll have to be quiet.
1163
01:08:59,462 --> 01:09:01,763
Oh.
1164
01:09:01,796 --> 01:09:03,865
Okay.
1165
01:09:03,899 --> 01:09:06,768
You don't just want
to go to sleep?
1166
01:09:06,801 --> 01:09:10,072
No, I really don't
want to go to sleep.
1167
01:09:10,106 --> 01:09:14,143
Well, I can keep you up.
1168
01:09:15,744 --> 01:09:18,013
Oh, what am I saying?
1169
01:09:36,499 --> 01:09:39,768
- Come on.
- I'm coming!
1170
01:09:42,238 --> 01:09:44,806
Ellie!
1171
01:10:01,357 --> 01:10:03,259
Okay.
1172
01:10:47,436 --> 01:10:49,004
Get off me.
1173
01:10:49,838 --> 01:10:51,173
Are you okay?
1174
01:10:52,041 --> 01:10:53,875
Get off her.
1175
01:10:56,379 --> 01:10:58,013
Get off her.
1176
01:10:58,847 --> 01:11:00,049
What's wrong?
1177
01:11:02,251 --> 01:11:03,552
Get off her! Get off her!
1178
01:11:03,586 --> 01:11:05,454
I'm not... I'm not on her.
1179
01:11:05,488 --> 01:11:07,856
Who would even want you?
1180
01:11:07,889 --> 01:11:09,024
You belong to me!
1181
01:11:11,627 --> 01:11:13,928
I own you!
1182
01:11:13,962 --> 01:11:16,931
Don't you ever disobey me.
1183
01:11:19,468 --> 01:11:21,203
Ellie.
1184
01:11:24,005 --> 01:11:27,443
I'm the one who'll pay, not you.
1185
01:11:29,645 --> 01:11:31,080
Ellie, what's wrong?
1186
01:11:31,113 --> 01:11:32,914
Who'd have you now, eh?
1187
01:11:32,947 --> 01:11:35,950
Eloise!
What is going on in there?
1188
01:11:35,984 --> 01:11:38,187
No male visitors!
1189
01:11:38,220 --> 01:11:39,622
Who's in there?!
1190
01:11:41,357 --> 01:11:43,459
I'll call the police!
1191
01:11:43,492 --> 01:11:44,959
Fuck.
1192
01:11:44,993 --> 01:11:46,529
Get him out of here!
1193
01:11:46,562 --> 01:11:50,032
Where are you gonna go, eh?
1194
01:11:50,965 --> 01:11:52,601
Where you going?
Where you going?
1195
01:11:52,635 --> 01:11:55,037
Fuck.
1196
01:12:01,544 --> 01:12:04,846
Get out! Get out!
1197
01:12:09,552 --> 01:12:10,619
Get out!
1198
01:12:15,358 --> 01:12:18,327
Get out!
1199
01:12:18,361 --> 01:12:20,629
You know where to find me.
1200
01:12:20,663 --> 01:12:22,465
You know where to find me.
1201
01:12:22,498 --> 01:12:24,367
You know where to find me.
1202
01:12:49,492 --> 01:12:51,893
Are you okay?
1203
01:12:53,396 --> 01:12:55,264
Yeah.
1204
01:12:55,297 --> 01:12:57,199
Did he hurt you?
1205
01:12:58,300 --> 01:13:00,302
- No.
- You sure?
1206
01:13:01,303 --> 01:13:03,072
He didn't hurt me.
1207
01:13:05,006 --> 01:13:08,077
We'll talk about this
in the morning.
1208
01:13:38,507 --> 01:13:40,176
Sorry.
1209
01:13:40,776 --> 01:13:42,311
For everything.
1210
01:13:42,344 --> 01:13:43,712
It won't happen again, will it?
1211
01:13:43,746 --> 01:13:45,314
No.
1212
01:13:45,347 --> 01:13:48,651
I-I'll-I'll pay
for the mirror, too.
1213
01:13:48,684 --> 01:13:51,320
We all pay
for a broken mirror, deary.
1214
01:13:51,353 --> 01:13:52,488
Ms. Collins.
1215
01:13:54,022 --> 01:13:56,725
Did a girl live upstairs before?
1216
01:13:56,759 --> 01:13:59,695
Lots of girls have lived here
over the years.
1217
01:13:59,728 --> 01:14:02,231
Someone called sandie?
1218
01:14:03,265 --> 01:14:05,234
Lots of girls have lived here
over the years,
1219
01:14:05,267 --> 01:14:07,536
and not all of them
with their real names.
1220
01:14:07,570 --> 01:14:09,003
Why do you ask?
1221
01:14:09,038 --> 01:14:11,407
Did someone die in my room?
1222
01:14:12,541 --> 01:14:14,210
This is London.
1223
01:14:14,243 --> 01:14:16,312
Someone's died in every room
1224
01:14:16,345 --> 01:14:19,048
in every building
in this whole city.
1225
01:14:19,081 --> 01:14:21,484
Every street corner, too.
1226
01:14:21,517 --> 01:14:23,586
Oh, and speaking of which,
I would have killed
1227
01:14:23,619 --> 01:14:26,755
your gentleman friend
last night if I'd caught him,
1228
01:14:26,789 --> 01:14:30,226
so count yourself lucky,
broken mirror or not.
1229
01:14:42,671 --> 01:14:45,407
Where you going?
1230
01:14:47,443 --> 01:14:49,144
Where you going?
1231
01:14:49,745 --> 01:14:51,680
Where you going?
1232
01:14:51,714 --> 01:14:54,283
Where you going?
Where you going?
1233
01:14:55,150 --> 01:14:57,186
Where you going?
1234
01:14:57,786 --> 01:14:59,522
Where you going?
1235
01:15:09,865 --> 01:15:12,201
Good morning, Ellie.
1236
01:15:18,340 --> 01:15:22,177
Oh, something happened
last night.
1237
01:15:23,145 --> 01:15:25,214
♪ I walk along
the city streets ♪
1238
01:15:25,247 --> 01:15:28,417
♪ You used to walk along
with me... ♪
1239
01:15:28,450 --> 01:15:30,319
How's that?
1240
01:15:30,352 --> 01:15:33,389
Um, do you think
it's a bit long?
1241
01:15:33,422 --> 01:15:35,190
Yeah.
1242
01:15:35,224 --> 01:15:40,162
♪ Oh, how can I forget you ♪
1243
01:15:40,195 --> 01:15:42,798
♪ When there is always
something there to remind me? ♪
1244
01:15:42,831 --> 01:15:44,700
You know where to find me.
1245
01:15:44,733 --> 01:15:46,869
Eloise, what's wrong?
1246
01:15:46,902 --> 01:15:48,571
Ellie, are you okay?
1247
01:15:48,604 --> 01:15:50,839
What the fuck is wrong with her?
1248
01:15:50,873 --> 01:15:52,675
Ellie.
1249
01:15:52,708 --> 01:15:54,577
Talk to me.
1250
01:15:54,610 --> 01:15:56,145
Talk to me.
1251
01:15:57,880 --> 01:16:00,115
♪ You'll always be
a part of me ♪
1252
01:16:00,149 --> 01:16:02,551
Ellie! Ellie!
1253
01:16:02,585 --> 01:16:04,186
Ellie!
