1
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
Sarikata Diterjemahkan Oleh:
AmirF97
2
00:00:30,100 --> 00:00:45,000
Jangan lupa ikuti channel Telegram saya
untuk kemaskini sarikata terbaru:
♥ t.me/amirf97sub ♥
4
00:01:23,886 --> 00:01:25,955
Aku?
5
00:01:59,287 --> 00:02:01,624
Gaun yang cantik.
6
00:02:02,992 --> 00:02:05,427
Terima kasih.
7
00:02:06,996 --> 00:02:08,530
Luar biasa.
8
00:02:18,607 --> 00:02:20,710
Gaun itu rekaan siapa?
9
00:02:20,743 --> 00:02:23,278
Eloise Turner.
10
00:02:23,946 --> 00:02:26,347
Gaun itu rekaan siapa?
11
00:02:26,381 --> 00:02:29,618
Eloise T, sudah tentu.
12
00:02:30,853 --> 00:02:32,655
E.T.
13
00:02:35,925 --> 00:02:37,793
Ellie Turner.
14
00:02:53,809 --> 00:02:55,611
Ada berita baik, kan?
15
00:02:55,644 --> 00:02:58,413
Eloise, ada surat!
16
00:03:02,985 --> 00:03:05,654
- Ellie?
- Aku datang.
17
00:03:18,466 --> 00:03:21,704
Surat apa itu?
18
00:03:23,806 --> 00:03:25,440
Saya akan pergi ke London.
19
00:03:25,473 --> 00:03:27,676
Nenek dah agak.
20
00:03:27,710 --> 00:03:29,044
Saya akan pergi ke London!
21
00:03:29,078 --> 00:03:30,613
Saya akan pergi ke London!
22
00:03:30,646 --> 00:03:32,548
Saya akan pergi ke London!
23
00:03:32,581 --> 00:03:34,415
Saya akan pergi ke London!
24
00:03:40,421 --> 00:03:42,323
Nenek pasti saya boleh
bawa semua ini?
25
00:03:42,357 --> 00:03:44,593
Nenek yang membuatkan kamu taksub.
26
00:03:45,460 --> 00:03:48,030
Nenek dah tak boleh menghalang kamu.
27
00:03:48,063 --> 00:03:50,431
Muat tak bagasi itu?
28
00:03:52,134 --> 00:03:53,936
Kamu tak nak bawa stokin?
29
00:03:53,969 --> 00:03:55,604
Stokin.
30
00:03:59,108 --> 00:04:03,078
Inilah kali pertama
ibu kamu dan nenek pergi ke London.
31
00:04:03,112 --> 00:04:04,947
Kedai-kedai disana.
32
00:04:04,980 --> 00:04:07,116
Kami pernah melihat semua pakaian.
33
00:04:07,149 --> 00:04:08,984
Liberty. Selfridges.
34
00:04:09,018 --> 00:04:10,619
Carnaby Street.
35
00:04:10,653 --> 00:04:12,588
Penjual di sana tahu
kami tak mampu beli,
36
00:04:12,621 --> 00:04:14,690
tapi mereka tak tahu
kami boleh menirunya.
37
00:04:16,792 --> 00:04:17,960
Bawa ini.
38
00:04:17,993 --> 00:04:19,662
Tak boleh, Nenek.
39
00:04:20,495 --> 00:04:21,964
Ajaklah ibu
ketika saya sudah berjaya.
40
00:04:21,997 --> 00:04:25,134
Kita akan makan malam
di Criterion, seperti dalam gambar.
41
00:04:25,167 --> 00:04:26,969
Kami tidak makan di sana.
Kami tak mampu.
42
00:04:27,002 --> 00:04:29,470
Kami hanya bergambar di luar restoran
kemudian pergi ke Wimpy.
43
00:04:29,504 --> 00:04:32,741
Ketika saya sudah menjadi pereka fesyen
tersohor, kita akan pergi ke sana.
44
00:04:32,775 --> 00:04:33,976
Setuju?
45
00:04:34,009 --> 00:04:36,377
Nenek rasa Wimpy sudah tutup.
46
00:04:36,411 --> 00:04:38,747
Nenek faham maksud saya.
47
00:04:40,683 --> 00:04:42,885
Nenek tahu
kamu mahu mengejar impian ini.
48
00:04:42,918 --> 00:04:44,119
Ini juga impian ibu kamu,
49
00:04:44,153 --> 00:04:45,988
tapi London bukan seperti
yang disangka.
50
00:04:46,021 --> 00:04:47,455
Nenek.
51
00:04:47,488 --> 00:04:48,724
Kamu boleh menjaga diri.
52
00:04:48,757 --> 00:04:50,559
- Saya tahu.
- Nenek tetap nak pesan juga.
53
00:04:50,593 --> 00:04:52,161
- Ramai lelaki jahat.
- Berhati-hatilah.
54
00:04:52,194 --> 00:04:53,963
- Ramai orang jahat.
- Saya akan berhati-hati.
55
00:04:53,996 --> 00:04:55,396
Mereka suka cari pasal.
56
00:04:55,430 --> 00:04:58,634
Saya cerewet.
Saya boleh mengatasi mereka.
57
00:05:01,203 --> 00:05:04,640
London boleh membuatkan kamu kepenatan.
58
00:05:04,673 --> 00:05:07,009
Ibu kamu tak mampu menghadapinya,
59
00:05:07,042 --> 00:05:10,012
dan dia tiada anugerah seperti kamu.
60
00:05:10,045 --> 00:05:11,680
Anugerah seperti saya?
61
00:05:11,714 --> 00:05:15,150
Dia tak boleh rasa dan melihat
sesuatu seperti kamu.
62
00:05:15,184 --> 00:05:18,654
Nenek bimbang
kamu akan kepenatan lagi.
63
00:05:18,687 --> 00:05:22,791
Nenek, ini bukan saja
keperluan untuk saya.
64
00:05:24,159 --> 00:05:28,529
Saya sangat mahukannya, demi Ibu.
65
00:05:29,164 --> 00:05:31,499
Mungkin tidaklah teruk sangat.
66
00:05:31,532 --> 00:05:34,937
Mungkin di sana,
saya takkan terlalu memikirkan ibu.
67
00:05:36,639 --> 00:05:38,774
Baik.
68
00:05:38,807 --> 00:05:40,475
Lagipula,
69
00:05:40,508 --> 00:05:43,511
Sudah lama
saya tak nampak ibu.
70
00:06:00,229 --> 00:06:02,430
Bye.
71
00:06:10,572 --> 00:06:12,473
Kamu akan hubungi nenek?
72
00:06:12,507 --> 00:06:13,809
Sudah tentu.
73
00:06:13,842 --> 00:06:16,011
Jika kamu kepenatan di sana,
74
00:06:16,045 --> 00:06:17,046
kamu akan beritahu Nenek?
75
00:06:17,079 --> 00:06:18,781
Di bandar?
76
00:06:18,814 --> 00:06:20,049
Di sini.
77
00:06:20,082 --> 00:06:21,684
Jangan paksa diri kamu.
78
00:06:21,717 --> 00:06:24,086
Jangan lakukan demi nenek.
79
00:06:24,119 --> 00:06:25,988
Saya sayang nenek.
80
00:06:27,856 --> 00:06:29,725
Ellie.
81
00:06:33,295 --> 00:06:36,165
Nenek mahu kami berdua
berada di sana.
82
00:06:36,198 --> 00:06:37,566
Saya takkan kecewakan kalian.
83
00:06:37,599 --> 00:06:40,468
Kamu tak pernah kecewakan kami.
84
00:07:33,055 --> 00:07:36,058
- Hantar ke Charlotte Street.
- Baiklah.
85
00:07:39,795 --> 00:07:41,663
Kali pertama?
86
00:07:41,697 --> 00:07:44,133
Aku pernah ke sini
bersama ibu aku ketika kecil.
87
00:07:44,166 --> 00:07:46,301
- Sekarang sangat berbeza.
- Cepat tempat ini berubah.
88
00:07:46,335 --> 00:07:48,070
Tapi jangan bimbang.
89
00:07:48,103 --> 00:07:50,939
Ini masih London yang sama.
90
00:07:50,973 --> 00:07:52,241
Bagus.
91
00:07:52,274 --> 00:07:54,043
Apa tujuan kau ke sini?
92
00:07:54,076 --> 00:07:55,244
Aku datang belajar.
93
00:07:55,277 --> 00:07:56,912
London Collegue Of Fashion.
94
00:07:56,945 --> 00:07:58,914
Kau seorang model?
95
00:07:58,947 --> 00:08:00,883
Bukan.
96
00:08:00,916 --> 00:08:02,251
Aku pereka fesyen.
97
00:08:02,284 --> 00:08:04,053
Itu impian aku.
98
00:08:04,086 --> 00:08:05,888
Aku mahu menjadi pereka fesyen.
99
00:08:05,921 --> 00:08:07,956
Ya, tapi kau boleh jadi model, kan?
100
00:08:07,990 --> 00:08:09,258
Kaki kau cukup sempurna.
101
00:08:12,694 --> 00:08:14,663
Ada apa
di Charlotte Street?
102
00:08:14,696 --> 00:08:16,298
Asrama.
103
00:08:16,331 --> 00:08:18,000
Di sana semuanya pelajar perempuan?
104
00:08:18,033 --> 00:08:19,802
Jika kalian tinggal di Charlotte Street,
105
00:08:19,835 --> 00:08:21,270
kalian akan selalu nampak aku.
106
00:08:21,303 --> 00:08:23,138
Kalian sudah bertemu
dengan stalker pertama.
107
00:08:23,172 --> 00:08:24,740
Aku turun di sini.
108
00:08:24,773 --> 00:08:26,308
Sikit lagi nak sampai.
109
00:08:26,341 --> 00:08:27,943
Duit aku tak cukup.
110
00:08:27,976 --> 00:08:29,645
Kita boleh cari solusinya.
111
00:08:29,678 --> 00:08:31,613
Lagipula, kawasan ini
tidak selamat pada waktu malam
112
00:08:31,647 --> 00:08:32,648
untuk gadis muda
yang bersendirian.
113
00:08:32,681 --> 00:08:33,982
Aku nak singgah ke kedai.
114
00:08:34,016 --> 00:08:35,184
Ikut suka kau.
115
00:08:47,663 --> 00:08:49,264
Maaf.
116
00:08:49,298 --> 00:08:51,266
Apa yang boleh aku bantu?
117
00:08:51,300 --> 00:08:53,602
Maaf.
118
00:09:12,354 --> 00:09:14,156
Perlukan bantuan?
119
00:09:14,189 --> 00:09:15,691
Aku boleh.
120
00:09:15,724 --> 00:09:17,726
Nampak macam tak boleh.
121
00:09:17,759 --> 00:09:19,661
Aku boleh.
122
00:09:27,269 --> 00:09:29,338
- Kau Eloise, kan?
- Ya.
123
00:09:29,371 --> 00:09:31,306
Penampilan kau nampak
seperti Eloise.
124
00:09:31,340 --> 00:09:33,142
Ellie.
125
00:09:33,175 --> 00:09:35,110
Aku Jocasta.
126
00:09:35,144 --> 00:09:36,945
Mereka salah mengeja
nama keluarga kau?
127
00:09:36,979 --> 00:09:39,081
Tidak, aku membuangnya
kerana aku rasa
128
00:09:39,114 --> 00:09:40,449
kita akan lebih mudah dikenali
129
00:09:40,482 --> 00:09:41,917
jika dengan nama depan kita saja.
130
00:09:41,950 --> 00:09:43,752
Apabila karya kau menjadi terkenal
131
00:09:43,785 --> 00:09:45,354
memadai mereka memanggil kau Kylie.
132
00:09:45,387 --> 00:09:47,422
- Minogue?
- Jenner.
133
00:09:49,057 --> 00:09:52,161
Contoh yang teruk, tapi...
berapa ramai Jocasta yang kau kenal?
134
00:09:52,194 --> 00:09:53,228
Tiada sesiapa.
135
00:09:53,262 --> 00:09:54,897
Tepat sekali.
136
00:09:56,131 --> 00:09:59,034
Kau tak kisah aku duduk
di katil dekat tingkap, kan?
137
00:09:59,067 --> 00:10:01,036
- Tidak.
- Jika kita berkawan rapat,
138
00:10:01,069 --> 00:10:03,205
kita boleh bertukar katil
semester depan.
139
00:10:03,238 --> 00:10:04,439
Ya.
140
00:10:04,473 --> 00:10:06,708
- Kau dari mana?
- Redruth.
141
00:10:06,742 --> 00:10:08,043
Terletak di Cornwall.
142
00:10:08,076 --> 00:10:08,977
Maaf.
143
00:10:09,011 --> 00:10:11,713
Cornwall, kawasan kampung.
144
00:10:11,747 --> 00:10:12,814
Aku dengar kau cakap.
145
00:10:12,848 --> 00:10:14,149
Aku cuma simpati.
146
00:10:17,286 --> 00:10:18,820
Bagaimana dengan kau?
147
00:10:18,854 --> 00:10:20,455
Asalnya di Manchester, tapi...
148
00:10:20,489 --> 00:10:22,224
aku pindah ke sini
pada tahun lompat.
149
00:10:22,257 --> 00:10:24,927
Aku jadi pelatih di sebuah studio
di Savile Row.
150
00:10:24,960 --> 00:10:28,463
Aku tinggal di Redruth
membuat pakaian aku sendiri.
151
00:10:28,497 --> 00:10:30,933
Aku dah agak kau yang membuatnya.
152
00:10:30,966 --> 00:10:33,068
Ya, ini rekaan Bouchra Jarrar.
153
00:10:33,101 --> 00:10:35,837
Sebelum dia jual asetnya
dan pindah ke Lanvin.
154
00:10:35,871 --> 00:10:37,439
- Rokok?
- Tidak.
155
00:10:37,472 --> 00:10:39,074
Boleh hisap rokok di sini?
156
00:10:39,107 --> 00:10:41,910
Aku cabut bateri
dari penggera.
157
00:10:41,944 --> 00:10:45,347
Aku boleh keluar
jika kau tak suka.
158
00:10:45,380 --> 00:10:46,848
Tidak.
159
00:10:46,882 --> 00:10:48,350
- Tak mengapa.
- Aku sudah cuba vape.
160
00:10:48,383 --> 00:10:52,120
Tapi vape buat aku
nampak seperti murahan.
161
00:10:52,154 --> 00:10:54,256
Ya, benar.
162
00:10:56,358 --> 00:10:58,227
Apa pekerjaan ayah kau?
163
00:10:58,260 --> 00:10:59,861
Aku tak kenal dia.
164
00:10:59,895 --> 00:11:01,830
Aku pun sama.
165
00:11:01,863 --> 00:11:03,832
- Ibu kau?
- Dia sudah mati.
166
00:11:03,865 --> 00:11:07,369
Aku tahu kita ada persamaan.
167
00:11:07,402 --> 00:11:10,505
Ibu aku mati ketika aku 15 tahun.
168
00:11:10,539 --> 00:11:12,140
Kau pula?
169
00:11:12,174 --> 00:11:13,475
7 tahun.
170
00:11:13,508 --> 00:11:14,977
Mudanya.
171
00:11:15,010 --> 00:11:17,813
Aku rasa lebih mudah
menghadapinya pada usia begitu.
172
00:11:19,281 --> 00:11:22,251
Ini bukan persaingan.
173
00:11:25,187 --> 00:11:27,756
Budak baru!
174
00:11:33,295 --> 00:11:36,265
Ya Tuhan, itu rekaan
Bouchra Jarrar?
175
00:11:36,298 --> 00:11:38,066
Demo kena barey.
176
00:11:38,100 --> 00:11:40,302
Sebelum dia jual asetnya
dan berpindah ke Lanvin.
177
00:11:40,335 --> 00:11:41,536
- Ya.
- Sudah jelas.
178
00:11:42,572 --> 00:11:44,906
Ini rakan sebilik aku, Eloise.
179
00:11:44,940 --> 00:11:46,241
Hai.
180
00:11:46,275 --> 00:11:49,011
Dia memakai pakaian
yang direka sendiri.
181
00:11:49,044 --> 00:11:52,014
Hebat. Kita datang dengan
pakaian yang terbaik,
182
00:11:52,047 --> 00:11:54,016
dan dia berpakaian cantik
dengan rekaannya sendiri.
183
00:11:55,150 --> 00:11:57,019
Kita kena memanggilnya
Ellie si berani.
184
00:11:57,052 --> 00:11:58,520
Habis tu kami nak memanggil kau apa?
185
00:11:58,554 --> 00:12:00,155
Mulai esok pagi,
186
00:12:00,188 --> 00:12:02,157
kalian akan mengenali aku
sebagai Jocasta si Berani.
187
00:12:02,190 --> 00:12:04,526
Kalian sudah kenal sebelum ini?
188
00:12:04,560 --> 00:12:06,061
Ya, sudah lama.
189
00:12:06,094 --> 00:12:07,597
Lebih kurang 15 minit?
190
00:12:07,630 --> 00:12:09,464
Begitulah.
191
00:12:09,498 --> 00:12:11,567
Ibu kami sama-sama mati.
192
00:12:11,601 --> 00:12:13,569
Pergi mampus leukemia, kan?
193
00:12:13,603 --> 00:12:16,004
- Teruknya.
- Ya.
194
00:12:16,038 --> 00:12:17,439
Sangat menyusahkan.
Sejujurnya.
