1
00:00:48,091 --> 00:00:50,593
DLA DIANY
2
00:01:13,908 --> 00:01:16,828
OSTATNIEJ NOCY W SOHO
3
00:01:25,461 --> 00:01:26,462
Ja?
4
00:01:34,846 --> 00:01:36,848
ŚNIADANIE U TIFFANY'EGO
5
00:01:59,037 --> 00:02:01,497
Cudowna ta twoja suknia.
6
00:02:02,915 --> 00:02:04,333
Dziękuję.
7
00:02:07,086 --> 00:02:08,504
Niezwykła.
8
00:02:18,514 --> 00:02:19,891
Kto projektował?
9
00:02:21,017 --> 00:02:22,602
Eloise Turner.
10
00:02:24,062 --> 00:02:25,563
Kto projektował?
11
00:02:26,481 --> 00:02:28,900
Eloise T., naturalnie.
12
00:02:30,777 --> 00:02:31,861
E.T.
13
00:02:35,990 --> 00:02:37,116
Ellie Turner.
14
00:02:53,758 --> 00:02:55,051
Dobre wieści?
15
00:02:55,718 --> 00:02:58,596
Eloise! Poczta!
16
00:03:03,101 --> 00:03:05,019
- Ellie?
- Lecę.
17
00:03:12,026 --> 00:03:14,112
LONDON COLLEGE OF FASHION
Londyńska Szkoła Mody
18
00:03:19,200 --> 00:03:21,494
I co? Co piszą?
19
00:03:24,539 --> 00:03:27,500
- Jadę do Londynu.
- Wiedziałam.
20
00:03:27,583 --> 00:03:29,043
Jadę do Londynu!
21
00:03:29,127 --> 00:03:32,630
Jadę do Londynu.
22
00:03:40,847 --> 00:03:42,181
Na pewno mogę?
23
00:03:42,974 --> 00:03:44,308
Kochasz je nad życie.
24
00:03:45,309 --> 00:03:46,853
Przecież ci ich nie zabiorę.
25
00:03:48,563 --> 00:03:49,897
Zmieścisz się?
26
00:03:52,150 --> 00:03:53,359
A skarpetki?
27
00:03:54,277 --> 00:03:55,319
Skarpetki.
28
00:03:59,449 --> 00:04:02,618
Jedna z naszych
pierwszych wycieczek do Londynu.
29
00:04:02,702 --> 00:04:07,081
Te niesamowite sklepy,
pełnie nieziemskich kreacji.
30
00:04:07,165 --> 00:04:08,916
Liberty, Selfridges.
31
00:04:09,000 --> 00:04:10,334
Carnaby Street.
32
00:04:10,418 --> 00:04:12,879
Nadęte sprzedawczynie
wiedziały, że nas nie stać.
33
00:04:12,962 --> 00:04:14,422
Ale nie wiedziały,
że potrafimy wszystko uszyć.
34
00:04:16,132 --> 00:04:17,884
Weź.
35
00:04:17,967 --> 00:04:19,385
Nie mogę.
36
00:04:20,678 --> 00:04:22,096
Przywieziesz mi,
jak się urządzę.
37
00:04:22,180 --> 00:04:24,682
Pójdziemy do Criterion na kolację.
Jak na zdjęciu.
38
00:04:24,766 --> 00:04:26,809
Nie stać nas było na tę restaurację.
39
00:04:26,893 --> 00:04:29,395
Zrobiłyśmy sobie tylko zdjęcie
i poszłyśmy do baru.
40
00:04:29,479 --> 00:04:32,523
Jak zostanę wielką projektantką,
to cię zaproszę.
41
00:04:32,607 --> 00:04:33,900
Zgoda?
42
00:04:33,983 --> 00:04:36,235
Tego baru już pewnie nie ma.
43
00:04:36,903 --> 00:04:38,196
Wiesz, o co chodzi.
44
00:04:40,907 --> 00:04:42,992
Marzysz o wielkiej karierze.
45
00:04:43,076 --> 00:04:46,662
Ona też marzyła,
ale Londyn nie jest taki, jak myślisz.
46
00:04:46,746 --> 00:04:48,623
- Babciu.
- Musisz na siebie uważać.
47
00:04:48,706 --> 00:04:50,416
- Wiem.
- A ja i tak to powiem.
48
00:04:50,500 --> 00:04:52,585
- Tam są źli ludzie.
- Masz być ostrożna.
49
00:04:52,668 --> 00:04:53,669
Będę.
50
00:04:53,753 --> 00:04:57,423
- Mogą cię zniszczyć.
- Patrz jaka jestem groźna, dam radę.
51
00:05:01,427 --> 00:05:04,097
Po prostu Londyn to wyzwanie.
52
00:05:05,056 --> 00:05:10,144
Twoja mama nie wytrzymała.
A nie miała twojego daru.
53
00:05:10,228 --> 00:05:11,396
Jakiego daru?
54
00:05:11,521 --> 00:05:15,316
Nie czuła i nie widziała,
tak jak ty.
55
00:05:16,275 --> 00:05:18,569
Boję się, że cię to przytłoczy.
56
00:05:18,653 --> 00:05:19,654
Babciu.
57
00:05:19,737 --> 00:05:22,490
Nie robię tego tylko dla siebie.
58
00:05:24,242 --> 00:05:25,910
Ale...
59
00:05:26,994 --> 00:05:28,162
dla niej też.
60
00:05:29,080 --> 00:05:30,915
Może nie będzie tak źle.
61
00:05:32,125 --> 00:05:34,794
Może tam nie będę
cały czas o niej myśleć.
62
00:05:36,254 --> 00:05:38,506
- Dobrze.
- Zresztą...
63
00:05:40,550 --> 00:05:42,593
dawno już mamy nie widziałam.
64
00:06:00,778 --> 00:06:01,946
Pa.
65
00:06:10,538 --> 00:06:11,664
Zadzwonisz?
66
00:06:12,582 --> 00:06:13,666
Oczywiście.
67
00:06:14,292 --> 00:06:16,669
Jak zrobi się tłoczno, daj znać.
68
00:06:16,753 --> 00:06:17,795
W mieście?
69
00:06:17,879 --> 00:06:19,213
Tutaj.
70
00:06:20,214 --> 00:06:22,800
Nie rób tego - ani sobie, ani mnie.
71
00:06:24,093 --> 00:06:25,178
Kocham cię.
72
00:06:28,097 --> 00:06:29,390
Ellie...
73
00:06:33,353 --> 00:06:35,146
Chcę, żebyśmy były tam razem.
74
00:06:36,189 --> 00:06:37,482
Nie zawiodę was.
75
00:06:38,024 --> 00:06:39,484
Ty? Nigdy.
76
00:07:33,204 --> 00:07:35,873
- Na Charlotte Street.
- Z rozkoszą, skarbie.
77
00:07:40,086 --> 00:07:41,087
Pierwszy raz?
78
00:07:41,170 --> 00:07:44,298
Kiedyś byłam tu z mamą.
Jako dziecko.
79
00:07:44,382 --> 00:07:47,135
- Zmieniło się.
- Bez przerwy się zmienia.
80
00:07:47,218 --> 00:07:50,722
Ale w głębi
to ciągle ten sam stary Londyn.
81
00:07:50,805 --> 00:07:51,806
Świetnie.
82
00:07:53,182 --> 00:07:55,226
- Po co przyjechałaś?
- Na studia.
83
00:07:55,309 --> 00:07:56,728
London College of Fashion.
84
00:07:57,520 --> 00:07:58,730
Modelka?
85
00:07:59,564 --> 00:08:01,941
Nie. Projektuję ubrania.
86
00:08:02,025 --> 00:08:03,901
Zamierzam, w sensie...
87
00:08:04,527 --> 00:08:05,903
Chcę być projektantką.
88
00:08:05,987 --> 00:08:07,947
Ale modelką
też byś mogła być.
89
00:08:08,031 --> 00:08:09,282
Masz dobre nogi.
90
00:08:13,119 --> 00:08:14,579
Co jest na Charlotte Street?
91
00:08:15,120 --> 00:08:16,163
Akademik.
92
00:08:16,247 --> 00:08:17,581
Same dziewczyny?
93
00:08:17,665 --> 00:08:19,750
Jeśli mieszkają tam
wszystkie cud dziuńki,
94
00:08:19,834 --> 00:08:21,294
to się ode mnie nie opędzicie.
95
00:08:21,836 --> 00:08:24,130
- Będę was prześladował.
- Wysiadam.
96
00:08:24,213 --> 00:08:26,257
To już niedaleko.
97
00:08:26,340 --> 00:08:27,842
Nie mam tyle pieniędzy.
98
00:08:27,925 --> 00:08:29,510
Coś wymyślimy.
99
00:08:29,594 --> 00:08:32,013
Panienki nie powinny się
same szwendać po zmroku.
100
00:08:32,096 --> 00:08:33,806
Muszę jeszcze do sklepu.
101
00:08:33,890 --> 00:08:35,099
Proszę bardzo.
102
00:08:47,570 --> 00:08:49,781
Pomóc w czymś?
103
00:08:52,116 --> 00:08:53,242
Przepraszam.
104
00:09:12,595 --> 00:09:14,263
Pomóc?
105
00:09:14,347 --> 00:09:15,598
Dam radę.
106
00:09:16,307 --> 00:09:17,558
No nie wiem.
107
00:09:17,642 --> 00:09:19,018
A ja wiem.
108
00:09:27,443 --> 00:09:29,320
- Eloise?
- Tak.
109
00:09:29,404 --> 00:09:31,280
Wyglądasz na Eloise.
110
00:09:31,948 --> 00:09:32,949
Ellie.
111
00:09:33,032 --> 00:09:34,450
Jocasta.
112
00:09:35,284 --> 00:09:36,953
Pomylili nazwisko?
113
00:09:37,036 --> 00:09:38,788
Nie, rezygnuję z nazwiska.
114
00:09:38,871 --> 00:09:41,874
Uważam, że moje imię
jest wystarczająco niepowtarzalne.
115
00:09:41,958 --> 00:09:45,336
Kiedy jesteś wyjątkowa
wystarczy na przykład samo: Kylie.
116
00:09:45,420 --> 00:09:47,422
- Minogue?
- Jenner.
117
00:09:48,506 --> 00:09:51,968
Kiepski przykład.
A ile Jocast znasz?
118
00:09:52,051 --> 00:09:53,136
Żadnej.
119
00:09:53,219 --> 00:09:54,554
Właśnie, kotku.
120
00:09:56,472 --> 00:09:59,100
Zajęłam sobie łóżko
przy oknie, okej?
121
00:09:59,183 --> 00:10:00,184
Jasne.
122
00:10:00,268 --> 00:10:03,312
Jak się nie znienawidzimy,
za pół roku możemy się zamienić.
123
00:10:03,396 --> 00:10:04,397
Dobra.
124
00:10:04,480 --> 00:10:06,524
- Skąd jesteś?
- Redruth.
125
00:10:06,607 --> 00:10:07,692
Kornwalia.
126
00:10:08,317 --> 00:10:09,318
Że co?
127
00:10:09,402 --> 00:10:11,529
Kornwalia, to na prowincji.
128
00:10:11,612 --> 00:10:13,948
Wiem, gdzie to.
Ale żal mi ciebie.
129
00:10:17,660 --> 00:10:18,745
A ty?
130
00:10:18,828 --> 00:10:21,831
Manchester.
Ale od roku mieszkam w Londynie.
131
00:10:22,623 --> 00:10:24,834
Miałam staż w atelier na Savile Row.
132
00:10:24,917 --> 00:10:27,920
A ja całe życie siedzę
w Redruth i szyję ciuchy.
133
00:10:28,546 --> 00:10:29,797
Czułam, że to twoje dzieło.
134
00:10:31,132 --> 00:10:33,176
A to Bouchra Jarrar.
135
00:10:33,259 --> 00:10:35,219
Zanim się sprzedała i przeszła do Lanvin.
136
00:10:36,137 --> 00:10:37,430
- Palisz?
- Nie.
137
00:10:38,014 --> 00:10:39,432
A tu można?
138
00:10:39,515 --> 00:10:41,893
Wyjęłam baterie z czujnika.
139
00:10:42,810 --> 00:10:45,938
Jak ci przeszkadza,
mogę wychodzić na dwór.
140
00:10:46,022 --> 00:10:47,690
Nie ma sprawy.
141
00:10:47,774 --> 00:10:48,816
Próbowałam elektryki,
142
00:10:48,900 --> 00:10:51,986
ale czułam się jak zdzira.
143
00:10:52,653 --> 00:10:53,654
No jasne.
144
00:10:56,657 --> 00:10:58,076
Co robi twój ojciec?
145
00:10:58,785 --> 00:10:59,786
Nie znam go.
146
00:11:00,870 --> 00:11:02,663
Skąd ja to znam. Matka?
147
00:11:02,747 --> 00:11:03,748
Nie żyje.
148
00:11:04,624 --> 00:11:07,335
Nareszcie coś nas łączy.
149
00:11:08,378 --> 00:11:11,964
Miałam 15 lat, gdy odeszła. Twoja?
150
00:11:12,507 --> 00:11:13,508
Siedem.
151
00:11:13,591 --> 00:11:14,926
Wcześnie.
152
00:11:15,551 --> 00:11:17,387
Ale może dzieciom
łatwiej to znieść.
153
00:11:19,764 --> 00:11:21,808
Chociaż to żaden konkurs, nie?
154
00:11:25,728 --> 00:11:26,854
Świeża krew.
155
00:11:33,528 --> 00:11:36,406
Coś ty, Bouchra Jarrar? Poważnie?
156
00:11:36,489 --> 00:11:37,490
Dobre oko.
157
00:11:37,573 --> 00:11:40,243
Zanim się sprzedała
i przeszła do Lanvin.
158
00:11:40,326 --> 00:11:41,369
- Jasne.
- Oczywiście.
159
00:11:43,079 --> 00:11:45,206
Moja współlokatorka, Eloise.
160
00:11:45,289 --> 00:11:46,290
- Cześć.
- Hej.
161
00:11:46,374 --> 00:11:48,960
Sama uszyła to, co ma na sobie.
162
00:11:49,043 --> 00:11:50,253
Fantastycznie.
163
00:11:50,336 --> 00:11:53,715
My tu się wystroiłyśmy w najlepsze ciuchy,
a ta promuje własny projekt.
164
00:11:55,174 --> 00:11:57,301
Może będziemy na nią mówić
„Ellie z jajami”.
165
00:11:57,385 --> 00:11:58,553
A ty masz jakąś ksywę?
166
00:11:59,429 --> 00:12:02,223
Obstawiam, że jutro
będę „Jocasta Królowa Miasta”.
167
00:12:03,141 --> 00:12:05,768
- Długo się znacie?
- Pewnie.
168
00:12:05,852 --> 00:12:07,645
Jakieś 15 minut.