1254
01:16:04,219 --> 01:16:08,157
♪ When shadows fall,
I pass the small café ♪
1255
01:16:08,190 --> 01:16:11,093
♪ Where we would dance
at night ♪
1256
01:16:11,894 --> 01:16:13,596
♪ And I can't help recalling ♪
1257
01:16:13,629 --> 01:16:17,266
♪ How it felt to kiss
and hold you tight ♪
1258
01:16:17,299 --> 01:16:21,437
♪ Well, how can I forget you ♪
1259
01:16:21,470 --> 01:16:25,507
♪ When there is always
something there to remind me? ♪
1260
01:16:27,910 --> 01:16:31,280
♪ Always something there
to remind me ♪
1261
01:16:32,348 --> 01:16:36,885
♪ I was born to love you ♪
1262
01:16:36,919 --> 01:16:39,755
♪ And I will never be free ♪
1263
01:16:39,788 --> 01:16:42,825
♪ You'll always be
a part of me ♪
1264
01:16:42,858 --> 01:16:44,360
♪ Oh, whoa-whoa-whoa ♪
1265
01:16:44,393 --> 01:16:48,163
♪ Whoa, whoa, oh... ♪
1266
01:17:04,980 --> 01:17:07,282
Where you going?
1267
01:17:07,916 --> 01:17:09,351
Where you going?
1268
01:17:09,385 --> 01:17:11,587
Where you going?
1269
01:17:14,256 --> 01:17:16,358
Watch where you're going, girl.
1270
01:17:19,395 --> 01:17:21,263
These are the kind of men
1271
01:17:21,296 --> 01:17:23,432
that you need to keep happy.
1272
01:17:23,465 --> 01:17:25,467
Then maybe
it's too late for you.
1273
01:17:25,501 --> 01:17:28,303
Don't you ever disrespect me!
1274
01:17:28,337 --> 01:17:29,938
I'm talking to you, blondie.
1275
01:17:29,972 --> 01:17:31,540
This is London.
1276
01:17:31,573 --> 01:17:33,342
You look familiar to me.
1277
01:17:33,375 --> 01:17:35,644
Did he hurt you?
1278
01:17:38,647 --> 01:17:41,250
Just so I've got this straight,
1279
01:17:41,283 --> 01:17:43,652
you-you witnessed
the murder last night,
1280
01:17:43,686 --> 01:17:47,556
but you believe this was
a vision from the past,
1281
01:17:47,589 --> 01:17:52,461
the murder of a young woman
in the mid to late 1960s
1282
01:17:52,494 --> 01:17:55,764
by a man you believe
to be her pimp.
1283
01:17:56,799 --> 01:17:57,933
Yeah.
1284
01:17:57,966 --> 01:17:59,902
You're an art student, correct?
1285
01:17:59,935 --> 01:18:01,503
Uh, fashion.
1286
01:18:01,537 --> 01:18:04,239
Have you ever taken
any hallucinogens?
1287
01:18:04,273 --> 01:18:06,241
Acid, mushrooms, mescaline?
1288
01:18:06,275 --> 01:18:08,310
We're not gonna get you
into trouble if you have.
1289
01:18:08,343 --> 01:18:10,946
Yeah, I know it sounds crazy,
but I'm not on drugs.
1290
01:18:10,979 --> 01:18:12,448
I don't take anything.
1291
01:18:12,481 --> 01:18:14,416
You were at a party before.
1292
01:18:14,450 --> 01:18:15,994
Could somebody have
slipped you something?
1293
01:18:16,018 --> 01:18:18,387
Maybe somebody
bought you a drink?
1294
01:18:18,420 --> 01:18:19,755
Get these down you.
1295
01:18:19,788 --> 01:18:22,324
Uh, no.
1296
01:18:22,357 --> 01:18:25,327
No, it-it... it started
before last night.
1297
01:18:25,360 --> 01:18:28,263
When I was sober,
I saw landmarks in my dreams,
1298
01:18:28,297 --> 01:18:30,365
details of nightclubs,
1299
01:18:30,399 --> 01:18:31,810
places that
I'd never been to before,
1300
01:18:31,834 --> 01:18:35,404
and then I saw those details
in real life.
1301
01:18:35,437 --> 01:18:39,908
I know something bad happened
to this girl,
1302
01:18:39,942 --> 01:18:44,913
'cause I have these visions,
these visions of the past.
1303
01:18:44,947 --> 01:18:48,484
Ever since I moved to London,
I keep seeing sandie.
1304
01:18:48,517 --> 01:18:50,919
Th-that's the murdered girl.
1305
01:18:50,953 --> 01:18:53,756
Have you only been here
a short time?
1306
01:18:53,789 --> 01:18:55,424
A few weeks.
1307
01:18:55,457 --> 01:18:57,493
London, well, it can be a lot.
1308
01:18:57,526 --> 01:18:59,895
Maybe it would help
if you spoke to someone.
1309
01:18:59,928 --> 01:19:02,031
Look, please just listen to me!
1310
01:19:02,065 --> 01:19:05,567
Is there a history
of s-schizophrenia
1311
01:19:05,601 --> 01:19:08,537
or mental health issues
in your family?
1312
01:19:11,440 --> 01:19:14,043
I know who the killer is.
1313
01:19:14,077 --> 01:19:17,479
It's her boyfriend,
uh, and her pimp, Jack.
1314
01:19:17,513 --> 01:19:19,548
I've seen him
in the present day.
1315
01:19:20,549 --> 01:19:23,052
Look, there's this man
I've seen around soho
1316
01:19:23,086 --> 01:19:24,453
who follows me.
1317
01:19:24,486 --> 01:19:25,788
The first time I saw him
1318
01:19:25,821 --> 01:19:27,689
outside one of
those models places,
1319
01:19:27,723 --> 01:19:29,525
he didn't take
much notice of me,
1320
01:19:29,558 --> 01:19:31,560
but he did suddenly take notice
1321
01:19:31,593 --> 01:19:33,428
when I changed my hair
to the same style
1322
01:19:33,462 --> 01:19:35,397
as sandie's, the murdered girl.
1323
01:19:35,430 --> 01:19:37,833
What, this hairdo?
1324
01:19:38,767 --> 01:19:41,770
Look... look, my point is
I've seen Jack.
1325
01:19:41,804 --> 01:19:45,407
I've seen the killer
as an old man around soho.
1326
01:19:45,440 --> 01:19:48,610
Can you narrow down
"around soho"?
1327
01:19:49,444 --> 01:19:51,346
He drinks at the toucan.
1328
01:19:51,380 --> 01:19:54,550
I think we've got all we need.
1329
01:20:18,006 --> 01:20:19,842
And then she says the...
1330
01:20:19,875 --> 01:20:21,786
The killer drinks at the toucan
and-and narrows it down
1331
01:20:21,810 --> 01:20:23,812
to me, you
and the whole rest of soho.
1332
01:20:25,148 --> 01:20:26,982
Yeah,
I'm sitting there thinking,
1333
01:20:27,015 --> 01:20:29,618
"this is complete bullshit,
darling."
1334
01:20:29,651 --> 01:20:30,953
Miss Turner.
1335
01:20:30,986 --> 01:20:32,155
Miss Turner, don't go.
1336
01:20:32,188 --> 01:20:33,789
I'd really like you
to stick around.
1337
01:20:33,822 --> 01:20:36,125
What do I need to do
to convince you I'm not crazy?
1338
01:20:36,159 --> 01:20:37,759
I don't think you are.
1339
01:20:37,793 --> 01:20:39,104
I just think you need
a bit of help to settle in.
