1
00:00:48,137 --> 00:00:50,640
DIANALLE
2
00:01:25,508 --> 00:01:26,509
Minäkö?
3
00:01:34,893 --> 00:01:36,895
AAMIAINEN TIFFANYLLA
4
00:01:59,083 --> 00:02:01,544
Kaunis puku, kultaseni.
5
00:02:02,962 --> 00:02:04,380
Kiitos.
6
00:02:07,133 --> 00:02:08,551
Upea.
7
00:02:18,561 --> 00:02:19,938
Kuka tuon suunnitteli?
8
00:02:21,064 --> 00:02:22,649
Eloise Turner.
9
00:02:24,108 --> 00:02:26,069
Kuka tuon suunnitteli?
10
00:02:26,528 --> 00:02:28,947
Eloise T. tietenkin.
11
00:02:30,823 --> 00:02:31,908
E. T.
12
00:02:36,037 --> 00:02:37,163
Ellie Turner.
13
00:02:53,805 --> 00:02:55,098
Hyviä uutisia?
14
00:02:55,765 --> 00:02:58,643
Eloise, posti tuli!
15
00:03:03,064 --> 00:03:05,233
Ellie!
- Tullaan!
16
00:03:12,073 --> 00:03:14,158
LONTOON MUOTIKORKEAKOULU
17
00:03:19,247 --> 00:03:21,541
No, mitä siinä sanotaan?
18
00:03:24,586 --> 00:03:27,547
Lähden Lontooseen.
- Tiesin sen.
19
00:03:27,630 --> 00:03:29,090
Lähden Lontooseen!
20
00:03:29,173 --> 00:03:34,429
Lähden Lontooseen, lähden Lontooseen.
21
00:03:40,894 --> 00:03:42,228
Saanko nämä tosiaan?
22
00:03:43,021 --> 00:03:44,355
Koukutin sinut niihin.
23
00:03:45,356 --> 00:03:47,817
En voi enää viedä niitä.
24
00:03:48,610 --> 00:03:50,028
Mahtuuko kaikki?
25
00:03:52,197 --> 00:03:55,366
Entä sukat?
- Sukat...
26
00:03:59,495 --> 00:04:02,665
Ensi kertoja Lontoossa äitisi kanssa.
27
00:04:02,749 --> 00:04:04,751
Ne kaupat!
28
00:04:04,834 --> 00:04:07,128
Katselimme kaikki vaatteet.
29
00:04:07,212 --> 00:04:08,963
Libertyllä. Selfridgesillä.
30
00:04:09,047 --> 00:04:10,381
Carnaby Streetillä.
31
00:04:10,465 --> 00:04:12,926
Myyjät näkivät, ettei meillä ollut rahaa -
32
00:04:13,009 --> 00:04:14,469
mutta saatoimme kopioida.
33
00:04:16,179 --> 00:04:17,931
Ota tämä.
34
00:04:18,014 --> 00:04:19,432
En voi, mummi.
35
00:04:20,725 --> 00:04:22,143
Tuo se myöhemmin.
36
00:04:22,227 --> 00:04:24,729
Syödään mekin sitten Criterionissa.
37
00:04:24,812 --> 00:04:26,856
Ei meillä siihen ollut varaa.
38
00:04:26,940 --> 00:04:29,442
Otimme vain kuvan ja menimme Wimpyyn.
39
00:04:29,526 --> 00:04:32,862
Mennään, kun olen kuuluisa suunnittelija.
40
00:04:32,946 --> 00:04:33,947
Sopiiko?
41
00:04:34,030 --> 00:04:36,282
Wimpyjä ei taida enää olla.
42
00:04:36,950 --> 00:04:38,952
Tiedät, mitä tarkoitan.
43
00:04:40,954 --> 00:04:43,039
Tiedän, miten paljon haluat tätä.
44
00:04:43,122 --> 00:04:44,374
Se oli äitisikin unelma -
45
00:04:44,457 --> 00:04:46,626
mutta Lontoo on toista kuin kuvittelet.
46
00:04:46,709 --> 00:04:48,920
Mummi...
- Pidä itsestäsi huolta.
47
00:04:49,003 --> 00:04:50,463
Pidän.
- Sanon sen silti.
48
00:04:50,547 --> 00:04:52,632
Pahoja miehiä riittää.
49
00:04:52,715 --> 00:04:54,801
Olen varovainen.
- Mätiä omenoita!
50
00:04:54,884 --> 00:04:57,470
Olen ärhäkkä. Kyllä minä ne hoitelen!
51
00:05:01,474 --> 00:05:04,143
Sanon vain. Lontoo voi käydä rankaksi.
52
00:05:05,103 --> 00:05:08,231
Se oli äidillesikin ehkä liikaa -
53
00:05:08,314 --> 00:05:10,191
eikä hänellä ollut sinun lahjaasi.
54
00:05:10,275 --> 00:05:11,442
Mitä lahjaa?
55
00:05:11,568 --> 00:05:13,945
Hän ei tuntenut asioita -
56
00:05:14,028 --> 00:05:16,239
eikä nähnyt, niin kuin sinä.
57
00:05:16,322 --> 00:05:18,616
Pelkään, että hämmennyt taas.
58
00:05:18,700 --> 00:05:19,701
Mummi...
59
00:05:19,784 --> 00:05:22,537
En tee tätä vain itseni vuoksi.
60
00:05:24,289 --> 00:05:28,209
Haluan tehdä sen hänenkin vuokseen.
61
00:05:29,127 --> 00:05:30,962
Ehkä se menee hyvin.
62
00:05:32,171 --> 00:05:34,841
Siellä kaikki ei ehkä muistuta hänestä.
63
00:05:36,301 --> 00:05:37,468
Hyvä on.
64
00:05:37,552 --> 00:05:38,553
Sitä paitsi...
65
00:05:40,597 --> 00:05:42,640
En ole nähnyt äitiä aikoihin.
66
00:06:00,825 --> 00:06:01,993
Hei hei.
67
00:06:10,585 --> 00:06:13,713
Soittelethan?
- Tietysti.
68
00:06:14,339 --> 00:06:17,008
Kerrothan, jos paine kasvaa liikaa?
69
00:06:17,091 --> 00:06:18,551
Ai kaupungissa?
70
00:06:18,635 --> 00:06:21,512
Täällä. Älä tee sitä itsellesi.
71
00:06:21,596 --> 00:06:23,223
Äläkä minulle.
72
00:06:24,140 --> 00:06:25,225
Rakastan sinua.
73
00:06:28,144 --> 00:06:29,437
Ellie...
74
00:06:33,399 --> 00:06:35,193
Haluan meidät molemmat sinne.
75
00:06:36,236 --> 00:06:37,529
En tuota teille pettymystä.
76
00:06:38,071 --> 00:06:39,531
Et voisikaan.
77
00:07:33,251 --> 00:07:35,920
Charlotte Street, kiitos.
- Sehän sopii.
78
00:07:40,133 --> 00:07:41,134
Ensimmäinen kerta?
79
00:07:41,217 --> 00:07:44,345
Kävin täällä pienenä äidin kanssa.
80
00:07:44,429 --> 00:07:47,181
Näyttää erilaiselta.
- Muutos on nopeaa.
81
00:07:47,265 --> 00:07:48,850
Mutta ei hätää.
82
00:07:48,933 --> 00:07:51,853
Sama vanha Lontoo tämä on.
- Hyvä.
83
00:07:53,229 --> 00:07:54,355
Mikä toi sinut tänne?
84
00:07:54,439 --> 00:07:56,774
Opiskelu. London College of Fashionissa.
85
00:07:57,567 --> 00:07:58,776
Oletko malli?
86
00:07:59,611 --> 00:08:01,988
En. Suunnittelen vaatteita.
87
00:08:02,071 --> 00:08:03,948
Tai haluan. Siis...
88
00:08:04,574 --> 00:08:05,950
Haluan muotisuunnittelijaksi.
89
00:08:06,034 --> 00:08:09,329
Voisit olla mallikin. Noilla säärillä.
90
00:08:13,166 --> 00:08:14,626
Mitä Charlotte Streetillä on?
91
00:08:15,167 --> 00:08:17,628
Opiskelija-asuntola.
- Vain tytöillekö?
92
00:08:17,712 --> 00:08:20,131
Jos kaikki te mallit olette Charlottella -
93
00:08:20,215 --> 00:08:21,883
näette paljon minuakin.
94
00:08:21,966 --> 00:08:23,509
Sait ensimmäisen stalkkerisi.
95
00:08:23,593 --> 00:08:26,304
Jään tässä.
- Pari korttelia vielä.
96
00:08:26,387 --> 00:08:29,557
Käteinen ei riitä.
- Eiköhän se järjesty.
97
00:08:29,641 --> 00:08:32,560
Tyttöjen on syytä varoa täällä iltaisin.
98
00:08:32,644 --> 00:08:35,146
Käyn kaupassa.
- Miten vain.
99
00:08:47,617 --> 00:08:49,827
Anteeksi? Voinko auttaa?
100
00:08:52,163 --> 00:08:53,289
Anteeksi.
101
00:09:12,642 --> 00:09:15,645
Tarvitsetko apua?
- Pärjään kyllä.
102
00:09:16,354 --> 00:09:19,065
Ei siltä näytä.
- Pärjään silti.
103
00:09:27,448 --> 00:09:29,367
Oletko Eloise?
- Joo.
104
00:09:29,450 --> 00:09:31,327
Näytät ihan Eloiselta.
105
00:09:31,995 --> 00:09:34,497
Tai siis Ellie.
- Minä olen Jocasta.
106
00:09:35,331 --> 00:09:37,000
Menikö sukunimi väärin?
107
00:09:37,083 --> 00:09:38,835
Ei, jätin sen vain pois.
108
00:09:38,918 --> 00:09:41,921
Pelkällä etunimellä erottuu paremmin.
109
00:09:42,005 --> 00:09:45,383
Tarpeeksi kuuluisana voi olla vain Kylie.
110
00:09:45,466 --> 00:09:47,468
Minogue?
- Jenner.
111
00:09:48,553 --> 00:09:50,305
Okei, huono esimerkki.
112
00:09:50,388 --> 00:09:52,015
Montako Jocastaa tunnet?
113
00:09:52,098 --> 00:09:54,601
En yhtään.
- Juuri niin.
114
00:09:56,102 --> 00:09:57,103
Eihän haittaa -
115
00:09:57,186 --> 00:09:58,980
että otin sängyn ikkunan vierestä?
116
00:09:59,063 --> 00:10:00,064
Ei.
117
00:10:00,148 --> 00:10:01,274
Ellemme ala tapella -
118
00:10:01,357 --> 00:10:04,402
voimme vaihtaa ensi lukukaudella.
- Joo.
119
00:10:04,485 --> 00:10:06,571
Mistä olet kotoisin?
- Redruthista.
120
00:10:06,654 --> 00:10:09,365
Se on Cornwallissa.
- Mitä?
121
00:10:09,449 --> 00:10:11,576
Cornwallissa, maaseudulla.
122
00:10:11,659 --> 00:10:13,995
Kuulin kyllä. Pahoitteluni.
123
00:10:17,707 --> 00:10:18,791
Entä sinä?
124
00:10:18,875 --> 00:10:19,959
Manchesterista -
125
00:10:20,043 --> 00:10:22,587
mutta muutin tänne välivuotena.
126
00:10:22,670 --> 00:10:24,881
Harjoittelin ateljeessa Savile Row'lla.
127
00:10:24,964 --> 00:10:26,925
Minä olen ollut vain Redruthissa -
128
00:10:27,008 --> 00:10:28,509
ja tehnyt omia vaatteitani.
129
00:10:28,593 --> 00:10:30,011
Niin vähän arvasinkin.
130
00:10:31,179 --> 00:10:33,223
Tämä on Bouchra Jarrarilta.
131
00:10:33,306 --> 00:10:35,683
Ennen kuin hän myi itsensä Lanvinille.
132
00:10:36,184 --> 00:10:37,477
Palaako?
- Ei.
133
00:10:38,061 --> 00:10:39,479
Saako täällä polttaa?
134
00:10:39,562 --> 00:10:42,774
Otin palohälyttimestä patterit pois.
135
00:10:42,857 --> 00:10:45,985
Voin mennä uloskin, jos tämä häiritsee.
136
00:10:46,069 --> 00:10:48,863
Ei yhtään.
- Kokeilin sähkötupakkaa.
137
00:10:48,947 --> 00:10:52,033
Sen kanssa näyttää ihan ääliöltä.
138
00:10:52,700 --> 00:10:53,701
Todellakin.
139
00:10:56,704 --> 00:10:58,122
Mitä isäsi tekee?
140
00:10:58,831 --> 00:10:59,832
En tunne häntä.
141
00:11:00,917 --> 00:11:02,710
Sama vika. Entä äitisi?
142
00:11:02,794 --> 00:11:03,795
Hän on kuollut.
143
00:11:04,671 --> 00:11:07,382
Löytyihän meiltä jotain yhteistä.
144
00:11:08,424 --> 00:11:10,885
Olin vain 15-vuotias, kun äitini kuoli.
145
00:11:10,969 --> 00:11:12,011
Entä sinä?
146
00:11:12,554 --> 00:11:14,973
Seitsemän.
- Tosi nuori.
147
00:11:15,598 --> 00:11:17,767
Vaikka kai se on helpompaa siinä iässä.
148
00:11:19,811 --> 00:11:21,854
Ei sillä, että se olisi kilpailu.
149
00:11:25,775 --> 00:11:26,901
Tuoretta verta!
150
00:11:33,408 --> 00:11:34,409
Voi luoja.
151
00:11:34,492 --> 00:11:36,452
Onko tuo Bouchra Jarrarilta?
152
00:11:36,536 --> 00:11:37,537
Hyvin huomattu.
153
00:11:37,620 --> 00:11:40,290
Ennen kuin hän myi itsensä Lanvinille.
154
00:11:40,373 --> 00:11:41,416
Niinpä.
155
00:11:43,126 --> 00:11:46,337
Tässä on kämppikseni Eloise.
- Hei.
156
00:11:46,421 --> 00:11:49,007
Hän on ommellut tuon asunsa itse.
157
00:11:49,090 --> 00:11:50,174
Mahtavaa.
158
00:11:50,258 --> 00:11:52,010
Me kaivoimme ykköset kaapista -
159
00:11:52,093 --> 00:11:53,761
ja hänellä on oma luomus.
160
00:11:55,221 --> 00:11:57,348
Annetaan lempinimeksi Kovakantti-Ellie.
161
00:11:57,432 --> 00:11:58,600
Miksi sanomme sinua?
162
00:11:59,475 --> 00:12:02,270
Aamuun mennessä olen Hurrikaani Jocasta.
163
00:12:03,187 --> 00:12:04,856
Tunnetteko ennestään?
164
00:12:04,939 --> 00:12:07,692
Joo, johan tässä on tunnettu vartti.
165
00:12:07,775 --> 00:12:09,694
Sinne päin.
166
00:12:09,777 --> 00:12:11,613
Meillä on kuolleet äidit.
167
00:12:11,696 --> 00:12:13,698
Vitun leukemia, vai mitä?
168
00:12:14,240 --> 00:12:17,535
Kamalaa.
- Onhan se paskamaista.
169
00:12:17,619 --> 00:12:21,581
Mutta tavallaan se ruokkii työtäni.
170
00:12:22,123 --> 00:12:23,208
Entä sinun äitisi?
171
00:12:24,292 --> 00:12:26,961
Hän ei voinut henkisesti hyvin.
172
00:12:29,255 --> 00:12:32,091
Hän... tappoi itsensä.
173
00:12:33,426 --> 00:12:35,887
Sori. Ei olisi pitänyt kysyä.
174
00:12:36,638 --> 00:12:37,680
Siitä on kauan.
175
00:12:37,764 --> 00:12:41,226
Olet tosi urhea.
- Tosi urhea.
176
00:12:41,309 --> 00:12:43,144
Minun isosetäni teki itsarin.
177
00:12:43,228 --> 00:12:44,896
Hirtti itsensä.
- Luoja.
178
00:12:44,979 --> 00:12:47,148
Tiedän täsmälleen, millaista se on.
179
00:12:47,232 --> 00:12:48,983
Sinäkin olet tosi urhea.
180
00:12:49,067 --> 00:12:50,610
Tosi urhea.