169
00:12:07,729 --> 00:12:09,647
Mniej więcej.
170
00:12:09,731 --> 00:12:11,566
Jesteśmy z klubu zmarłych mamusiek.
171
00:12:11,649 --> 00:12:13,651
Pieprzyć białaczkę.
172
00:12:14,193 --> 00:12:15,319
Straszne.
173
00:12:15,403 --> 00:12:17,488
Do dupy, nie ma co ściemniać.
174
00:12:17,572 --> 00:12:18,698
Ale z drugiej strony,
175
00:12:18,781 --> 00:12:21,534
gdzieś tam mnie to inspiruje, więc...
176
00:12:22,076 --> 00:12:23,161
A twoja mama?
177
00:12:24,245 --> 00:12:26,914
Była chora. Psychicznie.
178
00:12:29,208 --> 00:12:32,045
Zabiła się.
179
00:12:33,379 --> 00:12:35,840
Przepraszam. Nie powinnyśmy pytać.
180
00:12:36,591 --> 00:12:37,633
To było dawno.
181
00:12:37,717 --> 00:12:41,179
- Jesteś taka dzielna.
- Super dzielna.
182
00:12:41,262 --> 00:12:43,723
Brat mojego dziadka się powiesił.
183
00:12:43,806 --> 00:12:44,849
Boże.
184
00:12:44,932 --> 00:12:47,101
Znam ten ból.
185
00:12:47,185 --> 00:12:48,936
Też jesteś dzielna.
186
00:12:49,020 --> 00:12:50,563
Taka dzielna.
187
00:12:54,942 --> 00:12:56,110
Pierwszy raz w akademiku?
188
00:12:59,530 --> 00:13:01,199
Oznaczasz, co twoje.
189
00:13:05,536 --> 00:13:07,288
To mi się podoba.
190
00:13:08,039 --> 00:13:09,374
Obalamy?
191
00:13:10,041 --> 00:13:12,085
Pierwszy dzień i kac?
192
00:13:12,168 --> 00:13:13,252
Cicho.
193
00:13:13,336 --> 00:13:16,172
W końcu to raptem nasza przyszłość.
Pieprzyć ją.
194
00:13:16,255 --> 00:13:18,549
Żyjemy chwilą, nie?
195
00:13:18,633 --> 00:13:20,218
To co, zdziry?
196
00:13:21,427 --> 00:13:22,762
Za Soho.
197
00:13:22,845 --> 00:13:24,472
Za Soho.
198
00:13:24,555 --> 00:13:25,556
Za Soho.
199
00:13:28,434 --> 00:13:29,769
Ellie, rusz się.
200
00:13:33,189 --> 00:13:34,774
Ale czad!
201
00:13:38,611 --> 00:13:39,612
TUKAN
202
00:13:39,696 --> 00:13:40,697
Chodźcie.
203
00:13:43,074 --> 00:13:45,743
Dwa razy spotykałam się z Irlandczykiem.
204
00:13:45,827 --> 00:13:48,871
Z tym samym,
ale mieliśmy przerwę.
205
00:13:50,498 --> 00:13:51,749
Irlandczyk na maksa.
206
00:13:52,542 --> 00:13:55,420
Nie wiem,
ale chyba czuję tę ich kulturę.
207
00:13:55,503 --> 00:13:56,796
Uczcie się, chłopcy.
208
00:13:56,879 --> 00:13:59,340
Kocham Irlandię, dosłownie...
209
00:13:59,424 --> 00:14:00,550
Wybacz, słodka.
210
00:14:01,551 --> 00:14:03,344
Fiut mi zdechł.
211
00:14:03,428 --> 00:14:04,846
Mogę go pochować
w twojej dupie?
212
00:14:05,555 --> 00:14:06,723
W życiu.
213
00:14:08,516 --> 00:14:10,393
Ale spróbuj z Eloise.
214
00:14:10,476 --> 00:14:13,813
Obstawiam, że jak wlejesz w nią
parę drinków, będzie mokra jak ścierka.
215
00:14:15,940 --> 00:14:18,317
- Co?
- Bawić się nie umie?
216
00:14:38,046 --> 00:14:41,257
Pierwszoroczniacy. Koszmar.
217
00:14:47,013 --> 00:14:48,264
NIE TRAWISZ PIJAKÓW?
218
00:14:48,806 --> 00:14:50,516
STAŃ ZA BAREM
PRACA CZEKA
219
00:14:50,600 --> 00:14:51,976
Masakra.
220
00:14:52,060 --> 00:14:54,645
Nudna jest. Totalnie bezbarwna.
221
00:14:54,729 --> 00:14:57,482
Jakaś chrześcijańska pinda.
222
00:14:57,565 --> 00:14:58,775
Mysza ze wsi.
223
00:14:58,858 --> 00:15:02,403
Pierwszy dzień w szkole,
a ta w ciuchach, które sama uszyła.
224
00:15:02,487 --> 00:15:03,488
Lekkie przegięcie.
225
00:15:03,571 --> 00:15:04,572
A gadka o samobójstwie?
226
00:15:04,655 --> 00:15:06,866
Żeby zwrócić na siebie uwagę? Chore.
227
00:15:06,949 --> 00:15:08,868
- Dziwna jest.
- W opór dziwna.
228
00:15:08,951 --> 00:15:11,954
Założę się, że przed Gwiazdką
podetnie sobie żyły.
229
00:15:13,206 --> 00:15:14,374
Daj spokój.
230
00:15:14,457 --> 00:15:15,625
- Mówię wam.
- Jocasta.
231
00:15:15,708 --> 00:15:16,709
Chodźcie.
232
00:15:16,793 --> 00:15:19,253
Zaliczymy jeszcze trzy puby
i otworzą kluby.
233
00:15:22,715 --> 00:15:24,217
Strzelimy kilka piwek.
234
00:15:29,180 --> 00:15:31,808
MĘŻCZYŹNI KOCHAJĄ BLONDYNKI
235
00:16:31,075 --> 00:16:33,453
- Właź.
- Tak jest.
236
00:17:06,736 --> 00:17:08,071
Czego słuchasz?
237
00:17:08,154 --> 00:17:09,322
Już niczego.
238
00:17:10,156 --> 00:17:13,201
Co to za babcine smęty?
Ile ty masz lat?
239
00:17:13,284 --> 00:17:15,286
I kto to mówi?
240
00:17:15,953 --> 00:17:18,664
A kto puścił w Tukanie
techno Riverdance?
241
00:17:20,208 --> 00:17:21,292
Oddaję ci ją.
242
00:17:23,878 --> 00:17:27,465
Olej go.
Jestem John.
243
00:17:27,548 --> 00:17:28,549
Ellie.
244
00:17:30,009 --> 00:17:32,762
A to twoja puszka, nie?
245
00:17:33,513 --> 00:17:34,514
Na zdrowie.
246
00:17:55,034 --> 00:17:56,369
Nie!
247
00:18:11,592 --> 00:18:14,053
- Yasmine Rogers?
- Tutaj.
248
00:18:15,096 --> 00:18:17,140
- Gemma Boker.
- Jestem.
249
00:18:17,932 --> 00:18:19,976
- Poppy Porter?
- Tutaj.
250
00:18:21,394 --> 00:18:23,896
- Eloise Turner?
- Ellie.
251
00:18:25,398 --> 00:18:27,150
Przepraszam, jakie było pytanie?
252
00:18:27,233 --> 00:18:28,818
Czy jesteś obecna?
253
00:18:29,902 --> 00:18:30,987
Tak.
254
00:18:32,363 --> 00:18:33,990
- Serena Lowe?
- Tutaj.
255
00:18:35,658 --> 00:18:39,287
Jak tam moja wielka projektantka?
256
00:18:39,370 --> 00:18:40,913
Świetnie.
257
00:18:40,997 --> 00:18:43,332
Zrobiłaś wrażenie?
258
00:18:43,416 --> 00:18:46,294
- Nie wiem.
- Na pewno tak.
259
00:18:46,377 --> 00:18:48,880
Jak akademik? Nic nie mówisz.
260
00:18:49,797 --> 00:18:52,216
Super. Bardzo nowoczesny.
261
00:18:52,967 --> 00:18:55,553
- A współlokatorka?
- Jocasta.
262
00:18:55,636 --> 00:18:58,222
- Sympatyczna?
- Zabawna.
263
00:18:58,306 --> 00:18:59,390
To cudownie.
264
00:18:59,474 --> 00:19:01,142
Idziemy pić. Runda druga?
265
00:19:01,225 --> 00:19:04,354
- Lubi się bawić.
- No to wspaniale.
266
00:19:04,437 --> 00:19:06,272
Podejrzewam, że potrzebujesz czasu,
267
00:19:06,356 --> 00:19:08,232
żeby się odnaleźć
wśród tylu nowych ludzi.
268
00:19:09,192 --> 00:19:11,194
Nie przytłaczają cię?
269
00:19:11,277 --> 00:19:12,612
Bez przesady.
270
00:19:12,695 --> 00:19:15,823
Przyjadę, jak się zadomowisz.
Nie mogę się już doczekać.
271
00:19:15,907 --> 00:19:19,243
Tak, jak się zadomowię.
272
00:19:19,327 --> 00:19:21,329
POKÓJ Z ŁAZIENKĄ
WYNAJEM
273
00:19:21,412 --> 00:19:22,580
TYLKO DLA KOBIET
274
00:19:22,663 --> 00:19:24,916
Soho 0827.
275
00:19:24,999 --> 00:19:27,835
Dzwonię w sprawie ogłoszenia.
276
00:19:27,919 --> 00:19:28,920
Tak?
277
00:19:29,670 --> 00:19:30,922
Chciałabym wynająć pokój.
278
00:19:31,005 --> 00:19:32,590
Trafi pani na Goodge Street?
279
00:19:33,132 --> 00:19:34,634
Tak, znajdę.
280
00:19:34,717 --> 00:19:37,095
Dom nr 8, zapraszam.
281
00:19:37,637 --> 00:19:39,931
Proszę dzwonić pod Collins.
282
00:19:42,141 --> 00:19:43,601
Już otwieram.
283
00:19:46,562 --> 00:19:48,481
- Pani Collins?
- Tak.
284
00:19:48,564 --> 00:19:50,233
Ellie. To ja dzwoniłam.
285
00:19:50,316 --> 00:19:51,776
Tak.
286
00:19:53,027 --> 00:19:54,946
Pokój jest na samej górze.
287
00:19:55,822 --> 00:19:57,281
Mam kilka zasad.
288
00:19:57,782 --> 00:19:59,867
Żadnego palenia.
289
00:19:59,951 --> 00:20:01,119
Nie palę.
290
00:20:01,202 --> 00:20:04,247
Żadnych mężczyzn po 20:00.
291
00:20:04,330 --> 00:20:05,456
Nie ma problemu.
292
00:20:05,540 --> 00:20:08,209
I żadnego prania po nocy.
293
00:20:08,793 --> 00:20:10,670
Bo mi dudni.
294
00:20:10,753 --> 00:20:12,171
Nie piorę.
295
00:20:12,255 --> 00:20:13,297
Znaczy się...
296
00:20:13,381 --> 00:20:15,758
Nie po nocy.
297
00:20:15,842 --> 00:20:18,219
- Bo tak to piorę, dbam o czystość.
- I dobrze.
298
00:20:21,389 --> 00:20:25,143
Może lekko staroświecki,
ale mnie to nie przeszkadza.
299
00:20:25,226 --> 00:20:27,437
Jak się nie podoba,
polecam szukać dalej.
300
00:20:27,520 --> 00:20:29,772
Jest idealny. Bomba.
301
00:20:31,107 --> 00:20:33,234
Łóżko. Kuchenka. Łazienka.
302
00:20:34,027 --> 00:20:36,612
Na razie się nie przejmuj,
ale latem
303
00:20:36,696 --> 00:20:38,406
musisz zatykać wannę,
304
00:20:39,073 --> 00:20:40,908
bo z rur kiepsko pachnie.
305
00:20:41,617 --> 00:20:44,620
- Długo tu pani mieszka?
- Długo.
306
00:20:45,663 --> 00:20:48,499
Kiedyś tu pracowałam.
Sprzątałam i takie tam.
307
00:20:49,250 --> 00:20:51,586
Wtedy to była marna dzielnica.
308
00:20:52,628 --> 00:20:54,797
Kupiłam za pół darmo
od poprzedniego właściciela.
309
00:20:54,881 --> 00:20:56,257
Teraz jest pewnie sporo wart.
310
00:20:56,340 --> 00:20:57,675
Nigdy go nie sprzedam.
311
00:20:58,801 --> 00:21:00,053
Za dużo wspomnień.
312
00:21:01,012 --> 00:21:02,180
Rozumiem.
313
00:21:05,850 --> 00:21:09,645
Gdybym mogła mieszkać gdzie tylko chcę,
wybrałabym Londyn z lat 60.
314
00:21:10,563 --> 00:21:13,024
Wtedy to było
centrum wszechświata.
315
00:21:13,107 --> 00:21:17,070
Chyba wiesz,
co to telefon stacjonarny?
316
00:21:17,153 --> 00:21:18,363
Pewnie.
317
00:21:18,446 --> 00:21:21,699
Nie ekscytuj się.
Tylko połączenia alarmowe.
318
00:21:21,783 --> 00:21:23,868
Lubisz czosnek?
319
00:21:23,951 --> 00:21:24,952
Tak.
320
00:21:25,036 --> 00:21:27,705
Obok jest francuskie bistro.
321
00:21:28,456 --> 00:21:31,542
Niedługo będziesz czuła
wyłącznie czosnek.
322
00:21:37,298 --> 00:21:39,842
Kiedy chcesz się wprowadzić?
323
00:21:40,426 --> 00:21:41,552
Jak najszybciej.
324
00:21:42,720 --> 00:21:44,597
- Chyba nie masz kłopotów?
- Nie.
325
00:21:45,598 --> 00:21:48,267
Muszę się wyrwać.
326
00:21:48,351 --> 00:21:49,936
Jak my wszyscy.
327
00:21:50,645 --> 00:21:52,480
Czym się zajmujesz?
328
00:21:52,563 --> 00:21:54,857
Studiuję.
Ale mam kredyt studencki i stypendium.
329
00:21:55,525 --> 00:21:56,776
Co studiujesz?
330
00:21:56,859 --> 00:21:58,194
Modę.
331
00:21:59,278 --> 00:22:00,780
- Ciekawe.
- Bardzo.
332
00:22:00,863 --> 00:22:04,325
Moja babcia jest krawcową.
Mama też szyje, w sensie, szyła.
333
00:22:04,409 --> 00:22:06,494
Dasz radę płacić za pokój?
334
00:22:06,577 --> 00:22:08,121
Oczywiście.
335
00:22:09,163 --> 00:22:11,416
Biorę więcej niż inni.
336
00:22:11,499 --> 00:22:14,210
Płacisz za dwa miesiące z góry
plus dwumiesięczny depozyt.