1340
01:20:39,128 --> 01:20:41,097
A-A support system.
1341
01:20:41,130 --> 01:20:42,531
You've done the right thing.
1342
01:20:42,564 --> 01:20:43,999
Please hear that, okay?
1343
01:20:44,033 --> 01:20:45,500
And I will look into
sandie's murder,
1344
01:20:45,534 --> 01:20:47,036
and I've got
your contact details,
1345
01:20:47,070 --> 01:20:49,371
so if anything comes up,
I'll be in touch.
1346
01:20:50,206 --> 01:20:51,607
Thank you.
1347
01:20:51,640 --> 01:20:53,408
Though I will say,
in such cases,
1348
01:20:53,442 --> 01:20:55,544
especially this old,
it's hard when you don't have
1349
01:20:55,577 --> 01:20:57,146
something concrete to go on...
1350
01:20:57,180 --> 01:20:59,648
Even a last name.
1351
01:21:08,057 --> 01:21:11,593
I want to look up murdered
women, uh, missing persons
1352
01:21:11,627 --> 01:21:15,031
in the central London area
from 1960 to 1969.
1353
01:21:15,064 --> 01:21:17,532
Aren't you a fashion student?
1354
01:21:18,134 --> 01:21:20,469
Yeah. Yeah, it's research.
1355
01:21:20,502 --> 01:21:22,504
You're doing some
cool fashion shoots
1356
01:21:22,537 --> 01:21:24,706
based on infamous murder sites
or something?
1357
01:21:24,740 --> 01:21:25,607
Yeah.
1358
01:21:25,641 --> 01:21:27,809
Yeah, that's exactly right.
1359
01:21:27,843 --> 01:21:30,812
- Killer.
- It is.
1360
01:21:48,264 --> 01:21:50,033
Hey, Ellie, I got your...
1361
01:21:50,066 --> 01:21:51,934
Jesus, John!
1362
01:21:51,967 --> 01:21:53,802
Why whisper like that?
1363
01:21:53,835 --> 01:21:55,737
It's a library.
1364
01:21:56,705 --> 01:21:58,207
Right.
1365
01:21:58,241 --> 01:22:00,076
I have your stuff.
1366
01:22:00,109 --> 01:22:01,710
You ran out.
1367
01:22:02,577 --> 01:22:04,012
Uh, left your bag.
1368
01:22:04,047 --> 01:22:06,082
Everyone's here,
1369
01:22:06,115 --> 01:22:07,683
cramming for the test.
1370
01:22:07,716 --> 01:22:10,819
Listen, about last night.
1371
01:22:10,852 --> 01:22:13,222
I mean, if I did
something wrong...
1372
01:22:13,256 --> 01:22:14,957
No, you didn't.
1373
01:22:14,990 --> 01:22:16,525
Sorry, it's not about you.
1374
01:22:16,558 --> 01:22:19,861
Then... what is it, El?
1375
01:22:21,297 --> 01:22:24,599
You'll think I sound crazy.
1376
01:22:27,869 --> 01:22:29,504
Talk to me.
1377
01:22:29,538 --> 01:22:32,674
Last night, I saw something.
1378
01:22:32,708 --> 01:22:35,111
In the bedroom, from the past.
1379
01:22:35,144 --> 01:22:36,912
What did you see?
1380
01:22:39,614 --> 01:22:41,850
A girl was stabbed.
1381
01:22:42,884 --> 01:22:44,920
There's a girl
that used to live in my room...
1382
01:22:44,953 --> 01:22:46,521
Sandie.
1383
01:22:46,555 --> 01:22:48,233
The guy that killed her
is still out there.
1384
01:22:48,257 --> 01:22:50,625
So I'm looking
for murdered women
1385
01:22:50,659 --> 01:22:52,627
and missing persons
from the '60s
1386
01:22:52,661 --> 01:22:55,031
to try and find out her name.
1387
01:22:56,032 --> 01:22:58,633
And if I don't,
I'm gonna lose my mind.
1388
01:22:58,667 --> 01:23:01,536
Maybe I already have.
1389
01:23:02,171 --> 01:23:04,040
Feel free to run a mile now.
1390
01:23:04,073 --> 01:23:06,309
Listen.
1391
01:23:06,342 --> 01:23:11,713
My auntie believes in
all sorts of weird shit.
1392
01:23:11,747 --> 01:23:15,584
So you just tell me
how I can help.
1393
01:23:18,920 --> 01:23:21,957
Well, I guess you can start
with the next year of boxes:
1394
01:23:21,990 --> 01:23:24,260
1966.
1395
01:23:24,293 --> 01:23:26,795
Damn. This is just one year?
1396
01:23:27,596 --> 01:23:30,066
London's a bad place.
1397
01:23:35,003 --> 01:23:38,874
Library
will be closing in 15 minutes.
1398
01:24:13,109 --> 01:24:15,010
That was quick.
1399
01:24:50,011 --> 01:24:51,780
Fuck this!
1400
01:25:00,956 --> 01:25:02,891
Did you see that?
1401
01:25:02,924 --> 01:25:05,894
Ashley, she could have
fucking killed her.
1402
01:25:05,927 --> 01:25:07,629
It's okay.
1403
01:25:08,231 --> 01:25:09,265
It's okay.
1404
01:25:09,298 --> 01:25:11,134
It's not fucking okay.
1405
01:25:11,167 --> 01:25:12,968
What the actual fuck?!
1406
01:25:13,001 --> 01:25:14,370
Security!
1407
01:25:14,403 --> 01:25:15,871
Stay here.
1408
01:25:15,904 --> 01:25:18,141
Jocasta! Jocasta, wait!
1409
01:25:18,174 --> 01:25:19,674
Security!
1410
01:25:19,708 --> 01:25:20,876
Stop!
1411
01:25:20,909 --> 01:25:22,744
Jocasta, it was an accident.
1412
01:25:22,777 --> 01:25:24,413
An accident?
Are you fucking kidding me?
1413
01:25:24,447 --> 01:25:26,082
Security!
1414
01:25:39,228 --> 01:25:40,929
What happened to me?
1415
01:25:40,962 --> 01:25:44,400
What happened to me?
What happened to me?
1416
01:25:44,433 --> 01:25:45,967
What happened to me?
1417
01:25:46,001 --> 01:25:47,802
What happened to me?
What happened to me?
1418
01:25:47,836 --> 01:25:49,838
What happened to me?
1419
01:25:49,871 --> 01:25:51,274
What happened to me?
1420
01:25:51,307 --> 01:25:52,908
What happened to me?
1421
01:25:52,941 --> 01:25:54,443
What happened to me?
1422
01:25:54,477 --> 01:25:57,480
What happened to me?
What happened to me?
1423
01:25:57,513 --> 01:25:59,448
What happened to me?
1424
01:25:59,482 --> 01:26:02,185
What happened to me?
What happened to me?
1425
01:26:02,218 --> 01:26:03,785
What happened to me?
1426
01:26:03,818 --> 01:26:06,088
What happened to me?
What happened to me?
1427
01:26:06,122 --> 01:26:07,722
What happened to me?
1428
01:26:07,756 --> 01:26:09,891
What happened to me?
What happened to me?
1429
01:26:12,528 --> 01:26:14,063
What happened to me?
1430
01:26:14,096 --> 01:26:16,432
What happened to me?
What happened to me?
1431
01:26:16,465 --> 01:26:18,167
What happened to me?
1432
01:26:18,201 --> 01:26:19,768
Oi!