195
00:12:17,472 --> 00:12:20,442
Tapi itu yang mendorong aku
untuk berkarya.
196
00:12:20,475 --> 00:12:21,510
Jadi,
197
00:12:21,543 --> 00:12:23,579
Apa yang terjadi dengan ibu kau?
198
00:12:23,613 --> 00:12:27,316
Dia tidak sihat secara mental.
199
00:12:29,351 --> 00:12:32,054
Dia bunuh diri.
200
00:12:32,087 --> 00:12:34,222
Maaf.
201
00:12:34,256 --> 00:12:36,525
Kami tak sepatutnya bertanya.
202
00:12:36,559 --> 00:12:38,126
Peristiwa itu sudah lama.
203
00:12:38,160 --> 00:12:41,063
- Kau sangat berani.
- Sangat berani.
204
00:12:41,096 --> 00:12:43,865
Ya, bapa saudara moyang aku juga bunuh diri.
Gantung diri.
205
00:12:43,899 --> 00:12:45,100
Ya Tuhan.
206
00:12:45,133 --> 00:12:47,102
Aku tahu bagaimana rasanya.
207
00:12:47,135 --> 00:12:49,004
Kau juga sangat berani.
208
00:12:49,037 --> 00:12:50,539
- Sangat berani juga.
- Ya.
209
00:12:55,010 --> 00:12:56,978
Kau belum tahu lagi, Ellie?
210
00:12:59,047 --> 00:13:01,383
Kau kena tanda barang kau.
211
00:13:05,053 --> 00:13:07,422
Tiba masanya untuk keluarkan
senjata utama.
212
00:13:07,456 --> 00:13:09,291
Mari kita nikmati.
213
00:13:09,324 --> 00:13:12,094
Adakah kita nak mabuk
pada hari pertama?
214
00:13:12,127 --> 00:13:14,229
Diam.
Itu diri kau dari masa depan yang bercakap.
215
00:13:14,262 --> 00:13:16,164
Lantak dia.
216
00:13:16,198 --> 00:13:18,500
Kau kena menjalani masa kini.
217
00:13:18,533 --> 00:13:21,236
Jadi, bersulang
218
00:13:21,269 --> 00:13:22,672
untuk Soho.
219
00:13:22,705 --> 00:13:24,574
Untuk Soho.
220
00:13:24,607 --> 00:13:26,642
Untuk Soho.
221
00:13:28,009 --> 00:13:30,445
Ayuh, Ellie.
Jangan ketinggalan.
222
00:13:33,148 --> 00:13:36,017
Kau akan sukakannya!
223
00:13:39,589 --> 00:13:41,890
Ayuh!
224
00:13:43,091 --> 00:13:45,460
Aku bercinta dengan lelaki Irish
dua kali.
225
00:13:45,494 --> 00:13:48,296
Orang yang sama,
tapi pada waktu yang berbeza.
226
00:13:48,330 --> 00:13:50,532
Ya.
227
00:13:50,566 --> 00:13:52,000
Dia orang Irish.
228
00:13:52,033 --> 00:13:54,035
Ya, rasanya aku
229
00:13:54,069 --> 00:13:55,537
memahami budaya dia.
230
00:13:55,571 --> 00:13:56,938
Lihat dan belajarlah.
231
00:13:56,972 --> 00:13:58,206
Aku cintakan Ireland.
232
00:13:58,240 --> 00:13:59,642
Dia benar-benar memperkenalkan aku...
233
00:13:59,675 --> 00:14:01,076
Maaf, cik adik.
234
00:14:01,109 --> 00:14:03,145
Zakar aku baru saja mati.
235
00:14:03,178 --> 00:14:05,080
Boleh aku kebumikan
dalam bontot kau?
236
00:14:05,113 --> 00:14:07,048
- Memang taklah.
- Pergi berambus.
237
00:14:07,082 --> 00:14:08,417
Menjijikkan.
238
00:14:08,450 --> 00:14:10,519
Kau patut cuba pada Eloise.
239
00:14:10,553 --> 00:14:11,987
Aku pasti dia sangat nakal
240
00:14:12,020 --> 00:14:13,723
setelah minum sedikit.
241
00:14:13,756 --> 00:14:15,190
Baik.
242
00:14:15,223 --> 00:14:16,425
Apa?
243
00:14:16,458 --> 00:14:18,427
- Ayuhlah. Mari sertai kami.
- Ellie.
244
00:14:37,747 --> 00:14:42,450
Pelajar baru, mereka adalah keberkatan
dalam masa yang sama adalah sumpahan.
245
00:14:50,459 --> 00:14:52,728
Itu satu gurauan.
246
00:14:52,762 --> 00:14:55,163
Dia sangat membosankan,
247
00:14:55,197 --> 00:14:57,567
dia seperti baru dilahirkan semula.
248
00:14:57,600 --> 00:14:59,134
Siapa, budak kampung itu?
249
00:14:59,167 --> 00:15:00,736
Dia datang pada hari pertama
250
00:15:00,770 --> 00:15:02,337
dengan pakaian buatan sendiri.
251
00:15:02,370 --> 00:15:04,172
Ya, itu agak melampau.
252
00:15:04,206 --> 00:15:05,474
Ceritakan kisah ibunya yang bunuh diri,
253
00:15:05,507 --> 00:15:07,275
sudah jelas dia nak cari perhatian.
254
00:15:07,309 --> 00:15:08,611
- Benar.
- Dia agak pelik.
255
00:15:08,644 --> 00:15:09,478
Dia sangat pelik.
256
00:15:09,511 --> 00:15:10,746
Aku pasti
257
00:15:10,780 --> 00:15:12,080
dia akan cuba bunuh diri
sebelum Hari Natal.
258
00:15:13,248 --> 00:15:14,416
Kau tak boleh kata begitu.
259
00:15:14,449 --> 00:15:16,218
- Itu benar.
- Jocasta!
260
00:15:16,251 --> 00:15:17,787
Masih ada tiga pub lagi
261
00:15:17,820 --> 00:15:19,421
sebelum kelab dibuka.
262
00:16:31,226 --> 00:16:33,563
Mari sini.
263
00:17:06,629 --> 00:17:08,363
Apa yang kau dengar?
264
00:17:08,396 --> 00:17:10,165
Sekarang sudah tidak dengar.
265
00:17:10,198 --> 00:17:11,834
Kau dengar lagu orang tua begini?
266
00:17:11,867 --> 00:17:13,335
Berapa umur kau?
267
00:17:13,368 --> 00:17:15,337
Kau berani bercakap.
268
00:17:15,370 --> 00:17:19,207
Bukankah kau memainkan
tekno Riverdance itu di Toucan?
269
00:17:19,240 --> 00:17:21,476
Silakan ambil.
270
00:17:23,879 --> 00:17:25,480
Jangan pedulikan dia.
271
00:17:25,513 --> 00:17:28,684
- Apapun, nama aku John.
- Ellie.
272
00:17:29,719 --> 00:17:30,886
Tak guna.
273
00:17:30,920 --> 00:17:33,623
Ini minuman kau, kan?
274
00:17:33,656 --> 00:17:34,657
Ambil saja.
275
00:17:54,944 --> 00:17:56,679
Tidak!
276
00:18:11,994 --> 00:18:14,396
- Yasmine Rogers?
- Hadir.
277
00:18:15,263 --> 00:18:17,667
- Gemma Boker?
- Hadir.
278
00:18:17,700 --> 00:18:19,434
Poppy Porter?
279
00:18:19,467 --> 00:18:20,636
Hadir.
280
00:18:21,604 --> 00:18:22,972
Eloise Turner?
281
00:18:23,005 --> 00:18:24,807
Ellie.
282
00:18:24,840 --> 00:18:27,275
Maaf. Apa soalannya?
283
00:18:27,308 --> 00:18:29,177
Adakah kau hadir?
284
00:18:29,945 --> 00:18:31,346
Ya.
285
00:18:31,379 --> 00:18:33,949
- Serena Lowe?
- Hadir.
286
00:18:33,983 --> 00:18:35,851
Jack Sharp?
287
00:18:35,885 --> 00:18:39,421
Apa khabar pereka fesyen
tersohor nenek?
288
00:18:39,454 --> 00:18:40,956
Saya baik-baik saja.
289
00:18:40,990 --> 00:18:43,391
Kamu sudah memukau mereka?
290
00:18:43,425 --> 00:18:46,294
- Entahlah, Nenek.
- Nenek yakin kamu sudah memukau mereka.
291
00:18:46,327 --> 00:18:47,897
Kamu belum ceritakan
292
00:18:47,930 --> 00:18:49,699
tentang tempat tinggal kamu.
293
00:18:49,732 --> 00:18:51,299
Bagus.
294
00:18:51,332 --> 00:18:52,835
Sangat moden.
295
00:18:52,868 --> 00:18:54,469
Bagaimana dengan
rakan sebilik kamu?
296
00:18:54,502 --> 00:18:56,639
- Jocasta.
- Dia budak baik?
297
00:18:56,672 --> 00:18:59,441
- Ya, dia menyeronokkan.
- Baguslah.
298
00:18:59,474 --> 00:19:01,276
Mari kita ke pub lagi.
299
00:19:01,309 --> 00:19:02,578
Hampir terlalu menyeronokkan.
300
00:19:02,611 --> 00:19:04,013
Itu luar biasa.
301
00:19:04,046 --> 00:19:06,247
Nenek rasa kamu perlukan
masa lebih lama
302
00:19:06,281 --> 00:19:09,250
untuk biasakan diri
dengan orang ramai.
303
00:19:09,284 --> 00:19:11,319
Kamu tidak kepenatan, kan?
304
00:19:11,352 --> 00:19:12,888
Tidak, saya baik-baik saja.
305
00:19:12,922 --> 00:19:15,256
Nenek tak sabar
untuk melihat kamu.
306
00:19:15,290 --> 00:19:17,325
- Ketika kamu sudah selesa.
- Ya.
307
00:19:17,358 --> 00:19:19,562
Ketika saya sudah selesa.
308
00:19:22,530 --> 00:19:24,734
Soho 0827.
309
00:19:24,767 --> 00:19:27,469
Hai. Aku ada terbaca
iklan sewa bilik kau.
310
00:19:27,502 --> 00:19:29,004
Ya?
311
00:19:29,038 --> 00:19:30,940
Aku nak sewa.
312
00:19:30,973 --> 00:19:32,507
Kau tahu Goodge Street?
313
00:19:32,540 --> 00:19:34,610
Tidak, tapi aku boleh cari.
314
00:19:34,643 --> 00:19:37,012
Terletak di Goodge Place 8.
315
00:19:37,046 --> 00:19:39,915
Tekan loceng untuk Collins.
316
00:19:42,017 --> 00:19:44,486
Aku datang.
317
00:19:46,387 --> 00:19:48,356
- Puan Collins?
- Ya.
318
00:19:48,389 --> 00:19:50,525
Aku Ellie.
Kita bercakap di telefon.
319
00:19:50,559 --> 00:19:52,260
Ya.
320
00:19:52,995 --> 00:19:55,731
Bilik itu di tingkat atas.
321
00:19:55,765 --> 00:19:57,767
Aku ada beberapa peraturan.
322
00:19:57,800 --> 00:19:59,568
Aku tak menerima perokok.
323
00:19:59,602 --> 00:20:00,770
Aku tak merokok.
324
00:20:00,803 --> 00:20:03,939
Dilarang membawa lelaki
selepas jam 8 malam.
325
00:20:03,973 --> 00:20:05,540
Tiada masalah.
326
00:20:05,574 --> 00:20:08,343
Dilarang basuh baju
pada waktu malam.
327
00:20:08,376 --> 00:20:10,445
Bunyinya dengar
sampai ke bilik aku.
328
00:20:10,478 --> 00:20:12,347
Aku tak membasuh.
329
00:20:12,380 --> 00:20:15,551
Maksud aku,
aku tak membasuh baju waktu malam.
330
00:20:15,584 --> 00:20:17,052
Aku membasuh.
Aku sangat bersih.
331
00:20:17,086 --> 00:20:18,353
Bagus.
332
00:20:20,990 --> 00:20:23,025
Sesetengah orang tak suka
hiasan gaya lama,
333
00:20:23,058 --> 00:20:24,860
tapi aku takkan mengubahnya.
334
00:20:24,894 --> 00:20:27,696
Jika tak suka,
kau boleh cari tempat lain.
335
00:20:27,730 --> 00:20:29,064
Sempurna.
336
00:20:29,098 --> 00:20:30,733
Aku suka.
337
00:20:30,766 --> 00:20:33,669
Katil, dapur kecil, bilik air.
338
00:20:33,702 --> 00:20:36,105
Kau tak perlu bimbang
sehingga musim panas,
339
00:20:36,138 --> 00:20:38,841
tapi selepas itu
kau perlu membersihkannya
340
00:20:38,874 --> 00:20:41,342
kerana baunya akan tersebar.
341
00:20:41,376 --> 00:20:42,945
Berapa lama
kau tinggal di sini?
342
00:20:42,978 --> 00:20:45,581
Sangat lama.
343
00:20:45,614 --> 00:20:48,984
Dulu aku bekerja di sini,
sebagai tukang cuci
344
00:20:49,018 --> 00:20:52,353
ketika kawasan ini masih teruk.
345
00:20:52,387 --> 00:20:54,824
Aku membeli murah
dari pemilik asalnya.
346
00:20:54,857 --> 00:20:56,559
Mesti sangat mahal sekarang.
347
00:20:56,592 --> 00:20:58,426
Aku tak boleh menjualnya.
348
00:20:58,459 --> 00:21:00,461
Terlalu banyak kenangan.
349
00:21:01,096 --> 00:21:02,932
Ya.
350
00:21:05,601 --> 00:21:07,603
Jika aku boleh tinggal
di mana- mana dan bila-bila saja,
351
00:21:07,636 --> 00:21:10,371
aku akan tinggal
di London pada tahun 60-an.
352
00:21:10,405 --> 00:21:13,042
Mesti rasanya seperti berada
di pusat dunia.
353
00:21:13,075 --> 00:21:15,410
Aku harap kau tahu
apa itu telefon rumah.
354
00:21:15,443 --> 00:21:17,112
Ramai yang tak tahu.
355
00:21:17,146 --> 00:21:19,480
- Sudah tentu.
- Jangan terlalu teruja.
356
00:21:19,514 --> 00:21:21,584
Itu hanya untuk
panggilan kecemasan.
357
00:21:21,617 --> 00:21:23,986
Aku harap kau suka bawang putih.
358
00:21:24,019 --> 00:21:25,654
Ya.
359
00:21:25,688 --> 00:21:28,456
Ada restoran Perancis di sebelah.
360
00:21:28,489 --> 00:21:32,561
Cepat, kau takkan boleh bau apa-apa.
361
00:21:37,166 --> 00:21:39,902
Bila kau akan pindah?
362
00:21:39,935 --> 00:21:42,638
Secepat yang mungkin.
363
00:21:42,671 --> 00:21:44,139
Kau tiada dalam masalah, kan?
364
00:21:44,173 --> 00:21:45,540
Tidak.
365
00:21:45,574 --> 00:21:48,110
Aku cuma perlu melarikan diri.
366
00:21:48,143 --> 00:21:50,478
Kita semua pun sama.
367
00:21:50,511 --> 00:21:52,581
Apa pekerjaan kau?
368
00:21:52,615 --> 00:21:54,917
Aku seorang pelajar, tapi aku
dapat pinjaman dan biasiswa.
369
00:21:54,950 --> 00:21:56,919
Apa yang kau belajar?
370
00:21:56,952 --> 00:21:58,153
Fesyen.
371
00:21:58,187 --> 00:21:59,889
Menarik.
372
00:21:59,922 --> 00:22:01,790
Ya, nenek aku tukang jahit,
373
00:22:01,824 --> 00:22:04,492
dan ibu aku bekerja
dalam industri yang sama.
374
00:22:04,525 --> 00:22:06,562
Kau pasti mampu bayar sewa?
375
00:22:06,595 --> 00:22:08,931
Ya, aku akan cuba.
376
00:22:08,964 --> 00:22:11,432
Permintaan aku lebih banyak
dari tuan rumah yang lain.
377
00:22:11,466 --> 00:22:13,168
Aku mahu duit sewa dua bulan
sebagai pendahuluan
378
00:22:13,202 --> 00:22:15,170
dan deposit untuk dua bulan.
379
00:22:15,204 --> 00:22:17,039
- Baik.
- Ramai orang
380
00:22:17,072 --> 00:22:19,775
yang melarikan diri pada
tengah malam. Itu sebabnya.
381
00:22:19,808 --> 00:22:21,677
Puan Collins,
382
00:22:22,678 --> 00:22:24,947
aku takkan melarikan diri.
383
00:25:12,748 --> 00:25:15,818
Bolehkah saya ambil jaket Puan?
384
00:25:15,851 --> 00:25:17,286
Jaket saya?
385
00:25:34,069 --> 00:25:36,939
Puan datang bersama
seorang lelaki malam ini?
386
00:25:36,972 --> 00:25:40,242
- Tidak.
- Puan datang seorang diri?
387
00:25:40,275 --> 00:25:42,845
Ya.
388
00:25:42,878 --> 00:25:44,913
Baiklah.
389
00:26:23,919 --> 00:26:28,390
Sekali lagi, Puan Cilla Black.
390
00:26:28,423 --> 00:26:30,325
Helo.
Kau sangat cantik.