181
00:12:54,989 --> 00:12:56,157
Onko tämä uutta?
182
00:12:59,494 --> 00:13:01,246
Reviiri pitää merkata.
183
00:13:05,583 --> 00:13:07,335
Isot tykit esiin.
184
00:13:08,086 --> 00:13:09,420
Pannaan haisemaan.
185
00:13:09,963 --> 00:13:12,215
Kannattaako olla krapulassa ekana päivänä?
186
00:13:12,298 --> 00:13:13,299
Hys!
187
00:13:13,383 --> 00:13:16,219
Se on sen ajan murhe. Vitut siitä.
188
00:13:16,302 --> 00:13:18,596
Pitää elää hetkessä, tytöt.
189
00:13:18,680 --> 00:13:20,265
Joten, horot...
190
00:13:21,474 --> 00:13:24,519
Sohoon.
- Sohoon!
191
00:13:24,602 --> 00:13:25,603
Sohoon.
192
00:13:28,481 --> 00:13:29,816
Pysy mukana, Ellie.
193
00:13:33,236 --> 00:13:34,821
Tästä tulee mahtavaa!
194
00:13:39,742 --> 00:13:40,743
Mennään!
195
00:13:43,121 --> 00:13:45,790
Olen deittaillut kahdesti irkun kanssa.
196
00:13:45,874 --> 00:13:48,918
Saman kundin, mutta kahteen eri kertaan.
197
00:13:50,545 --> 00:13:51,796
Hän oli irlantilainen.
198
00:13:52,589 --> 00:13:55,466
Jotenkin tajuan sitä kulttuuria.
199
00:13:55,550 --> 00:13:56,843
Ottakaa oppia, pojat.
200
00:13:56,926 --> 00:13:59,387
Rakastan Irlantia. Hän...
201
00:13:59,470 --> 00:14:00,597
Anteeksi, neiti.
202
00:14:01,598 --> 00:14:03,391
Kaluni kuoli juuri.
203
00:14:03,474 --> 00:14:06,769
Saanko haudata sen perseeseesi?
- Et.
204
00:14:08,563 --> 00:14:10,440
Kokeile tuota Eloiseen.
205
00:14:10,523 --> 00:14:13,818
Hän on varmaan rietas muutaman jälkeen.
206
00:14:13,902 --> 00:14:14,986
Okei.
207
00:14:15,987 --> 00:14:18,364
Mitä?
- Älä leikistä suutu.
208
00:14:38,092 --> 00:14:41,304
Fuksit ovat siunaus ja kirous.
209
00:14:47,060 --> 00:14:48,311
VIHAATKO KÄNNÄÄJIÄ?
210
00:14:48,853 --> 00:14:50,563
HAE BAARIMIKOKSI!
211
00:14:50,647 --> 00:14:52,023
Vähän paskamaista.
212
00:14:52,106 --> 00:14:54,692
Se muija on ihan beige.
213
00:14:54,776 --> 00:14:57,529
Kuin joku uudestisyntynyt kristitty.
214
00:14:57,612 --> 00:14:58,821
Ai maalaishiiri?
215
00:14:58,905 --> 00:15:00,907
Tulee ekana päivänä muotioppilaitokseen -
216
00:15:00,990 --> 00:15:02,450
omatekoisissa vaatteissa.
217
00:15:02,534 --> 00:15:04,661
Vähän liikaa.
- Ja puhuu äitinsä itsarista.
218
00:15:04,744 --> 00:15:06,913
Kuka vittu niin tekee?
219
00:15:06,996 --> 00:15:08,915
Vähän outoa.
- Hän on vitun outo.
220
00:15:08,998 --> 00:15:12,710
Varmaan vetää ranteet auki ennen joulua.
221
00:15:13,253 --> 00:15:14,420
Älä sano noin!
222
00:15:14,504 --> 00:15:15,672
Totta se on.
- Jocasta!
223
00:15:15,755 --> 00:15:16,756
Mennään!
224
00:15:16,839 --> 00:15:19,592
Kolme pubia ennen klubien aukeamista.
225
00:15:22,762 --> 00:15:24,264
Pari tuoppia siellä...
226
00:15:29,227 --> 00:15:31,854
JOKA MIEHEN UNELMABLONDI
227
00:15:47,745 --> 00:15:51,499
TYTTÖJÄ
228
00:16:31,122 --> 00:16:32,415
Tule tänne.
229
00:17:06,783 --> 00:17:08,117
Mitä kuuntelet?
230
00:17:08,201 --> 00:17:09,369
En enää mitään.
231
00:17:10,203 --> 00:17:12,163
Kuunteletko tällaista mummopaskaa?
232
00:17:12,247 --> 00:17:14,332
Miten vanha olet?
- Äijä.
233
00:17:14,415 --> 00:17:15,917
Paraskin puhuja.
234
00:17:16,000 --> 00:17:18,920
Soitit sitä tekno-Riverdancea Toucanissa.
235
00:17:20,255 --> 00:17:21,339
Pidä hyvänäsi.
236
00:17:23,925 --> 00:17:26,010
Älä hänestä välitä.
237
00:17:26,094 --> 00:17:28,596
Minä olen John.
- Ellie.
238
00:17:30,056 --> 00:17:32,809
Voi paska. Tämä tölkki on sinun.
239
00:17:33,560 --> 00:17:34,561
Juo pois.
240
00:17:55,081 --> 00:17:56,416
Ei, ei, ei!
241
00:18:11,639 --> 00:18:14,100
Yasmine Rogers?
- Täällä.
242
00:18:15,143 --> 00:18:17,562
Gemma Boker?
- Täällä.
243
00:18:17,979 --> 00:18:20,481
Poppy Porter?
- Täällä.
244
00:18:21,441 --> 00:18:24,235
Eloise Turner?
- Ellie.
245
00:18:25,445 --> 00:18:27,197
Anteeksi. Mikä oli kysymys?
246
00:18:27,280 --> 00:18:28,865
Oletko läsnä?
247
00:18:29,949 --> 00:18:31,034
Olen.
248
00:18:32,410 --> 00:18:34,037
Serena Lowe?
- Täällä.
249
00:18:35,705 --> 00:18:39,334
Mitä suurelle suunnittelijalleni kuuluu?
250
00:18:39,417 --> 00:18:40,960
Hyvää.
251
00:18:41,044 --> 00:18:43,379
Löitkö kaikki ällikällä?
252
00:18:43,463 --> 00:18:46,341
Enpä tiedä, mummi.
- Varmasti löit.
253
00:18:46,424 --> 00:18:49,344
Et ole vielä kertonut mitään asunnosta.
254
00:18:49,844 --> 00:18:52,263
Se on hieno. Hyvin moderni.
255
00:18:52,972 --> 00:18:55,600
Entä huonetoverisi? -Jocasta.
256
00:18:55,683 --> 00:18:58,269
Onko hän mukava? -On, hauska.
257
00:18:58,353 --> 00:18:59,437
Sepä ihanaa.
258
00:18:59,520 --> 00:19:01,189
Toinen pubikierros.
259
00:19:01,272 --> 00:19:04,275
Melkein liian hauska.
- Sepä hienoa.
260
00:19:04,359 --> 00:19:06,027
Ajattelin, että veisi aikansa -
261
00:19:06,110 --> 00:19:08,738
ennen kuin totut ihmispaljouteen.
262
00:19:09,239 --> 00:19:11,241
Eihän se rasita liikaa?
263
00:19:11,324 --> 00:19:12,659
Ei, kaikki on hyvin.
264
00:19:12,742 --> 00:19:14,494
Haluan päästä pian käymään.
265
00:19:14,577 --> 00:19:15,870
Kun olet kotiutunut.
266
00:19:15,954 --> 00:19:19,290
Niin. Kun olen kotiutunut.
267
00:19:19,374 --> 00:19:21,543
TARJOTAAN VUOKRALLE YKSIÖ SOHOSTA.
268
00:19:21,626 --> 00:19:22,627
VAIN NAISILLE.
269
00:19:22,710 --> 00:19:24,963
Soho 0827.
270
00:19:25,046 --> 00:19:27,882
Hei. Näin ilmoituksenne vuokrahuoneesta.
271
00:19:27,966 --> 00:19:30,969
Niin?
- Haluaisin vuokrata sen.
272
00:19:31,052 --> 00:19:32,637
Tiedätkö Goodge Streetin?
273
00:19:33,179 --> 00:19:34,681
En, mutta löydän sen.
274
00:19:34,764 --> 00:19:37,141
Osoite on Goodge Place 8.
275
00:19:37,684 --> 00:19:39,978
Paina Collinsin summeria.
276
00:19:42,188 --> 00:19:43,648
Tullaan!
277
00:19:46,442 --> 00:19:48,528
Rouva Collins?
- Niin.
278
00:19:48,611 --> 00:19:50,280
Ellie. Puhuimme puhelimessa.
279
00:19:50,363 --> 00:19:51,823
Aivan.
280
00:19:53,074 --> 00:19:54,993
Huone on yläkerrassa.
281
00:19:55,869 --> 00:19:57,745
Minulla on muutama sääntö.
282
00:19:57,829 --> 00:19:59,914
En vuokraa tupakoitsijoille.
283
00:19:59,998 --> 00:20:01,165
Minä en polta.
284
00:20:01,249 --> 00:20:04,294
Ei miesvieraita kahdeksan jälkeen.
285
00:20:04,377 --> 00:20:05,503
Se ei ole ongelma.
286
00:20:05,587 --> 00:20:08,256
Eikä pesukonetta saa käyttää yöllä.
287
00:20:08,840 --> 00:20:10,717
Räminä kuuluu minun puolelleni.
288
00:20:10,800 --> 00:20:13,344
En pese pyykkiä. Tai siis...
289
00:20:13,428 --> 00:20:15,805
En pese pyykkiä öisin.
290
00:20:15,889 --> 00:20:18,600
Muuten pesen. Olen hyvin siisti.
- Hyvä.
291
00:20:21,436 --> 00:20:23,354
Joistain tämä on vanhanaikainen -
292
00:20:23,438 --> 00:20:25,189
mutten tee tälle mitään.
293
00:20:25,273 --> 00:20:27,483
Jos ei kelpaa, voit mennä muualle.
294
00:20:27,567 --> 00:20:29,819
Tämä on täydellinen. Pidän tästä.
295
00:20:31,154 --> 00:20:33,281
Sänky, keittokomero, kylpyhuone.
296
00:20:34,073 --> 00:20:36,659
Ennen kesää ei ole huolta.
297
00:20:36,743 --> 00:20:39,037
Sitten on pidettävä tulpat altaissa -
298
00:20:39,120 --> 00:20:40,955
koska hajut nousevat ylös.
299
00:20:41,664 --> 00:20:43,666
Kauanko olette asunut täällä?
300
00:20:43,750 --> 00:20:44,834
Pitkään.
301
00:20:45,710 --> 00:20:48,546
Olin täällä ennen töissä siivoojana -
302
00:20:49,297 --> 00:20:51,633
kun tämä oli huonoa seutua.
303
00:20:52,675 --> 00:20:54,844
Ostin pilkkahintaan vanhalta omistajalta.
304
00:20:54,928 --> 00:20:56,304
Nyt tämä on varmaan arvokas.
305
00:20:56,387 --> 00:20:57,722
En voisi myydä.
306
00:20:58,848 --> 00:21:00,099
Liikaa muistoja.
307
00:21:01,059 --> 00:21:02,227
Niin.
308
00:21:05,897 --> 00:21:07,649
Jos saisin valita ajan ja paikan -
309
00:21:07,732 --> 00:21:10,109
eläisin täällä Lontoossa 60-luvulla.
310
00:21:10,193 --> 00:21:13,071
Tämä tuntui varmaan kaiken keskipisteeltä.
311
00:21:13,154 --> 00:21:15,615
Tiedäthän, mikä on lankapuhelin?
312
00:21:15,698 --> 00:21:18,409
Moni teistä ei tiedä.
- Totta kai.
313
00:21:18,493 --> 00:21:21,746
Älä innostu. Se on vain hätäpuheluille.
314
00:21:21,829 --> 00:21:24,999
Toivottavasti pidät valkosipulista.
- Joo.
315
00:21:25,083 --> 00:21:27,752
Naapurissa on ranskalainen bistro.
316
00:21:28,503 --> 00:21:31,589
Pian et muuta haistakaan.
317
00:21:37,345 --> 00:21:39,889
Milloin haluat muuttaa?
318
00:21:40,473 --> 00:21:41,599
Mahdollisimman pian.
319
00:21:42,767 --> 00:21:45,186
Et kai ole vaikeuksissa?
- En.
320
00:21:45,645 --> 00:21:48,314
Tarvitsen vain pakopaikan.
321
00:21:48,398 --> 00:21:49,983
Niinhän me kaikki.
322
00:21:50,692 --> 00:21:53,611
Mitä työtä teet?
- Olen opiskelija.
323
00:21:53,695 --> 00:21:55,446
Lainalla ja stipendillä.
324
00:21:55,530 --> 00:21:58,241
Mitä opiskelet?
- Muotia.
325
00:21:59,325 --> 00:22:00,827
Mielenkiintoista.
326
00:22:00,910 --> 00:22:02,078
Mummini on ompelija -
327
00:22:02,161 --> 00:22:04,372
ja äitini on... oli alalla.
328
00:22:04,455 --> 00:22:06,541
Pystytkö varmasti maksamaan vuokran?
329
00:22:06,624 --> 00:22:08,167
Kyllä se onnistuu.
330
00:22:09,210 --> 00:22:11,462
Pyydän enemmän kuin muut.
331
00:22:11,546 --> 00:22:13,089
Kaksi kuukautta etukäteen -
332
00:22:13,172 --> 00:22:14,257
ja kaksi takuuvuokrana.
333
00:22:15,425 --> 00:22:16,426
Selvä.
334
00:22:16,509 --> 00:22:19,554
Vuokralaisia on häipynyt yön selkään.
335
00:22:19,637 --> 00:22:21,431
Rouva Collins...
336
00:22:22,682 --> 00:22:24,809
Minä en ikinä tekisi niin.
337
00:22:29,689 --> 00:22:32,901
RANSKALAINEN RAVINTOLA
338
00:23:36,005 --> 00:23:37,298
Olet kaikkeni
339
00:23:37,382 --> 00:23:42,095
Sua hengitän mä näin
340
00:23:43,471 --> 00:23:45,014
Olet kaikkeni
341
00:23:45,098 --> 00:23:48,893
Oot aina liikkeissäin
342
00:23:50,687 --> 00:23:55,066
Toiset silmät näkee tähdet
343
00:23:55,149 --> 00:23:58,194
Taivaallaan
344
00:23:58,278 --> 00:24:02,407
Mutta mulle ne loistaa
345
00:24:02,490 --> 00:24:05,869
Silmissäsi vaan
346
00:24:05,952 --> 00:24:12,625
Niin kuin puut kurkottaa aurinkoon
347
00:24:13,626 --> 00:24:20,466
Minä vailla rakkauttasi oon
348
00:24:21,384 --> 00:24:24,846
Kätes kun
349
00:24:24,929 --> 00:24:28,725
Saan kätehen
350
00:24:28,808 --> 00:24:35,648
Tunnen voiman taivaiden
351
00:24:36,858 --> 00:24:38,484
Olet kaikkeni
352
00:24:38,568 --> 00:24:44,115
Niin öin kuin päivisin
353
00:24:44,199 --> 00:24:45,742
Olet kaikkeni
354
00:24:45,825 --> 00:24:51,456
Jokainen rukouskin
355
00:24:51,539 --> 00:24:54,709
Jos rakkaus tää
356
00:24:54,792 --> 00:24:58,046
Katoais pois
357
00:24:58,129 --> 00:25:04,260
Maailmaa mulle ei olla vois
358
00:25:12,852 --> 00:25:14,854
Saanko viittanne, neiti?
359
00:25:15,813 --> 00:25:16,940
Viittani?
360
00:25:17,440 --> 00:25:19,192
Kätes kun
361
00:25:20,735 --> 00:25:24,030
Saan kätehen
362
00:25:24,697 --> 00:25:31,538
Tunnen voiman taivaiden
363
00:25:34,207 --> 00:25:36,626
Saammeko tänä iltana herraseuraa?
364
00:25:37,210 --> 00:25:38,294
Emme saa.