337
00:22:15,378 --> 00:22:16,379
Jasne.
338
00:22:16,462 --> 00:22:19,507
Zdarzało się, że lokatorki
uciekały mi w środku nocy.
339
00:22:19,590 --> 00:22:21,384
Proszę pani.
340
00:22:22,635 --> 00:22:24,762
Nigdy bym tak nie zrobiła.
341
00:23:35,958 --> 00:23:42,048
Jesteś moim światem
Każdym moim oddechem
342
00:23:43,424 --> 00:23:48,846
Jesteś moim światem
Jesteś we wszystkim, co robię
343
00:23:50,640 --> 00:23:57,647
Jedni widzą w górze po prostu gwiazdy
344
00:23:58,231 --> 00:24:05,238
Dla mnie gwiazdy świecą w twoich oczach
345
00:24:05,905 --> 00:24:12,578
Jak drzewa wyciągają się do słońca
346
00:24:13,579 --> 00:24:20,420
Tak moje ręce pragną twojej miłości
347
00:24:21,337 --> 00:24:24,799
Kiedy twoja dłoń
348
00:24:24,882 --> 00:24:28,678
W mojej leży
349
00:24:28,761 --> 00:24:35,768
Czuję w sobie boską moc
350
00:24:36,561 --> 00:24:38,146
„OPERACJA PIORUN”
351
00:24:38,271 --> 00:24:43,818
Jesteś moim światem
Moją nocą i dniem
352
00:24:43,901 --> 00:24:50,908
Moim światem, moją modlitwą
353
00:24:51,409 --> 00:24:57,665
Jeśli przestaniesz mnie kochać
354
00:24:57,749 --> 00:25:04,213
Mój świat się rozpadnie
355
00:25:12,805 --> 00:25:14,807
Pani płaszcz.
356
00:25:15,767 --> 00:25:16,893
Płaszcz?
357
00:25:34,160 --> 00:25:36,120
Spotykamy się dziś
z jakimś dżentelmenem?
358
00:25:37,163 --> 00:25:39,957
- Nie spotykamy.
- Pani sama?
359
00:25:40,583 --> 00:25:41,709
Owszem.
360
00:25:42,877 --> 00:25:43,878
Doskonale.
361
00:26:23,960 --> 00:26:27,964
Wielkie brawa dla panny Cilli Black.
362
00:26:28,047 --> 00:26:30,883
Witaj, piękna istoto.
Jak cię zwą?
363
00:26:30,967 --> 00:26:33,928
- Sandie.
- Przyłączysz się do nas?
364
00:26:34,011 --> 00:26:36,431
Dziękuję.
Przyszłam do właściciela.
365
00:26:36,514 --> 00:26:38,057
Ja jestem właścicielem.
366
00:26:38,683 --> 00:26:40,893
Wątpię.
367
00:26:41,978 --> 00:26:44,105
Dla ciebie będę, kim tylko chcesz.
368
00:26:57,201 --> 00:26:58,494
Czym się trujemy?
369
00:26:59,203 --> 00:27:02,081
Nie przyszłam pić.
Chcę rozmawiać z właścicielem.
370
00:27:02,165 --> 00:27:05,084
Dzisiaj go nie ma.
Zdradzisz w jakiej sprawie?
371
00:27:05,626 --> 00:27:07,545
Chcę byś waszą nową gwiazdą.
372
00:27:07,628 --> 00:27:09,547
- Grałaś gdzieś wcześniej?
- Nigdzie.
373
00:27:09,630 --> 00:27:12,008
Kto zaczyna w Café de Paris?
374
00:27:12,759 --> 00:27:13,801
Ja.
375
00:27:15,303 --> 00:27:16,804
Zapiszę twoje nazwisko.
376
00:27:16,888 --> 00:27:19,098
A tymczasem,
proponuję pogadać z Jackiem.
377
00:27:19,640 --> 00:27:21,517
- Jackiem?
- Tym tam.
378
00:27:22,268 --> 00:27:24,312
Koło Cilli Black.
379
00:27:24,395 --> 00:27:26,606
Brawo, kochana.
Wspaniały występ.
380
00:27:26,689 --> 00:27:28,024
Menedżer.
381
00:27:43,373 --> 00:27:44,957
Dobrze dzisiaj poszło.
382
00:27:47,418 --> 00:27:48,711
Witam.
383
00:27:50,630 --> 00:27:51,631
Barman zasugerował,
384
00:27:51,714 --> 00:27:54,258
żebym zaczepiła
tego przystojniaka koło Cilli Black.
385
00:27:55,051 --> 00:27:57,011
Słusznie. Kim pani jest?
386
00:27:57,095 --> 00:27:59,597
Nową Cillą Black.
387
00:28:01,808 --> 00:28:03,017
Serio?
388
00:28:03,935 --> 00:28:06,229
Nasza Cilla zaczynała w szatni.
389
00:28:07,188 --> 00:28:08,648
Marzy się pani kariera?
390
00:28:08,731 --> 00:28:09,941
Jasne.
391
00:28:10,650 --> 00:28:11,943
To czego się pani napije?
392
00:28:12,568 --> 00:28:14,737
Sandie.
Vesper poproszę.
393
00:28:14,821 --> 00:28:16,447
James, poprosimy Vesper.
394
00:28:20,535 --> 00:28:22,286
Czym się zajmujesz?
395
00:28:23,121 --> 00:28:25,331
Oczywiście śpiewam.
396
00:28:26,040 --> 00:28:27,125
Tańczysz?
397
00:28:27,667 --> 00:28:29,335
Zademonstrować?
398
00:28:34,966 --> 00:28:36,175
Jedziemy.
399
00:29:45,536 --> 00:29:46,621
I co?
400
00:29:47,246 --> 00:29:48,664
Już jesteś gwiazdą.
401
00:29:49,874 --> 00:29:53,002
Ale zgaśniesz,
zanim cię tu wpuszczą na scenę.
402
00:29:53,086 --> 00:29:55,546
Załatwię ci występ
gdzie indziej.
403
00:29:55,630 --> 00:29:57,215
- Możesz?
- Pewnie.
404
00:29:57,298 --> 00:29:59,258
Ale najpierw skoczę po Vesper.
405
00:30:03,763 --> 00:30:05,807
- Można?
- Raczej nie.
406
00:30:06,432 --> 00:30:07,934
A taka byłaś przed chwilą chętna.
407
00:30:08,017 --> 00:30:09,894
Jack poszedł tylko po drinki.
408
00:30:09,977 --> 00:30:13,064
- Chyba się nie obrazi.
- Ja się obrażę.
409
00:30:13,147 --> 00:30:15,400
Nie udawaj, że nie lubisz
zwracać na siebie uwagi.
410
00:30:15,483 --> 00:30:17,026
Czy pan ci przeszkadza?
411
00:30:17,110 --> 00:30:18,820
Chciałem zatańczyć z naszą Sandie.
412
00:30:18,903 --> 00:30:20,279
Wszystkie tańce ma zajęte.
413
00:30:20,363 --> 00:30:23,282
Rozumiem, chłopie.
Nie świntusz z nią całą noc.
414
00:30:23,366 --> 00:30:25,326
Sam jesteś świnia, chłopie.
415
00:30:25,410 --> 00:30:27,078
Ale bez chamstwa.
416
00:30:27,954 --> 00:30:29,414
Bierz sobie tę swoją dziwkę.
417
00:30:29,497 --> 00:30:31,290
Jak ją nazwałeś?
418
00:30:31,374 --> 00:30:33,543
Przecież to dziwka. Od razu widać.
419
00:30:39,006 --> 00:30:40,007
Uciekamy.
420
00:31:27,263 --> 00:31:29,807
- Odwiozę cię do domu. Tyle mogę.
- A ile byś chciał?
421
00:31:31,184 --> 00:31:32,643
Wiesz...
422
00:31:32,727 --> 00:31:34,604
- Znasz Goodge Street?
- Doskonale.
423
00:31:35,563 --> 00:31:37,440
Mieszkam pod ósemką.
424
00:31:38,858 --> 00:31:39,859
Madame.
425
00:31:52,205 --> 00:31:54,707
To miasto, neony, światła,
426
00:31:54,791 --> 00:31:57,502
każdy by chciał odnieść sukces,
ale mało komu się udaje.
427
00:31:58,294 --> 00:31:59,712
Spełnić marzenia.
428
00:32:00,380 --> 00:32:01,422
Ja spełnię.
429
00:32:02,799 --> 00:32:03,883
Ty tak.
430
00:32:05,468 --> 00:32:06,969
Widzę, że ci zależy.
431
00:32:08,179 --> 00:32:09,514
Najbardziej na świecie.
432
00:32:09,597 --> 00:32:13,893
Świat jest twój, Sandie.
433
00:32:34,205 --> 00:32:35,415
Zobaczymy się jeszcze?
434
00:32:37,625 --> 00:32:38,876
Mam nadzieję.
435
00:32:38,960 --> 00:32:40,920
Jutro? 20:00?
436
00:32:41,003 --> 00:32:42,296
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
437
00:33:53,326 --> 00:33:54,577
Autoportret?
438
00:33:57,205 --> 00:33:58,206
Siebie rysujesz?
439
00:33:59,956 --> 00:34:01,042
Nie.
440
00:34:01,583 --> 00:34:03,586
- Znajoma.
- Jasne.
441
00:34:04,128 --> 00:34:05,295
Fajnie wygląda.
442
00:34:05,380 --> 00:34:06,589
Prawda?
443
00:34:06,672 --> 00:34:08,007
Lubisz retro?
444
00:34:08,090 --> 00:34:11,761
Ciągnie mnie do lat 60-tych.
445
00:34:11,844 --> 00:34:14,097
- Rozumiem.
- Sprawdzę, co jest grane.
446
00:34:14,179 --> 00:34:15,181
Jocasta...
447
00:34:26,317 --> 00:34:28,360
Ale oldskul.
448
00:34:29,070 --> 00:34:31,197
Malinka. Uroczo.
449
00:34:31,739 --> 00:34:33,741
Co tam porabiałaś w Soho?
450
00:34:34,742 --> 00:34:35,785
Z kolesiem?
451
00:34:35,868 --> 00:34:38,579
Albo panną. Nie oceniamy.
452
00:34:38,663 --> 00:34:40,748
Żyj ile wlezie.
453
00:34:41,416 --> 00:34:43,334
Posmaruj sobie arniką.
454
00:35:19,245 --> 00:35:20,246
Cześć.
455
00:35:21,289 --> 00:35:23,207
Świetny rysunek.
456
00:35:23,750 --> 00:35:25,293
- Twój projekt.
- Dzięki.
457
00:35:25,376 --> 00:35:26,461
Trzymaj.
458
00:35:27,754 --> 00:35:29,172
PRZEPRASZAM
459
00:35:29,255 --> 00:35:32,091
- Nie musiałeś.
- Tyle mogłem.
460
00:35:32,967 --> 00:35:33,968
A ile chciałeś?
461
00:35:36,721 --> 00:35:38,556
Nie wiem, czemu to powiedziałam.
462
00:35:38,639 --> 00:35:39,807
Myślałam, że to fajne.
463
00:35:40,933 --> 00:35:42,477
Co robisz wieczorem?
464
00:35:47,648 --> 00:35:49,150
Umówiłam się już.
465
00:36:27,605 --> 00:36:30,817
- Wybacz małe spóźnienie.
- Małe, to mało powiedziane.
466
00:36:31,484 --> 00:36:33,194
Coś czuję, że mi przebaczysz.
467
00:37:04,851 --> 00:37:06,310
Zamknięte.
468
00:37:06,853 --> 00:37:07,979
Nie dla ciebie.
469
00:37:20,033 --> 00:37:21,451
Jack...
470
00:37:22,535 --> 00:37:23,953
Co jest grane?
471
00:37:25,413 --> 00:37:26,456
Przesłuchanie.
472
00:37:34,547 --> 00:37:36,758
Proszę nas powalić na kolana.
473
00:37:42,638 --> 00:37:47,310
Kiedy jesteś sam
A życie cię nie pieści
474
00:37:47,393 --> 00:37:49,979
Zawsze możesz ruszyć
475
00:37:51,022 --> 00:37:52,565
W miasto
476
00:37:53,274 --> 00:37:57,195
Kiedy masz kłopoty
Drażni cię hałas i pośpiech
477
00:37:57,278 --> 00:37:59,989
Jest na to rada
478
00:38:01,074 --> 00:38:02,575
Centrum miasta
479
00:38:03,117 --> 00:38:08,539
Poczuj jego puls
Wsłuchaj się w rytm ulicy
480
00:38:08,623 --> 00:38:12,877
Zatrzymaj na chodniku
Podziwiaj cudne neony
481
00:38:12,960 --> 00:38:15,755
Jak tu się zgubić?
482
00:38:16,297 --> 00:38:19,509
Światła są takie jasne
483
00:38:19,592 --> 00:38:24,138
Że zapomnisz o kłopotach
O smutkach i rozterkach
484
00:38:24,222 --> 00:38:27,225
Jedź do centrum
485
00:38:27,308 --> 00:38:30,061
Bo wszystko jest wspanialsze
486
00:38:30,144 --> 00:38:32,230
W centrum
487
00:38:32,313 --> 00:38:34,649
Nie ma lepszego miejsca
488
00:38:34,732 --> 00:38:37,318
Centrum
489
00:38:37,402 --> 00:38:41,030
Wszyscy na ciebie czekają
490
00:38:42,990 --> 00:38:47,537
Wszyscy na ciebie czekają
491
00:38:48,287 --> 00:38:54,919
Wszyscy na ciebie czekają
492
00:39:02,093 --> 00:39:04,345
Śpiewać potrafi.
493
00:39:10,393 --> 00:39:12,103
Cholera, nie wierzę.
494
00:39:12,186 --> 00:39:13,354
Ja wierzę.
495
00:39:15,273 --> 00:39:18,151
- Nie mogę się doczekać.
- To nie Café de Paris.
496
00:39:18,234 --> 00:39:20,570
I tak się cieszę. Dziękuję, Jack.
497
00:39:20,653 --> 00:39:22,447
Tyle mogłem.
498
00:39:22,530 --> 00:39:25,992
Lepsze to niż szatnia.
A gdzieś trzeba zacząć.
499
00:39:26,075 --> 00:39:27,869
Owszem.
500
00:39:27,952 --> 00:39:29,412
Powinnam mieć pseudonim?
501
00:39:29,495 --> 00:39:31,622
- Sandie jest od?
- Alexandry.
502
00:39:32,331 --> 00:39:34,125
Sandie do ciebie pasuje.
503
00:39:35,001 --> 00:39:36,878
- Parę sukienek by się przydało.
- Poważnie?
504
00:39:38,087 --> 00:39:39,297
Czego ci jeszcze trzeba?
505
00:39:40,423 --> 00:39:41,591
Menedżera.