391
00:26:30,359 --> 00:26:32,294
- Siapa nama kau?
- Sandie.
392
00:26:32,327 --> 00:26:33,929
Kau mahu bersama dengan aku
dan kawan-kawan aku, Sandie?
393
00:26:33,962 --> 00:26:36,431
Terima kasih, tapi aku datang sini
untuk bertemu pemilik tempat ini.
394
00:26:36,465 --> 00:26:38,167
Aku adalah pemiliknya.
395
00:26:38,200 --> 00:26:41,737
Aku ragu-ragu itu.
396
00:26:41,770 --> 00:26:44,239
Aku boleh jadi apa saja
yang kau mahu, Sandie.
397
00:26:57,252 --> 00:26:58,453
Puan nak pesan apa?
398
00:26:58,487 --> 00:27:00,722
Aku datang bukan untuk minum.
399
00:27:00,756 --> 00:27:02,224
Aku nak berbincang
dengan pemilik tempat ini.
400
00:27:02,257 --> 00:27:03,458
Dia tiada di sini malam ini.
401
00:27:03,492 --> 00:27:05,027
Puan nak berbincang tentang apa?
402
00:27:05,060 --> 00:27:07,396
Aku nak jadi penghibur utama
yang baru di sini.
403
00:27:07,429 --> 00:27:09,731
- Puan pernah tampil di mana?
- Tak pernah lagi.
404
00:27:09,765 --> 00:27:12,134
Siapa yang berani mula
di Cafe de Paris?
405
00:27:12,167 --> 00:27:14,069
Aku.
406
00:27:15,070 --> 00:27:17,039
Aku boleh mencatat nama puan,
407
00:27:17,072 --> 00:27:19,208
tapi buat sementara
berbincanglah dengan Jack.
408
00:27:19,241 --> 00:27:21,076
Jack?
409
00:27:21,109 --> 00:27:21,910
Di sana.
410
00:27:21,944 --> 00:27:24,213
Lelaki di sebelah Cilla Black.
411
00:27:24,246 --> 00:27:26,748
Hebat, Cilla.
Persembahan yang memukau.
412
00:27:26,782 --> 00:27:28,217
Dia menguruskan ramai gadis.
413
00:27:46,535 --> 00:27:49,037
Helo kau.
414
00:27:50,138 --> 00:27:52,107
Bartender itu beritahu
aku kena bertemu
415
00:27:52,140 --> 00:27:54,343
lelaki kacak
bersebelahan Cilla Black.
416
00:27:54,376 --> 00:27:55,544
Benar.
417
00:27:55,578 --> 00:27:57,179
Dan kau siapa?
418
00:27:57,212 --> 00:27:59,948
Cilla Black yang seterusnya.
419
00:28:01,883 --> 00:28:03,919
Biar betul?
420
00:28:03,952 --> 00:28:06,888
Dia mulakan kerjayanya
sebagai pengurus baju kot.
421
00:28:06,922 --> 00:28:08,991
Kau bersedia untuk kerja keras?
422
00:28:09,024 --> 00:28:10,392
Sudah tentu.
423
00:28:10,425 --> 00:28:12,394
Kau nak minum apa?
424
00:28:12,427 --> 00:28:14,863
Nama aku Sandie,
dan aku suka Vesper.
425
00:28:14,896 --> 00:28:16,465
James, kami nak pesan Vesper.
426
00:28:20,570 --> 00:28:23,171
Apa bakat kau, Sandie?
427
00:28:23,205 --> 00:28:25,374
Aku boleh nyanyi, sudah tentu.
428
00:28:25,407 --> 00:28:27,276
Bagaimana dengan tarian kau?
429
00:28:27,309 --> 00:28:29,778
Nak aku tunjukkan?
430
00:28:34,850 --> 00:28:36,285
Ini dia.
431
00:29:44,986 --> 00:29:47,155
Bagaimana?
432
00:29:47,189 --> 00:29:49,358
Kau sudah menjadi bintang.
433
00:29:49,391 --> 00:29:53,061
Tapi kau boleh terlajak tua sebelum
kau buat persembahan di sini.
434
00:29:53,095 --> 00:29:55,130
Bagaimana kalau aku berikan
pekerjaan minggu ini?
435
00:29:55,163 --> 00:29:57,132
- Kau boleh melakukannya?
- Sudah tentu.
436
00:29:57,165 --> 00:29:59,401
Tapi pertama sekali,
aku akan ambil Vesper kau.
437
00:30:03,673 --> 00:30:05,907
- Boleh aku teman kau menari?
- Malangnya tidak.
438
00:30:05,941 --> 00:30:07,542
Tadi kau sangat teruja.
439
00:30:07,577 --> 00:30:10,045
Aku menunggu kawan aku Jack
untuk mengambil minuman untuk aku.
440
00:30:10,078 --> 00:30:13,115
- Aku yakin Jack tak kisah.
- Aku kisah.
441
00:30:13,148 --> 00:30:15,484
Jangan berpura-pura
kau tak sukakan perhatian.
442
00:30:15,517 --> 00:30:17,085
Dia mengganggu kau?
443
00:30:17,119 --> 00:30:18,954
Aku cuma mengajak
Sandie menari.
444
00:30:18,987 --> 00:30:20,155
Dia sibuk sekarang.
445
00:30:20,188 --> 00:30:21,490
Tak mengapa.
446
00:30:21,523 --> 00:30:23,258
Jangan menyondol dia semalaman.
447
00:30:23,291 --> 00:30:25,427
Kau seorang saja menyondol di sini.
448
00:30:25,460 --> 00:30:27,095
Jangan jadi bangsat.
449
00:30:27,129 --> 00:30:29,398
Simpan saja sifat pelacur kau.
450
00:30:29,431 --> 00:30:31,400
Kau kata dia apa?
451
00:30:31,433 --> 00:30:34,269
Dia pelacur.
Lihat dia.
452
00:30:39,141 --> 00:30:41,309
Ayuh.
453
00:31:26,288 --> 00:31:28,591
Sekurang-kurangnya,
aku boleh hantar kau pulang.
454
00:31:28,624 --> 00:31:31,193
Apa pula selepas itu?
455
00:31:32,494 --> 00:31:35,363
- Kau tahu Goodge Street?
- Tahu saja.
456
00:31:35,397 --> 00:31:38,734
Aku tinggal di Goodge Place,
nombor lapan.
457
00:31:38,768 --> 00:31:40,969
Puan.
458
00:31:51,647 --> 00:31:54,550
Berada di sini dengan semua
lampu yang menyinari kau
459
00:31:54,584 --> 00:31:58,186
Itulah yang ramai orang lakukan
untuk menyerlah di atas pentas.
460
00:31:58,220 --> 00:32:00,388
Impian mereka.
461
00:32:00,422 --> 00:32:02,357
Bukan aku.
462
00:32:02,390 --> 00:32:04,226
Bukan kau.
463
00:32:05,460 --> 00:32:07,697
Aku boleh nampak kau mahukannya.
464
00:32:07,730 --> 00:32:09,431
Melebihi segalanya.
465
00:32:09,464 --> 00:32:14,035
Ini baru permulaan, Sandie.
466
00:32:34,222 --> 00:32:36,424
Kita bertemu lagi nanti?
467
00:32:37,425 --> 00:32:39,060
Aku harap begitu.
468
00:32:39,094 --> 00:32:41,062
Esok jam 8 malam?
469
00:32:41,096 --> 00:32:43,532
Kau tahu nak cari aku di mana.
470
00:33:53,268 --> 00:33:55,738
Lukis diri sendiri, kan?
471
00:33:57,439 --> 00:33:58,708
Lukis diri sendiri?
472
00:33:58,741 --> 00:34:01,176
Tidak.
473
00:34:01,209 --> 00:34:02,645
Dia orang yang aku kenal.
474
00:34:02,678 --> 00:34:05,246
Ya.
Dia nampak hebat.
475
00:34:05,280 --> 00:34:06,616
Memang.
476
00:34:06,649 --> 00:34:08,751
- Kau suka gaya retro itu?
- Ya.
477
00:34:08,784 --> 00:34:11,621
Ada sesuatu mengenai tahun 60-an
yang melekat pada aku.
478
00:34:11,654 --> 00:34:14,289
- Ya. Bagus.
- Biar aku tengok.
479
00:34:14,322 --> 00:34:16,124
- Jocasta...
- Baiklah. Apa?
480
00:34:25,901 --> 00:34:28,536
Ini agak retro.
481
00:34:28,571 --> 00:34:31,239
Gigitan cinta.
Beraninya.
482
00:34:31,272 --> 00:34:34,175
Apa yang kau buat
semalam di Soho?
483
00:34:34,777 --> 00:34:35,911
Keluar dengan seorang lelaki?
484
00:34:35,945 --> 00:34:37,178
Atau gadis.
485
00:34:37,212 --> 00:34:38,681
Aku jenis tak menilai orang.
486
00:34:38,714 --> 00:34:40,650
Teruskan hidup terbaik kau.
487
00:34:40,683 --> 00:34:43,552
Kau kena merawatnya.
488
00:35:18,988 --> 00:35:20,488
Hei.
489
00:35:21,389 --> 00:35:23,291
Aku sangat suka
lukisan kau hari ini.
490
00:35:23,324 --> 00:35:25,561
- Rekaan kau.
- Terima kasih.
491
00:35:28,004 --> 00:35:29,004
Maaf
492
00:35:29,330 --> 00:35:30,432
Tak perlu.
493
00:35:30,465 --> 00:35:32,233
Sekurang-kurangnya ini yang
aku boleh usahakan.
494
00:35:32,267 --> 00:35:33,936
Apa pula selepas ini?
495
00:35:35,336 --> 00:35:38,540
Tak tahu kenapa
aku kata begitu.
496
00:35:38,574 --> 00:35:40,843
- Dengar macam hebat.
- Ya.
497
00:35:40,876 --> 00:35:42,678
Kau ada perancangan malam ini?
498
00:35:47,482 --> 00:35:49,785
Ya, sebenarnya aku ada.
499
00:36:26,989 --> 00:36:28,691
Maaf aku agak terlambat.
500
00:36:28,724 --> 00:36:30,693
"Agak" tidak cukup untuk menebusnya.
501
00:36:30,726 --> 00:36:33,863
Naluri aku mengatakan
kau akan memaafkan aku.
502
00:37:05,094 --> 00:37:06,896
Sudah tutup.
503
00:37:06,929 --> 00:37:08,530
Tidak untuk kau.
504
00:37:20,576 --> 00:37:22,343
Jack?
505
00:37:22,377 --> 00:37:24,379
Apa semua ini?
506
00:37:25,147 --> 00:37:27,683
Sebuah ujibakat.
507
00:37:34,489 --> 00:37:37,560
Baiklah, buat kami terpukau.
508
00:37:42,665 --> 00:37:47,368
♪ Saat kau bersendirian
dan hidup membuatkan kau kesepian
509
00:37:47,402 --> 00:37:50,706
♪ Kau selalu boleh mengunjungi
510
00:37:50,739 --> 00:37:52,575
♪ Pusat bandar
511
00:37:52,608 --> 00:37:57,146
♪ Ketika kau ada masalah,
semua keriuhan dan adrenalin
512
00:37:57,179 --> 00:38:00,916
♪ Aku tahu ini membantu
513
00:38:00,950 --> 00:38:02,718
♪ Pusat bandar
514
00:38:02,751 --> 00:38:08,057
♪ Dengar saja muzik
lalu lintas di bandar
515
00:38:08,090 --> 00:38:12,962
♪ Berdiri lama di kaki lima
yang penuh lampu neon cantik
516
00:38:12,995 --> 00:38:15,664
♪ Bagaimana kau boleh tersesat?
517
00:38:15,698 --> 00:38:19,068
♪ Lampu di sana lebih terang
518
00:38:19,101 --> 00:38:22,004
♪ Kau boleh lupakan
semua masalah kau
519
00:38:22,037 --> 00:38:23,806
♪ Lupakan semua tanggungjawab kau
520
00:38:23,839 --> 00:38:27,142
♪ Jadi kunjungilah pusat bandar
521
00:38:27,176 --> 00:38:30,079
♪ Keadaan semakin baik
ketika kau mengunjungi
522
00:38:30,112 --> 00:38:32,413
♪ Pusat bandar
523
00:38:32,447 --> 00:38:34,850
♪ Tiada tempat yang lebih baik, sudah tentu
524
00:38:34,884 --> 00:38:36,919
♪ Pusat bandar
525
00:38:36,952 --> 00:38:41,456
♪ Semua orang menanti diri kau
526
00:38:43,058 --> 00:38:48,130
♪ Semua orang menanti diri kau
527
00:38:48,163 --> 00:38:51,532
♪ Semua orang menanti
528
00:38:51,567 --> 00:38:55,070
♪ Diri kau...
529
00:39:01,944 --> 00:39:04,914
Jadi, dia boleh menyanyi.
530
00:39:08,851 --> 00:39:11,987
Sukar untuk dipercayai.
531
00:39:12,021 --> 00:39:13,889
Aku percaya.
532
00:39:14,723 --> 00:39:16,491
Aku tak sabar untuk
kembali ke sana.
533
00:39:16,524 --> 00:39:18,160
Itu bukan Cafe de Paris.
534
00:39:18,193 --> 00:39:20,162
Itu sempurna, Jack.
Terima kasih.
535
00:39:20,195 --> 00:39:22,798
Seperti yang aku kata,
ini saja yang boleh aku bantu.
536
00:39:22,831 --> 00:39:24,633
Lebih baik dari
pengurus baju kot.
537
00:39:24,667 --> 00:39:26,068
Dan kita kena
mula dari satu tempat.
538
00:39:26,101 --> 00:39:27,636
Benar.
539
00:39:27,670 --> 00:39:29,537
Kau rasa aku perlu ada
nama atas pentas?
540
00:39:29,571 --> 00:39:32,074
- Apa nama penuh Sandie?
- Alexandra.
541
00:39:32,107 --> 00:39:34,209
Sandie saja.
Lebih sesuai.
542
00:39:34,243 --> 00:39:35,978
Aku boleh pakai pakaian baru.
543
00:39:36,011 --> 00:39:37,980
Ya?
544
00:39:38,013 --> 00:39:40,082
Apa lagi yang kau perlukan?
545
00:39:40,115 --> 00:39:42,051
Pengurus.
546
00:39:42,084 --> 00:39:43,886
Kau ada kenal seseorang?
547
00:39:43,919 --> 00:39:45,955
Aku boleh jadi pengurus kau.
548
00:39:49,591 --> 00:39:51,093
Asalkan kau boleh
549
00:39:51,126 --> 00:39:52,561
beri komitmen untuk
jangka masa panjang.
550
00:39:52,594 --> 00:39:54,563
Asalkan kau boleh beri komitmen
untuk jangka panjang.
551
00:39:54,596 --> 00:39:55,831
Asalkan kau boleh beri komitmen
untuk jangka panjang.
552
00:39:55,864 --> 00:39:57,232
Asalkan kau boleh beri komitmen
untuk jangka panjang.
553
00:39:57,266 --> 00:39:59,068
Sandie, aku bersama kau sampai ke akhir.
554
00:40:17,219 --> 00:40:19,655
Sukar untuk dipercayai.
555
00:40:19,688 --> 00:40:21,724
Sudah tentu itu satu kejutan.
556
00:40:21,757 --> 00:40:23,826
Jika Nenek tak kenal itu kamu,
557
00:40:23,859 --> 00:40:25,728
Nenek akan buat tak tahu pada kamu.
558
00:40:25,761 --> 00:40:28,263
Penampilan itu nampak
sangat dewasa.
559
00:40:28,297 --> 00:40:29,999
Nenek tak suka?
560
00:40:30,032 --> 00:40:32,835
- Nenek suka jika kamu suka.
- Saya sangat suka.
561
00:40:32,868 --> 00:40:35,738
Nenek gembira kamu mula
sebati di London, Eloise.
562
00:40:35,771 --> 00:40:39,141
Nenek, ini adalah
semua yang saya impikan.
563
00:40:39,174 --> 00:40:41,176
Ini satu cita-cita.
Aku akui itu,
564
00:40:41,210 --> 00:40:43,612
tapi aku tak rasa
kain antik ini akan menarik.
565
00:40:43,645 --> 00:40:45,848
Susah untuk dipakai nanti.
566
00:40:47,216 --> 00:40:49,151
Bahagian ini yang diperlukan
untuk baju ini.
567
00:40:49,184 --> 00:40:51,787
Sesuatu yang memancar
tapi tak terlalu rumit.
568
00:40:51,820 --> 00:40:53,889
Baik. Teruskan.
569
00:40:56,191 --> 00:40:59,161
Kain ini perlu berkibar.
570
00:40:59,194 --> 00:41:00,696
Aku suka cara kain itu
tergantung di tangannya
571
00:41:00,729 --> 00:41:02,097
- dan berhimpun di samping dia.
- Dia?
572
00:41:02,131 --> 00:41:04,933
Kau bayangkan pemakainya
ketika kau merekanya?
573
00:41:04,967 --> 00:41:09,038
Ketika aku nampak seseorang memakainya,
Ketika aku membayangkannya,
574
00:41:09,071 --> 00:41:10,773
dia memakai gaun itu.
575
00:41:10,806 --> 00:41:12,808
Gaun itu tidak memakainya.
576
00:41:12,841 --> 00:41:15,310
Aku harap kalian dengar itu?