1433
01:26:19,801 --> 01:26:21,836
Where do you think you're going?
1434
01:26:22,871 --> 01:26:24,806
You think you can just
walk away?
1435
01:26:41,123 --> 01:26:44,093
Leave me alone!
1436
01:26:54,403 --> 01:26:57,240
Hey, come back here, you slut!
1437
01:26:57,273 --> 01:27:00,443
Get back here, whore!
1438
01:27:00,476 --> 01:27:03,845
I'm talking to you, sandie!
1439
01:27:03,878 --> 01:27:06,182
Leave me alone!
1440
01:27:23,332 --> 01:27:25,501
Jack?
1441
01:27:27,503 --> 01:27:30,306
Jack! Jack!
1442
01:27:31,574 --> 01:27:34,043
Jack!
1443
01:27:35,044 --> 01:27:36,811
Jack!
1444
01:27:51,127 --> 01:27:52,927
Where the hell have you been?
1445
01:27:52,961 --> 01:27:54,430
I've been covering you
downstairs
1446
01:27:54,463 --> 01:27:56,898
for the last hour,
for fuck's sake.
1447
01:27:56,931 --> 01:27:59,934
Ellie, get down
in that basement, girl.
1448
01:27:59,968 --> 01:28:02,271
You've got a customer.
1449
01:28:16,017 --> 01:28:17,986
♪ Bum-bum-bum, bum-bum-bum ♪
1450
01:28:18,019 --> 01:28:20,222
♪ Every night, I'm there ♪
1451
01:28:20,256 --> 01:28:21,557
♪ I'm always there ♪
1452
01:28:21,590 --> 01:28:22,991
♪ She knows I'm there ♪
1453
01:28:23,024 --> 01:28:25,194
♪ And heaven knows ♪
1454
01:28:25,227 --> 01:28:27,029
♪ Bum ♪
1455
01:28:27,063 --> 01:28:28,863
♪ I hope she goes ♪
1456
01:28:28,897 --> 01:28:30,633
♪ Bum, bum ♪
1457
01:28:30,666 --> 01:28:33,536
- ♪ Eloise ♪
- ♪ I find it hard ♪
1458
01:28:33,569 --> 01:28:38,341
♪ To realize that love was in her eyes ♪
1459
01:28:38,374 --> 01:28:40,909
♪ It's dying now ♪
1460
01:28:40,942 --> 01:28:42,944
♪ She knows I'm crying now... ♪
1461
01:28:42,977 --> 01:28:44,547
And here she is.
1462
01:28:44,580 --> 01:28:47,516
You know your siren song
is playing?
1463
01:28:47,550 --> 01:28:50,486
I just put this on the jukebox,
1464
01:28:50,519 --> 01:28:53,089
and lo and behold, you appear.
1465
01:28:53,122 --> 01:28:55,091
Carol was worried about you.
1466
01:28:55,124 --> 01:28:56,625
Thought you'd gone missing.
1467
01:28:56,659 --> 01:28:59,994
I told her no one ever
really disappears.
1468
01:29:00,029 --> 01:29:03,998
They're always around somewhere.
1469
01:29:04,667 --> 01:29:06,968
- I'm right here.
- Aren't you just?
1470
01:29:07,001 --> 01:29:10,072
I'll have a pint
of numbers, love.
1471
01:29:13,442 --> 01:29:16,278
- I hear you were quite the ladies' man.
- Were?
1472
01:29:17,279 --> 01:29:18,514
How dare you?
1473
01:29:18,547 --> 01:29:20,249
Still am.
1474
01:29:20,282 --> 01:29:21,650
You never lose it.
1475
01:29:21,684 --> 01:29:23,652
You knew a lot
of the girls round here?
1476
01:29:23,686 --> 01:29:25,254
A lot of 'em?
1477
01:29:26,055 --> 01:29:27,656
I knew all of 'em.
1478
01:29:27,690 --> 01:29:29,225
Sandie?
1479
01:29:30,426 --> 01:29:32,461
Who didn't know sandie?
1480
01:29:34,430 --> 01:29:38,334
♪ My Eloise-a ♪
1481
01:29:40,569 --> 01:29:44,039
♪ I'd love to please her ♪
1482
01:29:44,073 --> 01:29:46,342
♪ I'd love to care ♪
1483
01:29:49,512 --> 01:29:53,149
♪ But she's not there ♪
1484
01:29:56,051 --> 01:29:58,053
Do I scare you?
1485
01:29:58,654 --> 01:30:00,423
No.
1486
01:30:00,456 --> 01:30:02,023
I knew all the girls.
1487
01:30:02,057 --> 01:30:04,959
Like to think
I looked after 'em.
1488
01:30:04,993 --> 01:30:07,430
Had to keep them
in order, too, mind.
1489
01:30:07,463 --> 01:30:09,565
Keep 'em in line.
1490
01:30:09,598 --> 01:30:12,967
Sandie, she was special, though.
1491
01:30:13,001 --> 01:30:14,969
She didn't belong.
1492
01:30:15,003 --> 01:30:17,540
I thought she was
too good for it.
1493
01:30:18,474 --> 01:30:21,177
But, you know,
at the end of the day,
1494
01:30:21,210 --> 01:30:23,978
you all look the same on a slab.
1495
01:30:26,081 --> 01:30:28,284
I know what you did.
1496
01:30:30,085 --> 01:30:33,522
I've done a lot of things,
Eloise.
1497
01:30:33,556 --> 01:30:36,725
You're gonna have to be
more specific, love.
1498
01:30:36,759 --> 01:30:39,595
I know what you did to sandie.
1499
01:30:39,628 --> 01:30:42,364
- Do you, now?
- Mm.
1500
01:30:42,398 --> 01:30:44,333
Yeah, I saw her.
1501
01:30:44,366 --> 01:30:46,469
I see her.
1502
01:30:46,502 --> 01:30:48,237
I know what happened.
1503
01:30:48,270 --> 01:30:50,639
Well, whatever happened
to sandie,
1504
01:30:50,673 --> 01:30:52,575
she brought it on herself.
1505
01:30:52,608 --> 01:30:55,478
But no one deserves that.
1506
01:30:55,511 --> 01:30:57,146
Listen.
1507
01:30:57,179 --> 01:31:01,050
I know where you live, Eloise.
1508
01:31:01,083 --> 01:31:04,086
And I don't know
what you've seen or heard,
1509
01:31:04,119 --> 01:31:06,622
but I can tell you
sandie ended up
1510
01:31:06,655 --> 01:31:09,023
exactly where she wanted to be.
1511
01:31:09,058 --> 01:31:12,261
Funny you mention her, though,
1512
01:31:12,294 --> 01:31:14,330
because the first thing I did
1513
01:31:14,363 --> 01:31:18,534
when I dragged myself back
to this miserable smoke
1514
01:31:18,567 --> 01:31:22,538
was to look up her old bones.
1515
01:31:22,571 --> 01:31:27,343
But turns out some people
don't want to be found.
1516
01:31:28,744 --> 01:31:30,246
But you killed her.
1517
01:31:30,279 --> 01:31:32,381
You think I killed sandie?
1518
01:31:32,414 --> 01:31:34,550
I know you did!
1519
01:31:34,583 --> 01:31:38,521
Ha! I think you'll find
Alex killed sandie.
1520
01:31:38,554 --> 01:31:40,155
Come back.
1521
01:31:40,189 --> 01:31:43,259
Nah. I've had enough
of this line of questioning.