506
00:39:42,300 --> 00:39:43,426
Znasz kogoś?
507
00:39:43,968 --> 00:39:45,219
Ja się tym zajmę.
508
00:39:54,979 --> 00:39:57,106
Obiecujesz,
że mnie jutro nie zostawisz?
509
00:39:57,190 --> 00:39:58,900
Nigdy cię nie zostawię.
510
00:40:17,418 --> 00:40:19,003
Cholera, nie wierzę.
511
00:40:20,380 --> 00:40:22,548
Ogromna niespodzianka.
512
00:40:22,632 --> 00:40:25,510
Gdybym nie wiedziała, że to ty,
minęłabym cię na ulicy.
513
00:40:26,135 --> 00:40:28,763
Wyglądasz tak dorośle.
514
00:40:28,846 --> 00:40:31,516
- Nie podoba ci się?
- Podoba, jeśli tobie się podoba.
515
00:40:31,599 --> 00:40:32,850
Mnie bardzo.
516
00:40:32,934 --> 00:40:35,603
Cieszę się,
że odnajdujesz się w Londynie.
517
00:40:35,687 --> 00:40:38,523
Tu jest najlepiej na świecie.
518
00:40:39,357 --> 00:40:41,275
Ambitny projekt.
519
00:40:41,359 --> 00:40:43,653
Nie wiem, czy ten materiał to udźwignie.
520
00:40:43,736 --> 00:40:45,613
Może być ciężko z nim pracować.
521
00:40:47,073 --> 00:40:49,283
Ale to jest właśnie to.
522
00:40:49,367 --> 00:40:51,536
Ma się rzucać w oczy,
ale nie może być ciężki.
523
00:40:51,619 --> 00:40:53,371
Słucham dalej.
524
00:40:54,122 --> 00:40:55,123
No i...
525
00:40:56,416 --> 00:40:57,959
Ma płynąć.
526
00:40:58,584 --> 00:41:01,629
Pięknie układa jej się na ramionach
i zbiera po bokach.
527
00:41:01,713 --> 00:41:04,966
Jej? Wyobrażasz sobie kogoś?
528
00:41:05,049 --> 00:41:08,469
Kiedy widzę ją w tej sukience...
w wyobraźni oczywiście,
529
00:41:09,887 --> 00:41:12,640
to ona tu rządzi,
ona, nie sukienka.
530
00:41:13,391 --> 00:41:15,351
Mam nadzieję, że wszyscy słyszeli.
531
00:41:15,435 --> 00:41:17,228
Coś o latach 60-tych?
532
00:41:17,854 --> 00:41:19,272
Fantastyczny pomysł.
533
00:41:19,355 --> 00:41:21,566
- Świetne włosy.
- Dziękuję.
534
00:41:28,114 --> 00:41:32,326
- Pani styl.
- Chyba tak.
535
00:41:32,410 --> 00:41:34,537
Kiedyś to się porządnie szyło.
536
00:41:35,329 --> 00:41:38,875
Mamy sukienkę z Biby, z 1967 roku.
537
00:41:38,958 --> 00:41:41,586
W doskonałym stanie.
Przymierzy pani?
538
00:41:41,669 --> 00:41:42,754
Chętnie.
539
00:42:12,241 --> 00:42:13,326
Przepraszam?
540
00:42:14,577 --> 00:42:15,953
Zapłaci pani?
541
00:42:16,579 --> 00:42:18,581
Tak, przepraszam.
542
00:42:18,664 --> 00:42:21,584
Poproszę 375 funtów.
543
00:42:22,668 --> 00:42:23,669
Poważnie?
544
00:42:23,753 --> 00:42:25,296
375.
545
00:42:27,840 --> 00:42:30,885
Przepraszam? Ogłoszenie o pracę
nadal aktualne?
546
00:42:31,886 --> 00:42:33,221
Tylko dla Irlandczyków.
547
00:42:34,347 --> 00:42:36,933
Żartuję.
Pogadaj z Carol, na dole.
548
00:42:38,935 --> 00:42:40,478
Myślisz, że po tylu latach
549
00:42:40,561 --> 00:42:44,232
jakiś typek z baru będzie mi mówił,
którego konia mam obstawiać?
550
00:42:45,733 --> 00:42:46,901
Co dla ciebie?
551
00:42:47,902 --> 00:42:49,112
Liczyłam na pracę.
552
00:42:50,154 --> 00:42:51,989
Siadaj. Napijesz się?
553
00:42:52,782 --> 00:42:54,951
A jest Vesper?
554
00:42:55,034 --> 00:42:56,786
To nie Mayfair, mała.
555
00:42:56,869 --> 00:42:58,913
Pracowałaś kiedyś w pubie?
556
00:42:58,996 --> 00:43:02,125
Nie, ale gdzieś trzeba zacząć.
557
00:43:02,875 --> 00:43:04,544
Niech będzie gin z tonikiem.
558
00:43:21,602 --> 00:43:24,022
Kiedy możesz pracować?
559
00:43:24,897 --> 00:43:26,024
Kiedy trzeba.
560
00:43:29,986 --> 00:43:32,572
Przepraszam? Skarbie?
561
00:43:34,407 --> 00:43:36,034
Mówię do ciebie, blondie.
562
00:43:36,117 --> 00:43:37,952
Śpieszę się.
563
00:43:38,036 --> 00:43:40,329
Spokojnie, nie podrywam cię.
564
00:43:40,872 --> 00:43:43,416
- Wiem.
- Kogoś mi przypominasz.
565
00:43:44,208 --> 00:43:45,710
Kim jest twoja matka?
566
00:43:46,294 --> 00:43:47,378
Nie żyje.
567
00:43:48,004 --> 00:43:49,589
Tak myślałem.
568
00:43:50,798 --> 00:43:52,216
Większość nie żyje.
569
00:43:58,222 --> 00:44:01,392
- Z drogi!
- Uważaj, gdzie chodzisz, dziecko.
570
00:44:09,025 --> 00:44:10,151
Mogę w czymś pomóc?
571
00:44:11,736 --> 00:44:12,987
To ja, Ellie.
572
00:44:14,822 --> 00:44:15,907
Rzeczywiście.
573
00:44:16,908 --> 00:44:17,992
No proszę.
574
00:44:18,701 --> 00:44:20,745
- Nowy kolor.
- Tak.
575
00:44:20,828 --> 00:44:24,207
Chciałam coś zmienić.
Tak na lata 60-te.
576
00:44:24,749 --> 00:44:26,918
Lubisz te stare kawałki, co?
577
00:44:27,001 --> 00:44:30,338
- Za głośno jest?
- Nie, ale co ty w nich widzisz?
578
00:44:30,421 --> 00:44:32,340
To bardziej moja młodość.
579
00:44:32,423 --> 00:44:34,300
Babcia mi je często puszczała.
580
00:44:34,384 --> 00:44:37,178
Chyba wolę starocie
od tych nowoczesnych rzeczy.
581
00:44:38,012 --> 00:44:39,847
Muzyka była kiedyś lepsza.
582
00:45:11,838 --> 00:45:13,840
Panie i panowie.
583
00:45:15,133 --> 00:45:17,468
Tak jest, klaszczemy.
584
00:45:19,011 --> 00:45:24,225
Witamy w słynnej Rewii Rialto.
585
00:45:25,351 --> 00:45:29,480
Przed państwem
586
00:45:29,564 --> 00:45:32,191
egzotyczna, hipnotyzująca
587
00:45:33,067 --> 00:45:34,944
Marionetta.
588
00:45:39,866 --> 00:45:42,243
Tak...
589
00:45:42,785 --> 00:45:46,205
Zastanawiam się, czy choć trochę
Zależy ci na mnie
590
00:45:46,289 --> 00:45:49,584
Jeśli kochasz do szaleństwa
To będę przy tobie
591
00:45:49,667 --> 00:45:55,631
Będę twoją kukiełką
592
00:45:59,010 --> 00:46:02,930
W miłości jest jak na karuzeli
593
00:46:03,014 --> 00:46:06,726
Wesoło jak w wesołym miasteczku
594
00:46:06,809 --> 00:46:10,563
Raz leżę na ziemi bez tchu
595
00:46:10,688 --> 00:46:14,567
By za chwilę bujać w obłokach
596
00:46:14,650 --> 00:46:17,904
Zwodzisz mnie?
597
00:46:17,987 --> 00:46:23,201
A jutro znikniesz?
598
00:46:24,202 --> 00:46:26,621
Tak...
599
00:46:26,704 --> 00:46:30,750
Zastanawiam się, czy choć trochę
Zależy ci na mnie
600
00:46:30,833 --> 00:46:34,754
Jeśli kochasz do szaleństwa
To będę przy tobie
601
00:46:34,837 --> 00:46:39,801
Będę twoją kukiełką
602
00:46:40,885 --> 00:46:42,929
Ściągać majtki!
603
00:46:43,554 --> 00:46:47,392
Wygrywam na karuzeli
604
00:46:47,475 --> 00:46:50,978
Na huśtawkach tracę grunt
605
00:46:51,062 --> 00:46:55,108
Nie ma jednak wątpliwości
606
00:46:55,191 --> 00:46:59,070
Kto pociąga za sznurki
607
00:46:59,153 --> 00:47:02,740
Przywiązałeś mnie do siebie
608
00:47:02,824 --> 00:47:06,744
Dokąd mnie to zaprowadzi?
609
00:47:35,440 --> 00:47:36,941
Gdzie moja Sandie?
610
00:47:37,984 --> 00:47:39,944
Wychodź. Noc jeszcze młoda.
611
00:47:41,070 --> 00:47:42,113
Otwieraj.
612
00:47:46,617 --> 00:47:47,660
Czego chcesz?
613
00:47:47,744 --> 00:47:49,495
Co się głupio pytasz. Przecież wiesz.
614
00:47:49,579 --> 00:47:53,708
Jeszcze raz
ogromne brawa dla Cleopatry.
615
00:48:04,886 --> 00:48:06,846
- Co słychać, Jack?
- Dobrze, a u ciebie?
616
00:48:08,306 --> 00:48:09,432
Colin.
617
00:48:10,349 --> 00:48:13,311
- Pan Pointer...
- No proszę.
618
00:48:13,394 --> 00:48:14,395
Proszę.
619
00:48:17,482 --> 00:48:21,778
Obiecano nam wspaniały spektakl
i było spektakularnie.
620
00:48:23,112 --> 00:48:24,280
Spektakularna.
621
00:48:24,906 --> 00:48:26,157
Dziękuję.
622
00:48:26,240 --> 00:48:27,742
Może byśmy
623
00:48:28,910 --> 00:48:30,661
skoczyli na drinka?
624
00:48:31,245 --> 00:48:32,288
Tylko we dwoje.
625
00:48:34,540 --> 00:48:35,541
Jestem z Jackiem.
626
00:48:35,625 --> 00:48:37,919
Jack się nie obrazi, prawda?
627
00:48:41,756 --> 00:48:42,882
Ani trochę.
628
00:48:45,885 --> 00:48:47,136
Sandie.
629
00:48:47,220 --> 00:48:49,472
Przepraszam. Wracaj.
630
00:48:50,473 --> 00:48:52,725
- Sandie.
- Ja nie chcę.
631
00:48:52,809 --> 00:48:54,811
Mówiłaś, że chcesz zrobić karierę.
632
00:48:54,894 --> 00:48:57,605
Jeśli chcesz być na scenie,
masz zadowalać tych facetów.
633
00:48:57,689 --> 00:49:00,024
- To dla nich występujesz.
- W życiu.
634
00:49:00,108 --> 00:49:02,652
Wszystkie tak robią.
Jesteś jakaś wyjątkowa?
635
00:49:04,612 --> 00:49:05,655
Powiedziała: nie!
636
00:49:06,823 --> 00:49:08,658
Każdy gdzieś zaczyna.
637
00:49:09,450 --> 00:49:11,744
Nie bądź głupia.
638
00:49:15,832 --> 00:49:17,083
Sandie!
639
00:49:21,295 --> 00:49:22,839
Kochanie, wracaj.
640
00:49:23,715 --> 00:49:26,300
Miało być inaczej.
641
00:49:26,384 --> 00:49:28,761
Sandie, tak działa świat.
642
00:49:30,555 --> 00:49:33,015
Robisz to, co ci każe menedżer.
643
00:49:35,393 --> 00:49:37,812
Nie chcesz chyba,
żebym się pogniewał?
644
00:49:38,855 --> 00:49:39,939
Obudź się.
645
00:49:40,023 --> 00:49:44,318
Sama tego chciałaś.
„Najbardziej na świecie” - mówiłaś.
646
00:49:47,071 --> 00:49:48,865
To tylko show.
647
00:49:50,074 --> 00:49:52,702
Wlesz, jak to się skończy.
648
00:49:53,494 --> 00:49:55,705
I dokąd uciekniesz?
649
00:49:56,372 --> 00:49:57,623
Do domu?
650
00:50:29,530 --> 00:50:32,575
Świat jest twój, Sandie.
651
00:50:49,634 --> 00:50:50,968
A kuku.
652
00:50:53,012 --> 00:50:54,847
Wiem, że nie śpisz.
653
00:50:54,931 --> 00:50:56,516
Zostaw ją!
654
00:51:08,569 --> 00:51:10,196
Wiesz, że nie śpisz.
655
00:51:31,592 --> 00:51:33,136
Sama tego chciałaś!
656
00:51:35,179 --> 00:51:37,098
„Najbardziej na świecie” - mówiłaś.
657
00:51:37,181 --> 00:51:38,850
Jesteś jakaś wyjątkowa?
658
00:51:39,308 --> 00:51:40,977
Jesteś jakaś wyjątkowa?
659
00:51:41,436 --> 00:51:42,979
Jesteś jakaś wyjątkowa?
660
00:51:45,815 --> 00:51:46,941
Ellie?
661
00:51:48,067 --> 00:51:50,862
Co ty wyprawiasz?
662
00:51:50,945 --> 00:51:52,071
Zacznę od początku.
663
00:51:53,281 --> 00:51:55,033
Spokojnie, to minie.
664
00:51:56,075 --> 00:52:00,204
Masz kryzys, każdemu się zdarza.
665
00:52:00,872 --> 00:52:03,958
Czuję, że coś z tego będzie.
666
00:52:04,667 --> 00:52:06,961
Nie poddawaj się.
667
00:52:20,933 --> 00:52:22,101
Ziemia do Ellie?
668
00:52:23,394 --> 00:52:24,479
Klient czeka.
669
00:52:32,111 --> 00:52:33,446
- Cześć.
- Cześć.
670
00:52:34,072 --> 00:52:35,114
Co chcesz?
671
00:52:35,656 --> 00:52:37,533
Słyszałem, że tu pracujesz,
672
00:52:38,368 --> 00:52:42,330
miałem ochotę się napić,
pomyślałem, że upiekę dwie pieczenie.
673
00:52:42,914 --> 00:52:45,833
Byłaś dzisiaj mocno smutna na zajęciach.