365
00:25:38,378 --> 00:25:41,756
Onko neiti siis yksin?
- On.
366
00:25:42,924 --> 00:25:43,925
Hyvä on.
367
00:25:46,886 --> 00:25:50,014
Jos rakkaus tää
368
00:25:50,098 --> 00:25:53,434
Katoais pois
369
00:25:53,518 --> 00:25:58,273
Maailmaa mulle ei olla vois
370
00:25:58,356 --> 00:26:02,026
Ei olla vois
371
00:26:02,110 --> 00:26:08,783
Ei olla vois
372
00:26:24,007 --> 00:26:28,011
Vielä kerran, neiti Cilla Black.
373
00:26:28,094 --> 00:26:29,846
Oletpa upea ilmestys.
374
00:26:29,929 --> 00:26:32,265
Mikä on nimesi?
- Sandie.
375
00:26:32,348 --> 00:26:33,975
Liittyisitkö seuraamme?
376
00:26:34,058 --> 00:26:36,477
Kiitos, mutta tulin tapaamaan omistajaa.
377
00:26:36,561 --> 00:26:38,104
Minä olen omistaja.
378
00:26:39,939 --> 00:26:40,940
Epäilen.
379
00:26:42,025 --> 00:26:44,152
Olen ihan mitä haluat, Sandie.
380
00:26:57,248 --> 00:26:58,541
Mitä saisi olla?
381
00:26:59,250 --> 00:27:00,710
En tullut juomaan.
382
00:27:00,793 --> 00:27:02,128
Haluan tavata omistajan.
383
00:27:02,212 --> 00:27:04,088
Hän ei ole tänään paikalla.
384
00:27:04,172 --> 00:27:05,673
Mitä asiaa sinulla on?
385
00:27:05,757 --> 00:27:07,425
Haluan pääesiintyjäksenne.
386
00:27:07,508 --> 00:27:09,594
Missä olet esiintynyt?
- En missään.
387
00:27:09,677 --> 00:27:12,055
Kuka aloittaa Café de Paris'sta?
388
00:27:12,805 --> 00:27:13,848
Minä.
389
00:27:15,350 --> 00:27:16,851
Voin ottaa nimesi -
390
00:27:16,935 --> 00:27:19,687
mutta puhu ensin Jackin kanssa.
391
00:27:19,771 --> 00:27:21,898
Jackin?
- Hän on tuolla.
392
00:27:22,315 --> 00:27:24,359
Hän seisoo Cilla Blackin vieressä.
393
00:27:24,442 --> 00:27:26,653
Loistavaa, Cilla. Mikä esitys.
394
00:27:26,736 --> 00:27:28,071
Hänellä on monia tallissaan.
395
00:27:43,419 --> 00:27:45,380
Tänään meni todella hyvin.
396
00:27:47,465 --> 00:27:48,758
Heipä hei.
397
00:27:50,677 --> 00:27:53,179
Baarimikko suositteli komeaa kaveria -
398
00:27:53,263 --> 00:27:55,014
joka seisoo Cilla Blackin vieressä.
399
00:27:55,098 --> 00:27:57,058
Syystäkin. Ja sinä olet?
400
00:27:57,141 --> 00:27:59,644
Seuraava Cilla Black.
401
00:28:01,854 --> 00:28:03,064
Ihanko totta?
402
00:28:03,982 --> 00:28:06,276
Hän aloitti narikkatyttönä.
403
00:28:07,235 --> 00:28:09,988
Voisitko aloittaa pohjalta?
- Totta kai.
404
00:28:10,697 --> 00:28:11,990
Mitä juotavaa otat?
405
00:28:12,615 --> 00:28:14,784
Nimeni on Sandie, ja ottaisin Vesperin.
406
00:28:14,868 --> 00:28:16,494
James, ottaisimme Vesperin.
407
00:28:20,582 --> 00:28:22,333
Mitä sinä teet, Sandie?
408
00:28:23,167 --> 00:28:25,378
Laulan tietenkin.
409
00:28:26,087 --> 00:28:27,171
Osaatko tanssia?
410
00:28:27,714 --> 00:28:29,382
Haluatko, että näytän?
411
00:28:35,013 --> 00:28:36,222
No niin.
412
00:29:45,583 --> 00:29:46,668
Mitä sanot?
413
00:29:47,293 --> 00:29:48,711
Olet jo tähti -
414
00:29:49,921 --> 00:29:53,049
mutta ehdit vanheta ennen tänne pääsyä.
415
00:29:53,132 --> 00:29:55,593
Mitä jos järjestäisin keikan jonnekin?
416
00:29:55,677 --> 00:29:57,262
Voisitko tehdä sen?
- Voisin.
417
00:29:57,345 --> 00:29:59,305
Mutta ensin haen sinulle Vesperin.
418
00:30:03,810 --> 00:30:06,396
Saanko nyt tanssin?
- Et saa.
419
00:30:06,479 --> 00:30:07,981
Näytit äsken innokkaalta.
420
00:30:08,064 --> 00:30:10,525
Ystäväni Jack hakee minulle juomaa.
421
00:30:10,608 --> 00:30:13,111
Jack ei pahastu.
- Minä pahastun.
422
00:30:13,194 --> 00:30:15,446
Älä esitä, ettet nauti huomiosta.
423
00:30:15,530 --> 00:30:17,073
Häiritseekö tuo mies sinua?
424
00:30:17,156 --> 00:30:18,867
Pyysin Sandiea tanssimaan.
425
00:30:18,950 --> 00:30:20,326
Tanssikortti on täynnä.
426
00:30:20,410 --> 00:30:23,329
Hyvä on, kaveri. Älä ahnehdi häntä.
427
00:30:23,413 --> 00:30:25,373
Sinä se ahne possu olet, kaveri.
428
00:30:25,456 --> 00:30:27,125
Ei tarvitse kenkkuilla.
429
00:30:28,001 --> 00:30:29,460
Pidä pikku huorasi.
430
00:30:29,544 --> 00:30:31,337
Miksi sanoit neitiä?
431
00:30:31,421 --> 00:30:33,590
Lutkahan se on. Katso nyt.
432
00:30:39,053 --> 00:30:40,054
Mennään.
433
00:31:27,310 --> 00:31:28,937
Voin vähintään viedä sinut kotiin.
434
00:31:29,020 --> 00:31:30,021
Entä enintään?
435
00:31:31,314 --> 00:31:32,690
No...
436
00:31:32,774 --> 00:31:34,943
Tiedätkö Goodge Streetin?
- Oikein hyvin.
437
00:31:35,610 --> 00:31:37,487
Asun Goodge Placella. Numerossa 8.
438
00:31:38,905 --> 00:31:39,906
Neiti.
439
00:31:52,252 --> 00:31:54,754
Näihin loistaviin valoihin -
440
00:31:54,837 --> 00:31:57,549
jää useimpien matka kohti esiintymislavaa.
441
00:31:58,341 --> 00:31:59,759
Kohti unelmia.
442
00:32:00,426 --> 00:32:01,469
Ei minun.
443
00:32:02,845 --> 00:32:03,930
Ei sinun.
444
00:32:05,515 --> 00:32:07,016
Haluat sitä kovasti.
445
00:32:08,226 --> 00:32:09,561
Enemmän kuin mitään.
446
00:32:09,644 --> 00:32:13,940
No... tämä on vasta esimakua tulevasta.
447
00:32:34,252 --> 00:32:35,461
Näemmekö vielä?
448
00:32:37,672 --> 00:32:38,923
Toivottavasti.
449
00:32:39,007 --> 00:32:40,967
Huomenna kahdeksalta?
450
00:32:41,050 --> 00:32:42,343
Tiedät, mistä minut löytää.
451
00:33:53,373 --> 00:33:54,624
Teetkö omakuvaa?
452
00:33:57,252 --> 00:33:58,253
Omakuvaa?
453
00:34:00,003 --> 00:34:01,089
En.
454
00:34:01,505 --> 00:34:02,549
Tämä on yksi tuttu.
455
00:34:04,175 --> 00:34:06,636
Hän näyttää coolilta.
- Sitä hän onkin.
456
00:34:06,719 --> 00:34:08,972
Pidätkö retrotyylistä?
- Joo.
457
00:34:09,054 --> 00:34:11,808
60-luvussa on jotain puhuttelevaa.
458
00:34:11,891 --> 00:34:13,685
Niin.
- Menen katsomaan.
459
00:34:13,768 --> 00:34:15,270
Hieno.
- Jocasta...
460
00:34:26,364 --> 00:34:28,407
Tämä on aika retroa.
461
00:34:29,117 --> 00:34:31,244
Fritsu. Rohkeaa.
462
00:34:32,203 --> 00:34:34,706
Mitä touhusit viime yönä Sohossa?
463
00:34:34,789 --> 00:34:35,832
Olitko pojan kanssa?
464
00:34:35,915 --> 00:34:38,626
Tai tytön. En tuomitse.
465
00:34:38,710 --> 00:34:40,795
Pitää elää täysillä.
466
00:34:41,462 --> 00:34:43,381
Laita siihen arnikkia, muru.
467
00:35:19,292 --> 00:35:20,293
Hei.
468
00:35:21,336 --> 00:35:23,254
Tykkäsin piirroksestasi.
469
00:35:23,796 --> 00:35:25,340
Siitä mallista.
- Kiitos.
470
00:35:25,423 --> 00:35:26,507
Ja...
471
00:35:27,800 --> 00:35:29,219
ANTEEKSI
472
00:35:29,302 --> 00:35:30,470
Ei olisi tarvinnut.
473
00:35:30,553 --> 00:35:32,138
Tuo nyt oli vähintä.
474
00:35:33,014 --> 00:35:34,015
Mikä olisi enintä?
475
00:35:36,768 --> 00:35:38,603
En tiedä, miksi sanoin noin.
476
00:35:38,686 --> 00:35:39,854
Se kuulosti coolilta.
477
00:35:40,980 --> 00:35:42,524
Onko suunnitelmia illaksi?
478
00:35:47,695 --> 00:35:49,197
Itse asiassa on.
479
00:36:27,652 --> 00:36:28,820
Olen vähän myöhässä.
480
00:36:28,903 --> 00:36:30,864
Et ihan vähän.
481
00:36:31,531 --> 00:36:33,241
Saatat antaa anteeksi.
482
00:37:04,898 --> 00:37:06,357
Se on kiinni.
483
00:37:06,900 --> 00:37:08,026
Ei sinulta.
484
00:37:20,079 --> 00:37:21,497
Jack...
485
00:37:22,582 --> 00:37:24,000
Mitä tämä on?
486
00:37:25,460 --> 00:37:26,502
Koe-esiintyminen.
487
00:37:34,594 --> 00:37:36,804
Vie meiltä jalat alta.
488
00:37:42,685 --> 00:37:44,771
Kun yksin oot
489
00:37:44,854 --> 00:37:47,357
Ja painaa yksinäisyys
490
00:37:47,440 --> 00:37:50,026
Aina mennä voit
491
00:37:51,069 --> 00:37:52,612
Keskustaan
492
00:37:53,321 --> 00:37:55,198
Kun murheet vaivaa
493
00:37:55,281 --> 00:37:57,242
Kaikki kiire ja vilske
494
00:37:57,325 --> 00:38:00,036
Sua auttaa voi
495
00:38:01,120 --> 00:38:02,622
Keskustaan
496
00:38:03,164 --> 00:38:05,708
Kuuntele vain musiikkia
497
00:38:05,792 --> 00:38:08,586
Se liikenteestä helkkyy
498
00:38:08,670 --> 00:38:10,672
Viihdy jalkakäytävillä
499
00:38:10,755 --> 00:38:12,924
Missä neonvalot välkkyy
500
00:38:13,007 --> 00:38:15,802
Varmaa se on
501
00:38:16,344 --> 00:38:19,556
Siellä valot kirkastuu
502
00:38:19,639 --> 00:38:22,308
Voit kaikki murheesi heittää
503
00:38:22,392 --> 00:38:24,185
Huolet unohtuu
504
00:38:24,269 --> 00:38:27,272
Keskustassa
505
00:38:27,355 --> 00:38:30,108
Kaikki on mahtavaa
506
00:38:30,191 --> 00:38:32,277
Keskustassa
507
00:38:32,360 --> 00:38:34,696
Ei ole hienompaa
508
00:38:34,779 --> 00:38:37,365
Keskustassa
509
00:38:37,448 --> 00:38:41,077
Sinua odotetaan
510
00:38:43,037 --> 00:38:47,584
Sinua odotetaan
511
00:38:48,334 --> 00:38:54,966
Sinua odotetaan
512
00:39:02,140 --> 00:39:04,392
Hän osaa siis laulaa.
513
00:39:10,440 --> 00:39:12,150
Helvetin uskomatonta.
514
00:39:12,233 --> 00:39:13,401
Ei minusta.
515
00:39:15,320 --> 00:39:17,197
Haluan takaisin tuonne.
516
00:39:17,280 --> 00:39:18,406
Se ei ole Café de Paris.
517
00:39:18,489 --> 00:39:20,617
Se on täydellinen, Jack. Kiitos.
518
00:39:20,700 --> 00:39:22,493
Kuten sanoin, se oli vähintä.
519
00:39:22,994 --> 00:39:24,662
Se voittaa narikan.
520
00:39:24,746 --> 00:39:27,916
Jostain on aloitettava.
- Tosiaan.
521
00:39:27,999 --> 00:39:29,459
Otanko taiteilijanimen?
522
00:39:29,542 --> 00:39:31,920
Mistä Sandie tulee?
- Alexandrasta.
523
00:39:32,378 --> 00:39:34,172
Pidä vain Sandie. Se sopii sinulle.
524
00:39:35,048 --> 00:39:37,550
Tarvitsen uusia asuja.
- Niinkö?
525
00:39:38,134 --> 00:39:39,344
Tarvitsetko muuta?
526
00:39:40,470 --> 00:39:43,473
Managerin. Tunnetko ketään?
527
00:39:44,015 --> 00:39:45,642
Minä voin olla managerisi.
528
00:39:55,527 --> 00:39:57,153
Kunhan sitoudut tähän.
529
00:39:57,237 --> 00:39:58,947
Olen kanssasi loppuun saakka.
530
00:40:17,465 --> 00:40:19,050
Helvetin uskomatonta.
531
00:40:20,426 --> 00:40:22,595
Se on tosiaan yllätys.
532
00:40:22,679 --> 00:40:26,099
Saattaisin kävellä ohitsesi kadulla.
533
00:40:26,182 --> 00:40:28,810
Näytät niin aikuiselta.
534
00:40:28,893 --> 00:40:31,563
Etkö pidä siitä?
- Jos sinäkin pidät.
535
00:40:31,646 --> 00:40:32,897
Joo, rakastan tätä.
536
00:40:32,981 --> 00:40:35,650
Olen iloinen, että alat löytää itsesi.
537
00:40:35,733 --> 00:40:38,570
Tämä on unelmieni täyttymys, mummi.
538
00:40:39,404 --> 00:40:41,322
Se on kunnianhimoinen -
539
00:40:41,406 --> 00:40:43,700
mutta en tiedä tästä vintage-kankaasta.
540
00:40:43,783 --> 00:40:45,660
Sitä on hankala työstää.
541
00:40:47,120 --> 00:40:49,330
Juuri tätä se kaipaa.
542
00:40:49,414 --> 00:40:51,583
Jotain sädehtivää, ei liikaa struktuuria.
543
00:40:51,666 --> 00:40:53,418
Hyvä on, jatka.
544
00:40:54,168 --> 00:40:55,169
No...
545
00:40:56,462 --> 00:40:58,548
Sen pitää laskeutua kauniisti.
546
00:40:58,631 --> 00:41:00,675
Se kietoutuu käsivarsien ympärille -
547
00:41:00,758 --> 00:41:02,176
ja laskostuu hänen kylkiinsä.
548
00:41:02,260 --> 00:41:05,013
Kuvittelet siis kantajan suunnitellessasi.
549
00:41:05,096 --> 00:41:06,723
Kun näen jonkun vaatteessa...
550
00:41:06,806 --> 00:41:08,516
Tai kun kuvittelen sen -
551
00:41:09,934 --> 00:41:12,687
hän kantaa mekkoa eikä mekko häntä.
552
00:41:13,438 --> 00:41:15,398
Toivottavasti kuuntelitte.