577
00:41:15,344 --> 00:41:17,780
Sesuatu tentang tahun 60-an?
578
00:41:17,813 --> 00:41:19,281
Luar biasa, Ellie.
579
00:41:19,314 --> 00:41:21,650
- Dan aku suka rambut kau.
- Terima kasih.
580
00:41:28,090 --> 00:41:31,026
Ya, sangat sesuai dengan kau.
581
00:41:31,060 --> 00:41:32,327
Benar, kan?
582
00:41:32,361 --> 00:41:34,630
Dahulu semuanya dibuat
dengan sangat teliti.
583
00:41:34,663 --> 00:41:37,666
Kami ada gaun Biba di belakang.
584
00:41:37,699 --> 00:41:40,302
1967, kondisinya masih rapi.
585
00:41:40,335 --> 00:41:42,004
Kau patut cuba gaun itu.
586
00:41:42,037 --> 00:41:43,205
Ya.
587
00:42:12,134 --> 00:42:14,169
Maaf.
588
00:42:14,203 --> 00:42:16,038
Kau akan membayar itu?
589
00:42:16,071 --> 00:42:18,707
Ya. Maaf.
590
00:42:18,740 --> 00:42:21,877
Jumlahnya 375 pound.
591
00:42:22,878 --> 00:42:23,946
Serius?
592
00:42:23,979 --> 00:42:25,714
3-7-5.
593
00:42:26,815 --> 00:42:28,817
Maaf.
594
00:42:28,851 --> 00:42:31,353
Aku nak tahu,
adakah kalian masih mencari pekerja?
595
00:42:31,386 --> 00:42:34,156
Maaf, khas untuk orang Irish.
596
00:42:34,189 --> 00:42:37,259
Aku bergurau.
Berbincanglah dengan Carol di bawah tangga.
597
00:42:38,927 --> 00:42:40,429
Kau ingat aku lebih tahu
598
00:42:40,462 --> 00:42:42,097
supaya tak menerima
tips perlumbaan dari dia
599
00:42:42,131 --> 00:42:44,666
setelah bertahun-tahun, kan?
600
00:42:45,300 --> 00:42:47,069
Nak pesan apa?
601
00:42:47,102 --> 00:42:49,238
Aku mencari kerja kosong.
602
00:42:50,205 --> 00:42:52,107
Silakan duduk.
Nak minum apa?
603
00:42:52,141 --> 00:42:53,742
Ya.
604
00:42:53,775 --> 00:42:55,144
Boleh pesan Vesper?
605
00:42:55,177 --> 00:42:56,845
Ini bukan Mayfair, sayang.
606
00:42:56,879 --> 00:42:59,081
Kau pernah bekerja
di pub sebelum ini?
607
00:42:59,114 --> 00:43:00,682
Tidak.
608
00:43:00,716 --> 00:43:02,217
Kita kena bermula
di suatu tempat.
609
00:43:02,251 --> 00:43:05,254
Aku akan memberimu
gin dan tonik.
610
00:43:21,470 --> 00:43:24,773
Kau mahu syif apa?
611
00:43:24,806 --> 00:43:26,909
Mana-mana saja.
612
00:43:30,078 --> 00:43:31,480
Maaf.
613
00:43:31,513 --> 00:43:33,782
Maaf, Cantik.
614
00:43:34,416 --> 00:43:36,185
Aku bercakap dengan kau.
615
00:43:36,218 --> 00:43:37,986
Maaf, aku kena pergi.
616
00:43:38,020 --> 00:43:40,355
Aku bukan menggoda kau.
Jangan risau.
617
00:43:40,389 --> 00:43:42,491
Aku tidak risau.
618
00:43:42,524 --> 00:43:44,193
Kau nampak tak asing bagi aku.
619
00:43:44,226 --> 00:43:45,794
Siapa ibu kau?
620
00:43:45,827 --> 00:43:47,396
Ibu aku sudah mati.
621
00:43:47,429 --> 00:43:50,399
Aku juga rasa begitu.
622
00:43:50,432 --> 00:43:52,701
Ramai dari mereka
sudah mati.
623
00:43:58,106 --> 00:43:59,341
Ketepi!
624
00:43:59,374 --> 00:44:01,410
Perhatikan sekeliling.
625
00:44:01,443 --> 00:44:04,213
Ya tuhan.
626
00:44:09,084 --> 00:44:10,986
Boleh aku bantu?
627
00:44:11,853 --> 00:44:13,188
Ini aku, Ellie.
628
00:44:14,389 --> 00:44:16,391
Memang benar.
629
00:44:16,425 --> 00:44:17,960
Cuba lihat.
630
00:44:17,993 --> 00:44:20,829
- Kau mengubah rambut kau.
- Ya.
631
00:44:20,862 --> 00:44:22,464
Aku mahu cuba sesuatu
yang berbeza
632
00:44:22,497 --> 00:44:24,099
sedikit tahun 60-an.
633
00:44:24,132 --> 00:44:26,835
Kau banyak memainkan
muzik jenis itu, kan?
634
00:44:26,868 --> 00:44:28,103
Kuat sangatkah?
635
00:44:28,136 --> 00:44:30,372
Tidak langsung,
tapi kenapa muzik 60-an?
636
00:44:30,405 --> 00:44:32,908
Muzik itu lebih relevan pada zaman aku
berbanding zaman kau.
637
00:44:32,941 --> 00:44:34,509
Nenek aku selalu memainkannya.
638
00:44:34,543 --> 00:44:37,279
Aku lebih suka lagu zaman dahulu
berbanding zaman sekarang.
639
00:44:37,312 --> 00:44:40,148
Muzik zaman dahulu lebih baik.
640
00:45:11,213 --> 00:45:13,482
Hadirin sekalian,
641
00:45:15,050 --> 00:45:18,820
beri tepukan gemuruh.
642
00:45:18,854 --> 00:45:22,190
Selamat datang
ke kelab dunia yang terkenal
643
00:45:22,224 --> 00:45:25,360
Rialto Revue.
644
00:45:25,394 --> 00:45:29,498
Sekarang di atas pentas,
sila berikan sambutan hangat
645
00:45:29,531 --> 00:45:34,369
kepada Marionetta
yang anggun dan memikat.
646
00:47:36,324 --> 00:47:38,093
Mana Sandie aku?
647
00:47:38,126 --> 00:47:40,529
Ayuh, malam belum berakhir.
648
00:47:40,563 --> 00:47:42,330
Buka.
649
00:47:46,334 --> 00:47:47,670
Apa yang kau nak?
650
00:47:47,703 --> 00:47:49,404
Jangan buat benda bodoh.
651
00:47:49,438 --> 00:47:51,574
Sekali lagi,
sila berikan sambutan hangat
652
00:47:51,607 --> 00:47:54,543
untuk Cleopatra!
653
00:48:04,620 --> 00:48:08,256
- Apa khabar, Jack?
- Selamat menikmati.
654
00:48:08,290 --> 00:48:10,258
Colin.
655
00:48:10,292 --> 00:48:13,395
Tuan Pointer.
656
00:48:13,428 --> 00:48:15,565
Silakan.
657
00:48:18,133 --> 00:48:22,137
Kami dijanjikan sebuah persembahan hebat,
dan kau berjaya melakukannya.
658
00:48:23,038 --> 00:48:24,774
Kau berjaya melakukannya.
659
00:48:24,807 --> 00:48:26,107
Terima kasih.
660
00:48:26,141 --> 00:48:28,644
Mungkin kita boleh
661
00:48:28,678 --> 00:48:31,346
pergi minum-minum, Sandie?
662
00:48:31,379 --> 00:48:32,481
Hanya kita.
663
00:48:33,749 --> 00:48:35,618
Aku bersama jack.
664
00:48:35,651 --> 00:48:38,253
Jack tidak kisah.
Betul tak, Jack?
665
00:48:41,323 --> 00:48:43,225
Tidak walaupun sedikit.
666
00:48:45,795 --> 00:48:47,028
Sandie.
667
00:48:47,062 --> 00:48:48,129
Maaf, tuan.
668
00:48:48,163 --> 00:48:50,600
Sandie, kembali ke sini.
669
00:48:50,633 --> 00:48:53,235
- Jack, aku tak mahu melakukan ini.
- Kau beritahu kau serius
670
00:48:53,268 --> 00:48:55,337
mahu menjadi penghibur,
jika kau nak kekal bekerja di sini,
671
00:48:55,370 --> 00:48:57,506
maka kau kena hiburkan
mereka ini.
672
00:48:57,539 --> 00:49:00,108
- Orang yang boleh kekalkan kau.
- Tidak, Jack.
673
00:49:00,141 --> 00:49:03,078
Semua orang melakukannya.
Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa?
674
00:49:03,679 --> 00:49:06,147
Dia kata tidak!
675
00:49:07,148 --> 00:49:09,384
Kita semua kena bermula
dari suatu tempat.
676
00:49:09,417 --> 00:49:13,321
Sandie, jangan jadi bodoh!
677
00:49:15,825 --> 00:49:18,193
Sandie!
678
00:49:21,096 --> 00:49:23,298
Dengar sini sayang, mari sini!
679
00:49:23,331 --> 00:49:26,201
Tidak, ini bukan seperti yang aku sangka.
680
00:49:26,234 --> 00:49:29,471
Sandie, beginilah tugas seorang penghibur.
681
00:49:30,472 --> 00:49:33,542
Aku melakukan apa
yang pengurus kau suruh.
682
00:49:35,343 --> 00:49:38,179
Kau tak mahu aku marah, kan?
683
00:49:38,213 --> 00:49:40,348
Bangun.
684
00:49:40,382 --> 00:49:42,618
Kau yang mahukan semua ini!
685
00:49:42,652 --> 00:49:45,453
Lebih dari segalanya, kau yang kata.
686
00:49:47,188 --> 00:49:49,859
Kau tahu semua ini
hanya lakonan.
687
00:49:49,892 --> 00:49:53,228
Kau tahu pengakhiran dari
semua ini, Sandie.
688
00:49:53,261 --> 00:49:55,831
Kau nak lari ke mana?
689
00:49:55,865 --> 00:49:58,066
Rumah?
690
00:50:29,464 --> 00:50:31,333
Ini baru
691
00:50:31,366 --> 00:50:33,736
satu permulaan, Sandie.
692
00:50:49,585 --> 00:50:51,887
Helo.
693
00:50:51,921 --> 00:50:54,522
Aku tahu kau belum tidur.
694
00:50:54,557 --> 00:50:56,626
Jangan ganggu dia!
695
00:51:08,269 --> 00:51:10,271
Kau tahu kau belum tidur.
696
00:51:30,893 --> 00:51:33,428
Kaulah yang mahukan semua ini!
697
00:51:35,263 --> 00:51:37,232
Lebih dari segalanya, kau yang kata.
698
00:51:37,265 --> 00:51:39,300
Apa yang membuatkan diri kau
rasa istimewa?
699
00:51:39,334 --> 00:51:41,436
Apa yang membuatkan diri kau
rasa istimewa?
700
00:51:41,469 --> 00:51:43,338
Apa yang membuatkan diri kau
rasa istimewa?
701
00:51:45,841 --> 00:51:47,943
- Ellie.
- Ya Tuhan.
702
00:51:47,977 --> 00:51:49,845
Ellie.
Apa yang kau buat?
703
00:51:49,879 --> 00:51:51,981
- Apa yang kau buat?
- Memainkan semula.
704
00:51:52,014 --> 00:51:55,383
Dengar sini.
Ini cuma kekangan.
705
00:51:56,251 --> 00:51:57,653
Cuma krisis kepercayaan diri,
706
00:51:57,687 --> 00:52:00,556
dan aku selalu melihatnya.
707
00:52:00,589 --> 00:52:04,560
Tapi kau benar-benar
mencapai sesuatu,
708
00:52:04,593 --> 00:52:06,428
jadi jangan berhenti sekarang.
709
00:52:06,461 --> 00:52:07,630
Ya?
710
00:52:20,609 --> 00:52:23,445
Melamun?
711
00:52:23,478 --> 00:52:25,513
Ada pelanggan.
712
00:52:32,287 --> 00:52:33,789
- Hai.
- Hei.
713
00:52:33,823 --> 00:52:35,256
Kau mahu apa?
714
00:52:35,290 --> 00:52:38,027
Aku dengar kau bekerja di sini sekarang,
715
00:52:38,060 --> 00:52:40,462
dan aku mahu minum,
jadi aku rasa
716
00:52:40,495 --> 00:52:42,363
aku singgah di sini saja.
717
00:52:42,397 --> 00:52:46,301
Memandangkam kau nampak
agak gelisah semasa kelas tadi.
718
00:52:46,334 --> 00:52:49,038
Dan mungkin aku boleh jenguk
719
00:52:49,071 --> 00:52:50,906
dan lihat keadaan kau.
720
00:52:50,940 --> 00:52:52,975
Terima kasih.
721
00:52:53,008 --> 00:52:55,276
Maksud aku, kau nak minum apa?
722
00:52:55,310 --> 00:52:57,012
Ya.
723
00:52:57,046 --> 00:52:59,648
- Berikan tiga Kronenbourgs.
- Sudah tentu.
724
00:53:01,449 --> 00:53:02,885
Aku dengar kau tinggal di
tempat baru.
725
00:53:02,918 --> 00:53:05,054
Ya. Aku tinggal di bilik sewa.
726
00:53:05,087 --> 00:53:07,322
Itu bagus, kan?
727
00:53:07,355 --> 00:53:09,024
Sangat luar biasa.
728
00:53:09,058 --> 00:53:12,393
Mesti menyeronokkan hidup sendiri.
729
00:53:13,028 --> 00:53:14,663
Semestinya.
730
00:53:14,697 --> 00:53:16,999
Kenapa? Ada apa?
731
00:53:17,032 --> 00:53:18,667
Tiada apa-apa.
732
00:53:18,701 --> 00:53:20,970
Aku cuma agak penat sekarang ini.
733
00:53:21,003 --> 00:53:22,838
London boleh buatkan kau penat.
734
00:53:25,540 --> 00:53:26,776
Aku faham.
735
00:53:26,809 --> 00:53:30,012
Datang ke bandar sangat menyusahkan.
736
00:53:30,045 --> 00:53:32,047
Sejujurnya, tipulah jika aku kata
737
00:53:32,081 --> 00:53:34,884
aku sangat menikmati
London Utara setakat ini.
738
00:53:34,917 --> 00:53:36,852
Kau dari mana?
739
00:53:36,886 --> 00:53:38,687
London Selatan.
740
00:53:40,355 --> 00:53:42,357
Aku akan berikan ini
pada kawan-kawan aku.
741
00:53:44,059 --> 00:53:45,728
Tapi...
742
00:53:46,862 --> 00:53:50,431
aku tahu bagaimana rasanya
tidak boleh menyesuaikan diri.
743
00:53:51,533 --> 00:53:55,470
Dan aku pendengar yang baik,
jika kau mahu luahkan.
744
00:54:01,977 --> 00:54:05,380
Mereka yang sepatutnya
luahkan pada kau,
745
00:54:05,413 --> 00:54:08,449
bukan sebaliknya.
746
00:54:17,860 --> 00:54:20,663
Jadi, bagaimana keadaan di sana?
747
00:54:20,696 --> 00:54:22,565
Kamu sudah tidak ceritakan apa-apa.
748
00:54:22,598 --> 00:54:24,633
Semuanya baik-baik saja, nenek.
749
00:54:24,667 --> 00:54:26,135
Selamat tinggal, Cantik.
750
00:54:26,168 --> 00:54:27,837
Jumpa lagi esok.
751
00:54:27,870 --> 00:54:29,138
Siapa itu?
752
00:54:29,171 --> 00:54:30,606
Bukan sesiapa.
753
00:54:30,639 --> 00:54:32,842
Kami ada di pub,
754
00:54:32,875 --> 00:54:34,710
kami semua bersuka-ria.
755
00:54:34,743 --> 00:54:35,978
Kami?
756
00:54:36,011 --> 00:54:37,580
Ya, Jocasta si Berani.
757
00:54:37,613 --> 00:54:39,548
Semua orang.
Seluruh kelas.
758
00:54:39,582 --> 00:54:42,017
- Ada yang tak kena.
- Mana ada.
759
00:54:42,051 --> 00:54:45,554
Ellie, nenek boleh dengar
dari suara kamu.
760
00:54:45,588 --> 00:54:48,389
Nenek, saya memang
berada di pub.
761
00:54:48,423 --> 00:54:50,092
Saya bekerja di sini.
762
00:54:50,125 --> 00:54:53,028
Bekerja di sana? Kenapa?
763
00:54:53,062 --> 00:54:55,664
- Saya keluar dari asrama.
- Tidak. Apa...
764
00:54:55,698 --> 00:54:57,600
Saya perlu tempat untuk menyendiri.
765
00:54:57,633 --> 00:54:59,400
Adakah terjadi sesuatu?
766
00:54:59,434 --> 00:55:01,436
- Kamu nampak dia lagi?
- Tidak.
767
00:55:01,469 --> 00:55:03,839
Tidak, ibu tidak bersama saya.
768
00:55:03,873 --> 00:55:05,841
Habis tu apa?
769
00:55:05,875 --> 00:55:07,710
Ada masalah apa?
770
00:55:07,743 --> 00:55:08,911
Tolong ceritakan.
771
00:55:08,944 --> 00:55:10,545
Saya kena masuk kembali.