674
00:52:47,251 --> 00:52:50,922
Pomyślałem, że zajrzę.
Sprawdzę, czy wszystko gra.
675
00:52:51,672 --> 00:52:54,675
Dzięki.
Pytałam, co pijesz.
676
00:52:55,676 --> 00:52:58,346
Jasne. Trzy piwa.
677
00:52:58,429 --> 00:52:59,430
Dobra.
678
00:53:01,391 --> 00:53:03,851
- Uciekłaś z akademika?
- Tak.
679
00:53:03,935 --> 00:53:07,188
- Mam pokój.
- Fajnie jest?
680
00:53:07,271 --> 00:53:09,065
Inaczej.
681
00:53:09,607 --> 00:53:11,984
Chyba super mieć własny kąt.
682
00:53:13,277 --> 00:53:14,487
Może i tak.
683
00:53:15,029 --> 00:53:16,948
Co jest?
684
00:53:17,031 --> 00:53:18,074
Nic.
685
00:53:18,991 --> 00:53:22,328
Chyba mnie wszystko przerasta.
Londyn to wielkie miasto.
686
00:53:25,164 --> 00:53:26,207
Rozumiem.
687
00:53:27,333 --> 00:53:29,961
Życie w mieście to inna historia.
Bywa koszmarnie.
688
00:53:30,044 --> 00:53:34,799
Szczerze, to też się średnio bawię
w tym północnym Londynie.
689
00:53:35,466 --> 00:53:36,801
A skąd jesteś?
690
00:53:37,343 --> 00:53:38,469
Z południowego Londynu.
691
00:53:40,221 --> 00:53:41,931
Zaniosę chłopakom.
692
00:53:44,851 --> 00:53:47,311
Wiem, jak to jest,
693
00:53:48,646 --> 00:53:50,064
kiedy gdzieś nie pasujesz.
694
00:53:51,441 --> 00:53:55,153
Gdybyś chciała pogadać,
potrafię słuchać.
695
00:54:02,160 --> 00:54:07,081
To oni mają ci się zwierzać,
nie odwrotnie.
696
00:54:11,836 --> 00:54:13,921
BABCIA
697
00:54:18,092 --> 00:54:22,513
Jak sobie radzisz?
W ogóle nie dzwonisz.
698
00:54:23,181 --> 00:54:25,016
Bo wszystko jest świetnie.
699
00:54:25,099 --> 00:54:27,727
Dobranoc, piękna. Do jutra.
700
00:54:28,519 --> 00:54:29,896
- Kto to?
- Nikt.
701
00:54:31,564 --> 00:54:34,567
Jesteśmy w pubie.
Całą grupą. Gadamy sobie.
702
00:54:34,650 --> 00:54:35,818
My?
703
00:54:35,902 --> 00:54:39,322
Tak, Jocasta, wszyscy są.
Wszyscy ze szkoły.
704
00:54:39,405 --> 00:54:41,032
Coś jest nie tak.
705
00:54:41,115 --> 00:54:42,158
Nie.
706
00:54:42,241 --> 00:54:44,869
Ellie? Przecież słyszę.
707
00:54:46,204 --> 00:54:49,916
Naprawdę jestem w pubie.
Pracuję tu.
708
00:54:49,999 --> 00:54:51,918
Pracujesz? Dlaczego?
709
00:54:53,127 --> 00:54:55,546
- Uciekłam z akademika.
- Jak to?
710
00:54:55,630 --> 00:54:58,591
- Chciałam mieć własny pokój.
- Coś się stało?
711
00:54:59,300 --> 00:55:02,970
- Widziałaś ją?
- Nie, mamy tu nie ma.
712
00:55:03,763 --> 00:55:04,972
To co się dzieje?
713
00:55:05,848 --> 00:55:08,684
Co jest? Proszę, powiedz mi.
714
00:55:08,768 --> 00:55:10,061
Muszę wracać.
715
00:55:10,144 --> 00:55:12,313
Wiem, że próbujesz coś udowodnić.
716
00:55:12,397 --> 00:55:14,607
Ale to żaden wstyd prosić o pomoc.
717
00:55:16,025 --> 00:55:17,193
Ona nie prosiła.
718
00:55:18,027 --> 00:55:19,362
Naprawdę muszę kończyć.
719
00:55:20,822 --> 00:55:22,573
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
720
00:55:23,950 --> 00:55:25,493
Wszystko gra, Ellie?
721
00:55:26,953 --> 00:55:30,957
A może Eloise?
Jak z tej piosenki?
722
00:55:31,874 --> 00:55:35,503
Nie znam tej piosenki.
Skąd pan wie, jak mam na imię?
723
00:55:35,586 --> 00:55:39,215
Znam wszystkie ładne dziewczęta w okolicy.
724
00:55:40,133 --> 00:55:41,134
I ich bolączki.
725
00:55:42,135 --> 00:55:43,219
Od zawsze.
726
00:55:44,971 --> 00:55:46,472
Palisz?
727
00:55:47,014 --> 00:55:48,516
Nie.
728
00:55:48,599 --> 00:55:50,685
Pomyliłem cię z inną blondynką.
729
00:55:52,645 --> 00:55:53,688
W każdym razie,
730
00:55:56,524 --> 00:55:57,650
trzymaj się.
731
00:56:06,492 --> 00:56:07,702
Macacz cię nękał?
732
00:56:09,162 --> 00:56:11,289
- Macacz?
- Tak.
733
00:56:11,789 --> 00:56:13,207
Jest jak ośmiornica.
734
00:56:13,291 --> 00:56:15,752
Podobno miał kiedyś niezłe wzięcie.
735
00:56:16,294 --> 00:56:18,129
Pewnie myśli,
że ma u ciebie szanse.
736
00:56:22,216 --> 00:56:23,760
Wierzysz w spirytyzm?
737
00:56:24,302 --> 00:56:26,012
A co to za pytanie?
738
00:56:26,512 --> 00:56:28,639
Dzięki spirytom masz forsę na życie.
739
00:56:29,891 --> 00:56:31,059
Nie o to pytam,
740
00:56:32,060 --> 00:56:33,686
chodzi mi o duchy?
741
00:56:34,312 --> 00:56:37,774
Duchy? Nie, czemu?
742
00:56:39,901 --> 00:56:41,402
Źle się tu czujesz?
743
00:56:41,903 --> 00:56:45,031
Jeśli coś tu jest, to stawiałabym
na duchy dawnych, dobrych czasów.
744
00:56:45,698 --> 00:56:49,369
Kiedy jest pusto,
słyszę tylko śmiech.
745
00:56:50,203 --> 00:56:55,041
Wszyscy się tu bawili.
Gangsterzy, gliniarze, pijacy.
746
00:56:55,708 --> 00:56:59,420
To był klimat, balangi do białego rana,
niesamowita atmosfera.
747
00:56:59,504 --> 00:57:01,631
Nią samą można by się spokojnie upić.
748
00:57:10,014 --> 00:57:12,392
Bardzo cię lubię.
749
00:57:12,934 --> 00:57:14,644
Pasujesz tu.
750
00:57:14,727 --> 00:57:16,562
Ale spać tu nie możesz.
751
00:58:01,149 --> 00:58:02,775
Chodź, czekamy na ciebie.
752
00:58:03,901 --> 00:58:05,695
Nie dotykaj mnie!
753
00:58:05,778 --> 00:58:08,364
Zamknij się!
754
00:58:08,448 --> 00:58:10,533
Zostaw mnie!
755
00:58:30,595 --> 00:58:32,722
Umiesz tańczyć.
Wiesz, co masz robić.
756
00:58:33,556 --> 00:58:34,807
Rusz się.
757
00:58:51,324 --> 00:58:52,325
Witam.
758
00:58:56,037 --> 00:58:57,163
Dziękuję.
759
00:58:57,705 --> 00:59:00,083
- Jak ci na imię?
- Alexandra.
760
00:59:00,166 --> 00:59:02,168
Śliczne imię.
761
00:59:02,668 --> 00:59:03,669
Dzięki.
762
00:59:13,721 --> 00:59:15,640
- Jak ci na imię?
- Alexie.
763
00:59:15,723 --> 00:59:17,892
- Śliczne imię.
- Dzięki.
764
00:59:29,153 --> 00:59:30,154
Jak ci na imię?
765
00:59:31,698 --> 00:59:34,033
- Andie.
- Śliczne imię.
766
00:59:44,711 --> 00:59:46,546
- Jak ci na imię?
- Lexy.
767
00:59:46,629 --> 00:59:48,131
Śliczne imię.
768
00:59:48,214 --> 00:59:49,507
Dziękuję.
769
01:00:24,459 --> 01:00:25,793
Jak ci na imię?
770
01:00:25,877 --> 01:00:27,545
- Alex.
- Nie.
771
01:00:29,213 --> 01:00:30,798
A naprawdę?
772
01:00:33,092 --> 01:00:34,969
Obstawiam, że jesteś gliną.
773
01:00:35,511 --> 01:00:36,637
Serio?
774
01:00:37,805 --> 01:00:38,806
To jak?
775
01:00:39,557 --> 01:00:40,558
Sandie.
776
01:00:44,604 --> 01:00:46,397
Marnujesz się tu.
777
01:00:47,648 --> 01:00:50,276
Taka ładna dziewczyna
w takiej norze.
778
01:00:50,902 --> 01:00:55,031
Uciekaj, póki możesz.
Zgnijesz tu.
779
01:00:55,114 --> 01:00:56,699
Czy ja wiem?
780
01:00:57,575 --> 01:01:00,661
Ale ja wiem. Spójrz w lustro.
781
01:01:01,662 --> 01:01:03,081
A jeśli nie chcę?
782
01:01:03,873 --> 01:01:05,708
To pewnie nie ma dla ciebie ratunku.
783
01:01:12,382 --> 01:01:13,383
Nie.
784
01:01:17,345 --> 01:01:19,680
Sandie, spójrz na mnie.
785
01:01:19,764 --> 01:01:23,810
Patrz na mnie, słyszysz?
Patrz nas mnie!
786
01:01:45,665 --> 01:01:47,375
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
787
01:01:47,458 --> 01:01:48,751
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
788
01:01:49,293 --> 01:01:51,129
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
789
01:02:23,494 --> 01:02:24,996
Śliczne imię.
790
01:02:27,373 --> 01:02:29,083
Śliczne imię.
791
01:02:36,924 --> 01:02:38,801
Śliczne imię.
792
01:02:41,846 --> 01:02:43,473
Śliczne imię.
793
01:02:45,600 --> 01:02:47,685
- Jak ci na imię?
- Alexandra.
794
01:02:47,769 --> 01:02:49,395
- Jak ci na imię?
- Alexa.
795
01:02:49,479 --> 01:02:50,772
- Jak ci na imię?
- Andie.
796
01:02:50,855 --> 01:02:52,732
- Jak ci na imię?
- Sandie.
797
01:02:52,815 --> 01:02:54,400
Śliczne imię.
798
01:04:04,429 --> 01:04:06,055
Robisz coś wieczorem?
799
01:04:06,973 --> 01:04:08,599
Chętnie porobię.
800
01:04:09,642 --> 01:04:11,978
Nawet nie wiesz co.
801
01:04:13,646 --> 01:04:14,647
Racja.
802
01:04:14,731 --> 01:04:16,649
Ale się zgadzasz?
803
01:04:16,733 --> 01:04:19,402
Nie chcę siedzieć w domu.
804
01:04:21,070 --> 01:04:23,614
Studencka imprezka.
805
01:04:24,323 --> 01:04:25,450
Halloweenowa.
806
01:04:26,242 --> 01:04:29,203
- Trzeba się przebrać?
- Ja idę tak.
807
01:04:30,413 --> 01:04:32,707
Też jesteś na czarno. Idealnie.
808
01:04:33,750 --> 01:04:37,170
- Wystarczy?
- Tak. Plus to.
809
01:04:37,253 --> 01:04:38,379
HALLOWEENOWY MAKE UP
810
01:04:38,463 --> 01:04:39,797
Powiem, że jestem duchem.
811
01:04:41,591 --> 01:04:45,428
Nawiedzimy ten melanż?
812
01:05:26,677 --> 01:05:28,638
Tańczysz?
813
01:05:29,389 --> 01:05:31,391
Najpierw muszę się napić.
814
01:05:31,474 --> 01:05:32,642
Się robi.
815
01:05:33,434 --> 01:05:34,894
Szybsza byłam.
816
01:05:35,853 --> 01:05:37,647
Do dna.
817
01:05:40,108 --> 01:05:43,236
Straszliwego Halloween, gołąbeczki.
818
01:07:08,696 --> 01:07:09,864
Sandie!
819
01:07:11,282 --> 01:07:12,533
Sandie!
820
01:07:15,787 --> 01:07:16,996
El?
821
01:07:17,080 --> 01:07:18,164
El!
822
01:07:18,915 --> 01:07:20,124
Co się dzieje?
823
01:07:26,130 --> 01:07:27,173
Muszę się przewietrzyć.
824
01:07:30,968 --> 01:07:32,053
Ellie!
825
01:07:47,694 --> 01:07:48,945
Ellie!
826
01:07:51,322 --> 01:07:52,698
Ellie.
827
01:07:52,782 --> 01:07:54,783
Mogę jakoś pomóc?
828
01:08:01,791 --> 01:08:03,710
Dłużej tego nie wytrzymam.
829
01:08:05,044 --> 01:08:06,045
Czego?
830
01:08:06,962 --> 01:08:09,256
Czemu nie mogę być jak wszyscy?
831
01:08:10,675 --> 01:08:11,926
Bo jesteś wyjątkowa.
832
01:08:24,188 --> 01:08:25,689
Idziemy gdzie indziej?
833
01:08:27,608 --> 01:08:29,444
Nie mogę nikogo zapraszać.
834
01:08:31,237 --> 01:08:32,529
Jasne.
835
01:08:32,613 --> 01:08:34,157
Czyli masz być cicho.
836
01:08:37,326 --> 01:08:38,453
Jasne.
837
01:08:40,038 --> 01:08:41,747
Ale chyba nie będziemy spać?
838
01:08:42,457 --> 01:08:44,667
Bardzo nie chcę spać.
839
01:08:46,044 --> 01:08:47,420
To...
840
01:08:47,502 --> 01:08:48,755
nie dam ci zasnąć.
841
01:08:51,631 --> 01:08:53,259
Ale kicha.
842
01:09:12,278 --> 01:09:13,946
- Szybciej.
- Pędzę.
843
01:09:17,867 --> 01:09:19,952
Ellie!
844
01:10:23,099 --> 01:10:24,183
Zostaw mnie.
845
01:10:25,476 --> 01:10:26,477
Wszystko gra?
846
01:10:27,770 --> 01:10:29,313
Zostaw ją.
847
01:10:31,816 --> 01:10:33,192
Złaź z niej!