553
00:41:15,481 --> 00:41:17,275
Puhuiko hän 60-luvusta?
554
00:41:17,901 --> 00:41:19,319
Erinomaista, Ellie.
555
00:41:19,402 --> 00:41:21,613
Ja pidän hiuksistasi.
- Kiitos.
556
00:41:25,742 --> 00:41:27,035
Vau.
557
00:41:28,161 --> 00:41:31,206
Aivan. Se sopii sinulle todella hyvin.
558
00:41:31,289 --> 00:41:32,373
Niin sopii.
559
00:41:32,457 --> 00:41:34,584
Vaatteet olivat silloin hyvin tehtyjä.
560
00:41:35,376 --> 00:41:38,922
Meillä on musta Biban mekko vuodelta 1967.
561
00:41:39,005 --> 00:41:40,465
Moitteettomassa kunnossa.
562
00:41:40,548 --> 00:41:43,259
Kannattaa sovittaa sitäkin.
- Selvä.
563
00:41:52,936 --> 00:41:55,813
THAIMAALAINEN HIERONTA
564
00:42:12,288 --> 00:42:13,373
Anteeksi?
565
00:42:14,624 --> 00:42:16,000
Aiotko maksaa sen?
566
00:42:16,626 --> 00:42:18,628
Aion. Anteeksi.
567
00:42:18,711 --> 00:42:21,631
Se tekee 375 puntaa.
568
00:42:22,715 --> 00:42:23,716
Ihanko totta?
569
00:42:23,800 --> 00:42:25,343
375.
570
00:42:27,887 --> 00:42:31,266
Anteeksi. Etsittekö vielä työntekijää?
571
00:42:31,933 --> 00:42:33,268
Vain irlantilaista.
572
00:42:34,394 --> 00:42:36,980
Vitsi. Mene Carolin juttusille alakertaan.
573
00:42:38,982 --> 00:42:41,943
Pitikin ottaa hevosvihje siltä kaverilta -
574
00:42:42,026 --> 00:42:44,279
kaikkien vuosien jälkeen.
575
00:42:45,780 --> 00:42:46,948
Mitä saisi olla?
576
00:42:47,949 --> 00:42:49,158
Toivottavasti työpaikka.
577
00:42:50,201 --> 00:42:52,036
Käy istumaan. Haluatko juotavaa?
578
00:42:52,829 --> 00:42:54,998
Saisinko Vesperin?
579
00:42:55,081 --> 00:42:56,833
Tämä ei ole Mayfair, kulta pieni.
580
00:42:56,916 --> 00:42:58,960
Oletko ennen ollut töissä pubissa?
581
00:42:59,043 --> 00:43:02,171
En, mutta jostain on aloitettava.
582
00:43:02,922 --> 00:43:04,591
Tuon sinulle gin tonicin.
583
00:43:21,649 --> 00:43:24,068
Mitä vuoroja voisit tehdä?
584
00:43:24,944 --> 00:43:26,070
Mitä vain.
585
00:43:30,033 --> 00:43:32,619
Anteeksi?
586
00:43:34,454 --> 00:43:36,080
Puhun sinulle, blondi.
587
00:43:36,164 --> 00:43:37,999
Anteeksi, minulla on kiire.
588
00:43:38,082 --> 00:43:40,960
En yritä iskeä sinua. Älä pelkää.
589
00:43:41,044 --> 00:43:43,463
En pelkää.
- Näytät tutulta.
590
00:43:44,255 --> 00:43:47,425
Kuka on äitisi?
- Äitini on kuollut.
591
00:43:48,051 --> 00:43:52,263
Niin arvelinkin. Useimmat heistä ovat.
592
00:43:58,269 --> 00:43:59,354
Pois tieltä, helvetti!
593
00:43:59,437 --> 00:44:01,439
Katso eteesi, tyttö.
594
00:44:01,522 --> 00:44:02,732
Jeesus!
595
00:44:09,072 --> 00:44:10,198
Voinko auttaa?
596
00:44:11,783 --> 00:44:13,034
Minä tässä, Ellie.
597
00:44:14,869 --> 00:44:15,954
Niinpä näkyy.
598
00:44:16,955 --> 00:44:18,039
Kappas vain.
599
00:44:18,748 --> 00:44:20,792
Olet vaihtanut kampausta.
- Niin.
600
00:44:20,875 --> 00:44:23,169
Halusin jotain erilaista.
601
00:44:23,253 --> 00:44:24,254
60-luvun tyyliä.
602
00:44:24,796 --> 00:44:26,965
Soitat paljon sitä musiikkia.
603
00:44:27,048 --> 00:44:28,174
Soiko se liian lujaa?
604
00:44:28,258 --> 00:44:30,385
Ei ollenkaan, mutta miksi?
605
00:44:30,468 --> 00:44:32,387
Se on enemmän minun aikaani.
606
00:44:32,470 --> 00:44:34,347
Mummini soittaa sitä paljon.
607
00:44:34,430 --> 00:44:37,225
Pidän enemmän vanhoista kappaleista.
608
00:44:38,059 --> 00:44:39,894
Musiikki oli silloin parempaa.
609
00:44:55,034 --> 00:44:56,411
Kun olet yksin
610
00:44:56,494 --> 00:44:58,538
Ja painaa yksinäisyys
611
00:44:58,621 --> 00:45:00,540
Aina mennä voit
612
00:45:01,666 --> 00:45:03,209
Keskustaan
613
00:45:03,293 --> 00:45:04,752
Kun painaa murheet
614
00:45:04,836 --> 00:45:06,629
Kaikki kiire ja vilske
615
00:45:06,713 --> 00:45:09,299
Sua auttaa voi
616
00:45:09,924 --> 00:45:11,342
Keskustaan
617
00:45:11,885 --> 00:45:13,887
Hyvät naiset ja herrat.
618
00:45:15,179 --> 00:45:17,515
Jatkakaa taputtamista.
619
00:45:19,058 --> 00:45:24,272
Tervetuloa maailmankuuluun revyyseemme.
620
00:45:25,398 --> 00:45:29,527
Toivottakaa lämpimästi tervetulleeksi -
621
00:45:29,611 --> 00:45:32,238
eksoottinen, houkutteleva...
622
00:45:33,114 --> 00:45:34,991
Marionetta.
623
00:45:39,913 --> 00:45:42,290
Näin
624
00:45:42,832 --> 00:45:44,417
Mietin josko joskus
625
00:45:44,500 --> 00:45:46,252
Sä sanoisit sen
626
00:45:46,336 --> 00:45:47,962
Että lemmit hullun lailla
627
00:45:48,046 --> 00:45:49,631
Mä luoksesi tuun
628
00:45:49,714 --> 00:45:55,678
Kun nukke naruissaan
629
00:45:59,057 --> 00:46:02,977
Rakkaus on kuin karuselli
630
00:46:03,061 --> 00:46:06,773
Hauskuudet tivolin
631
00:46:06,856 --> 00:46:10,610
Joskus oon kuin maan matonen
632
00:46:10,735 --> 00:46:14,614
Sitten taas liitelen
633
00:46:14,697 --> 00:46:17,951
Huijaatko mua vaan?
634
00:46:18,034 --> 00:46:23,248
Ja saanko huomistakaan?
635
00:46:24,249 --> 00:46:26,668
Näin
636
00:46:26,751 --> 00:46:28,878
Mietin josko joskus
637
00:46:28,962 --> 00:46:30,672
Sä sanoisit sen
638
00:46:30,755 --> 00:46:32,757
Että lemmit hullun lailla
639
00:46:32,840 --> 00:46:34,801
Mä luoksesi tuun
640
00:46:34,884 --> 00:46:39,847
Kuin nukke naruissaan
641
00:46:40,932 --> 00:46:42,976
Irti!
642
00:46:43,601 --> 00:46:47,438
Saatan voittaa mä karusellin
643
00:46:47,522 --> 00:46:51,025
Sitten jään keinuihin
644
00:46:51,109 --> 00:46:55,154
Yksi varmuus vain on ehdoton
645
00:46:55,238 --> 00:46:59,117
Kuka naruissa on
646
00:46:59,200 --> 00:47:02,787
Sidottu sinuun oon
647
00:47:02,871 --> 00:47:06,791
Se turmioon johtakoon
648
00:47:35,486 --> 00:47:36,988
Missä Sandieni on?
649
00:47:38,031 --> 00:47:39,991
Ilta ei ole vielä ohi.
650
00:47:41,117 --> 00:47:42,160
Avaa.
651
00:47:46,664 --> 00:47:47,707
Mitä haluat?
652
00:47:47,790 --> 00:47:49,542
Älä höpsi. Tiedät kyllä.
653
00:47:49,626 --> 00:47:50,627
Vielä kerran.
654
00:47:50,710 --> 00:47:53,755
Antakaa aplodit Kleopatralle.
655
00:48:04,933 --> 00:48:07,018
Miten menee, Jack?
- Hyvin.
656
00:48:08,353 --> 00:48:09,479
Colin.
657
00:48:10,396 --> 00:48:11,397
Herra Pointer.
658
00:48:11,481 --> 00:48:14,442
Kappas vain. Ole hyvä.
659
00:48:17,529 --> 00:48:20,448
Meille luvattiin loistava show -
660
00:48:20,532 --> 00:48:21,824
ja sellaisen sinä näytit.
661
00:48:23,159 --> 00:48:24,327
Todellakin.
662
00:48:24,953 --> 00:48:26,204
Kiitos.
663
00:48:26,287 --> 00:48:30,708
Ehkä voisimme käydä drinkillä, Sandie.
664
00:48:31,292 --> 00:48:32,335
Kahdestaan.
665
00:48:34,587 --> 00:48:35,588
Olen Jackin kanssa.
666
00:48:35,672 --> 00:48:37,966
Jack ei pahastu. Ethän?
667
00:48:41,803 --> 00:48:42,929
En lainkaan.
668
00:48:45,932 --> 00:48:47,183
Sandie.
669
00:48:47,267 --> 00:48:49,519
Anteeksi. Sandie, tule takaisin.
670
00:48:50,520 --> 00:48:51,521
Sandie.
671
00:48:51,604 --> 00:48:52,772
En halua tehdä tätä!
672
00:48:52,855 --> 00:48:55,024
Sanoit, että haluat esiintyjäksi.
673
00:48:55,108 --> 00:48:57,652
Nämä miehet on pidettävä tyytyväisinä.
674
00:48:57,735 --> 00:49:00,071
Esiinnyt heille.
- Ei, Jack.
675
00:49:00,154 --> 00:49:01,406
Kaikki tekevät sitä.
676
00:49:01,489 --> 00:49:02,699
Miksi olisit sen kummempi?
677
00:49:04,659 --> 00:49:05,702
Hän sanoi ei!
678
00:49:06,870 --> 00:49:08,705
Jostain on aloitettava.
679
00:49:09,497 --> 00:49:11,791
Älä ole hölmö, Sandie!
680
00:49:15,879 --> 00:49:17,130
Sandie!
681
00:49:21,342 --> 00:49:22,886
Tule tänne!
682
00:49:23,761 --> 00:49:26,347
Tämä ei ole sellaista kuin odotin.
683
00:49:26,431 --> 00:49:28,808
Näin se menee, Sandie!
684
00:49:30,602 --> 00:49:33,062
Sinuna tottelisin manageria!
685
00:49:35,440 --> 00:49:37,859
Ethän halua, että olen tyytymätön?
686
00:49:38,902 --> 00:49:39,986
Herää!
687
00:49:40,069 --> 00:49:42,280
Sinä tätä halusit!
688
00:49:42,363 --> 00:49:44,365
"Enemmän kuin mitään."
689
00:49:47,118 --> 00:49:48,912
Älä yhtään esitä.
690
00:49:50,121 --> 00:49:52,999
Tiedät, mihin tämä johtaa, Sandie.
691
00:49:53,541 --> 00:49:55,752
Minne meinasit karata?
692
00:49:56,419 --> 00:49:57,670
Kotiinko?
693
00:50:29,577 --> 00:50:32,622
Tämä on vasta esimakua tulevasta, Sandie.
694
00:50:49,681 --> 00:50:51,015
Kukkuu.
695
00:50:53,059 --> 00:50:54,894
Tiedän, ettet nuku.
696
00:50:54,978 --> 00:50:56,563
Jätä hänet rauhaan!
697
00:51:08,616 --> 00:51:10,243
Et sinä nuku.
698
00:51:31,639 --> 00:51:33,182
Sinä tätä halusit!
699
00:51:35,226 --> 00:51:37,145
"Enemmän kuin mitään."
700
00:51:37,228 --> 00:51:38,897
Miksi olisit sen kummempi?
701
00:51:39,355 --> 00:51:41,024
Miksi olisit sen kummempi?
702
00:51:41,482 --> 00:51:43,026
Miksi olisit sen kummempi?
703
00:51:45,862 --> 00:51:46,988
Ellie?
704
00:51:48,114 --> 00:51:50,909
Ellie, mitä sinä teet?
705
00:51:50,992 --> 00:51:52,118
Aloitan alusta.
706
00:51:53,328 --> 00:51:55,079
Sinulla on heikko hetki.
707
00:51:56,122 --> 00:51:58,082
Itsevarmuutesi horjuu.
708
00:51:58,166 --> 00:52:00,251
Näen sitä usein -
709
00:52:00,919 --> 00:52:04,005
mutta sinulla on tässä jotain lupaavaa.
710
00:52:04,714 --> 00:52:07,008
Älä lopeta nyt.
711
00:52:20,980 --> 00:52:22,148
Haaveiletko sinä?
712
00:52:23,441 --> 00:52:24,526
Asiakas.
713
00:52:32,075 --> 00:52:34,035
Hei.
- Hei.
714
00:52:34,118 --> 00:52:35,161
Mitä haluat?
715
00:52:35,703 --> 00:52:37,580
Kuulin, että olet täällä töissä -
716
00:52:38,414 --> 00:52:40,875
ja olin muutenkin menossa baariin.
717
00:52:40,959 --> 00:52:42,377
Kaksi kärpästä yhdellä iskulla.
718
00:52:42,961 --> 00:52:45,880
Vaikutit vähän järkyttyneeltä tunnilla.
719
00:52:47,298 --> 00:52:49,509
Ajattelin pistäytyä.
720
00:52:49,592 --> 00:52:50,969
Kysyä, miten menee.
721
00:52:51,719 --> 00:52:54,722
Kiitos. Mitä haluat juoda?
722
00:52:55,723 --> 00:52:58,393
Ai niin. Kolme Kronenbourgia, kiitos.
723
00:52:58,476 --> 00:52:59,477
Selvä.
724
00:53:01,437 --> 00:53:03,898
Sinulla on kuulemma uusi kämppä.
- Joo.
725
00:53:03,982 --> 00:53:07,235
Yksiö.
- Sehän on hyvä.
726
00:53:07,318 --> 00:53:09,112
Se on aikamoista.
727
00:53:09,654 --> 00:53:12,031
Varmaan mahtavaa asua yksin.
728
00:53:13,324 --> 00:53:14,534
Varmaan.
729
00:53:15,076 --> 00:53:16,995
Mitä tarkoitat?
730
00:53:17,078 --> 00:53:21,040
En mitään. Olen vain vähän sekaisin.
731
00:53:21,124 --> 00:53:22,750
Lontoossa voi olla rankkaa.
732
00:53:25,211 --> 00:53:26,254
Ymmärrän.
733
00:53:27,338 --> 00:53:30,008
Kaupunkiin muuttaminen voi ahdistaa.
734
00:53:30,091 --> 00:53:32,427
Valehtelisin, jos sanoisin -
735
00:53:32,510 --> 00:53:34,846
että Pohjois-Lontoossa on ollut mahtavaa.
736
00:53:35,513 --> 00:53:36,848
Mistä sinä muutit?
737
00:53:37,390 --> 00:53:38,516
Etelä-Lontoosta.
738
00:53:40,268 --> 00:53:41,978
Vien nämä kavereille.
739
00:53:44,898 --> 00:53:47,358
Tiedän, millaista se on.
740
00:53:48,693 --> 00:53:50,111
Kun ei kuulu joukkoon.
741
00:53:51,529 --> 00:53:52,864
Ja olen hyvä kuuntelija.
742
00:53:53,865 --> 00:53:55,200
Jos haluat jutella.