1522
01:31:43,292 --> 01:31:46,529
You think she was an angel,
1523
01:31:46,562 --> 01:31:48,464
but don't be fooled.
1524
01:31:48,497 --> 01:31:49,765
I'm recording this.
1525
01:31:49,798 --> 01:31:51,300
You won't get away with it!
1526
01:31:51,333 --> 01:31:54,803
So what?
I do what I like in this manor.
1527
01:31:54,837 --> 01:31:56,639
The police know! I told them!
1528
01:31:56,672 --> 01:31:59,542
Like I give a flying fuck.
1529
01:31:59,575 --> 01:32:01,410
Look, wait!
1530
01:32:01,443 --> 01:32:03,145
When you see Alex
1531
01:32:03,178 --> 01:32:05,748
in whatever little hell
she's currently in,
1532
01:32:05,781 --> 01:32:07,416
you tell her I said hello.
1533
01:32:13,789 --> 01:32:15,424
Oh, my good god.
1534
01:32:15,457 --> 01:32:17,159
Jesus.
1535
01:32:18,494 --> 01:32:20,296
- What happened?
- He just stopped
1536
01:32:20,329 --> 01:32:22,598
in-in the middle of the street.
1537
01:32:22,631 --> 01:32:25,134
Oh, Lindsey, you poor bastard.
1538
01:32:25,167 --> 01:32:27,436
Call an ambulance, pet.
1539
01:32:27,469 --> 01:32:28,771
Now!
1540
01:32:28,804 --> 01:32:31,340
And tell 'em
he used to be police.
1541
01:32:31,373 --> 01:32:34,276
- That'll make them hurry.
- Right. Okay.
1542
01:32:34,310 --> 01:32:36,111
Lindsey?
1543
01:32:36,145 --> 01:32:38,380
- He's police?
- Yeah, he's ex-vice.
1544
01:32:38,414 --> 01:32:40,649
He used to be a copper in soho
for years and years,
1545
01:32:40,683 --> 01:32:44,720
working the red light district,
and now look at him.
1546
01:32:44,753 --> 01:32:48,724
Then his name's not Jack?
1547
01:32:48,757 --> 01:32:49,858
Jack?
1548
01:32:49,892 --> 01:32:51,794
No, love.
1549
01:32:51,827 --> 01:32:53,629
That's Lindsey.
1550
01:32:55,464 --> 01:32:57,266
Yeah, he looks very bad.
1551
01:32:57,299 --> 01:32:58,743
I reckon you're a copper
or something.
1552
01:32:58,767 --> 01:33:01,470
I reckon
you're a copper or something.
1553
01:33:01,503 --> 01:33:02,705
Do you, now?
1554
01:33:02,738 --> 01:33:05,407
Do you, now?
1555
01:33:05,441 --> 01:33:08,744
I'd get out while you can, girl.
1556
01:33:08,777 --> 01:33:11,113
Ellie?
1557
01:33:12,615 --> 01:33:14,416
Ellie!
1558
01:33:21,223 --> 01:33:22,758
I've let you down.
1559
01:33:22,791 --> 01:33:24,360
I've let mum down.
1560
01:33:24,393 --> 01:33:26,895
You haven't let anyone down.
1561
01:33:26,929 --> 01:33:29,798
- You never could.
- Okay.
1562
01:33:29,832 --> 01:33:31,934
Ellie, I don't know
what's happened,
1563
01:33:31,967 --> 01:33:35,371
but it's okay to come home.
1564
01:33:35,404 --> 01:33:37,373
You haven't failed anyone.
1565
01:33:38,707 --> 01:33:41,243
I'll-I'll come and get you
first thing tomorrow.
1566
01:33:41,276 --> 01:33:44,246
No, gran, I can't stay
another night.
1567
01:33:44,279 --> 01:33:46,782
Well, uh, I'll get someone
to drive me now.
1568
01:33:46,815 --> 01:33:48,717
Ellie?
1569
01:33:48,751 --> 01:33:50,586
- Ellie?
- Hello?
1570
01:33:51,553 --> 01:33:53,455
Hello?
1571
01:33:53,489 --> 01:33:55,190
Look, I have someone
who can help.
1572
01:33:55,224 --> 01:33:56,392
- El!
- I'll call you.
1573
01:33:56,425 --> 01:33:57,660
Ellie? Eloise?
1574
01:33:57,693 --> 01:33:59,662
- Ellie!
- John!
1575
01:33:59,695 --> 01:34:01,697
John!
1576
01:34:01,730 --> 01:34:03,432
Ellie.
1577
01:34:04,433 --> 01:34:05,334
Thank god.
1578
01:34:05,367 --> 01:34:07,836
I saw the flashing lights,
and I thought...
1579
01:34:07,870 --> 01:34:09,271
I'm scared here.
1580
01:34:09,304 --> 01:34:10,806
I'll take you back to yours.
1581
01:34:10,839 --> 01:34:13,375
No, I want to go home.
Home, home.
1582
01:34:13,409 --> 01:34:15,444
I-I need to get out of London.
1583
01:34:15,477 --> 01:34:17,413
Can you help me get
to the train station?
1584
01:34:17,446 --> 01:34:19,548
Forget the train.
I'll drive you.
1585
01:34:19,581 --> 01:34:21,316
You have a car?
1586
01:34:21,350 --> 01:34:23,285
How else am I supposed to get
1587
01:34:23,318 --> 01:34:25,621
to north London
from south London?
1588
01:34:26,588 --> 01:34:28,524
Right, I'm gonna go in there,
1589
01:34:28,557 --> 01:34:31,694
get my things and never see
that fucking room ever again.
1590
01:34:31,727 --> 01:34:33,696
Do you want me
to come up and help?
1591
01:34:33,729 --> 01:34:35,464
No, better not.
Ms. Collins would probably
1592
01:34:35,497 --> 01:34:37,433
kill you if she sees you again.
1593
01:34:37,466 --> 01:34:41,437
Maybe if I plead, she might
give me some of my deposit.
1594
01:34:41,470 --> 01:34:42,604
Fuck.
1595
01:34:47,743 --> 01:34:51,447
If I'm not back in 15 minutes,
maybe come check on me.
1596
01:34:52,548 --> 01:34:54,483
Okay.
1597
01:35:09,965 --> 01:35:12,434
Ms. Collins, it's me, Ellie.
1598
01:35:12,468 --> 01:35:14,770
Just coming, deary.
1599
01:35:17,740 --> 01:35:20,843
You look like
you've had a fright.
1600
01:35:20,876 --> 01:35:22,845
I need your help.
1601
01:35:23,846 --> 01:35:24,880
Just you, is it?
1602
01:35:24,913 --> 01:35:26,782
Yeah.
1603
01:35:26,815 --> 01:35:28,751
I'll put the kettle on. Come in.
1604
01:35:31,553 --> 01:35:36,759
Your music upstairs got me
breaking out my old records.
1605
01:35:36,792 --> 01:35:40,629
Oh, I picked up
a letter of yours by mistake.
1606
01:35:40,662 --> 01:35:42,397
It's in that pile.
1607
01:35:56,678 --> 01:35:59,082
Don't judge me
on the cigarettes.
1608
01:35:59,115 --> 01:36:02,051
All that hoo-ha last night
got me going again.
1609
01:36:02,085 --> 01:36:03,418
Sorry.
1610
01:36:03,452 --> 01:36:05,387
Oh, it's not your fault.