848
01:10:34,235 --> 01:10:35,278
Co się dzieje?
849
01:10:37,655 --> 01:10:39,615
Zostaw ją!
850
01:10:39,699 --> 01:10:40,908
Jaką ją?
851
01:10:40,992 --> 01:10:42,618
Kto by cię chciał?
852
01:10:43,286 --> 01:10:44,495
Jesteś moja!
853
01:10:47,206 --> 01:10:48,875
Moja!
854
01:10:49,459 --> 01:10:52,045
Masz się mnie słuchać!
855
01:10:55,506 --> 01:10:56,507
Ellie!
856
01:10:59,927 --> 01:11:02,847
To ja płacę. Nie ty.
857
01:11:05,266 --> 01:11:06,642
Co jest?
858
01:11:07,268 --> 01:11:08,353
Kto by cię chciał?
859
01:11:08,436 --> 01:11:11,397
Eloise? Co tam się dzieje?
860
01:11:11,481 --> 01:11:13,483
Żadnych mężczyzn!
861
01:11:14,484 --> 01:11:15,610
Kto tam jest?
862
01:11:16,778 --> 01:11:17,945
Wzywam policję.
863
01:11:19,238 --> 01:11:20,406
Kurwa.
864
01:11:20,490 --> 01:11:22,075
Wyrzuć go.
865
01:11:22,867 --> 01:11:24,077
I dokąd pójdziesz?
866
01:11:26,412 --> 01:11:29,082
Dokąd idziesz?
867
01:11:37,090 --> 01:11:38,383
Won...
868
01:11:39,050 --> 01:11:40,426
stąd!
869
01:11:45,056 --> 01:11:46,182
Wynocha!
870
01:11:52,563 --> 01:11:53,981
Precz!
871
01:11:55,274 --> 01:11:57,694
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
872
01:12:25,179 --> 01:12:26,389
W porządku?
873
01:12:29,016 --> 01:12:30,059
Tak.
874
01:12:30,727 --> 01:12:31,894
Skrzywdził cię?
875
01:12:33,730 --> 01:12:35,148
- Nie.
- Na pewno?
876
01:12:36,983 --> 01:12:38,234
Nie skrzywdził.
877
01:12:40,486 --> 01:12:42,697
Rano o tym porozmawiamy.
878
01:13:14,270 --> 01:13:15,396
Przepraszam.
879
01:13:16,397 --> 01:13:17,607
Za wszystko.
880
01:13:18,191 --> 01:13:19,817
To się nie powtórzy, prawda?
881
01:13:19,901 --> 01:13:21,110
Nie.
882
01:13:21,194 --> 01:13:23,738
I zapłacę za lustro.
883
01:13:24,322 --> 01:13:26,616
Wszyscy płacimy
za jakieś stłuczone lustra.
884
01:13:26,699 --> 01:13:27,825
Przepraszam?
885
01:13:29,410 --> 01:13:32,246
Kto tam przede mną mieszkał?
886
01:13:32,330 --> 01:13:35,249
Sporo dziewcząt się przez lata przewinęło.
887
01:13:35,875 --> 01:13:37,502
A była jakaś Sandie?
888
01:13:38,461 --> 01:13:40,880
Sporo dziewcząt się przez lata przewinęło.
889
01:13:40,963 --> 01:13:43,216
Nie wszystkie podawały prawdziwe imię.
890
01:13:43,299 --> 01:13:44,425
Dlaczego pytasz?
891
01:13:45,176 --> 01:13:46,803
Nikt tam nie zginął?
892
01:13:47,887 --> 01:13:49,680
To jest Londyn.
893
01:13:49,764 --> 01:13:54,477
W każdym domu, w każdym pokoju
w tym mieście ktoś umarł.
894
01:13:55,019 --> 01:13:56,979
I na każdym rogu.
895
01:13:57,730 --> 01:13:58,898
Zresztą...
896
01:13:58,981 --> 01:14:02,235
gdybym dorwała tego twojego chłopca,
też bym go zabiła.
897
01:14:02,318 --> 01:14:05,405
Więc masz szczęście.
Mimo, że zbiłaś lustro.
898
01:14:33,933 --> 01:14:34,934
Dokąd to?
899
01:14:45,570 --> 01:14:46,904
Dzień dobry.
900
01:14:54,787 --> 01:14:57,373
A co to się wczoraj wydarzyło?
901
01:15:03,880 --> 01:15:04,922
I jak?
902
01:15:06,424 --> 01:15:07,717
Nie za długa trochę?
903
01:15:08,718 --> 01:15:09,719
Może.
904
01:15:18,394 --> 01:15:20,188
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
905
01:15:20,271 --> 01:15:22,565
Co się dzieje?
906
01:15:22,648 --> 01:15:24,192
Wszystko gra?
907
01:15:24,776 --> 01:15:26,361
Co ona odwala?
908
01:15:26,444 --> 01:15:27,445
Ellie.
909
01:15:28,154 --> 01:15:29,489
Mów do mnie.
910
01:15:30,031 --> 01:15:31,115
Mów.
911
01:15:35,495 --> 01:15:36,496
Ellie!
912
01:16:43,938 --> 01:16:46,149
Dokąd to?
913
01:16:50,111 --> 01:16:52,071
Patrz, jak idziesz.
914
01:16:55,783 --> 01:16:58,619
Masz zadowalać tych facetów.
915
01:16:59,203 --> 01:17:00,830
Pewnie nie ma dla ciebie ratunku.
916
01:17:00,913 --> 01:17:03,791
Masz mnie szanować!
917
01:17:03,875 --> 01:17:05,543
Do ciebie mówię.
918
01:17:05,626 --> 01:17:06,878
To jest Londyn.
919
01:17:06,961 --> 01:17:08,087
Kogoś mi przypominasz.
920
01:17:08,671 --> 01:17:09,922
Skrzywdził cię?
921
01:17:11,007 --> 01:17:12,717
POLICJA
922
01:17:14,552 --> 01:17:16,637
No dobrze, to jeszcze raz.
923
01:17:16,721 --> 01:17:19,140
Była pani świadkiem zabójstwa.
924
01:17:19,223 --> 01:17:23,144
Z przeszłości.
Miała pani wizję, zgadza się?
925
01:17:23,227 --> 01:17:28,191
Młoda kobieta została zamordowana.
W połowie lat 60-tych.
926
01:17:28,274 --> 01:17:31,152
Przez swojego alfonsa.
927
01:17:32,987 --> 01:17:34,697
- Tak.
- Studiuje pani sztukę?
928
01:17:35,782 --> 01:17:37,075
Modę.
929
01:17:37,158 --> 01:17:42,121
Brała pani środki halucynogenne?
Kwas? Grzyby? Meskalina?
930
01:17:42,205 --> 01:17:44,457
Nie będzie konsekwencji.
Może się pani przyznać.
931
01:17:44,540 --> 01:17:46,751
Wiem, jak to wszystko brzmi,
ale nic nie brałam.
932
01:17:46,834 --> 01:17:48,336
Nic a nic.
933
01:17:48,419 --> 01:17:49,879
Ale była pani na imprezie.
934
01:17:50,421 --> 01:17:53,841
Może ktoś dorzucił pani czegoś do drinka?
935
01:17:53,925 --> 01:17:55,218
Do dna.
936
01:17:56,803 --> 01:18:00,807
Nie. To wszystko zaczęło się wcześniej.
937
01:18:01,599 --> 01:18:04,143
Na trzeźwo, we śnie widziałam różne miejsca.
938
01:18:04,227 --> 01:18:07,146
Kluby, w których nie byłam,
ludzi, których nie znałam.
939
01:18:07,230 --> 01:18:09,982
A potem to wszystko zaczęło
pojawiać się na jawie.
940
01:18:11,442 --> 01:18:14,654
Wiem, że tej dziewczynie
stało się coś złego.
941
01:18:15,738 --> 01:18:19,951
Bo mam te wizje,
widzę przeszłość.
942
01:18:21,244 --> 01:18:23,913
Odkąd przyjechałam do Londynu,
ciągle widzę Sandie.
943
01:18:23,996 --> 01:18:25,665
Tę zamordowana dziewczynę.
944
01:18:26,708 --> 01:18:28,501
Czyli jest tu pani od niedawna?
945
01:18:29,252 --> 01:18:30,795
Kilka tygodni.
946
01:18:30,878 --> 01:18:32,964
Londyn potrafi przytłoczyć.
947
01:18:33,047 --> 01:18:35,508
Może powinna pani
z kimś porozmawiać?
948
01:18:35,591 --> 01:18:37,385
Nic nie rozumiecie.
949
01:18:37,468 --> 01:18:43,766
Czy w rodzinie zdarzały się
choroby psychiczne, schizofrenia?
950
01:18:46,936 --> 01:18:48,271
Wiem, kto ją zabił.
951
01:18:50,356 --> 01:18:52,942
Jej chłopak i alfons. Jack.
952
01:18:53,026 --> 01:18:54,861
Widziałam go. Teraz, w Londynie.
953
01:18:55,987 --> 01:18:59,574
Ciągle łazi za mną po Soho.
954
01:18:59,657 --> 01:19:03,327
Pierwszy raz go zobaczyłam, jak wychodził
z baru, gdzie bywają modelki,
955
01:19:03,411 --> 01:19:04,996
ale nie zwrócił na mnie uwagi.
956
01:19:05,079 --> 01:19:07,081
Zaczął się mną interesować,
957
01:19:07,165 --> 01:19:10,835
kiedy zrobiłam sobie taką samą
fryzurę jak Sandie. Ta, co nie żyje.
958
01:19:11,586 --> 01:19:13,212
To ta fryzura?
959
01:19:14,797 --> 01:19:16,049
Chodzi o to,
960
01:19:16,132 --> 01:19:20,303
że widziałam Jacka. Widziałam mordercę.
Stary facet, mieszka w Soho.
961
01:19:20,887 --> 01:19:23,848
A gdzie konkretnie w Soho?
962
01:19:24,932 --> 01:19:26,726
Często pije w Tukanie.
963
01:19:27,393 --> 01:19:29,729
Myślę, że tyle nam wystarczy.
964
01:19:54,170 --> 01:19:56,881
Powiedziała, że morderca
pije w Tukanie.
965
01:19:56,964 --> 01:19:59,675
Całe Soho pije w Tukanie.
966
01:20:01,344 --> 01:20:04,389
Gada i gada, a ja myślę:
ale masz nierówno, dziecko.
967
01:20:04,972 --> 01:20:06,349
Przepraszam?
968
01:20:06,432 --> 01:20:09,143
Chwileczkę. Proszę nie uciekać.
969
01:20:09,227 --> 01:20:11,688
Jak mam was przekonać,
że nie jestem wariatką?
970
01:20:11,771 --> 01:20:12,772
Ja pani wierzę.
971
01:20:12,855 --> 01:20:16,192
Ale myślę, że potrzebuje
pani pomocy. Może wsparcia?
972
01:20:16,818 --> 01:20:19,404
Dobrze, że pani przyszła. Naprawdę.
973
01:20:19,487 --> 01:20:22,615
Sprawdzę tego zabójcę Sandie.
Mam do pani namiary.
974
01:20:22,699 --> 01:20:24,450
Jak coś znajdę, odezwę się.
975
01:20:26,077 --> 01:20:27,078
Dziękuję.
976
01:20:27,161 --> 01:20:30,373
Chociaż w przypadku tak starych spraw,
977
01:20:30,456 --> 01:20:32,667
przydałoby się coś konkretnego.
978
01:20:33,251 --> 01:20:34,502
Może nazwisko?
979
01:20:44,053 --> 01:20:47,098
Chcę sprawdzić
zamordowane i zaginione kobiety
980
01:20:47,181 --> 01:20:50,476
w Soho, od 1960 do 1969 roku.
981
01:20:51,310 --> 01:20:52,645
A ty nie studiujesz mody?
982
01:20:53,855 --> 01:20:55,857
Potrzebne mi to na zajęcia.
983
01:20:55,940 --> 01:20:58,109
Będziesz pstrykać
kulerskie modowe fotki
984
01:20:58,192 --> 01:20:59,986
inspirowane dawnymi miejscami zbrodni?
985
01:21:00,945 --> 01:21:02,488
Tak, właśnie. Trafiłeś.
986
01:21:03,239 --> 01:21:04,323
Zabójczo.
987
01:21:04,866 --> 01:21:06,034
Co nie?
988
01:21:06,909 --> 01:21:08,369
BARMANKA Z CAMDEN
ZASZTYLETOWANA
989
01:21:12,415 --> 01:21:13,875
POLICJANTKA ZASTRZELONA
W POBLIŻU WIĘZIENIA
990
01:21:20,590 --> 01:21:22,800
BOKSER STAJE PRZED SĄDEM
ZA ZABÓJSTWO KELNERKI
991
01:21:23,885 --> 01:21:24,969
Hej, mam twoją...
992
01:21:25,053 --> 01:21:26,179
Jezu!
993
01:21:27,638 --> 01:21:29,098
Co tak się skradasz?
994
01:21:29,640 --> 01:21:30,975
Bo to biblioteka.
995
01:21:31,851 --> 01:21:32,894
Jasne.
996
01:21:34,020 --> 01:21:35,146
Mam twoje rzeczy.
997
01:21:35,938 --> 01:21:36,939
Wybiegłaś.
998
01:21:38,191 --> 01:21:39,442
Zostawiłaś torebkę.
999
01:21:40,068 --> 01:21:41,486
Wszyscy tu są.
1000
01:21:41,569 --> 01:21:42,862
Kują do testu.
1001
01:21:43,488 --> 01:21:45,948
Słuchaj, co do wczoraj...
1002
01:21:46,908 --> 01:21:48,826
Zrobiłem coś nie tak?
1003
01:21:48,910 --> 01:21:51,871
Przestań. Nie chodzi o ciebie.
1004
01:21:51,954 --> 01:21:55,166
To o co?
1005
01:21:57,293 --> 01:21:58,961
Pomyślisz, że jestem nienormalna.
1006
01:22:03,800 --> 01:22:04,926
Dawaj.
1007
01:22:05,760 --> 01:22:07,387
Zobaczyłam coś wczoraj w nocy.
1008
01:22:08,513 --> 01:22:10,598
W pokoju. Scenę. Z przeszłości.
1009
01:22:11,140 --> 01:22:12,225
A konkretnie?
1010
01:22:15,103 --> 01:22:16,646
Zadźganą dziewczynę.
1011
01:22:18,398 --> 01:22:21,359
Sandie. Musiała tam kiedyś mieszkać.
1012
01:22:21,442 --> 01:22:23,778
Nigdy nie złapali gościa,
którą ją zabił.
1013
01:22:24,487 --> 01:22:28,157
Szukam zabitych i zaginionych
kobiet z lat 60-tych,
1014
01:22:28,241 --> 01:22:30,326
bo muszę mieć jej nazwisko.
1015
01:22:31,536 --> 01:22:33,705
Inaczej oszaleję.