743
00:54:02,207 --> 00:54:05,460
Heidän on tarkoitus uskoutua sinulle -
744
00:54:05,543 --> 00:54:07,128
eikä toisin päin.
745
00:54:11,883 --> 00:54:13,968
MUMMI
746
00:54:18,139 --> 00:54:20,767
Miten sujuu?
747
00:54:20,850 --> 00:54:22,560
Et kerro minulle enää mitään.
748
00:54:23,144 --> 00:54:25,063
Kaikki on hienosti, mummi.
749
00:54:25,146 --> 00:54:27,774
Hei hei, kaunokainen. Nähdään huomenna.
750
00:54:28,358 --> 00:54:30,485
Kuka tuo oli? -Ei kukaan.
751
00:54:31,611 --> 00:54:34,614
Olemme pubissa. Pidämme hauskaa.
752
00:54:34,697 --> 00:54:35,865
Ketkä?
753
00:54:35,949 --> 00:54:39,369
Hurrikaani Jocasta ja kaikki muutkin.
754
00:54:39,452 --> 00:54:42,205
Jokin on vialla. -Ei ole.
755
00:54:42,288 --> 00:54:44,916
Kuulen sen äänestäsi, Ellie.
756
00:54:46,251 --> 00:54:48,545
Olen oikeasti pubissa.
757
00:54:48,628 --> 00:54:51,965
Olen töissä täällä.
- Töissä? Miksi?
758
00:54:53,174 --> 00:54:55,593
Muutin asuntolasta.
- Voi ei. Mitä...
759
00:54:55,677 --> 00:54:57,428
Tarvitsin oman kämpän.
760
00:54:57,554 --> 00:55:00,640
Tapahtuiko jotain? Näitkö hänet taas?
761
00:55:00,723 --> 00:55:03,017
En, äiti ei ole täällä kanssani.
762
00:55:03,810 --> 00:55:05,019
Mitä sitten?
763
00:55:05,895 --> 00:55:08,731
Mikä on hätänä? Ole kiltti ja kerro.
764
00:55:08,815 --> 00:55:10,149
Pitää mennä takaisin.
765
00:55:10,233 --> 00:55:12,360
Luulet, että sinulla on todistettavaa -
766
00:55:12,443 --> 00:55:14,654
mutta kyllä apua saa pyytää.
767
00:55:16,072 --> 00:55:17,240
Äitisi ei pyytänyt.
768
00:55:18,074 --> 00:55:19,409
Minun pitää mennä, mummi.
769
00:55:20,743 --> 00:55:22,829
Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.
770
00:55:23,997 --> 00:55:25,540
Onko kaikki hyvin, Ellie?
771
00:55:27,000 --> 00:55:28,877
Vai sanoisinko Eloise -
772
00:55:29,586 --> 00:55:31,004
niin kuin vanhassa laulussa?
773
00:55:31,921 --> 00:55:33,506
En tunne sitä laulua.
774
00:55:34,007 --> 00:55:35,550
Mistä tiedätte nimeni?
775
00:55:35,633 --> 00:55:37,010
Kuuluu asiaan -
776
00:55:37,093 --> 00:55:39,262
että tunnen kaikki nätit tytöt täällä.
777
00:55:40,179 --> 00:55:41,180
Heidän ongelmansa.
778
00:55:42,181 --> 00:55:43,266
Niin on aina ollut.
779
00:55:45,018 --> 00:55:48,563
Sinähän tupakoit, etkö vain?
- En.
780
00:55:48,646 --> 00:55:50,732
Ajattelin varmaan jotain toista blondia.
781
00:55:53,380 --> 00:55:53,966
No mutta...
782
00:55:56,571 --> 00:55:57,697
Voi hyvin.
783
00:56:06,539 --> 00:56:07,749
Käpälöikö hän sinua?
784
00:56:09,209 --> 00:56:11,753
Käpälöi?
- Niin.
785
00:56:11,836 --> 00:56:13,254
Äijä on kuin mustekala.
786
00:56:13,338 --> 00:56:16,341
Carol sanoo, että hän oli naistenmies.
787
00:56:16,424 --> 00:56:18,176
Kokeilee kai onneaan kanssasi.
788
00:56:22,263 --> 00:56:23,806
Uskotko henkiin?
789
00:56:24,349 --> 00:56:26,059
Mikä kysymys tuo on?
790
00:56:26,559 --> 00:56:28,686
Uskon viinapiruun, joka maksaa palkkasi.
791
00:56:29,938 --> 00:56:33,733
Tarkoitan, että uskotko kummituksiin.
792
00:56:34,359 --> 00:56:37,820
Kummituksiin? En. Miten niin?
793
00:56:39,948 --> 00:56:41,449
Pelottaako täällä alhaalla?
794
00:56:41,950 --> 00:56:45,078
Täällä kummittelee korkeintaan hauskuus.
795
00:56:45,745 --> 00:56:49,415
Kun paikka on tyhjä, kuulen naurut.
796
00:56:50,250 --> 00:56:52,794
Jokainen gangsteri ja jepari -
797
00:56:52,877 --> 00:56:55,088
ja punanaamainen juoppo on ollut täällä.
798
00:56:55,755 --> 00:56:59,467
Kaikki se ilonpito on imeytynyt seiniin.
799
00:56:59,551 --> 00:57:01,678
Pelkästään siitä voisi tulla humalaan.
800
00:57:03,596 --> 00:57:04,764
Niin.
801
00:57:10,061 --> 00:57:11,312
Ellie.
802
00:57:11,396 --> 00:57:14,691
Olet hieno tyttö ja sovit joukkoon -
803
00:57:14,774 --> 00:57:16,609
mutta et voi nukkua täällä.
804
00:58:01,196 --> 00:58:02,822
Sinua odotetaan!
805
00:58:03,948 --> 00:58:05,742
Älä koske minuun!
806
00:58:05,825 --> 00:58:08,411
Turpa kiinni!
807
00:58:08,494 --> 00:58:10,580
Anna minun olla!
808
00:58:30,642 --> 00:58:32,769
Osaat tanssia. Tiedät, miksi olet täällä.
809
00:58:33,603 --> 00:58:34,854
Ala mennä.
810
00:58:51,371 --> 00:58:52,372
Hei.
811
00:58:56,084 --> 00:58:57,210
Kiitos.
812
00:58:57,752 --> 00:59:00,129
Mikä on nimesi?
- Alexandra.
813
00:59:00,213 --> 00:59:03,716
Siinäpä kaunis nimi.
- Kiitos.
814
00:59:13,768 --> 00:59:15,687
Mikä on nimesi?
- Alexie.
815
00:59:15,770 --> 00:59:17,939
Kaunis nimi.
- Kiitos.
816
00:59:29,200 --> 00:59:30,201
Mikä on nimesi?
817
00:59:31,744 --> 00:59:32,745
Andie.
818
00:59:32,829 --> 00:59:34,080
Kaunis nimi.
819
00:59:44,757 --> 00:59:46,593
Mikä on nimesi?
- Lexy.
820
00:59:46,676 --> 00:59:49,554
Kaunis nimi.
- Kiitos.
821
01:00:24,505 --> 01:00:25,840
Mikä on nimesi?
822
01:00:25,924 --> 01:00:27,592
Alex.
- Ei.
823
01:00:29,260 --> 01:00:30,845
Mikä on oikea nimesi?
824
01:00:33,139 --> 01:00:35,016
Taidat olla jepari.
825
01:00:35,558 --> 01:00:36,684
Niinkö luulet?
826
01:00:37,852 --> 01:00:40,605
Mikä se on?
- Sandie.
827
01:00:44,651 --> 01:00:46,444
Olet liian hyvä tähän, Sandie.
828
01:00:47,695 --> 01:00:50,323
Tuollainen nätti tyttö rappiolla.
829
01:00:50,949 --> 01:00:52,742
Sinuna ottaisin jalat alleni.
830
01:00:53,868 --> 01:00:55,078
Olet tätä parempi.
831
01:00:55,161 --> 01:00:56,746
En usko, että olen.
832
01:00:57,622 --> 01:01:00,708
Tietysti olet. Katso vain peiliin.
833
01:01:01,709 --> 01:01:03,127
Mitä jos en halua?
834
01:01:03,920 --> 01:01:05,755
Sitten on ehkä myöhäistä.
835
01:01:12,428 --> 01:01:13,429
Ei.
836
01:01:17,392 --> 01:01:19,727
Sandie, ei. Katso minuun.
837
01:01:19,811 --> 01:01:21,938
Katso minuun, Sandie!
838
01:01:22,021 --> 01:01:24,566
Katso minuun, Sandie!
839
01:01:45,712 --> 01:01:47,422
Tiedät, mistä minut löytää.
840
01:01:47,505 --> 01:01:48,798
Tiedät, mistä minut löytää.
841
01:01:49,340 --> 01:01:51,175
Tiedät, mistä minut löytää.
842
01:02:23,541 --> 01:02:25,043
Kaunis nimi.
843
01:02:27,420 --> 01:02:29,130
Kaunis nimi.
844
01:02:36,971 --> 01:02:38,848
Kaunis nimi.
845
01:02:41,893 --> 01:02:43,519
Kaunis nimi.
846
01:02:44,437 --> 01:02:45,563
Kaunis nimi.
847
01:02:45,647 --> 01:02:47,732
Mikä on nimesi?
- Alexandra.
848
01:02:47,815 --> 01:02:50,818
Mikä on nimesi?
- Alexa. Andie.
849
01:02:50,902 --> 01:02:52,779
Mikä on nimesi?
- Sandie.
850
01:02:52,862 --> 01:02:54,447
Kaunis nimi.
851
01:04:04,475 --> 01:04:06,102
Onko suunnitelmia illaksi, Ellie?
852
01:04:07,020 --> 01:04:08,646
Lähden mielelläni ulos.
853
01:04:09,689 --> 01:04:12,025
En edes sanonut paikkaa vielä.
854
01:04:13,693 --> 01:04:14,694
Aivan.
855
01:04:14,777 --> 01:04:16,696
Lähdetkö kumminkin?
856
01:04:16,779 --> 01:04:19,449
Joo, pakko päästä pois kotoa.
857
01:04:21,117 --> 01:04:23,661
Oppilaskunnalla on juhlat.
858
01:04:24,370 --> 01:04:27,707
Halloween-bileet.
- Eikö pidä pukeutua?
859
01:04:27,790 --> 01:04:29,250
Ajattelin lähteä näin.
860
01:04:30,460 --> 01:04:33,046
Ja sinä olet jo mustissa. Täydellistä.
861
01:04:33,796 --> 01:04:35,048
Riittääkö se?
862
01:04:35,131 --> 01:04:37,217
No, ajattelin laittaa vähän näitä.
863
01:04:37,300 --> 01:04:38,426
HALLOWEEN-MEIKKIPALETTI
864
01:04:38,509 --> 01:04:39,844
Sanon, että olen kummitus.
865
01:04:41,638 --> 01:04:45,475
Mennäänkö kummittelemaan bileisiin?
866
01:05:26,724 --> 01:05:28,685
Haluatko tanssia?
867
01:05:29,435 --> 01:05:31,437
Tarvitsen ehkä ensin alkoholia.
868
01:05:31,521 --> 01:05:32,689
Hoituu.
869
01:05:33,481 --> 01:05:34,941
Täältä tulee.
870
01:05:35,900 --> 01:05:37,694
Vetäkää nämä.
871
01:05:40,154 --> 01:05:43,283
Hauskaa halloweenia, kyyhkyläiset.
872
01:07:08,743 --> 01:07:09,911
Sandie!
873
01:07:11,329 --> 01:07:12,580
Sandie!
874
01:07:15,833 --> 01:07:17,043
El?
875
01:07:17,126 --> 01:07:18,211
El!
876
01:07:18,962 --> 01:07:20,171
Mikä hätänä, El?
877
01:07:26,177 --> 01:07:27,220
Haukkaan happea.
878
01:07:31,015 --> 01:07:32,100
Ellie!
879
01:07:47,740 --> 01:07:48,992
Ellie!
880
01:07:51,369 --> 01:07:52,745
Ellie.
881
01:07:52,829 --> 01:07:54,830
Voinko jotenkin auttaa?
882
01:08:01,838 --> 01:08:03,756
En halua olla tällainen.
883
01:08:05,091 --> 01:08:06,092
Millainen?
884
01:08:07,009 --> 01:08:09,303
Olisinpa kuin kaikki muutkin.
885
01:08:10,722 --> 01:08:11,973
Onneksi et ole.
886
01:08:24,235 --> 01:08:25,736
Haluatko mennä muualle?
887
01:08:27,655 --> 01:08:29,490
En saisi viedä miehiä kämppään.
888
01:08:31,284 --> 01:08:32,576
Okei.
889
01:08:32,660 --> 01:08:34,204
Sinun pitää olla hiljaa.
890
01:08:37,373 --> 01:08:38,499
Okei.
891
01:08:40,084 --> 01:08:41,794
Etkö halua vain nukkumaan?
892
01:08:42,503 --> 01:08:44,714
Ei, en todellakaan halua nukkua.
893
01:08:46,089 --> 01:08:48,801
No... voin pitää sinut hereillä.
894
01:08:51,678 --> 01:08:53,306
Mitä minä puhun?
895
01:09:12,325 --> 01:09:14,410
Tule!
- Tullaan!
896
01:09:17,914 --> 01:09:19,999
Ellie!
897
01:09:37,016 --> 01:09:38,142
Okei.
898
01:10:23,146 --> 01:10:24,230
Päästä irti!
899
01:10:25,523 --> 01:10:26,524
Onko kaikki hyvin?
900
01:10:27,817 --> 01:10:29,360
Irti hänestä!
901
01:10:31,863 --> 01:10:33,239
Irti hänestä!
902
01:10:34,282 --> 01:10:35,325
Mikä hätänä?
903
01:10:37,702 --> 01:10:39,662
Päästä irti!
904
01:10:39,746 --> 01:10:40,955
En tee mitään!
905
01:10:41,039 --> 01:10:42,665
Kuka sinut edes haluaisi?
906
01:10:43,333 --> 01:10:44,542
Kuulut minulle!
907
01:10:47,253 --> 01:10:48,922
Omistan sinut!
908
01:10:49,505 --> 01:10:52,091
Minulle et niskoittele!
909
01:10:55,553 --> 01:10:56,554
Ellie!
910
01:10:59,974 --> 01:11:02,894
Minä siitä maksan, et sinä.
911
01:11:05,313 --> 01:11:06,689
Ellie, mikä hätänä?
912
01:11:07,315 --> 01:11:08,399
Kuka sinut nyt huolisi?
913
01:11:08,483 --> 01:11:11,444
Eloise? Mitä siellä tapahtuu?
914
01:11:11,528 --> 01:11:13,530
Ei miesvieraita!
915
01:11:14,531 --> 01:11:15,657
Kuka siellä on?
916
01:11:16,824 --> 01:11:17,992
Soitan poliisille!
917
01:11:19,285 --> 01:11:20,453
Helvetti!
918
01:11:20,537 --> 01:11:22,121
Aja hänet matkoihinsa!
919
01:11:22,914 --> 01:11:24,123
Minne menisit?
920
01:11:26,459 --> 01:11:29,128
Minne menet?
921
01:11:29,671 --> 01:11:30,964
Helvetti!
922
01:11:37,136 --> 01:11:38,429
Ala...
923
01:11:39,097 --> 01:11:40,473
...painua!
924
01:11:45,103 --> 01:11:46,229
Ala painua!
925
01:11:52,610 --> 01:11:54,028
Ala painua!
926
01:11:55,321 --> 01:11:57,740
Tiedät, mistä minut löytää.
927
01:12:25,226 --> 01:12:26,436
Oletko kunnossa?
928
01:12:29,063 --> 01:12:31,941
Olen.
- Satuttiko hän sinua?
929
01:12:33,735 --> 01:12:35,653
Ei.
- Eikö varmasti?
930
01:12:37,030 --> 01:12:38,281
Hän ei satuttanut minua.
931
01:12:40,533 --> 01:12:42,744
Puhutaan tästä aamulla.
932
01:13:14,317 --> 01:13:15,443
Anteeksi.
933
01:13:16,444 --> 01:13:17,654
Kaikesta.
934
01:13:18,238 --> 01:13:21,157
Eihän se toistu?
- Ei.
935
01:13:21,241 --> 01:13:23,785
Ja maksan peilistä.