1611
01:36:05,420 --> 01:36:07,790
I was always on the edge
of starting again.
1612
01:36:07,823 --> 01:36:09,825
So...
1613
01:36:11,860 --> 01:36:13,629
How can I help you?
1614
01:36:13,662 --> 01:36:16,532
Ms. Collins,
I-I'm really sorry to do this.
1615
01:36:16,565 --> 01:36:18,433
I-I didn't want
to be this person,
1616
01:36:18,467 --> 01:36:20,069
but I'm leaving tonight.
1617
01:36:20,103 --> 01:36:21,937
Oh.
1618
01:36:21,970 --> 01:36:23,672
Are you, now?
1619
01:36:23,705 --> 01:36:26,809
I'm not having
a very good time here, and I...
1620
01:36:26,842 --> 01:36:29,478
I really need to go back home,
and I promise...
1621
01:36:29,511 --> 01:36:30,955
I promise I'll pay you
for the mirror,
1622
01:36:30,979 --> 01:36:33,649
- but I really need some of my deposit.
- Slow down.
1623
01:36:33,682 --> 01:36:35,984
I don't want to beg,
but this has been a disaster.
1624
01:36:36,018 --> 01:36:38,687
Hush. Slow down.
1625
01:36:38,720 --> 01:36:40,589
Drink your tea.
1626
01:36:46,695 --> 01:36:50,066
You went to the police,
didn't you?
1627
01:36:50,099 --> 01:36:53,969
About the room upstairs, hmm?
1628
01:36:54,002 --> 01:36:55,604
Yeah.
1629
01:36:57,005 --> 01:37:00,375
A nice police lady came round
1630
01:37:00,409 --> 01:37:03,979
asking questions about you.
1631
01:37:04,012 --> 01:37:07,416
About your well-being.
1632
01:37:07,449 --> 01:37:10,819
Welfare check, she called it.
1633
01:37:10,853 --> 01:37:13,722
Had me worried.
1634
01:37:13,755 --> 01:37:16,959
You'd been saying
a girl died up there.
1635
01:37:18,994 --> 01:37:20,429
- Sorry.
- Oh.
1636
01:37:20,462 --> 01:37:23,132
It's funny 'cause...
1637
01:37:23,166 --> 01:37:26,602
There is some truth in it.
1638
01:37:27,836 --> 01:37:31,740
I hadn't thought about it
until you brought it up, but...
1639
01:37:31,773 --> 01:37:35,844
A girl did die up there,
I suppose.
1640
01:37:35,878 --> 01:37:37,746
The young me...
1641
01:37:38,647 --> 01:37:42,651
That came to this big city.
1642
01:37:44,987 --> 01:37:46,588
Sandie.
1643
01:37:47,723 --> 01:37:50,893
I had hopes and dreams like you.
1644
01:37:50,926 --> 01:37:53,196
I wanted to be a singer.
1645
01:37:53,229 --> 01:37:55,098
I wanted to perform.
1646
01:37:55,131 --> 01:37:56,899
To act.
1647
01:37:56,932 --> 01:38:01,536
Being a whore is a bit like
being an actress, I suppose.
1648
01:38:02,504 --> 01:38:05,574
You have to pretend
you're someone else.
1649
01:38:05,607 --> 01:38:08,644
Someone that's not you.
1650
01:38:08,677 --> 01:38:10,746
I'd pretend
I was somewhere else.
1651
01:38:10,779 --> 01:38:12,447
It's too late for you.
1652
01:38:12,481 --> 01:38:14,683
That this wasn't
happening to me.
1653
01:38:15,851 --> 01:38:18,787
Try and forget all those...
1654
01:38:18,820 --> 01:38:21,523
All those men.
1655
01:38:21,556 --> 01:38:24,227
Their faces.
1656
01:38:24,260 --> 01:38:25,694
I'd blank them out.
1657
01:38:27,096 --> 01:38:28,597
I had to.
1658
01:38:29,998 --> 01:38:32,567
Make like they were nothing.
1659
01:38:33,769 --> 01:38:39,808
So, yes, you could say
sandie died in that room.
1660
01:38:41,843 --> 01:38:45,148
She died in that room
a hundred times.
1661
01:38:45,181 --> 01:38:46,815
And then one night...
1662
01:38:49,118 --> 01:38:50,852
The man who put me there...
1663
01:38:54,057 --> 01:38:55,958
The man who put me to work...
1664
01:38:58,694 --> 01:39:00,996
The man who stole my dream...
1665
01:39:05,168 --> 01:39:06,235
Well...
1666
01:39:09,205 --> 01:39:10,939
I put a knife in him...
1667
01:39:14,876 --> 01:39:16,478
A hundred times.
1668
01:39:20,316 --> 01:39:22,218
And do you know what, Ellie?
1669
01:39:22,251 --> 01:39:24,920
Oh, I can call you Ellie,
can't I?
1670
01:39:24,953 --> 01:39:26,021
Yeah.
1671
01:39:26,055 --> 01:39:27,889
It felt right, Ellie.
1672
01:39:30,993 --> 01:39:33,595
All those bastards
1673
01:39:33,628 --> 01:39:35,998
who came ringing my bell,
1674
01:39:36,032 --> 01:39:38,567
creeping up my stairs,
1675
01:39:38,600 --> 01:39:41,304
they sent me to hell, so...
1676
01:39:41,337 --> 01:39:43,638
I sent them to theirs.
1677
01:39:48,144 --> 01:39:49,978
The papers call them
1678
01:39:50,012 --> 01:39:52,315
missing persons.
1679
01:39:52,348 --> 01:39:55,751
As far as I'm concerned,
they were already lost.
1680
01:39:57,320 --> 01:40:01,556
So they don't know
where they are.
1681
01:40:02,657 --> 01:40:05,094
I say they didn't know
who they were.
1682
01:40:06,661 --> 01:40:08,964
I was doing everyone a favor.
1683
01:40:08,997 --> 01:40:12,634
I wasn't gonna be used anymore.
1684
01:40:12,667 --> 01:40:15,271
I wasn't gonna let
this city break me.
1685
01:40:15,304 --> 01:40:17,806
I'm so sorry.
1686
01:40:17,839 --> 01:40:18,940
Why?
1687
01:40:18,974 --> 01:40:21,277
It's not your fault.
1688
01:40:21,310 --> 01:40:24,280
No, I mean I understand.
1689
01:40:24,313 --> 01:40:26,715
I know what you've been through.
1690
01:40:26,748 --> 01:40:27,916
Oh.
1691
01:40:27,949 --> 01:40:30,086
Do you, now?
1692
01:40:30,119 --> 01:40:33,655
Yeah, I didn't mean to get you
in trouble with the police.
1693
01:40:33,688 --> 01:40:35,957
Oh, it's all right.
1694
01:40:35,991 --> 01:40:37,959
They think you're mad.
1695
01:40:37,993 --> 01:40:40,862
And it's not like
you're gonna tell anyone else.
1696
01:40:40,896 --> 01:40:42,198
No. No, I'm not.
1697
01:40:42,231 --> 01:40:44,300
Of course not. I-I would never.
1698
01:40:44,333 --> 01:40:47,803
No. I mean...
1699
01:40:47,836 --> 01:40:51,040
I know you're not
going to tell anyone else.
1700
01:41:00,083 --> 01:41:03,952
Oh, don't worry. I'm not gonna
stab you like the others.