1016
01:22:34,205 --> 01:22:35,498
Może już oszalałam?
1017
01:22:38,126 --> 01:22:39,460
Uciekaj, nie krępuj się.
1018
01:22:39,544 --> 01:22:40,712
Słuchaj.
1019
01:22:42,338 --> 01:22:46,134
Moja ciotka wierzy
w masę dziwnych rzeczy.
1020
01:22:47,760 --> 01:22:50,096
Powiedz mi, jak mam ci pomóc.
1021
01:22:54,809 --> 01:22:59,022
Przejrzysz kolejne pudełko? 1966 rok?
1022
01:22:59,856 --> 01:23:01,983
To jest jeden rok?
1023
01:23:02,984 --> 01:23:04,444
Londyn to złe miasto.
1024
01:23:10,700 --> 01:23:13,953
Zamykamy za 15 minut.
1025
01:23:17,623 --> 01:23:19,500
OJCIEC ZAGINĄŁ
PO ZABAWIE W MAYFAIR
1026
01:23:24,297 --> 01:23:26,507
NAUCZYCIEL ZNIKA W SOHO
1027
01:23:33,556 --> 01:23:35,308
WŁAŚCICIEL FABRYKI
ZAGINĄŁ 2 TYGODNIE TEMU
1028
01:23:48,529 --> 01:23:49,614
Szybki jesteś.
1029
01:24:25,400 --> 01:24:26,943
Pieprzyć to!
1030
01:24:36,619 --> 01:24:37,954
Widziałaś?
1031
01:24:38,454 --> 01:24:40,415
Mało jej nie zabiła.
1032
01:24:41,582 --> 01:24:42,667
Spokojnie.
1033
01:24:43,751 --> 01:24:44,752
Już dobrze.
1034
01:24:44,836 --> 01:24:47,797
Jakie, kurwa, dobrze?
1035
01:24:48,798 --> 01:24:50,007
Ochrona!
1036
01:24:50,091 --> 01:24:51,467
Zostań.
1037
01:24:51,551 --> 01:24:52,635
Jocasta!
1038
01:24:52,719 --> 01:24:55,263
- Czekaj.
- Ochrona.
1039
01:24:55,346 --> 01:24:56,431
Stój!
1040
01:25:16,701 --> 01:25:18,077
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
1041
01:25:36,471 --> 01:25:37,972
Wiesz, gdzie mnie znaleźć.
1042
01:25:54,155 --> 01:25:56,991
Hej! A ty dokąd?
1043
01:25:57,784 --> 01:25:59,786
Myślisz, że możesz po prostu odejść?
1044
01:26:16,928 --> 01:26:19,347
Zostawcie mnie!
1045
01:26:30,358 --> 01:26:32,694
Wracaj tu, zdziro.
1046
01:26:33,319 --> 01:26:35,405
Wracaj, kurwo!
1047
01:26:36,614 --> 01:26:39,242
Do ciebie mówię! Sandie!
1048
01:26:39,701 --> 01:26:40,868
Zostaw mnie.
1049
01:26:58,803 --> 01:26:59,804
Jack.
1050
01:27:03,182 --> 01:27:04,559
Jack!
1051
01:27:27,373 --> 01:27:28,666
Gdzieś ty była?
1052
01:27:28,750 --> 01:27:31,419
Od godziny cię kryję. Już na dół.
1053
01:27:32,503 --> 01:27:37,592
Maszeruj do piwnicy. Klient czeka.
1054
01:27:52,940 --> 01:27:55,568
Jestem tam co wieczór
1055
01:27:55,651 --> 01:27:58,488
Zawsze
Ona o tym wie
1056
01:27:58,988 --> 01:28:00,615
I błagam
1057
01:28:02,658 --> 01:28:04,243
Żeby przyszła
1058
01:28:07,246 --> 01:28:13,753
Nie zauważyłem
Że w jej oczach była miłość
1059
01:28:13,836 --> 01:28:15,213
A teraz więdnie
1060
01:28:16,672 --> 01:28:18,549
Ona wie, że płaczę
1061
01:28:18,633 --> 01:28:20,093
W końcu mnie zaszczyciła.
1062
01:28:20,927 --> 01:28:23,054
Leci twoja piosenka, Eloise.
1063
01:28:24,097 --> 01:28:28,559
Ledwo włączyłem,
a tu proszę, jesteś.
1064
01:28:29,394 --> 01:28:32,146
Carol się martwiła.
Myślała, że zniknęłaś.
1065
01:28:32,855 --> 01:28:35,441
Powiedziałem jej, że ludzie
tak po prostu nie znikają.
1066
01:28:36,234 --> 01:28:38,528
Zawsze gdzieś są.
1067
01:28:40,238 --> 01:28:42,407
- To jestem.
- Jesteś.
1068
01:28:43,324 --> 01:28:45,243
Duże piwo, poproszę.
1069
01:28:49,163 --> 01:28:51,582
- Podobno miał pan kiedyś powodzenie.
- Kiedyś?
1070
01:28:52,542 --> 01:28:54,836
No wiesz? Nadal mam.
1071
01:28:55,837 --> 01:28:57,213
Bo ma się to coś.
1072
01:28:57,755 --> 01:29:00,508
- Znał pan większość dziewczyn z Soho?
- Większość?
1073
01:29:01,843 --> 01:29:03,219
Znałem wszystkie.
1074
01:29:03,302 --> 01:29:04,470
Sandie też?
1075
01:29:05,805 --> 01:29:07,849
Każdy znał Sandie.
1076
01:29:10,685 --> 01:29:13,271
Moja Eloise
1077
01:29:16,065 --> 01:29:18,776
Chciałbym ją zadowolić
1078
01:29:20,153 --> 01:29:21,654
Zadbać o nią
1079
01:29:24,949 --> 01:29:27,452
Ale nie przyszła
1080
01:29:31,497 --> 01:29:33,166
Boisz się mnie?
1081
01:29:34,417 --> 01:29:35,585
Nie.
1082
01:29:36,127 --> 01:29:37,503
Znałem wszystkie dziewczyny.
1083
01:29:38,254 --> 01:29:40,214
Lubię myśleć,
że się nimi opiekowałem.
1084
01:29:40,757 --> 01:29:44,218
I oczywiście miałem je na oku.
Bo ktoś musiał.
1085
01:29:45,303 --> 01:29:48,473
Sandie była wyjątkowa.
1086
01:29:48,556 --> 01:29:51,684
Nie pasowała do tego świata.
Za dobra była.
1087
01:29:53,853 --> 01:29:59,067
Ale wyjątkowe czy nie,
w kostnicy wszystkie wyglądają tak samo.
1088
01:30:01,778 --> 01:30:03,321
Wiem, co pan zrobił.
1089
01:30:05,698 --> 01:30:07,867
Zrobiłem wiele rzeczy.
1090
01:30:09,369 --> 01:30:12,288
Może jakieś szczegóły?
1091
01:30:13,039 --> 01:30:14,874
Wiem, co pan zrobił Sandie.
1092
01:30:15,416 --> 01:30:16,501
Naprawdę?
1093
01:30:17,752 --> 01:30:18,753
Widziałam ją.
1094
01:30:19,712 --> 01:30:23,216
Widzę.
Wiem, co się wydarzyło.
1095
01:30:23,299 --> 01:30:28,012
Co by się nie wydarzyło,
sama się prosiła.
1096
01:30:28,721 --> 01:30:30,390
Nie zasłużyła.
1097
01:30:31,516 --> 01:30:32,642
Słuchaj.
1098
01:30:33,184 --> 01:30:35,520
Wiem, gdzie mieszkasz.
1099
01:30:36,771 --> 01:30:39,732
Nie wiem, co widziałaś
czy słyszałaś,
1100
01:30:39,816 --> 01:30:44,445
Sandie skończyła
dokładnie tam, gdzie chciała.
1101
01:30:45,279 --> 01:30:47,031
Zabawne, że o niej wspomniałaś.
1102
01:30:48,199 --> 01:30:49,867
Pierwsze co zrobiłem,
1103
01:30:49,951 --> 01:30:53,996
po powrocie do tego
śmierdzącego miasta,
1104
01:30:54,914 --> 01:30:57,500
to próbowałem ją
wygrzebać spod ziemi.
1105
01:30:58,292 --> 01:31:02,004
Ale niektórzy nie chcą,
żeby ich znaleźć.
1106
01:31:04,590 --> 01:31:05,758
Ty ją zabiłeś.
1107
01:31:06,300 --> 01:31:07,927
Ja? Sandie?
1108
01:31:08,010 --> 01:31:09,470
Wiem, że tak!
1109
01:31:10,930 --> 01:31:13,474
A myślałem, że to Alex ją zabiła.
1110
01:31:14,559 --> 01:31:15,601
Wracaj.
1111
01:31:15,685 --> 01:31:18,730
Dość mam tego przesłuchania.
1112
01:31:19,480 --> 01:31:20,857
Myślisz, że była aniołem.
1113
01:31:22,025 --> 01:31:23,401
Nie daj się zwieść.
1114
01:31:24,527 --> 01:31:26,779
Wszystko nagrywam.
Odpowiesz za to!
1115
01:31:26,863 --> 01:31:29,782
Niby za co?
To moja dzielnica. Robię, co chcę.
1116
01:31:30,491 --> 01:31:32,076
Policja wszystko wie!
1117
01:31:32,160 --> 01:31:34,412
A mnie to gówno obchodzi.
1118
01:31:35,038 --> 01:31:36,289
Stój!
1119
01:31:37,123 --> 01:31:38,624
Jak zobaczysz Alex,
1120
01:31:38,708 --> 01:31:41,252
pewnie w jakimś piekle,
które sobie zgotowała,
1121
01:31:41,335 --> 01:31:42,962
pozdrów ją ode mnie.
1122
01:31:49,302 --> 01:31:50,762
O Boże.
1123
01:31:54,098 --> 01:31:55,099
Co się stało?
1124
01:31:55,183 --> 01:31:57,852
Zatrzymał się.
Na środku ulicy.
1125
01:31:57,935 --> 01:32:00,521
Lindsey, biedny draniu.
1126
01:32:00,605 --> 01:32:03,566
Dzwoń po karetkę. Już.
1127
01:32:04,317 --> 01:32:07,570
Powiedz, że był w policji.
Pośpieszą się.
1128
01:32:07,653 --> 01:32:08,696
Dobrze.
1129
01:32:09,864 --> 01:32:11,074
Lindsey?
1130
01:32:11,574 --> 01:32:14,577
- Policjant?
- Tak, kiedyś służył.
1131
01:32:14,660 --> 01:32:16,954
Wiele lat pracował w Soho,
1132
01:32:17,038 --> 01:32:18,664
w dzielnicy czerwonych latarni.
1133
01:32:18,748 --> 01:32:20,166
I jak skończył?
1134
01:32:21,042 --> 01:32:23,211
Czyli to nie Jack.
1135
01:32:24,420 --> 01:32:25,421
Jack?
1136
01:32:26,130 --> 01:32:28,549
Nie, to Lindsey.
1137
01:32:31,010 --> 01:32:32,261
Źle to wygląda.
1138
01:32:32,762 --> 01:32:34,389
Obstawiam, że jesteś gliną.
1139
01:32:36,891 --> 01:32:38,226
Serio?
1140
01:32:41,020 --> 01:32:42,814
Uciekaj, póki możesz.
1141
01:32:44,440 --> 01:32:45,483
Ellie?
1142
01:32:56,994 --> 01:32:59,747
Zawiodłam cię. Mamę też.
1143
01:32:59,831 --> 01:33:03,793
Nikogo nie zawiodłaś. Nie mów tak.
1144
01:33:05,461 --> 01:33:10,133
Nie wiem, co się tam dzieje,
ale zawsze możesz wrócić.
1145
01:33:10,967 --> 01:33:12,427
To żaden wstyd.
1146
01:33:14,595 --> 01:33:16,681
Jutro rano po ciebie przyjadę.
1147
01:33:16,764 --> 01:33:19,934
Babciu, ja tu nie wytrzymam.
1148
01:33:20,017 --> 01:33:22,311
Dobrze, może ktoś
mnie zawiezie jeszcze dzisiaj.
1149
01:33:22,395 --> 01:33:23,688
Ellie?
1150
01:33:24,480 --> 01:33:25,898
- Ellie!
- Halo?
1151
01:33:29,068 --> 01:33:30,403
Nie trzeba, ktoś mi pomoże.
1152
01:33:30,486 --> 01:33:31,863
- El!
- Później zadzwonię.
1153
01:33:31,946 --> 01:33:33,031
Ellie?
1154
01:33:33,781 --> 01:33:35,825
- Ellie!
- John!
1155
01:33:39,620 --> 01:33:40,663
Boże.
1156
01:33:41,164 --> 01:33:43,082
Zobaczyłem karetkę, pomyślałem...
1157
01:33:43,166 --> 01:33:44,834
Muszę uciekać.
1158
01:33:44,917 --> 01:33:46,335
Odprowadzę cię do domu.
1159
01:33:46,878 --> 01:33:51,382
Nie chcę.
Muszę uciekać z Londynu.
1160
01:33:51,466 --> 01:33:54,927
- Pójdziesz ze mną na dworzec?
- Daj spokój. Zawiozę cię.
1161
01:33:55,720 --> 01:33:56,804
Masz samochód?
1162
01:33:57,555 --> 01:34:00,933
A niby jak miałbym się tu dostać
aż z południa Londynu?
1163
01:34:02,310 --> 01:34:04,062
Wejdę tam,
1164
01:34:04,145 --> 01:34:07,565
spakuję się i nigdy nie wrócę
do tego pieprzonego pokoju.
1165
01:34:07,648 --> 01:34:09,734
- Iść z tobą?
- Lepiej nie.
1166
01:34:09,817 --> 01:34:12,904
Pani Collins by cię zabiła.
1167
01:34:13,821 --> 01:34:16,783
Może jak ładnie poproszę,
odda depozyt.
1168
01:34:23,539 --> 01:34:26,626
Jak nie wrócę za 15 minut,
przyjdź po mnie, dobra?
1169
01:34:45,561 --> 01:34:47,397
To ja, Ellie.
1170
01:34:48,189 --> 01:34:49,565
Idę, kochanie.
1171
01:34:54,487 --> 01:34:56,280
Wyglądasz, jakbyś zobaczyła ducha.
1172
01:34:57,240 --> 01:34:58,241
Pomoże mi pani?
1173
01:34:59,242 --> 01:35:00,368
Sama jesteś?
1174
01:35:01,577 --> 01:35:04,122
- Tak.
- Nastawię wodę. Chodź.
1175
01:35:07,208 --> 01:35:11,879
Przez tę twoje pioseneczki,
powyciągałam stare płyty.
1176
01:35:14,298 --> 01:35:17,051
Niechcący odebrałam list do ciebie.
Tam leży.