772
00:55:10,579 --> 00:55:12,548
Kamu rasa
kamu kena membuktikan sesuatu,
773
00:55:12,581 --> 00:55:15,784
tapi tiada masalah
untuk meminta bantuan.
774
00:55:15,818 --> 00:55:17,987
Itulah yang terjadi pada ibu kamu.
775
00:55:18,020 --> 00:55:20,623
Nenek, saya kena pergi.
776
00:55:20,656 --> 00:55:23,659
- Saya sayangkan nenek.
- Nenek pun sama.
777
00:55:23,692 --> 00:55:26,629
Semua baik-baik saja, Ellie?
778
00:55:26,662 --> 00:55:28,898
Atau aku memanggil kau Eloise,
779
00:55:28,931 --> 00:55:31,567
seperti lagu lama itu?
780
00:55:31,600 --> 00:55:33,636
Aku tak tahu lagu itu.
781
00:55:33,669 --> 00:55:35,170
Bagaimana kau tahu nama aku?
782
00:55:35,204 --> 00:55:37,438
Bisnes aku adalah mengetahui
783
00:55:37,472 --> 00:55:39,842
semua gadis cantik
di sekitar sini.
784
00:55:39,875 --> 00:55:42,144
Semua masalah mereka.
785
00:55:42,177 --> 00:55:43,946
Semua perbuatan mereka.
786
00:55:44,947 --> 00:55:46,682
Kau merokok, kan?
787
00:55:46,715 --> 00:55:47,650
Tidak.
788
00:55:47,683 --> 00:55:51,754
Mesti aku memikirkan
wanita blonde yang lain.
789
00:55:52,855 --> 00:55:54,957
Apapun,
790
00:55:56,725 --> 00:55:58,493
jaga kesihatan kau.
791
00:56:06,235 --> 00:56:08,804
Adakah si miang itu mengganggu kau?
792
00:56:08,837 --> 00:56:10,205
Si miang?
793
00:56:10,239 --> 00:56:11,907
Ya.
794
00:56:11,941 --> 00:56:13,541
Dia seperti sotong kurita.
795
00:56:13,575 --> 00:56:15,711
Carol beritahu dahulu dia seorang
pemikat wanita.
796
00:56:15,744 --> 00:56:18,847
Mungkin dia sangka
boleh mengorat kau.
797
00:56:21,750 --> 00:56:23,719
Kau percaya roh?
798
00:56:23,752 --> 00:56:26,555
Soalan apa itu?
799
00:56:26,588 --> 00:56:28,857
Minuman itu yang bayar gaji kau.
800
00:56:29,925 --> 00:56:32,094
Maksud aku,
801
00:56:32,127 --> 00:56:34,263
kau percayakan hantu?
802
00:56:34,296 --> 00:56:36,999
Hantu? Tidak.
803
00:56:37,032 --> 00:56:38,801
Kenapa?
804
00:56:40,002 --> 00:56:41,837
Kau takut bekerja di sini?
805
00:56:41,870 --> 00:56:45,240
Jika tempat ini dihantui oleh sesuatu,
maka sesuatu itu adalah keseronokkan.
806
00:56:45,274 --> 00:56:50,045
Ketika tempat ini kosong,
aku hanya dengar senyum tawa.
807
00:56:50,079 --> 00:56:52,748
Setiap samseng, setiap polis,
808
00:56:52,781 --> 00:56:54,917
setiap pemabuk
telah datang ke sini,
809
00:56:54,950 --> 00:56:59,555
dan semua roh itu
telah meresap ke dalam dinding.
810
00:56:59,588 --> 00:57:01,890
Kau mungkin boleh mabuk
hanya disebabkan itu.
811
00:57:03,292 --> 00:57:05,561
Ya.
812
00:57:09,765 --> 00:57:12,533
Ellie, aku sayangkan kau.
813
00:57:12,568 --> 00:57:14,737
Kau cepat mesra.
814
00:57:14,770 --> 00:57:17,840
Tapi kau tak boleh tidur di sini.
815
00:58:01,216 --> 00:58:02,985
Ayuh, mereka menunggu kau!
816
00:58:03,819 --> 00:58:05,921
- Hei!
- Jangan sentuh aku!
817
00:58:05,954 --> 00:58:08,290
Boleh tak kau diam?
818
00:58:08,323 --> 00:58:10,826
Tinggalkan aku sendiri!
819
00:58:30,345 --> 00:58:31,647
Kau tahu cara menari.
820
00:58:31,680 --> 00:58:33,148
Kau tahu sebab kau ke sini.
821
00:58:33,182 --> 00:58:34,817
Cepat lakukan.
822
00:58:51,266 --> 00:58:53,001
Helo.
823
00:58:55,904 --> 00:58:57,239
Terima kasih.
824
00:58:57,272 --> 00:58:58,874
Siapa nama kau?
825
00:58:58,907 --> 00:59:00,209
Alexandra.
826
00:59:00,242 --> 00:59:02,244
Nama yang cantik.
827
00:59:02,277 --> 00:59:03,712
Terima kasih.
828
00:59:13,789 --> 00:59:15,757
- Siapa nama kau?
- Alexy.
829
00:59:15,791 --> 00:59:18,026
- Nama yang cantik.
- Terima kasih.
830
00:59:29,338 --> 00:59:31,406
Siapa nama kau?
831
00:59:31,440 --> 00:59:32,774
Andie.
832
00:59:32,808 --> 00:59:34,176
Nama yang cantik.
833
00:59:44,820 --> 00:59:46,688
- Siapa nama kau?
- Lexy.
834
00:59:46,722 --> 00:59:48,223
Nama yang cantik.
835
00:59:48,257 --> 00:59:49,925
Terima kasih.
836
01:00:24,493 --> 01:00:27,062
- Siapa nama kau?
- Alex.
837
01:00:27,095 --> 01:00:28,931
Tidak.
838
01:00:28,964 --> 01:00:31,700
Siapa nama sebenar kau?
839
01:00:32,501 --> 01:00:35,103
Aku rasa kau polis.
840
01:00:35,137 --> 01:00:37,339
Sungguh?
841
01:00:37,372 --> 01:00:39,041
Jadi, siapa nama sebenar kau?
842
01:00:39,074 --> 01:00:41,210
Sandie.
843
01:00:44,513 --> 01:00:46,848
Kau terlalu hebat
untuk ini, Sandie.
844
01:00:47,983 --> 01:00:50,886
Wanita cantik seperti kau,
diabaikan begitu saja.
845
01:00:50,919 --> 01:00:53,789
Lebih baik keluar selagi boleh.
846
01:00:53,822 --> 01:00:55,224
Kau lebih baik dari ini.
847
01:00:55,257 --> 01:00:57,192
Aku rasa tidak.
848
01:00:57,226 --> 01:00:58,794
Sudah tentu, ya.
849
01:00:58,827 --> 01:01:00,996
Lihatlah di cermin.
850
01:01:01,797 --> 01:01:03,031
Bagaimana jika aku tak mahu?
851
01:01:03,065 --> 01:01:06,235
Kalau begitu mungkin
sudah terlambat bagi kau.
852
01:01:11,540 --> 01:01:13,141
Tidak.
853
01:01:17,279 --> 01:01:18,814
Sandie.
854
01:01:18,847 --> 01:01:20,515
Sandie, lihat aku.
Lihat aku, Sandie.
855
01:01:20,550 --> 01:01:24,086
Lihat aku, Sandie!
856
01:01:42,037 --> 01:01:43,905
Kau tahu nak cari aku di mana.
857
01:01:43,939 --> 01:01:47,309
Kau tahu nak cari aku di mana.
858
01:01:47,342 --> 01:01:49,077
Kau tahu nak cari aku di mana.
859
01:01:49,111 --> 01:01:51,980
Kau tahu nak cari aku di mana.
860
01:02:21,410 --> 01:02:23,345
Nama yang cantik.
861
01:02:23,378 --> 01:02:25,213
Nama yang cantik.
862
01:02:26,915 --> 01:02:29,184
Nama yang cantik.
863
01:02:36,958 --> 01:02:39,094
Nama yang cantik.
864
01:02:41,997 --> 01:02:45,534
Nama yang cantik.
Nama yang cantik.
865
01:02:45,568 --> 01:02:46,602
Siapa nama kau?
866
01:02:46,636 --> 01:02:47,969
Alexandra.
867
01:02:48,003 --> 01:02:49,471
- Siapa nama kau?
- Alexa.
868
01:02:49,504 --> 01:02:50,972
- Siapa nama kau?
- Andie.
869
01:02:51,006 --> 01:02:53,208
- Siapa nama kau?
- Sandie.
870
01:02:53,241 --> 01:02:54,476
Nama yang cantik.
871
01:03:00,215 --> 01:03:02,284
- Nama yang cantik.
- Nama yang cantik.
872
01:03:02,317 --> 01:03:05,387
- Andie. Sandie.
- Nama yang cantik.
873
01:03:05,420 --> 01:03:07,923
- Nama yang cantik.
- Nama yang cantik.
874
01:03:09,157 --> 01:03:13,128
- Nama yang cantik.
- Nama yang cantik.
875
01:03:50,031 --> 01:03:51,433
Nama yang cantik!
876
01:04:04,112 --> 01:04:06,081
Kau ada perancangan malam ini, Ellie?
877
01:04:06,114 --> 01:04:09,084
Ya, aku teringin sangat nak keluar.
878
01:04:10,018 --> 01:04:12,254
Bahkan aku belum beritahu destinasinya.
879
01:04:13,321 --> 01:04:14,590
Benar.
880
01:04:14,624 --> 01:04:16,992
Tapi kau masih setuju?
881
01:04:17,025 --> 01:04:20,162
Ya, aku kena keluar dari rumah.
882
01:04:21,296 --> 01:04:23,599
Ada majlis kesatuan pelajar.
883
01:04:23,633 --> 01:04:26,168
Seperti Halloween.
884
01:04:26,201 --> 01:04:28,370
Bukankah kita perlu bersolek?
885
01:04:28,403 --> 01:04:30,172
Aku nak pergi dengan pakaian ini.
886
01:04:30,205 --> 01:04:33,442
Dan pakaian kau berwarna hitam,
sudah sempurna.
887
01:04:33,475 --> 01:04:35,043
Adakah ini sudah memadai?
888
01:04:35,076 --> 01:04:37,412
Aku mahu memakai ini sedikit.
889
01:04:38,513 --> 01:04:41,249
Bersolek seperti hantu.
890
01:04:41,283 --> 01:04:45,053
Kau mahu menghantui
pesta ini bersama aku?
891
01:05:26,729 --> 01:05:29,264
Hei, mahu menari?
892
01:05:29,297 --> 01:05:31,500
Aku mungkin perlu
arak terlebih dahulu.
893
01:05:31,533 --> 01:05:33,368
Baiklah, aku akan ambil.
894
01:05:33,401 --> 01:05:35,237
Tak perlu, kawan-kawan.
895
01:05:35,805 --> 01:05:38,073
Minum ini.
896
01:05:40,710 --> 01:05:43,411
Selamat Hari Halloween.
897
01:07:08,731 --> 01:07:09,832
Sandie!
898
01:07:11,466 --> 01:07:12,602
Sandie!
899
01:07:15,838 --> 01:07:18,574
El? El!
900
01:07:18,608 --> 01:07:20,342
Kenapa ni, El?
901
01:07:25,715 --> 01:07:27,215
Aku perlukan udara segar.
902
01:07:30,686 --> 01:07:32,153
Ellie!
903
01:07:47,770 --> 01:07:49,304
Ellie!
904
01:07:50,773 --> 01:07:52,775
Ellie.
905
01:07:52,808 --> 01:07:55,210
Apa yang boleh aku lakukan?
906
01:08:01,684 --> 01:08:04,386
Aku tak mahu jadi seperti ini.
907
01:08:04,419 --> 01:08:06,922
Seperti apa?
908
01:08:06,956 --> 01:08:09,524
Seandainya aku seperti orang lain.
909
01:08:10,593 --> 01:08:13,294
Aku gembira
kau tak seperti orang lain.
910
01:08:23,939 --> 01:08:27,308
Kau mahu pergi ke tempat lain?
911
01:08:27,342 --> 01:08:29,612
Aku tak boleh
membawa pulang lelaki.
912
01:08:30,980 --> 01:08:32,682
Baik.
913
01:08:32,715 --> 01:08:34,950
Jadi kau tak boleh bising.
914
01:08:37,318 --> 01:08:39,387
Baik.
915
01:08:39,421 --> 01:08:42,290
Kau tak mahu tidur saja?
916
01:08:42,323 --> 01:08:45,594
Tidak, aku memang tak mahu tidur.
917
01:08:45,628 --> 01:08:49,665
Aku boleh membuatkan kau terjaga.
918
01:08:51,266 --> 01:08:53,535
Apa yang aku katakan?
919
01:09:12,021 --> 01:09:15,290
- Ayuh.
- Aku datang!
920
01:09:17,760 --> 01:09:20,328
Ellie!
921
01:09:36,879 --> 01:09:38,781
Baik.
922
01:10:22,958 --> 01:10:24,526
Lepaskan aku.
923
01:10:25,360 --> 01:10:26,695
Kau tak apa-apa?
924
01:10:27,563 --> 01:10:29,397
Lepaskan dia.
925
01:10:31,901 --> 01:10:33,535
Lepaskan dia.
926
01:10:34,369 --> 01:10:35,571
Kenapa ni?
927
01:10:37,773 --> 01:10:39,074
Lepaskan dia!
928
01:10:39,108 --> 01:10:40,976
Aku tidak memegang dia.
929
01:10:41,010 --> 01:10:43,378
Siapa sebenarnya yang mahukan kau?
930
01:10:43,411 --> 01:10:44,546
Kau milik aku!
931
01:10:47,149 --> 01:10:49,450
Aku memiliki kau!
932
01:10:49,484 --> 01:10:52,453
Jangan sesekali menentang aku.
933
01:10:54,990 --> 01:10:56,725
Ellie.
934
01:10:59,527 --> 01:11:02,965
Aku yang akan membayar kau,
bukan kau.
935
01:11:05,167 --> 01:11:06,602
Ellie, kenapa ni?
936
01:11:06,635 --> 01:11:08,436
Siapa yang akan memiliki kau sekarang?
937
01:11:08,469 --> 01:11:11,472
Eloise!
Apa yang berlaku di dalam?
938
01:11:11,506 --> 01:11:13,709
Dilarang bawa tetamu lelaki!
939
01:11:13,742 --> 01:11:15,144
Siapa di dalam sana?!
940
01:11:16,879 --> 01:11:18,981
Aku akan menghubungi polis!
941
01:11:19,014 --> 01:11:20,481
Tak guna.
942
01:11:20,515 --> 01:11:22,051
Keluarkan dia dari sini!
943
01:11:22,084 --> 01:11:25,554
Kau akan pergi ke mana?
944
01:11:26,487 --> 01:11:28,123
Kau nak pergi ke mana?
945
01:11:28,157 --> 01:11:30,559
Tak guna.
946
01:11:37,066 --> 01:11:40,368
Keluar!
947
01:11:45,074 --> 01:11:46,141
Keluar!
948
01:11:50,880 --> 01:11:53,849
Keluar!
949
01:11:53,883 --> 01:11:56,151
Kau tahu nak cari aku di mana.
950
01:11:56,185 --> 01:11:57,987
Kau tahu nak cari aku di mana.
951
01:11:58,020 --> 01:11:59,889
Kau tahu nak cari aku di mana.
952
01:12:25,014 --> 01:12:27,415
Kau tak apa-apa?
953
01:12:28,918 --> 01:12:30,786
Ya.
954
01:12:30,819 --> 01:12:32,721
Dia mencederakan kau?
955
01:12:33,822 --> 01:12:35,824
- Tidak.
- Kau pasti?
956
01:12:36,825 --> 01:12:38,594
Dia tidak mencederakan aku.
957
01:12:40,528 --> 01:12:43,599
Kita akan berbincang
tentang ini pada waktu pagi.
958
01:13:14,029 --> 01:13:15,698
Maaf.
959
01:13:16,298 --> 01:13:17,833
Atas segalanya.
960
01:13:17,866 --> 01:13:19,234
Itu takkan terulang lagi, kan?
961
01:13:19,268 --> 01:13:20,836
Tidak.
962
01:13:20,869 --> 01:13:24,173
Aku juga akan
mengganti cermin itu.
963
01:13:24,206 --> 01:13:26,842
Kita semua membayar
cermin yang rosak.
964
01:13:26,875 --> 01:13:28,010
Puan Collins.
965
01:13:29,544 --> 01:13:32,247
Pernah tak seorang gadis
tinggal di atas?
966
01:13:32,281 --> 01:13:35,217
Banyak gadis telah tinggal di sini
selama bertahun-tahun.
967
01:13:35,250 --> 01:13:37,753
Seseorang bernama Sandie?
968
01:13:38,787 --> 01:13:40,756
Banyak gadis telah tinggal
di sini selama bertahun-tahun,
969
01:13:40,789 --> 01:13:43,058
dan tak semuanya
menggunakan nama sebenar.
970
01:13:43,092 --> 01:13:44,525
Kenapa kau bertanya?
971
01:13:44,560 --> 01:13:46,929
Adakah ada seseorang mati
di dalam bilik aku?
972
01:13:48,063 --> 01:13:49,732
Ini London.
973
01:13:49,765 --> 01:13:51,834
Ada orang akan mati
di setiap bilik,
974
01:13:51,867 --> 01:13:54,570
di setiap bangunan,
di seluruh bandar ini.