1701
01:41:03,985 --> 01:41:07,290
I wouldn't do that to you. No.
1702
01:41:07,323 --> 01:41:09,158
You're gonna go to sleep.
1703
01:41:10,393 --> 01:41:13,029
And everyone will think you
just topped yourself because,
1704
01:41:13,062 --> 01:41:16,132
you know, they all thought you
were going to do that anyway.
1705
01:41:17,433 --> 01:41:21,104
They're all very concerned
about you.
1706
01:41:21,137 --> 01:41:23,605
Bless.
1707
01:41:24,873 --> 01:41:27,676
So, you...
1708
01:41:27,709 --> 01:41:32,181
Just get comfy, and...
1709
01:41:32,215 --> 01:41:35,084
You can doze off
1710
01:41:35,118 --> 01:41:38,221
listening to some of
that nice music of yours.
1711
01:41:39,888 --> 01:41:42,391
No more excitement
for you tonight.
1712
01:41:52,335 --> 01:41:54,303
Just you, is it?
1713
01:41:54,337 --> 01:41:56,004
Little liar!
1714
01:42:02,211 --> 01:42:03,745
No.
1715
01:42:03,778 --> 01:42:06,681
Just coming, deary.
1716
01:42:28,304 --> 01:42:30,273
What is it?
1717
01:42:30,306 --> 01:42:32,807
Um, I'm here to see Ellie.
1718
01:42:32,841 --> 01:42:35,777
She's upstairs. Come on in.
1719
01:42:39,215 --> 01:42:40,882
Run!
1720
01:42:41,384 --> 01:42:44,086
John!
1721
01:42:45,454 --> 01:42:47,056
Will you keep it down!
1722
01:42:47,089 --> 01:42:49,824
Enough to wake the bloody dead!
1723
01:42:52,827 --> 01:42:54,430
Ladies and gentlemen...
1724
01:42:54,463 --> 01:42:56,332
Ellie!
1725
01:42:56,365 --> 01:42:57,433
Once again,
1726
01:42:57,466 --> 01:43:02,205
miss sandie Collins!
1727
01:43:02,238 --> 01:43:03,772
♪ You're my world ♪
1728
01:43:03,805 --> 01:43:09,711
♪ You're every breath I take ♪
1729
01:43:11,347 --> 01:43:13,748
♪ You're my world ♪
1730
01:43:13,782 --> 01:43:18,454
♪ You're every move I make ♪
1731
01:43:18,487 --> 01:43:21,390
Leave her alone!
1732
01:43:21,424 --> 01:43:24,393
♪ Other eyes ♪
1733
01:43:24,427 --> 01:43:27,230
♪ See the stars ♪
1734
01:43:27,263 --> 01:43:29,864
- ♪ Up in the sky ♪ - stop!
1735
01:43:30,533 --> 01:43:31,833
Stop!
1736
01:43:31,866 --> 01:43:34,303
♪ But for me ♪
1737
01:43:34,337 --> 01:43:36,871
- ♪ They shine ♪ - fire!
1738
01:43:36,905 --> 01:43:40,142
- ♪ Within your eyes ♪ - fire!
1739
01:43:41,043 --> 01:43:44,480
♪ As the trees reach
for the sun ♪
1740
01:43:44,513 --> 01:43:47,849
♪ Above ♪
1741
01:43:48,850 --> 01:43:55,291
♪ So my arms reach out
to you for love ♪
1742
01:43:56,292 --> 01:44:00,363
♪ With your hand ♪
1743
01:44:00,396 --> 01:44:03,566
♪ Resting in mine ♪
1744
01:44:03,599 --> 01:44:06,801
♪ I feel a power ♪
1745
01:44:06,835 --> 01:44:10,406
♪ So divine ♪
1746
01:44:11,607 --> 01:44:13,409
♪ You're my world ♪
1747
01:44:13,442 --> 01:44:16,345
♪ You are my night and day... ♪
1748
01:44:16,379 --> 01:44:18,114
I'll get you!
1749
01:44:18,947 --> 01:44:20,416
I'll get you!
1750
01:44:24,053 --> 01:44:25,887
Eloise!
1751
01:44:28,190 --> 01:44:29,891
Eloise!
1752
01:44:29,924 --> 01:44:33,396
♪ Ceases to be ♪
1753
01:44:33,429 --> 01:44:34,430
♪ Then it's the end... ♪
1754
01:45:25,481 --> 01:45:26,615
Eloise!
1755
01:45:37,526 --> 01:45:39,228
Let me in!
1756
01:45:46,135 --> 01:45:49,305
Help.
1757
01:45:49,338 --> 01:45:51,140
Help.
1758
01:45:51,707 --> 01:45:54,276
Help.
1759
01:45:56,145 --> 01:45:58,447
Help.
1760
01:45:59,715 --> 01:46:01,283
Eloise!
1761
01:46:01,317 --> 01:46:03,519
I'm coming in.
1762
01:46:03,552 --> 01:46:06,122
Kill her.
1763
01:46:07,356 --> 01:46:10,059
Kill her.
1764
01:46:11,025 --> 01:46:13,696
Kill her.
1765
01:46:13,729 --> 01:46:16,532
Save us.
1766
01:46:16,565 --> 01:46:20,169
Kill her.
1767
01:46:20,202 --> 01:46:21,437
No.
1768
01:46:30,479 --> 01:46:32,648
- That's a lovely name.
- Sandie!
1769
01:46:32,681 --> 01:46:34,283
That's a lovely name.
1770
01:46:34,316 --> 01:46:36,152
- Sandie! Sandie!
- That's a lovely name.
1771
01:46:36,185 --> 01:46:39,054
I'm with you
till the end, sandie.
1772
01:46:40,055 --> 01:46:43,925
You were the one
who wanted this.
1773
01:46:44,593 --> 01:46:47,329
More than anything, you said.
1774
01:47:03,212 --> 01:47:05,514
I didn't...
1775
01:47:10,219 --> 01:47:12,488
I didn't want any of this.
1776
01:47:13,589 --> 01:47:15,724
I know.
1777
01:47:15,758 --> 01:47:17,526
I saw.
1778
01:47:17,560 --> 01:47:20,296
They deserved it.
1779
01:47:20,329 --> 01:47:22,331
I know.
1780
01:47:24,733 --> 01:47:27,102
I'm not going to prison.
1781
01:47:29,705 --> 01:47:33,209
I've been in a prison
all my life.
1782
01:47:33,242 --> 01:47:35,077
No! No!
1783
01:47:42,785 --> 01:47:45,187
Please.
1784
01:47:46,088 --> 01:47:49,525
You don't have to do this,
sandie.
1785
01:47:51,494 --> 01:47:53,295
You can live.
1786
01:47:54,430 --> 01:47:56,098
Please live.
1787
01:47:56,131 --> 01:47:59,635
You have to let go!
1788
01:47:59,668 --> 01:48:00,769
Leave!
1789
01:48:00,803 --> 01:48:02,037
No!
1790
01:48:02,071 --> 01:48:04,473
You can't save me.
1791
01:48:05,441 --> 01:48:07,142
Save yourself.
1792
01:48:07,776 --> 01:48:09,378
Save the boy.
1793
01:48:09,411 --> 01:48:11,480
Go!
1794
01:48:59,495 --> 01:49:01,163
John, get up!