936
01:13:24,369 --> 01:13:26,663
Me kaikki maksamme särkyneestä peilistä.
937
01:13:26,746 --> 01:13:27,872
Rouva Collins.
938
01:13:29,457 --> 01:13:32,293
Asuiko yläkerrassa aiemmin joku tyttö?
939
01:13:32,377 --> 01:13:35,296
Tyttöjä on ollut paljon vuosien varrella.
940
01:13:35,922 --> 01:13:37,549
Oliko joku nimeltään Sandie?
941
01:13:38,508 --> 01:13:40,927
Tyttöjä on ollut paljon vuosien varrella -
942
01:13:41,010 --> 01:13:43,263
eivätkä kaikki käyttäneet oikeita nimiään.
943
01:13:43,346 --> 01:13:44,472
Miksi kysyt?
944
01:13:45,223 --> 01:13:46,849
Onko huoneessani kuollut joku?
945
01:13:47,934 --> 01:13:49,727
Tämä on Lontoo.
946
01:13:49,811 --> 01:13:51,938
Joku on kuollut jokaisessa huoneessa -
947
01:13:52,021 --> 01:13:54,524
kaupungin jokaisessa talossa.
948
01:13:55,066 --> 01:13:57,026
Joka kadunkulmassa myös.
949
01:13:57,777 --> 01:13:58,945
Siitä puheen ollen...
950
01:13:59,028 --> 01:14:02,282
Olisin tappanut miesystäväsi viime yönä.
951
01:14:02,365 --> 01:14:03,449
Kiitä siis onneasi -
952
01:14:03,533 --> 01:14:05,451
oli peili rikki tai ei!
953
01:14:25,805 --> 01:14:28,266
TYTTÖJÄ
954
01:14:33,980 --> 01:14:34,981
Minne menet?
955
01:14:45,617 --> 01:14:46,951
Huomenta, Ellie.
956
01:14:54,834 --> 01:14:57,420
Illalla on tapahtunut jotain.
957
01:15:03,927 --> 01:15:04,969
Mitä sanot?
958
01:15:06,471 --> 01:15:07,764
Onko tämä vähän pitkä?
959
01:15:08,765 --> 01:15:09,766
On.
960
01:15:18,441 --> 01:15:20,235
Tiedät, mistä minut löytää.
961
01:15:20,318 --> 01:15:22,612
Eloise, mikä hätänä?
962
01:15:22,695 --> 01:15:24,239
Ellie, oletko kunnossa?
963
01:15:24,822 --> 01:15:26,407
Mikä helvetti häntä vaivaa?
964
01:15:26,491 --> 01:15:27,492
Ellie.
965
01:15:28,201 --> 01:15:29,536
Puhu minulle.
966
01:15:30,078 --> 01:15:31,162
Puhu minulle.
967
01:15:35,542 --> 01:15:36,543
Ellie!
968
01:15:37,126 --> 01:15:38,127
Ellie!
969
01:16:31,389 --> 01:16:33,766
TERVETULOA CARNABY STREETILLE
970
01:16:43,985 --> 01:16:46,196
Minne menet?
971
01:16:50,158 --> 01:16:52,118
Katso eteesi, tyttö.
972
01:16:55,830 --> 01:16:58,666
Nämä miehet on pidettävä tyytyväisinä.
973
01:16:59,250 --> 01:17:00,877
Sitten on ehkä myöhäistä.
974
01:17:00,960 --> 01:17:03,838
Älä niskoittele minulle!
975
01:17:03,922 --> 01:17:05,590
Puhun sinulle, blondi.
976
01:17:05,673 --> 01:17:08,134
Tämä on Lontoo.
- Näytät tutulta.
977
01:17:08,718 --> 01:17:09,969
Satuttiko hän sinua?
978
01:17:11,054 --> 01:17:12,764
POLIISI
979
01:17:14,599 --> 01:17:16,684
Ymmärsinkö oikein?
980
01:17:16,768 --> 01:17:19,187
Todistit viime yönä murhan -
981
01:17:19,270 --> 01:17:23,191
mutta se oli näky menneisyydestä.
982
01:17:23,274 --> 01:17:25,485
Nuori nainen murhattiin -
983
01:17:25,610 --> 01:17:28,238
1960-luvun jälkipuoliskolla -
984
01:17:28,321 --> 01:17:31,199
ja tekijä oli hänen sutenöörinsä.
985
01:17:33,034 --> 01:17:35,203
Niin.
- Olet taideopiskelija.
986
01:17:35,828 --> 01:17:37,121
Muotiopiskelija.
987
01:17:37,205 --> 01:17:40,083
Oletko koskaan ottanut hallusinogeenejä?
988
01:17:40,166 --> 01:17:42,168
Happoa, sieniä tai meskaliinia?
989
01:17:42,252 --> 01:17:44,629
Et joudu vaikeuksiin, vaikka olisit.
990
01:17:44,712 --> 01:17:47,048
Kuulostan hullulta, mutten ole huumeissa.
991
01:17:47,131 --> 01:17:49,926
En käytä mitään.
- Mutta olit bileissä.
992
01:17:50,468 --> 01:17:52,095
Olisiko joku antanut jotain?
993
01:17:52,178 --> 01:17:53,888
Tarjosiko joku drinkin?
994
01:17:53,972 --> 01:17:55,265
Vetäkää nämä.
995
01:17:56,849 --> 01:18:00,853
Ei, tämä alkoi ennen eilisiltaa.
996
01:18:01,646 --> 01:18:02,689
Kun olin selvin päin -
997
01:18:02,772 --> 01:18:04,190
näin unissani maamerkkejä.
998
01:18:04,274 --> 01:18:07,193
Paikkoja, joissa en ole ollut.
999
01:18:07,277 --> 01:18:10,029
Sitten näin ne paikat oikeasti.
1000
01:18:11,489 --> 01:18:14,701
Sille tytölle tapahtui jotain pahaa.
1001
01:18:15,785 --> 01:18:18,162
Koska minä näen näkyjä -
1002
01:18:18,246 --> 01:18:19,998
näkyjä menneisyydestä.
1003
01:18:21,291 --> 01:18:23,960
Olen nähnyt Sandien koko ajan Lontoossa.
1004
01:18:24,043 --> 01:18:25,712
Sen murhatun tytön.
1005
01:18:26,754 --> 01:18:28,548
Oletko ollut täällä vasta vähän aikaa?
1006
01:18:29,299 --> 01:18:30,842
Muutaman viikon.
1007
01:18:30,925 --> 01:18:33,011
Lontoossa voi olla rankkaa.
1008
01:18:33,094 --> 01:18:35,555
Ehkä auttaisi, jos puhuisit jonkun kanssa.
1009
01:18:35,638 --> 01:18:37,432
Kuunnelkaa minua!
1010
01:18:37,515 --> 01:18:41,352
Onko perheessäsi ollut skitsofreniaa -
1011
01:18:41,436 --> 01:18:43,813
tai mielenterveysongelmia?
1012
01:18:46,983 --> 01:18:48,318
Tiedän, kuka on murhaaja.
1013
01:18:50,403 --> 01:18:52,989
Hänen poikaystävänsä ja sutenöörinsä Jack.
1014
01:18:53,072 --> 01:18:54,908
Olen nähnyt hänet nykyhetkessä.
1015
01:18:56,034 --> 01:18:59,621
Yksi mies seurailee minua Sohossa.
1016
01:18:59,704 --> 01:19:03,374
Kun näin hänet ensi kertaa kadulla -
1017
01:19:03,458 --> 01:19:05,043
hän ei noteerannut minua.
1018
01:19:05,126 --> 01:19:07,128
Mutta yhtäkkiä hän huomasi minut -
1019
01:19:07,212 --> 01:19:08,880
kun hiustyylini oli samanlainen -
1020
01:19:08,963 --> 01:19:10,882
kuin murhatulla Sandiella.
1021
01:19:11,633 --> 01:19:13,259
Tämäkö hiustyyli?
1022
01:19:14,844 --> 01:19:16,095
Yritän sanoa -
1023
01:19:16,179 --> 01:19:18,556
että olen nähnyt Jackin, murhaajan -
1024
01:19:18,640 --> 01:19:20,350
vanhana miehenä Sohossa.
1025
01:19:20,934 --> 01:19:23,895
Voisitko hieman tarkentaa?
1026
01:19:24,979 --> 01:19:26,773
Hän juo Toucanissa.
1027
01:19:27,440 --> 01:19:29,776
Taisimme saada kaikki tiedot.
1028
01:19:54,217 --> 01:19:56,928
Murhaaja kuulemma juo Toucanissa.
1029
01:19:57,011 --> 01:19:59,722
Kuten minä, sinä ja kaikki muut Sohossa.
1030
01:20:01,391 --> 01:20:04,435
Ajattelin siinä, että älä puhu paskaa.
1031
01:20:05,019 --> 01:20:06,396
Neiti Turner.
1032
01:20:06,479 --> 01:20:09,190
Älä mene. Jää vielä.
1033
01:20:09,274 --> 01:20:11,734
Millä uskotte, etten ole hullu?
1034
01:20:11,818 --> 01:20:12,819
En usko, että olet.
1035
01:20:12,902 --> 01:20:16,239
Tarvitset vain vähän tukea.
1036
01:20:16,865 --> 01:20:19,450
Toimit ihan oikein. Usko se.
1037
01:20:19,534 --> 01:20:21,411
Otan selvää Sandien murhasta.
1038
01:20:21,494 --> 01:20:22,662
Sain yhteystietosi.
1039
01:20:22,745 --> 01:20:24,497
Otan yhteyttä, jos jotain käy ilmi.
1040
01:20:26,124 --> 01:20:27,125
Kiitos.
1041
01:20:27,208 --> 01:20:30,086
Tällaiset tapaukset -
1042
01:20:30,169 --> 01:20:32,714
ovat vaikeita ilman mitään konkreettista.
1043
01:20:33,256 --> 01:20:34,549
Kuten sukunimeä.
1044
01:20:44,100 --> 01:20:46,102
Haluan käydä läpi murhatut naiset -
1045
01:20:46,185 --> 01:20:48,354
ja kadonneet Keski-Lontoon alueella -
1046
01:20:48,438 --> 01:20:49,439
vuosina 1960 - 1969.
1047
01:20:49,522 --> 01:20:50,523
OPISKELIJA
1048
01:20:51,357 --> 01:20:52,692
Etkö opiskele muotia?
1049
01:20:53,902 --> 01:20:55,904
Joo. Teen tutkimustyötä.
1050
01:20:55,987 --> 01:20:58,156
Lavastatko hienoja muotikuvauksia -
1051
01:20:58,239 --> 01:21:00,033
kuuluisille murhapaikoille?
1052
01:21:00,992 --> 01:21:02,535
Juuri niin.
1053
01:21:03,286 --> 01:21:06,080
Rajua.
- Niin on.
1054
01:21:06,956 --> 01:21:08,416
TARJOILIJA PUUKOTETTU CAMDENISSA
1055
01:21:12,462 --> 01:21:13,922
NAISPOLIISI AMMUTTU
1056
01:21:20,637 --> 01:21:22,847
NYRKKEILIJÄ OIKEUDESSA MURHASTA
1057
01:21:23,932 --> 01:21:25,016
Ellie, minulla on...
1058
01:21:25,099 --> 01:21:26,226
Jeesus, John!
1059
01:21:27,685 --> 01:21:29,145
Miksi kuiskailet?
1060
01:21:29,687 --> 01:21:31,022
Tämä on kirjasto.
1061
01:21:31,898 --> 01:21:32,941
Aivan.
1062
01:21:34,067 --> 01:21:35,193
Toin tavarasi.
1063
01:21:35,985 --> 01:21:36,986
Juoksit ulos -
1064
01:21:38,238 --> 01:21:39,489
ja jätit laukkusi.
1065
01:21:40,114 --> 01:21:42,909
Kaikki ovat täällä pänttäämässä.
1066
01:21:43,535 --> 01:21:45,995
Kuule, eilisillasta...
1067
01:21:46,955 --> 01:21:48,873
Jos tein jotain väärin...
1068
01:21:48,957 --> 01:21:51,918
Et tehnyt. Se ei johtunut sinusta.
1069
01:21:52,001 --> 01:21:55,213
Mistä sitten on kyse, El?
1070
01:21:57,340 --> 01:21:59,008
Pitäisit minua hulluna.
1071
01:22:03,846 --> 01:22:04,973
Kerro.
1072
01:22:05,807 --> 01:22:07,433
Näin eilisiltana jotain.
1073
01:22:08,560 --> 01:22:10,645
Makuuhuoneessa, menneisyydestä.
1074
01:22:11,187 --> 01:22:12,272
Mitä näit?
1075
01:22:15,149 --> 01:22:16,693
Tyttö puukotettiin.
1076
01:22:18,319 --> 01:22:21,406
Huoneessani asui ennen yksi tyttö. Sandie.
1077
01:22:21,489 --> 01:22:23,825
Hänen murhaajansa on yhä vapaana.
1078
01:22:24,534 --> 01:22:26,327
Niinpä etsin murhattuja naisia -
1079
01:22:26,411 --> 01:22:28,204
ja kadonneita henkilöitä 60-luvulta.
1080
01:22:28,288 --> 01:22:30,373
Yritän selvittää tytön nimen.
1081
01:22:31,583 --> 01:22:33,751
Tulen hulluksi, ellen löydä sitä.
1082
01:22:34,252 --> 01:22:35,545
Ehkä olen jo tullut.
1083
01:22:38,172 --> 01:22:40,758
Saat juosta karkuun.
- Kuule.
1084
01:22:42,385 --> 01:22:46,180
Tätini uskoo kaikenlaiseen outoon paskaan.
1085
01:22:47,807 --> 01:22:50,143
Sano vain, miten voin auttaa.
1086
01:22:54,856 --> 01:22:57,901
Aloita seuraavan vuoden laatikoista.
1087
01:22:57,984 --> 01:22:59,068
1966.
1088
01:22:59,903 --> 01:23:02,030
Hitto. Ovatko nämä yhdeltä vuodelta?
1089
01:23:03,031 --> 01:23:04,490
Lontoo on vaarallinen paikka.
1090
01:23:10,747 --> 01:23:14,000
Kirjasto suljetaan 15 minuutin kuluttua.
1091
01:23:17,670 --> 01:23:19,547
KAHDEN LAPSEN ISÄ KATEISSA
1092
01:23:24,344 --> 01:23:26,554
OPETTAJA KADONNUT
1093
01:23:33,561 --> 01:23:35,355
TEHTAANOMISTAJA KATEISSA 2 VIIKKOA
1094
01:23:48,576 --> 01:23:49,661
Se kävi nopeasti.
1095
01:24:25,446 --> 01:24:26,990
Vitut tästä!
1096
01:24:36,666 --> 01:24:38,001
Näitkö tuon?
1097
01:24:38,501 --> 01:24:40,461
Hän olisi voinut tappaa.
1098
01:24:41,629 --> 01:24:42,714
Kaikki on hyvin.
1099
01:24:43,798 --> 01:24:44,799
Kaikki on hyvin.
1100
01:24:44,883 --> 01:24:47,844
Ei vittu ole. Mitä helvettiä?
1101
01:24:48,845 --> 01:24:51,514
Vartijat!
- Pysy tässä.
1102
01:24:51,598 --> 01:24:52,682
Jocasta!
1103
01:24:52,765 --> 01:24:55,310
Jocasta, odota.
- Vartijat!
1104
01:24:55,393 --> 01:24:56,477
Pysähdy!
1105
01:25:16,748 --> 01:25:18,124
Tiedät, mistä minut löytää.
1106
01:25:36,517 --> 01:25:38,019
Tiedät, mistä minut löytää.
1107
01:25:50,782 --> 01:25:52,033
Tiedät, mistä minut löytää.
1108
01:25:54,202 --> 01:25:57,038
Minne sinä luulet meneväsi?
1109
01:25:57,830 --> 01:25:59,832
Luuletko, että voit marssia tiehesi?
1110
01:26:16,975 --> 01:26:19,394
Antakaa minun olla!
1111
01:26:30,405 --> 01:26:32,740
Tule takaisin, lutka!
1112
01:26:33,366 --> 01:26:35,451
Tänne sieltä, huora!
1113
01:26:36,661 --> 01:26:39,289
Puhun sinulle, Sandie!