975
01:13:54,603 --> 01:13:57,006
Setiap sudut jalan juga.
976
01:13:57,039 --> 01:13:59,108
Apapun,
aku boleh saja membunuh
977
01:13:59,141 --> 01:14:02,277
kawan lelaki kau semalam
jika aku dapat menangkapnya,
978
01:14:02,311 --> 01:14:05,748
jadi anggaplah kau bertuah,
cermin pecah ataupun tidak.
979
01:14:18,193 --> 01:14:20,929
Kau nak pergi ke mana?
980
01:14:22,965 --> 01:14:24,666
Kau nak pergi ke mana?
981
01:14:25,267 --> 01:14:27,202
Kau nak pergi ke mana?
982
01:14:27,236 --> 01:14:29,805
Kau nak pergi ke mana?
983
01:14:30,672 --> 01:14:32,708
Kau nak pergi ke mana?
984
01:14:33,308 --> 01:14:35,044
Kau nak pergi ke mana?
985
01:14:45,387 --> 01:14:47,723
Selamat pagi, Ellie.
986
01:14:53,862 --> 01:14:57,699
Ada sesuatu terjadi semalam.
987
01:15:03,972 --> 01:15:05,841
Bagaimana?
988
01:15:05,874 --> 01:15:08,911
Bukankah itu terlalu labuh?
989
01:15:08,944 --> 01:15:10,712
Ya.
990
01:15:18,353 --> 01:15:20,222
Kau tahu nak cari aku di mana.
991
01:15:20,255 --> 01:15:22,391
Eloise, kenapa ni?
992
01:15:22,424 --> 01:15:24,093
Ellie, kau tak apa-apa?
993
01:15:24,126 --> 01:15:26,361
Kenapa dengan dia?
994
01:15:26,395 --> 01:15:28,197
Ellie.
995
01:15:28,230 --> 01:15:30,099
Bercakaplah dengan aku.
996
01:15:30,132 --> 01:15:31,667
Bercakaplah dengan aku
997
01:15:35,671 --> 01:15:38,073
Ellie! Ellie!
998
01:15:38,107 --> 01:15:39,708
Ellie!
999
01:16:40,502 --> 01:16:42,804
Kau nak pergi ke mana?
1000
01:16:43,438 --> 01:16:44,873
Kau nak pergi ke mana?
1001
01:16:44,907 --> 01:16:47,109
Kau nak pergi ke mana?
1002
01:16:49,778 --> 01:16:51,880
Perhatikan sekeliling.
1003
01:16:54,917 --> 01:16:56,785
Mereka inilah
1004
01:16:56,818 --> 01:16:58,954
yang kau patut hiburkan.
1005
01:16:58,987 --> 01:17:00,989
Kalau begitu mungkin sudah
terlambat bagi kau.
1006
01:17:01,023 --> 01:17:03,825
Jangan sesekali meremehkan aku!
1007
01:17:03,859 --> 01:17:05,460
Aku bercakap dengan kau.
1008
01:17:05,494 --> 01:17:07,062
Ini London.
1009
01:17:07,095 --> 01:17:08,864
Kau nampak tak asing bagi aku.
1010
01:17:08,897 --> 01:17:11,166
Dia mencederakan kau?
1011
01:17:11,190 --> 01:17:12,690
Polis
1012
01:17:14,169 --> 01:17:16,772
Sekadar penjelasan,
1013
01:17:16,805 --> 01:17:19,174
kau menyaksikan
pembunuhan semalam,
1014
01:17:19,208 --> 01:17:23,078
tapi kau yakin nampak
gambaran dari masa lalu,
1015
01:17:23,111 --> 01:17:27,983
pembunuhan seorang gadis antara
pertengahan hingga akhir tahun 60-an,
1016
01:17:28,016 --> 01:17:31,286
oleh seorang lelaki yang kau yakin
sebagai bapak ayamnya.
1017
01:17:32,321 --> 01:17:33,455
Ya.
1018
01:17:33,488 --> 01:17:35,424
Kau seorang pelajar seni, kan?
1019
01:17:35,457 --> 01:17:37,025
Fesyen.
1020
01:17:37,059 --> 01:17:39,761
Kau pernah mengamalkan halusinogen?
1021
01:17:39,795 --> 01:17:41,763
Asam, cendawan, meskalin?
1022
01:17:41,797 --> 01:17:43,832
Kami takkan buat apa-apa
jika kau mengaku ambil semua itu.
1023
01:17:43,865 --> 01:17:46,468
Aku tahu ini tak masuk akal,
tapi aku tak ambil dadah.
1024
01:17:46,501 --> 01:17:47,970
Aku tak mengamalkan apa-apa.
1025
01:17:48,003 --> 01:17:49,938
Kau sebelum ini pergi ke sebuah pesta.
1026
01:17:49,972 --> 01:17:51,506
Mungkin ada seseorang
menyelitkan sesuatu?
1027
01:17:51,540 --> 01:17:53,909
Mungkin seseorang
memberikan kau minuman?
1028
01:17:53,942 --> 01:17:55,277
Minum ini.
1029
01:17:55,310 --> 01:17:57,846
Tidak.
1030
01:17:57,879 --> 01:18:00,849
Tidak, semua ini bermula
sebelum semalam.
1031
01:18:00,882 --> 01:18:03,785
Ketika aku sedar,
aku melihat lokasi-lokasi dalam mimpi aku,
1032
01:18:03,819 --> 01:18:05,887
maklumat kelab malam,
1033
01:18:05,921 --> 01:18:07,322
tempat-tempat yang aku
belum pernah pergi,
1034
01:18:07,356 --> 01:18:10,926
kemudian aku nampak maklumat tersebut
dalam kehidupan nyata.
1035
01:18:10,959 --> 01:18:15,430
Aku tahu ada perkara buruk
yang menimpa gadis ini,
1036
01:18:15,464 --> 01:18:20,435
kerana aku ada penglihatan,
penglihatan dari masa lalu dia.
1037
01:18:20,469 --> 01:18:24,006
Sejak aku pindah ke London,
aku asyik melihat Sandie.
1038
01:18:24,039 --> 01:18:26,441
Dia adalah gadis yang dibunuh.
1039
01:18:26,475 --> 01:18:29,278
Kau baru sebentar
tinggal di sini?
1040
01:18:29,311 --> 01:18:30,946
Beberapa minggu.
1041
01:18:30,979 --> 01:18:33,015
London boleh membuatkan kau kepenatan.
1042
01:18:33,048 --> 01:18:35,417
Mungkin akan membantu
jika kau meluahkan dengan seseorang.
1043
01:18:35,450 --> 01:18:37,553
Dengar sini, tolong dengar cakap aku!
1044
01:18:37,587 --> 01:18:41,089
Adakah kau ada latarbelakang skizofrenia
1045
01:18:41,123 --> 01:18:44,059
atau masalah kesihatan
mental dalam keluarga kau?
1046
01:18:46,962 --> 01:18:49,565
Aku tahu siapa pembunuhnya.
1047
01:18:49,599 --> 01:18:53,001
Kekasih iaitu bapak ayam dia, Jack.
1048
01:18:53,035 --> 01:18:55,070
Aku pernah nampak dia
pada masa sekarang.
1049
01:18:56,071 --> 01:18:58,574
Ada seorang lelaki
yang aku nampak di sekitar Soho
1050
01:18:58,608 --> 01:18:59,975
sedang mengekori aku.
1051
01:19:00,008 --> 01:19:01,310
Kali pertama aku melihatnya
1052
01:19:01,343 --> 01:19:03,211
di luar salah sebuah
tempat model,
1053
01:19:03,245 --> 01:19:05,047
dia tidak memerhatikan aku sangat,
1054
01:19:05,080 --> 01:19:07,082
tapi tiba-tiba dia memerhatikan aku
1055
01:19:07,115 --> 01:19:08,950
ketika aku mengubah gaya rambut aku
menjadi gaya yang sama
1056
01:19:08,984 --> 01:19:10,919
seperti Sandie,
gadis yang dibunuh.
1057
01:19:10,952 --> 01:19:13,355
Gaya rambut ini?
1058
01:19:14,289 --> 01:19:17,292
Dengar sini, maksud aku
aku nampak Jack.
1059
01:19:17,326 --> 01:19:20,929
Aku nampak pembunuhnya
yang sudah tua di sekitar Soho.
1060
01:19:20,962 --> 01:19:24,132
Boleh tak kau perincikan
"di sekitar Soho" itu?
1061
01:19:24,966 --> 01:19:26,868
Dia minum di The Toucan.
1062
01:19:26,902 --> 01:19:30,072
Kami sudah dapatkan
maklumat yang secukupnya.
1063
01:19:53,528 --> 01:19:55,364
Kemudian dia beritahu
1064
01:19:55,397 --> 01:19:57,299
pembunuhnya minum di The Toucan
dan perincian dia
1065
01:19:57,332 --> 01:19:59,334
boleh jadi aku, kau
dan seluruh penduduk Soho.
1066
01:20:00,670 --> 01:20:02,504
Aku duduk di sana terfikir,
1067
01:20:02,537 --> 01:20:05,140
"Ini memang mengarut."
1068
01:20:05,173 --> 01:20:06,475
Cik Turner.
1069
01:20:06,508 --> 01:20:07,677
Cik Turner, jangan pergi.
1070
01:20:07,710 --> 01:20:09,311
Aku memang nak kau duduk sini.
1071
01:20:09,344 --> 01:20:11,647
Apa yang aku perlu lakukan
untuk menunjukkan aku tak gila?
1072
01:20:11,681 --> 01:20:13,281
Aku rasa kau tidak gila.
1073
01:20:13,315 --> 01:20:14,617
Aku cuma rasa
kau perlukan bantuan untuk bertenang.
1074
01:20:14,650 --> 01:20:16,619
Seorang penyokong.
1075
01:20:16,652 --> 01:20:18,053
Kau lakukan perkara yang betul.
1076
01:20:18,086 --> 01:20:19,521
Tolong dengar itu.
1077
01:20:19,555 --> 01:20:21,022
Aku akan siasat
pembunuhan Sandie,
1078
01:20:21,056 --> 01:20:22,558
aku ada kontak kau,
1079
01:20:22,592 --> 01:20:24,893
jika aku dapat sesuatu,
aku akan hubungi kau.
1080
01:20:25,728 --> 01:20:27,129
Terima kasih.
1081
01:20:27,162 --> 01:20:28,930
Walaupun terpaksa aku kata,
dalam kes seperti ini,
1082
01:20:28,964 --> 01:20:31,066
terutama kes lama begini,
sukar jika tiada
1083
01:20:31,099 --> 01:20:32,668
bukti kuat untuk melanjutkannya
1084
01:20:32,702 --> 01:20:35,170
bahkan nama keluarga.
1085
01:20:43,579 --> 01:20:47,115
Aku mahu mencari wanita dibunuh,
orang hilang,
1086
01:20:47,149 --> 01:20:50,553
di kawasan Central London
dari tahun 1960 hingga 1969.
1087
01:20:50,586 --> 01:20:53,054
Bukankah kau seorang pelajar fesyen?
1088
01:20:53,656 --> 01:20:55,991
Ya. Itu untuk kajian.
1089
01:20:56,024 --> 01:20:58,026
Kau melukis fesyen yang hebat
1090
01:20:58,059 --> 01:21:00,228
berdasarkan lokasi pembunuhan terkenal?
1091
01:21:00,262 --> 01:21:01,129
Ya.
1092
01:21:01,163 --> 01:21:03,331
Ya, tepat sekali.
1093
01:21:03,365 --> 01:21:06,334
- Hebat.
- Semestinya.
1094
01:21:23,786 --> 01:21:25,555
Hei, Ellie, aku dapat..
1095
01:21:25,588 --> 01:21:27,456
Ya tuhan, John!
1096
01:21:27,489 --> 01:21:29,324
Kenapa berbisik seperti itu?
1097
01:21:29,357 --> 01:21:31,259
Ini perpustakaan.
1098
01:21:32,227 --> 01:21:33,729
Benar.
1099
01:21:33,763 --> 01:21:35,598
Aku bawa barang-barang kau.
1100
01:21:35,631 --> 01:21:37,232
Kau lari keluar.
1101
01:21:38,099 --> 01:21:39,534
Kau tertinggal beg kau.
1102
01:21:39,569 --> 01:21:41,604
Semua orang ada di sini,
1103
01:21:41,637 --> 01:21:43,205
buat persiapan untuk ujian.
1104
01:21:43,238 --> 01:21:46,341
Dengar sini, tentang semalam.
1105
01:21:46,374 --> 01:21:48,744
Jika aku buat salah...
1106
01:21:48,778 --> 01:21:50,479
Tidak, kau tak buat salah.
1107
01:21:50,512 --> 01:21:52,047
Maaf, bukan salah kau.
1108
01:21:52,080 --> 01:21:55,383
Habis tu... apa, El?
1109
01:21:56,819 --> 01:22:00,121
Kau akan sangka aku gila.
1110
01:22:03,391 --> 01:22:05,026
Ceritakan pada aku.
1111
01:22:05,060 --> 01:22:08,196
Semalam, aku melihat sesuatu.
1112
01:22:08,230 --> 01:22:10,633
Dalam bilik tidur, dari masa lalu.
1113
01:22:10,666 --> 01:22:12,434
Apa yang kau lihat?
1114
01:22:15,136 --> 01:22:17,372
Seorang gadis ditikam.
1115
01:22:18,406 --> 01:22:20,442
Dulu ada seorang gadis yang
tinggal di dalam bilik aku,
1116
01:22:20,475 --> 01:22:22,043
Sandie.
1117
01:22:22,077 --> 01:22:23,746
Orang yang membunuhnya
masih berkeliaran.
1118
01:22:23,779 --> 01:22:26,147
Jadi aku mencari
wanita yang dibunuh
1119
01:22:26,181 --> 01:22:28,149
dan orang hilang
dari tahun 60-an
1120
01:22:28,183 --> 01:22:30,553
untuk cuba menyiasat siapa namanya.
1121
01:22:31,554 --> 01:22:34,155
Jika tidak, aku boleh jadi gila.
1122
01:22:34,189 --> 01:22:37,058
Mungkin aku sudah tidak waras.
1123
01:22:37,693 --> 01:22:39,562
Kau boleh melarikan diri sekarang.
1124
01:22:39,595 --> 01:22:41,831
Dengar sini.
1125
01:22:41,864 --> 01:22:47,235
Ibu saudara aku percaya pada
segala perkara yang aneh.
1126
01:22:47,269 --> 01:22:51,106
Jadi beritahu saja
apa yang aku boleh bantu.
1127
01:22:54,442 --> 01:22:57,479
Kau boleh mula
dengan tahun seterusnya:
1128
01:22:57,512 --> 01:22:59,782
1966.
1129
01:22:59,815 --> 01:23:02,317
Ya tuhan. Ini untuk setahun?
1130
01:23:03,118 --> 01:23:05,588
London adalah tempat yang teruk.
1131
01:23:10,525 --> 01:23:14,396
Perpustakaan akan
tutup dalam 15 minit.
1132
01:23:48,631 --> 01:23:50,532
Cepatnya.
1133
01:24:25,533 --> 01:24:27,302
Lantaklah dengan ini!
1134
01:24:36,478 --> 01:24:38,413
Kau nampak tak?
1135
01:24:38,446 --> 01:24:41,416
Ashley, dia boleh saja
membunuhnya.
1136
01:24:41,449 --> 01:24:43,151
Semua baik-baik saja.
1137
01:24:43,753 --> 01:24:44,787
Semua baik-baik saja.
1138
01:24:44,820 --> 01:24:46,656
Ini tidak bagus.
1139
01:24:46,689 --> 01:24:48,490
Apa semua ni?!
1140
01:24:48,523 --> 01:24:49,892
Pengawal!
1141
01:24:49,925 --> 01:24:51,393
Tunggu di sini.
1142
01:24:51,426 --> 01:24:53,663
Jocasta!
Jocasta, tunggu!
1143
01:24:53,696 --> 01:24:55,196
Pengawal!
1144
01:24:55,230 --> 01:24:56,398
Berhenti!
1145
01:24:56,431 --> 01:24:58,266
Jocasta, tadi itu tidak sengaja.
1146
01:24:58,299 --> 01:24:59,935
Tak sengaja?
Kau bergurau?
1147
01:24:59,969 --> 01:25:01,604
Pengawal!
1148
01:25:14,750 --> 01:25:16,451
Apa yang terjadi pada aku?
1149
01:25:16,484 --> 01:25:19,922
Apa yang terjadi pada aku?
1150
01:25:19,955 --> 01:25:21,489
Apa yang terjadi pada aku?
1151
01:25:21,523 --> 01:25:23,324
Apa yang terjadi pada aku?
1152
01:25:23,358 --> 01:25:25,360
Apa yang terjadi pada aku?
1153
01:25:25,393 --> 01:25:26,796
Apa yang terjadi pada aku?
1154
01:25:26,829 --> 01:25:28,430
Apa yang terjadi pada aku?
1155
01:25:28,463 --> 01:25:29,965
Apa yang terjadi pada aku?
1156
01:25:29,999 --> 01:25:33,002
Apa yang terjadi pada aku?
1157
01:25:33,035 --> 01:25:34,970
Apa yang terjadi pada aku?
1158
01:25:35,004 --> 01:25:37,707
Apa yang terjadi pada aku?