1795
01:50:24,613 --> 01:50:29,551
♪ Downtown... ♪
1796
01:50:29,585 --> 01:50:31,720
And now, with a collection
1797
01:50:31,754 --> 01:50:35,924
that turns back the clock
to those swinging '60s,
1798
01:50:35,958 --> 01:50:39,762
this is first-year student
Eloise Turner.
1799
01:50:39,795 --> 01:50:41,664
♪ Downtown ♪
1800
01:50:41,697 --> 01:50:43,832
♪ Things will be great
when you're ♪
1801
01:50:43,866 --> 01:50:45,801
♪ Downtown ♪
1802
01:50:45,834 --> 01:50:47,803
♪ No finer place, for sure ♪
1803
01:50:47,836 --> 01:50:49,271
♪ Downtown ♪
1804
01:50:49,304 --> 01:50:52,641
♪ Everything's waiting
for you... ♪
1805
01:50:57,479 --> 01:51:01,817
And once again, Eloise Turner.
1806
01:51:21,003 --> 01:51:23,572
I knew you could do this.
1807
01:51:24,873 --> 01:51:26,975
You're a star, Ellie.
1808
01:51:27,009 --> 01:51:28,310
Thank you.
1809
01:51:28,343 --> 01:51:29,945
That was incredible.
1810
01:51:29,978 --> 01:51:32,247
- You really are so brave.
- So brave.
1811
01:51:32,281 --> 01:51:34,316
Thanks, guys.
1812
01:51:53,368 --> 01:51:55,938
This is where
she'll be, over here.
1813
01:51:55,971 --> 01:51:58,307
There she is.
1814
01:51:58,340 --> 01:52:00,275
My big-time fashion designer.
1815
01:52:00,309 --> 01:52:01,844
That was amazing, El.
1816
01:52:01,877 --> 01:52:03,545
Oh, it was.
1817
01:52:03,579 --> 01:52:04,913
It really was.
1818
01:52:04,947 --> 01:52:06,682
You're amazing.
1819
01:52:06,715 --> 01:52:08,417
Thanks.
1820
01:52:09,518 --> 01:52:11,520
I'm just so happy I was here to see it.
1821
01:52:11,553 --> 01:52:14,022
I'm glad I'm here
to see it, too.
1822
01:52:14,057 --> 01:52:17,626
And you don't need me
to say this, but...
1823
01:52:17,659 --> 01:52:20,462
Your mum would have been
so proud of you.
1824
01:52:21,764 --> 01:52:23,799
I know she is.
1825
01:52:42,584 --> 01:52:45,888
♪ You came into my life ♪
1826
01:52:45,921 --> 01:52:49,792
♪ Like rain upon
a barren desert ♪
1827
01:52:49,825 --> 01:52:56,398
♪ One smile,
and I was born again ♪
1828
01:52:56,431 --> 01:52:58,367
♪ I felt sure ♪
1829
01:52:58,400 --> 01:53:00,402
♪ It wasn't too late ♪
1830
01:53:00,435 --> 01:53:01,804
♪ I found strength ♪
1831
01:53:01,837 --> 01:53:03,872
♪ To make me go straight ♪
1832
01:53:03,906 --> 01:53:05,908
♪ I had love ♪
1833
01:53:05,941 --> 01:53:07,943
♪ And threw it away ♪
1834
01:53:07,976 --> 01:53:10,412
♪ Why did they lead me ♪
1835
01:53:10,445 --> 01:53:12,447
♪ Astray? ♪
1836
01:53:12,481 --> 01:53:16,852
♪ For last night in soho ♪
1837
01:53:16,885 --> 01:53:23,592
♪ I let my life go ♪
1838
01:53:25,494 --> 01:53:28,430
♪ I never told you ♪
1839
01:53:28,463 --> 01:53:30,432
♪ Of some things I've done ♪
1840
01:53:30,465 --> 01:53:32,868
♪ I'm so ashamed of ♪
1841
01:53:32,901 --> 01:53:36,139
♪ I thought my foolish past ♪
1842
01:53:36,172 --> 01:53:39,474
♪ Was over and done ♪
1843
01:53:39,508 --> 01:53:41,144
♪ I would prove ♪
1844
01:53:41,177 --> 01:53:43,445
♪ I'd make a new start ♪
1845
01:53:43,478 --> 01:53:44,880
♪ I tried ♪
1846
01:53:44,913 --> 01:53:46,849
♪ With all of my heart ♪
1847
01:53:46,882 --> 01:53:48,584
♪ I had dreams ♪
1848
01:53:48,617 --> 01:53:50,986
♪ And broke them in two ♪
1849
01:53:51,019 --> 01:53:56,059
♪ I'm just not worthy of you ♪
1850
01:53:56,092 --> 01:53:59,862
♪ For last night in soho ♪
1851
01:53:59,895 --> 01:54:04,733
♪ I let my life go ♪
1852
01:54:07,569 --> 01:54:08,604
♪ Well, hi there, kid ♪
1853
01:54:08,637 --> 01:54:09,938
♪ You ain't been around ♪
1854
01:54:09,972 --> 01:54:11,016
♪ For quite some little while ♪
1855
01:54:11,040 --> 01:54:12,975
♪ You got yourself ♪
1856
01:54:13,008 --> 01:54:14,143
♪ A real cute doll ♪
1857
01:54:14,177 --> 01:54:15,187
♪ You're living life in style ♪
1858
01:54:15,211 --> 01:54:16,411
♪ But, boy, don't get ♪
1859
01:54:16,445 --> 01:54:17,479
♪ Above your station ♪
1860
01:54:17,512 --> 01:54:18,480
♪ If you don't want ♪
1861
01:54:18,513 --> 01:54:19,615
♪ Aggravation ♪
1862
01:54:19,648 --> 01:54:20,983
♪ Got a little job for you ♪
1863
01:54:21,016 --> 01:54:22,185
♪ This is what you've ♪
1864
01:54:22,218 --> 01:54:28,624
♪ Gotta do, boy ♪
1865
01:54:28,657 --> 01:54:31,060
♪ That's how last night ♪
1866
01:54:31,094 --> 01:54:33,196
♪ In soho ♪
1867
01:54:33,229 --> 01:54:39,868
♪ I let my life go ♪
1868
01:54:45,874 --> 01:54:48,044
♪ Don't cry, my baby ♪
1869
01:54:48,077 --> 01:54:50,046
♪ As they lead me ♪
1870
01:54:50,079 --> 01:54:53,015
♪ Where no love can help me ♪
1871
01:54:53,049 --> 01:54:55,184
♪ Don't stay around ♪
1872
01:54:55,218 --> 01:54:58,954
♪ To watch me go ♪
1873
01:54:58,987 --> 01:55:00,522
♪ Just forget ♪
1874
01:55:00,555 --> 01:55:02,557
♪ There once was a time ♪
1875
01:55:02,591 --> 01:55:04,526
♪ You were proud ♪
1876
01:55:04,559 --> 01:55:06,195
♪ To call yourself mine ♪
1877
01:55:06,229 --> 01:55:07,663
♪ I had love ♪
1878
01:55:07,696 --> 01:55:10,666
♪ Right here in my hand ♪
1879
01:55:10,699 --> 01:55:15,204
♪ Why could I not understand? ♪
1880
01:55:15,238 --> 01:55:19,208
♪ For last night in soho ♪
1881
01:55:19,242 --> 01:55:25,614
♪ I let my life go ♪
1882
01:55:25,647 --> 01:55:30,086
♪ For last night in soho ♪
1883
01:55:30,119 --> 01:55:36,159
♪ I let my life go. ♪