1114
01:26:39,747 --> 01:26:40,915
Anna minun olla!
1115
01:26:58,850 --> 01:26:59,851
Jack.
1116
01:27:03,229 --> 01:27:04,606
Jack!
1117
01:27:04,689 --> 01:27:05,690
Jack!
1118
01:27:06,983 --> 01:27:08,026
Jack!
1119
01:27:10,111 --> 01:27:11,196
Jack!
1120
01:27:27,420 --> 01:27:28,713
Missä hitossa olet ollut?
1121
01:27:28,796 --> 01:27:31,466
Olen paikannut sinua tunnin alakerrassa.
1122
01:27:32,550 --> 01:27:35,595
Ellie. Kiireesti alakertaan nyt.
1123
01:27:35,678 --> 01:27:37,639
Sinulla on asiakas.
1124
01:27:52,987 --> 01:27:55,615
Oon luonaan iltaisin
1125
01:27:55,698 --> 01:27:57,116
Kuin ennenkin
1126
01:27:57,200 --> 01:27:58,535
Hän tietää sen
1127
01:27:59,035 --> 01:28:00,662
Taivaskin tietää sen
1128
01:28:02,705 --> 01:28:04,290
Irti pääse en
1129
01:28:07,293 --> 01:28:10,755
En tahdo käsittää
1130
01:28:10,838 --> 01:28:13,800
Rakkaus oli silmissään
1131
01:28:13,883 --> 01:28:15,260
Se kuolee pois
1132
01:28:16,719 --> 01:28:18,596
Itkeä vain vois
1133
01:28:18,680 --> 01:28:20,139
Siinä hän on.
1134
01:28:20,974 --> 01:28:23,101
Seireeninlaulusi soi.
1135
01:28:24,143 --> 01:28:25,979
Laitoin sen juuri jukeboksiin -
1136
01:28:26,062 --> 01:28:28,606
ja kas, sinä ilmestyit.
1137
01:28:29,440 --> 01:28:32,193
Carol pelkäsi, että olit kadonnut.
1138
01:28:32,902 --> 01:28:35,488
Sanoin, ettei kukaan oikeasti katoa.
1139
01:28:36,281 --> 01:28:38,575
Kadonneet ovat aina jossain.
1140
01:28:40,285 --> 01:28:42,453
Olen tässä.
- Niinpä olet.
1141
01:28:43,371 --> 01:28:45,290
Otan tuopillisen numero-olutta.
1142
01:28:49,210 --> 01:28:50,879
Olit kuulemma melkoinen naistenmies.
1143
01:28:50,962 --> 01:28:52,505
"Olin"?
1144
01:28:52,589 --> 01:28:54,883
Kehtaatkin. Olen edelleen.
1145
01:28:55,884 --> 01:28:57,260
Ei sitä menetä.
1146
01:28:57,677 --> 01:28:59,470
Tunsitko paljon tyttöjä näiltä kulmilta?
1147
01:28:59,554 --> 01:29:00,555
Paljonko?
1148
01:29:01,890 --> 01:29:03,266
Tunsin heidät kaikki.
1149
01:29:03,349 --> 01:29:04,517
Tunsitko Sandien?
1150
01:29:05,852 --> 01:29:07,896
Kuka häntä ei tuntenut?
1151
01:29:10,732 --> 01:29:13,318
Eloise-a
1152
01:29:16,112 --> 01:29:18,823
Häntä miellyttäisin
1153
01:29:20,200 --> 01:29:21,701
Hänestä välittäisin
1154
01:29:24,996 --> 01:29:27,498
Hän poissa on
1155
01:29:31,544 --> 01:29:33,213
Pelotanko sinua?
1156
01:29:34,464 --> 01:29:35,632
Et.
1157
01:29:36,174 --> 01:29:37,550
Tunsin kaikki tytöt.
1158
01:29:38,301 --> 01:29:40,261
Pidin heistä huolta.
1159
01:29:40,803 --> 01:29:43,139
Heidät täytyi pitää myös kurissa.
1160
01:29:43,223 --> 01:29:44,265
Ruodussa.
1161
01:29:45,350 --> 01:29:48,519
Sandie oli tosin omaa luokkaansa.
1162
01:29:48,603 --> 01:29:50,188
Hän ei kuulunut tänne.
1163
01:29:50,271 --> 01:29:51,898
Hän oli liian hyvä siihen.
1164
01:29:51,981 --> 01:29:52,982
TALLENNUS
1165
01:29:53,900 --> 01:29:56,778
Mutta loppujen lopuksi -
1166
01:29:56,861 --> 01:29:59,113
kaikki näyttävät samalta ruumishuoneella.
1167
01:30:01,824 --> 01:30:03,368
Tiedän, mitä sinä teit.
1168
01:30:05,745 --> 01:30:07,914
Olen tehnyt kaikenlaista, Eloise.
1169
01:30:09,415 --> 01:30:12,335
Sinun täytyy tarkentaa, kultaseni.
1170
01:30:13,086 --> 01:30:16,548
Tiedän, mitä teit Sandielle.
- Niinkö?
1171
01:30:17,799 --> 01:30:18,800
Minä näin hänet.
1172
01:30:19,759 --> 01:30:23,263
Näen hänet. Tiedän, mitä tapahtui.
1173
01:30:23,346 --> 01:30:26,099
No, mitä Sandielle tapahtuikin -
1174
01:30:26,182 --> 01:30:28,059
hän aiheutti sen itse.
1175
01:30:28,768 --> 01:30:30,436
Kukaan ei ansaitse sellaista.
1176
01:30:31,563 --> 01:30:32,689
Kuulehan...
1177
01:30:33,231 --> 01:30:35,567
Tiedän, missä asut, Eloise.
1178
01:30:36,818 --> 01:30:39,779
En tiedä, mitä olet nähnyt tai kuullut -
1179
01:30:39,863 --> 01:30:42,240
mutta voin kertoa, että Sandie päätyi -
1180
01:30:42,323 --> 01:30:44,492
juuri sinne, minne halusikin.
1181
01:30:45,326 --> 01:30:47,078
Hassua, että mainitsit hänet.
1182
01:30:48,246 --> 01:30:49,873
Koska heti ensimmäiseksi -
1183
01:30:49,956 --> 01:30:54,043
kun palasin tänne kurjuuden keskelle -
1184
01:30:54,961 --> 01:30:57,547
aloin etsiä hänen vanhoja luitaan.
1185
01:30:58,339 --> 01:31:02,051
Jotkut eivät halua tulla löydetyiksi.
1186
01:31:04,637 --> 01:31:05,805
Mutta sinä tapoit hänet.
1187
01:31:06,347 --> 01:31:09,517
Luuletko, että tapoin Sandien?
- Tiedän!
1188
01:31:10,977 --> 01:31:13,521
Saat huomata, että Alex tappoi Sandien.
1189
01:31:14,606 --> 01:31:15,648
Tule takaisin!
1190
01:31:15,732 --> 01:31:18,776
Olen saanut tarpeekseni kuulustelusta.
1191
01:31:19,527 --> 01:31:20,904
Sinusta hän oli enkeli -
1192
01:31:22,071 --> 01:31:23,448
mutta älä mene halpaan.
1193
01:31:24,574 --> 01:31:26,826
Tallennan tämän. Et pääse pälkähästä!
1194
01:31:26,910 --> 01:31:29,829
Teen näillä kulmilla, mitä lystään.
1195
01:31:30,538 --> 01:31:32,123
Kerroin poliisille!
1196
01:31:32,207 --> 01:31:34,459
Vitut minä siitä!
1197
01:31:35,084 --> 01:31:36,336
Odota!
1198
01:31:37,170 --> 01:31:38,671
Kun näet Alexin -
1199
01:31:38,755 --> 01:31:41,299
siinä helvetissä, missä hän onkaan -
1200
01:31:41,382 --> 01:31:43,009
kerro terveisiä.
1201
01:31:49,349 --> 01:31:52,018
Hyvä luoja. Jeesus.
1202
01:31:54,145 --> 01:31:55,146
Mitä tapahtui?
1203
01:31:55,230 --> 01:31:57,899
Hän pysähtyi keskelle katua.
1204
01:31:57,982 --> 01:32:00,568
Lindsey, piruparka.
1205
01:32:00,652 --> 01:32:03,613
Soita ambulanssi. Heti!
1206
01:32:04,364 --> 01:32:06,866
Sano, että hän on entinen poliisi.
1207
01:32:06,950 --> 01:32:09,118
Se pistää niihin vauhtia.
- Selvä.
1208
01:32:09,911 --> 01:32:11,120
Lindsey?
1209
01:32:11,621 --> 01:32:12,872
Onko hän poliisi?
1210
01:32:12,956 --> 01:32:14,624
On, hän oli siveyspoliisissa.
1211
01:32:14,707 --> 01:32:17,001
Hän partioi Sohossa vuosikausia -
1212
01:32:17,085 --> 01:32:18,711
punaisten lyhtyjen alueella.
1213
01:32:18,795 --> 01:32:20,213
Ja tähän on tultu.
1214
01:32:21,089 --> 01:32:23,258
Eikö hänen nimensä ole Jack?
1215
01:32:24,467 --> 01:32:25,468
Jack?
1216
01:32:26,177 --> 01:32:28,596
Ei, kultaseni. Tuo on Lindsey.
1217
01:32:31,057 --> 01:32:32,308
Näyttää pahalta.
1218
01:32:32,809 --> 01:32:34,435
Taidat olla jepari.
1219
01:32:36,938 --> 01:32:38,273
Niinkö luulet?
1220
01:32:41,067 --> 01:32:42,861
Sinuna ottaisin jalat alleni.
1221
01:32:44,487 --> 01:32:45,530
Ellie?
1222
01:32:45,613 --> 01:32:47,198
Sinuna ottaisin jalat alleni.
1223
01:32:48,032 --> 01:32:49,158
Ellie!
1224
01:32:50,535 --> 01:32:51,744
Ellie!
1225
01:32:57,041 --> 01:32:59,836
Olen pettänyt sinut ja äidin.
1226
01:33:00,378 --> 01:33:02,589
Et ole pettänyt ketään.
1227
01:33:02,672 --> 01:33:03,840
Et voisikaan.
1228
01:33:03,923 --> 01:33:05,425
Hyvä on.
1229
01:33:05,508 --> 01:33:08,136
En tiedä, mitä on tapahtunut -
1230
01:33:08,219 --> 01:33:10,179
mutta voit hyvin tulla kotiin.
1231
01:33:11,014 --> 01:33:12,473
Et ole pettänyt ketään.
1232
01:33:14,642 --> 01:33:16,728
Tulen hakemaan sinut huomenna.
1233
01:33:16,811 --> 01:33:19,981
Ei, en voi jäädä enää yhdeksikään yöksi.
1234
01:33:20,064 --> 01:33:22,358
Järjestän sitten kyydin heti.
1235
01:33:22,442 --> 01:33:23,735
Ellie?
1236
01:33:24,527 --> 01:33:25,945
Ellie! -Haloo?
1237
01:33:26,613 --> 01:33:27,864
Haloo?
1238
01:33:29,115 --> 01:33:30,450
Saan kyllä apua.
1239
01:33:30,533 --> 01:33:31,910
El?
- Soitan sinulle.
1240
01:33:31,993 --> 01:33:33,077
Ellie? Eloise?
1241
01:33:33,828 --> 01:33:35,872
Ellie!
- John!
1242
01:33:37,081 --> 01:33:38,333
Ellie.
1243
01:33:39,667 --> 01:33:40,710
Luojan kiitos.
1244
01:33:41,211 --> 01:33:43,129
Näin valot ja luulin...
1245
01:33:43,213 --> 01:33:44,881
Minun on päästävä täältä.
1246
01:33:44,964 --> 01:33:46,382
Vien sinut kämpillesi.
1247
01:33:46,925 --> 01:33:49,636
Ei, haluan oikeaan kotiini.
1248
01:33:49,719 --> 01:33:51,429
Minun on päästävä Lontoosta.
1249
01:33:51,512 --> 01:33:52,931
Voitko viedä minut asemalle?
1250
01:33:53,014 --> 01:33:54,974
Et mene junalla. Minä vien sinut.
1251
01:33:55,767 --> 01:33:56,851
Onko sinulla auto?
1252
01:33:57,602 --> 01:34:00,980
Miten muuten kulkisin Etelä-Lontoosta?
1253
01:34:02,357 --> 01:34:04,108
Menen sisään -
1254
01:34:04,192 --> 01:34:07,612
ja haen tavarani siitä helvetin huoneesta.
1255
01:34:07,695 --> 01:34:10,073
Tulenko auttamaan?
- Älä.
1256
01:34:10,156 --> 01:34:12,951
Rouva Collins varmaan tappaisi sinut.
1257
01:34:13,868 --> 01:34:16,829
Ehkä hän palauttaa osan takuuvuokrasta.
1258
01:34:17,413 --> 01:34:18,414
Vittu!
1259
01:34:23,586 --> 01:34:26,673
Ellen palaa vartissa, tule perässä.
1260
01:34:28,174 --> 01:34:29,259
Okei.
1261
01:34:45,608 --> 01:34:47,443
Rouva Collins, Ellie täällä.
1262
01:34:48,236 --> 01:34:49,612
Tullaan, kultaseni.
1263
01:34:54,534 --> 01:34:56,327
Näytät pelästyneeltä.
1264
01:34:57,287 --> 01:34:58,288
Tarvitsen apuanne.
1265
01:34:59,289 --> 01:35:00,415
Oletko yksin?
1266
01:35:01,249 --> 01:35:02,250
Olen.
1267
01:35:02,333 --> 01:35:04,168
Panen pannun tulille. Tule.
1268
01:35:07,255 --> 01:35:09,257
Sen musiikkisi ansiosta -
1269
01:35:09,340 --> 01:35:11,926
minäkin kaivoin vanhat levyt esiin.
1270
01:35:13,678 --> 01:35:16,014
Otin vahingossa sinun kirjeesi.
1271
01:35:16,097 --> 01:35:17,098
Se on tuossa pinossa.
1272
01:35:32,363 --> 01:35:34,616
Älä pahastu tupakoinnista.
1273
01:35:34,699 --> 01:35:37,869
Repsahdin sen hässäkän jälkeen.
1274
01:35:37,952 --> 01:35:39,412
Olen pahoillani.
1275
01:35:39,495 --> 01:35:40,788
Ei se sinun syytäsi ole.
1276
01:35:40,872 --> 01:35:43,875
Olen muutenkin ollut sillä hilkulla.
1277
01:35:47,921 --> 01:35:49,214
Miten voin auttaa?
1278
01:35:49,297 --> 01:35:52,508
Rouva Collins, olen tosi pahoillani.
1279
01:35:52,592 --> 01:35:54,302
En halunnut tehdä näin -
1280
01:35:54,385 --> 01:35:55,637
mutta lähden tänä iltana.
1281
01:35:57,597 --> 01:35:59,265
Niinkö?
1282
01:35:59,349 --> 01:36:01,601
En viihdy täällä kovin hyvin -
1283
01:36:02,685 --> 01:36:04,520
ja minun on palattava kotiin.
1284
01:36:04,604 --> 01:36:06,731
Lupaan maksaa siitä peilistä -
1285
01:36:06,814 --> 01:36:08,316
mutta tarvitsen osan takuuvuokrasta.
1286
01:36:08,399 --> 01:36:10,235
Rauhoitu.
- En halua rukoilla -
1287
01:36:10,318 --> 01:36:13,238
mutta tämä on ollut katastrofi.
- Rauhoitu.
1288
01:36:14,572 --> 01:36:15,865
Juo teesi.
1289
01:36:22,622 --> 01:36:24,916
Kävitkö poliisin juttusilla?
1290
01:36:25,959 --> 01:36:28,086
Yläkerran huoneesta?
1291
01:36:29,879 --> 01:36:30,880
Kävin.
1292
01:36:32,549 --> 01:36:36,052
Mukava naispoliisi kävi täällä -
1293
01:36:36,135 --> 01:36:38,346
ja kyseli sinusta.
1294
01:36:39,722 --> 01:36:41,891
Sinun voinnistasi.
1295
01:36:43,226 --> 01:36:45,186
Kuulemma "hyvinvointitarkastus".
1296
01:36:46,688 --> 01:36:48,106
Minä huolestuin.