1159
01:25:37,740 --> 01:25:39,307
Apa yang terjadi pada aku?
1160
01:25:39,340 --> 01:25:41,610
Apa yang terjadi pada aku?
1161
01:25:41,644 --> 01:25:43,244
Apa yang terjadi pada aku?
1162
01:25:43,278 --> 01:25:45,413
Apa yang terjadi pada aku?
1163
01:25:48,050 --> 01:25:49,585
Apa yang terjadi pada aku?
1164
01:25:49,618 --> 01:25:51,954
Apa yang terjadi pada aku?
1165
01:25:51,987 --> 01:25:53,689
Apa yang terjadi pada aku?
1166
01:25:55,323 --> 01:25:57,358
Kau ingat kau nak pergi ke mana?
1167
01:25:58,393 --> 01:26:00,328
Kau ingat kau boleh pergi
begitu saja?
1168
01:26:16,645 --> 01:26:19,615
Jangan ganggu aku!
1169
01:26:29,925 --> 01:26:32,762
Hei, kembali ke sini, pelacur!
1170
01:26:32,795 --> 01:26:35,965
Kembali ke sini, pelacur!
1171
01:26:35,998 --> 01:26:39,367
Aku cakap dengan kau, Sandie!
1172
01:26:39,400 --> 01:26:41,704
Jangan ganggu aku!
1173
01:26:58,854 --> 01:27:01,023
Jack?
1174
01:27:03,025 --> 01:27:05,828
Jack!
1175
01:27:07,096 --> 01:27:09,565
Jack!
1176
01:27:10,566 --> 01:27:12,333
Jack!
1177
01:27:26,649 --> 01:27:28,449
Kau dari mana?
1178
01:27:28,483 --> 01:27:29,952
Aku menggantikan kau di bawah
1179
01:27:29,985 --> 01:27:32,420
selama sejam.
1180
01:27:32,453 --> 01:27:35,456
Ellie, turun ke bawah.
1181
01:27:35,490 --> 01:27:37,793
Kau ada pelanggan.
1182
01:28:18,499 --> 01:28:20,069
Dan dia datang.
1183
01:28:20,102 --> 01:28:23,038
Kau tahu lagu istimewa kau
sedang dimainkan?
1184
01:28:23,072 --> 01:28:26,008
Aku baru saja mainkannya
di jukebox,
1185
01:28:26,041 --> 01:28:28,611
dan tiba-tiba,
kau muncul.
1186
01:28:28,644 --> 01:28:30,613
Carol bimbangkan kau.
1187
01:28:30,646 --> 01:28:32,147
Dia ingat kau hilang.
1188
01:28:32,181 --> 01:28:35,516
Aku beritahu dia
tiada yang benar-benar hilang.
1189
01:28:35,551 --> 01:28:39,520
Mereka selalu ada di suatu tempat.
1190
01:28:40,189 --> 01:28:42,490
- Aku di sini.
- Tepat sekali.
1191
01:28:42,523 --> 01:28:45,594
Aku nak pesan segelas Numbers.
1192
01:28:48,964 --> 01:28:51,800
- Aku dengar dulu kau seorang pemikat wanita.
- Dulu?
1193
01:28:52,801 --> 01:28:54,036
Beraninya kau?
1194
01:28:54,069 --> 01:28:55,771
Sekarang masih sama.
1195
01:28:55,804 --> 01:28:57,172
Tak pernah hilang.
1196
01:28:57,206 --> 01:28:59,174
Kau tahu banyak perkara
tentang gadis di sekitar sini?
1197
01:28:59,208 --> 01:29:00,776
Banyak?
1198
01:29:01,577 --> 01:29:03,178
Aku tahu segalanya.
1199
01:29:03,212 --> 01:29:04,747
Sandie?
1200
01:29:05,948 --> 01:29:07,983
Siapa yang tidak mengenali Sandie?
1201
01:29:09,952 --> 01:29:13,856
♪ Eloise-a aku
1202
01:29:16,091 --> 01:29:19,561
♪ Aku ingin menggembirakannya
1203
01:29:19,595 --> 01:29:21,864
♪ Aku ambil peduli
1204
01:29:25,034 --> 01:29:28,671
♪ Tapi dia tiada
1205
01:29:31,573 --> 01:29:33,575
Aku menakutkan kau?
1206
01:29:34,176 --> 01:29:35,945
Tidak.
1207
01:29:35,978 --> 01:29:37,545
Aku kenal semua gadis.
1208
01:29:37,579 --> 01:29:40,481
Boleh dikatakan
aku yang menjaga mereka.
1209
01:29:40,515 --> 01:29:42,952
Aku juga perlu
menjaga mereka supaya teratur.
1210
01:29:42,985 --> 01:29:45,087
Menyelaraskan mereka.
1211
01:29:45,120 --> 01:29:48,489
Sandie, tapi dia istimewa.
1212
01:29:48,523 --> 01:29:50,491
Dia tak berhak berada di situ.
1213
01:29:50,525 --> 01:29:53,062
Aku rasa dia terlalu hebat
untuk itu.
1214
01:29:53,996 --> 01:29:56,699
Tapi, akhirnya,
1215
01:29:56,732 --> 01:29:59,500
semua berakhir
di tempat yang sama.
1216
01:30:01,603 --> 01:30:03,806
Aku tahu apa perbuatan kau.
1217
01:30:05,607 --> 01:30:09,044
Aku telah melakukan
banyak perkara, Eloise.
1218
01:30:09,078 --> 01:30:12,247
Kau kena lebih terperinci.
1219
01:30:12,281 --> 01:30:15,117
Aku tahu apa yang kau buat
pada Sandie.
1220
01:30:15,150 --> 01:30:17,886
- Sungguh?
- Ya.
1221
01:30:17,920 --> 01:30:19,855
Ya, aku nampak.
1222
01:30:19,888 --> 01:30:21,991
Aku nampak.
1223
01:30:22,024 --> 01:30:23,759
Aku tahu bagaimana kejadiannya.
1224
01:30:23,792 --> 01:30:26,161
Apa saja yang terjadi
pada Sandie,
1225
01:30:26,195 --> 01:30:28,097
itu disebabkan
kesalahannya sendiri.
1226
01:30:28,130 --> 01:30:31,000
Tapi tiada sesiapa yang berhak
menerima balasan itu.
1227
01:30:31,033 --> 01:30:32,668
Dengar sini.
1228
01:30:32,701 --> 01:30:36,572
Aku tahu kau tinggal di mana, Eloise.
1229
01:30:36,605 --> 01:30:39,608
Aku tak tahu apa yang
kau telah lihat atau dengar,
1230
01:30:39,641 --> 01:30:42,144
tapi aku boleh katakan
bahawa Sandie berakhir
1231
01:30:42,177 --> 01:30:44,545
di tempat yang dia mahukan.
1232
01:30:44,580 --> 01:30:47,783
Kelakar kau menyebut namanya,
1233
01:30:47,816 --> 01:30:49,852
kerana perkara pertama
yang aku lakukan
1234
01:30:49,885 --> 01:30:54,056
ketika aku kembali
ke tempat menyedihkan ini
1235
01:30:54,089 --> 01:30:58,060
adalah mencari
tulang-bendulang mayatnya.
1236
01:30:58,093 --> 01:31:02,865
Tapi nampaknya beberapa orang
tak mahu dirinya dicari.
1237
01:31:04,266 --> 01:31:05,768
Tapi kau membunuhnya.
1238
01:31:05,801 --> 01:31:07,903
Kau sangka aku membunuh Sandie?
1239
01:31:07,936 --> 01:31:10,072
Aku tahu kau membunuhnya!
1240
01:31:10,105 --> 01:31:14,043
Aku sangka kau akan mengesyaki
Alex yang membunuh Sandie.
1241
01:31:14,076 --> 01:31:15,677
Kembali ke sini.
1242
01:31:15,711 --> 01:31:18,781
Tidak. Aku sudah muak
dengan soal siasat ini.
1243
01:31:18,814 --> 01:31:22,051
Kau fikir dia adalah malaikat,
1244
01:31:22,084 --> 01:31:23,986
tapi jangan tertipu.
1245
01:31:24,019 --> 01:31:25,287
Aku merakam perbualan ini.
1246
01:31:25,320 --> 01:31:26,822
Kau takkan terlepas!
1247
01:31:26,855 --> 01:31:30,325
Jadi, apa?
Aku boleh apa saja di tempat ini.
1248
01:31:30,359 --> 01:31:32,161
Pihak polis sudah tahu!
Aku sudah beritahu mereka!
1249
01:31:32,194 --> 01:31:35,064
Aku tak peduli.
1250
01:31:35,097 --> 01:31:36,932
Tunggu!
1251
01:31:36,965 --> 01:31:38,667
Ketika kau bertemu Alex
1252
01:31:38,700 --> 01:31:41,270
tak kisah di mana-mana
neraka sekalipun,
1253
01:31:41,303 --> 01:31:42,938
katakan Hai kepadanya
daripada aku.
1254
01:31:49,311 --> 01:31:50,946
Ya Tuhan.
1255
01:31:50,979 --> 01:31:52,681
Ya tuhan.
1256
01:31:54,016 --> 01:31:55,818
- Apa yang terjadi?
- Dia berhenti begitu saja
1257
01:31:55,851 --> 01:31:58,120
di tengah jalan.
1258
01:31:58,153 --> 01:32:00,656
Lindsey, orang tua malang.
1259
01:32:00,689 --> 01:32:02,958
Panggil ambulans.
1260
01:32:02,991 --> 01:32:04,293
Sekarang!
1261
01:32:04,326 --> 01:32:06,862
Dan beritahu mereka
dia pernah jadi polis.
1262
01:32:06,895 --> 01:32:09,798
- Beritahu begitu mereka akan datang cepat.
- Benar. Baiklah.
1263
01:32:09,832 --> 01:32:11,633
Lindsey?
1264
01:32:11,667 --> 01:32:13,902
- Dia seorang polis?
- Ya, bekas timbalan ketua polis.
1265
01:32:13,936 --> 01:32:16,171
Dulu dia seorang polis
di Soho bertahun-tahun,
1266
01:32:16,205 --> 01:32:20,242
ditugaskan di kawasan merbahaya,
dan sekarang inilah nasibnya.
1267
01:32:20,275 --> 01:32:24,246
Habis tu nama dia bukan Jack?
1268
01:32:24,279 --> 01:32:25,380
Jack?
1269
01:32:25,414 --> 01:32:27,316
Bukan.
1270
01:32:27,349 --> 01:32:29,151
Dia Lindsey.
1271
01:32:30,986 --> 01:32:32,788
Ya, keadaan dia sangat teruk.
1272
01:32:32,821 --> 01:32:34,256
Aku rasa kau adalah polis.
1273
01:32:34,289 --> 01:32:36,992
Aku rasa kau adalah polis.
1274
01:32:37,025 --> 01:32:38,227
Biar betul?
1275
01:32:38,260 --> 01:32:40,929
Biar betul?
1276
01:32:40,963 --> 01:32:44,266
Lebih baik keluar selagi mampu.
1277
01:32:44,299 --> 01:32:46,635
Ellie?
1278
01:32:48,137 --> 01:32:49,938
Ellie!
1279
01:32:56,745 --> 01:32:58,280
Saya mengecewakan nenek.
1280
01:32:58,313 --> 01:32:59,882
Saya mengecewakan ibu.
1281
01:32:59,915 --> 01:33:02,417
Kamu belum mengecewakan sesiapa.
1282
01:33:02,451 --> 01:33:05,320
- Kamu tak pernah mengecewakan.
- Baik.
1283
01:33:05,354 --> 01:33:07,456
Ellie, nenek tak tahu
apa yang terjadi,
1284
01:33:07,489 --> 01:33:10,893
tapi lebih baik kamu pulang.
1285
01:33:10,926 --> 01:33:12,895
Kamu belum mengecewakan sesiapa.
1286
01:33:14,229 --> 01:33:16,765
Nenek akan datang menjemput kamu
esok awal-awal pagi.
1287
01:33:16,798 --> 01:33:19,768
Tidak, nenek.
Saya tak boleh tunggu di sini lagi.
1288
01:33:19,801 --> 01:33:22,304
Saya akan minta seseorang
untuk menghantar saya sekarang juga.
1289
01:33:22,337 --> 01:33:24,239
Ellie?
1290
01:33:24,273 --> 01:33:26,108
- Ellie?
- Helo?
1291
01:33:27,075 --> 01:33:28,977
Helo?
1292
01:33:29,011 --> 01:33:30,712
Saya ada kenal seseorang
yang boleh membantu.
1293
01:33:30,746 --> 01:33:31,914
- El!
- Nanti saya telefon.
1294
01:33:31,947 --> 01:33:33,182
Ellie? Eloise?
1295
01:33:33,215 --> 01:33:35,184
- Ellie!
- John!
1296
01:33:35,217 --> 01:33:37,219
John!
1297
01:33:37,252 --> 01:33:38,954
Ellie.
1298
01:33:39,955 --> 01:33:40,856
Syukurlah.
1299
01:33:40,889 --> 01:33:43,358
Aku nampak cahaya berkelipan,
dan aku ingatkan...
1300
01:33:43,392 --> 01:33:44,793
Aku takut berada di sini.
1301
01:33:44,826 --> 01:33:46,328
Aku akan hantar kau pulang.
1302
01:33:46,361 --> 01:33:48,897
Tidak, aku mahu pulang ke rumah.
Rumah aku yang sebenar.
1303
01:33:48,931 --> 01:33:50,966
Aku kena keluar dari London.
1304
01:33:50,999 --> 01:33:52,935
Boleh bantu aku hantar
sampai ke stesen keretapi?
1305
01:33:52,968 --> 01:33:55,070
Lupakan keretapi.
Aku akan menghantar kau.
1306
01:33:55,103 --> 01:33:56,838
Kau ada kereta?
1307
01:33:56,872 --> 01:33:58,807
Bagaimana lagi cara aku boleh sampai
1308
01:33:58,840 --> 01:34:01,143
ke London Utara
dari London Selatan?
1309
01:34:02,110 --> 01:34:04,046
Aku akan masuk,
1310
01:34:04,079 --> 01:34:07,216
mengambil barang aku
dan takkan melihat bilik itu lagi.
1311
01:34:07,249 --> 01:34:09,218
Kau nak aku ke atas dan membantu?
1312
01:34:09,251 --> 01:34:10,986
Lebih baik jangan.
Puan Collins
1313
01:34:11,019 --> 01:34:12,955
boleh membunuh kau
jika dia melihat kau lagi.
1314
01:34:12,988 --> 01:34:16,959
Mungkin jika aku merayu, aku boleh
dapatkan lagi sebahagian dari deposit aku.
1315
01:34:16,992 --> 01:34:18,126
Tak guna.
1316
01:34:23,265 --> 01:34:26,969
Jika aku tak kembali dalam 15 minit,
pergi periksa aku.
1317
01:34:28,070 --> 01:34:30,005
Baik.
1318
01:34:45,487 --> 01:34:47,956
Puan Collins, ini aku, Ellie.
1319
01:34:47,990 --> 01:34:50,292
Aku datang, sayang.
1320
01:34:53,262 --> 01:34:56,365
Kau seperti dalam ketakutan.
1321
01:34:56,398 --> 01:34:58,367
Aku perlukan bantuan kau.
1322
01:34:59,368 --> 01:35:00,402
Kau seorang saja, kan?
1323
01:35:00,435 --> 01:35:02,304
Ya.
1324
01:35:02,337 --> 01:35:04,273
Aku akan nyalakan cerek.
Masuklah.
1325
01:35:07,075 --> 01:35:12,281
Muzik kau di atas membuatkan aku
memeriksa piring hitam lama aku.
1326
01:35:12,314 --> 01:35:16,151
Aku tidak sengaja
mengambil surat kau.
1327
01:35:16,184 --> 01:35:17,919
Ada dalam longgokan itu.
1328
01:35:32,200 --> 01:35:34,604
Jangan menilai aku
disebabkan rokok aku.
1329
01:35:34,637 --> 01:35:37,573
Semua kegilaan semalam
membuatkan aku merokok semula.
1330
01:35:37,607 --> 01:35:38,940
Maaf.
1331
01:35:38,974 --> 01:35:40,909
Bukan salah kau.
1332
01:35:40,942 --> 01:35:43,312
Aku memang selalu
ada niat untuk merokok lagi.
1333
01:35:43,345 --> 01:35:45,347
Jadi,
1334
01:35:47,382 --> 01:35:49,151
apa yang boleh aku bantu?
1335
01:35:49,184 --> 01:35:52,054
Puan Collins,
aku memang menyesal terpaksa buat begini.
1336
01:35:52,087 --> 01:35:53,955
Aku tak mahu menjadi
seperti mereka sebelum ini,
1337
01:35:53,989 --> 01:35:55,591
tapi aku kena pergi malam ini.
1338
01:35:57,492 --> 01:35:59,194
Sungguh?
1339
01:35:59,227 --> 01:36:02,331
Aku sangat tidak selesa di sini,
1340
01:36:02,364 --> 01:36:05,000
Aku benar-benar kena pulang,
dan aku janji...
1341
01:36:05,033 --> 01:36:06,468
Aku janji akan
menggantikan cermin itu,
1342
01:36:06,501 --> 01:36:09,171
- tapi aku sangat perlukan sebahagian deposit aku.
- Perlahan-lahan.