1177
01:35:27,353 --> 01:35:29,188
ELOISE TURNER
TO NIE JEST REKLAMA
1178
01:35:32,316 --> 01:35:34,569
Wybacz papieroski.
1179
01:35:34,652 --> 01:35:37,822
Po wczorajszym znowu zaczęłam palić.
1180
01:35:37,905 --> 01:35:40,742
- Przepraszam.
- Nie twoja wina.
1181
01:35:40,825 --> 01:35:43,828
Zawsze czułam,
że kiedyś do tego wrócę.
1182
01:35:47,874 --> 01:35:49,167
Czym mogę służyć?
1183
01:35:49,250 --> 01:35:52,462
Bardzo panią przepraszam,
1184
01:35:52,545 --> 01:35:55,590
obiecałam, że tego nie zrobię,
ale dzisiaj się wyprowadzam.
1185
01:35:57,550 --> 01:35:59,218
Naprawdę?
1186
01:35:59,302 --> 01:36:01,554
Nie za dobrze się tu czuję i...
1187
01:36:02,638 --> 01:36:04,474
Muszę wrócić do domu.
1188
01:36:04,557 --> 01:36:06,684
Przysięgam, zapłacę za lustro,
1189
01:36:06,768 --> 01:36:09,187
- ale potrzebuję choć części depozytu.
- Spokojnie.
1190
01:36:09,270 --> 01:36:11,481
Nie lubię się prosić,
ale nie mam wyboru.
1191
01:36:11,564 --> 01:36:13,191
Spokojnie.
1192
01:36:14,525 --> 01:36:15,818
Napij się.
1193
01:36:22,575 --> 01:36:24,869
Byłaś na policji?
1194
01:36:25,912 --> 01:36:28,039
Mówiłaś im o pokoju, co?
1195
01:36:29,832 --> 01:36:30,833
Tak.
1196
01:36:32,502 --> 01:36:38,299
Odwiedziła mnie miła policjantka.
Pytała o ciebie.
1197
01:36:39,675 --> 01:36:41,844
O twój stan psychiczny.
1198
01:36:43,179 --> 01:36:45,139
Nazwała to rutynową kontrolą.
1199
01:36:46,641 --> 01:36:48,059
Zaniepokoiłam się.
1200
01:36:49,394 --> 01:36:51,896
Wspomniałaś, że w twoim pokoju
zginęła dziewczyna.
1201
01:36:54,649 --> 01:36:55,858
Przepraszam.
1202
01:36:56,567 --> 01:36:57,902
Zabawne, bo...
1203
01:36:58,945 --> 01:37:00,780
Jest w tym ziarno prawdy.
1204
01:37:03,366 --> 01:37:05,827
Nigdy tak o tym nie myślałam, ale...
1205
01:37:05,910 --> 01:37:09,997
Rzeczywiście,
umarła tam pewna dziewczyna.
1206
01:37:11,749 --> 01:37:13,000
Młoda ja...
1207
01:37:14,252 --> 01:37:17,422
Przyjechałam do wielkiego miasta.
1208
01:37:20,800 --> 01:37:21,801
Sandie.
1209
01:37:23,302 --> 01:37:25,763
Miałam marzenia, jak ty.
1210
01:37:26,931 --> 01:37:30,643
Chciałam śpiewać,
błyszczeć na scenie.
1211
01:37:31,519 --> 01:37:32,562
Grać.
1212
01:37:33,271 --> 01:37:36,774
Dziwka i aktorka
mają ze sobą wiele wspólnego.
1213
01:37:37,859 --> 01:37:40,278
Obie udają kogoś innego, prawda?
1214
01:37:41,571 --> 01:37:43,114
Nie mogą być sobą.
1215
01:37:44,157 --> 01:37:46,284
Ja udawałam, że jestem gdzie indziej.
1216
01:37:46,367 --> 01:37:49,662
- Nie ma dla ciebie ratunku.
- Że to nie moje życie.
1217
01:37:51,289 --> 01:37:52,498
Próbowałam zapomnieć.
1218
01:37:54,625 --> 01:37:55,960
Tych wszystkich mężczyzn.
1219
01:37:57,295 --> 01:37:58,421
Ich twarze.
1220
01:37:59,881 --> 01:38:00,923
Wymazałam je z pamięci.
1221
01:38:02,592 --> 01:38:03,760
Nie miałam wyboru.
1222
01:38:05,595 --> 01:38:07,680
Udawałam, że nic nie znaczą.
1223
01:38:09,432 --> 01:38:14,687
Można powiedzieć,
że tam na górze umarła Sandie.
1224
01:38:17,523 --> 01:38:20,610
I to setki razy.
1225
01:38:20,693 --> 01:38:22,070
Aż pewnej nocy,
1226
01:38:24,572 --> 01:38:26,115
przyszedł ten najgorszy.
1227
01:38:29,494 --> 01:38:31,287
Ten, który kazał mi pracować,
1228
01:38:34,165 --> 01:38:36,334
który zdeptał moje marzenia.
1229
01:38:44,717 --> 01:38:46,260
Dźgnęłam go nożem.
1230
01:38:50,223 --> 01:38:51,516
Ze sto razy.
1231
01:38:55,895 --> 01:38:57,355
I wiesz co, Ellie?
1232
01:38:58,189 --> 01:39:00,066
Mogę ci mówić Ellie?
1233
01:39:00,149 --> 01:39:01,442
Tak.
1234
01:39:01,526 --> 01:39:03,152
Ulżyło mi.
1235
01:39:06,364 --> 01:39:11,703
Ci wszyscy dranie,
którzy dzwonili do moich drzwi,
1236
01:39:11,786 --> 01:39:13,955
włazili po moich schodach.
1237
01:39:14,038 --> 01:39:16,082
Zgotowali mi piekło, więc...
1238
01:39:17,083 --> 01:39:18,751
Wysłałam ich do piekła.
1239
01:39:23,589 --> 01:39:27,135
Gazety pisały o „zaginionych mężczyznach”.
1240
01:39:27,969 --> 01:39:30,930
Moim zdaniem,
dawno nie było czego ratować.
1241
01:39:32,932 --> 01:39:36,644
Biedni, niby nie wiedzieli, gdzie trafili.
1242
01:39:38,146 --> 01:39:40,523
Szkoda, że nie wiedzieli, jacy byli.
1243
01:39:42,108 --> 01:39:43,735
Wyświadczyłam wszystkim przysługę.
1244
01:39:44,652 --> 01:39:46,487
Nie dam się więcej wykorzystać.
1245
01:39:47,655 --> 01:39:50,783
To miasto już mnie nie skrzywdzi.
1246
01:39:51,576 --> 01:39:53,036
Tak mi przykro.
1247
01:39:53,119 --> 01:39:56,789
Dlaczego? To nie twoja wina.
1248
01:39:57,582 --> 01:40:02,253
Ale ja to czuję.
Wiem, przez co pani przeszła.
1249
01:40:04,130 --> 01:40:05,715
Doprawdy?
1250
01:40:05,798 --> 01:40:09,093
Mam nadzieję, że nie będzie
pani miała kłopotów z policją.
1251
01:40:09,177 --> 01:40:10,845
Gdzie tam.
1252
01:40:11,554 --> 01:40:13,723
Myślą, że jesteś szalona.
1253
01:40:13,806 --> 01:40:16,142
I przecież nikomu nie powiesz.
1254
01:40:16,225 --> 01:40:19,395
Nie, w życiu. Nigdy.
1255
01:40:19,896 --> 01:40:21,105
Nie.
1256
01:40:21,898 --> 01:40:26,361
Ja wiem,
że nic nikomu nie powiesz.
1257
01:40:35,745 --> 01:40:39,290
Nie bój się,
przecież nie rzucę się na ciebie z nożem.
1258
01:40:39,791 --> 01:40:42,710
Nie zrobiłabym ci tego.
1259
01:40:42,794 --> 01:40:44,545
Po prostu zaśniesz.
1260
01:40:45,838 --> 01:40:48,591
Wszyscy pomyślą,
że odebrałaś sobie życie.
1261
01:40:48,674 --> 01:40:51,552
I tak uważali, że prędzej
czy później byś to zrobiła.
1262
01:40:52,845 --> 01:40:56,516
Martwią się o ciebie.
1263
01:40:57,141 --> 01:40:58,643
I słusznie.
1264
01:41:00,561 --> 01:41:06,776
Usiądź teraz wygodnie i...
1265
01:41:08,194 --> 01:41:14,158
posłuchaj sobie tych
swoich słodkich pioseneczek.
1266
01:41:15,451 --> 01:41:18,287
Wystarczy atrakcji na dziś.
1267
01:41:28,631 --> 01:41:31,259
Sama jesteś, co? Kłamczucha.
1268
01:41:38,182 --> 01:41:39,183
Nie.
1269
01:41:40,309 --> 01:41:41,769
Już idę.
1270
01:42:03,708 --> 01:42:04,792
O co chodzi?
1271
01:42:06,961 --> 01:42:08,296
Przyszedłem do Ellie.
1272
01:42:08,921 --> 01:42:10,882
Wejdź. Jest na górze.
1273
01:42:14,594 --> 01:42:15,678
Uciekaj!
1274
01:42:18,848 --> 01:42:19,974
Nie!
1275
01:42:20,975 --> 01:42:22,560
Musisz się tak drzeć?
1276
01:42:22,643 --> 01:42:25,271
Zmarłych chcesz obudzić?
1277
01:42:28,733 --> 01:42:29,901
Panie i panowie...
1278
01:42:29,984 --> 01:42:31,319
Ellie!
1279
01:42:31,402 --> 01:42:32,945
Powitajmy gorąco
1280
01:42:33,029 --> 01:42:36,908
Sandie Collins.
1281
01:42:54,425 --> 01:42:55,593
Zostaw ją!
1282
01:43:06,145 --> 01:43:07,188
Nie!
1283
01:43:11,234 --> 01:43:12,360
Pali się!
1284
01:43:13,319 --> 01:43:14,487
Pożar!
1285
01:43:51,399 --> 01:43:53,401
Dopadnę cię!
1286
01:45:13,064 --> 01:45:14,524
Wpuść mnie!
1287
01:45:21,364 --> 01:45:23,741
Ratunku!
1288
01:45:24,742 --> 01:45:25,952
Pomóż.
1289
01:45:27,328 --> 01:45:29,539
- Na pomoc.
- Pomocy.
1290
01:45:31,374 --> 01:45:33,835
Pomóż.
1291
01:45:35,336 --> 01:45:36,587
Eloise!
1292
01:45:36,671 --> 01:45:38,172
Wchodzę.
1293
01:45:39,173 --> 01:45:41,300
Zabij ją.
1294
01:45:42,844 --> 01:45:45,012
Zabij.
1295
01:45:46,514 --> 01:45:49,267
- Zabij.
- Zabij ją.
1296
01:45:49,976 --> 01:45:51,978
Ratuj nas.
1297
01:45:52,061 --> 01:45:54,230
Zabij.
1298
01:45:55,523 --> 01:45:56,816
Nie.
1299
01:46:06,242 --> 01:46:08,202
- Śliczne imię.
- Sandie.
1300
01:46:11,748 --> 01:46:14,167
Nigdy cię nie zostawię, Sandie.
1301
01:46:16,210 --> 01:46:18,963
Sama tego chciałaś.
1302
01:46:20,506 --> 01:46:22,717
„Najbardziej na świecie” - mówiłaś.
1303
01:46:38,816 --> 01:46:39,859
Ja...
1304
01:46:46,032 --> 01:46:47,867
Nie tak miało być.
1305
01:46:49,202 --> 01:46:50,453
Wiem.
1306
01:46:51,579 --> 01:46:52,955
Widziałam.
1307
01:46:53,581 --> 01:46:55,583
Zasłużyli.
1308
01:46:56,417 --> 01:46:57,460
Wiem.
1309
01:47:00,296 --> 01:47:01,798
Nie pójdę do więzienia.
1310
01:47:06,010 --> 01:47:08,388
Całe życie czuję się jak w więzieniu.
1311
01:47:08,471 --> 01:47:09,639
Nie!
1312
01:47:18,272 --> 01:47:19,273
Proszę.
1313
01:47:21,442 --> 01:47:23,736
Sandie, nie rób tego.
1314
01:47:27,365 --> 01:47:28,533
Możesz żyć.
1315
01:47:29,826 --> 01:47:31,494
Żyj, proszę.
1316
01:47:31,577 --> 01:47:34,330
Odpuść.
1317
01:47:35,623 --> 01:47:37,458
- Idź.
- Nie.
1318
01:47:38,000 --> 01:47:39,794
Nie uratujesz mnie.
1319
01:47:40,837 --> 01:47:42,296
Siebie ratuj.
1320
01:47:43,339 --> 01:47:44,757
Ratuj chłopaka.
1321
01:47:45,299 --> 01:47:46,300
Idź.
1322
01:48:34,891 --> 01:48:36,601
Wstawaj!
1323
01:50:05,481 --> 01:50:09,193
A teraz kolekcja,
która przeniesie nas w czasie
1324
01:50:09,277 --> 01:50:11,446
w swingujące lata 60-te.
1325
01:50:11,529 --> 01:50:15,199
Dzieło studentki pierwszego roku.
Eloise Turner.
1326
01:50:33,384 --> 01:50:37,388
Jeszcze raz,
wielkie brawa dla Eloise Turner.
1327
01:50:56,949 --> 01:50:59,243
Wiedziałam, że dasz radę.
1328
01:51:00,495 --> 01:51:03,498
- Jesteś gwiazdą.
- Dziękuję.
1329
01:51:03,581 --> 01:51:06,709
Genialne to było.
Odważna jesteś.
1330
01:51:06,793 --> 01:51:08,753
- Taka odważna.
- Dzięki.
1331
01:51:29,816 --> 01:51:31,609
Tutaj jest.
1332
01:51:31,693 --> 01:51:35,697
Oto i ona.
Moja wielka projektantka.
1333
01:51:36,239 --> 01:51:38,241
- Świetny pokaz.
- Cudowny.
1334
01:51:38,324 --> 01:51:39,909
Po prostu wspaniały.
1335
01:51:40,868 --> 01:51:41,994
Jesteś najlepsza.
1336
01:51:42,078 --> 01:51:43,204
Dzięki.
1337
01:51:44,664 --> 01:51:47,083
- Cieszę się, że tu jestem.
- Dzięki.
1338
01:51:48,042 --> 01:51:49,794
Też się cieszę.
1339
01:51:49,877 --> 01:51:52,338
Pewnie nie muszę tego mówić,
1340
01:51:53,381 --> 01:51:55,633
mama byłaby z ciebie bardzo dumna.
1341
01:51:57,051 --> 01:51:58,511
Wiem, że jest.
1342
01:52:18,156 --> 01:52:21,701
OSTATNIEJ NOCY W SOHO
1343
01:56:15,977 --> 01:56:17,979
Tekst: Barbara Eyman-Stranc