1297
01:36:49,440 --> 01:36:51,943
Olet sanonut, että huoneessa kuoli tyttö.
1298
01:36:54,696 --> 01:36:55,905
Anteeksi.
1299
01:36:56,614 --> 01:36:57,949
Hassu juttu, koska...
1300
01:36:58,992 --> 01:37:00,827
Siinä on perää.
1301
01:37:03,413 --> 01:37:05,874
En ollut ajatellut asiaa aiemmin -
1302
01:37:05,957 --> 01:37:10,044
mutta yläkerrassa tosiaan kuoli tyttö.
1303
01:37:11,796 --> 01:37:13,047
Nuori minä -
1304
01:37:14,299 --> 01:37:17,468
joka tuli tähän suureen kaupunkiin.
1305
01:37:20,847 --> 01:37:21,848
Sandie.
1306
01:37:23,349 --> 01:37:25,810
Minullakin oli toiveita ja unelmia.
1307
01:37:26,978 --> 01:37:29,272
Halusin laulajaksi.
1308
01:37:29,355 --> 01:37:30,690
Halusin esiintyä.
1309
01:37:31,566 --> 01:37:32,609
Näytellä.
1310
01:37:33,318 --> 01:37:36,821
Huoraaminen on vähän kuin näyttelemistä.
1311
01:37:37,906 --> 01:37:40,325
Täytyy esittää, että on joku muu.
1312
01:37:41,618 --> 01:37:43,161
Joku muu kuin oma itsensä.
1313
01:37:44,204 --> 01:37:46,331
Kuvittelin, että olin jossain muualla.
1314
01:37:46,414 --> 01:37:47,707
Myöhäistä.
1315
01:37:47,790 --> 01:37:49,709
Että se ei tapahtunut minulle.
1316
01:37:51,336 --> 01:37:52,545
Yritin unohtaa kaikki ne...
1317
01:37:54,672 --> 01:37:56,007
Kaikki ne miehet.
1318
01:37:57,342 --> 01:37:58,468
Heidän kasvonsa.
1319
01:37:59,928 --> 01:38:00,970
Pyyhin ne mielestäni.
1320
01:38:02,639 --> 01:38:03,806
Minun oli pakko.
1321
01:38:05,642 --> 01:38:07,727
Teeskentelin, ettei niitä ollut.
1322
01:38:09,437 --> 01:38:10,438
Joten kyllä.
1323
01:38:10,521 --> 01:38:14,734
Sandie tavallaan kuoli siinä huoneessa.
1324
01:38:17,570 --> 01:38:20,657
Hän kuoli siinä huoneessa sata kertaa.
1325
01:38:20,740 --> 01:38:22,116
Sitten eräänä yönä...
1326
01:38:24,619 --> 01:38:26,162
Mies, joka pakotti minut sinne...
1327
01:38:29,541 --> 01:38:31,334
Mies, joka pani minut töihin...
1328
01:38:34,212 --> 01:38:36,381
Mies, joka riisti unelmani...
1329
01:38:40,843 --> 01:38:41,844
No...
1330
01:38:44,764 --> 01:38:46,307
Upotin häneen veitsen.
1331
01:38:50,270 --> 01:38:51,563
Sata kertaa.
1332
01:38:55,942 --> 01:38:57,402
Ja tiedätkö mitä, Ellie?
1333
01:38:58,236 --> 01:39:00,113
Saanhan sanoa sinua Ellieksi?
1334
01:39:00,196 --> 01:39:01,489
Saatte.
1335
01:39:01,573 --> 01:39:03,199
Se tuntui oikealta, Ellie.
1336
01:39:06,411 --> 01:39:09,622
Kaikki ne paskiaiset -
1337
01:39:09,706 --> 01:39:11,749
jotka tulivat soittamaan kelloani -
1338
01:39:11,833 --> 01:39:14,002
ja kiipesivät yläkertaan...
1339
01:39:14,085 --> 01:39:16,129
He lähettivät minut helvettiin, joten...
1340
01:39:17,130 --> 01:39:18,798
Minä tein heille samoin.
1341
01:39:23,636 --> 01:39:27,181
Lehtien mukaan he olivat "kadonneita".
1342
01:39:28,016 --> 01:39:30,977
Minusta he olivat jo valmiiksi hukassa.
1343
01:39:32,979 --> 01:39:36,691
Ei tiedetty, missä he olivat.
1344
01:39:38,193 --> 01:39:40,570
Pikemminkin ei tiedetty, keitä he olivat.
1345
01:39:42,155 --> 01:39:43,781
Tein kaikille palveluksen.
1346
01:39:44,699 --> 01:39:46,534
En suostunut enää hyväksikäyttöön.
1347
01:39:47,702 --> 01:39:50,830
En antanut kaupungin murtaa minua.
1348
01:39:51,623 --> 01:39:53,082
Olen tosi pahoillani.
1349
01:39:53,166 --> 01:39:56,836
Miksi? Eihän se sinun syytäsi ole.
1350
01:39:57,629 --> 01:40:00,173
Tarkoitan, että ymmärrän.
1351
01:40:00,256 --> 01:40:02,300
Tiedän, mitä olette saanut kärsiä.
1352
01:40:04,177 --> 01:40:05,762
Tiedätkö?
1353
01:40:05,845 --> 01:40:07,889
Ei ollut tarkoitus aiheuttaa vaikeuksia -
1354
01:40:07,972 --> 01:40:09,140
poliisin kanssa.
1355
01:40:09,224 --> 01:40:10,892
Ei se mitään.
1356
01:40:11,601 --> 01:40:13,770
Sinua pidetään hulluna.
1357
01:40:13,853 --> 01:40:16,189
Etkä sinä kerro kenellekään muulle.
1358
01:40:16,272 --> 01:40:19,442
En tietenkään. En ikinä kertoisi.
1359
01:40:19,943 --> 01:40:21,152
Ei.
1360
01:40:21,945 --> 01:40:23,279
Tarkoitan -
1361
01:40:23,363 --> 01:40:26,407
että tiedän, ettet kerro kenellekään.
1362
01:40:35,792 --> 01:40:36,793
Älä pelkää.
1363
01:40:36,876 --> 01:40:39,337
En puukota sinua niin kuin niitä muita.
1364
01:40:39,837 --> 01:40:42,757
En tekisi sellaista sinulle.
1365
01:40:42,840 --> 01:40:44,592
Sinä vaivut uneen.
1366
01:40:45,885 --> 01:40:48,638
Luullaan, että päästit itsesi päiviltä.
1367
01:40:48,721 --> 01:40:51,599
Kaikki uskovat, että tekisit sen.
1368
01:40:52,892 --> 01:40:56,563
Kaikki ovat hyvin huolissaan sinusta.
1369
01:40:57,188 --> 01:40:58,690
Voi pientä.
1370
01:41:00,608 --> 01:41:06,823
Asetu vain mukavasti siihen, ja...
1371
01:41:08,241 --> 01:41:10,577
Voit nukahtaa -
1372
01:41:10,660 --> 01:41:13,997
kuunnellen tuota mukavaa musiikkiasi.
1373
01:41:15,498 --> 01:41:18,334
Ei enempää jännitystä sinulle.
1374
01:41:28,678 --> 01:41:31,306
Vai olet yksin? Pikku valehtelija!
1375
01:41:38,229 --> 01:41:39,230
Ei!
1376
01:41:40,356 --> 01:41:41,816
Tullaan, kultaseni!
1377
01:42:03,755 --> 01:42:04,839
Mitä nyt?
1378
01:42:07,008 --> 01:42:08,343
Tulin Ellien luokse.
1379
01:42:08,968 --> 01:42:10,929
Hän on yläkerrassa. Tule sisään.
1380
01:42:14,641 --> 01:42:15,725
Pakene!
1381
01:42:18,895 --> 01:42:20,021
Ei!
1382
01:42:21,022 --> 01:42:22,607
Älä mekasta!
1383
01:42:22,690 --> 01:42:25,318
Kuolleetkin heräävät!
1384
01:42:28,780 --> 01:42:29,948
Hyvät naiset ja herrat.
1385
01:42:30,031 --> 01:42:31,366
Ellie!
1386
01:42:31,449 --> 01:42:32,992
Vielä kerran -
1387
01:42:33,076 --> 01:42:36,955
neiti Sandie Collins.
1388
01:42:37,705 --> 01:42:39,123
Olet kaikkeni
1389
01:42:39,207 --> 01:42:44,504
Sua hengitän mä näin
1390
01:42:47,382 --> 01:42:49,509
Olet kaikkeni
1391
01:42:49,592 --> 01:42:54,389
Oot aina liikkeissäin
1392
01:42:54,472 --> 01:42:55,640
Anna hänen olla!
1393
01:42:57,350 --> 01:42:59,602
Toiset silmät
1394
01:42:59,686 --> 01:43:05,191
Näkee tähdet taivaallaan
1395
01:43:06,192 --> 01:43:07,235
Lopeta!
1396
01:43:07,318 --> 01:43:11,197
Mutta mulle ne loistaa
1397
01:43:11,281 --> 01:43:12,407
Tulipalo!
1398
01:43:13,366 --> 01:43:14,534
Tulipalo!
1399
01:43:14,617 --> 01:43:16,452
Silmissäsi vaan
1400
01:43:16,536 --> 01:43:22,083
Niin kuin puut kurkottaa aurinkoon
1401
01:43:24,335 --> 01:43:29,716
Minä vailla rakkauttasi oon
1402
01:43:31,718 --> 01:43:35,346
Kätes kun
1403
01:43:35,430 --> 01:43:39,142
Saan kätehen
1404
01:43:39,225 --> 01:43:45,940
Tunnen voiman taivaiden
1405
01:43:47,233 --> 01:43:48,818
Olet kaikkeni
1406
01:43:48,902 --> 01:43:51,279
Niin öin kuin päivisin
1407
01:43:51,362 --> 01:43:53,448
Nappaan sinut!
1408
01:43:54,532 --> 01:43:56,242
Olet kaikkeni
1409
01:43:56,326 --> 01:44:00,079
Jokainen rukouskin
1410
01:44:00,163 --> 01:44:01,372
Eloise!
1411
01:44:02,040 --> 01:44:03,833
Jos rakkaus tää
1412
01:44:03,917 --> 01:44:05,335
Eloise!
1413
01:44:05,418 --> 01:44:08,838
Katoais pois
1414
01:44:08,922 --> 01:44:10,924
Maailmaa mulle
1415
01:45:01,015 --> 01:45:02,225
Eloise!
1416
01:45:13,111 --> 01:45:14,571
Päästä sisään!
1417
01:45:21,411 --> 01:45:23,746
Apua.
1418
01:45:24,789 --> 01:45:25,999
Apua.
1419
01:45:27,375 --> 01:45:28,418
Apua.
1420
01:45:28,501 --> 01:45:29,586
Apua.
1421
01:45:31,421 --> 01:45:33,882
Apua.
1422
01:45:35,383 --> 01:45:36,634
Eloise!
1423
01:45:36,718 --> 01:45:38,219
Tulen sisään.
1424
01:45:39,220 --> 01:45:41,347
Tapa hänet.
1425
01:45:42,891 --> 01:45:45,059
Tapa hänet.
1426
01:45:46,561 --> 01:45:48,187
Tapa hänet.
1427
01:45:48,271 --> 01:45:49,314
Tapa hänet.
1428
01:45:50,023 --> 01:45:52,025
Pelasta meidät.
1429
01:45:52,108 --> 01:45:53,193
Tapa hänet.
1430
01:45:53,276 --> 01:45:54,277
Tapa hänet.
1431
01:45:55,570 --> 01:45:56,863
En.
1432
01:46:06,080 --> 01:46:07,081
Kaunis nimi.
1433
01:46:07,165 --> 01:46:08,249
Sandie.
1434
01:46:11,794 --> 01:46:14,214
Olen kanssasi loppuun saakka, Sandie.
1435
01:46:16,257 --> 01:46:19,010
Sinä tätä halusit!
1436
01:46:20,553 --> 01:46:22,764
"Enemmän kuin mitään."
1437
01:46:38,863 --> 01:46:39,906
Minä en...
1438
01:46:46,079 --> 01:46:47,914
En halunnut mitään tällaista.
1439
01:46:49,249 --> 01:46:50,500
Tiedän sen.
1440
01:46:51,626 --> 01:46:53,002
Näin sen.
1441
01:46:53,628 --> 01:46:55,630
He saivat ansionsa mukaan.
1442
01:46:56,464 --> 01:46:57,507
Tiedän sen.
1443
01:47:00,343 --> 01:47:01,844
En mene vankilaan.
1444
01:47:06,057 --> 01:47:08,434
Olen ollut vankilassa koko elämäni.
1445
01:47:08,518 --> 01:47:09,686
Ei!
1446
01:47:18,319 --> 01:47:19,320
Ole kiltti.
1447
01:47:21,489 --> 01:47:23,783
Sinun ei tarvitse tehdä tätä, Sandie.
1448
01:47:27,412 --> 01:47:28,580
Voit elää.
1449
01:47:29,873 --> 01:47:31,541
Ole kiltti ja elä.
1450
01:47:31,624 --> 01:47:34,377
Päästä jo irti!
1451
01:47:35,670 --> 01:47:37,505
Lähde!
- En!
1452
01:47:38,047 --> 01:47:39,841
Et voi pelastaa minua.
1453
01:47:40,884 --> 01:47:42,343
Pelasta itsesi.
1454
01:47:43,386 --> 01:47:44,804
Pelasta poika.
1455
01:47:45,346 --> 01:47:46,347
Mene!
1456
01:48:34,938 --> 01:48:36,648
Nouse ylös, John!
1457
01:49:59,981 --> 01:50:02,317
Keskustaan
1458
01:50:05,528 --> 01:50:07,572
Ja nyt mallisto -
1459
01:50:07,655 --> 01:50:09,240
joka palaa ajassa taaksepäin -
1460
01:50:09,324 --> 01:50:11,492
svengaavalle 60-luvulle.
1461
01:50:11,576 --> 01:50:15,246
Tänä lukuvuonna aloittanut Eloise Turner.
1462
01:50:15,330 --> 01:50:17,332
Keskustassa
1463
01:50:17,415 --> 01:50:19,334
Kaikki on mahtavaa
1464
01:50:19,417 --> 01:50:21,252
Keskustassa
1465
01:50:21,336 --> 01:50:23,296
Ei ole hienompaa
1466
01:50:23,379 --> 01:50:24,839
Keskustassa
1467
01:50:25,506 --> 01:50:28,009
Sinua odotetaan
1468
01:50:33,431 --> 01:50:37,435
Vielä kerran, Eloise Turner.
1469
01:50:56,996 --> 01:50:59,290
Tiesin, että pystyisit siihen!
1470
01:51:00,542 --> 01:51:02,460
Olet tähti, Ellie.
1471
01:51:02,544 --> 01:51:03,545
Kiitos.
1472
01:51:03,628 --> 01:51:05,547
Se oli uskomatonta.
1473
01:51:05,630 --> 01:51:07,840
Olet tosi urhea.
- Tosi urhea.
1474
01:51:07,924 --> 01:51:08,925
Kiitos.
1475
01:51:29,863 --> 01:51:31,823
Hän on täällä.
1476
01:51:31,906 --> 01:51:33,741
Siinä hän on!
1477
01:51:33,825 --> 01:51:35,743
Suuri muotisuunnittelijani.
1478
01:51:36,286 --> 01:51:38,288
Se oli upeaa, El.
- Todellakin.
1479
01:51:38,371 --> 01:51:39,956
Ihan todella.
1480
01:51:40,915 --> 01:51:43,251
Olet upea.
- Kiitos.
1481
01:51:44,711 --> 01:51:46,588
Olen onnellinen, että näin sen.
1482
01:51:46,671 --> 01:51:48,006
Tiedän.
1483
01:51:48,089 --> 01:51:49,841
Niin minäkin olen.
1484
01:51:49,924 --> 01:51:52,385
Ja on sanomattakin selvää -
1485
01:51:53,428 --> 01:51:55,680
että äitisi olisi ollut hyvin ylpeä.
1486
01:51:57,098 --> 01:51:58,558
Tiedän, että hän on.
1487
01:56:18,651 --> 01:56:20,653
Minna Franssila / Frej Grönholm
Iyuno-SDI Group