1343
01:36:09,204 --> 01:36:11,506
Aku tak mahu merayu,
tapi ini semua bala.
1344
01:36:11,540 --> 01:36:14,209
Diam. Perlahan-lahan.
1345
01:36:14,242 --> 01:36:16,111
Minum teh kau.
1346
01:36:22,217 --> 01:36:25,588
Kau pergi ke balai polis, kan?
1347
01:36:25,621 --> 01:36:29,491
Tentang bilik di tingkat atas?
1348
01:36:29,524 --> 01:36:31,126
Ya.
1349
01:36:32,527 --> 01:36:35,897
Seorang polis wanita datang
1350
01:36:35,931 --> 01:36:39,501
mengajukan pertanyaan tentang kau.
1351
01:36:39,534 --> 01:36:42,938
Tentang kesihatan kau.
1352
01:36:42,971 --> 01:36:46,341
Pemeriksaan kebajikan,
dia sebut begitu.
1353
01:36:46,375 --> 01:36:49,244
Aku jadi bimbang.
1354
01:36:49,277 --> 01:36:52,481
Kau beritahu bahawa
seorang gadis mati di atas.
1355
01:36:54,516 --> 01:36:55,951
Maaf.
1356
01:36:55,984 --> 01:36:58,654
Kelakar, kerana
1357
01:36:58,688 --> 01:37:02,124
memang benar apa yang kau laporkan.
1358
01:37:03,358 --> 01:37:07,262
Aku tidak memikirkannya
sehinggalah kau membahasnya, tapi...
1359
01:37:07,295 --> 01:37:11,366
aku rasa memang ada seorang gadis
mati di atas sana.
1360
01:37:11,400 --> 01:37:13,268
Diri aku yang muda,
1361
01:37:14,169 --> 01:37:18,173
yang datang ke bandar besar ini.
1362
01:37:20,509 --> 01:37:22,110
Sandie.
1363
01:37:23,245 --> 01:37:26,415
Aku ada harapan
dan impian seperti kau.
1364
01:37:26,448 --> 01:37:28,718
Aku mahu menjadi seorang penyanyi.
1365
01:37:28,751 --> 01:37:30,620
Aku mahu buat persembahan.
1366
01:37:30,653 --> 01:37:32,421
Beraksi di atas pentas.
1367
01:37:32,454 --> 01:37:37,058
Menjadi pelacur agak serupa
seperti menjadi seorang pelakon.
1368
01:37:38,026 --> 01:37:41,096
Kau kena berpura-pura
menjadi orang lain.
1369
01:37:41,129 --> 01:37:44,166
Seseorang yang bukan diri kau.
1370
01:37:44,199 --> 01:37:46,268
Aku berpura-pura
berada di tempat lain.
1371
01:37:46,301 --> 01:37:47,969
Sudah terlambat bagi kau.
1372
01:37:48,003 --> 01:37:50,205
Bahawa ini tidak terjadi pada aku.
1373
01:37:51,373 --> 01:37:54,309
Aku cuba melupakan semua
1374
01:37:54,342 --> 01:37:57,045
lelaki itu.
1375
01:37:57,078 --> 01:37:59,749
Wajah mereka.
1376
01:37:59,782 --> 01:38:01,216
Aku kosongkan wajah mereka.
1377
01:38:02,618 --> 01:38:04,119
Aku terpaksa.
1378
01:38:05,520 --> 01:38:08,089
Aku buat seolah-olah mereka
bukan sesiapa.
1379
01:38:09,291 --> 01:38:15,330
Jadi benar, boleh dikatakan
Sandie mati di bilik itu.
1380
01:38:17,365 --> 01:38:20,670
Dia mati di bilik itu seratus kali.
1381
01:38:20,703 --> 01:38:22,337
Kemudian satu malam
1382
01:38:24,640 --> 01:38:26,374
orang yang menaikkan nama aku di sana,
1383
01:38:29,579 --> 01:38:31,480
orang yang berikan aku pekerjaan,
1384
01:38:34,216 --> 01:38:36,518
orang yang merampas impian aku,
1385
01:38:40,690 --> 01:38:41,757
Ya,
1386
01:38:44,727 --> 01:38:46,461
aku tikam dia dengan pisau
1387
01:38:50,398 --> 01:38:52,000
seratus kali.
1388
01:38:55,838 --> 01:38:57,740
Dan kau tahu, Ellie?
1389
01:38:57,773 --> 01:39:00,442
Aku boleh
memanggil kau Ellie, kan?
1390
01:39:00,475 --> 01:39:01,543
Ya.
1391
01:39:01,577 --> 01:39:03,411
Rasanya memang benar, Ellie.
1392
01:39:06,515 --> 01:39:09,117
Semua bangsat itu,
1393
01:39:09,150 --> 01:39:11,520
yang menekan loceng rumah aku,
1394
01:39:11,554 --> 01:39:14,089
menaiki tangga aku,
1395
01:39:14,122 --> 01:39:16,826
mereka menyeksa aku, jadi...
1396
01:39:16,859 --> 01:39:19,160
aku seksa mereka kembali.
1397
01:39:23,666 --> 01:39:25,500
Akhbar menyebut bahawa mereka
1398
01:39:25,534 --> 01:39:27,837
orang yang hilang.
1399
01:39:27,870 --> 01:39:31,273
Setakat yang aku tahu,
mereka sudah hilang.
1400
01:39:32,842 --> 01:39:37,078
Mereka tidak tahu
di mana mereka berada.
1401
01:39:38,179 --> 01:39:40,616
Aku rasa mereka tidak tahu
siapa diri mereka.
1402
01:39:42,183 --> 01:39:44,486
Aku membantu semua orang.
1403
01:39:44,519 --> 01:39:48,156
Aku takkan diperalatkan lagi.
1404
01:39:48,189 --> 01:39:50,793
Aku takkan biarkan
bandar ini menghancurkan aku.
1405
01:39:50,826 --> 01:39:53,328
Aku minta maaf.
1406
01:39:53,361 --> 01:39:54,462
Kenapa?
1407
01:39:54,496 --> 01:39:56,799
Ini bukan salah kau.
1408
01:39:56,832 --> 01:39:59,802
Tidak, maksud aku, aku faham.
1409
01:39:59,835 --> 01:40:02,237
Aku faham apa yang telah kau lalui.
1410
01:40:03,471 --> 01:40:05,608
Sungguh?
1411
01:40:05,641 --> 01:40:09,177
Aku tak berniat untuk
melibatkan kau dengan polis.
1412
01:40:09,210 --> 01:40:11,479
Tak mengapa.
1413
01:40:11,513 --> 01:40:13,481
Mereka sangka kau gila.
1414
01:40:13,515 --> 01:40:16,384
Dan kau juga takkan
memberitahu orang lain.
1415
01:40:16,418 --> 01:40:17,720
Tidak.
1416
01:40:17,753 --> 01:40:19,822
Sudah tentu, tidak.
Takkan sesekali.
1417
01:40:19,855 --> 01:40:23,325
Tidak, maksud aku...
1418
01:40:23,358 --> 01:40:26,562
Aku tahu kau takkan
memberitahu orang lain.
1419
01:40:35,605 --> 01:40:39,474
Jangan bimbang.
Aku takkan menikam kau seperti mereka yang lain.
1420
01:40:39,507 --> 01:40:42,812
Aku takkan buat begitu pada kau.
Tidak.
1421
01:40:42,845 --> 01:40:44,680
Kau akan tertidur.
1422
01:40:45,915 --> 01:40:48,551
Semua orang akan menyangka
kau sengaja bunuh diri kerana
1423
01:40:48,584 --> 01:40:51,654
mereka fikir
kau memang akan bunuh diri.
1424
01:40:52,955 --> 01:40:56,626
Mereka semua sangat bimbangkan kau.
1425
01:40:56,659 --> 01:40:59,127
Kasihan.
1426
01:41:00,395 --> 01:41:03,198
Jadi,
1427
01:41:03,231 --> 01:41:07,703
selesakan saja diri kau dan
1428
01:41:07,737 --> 01:41:10,606
kau boleh tertidur
1429
01:41:10,640 --> 01:41:13,743
sambil mendengar muzik kau
yang indah itu.
1430
01:41:15,410 --> 01:41:17,913
Tiada kegembiraan lagi
untuk kau malam ini.
1431
01:41:27,857 --> 01:41:29,825
Kau seorang saja, kan?
1432
01:41:29,859 --> 01:41:31,526
Dasar penipu!
1433
01:41:37,733 --> 01:41:39,267
Tidak.
1434
01:41:39,300 --> 01:41:42,203
Aku datang.
1435
01:42:03,826 --> 01:42:05,795
Ada apa?
1436
01:42:05,828 --> 01:42:08,329
Aku datang untuk bertemu Ellie.
1437
01:42:08,363 --> 01:42:11,299
Dia ada di atas.
Masuklah.
1438
01:42:14,737 --> 01:42:16,404
Lari!
1439
01:42:16,906 --> 01:42:19,608
John!
1440
01:42:20,976 --> 01:42:22,578
Boleh perlahankan suara kau!
1441
01:42:22,611 --> 01:42:25,346
Kau boleh membangunkan orang mati!
1442
01:42:28,349 --> 01:42:29,952
Hadirin sekalian,
1443
01:42:29,985 --> 01:42:31,854
Ellie!
1444
01:42:31,887 --> 01:42:32,955
sekali lagi,
1445
01:42:32,988 --> 01:42:37,727
Puan Sandie Collins!
1446
01:42:37,760 --> 01:42:39,294
♪ Kaulah duniaku
1447
01:42:39,327 --> 01:42:45,233
♪ Kaulah setiap nafas yang aku sedut
1448
01:42:46,869 --> 01:42:49,270
♪ Kaulah duniaku
1449
01:42:49,304 --> 01:42:53,976
♪ Kaulah setiap langkah yang aku ambil
1450
01:42:54,009 --> 01:42:56,912
Jauhkan diri dari dia!
1451
01:42:56,946 --> 01:42:59,915
♪ Mata yang lain
1452
01:42:59,949 --> 01:43:02,752
♪ Lihat bintang-bintang
1453
01:43:02,785 --> 01:43:05,386
- ♪ Di atas langit
- Berhenti!
1454
01:43:06,055 --> 01:43:07,355
Berhenti!
1455
01:43:07,388 --> 01:43:09,825
♪ Tapi bagi aku
1456
01:43:09,859 --> 01:43:12,393
- ♪ Mereka bersinar
- Api!
1457
01:43:12,427 --> 01:43:15,664
- ♪ Dalam mata kau
- Api!
1458
01:43:16,565 --> 01:43:20,002
♪ Ketika pohon-pohon
menggapai matahari
1459
01:43:20,035 --> 01:43:23,371
♪ Di atas
1460
01:43:24,372 --> 01:43:30,813
♪ Tangan aku
menjangkau kau demi cinta
1461
01:43:31,814 --> 01:43:35,885
♪ Dengan tangan kau
1462
01:43:35,918 --> 01:43:39,088
♪ Bersandar di tangan aku
1463
01:43:39,121 --> 01:43:42,323
♪ Aku merasakan kekuatan
1464
01:43:42,357 --> 01:43:45,928
♪ Yang sangat besar
1465
01:43:47,129 --> 01:43:48,931
♪ Kaulah duniaku
1466
01:43:48,964 --> 01:43:51,867
♪ Kaulah malam dan siang aku...
1467
01:43:51,901 --> 01:43:53,636
Aku akan dapatkan kau!
1468
01:43:54,469 --> 01:43:55,938
Aku akan dapatkan kau!
1469
01:43:59,575 --> 01:44:01,409
Eloise!
1470
01:44:03,712 --> 01:44:05,413
Eloise!
1471
01:44:05,446 --> 01:44:08,918
♪ Sudah tiada lagi
1472
01:44:08,951 --> 01:44:09,952
♪ Maka itulah pengakhiran.
1473
01:45:01,003 --> 01:45:02,137
Eloise!
1474
01:45:13,048 --> 01:45:14,750
Biarkan aku masuk!
1475
01:45:21,657 --> 01:45:24,827
Tolong.
1476
01:45:24,860 --> 01:45:26,662
Tolong.
1477
01:45:27,229 --> 01:45:29,798
Tolong.
1478
01:45:31,667 --> 01:45:33,969
Tolong.
1479
01:45:35,237 --> 01:45:36,805
Eloise!
1480
01:45:36,839 --> 01:45:39,041
Aku akan masuk.
1481
01:45:39,074 --> 01:45:41,644
Bunuh dia.
1482
01:45:42,878 --> 01:45:45,581
Bunuh dia.
1483
01:45:46,547 --> 01:45:49,218
Bunuh dia.
1484
01:45:49,251 --> 01:45:52,054
Selamatkan kami.
1485
01:45:52,087 --> 01:45:55,691
Bunuh dia.
1486
01:45:55,724 --> 01:45:56,959
Tidak.
1487
01:46:06,001 --> 01:46:08,170
- Nama yang cantik.
- Sandie
1488
01:46:08,203 --> 01:46:09,805
Nama yang cantik.
1489
01:46:09,838 --> 01:46:11,674
- Sandie! Sandie!
- Nama yang cantik.
1490
01:46:11,707 --> 01:46:14,576
Aku bersama kau
sampai akhir, Sandie.
1491
01:46:15,577 --> 01:46:19,447
Kau yang mahukan semua ini!
1492
01:46:20,115 --> 01:46:22,851
Lebih dari segalanya, kau yang kata.
1493
01:46:38,734 --> 01:46:41,036
Aku tidak...
1494
01:46:45,741 --> 01:46:48,010
Aku tidak mahukan semua ini.
1495
01:46:49,111 --> 01:46:51,246
Aku tahu.
1496
01:46:51,280 --> 01:46:53,048
Aku melihatnya.
1497
01:46:53,082 --> 01:46:55,818
Mereka berhak menerimanya.
1498
01:46:55,851 --> 01:46:57,853
Aku tahu.
1499
01:47:00,255 --> 01:47:02,624
Aku takkan masuk ke penjara.
1500
01:47:05,227 --> 01:47:08,731
Aku telah berada dalam penjara
sepanjang hidup aku.
1501
01:47:08,764 --> 01:47:10,599
Tidak!
1502
01:47:18,307 --> 01:47:20,709
Tolong.
1503
01:47:21,610 --> 01:47:25,047
Kau tak perlu buat begini, Sandie.
1504
01:47:27,016 --> 01:47:28,817
Kau boleh hidup.
1505
01:47:29,952 --> 01:47:31,620
Tolonglah hidup.
1506
01:47:31,653 --> 01:47:35,157
Kau kena redha!
1507
01:47:35,190 --> 01:47:36,291
Pergi!
1508
01:47:36,325 --> 01:47:37,559
Tidak!
1509
01:47:37,593 --> 01:47:39,995
Kau tak boleh menyelamatkan aku.
1510
01:47:40,963 --> 01:47:42,664
Selamatkan diri kau.
1511
01:47:43,298 --> 01:47:44,900
Selamatkan budak itu.
1512
01:47:44,933 --> 01:47:47,002
Pergi!
1513
01:48:35,017 --> 01:48:36,685
John, bangun!
1514
01:50:05,107 --> 01:50:07,242
Dan sekarang, dengan koleksi
1515
01:50:07,276 --> 01:50:11,446
yang mengembalikan pada zaman
tahun 60-an,
1516
01:50:11,480 --> 01:50:15,284
ini adalah pelajar
tahun pertama Eloise Turner.
1517
01:50:33,001 --> 01:50:37,339
Dan sekali lagi, Eloise Turner.
1518
01:50:56,525 --> 01:50:59,094
Aku tahu kau boleh.
1519
01:51:00,395 --> 01:51:02,497
Kau adalah bintang, Ellie.
1520
01:51:02,531 --> 01:51:03,832
Terima kasih.
1521
01:51:03,865 --> 01:51:05,467
Itu luar biasa.
1522
01:51:05,500 --> 01:51:07,769
- Kau memang sangat berani.
- Sangat berani.
1523
01:51:07,803 --> 01:51:09,838
Terima kasih.
1524
01:51:28,890 --> 01:51:31,460
Dia ada di sini.
1525
01:51:31,493 --> 01:51:33,829
Itu dia.
1526
01:51:33,862 --> 01:51:35,797
Pereka fesyen tersohor nenek.
1527
01:51:35,831 --> 01:51:37,366
Itu luar biasa, El.
1528
01:51:37,399 --> 01:51:39,067
Memang.
1529
01:51:39,101 --> 01:51:40,435
Sangat luar biasa.
1530
01:51:40,469 --> 01:51:42,204
Kamu luar biasa.
1531
01:51:42,237 --> 01:51:43,939
Terima kasih.
1532
01:51:45,040 --> 01:51:47,042
Nenek gembira dapat melihatnya.
1533
01:51:47,075 --> 01:51:49,544
Saya gembira
dapat melihatnya juga.
1534
01:51:49,579 --> 01:51:53,148
Nenek tak perlu katakan, tapi...
1535
01:51:53,181 --> 01:51:55,984
ibu kamu mesti sangat bangga
dengan kamu.
1536
01:51:57,286 --> 01:51:59,321
Saya tahu dia bangga.
1537
01:52:18,106 --> 01:52:33,106
Sarikata Diterjemahkan Oleh:
AmirF97
1538
01:52:33,130 --> 01:52:48,130
Jangan lupa ikuti channel Telegram saya
untuk kemaskini sarikata terbaru:
♥ t.me/amirf97sub ♥