1 00:01:19,402 --> 00:01:23,106 ♪ Please lock me away ♪ 2 00:01:23,139 --> 00:01:26,375 ♪ And don't allow the day ♪ 3 00:01:26,409 --> 00:01:30,113 ♪ Here inside where I hide ♪ 4 00:01:30,146 --> 00:01:33,849 ♪ With my loneliness ♪ 5 00:01:33,882 --> 00:01:35,817 ♪ I don't care what they say ♪ 6 00:01:35,851 --> 00:01:38,154 ♪ I won't stay in a world without love ♪ 7 00:01:42,125 --> 00:01:45,328 ♪ Birds sing out of tune ♪ 8 00:01:45,361 --> 00:01:48,331 ♪ And rain clouds hide the moon ♪ 9 00:01:48,364 --> 00:01:50,433 - Me? - ♪ I'm okay ♪ 10 00:01:50,466 --> 00:01:52,368 ♪ Here I'll stay ♪ 11 00:01:52,401 --> 00:01:55,871 ♪ With my loneliness ♪ 12 00:01:55,904 --> 00:01:58,006 ♪ I don't care what they say ♪ 13 00:01:58,040 --> 00:01:59,308 ♪ I won't stay ♪ 14 00:01:59,342 --> 00:02:02,211 ♪ In a world without love ♪ 15 00:02:03,912 --> 00:02:05,747 ♪ So I wait ♪ 16 00:02:05,780 --> 00:02:08,284 ♪ And in a while ♪ 17 00:02:08,317 --> 00:02:11,887 ♪ I will see my true love smile ♪ 18 00:02:11,920 --> 00:02:14,223 ♪ She may come, I know not when ♪ 19 00:02:14,257 --> 00:02:17,360 ♪ When she does, I'll know ♪ 20 00:02:17,393 --> 00:02:19,728 ♪ So, baby, until then ♪ 21 00:02:19,761 --> 00:02:22,265 ♪ Lock me away ♪ 22 00:02:22,298 --> 00:02:23,732 ♪ And don't allow... ♪ 23 00:02:23,765 --> 00:02:26,102 Beautiful gown, darling. 24 00:02:26,135 --> 00:02:27,436 ♪ Here inside... ♪ 25 00:02:27,470 --> 00:02:29,905 Thank you. 26 00:02:29,938 --> 00:02:31,440 ♪ With my loneliness ♪ 27 00:02:31,474 --> 00:02:33,008 Fabulous. 28 00:02:33,042 --> 00:02:34,910 ♪ I don't care what they say ♪ 29 00:02:34,943 --> 00:02:38,747 ♪ I won't stay in a world without love ♪ 30 00:02:43,085 --> 00:02:45,188 Who are you wearing? 31 00:02:45,221 --> 00:02:47,756 Eloise Turner. 32 00:02:48,424 --> 00:02:50,825 Who are you wearing? 33 00:02:50,859 --> 00:02:54,096 Eloise t, of course. 34 00:02:55,331 --> 00:02:57,133 E.t. 35 00:03:00,403 --> 00:03:02,271 Ellie Turner. 36 00:03:02,305 --> 00:03:04,073 ♪ So I wait... ♪ 37 00:03:06,242 --> 00:03:09,345 ♪ I know not when they come ♪ 38 00:03:09,378 --> 00:03:11,813 ♪ I know not when they come ♪ 39 00:03:11,846 --> 00:03:13,949 ♪ I know not when they come ♪ 40 00:03:13,982 --> 00:03:16,085 ♪ I know not when they come ♪ 41 00:03:16,118 --> 00:03:18,254 ♪ I know not when they come... ♪ 42 00:03:18,287 --> 00:03:20,089 It's good news, isn't it? 43 00:03:20,122 --> 00:03:22,891 Eloise, post! 44 00:03:22,924 --> 00:03:25,760 ♪ I know not when they come... ♪ 45 00:03:27,463 --> 00:03:30,132 - Ellie? - Coming! 46 00:03:42,944 --> 00:03:46,182 Well, what does it say? 47 00:03:48,284 --> 00:03:49,918 I'm going to London. 48 00:03:49,951 --> 00:03:52,154 I knew you would be. 49 00:03:52,188 --> 00:03:53,522 I'm going to London! 50 00:03:53,556 --> 00:03:55,091 I'm going to London. 51 00:03:55,124 --> 00:03:57,026 I'm going to London. I'm going to London. 52 00:03:57,059 --> 00:03:58,893 I'm going to London. 53 00:04:02,897 --> 00:04:04,866 ♪ Wishin' and hopin' and thinkin'... ♪ 54 00:04:04,899 --> 00:04:06,801 You sure I can take all of these? 55 00:04:06,835 --> 00:04:09,071 I got you hooked on them. 56 00:04:09,938 --> 00:04:12,508 I can't deprive you now. 57 00:04:12,541 --> 00:04:14,909 Do you have enough space? 58 00:04:14,943 --> 00:04:16,579 Hmm? 59 00:04:16,612 --> 00:04:18,414 Don't you need socks? 60 00:04:18,447 --> 00:04:20,082 Socks. 61 00:04:23,586 --> 00:04:27,556 This was one of the first times your mum and me went to London. 62 00:04:27,590 --> 00:04:29,425 God, the shops. 63 00:04:29,458 --> 00:04:31,594 We used to look at all the clothes. 64 00:04:31,627 --> 00:04:33,462 Liberty. Selfridges. 65 00:04:33,496 --> 00:04:35,097 Carnaby street. 66 00:04:35,131 --> 00:04:37,075 The snooty shopgirls knew we couldn't afford anything, 67 00:04:37,099 --> 00:04:39,168 but they didn't know we could copy it. 68 00:04:41,270 --> 00:04:42,438 Take it. 69 00:04:42,471 --> 00:04:44,140 No, I can't, gran. 70 00:04:44,973 --> 00:04:46,442 Bring her up when I'm settled. 71 00:04:46,475 --> 00:04:49,612 We'll have dinner at the criterion, like in the photo. 72 00:04:49,645 --> 00:04:51,447 We didn't eat there. Couldn't afford to. 73 00:04:51,480 --> 00:04:53,948 Just took a picture outside and went to a wimpy. 74 00:04:53,982 --> 00:04:57,219 When I'm a big-time fashion designer, we'll go. 75 00:04:57,253 --> 00:04:58,454 Deal? 76 00:04:58,487 --> 00:05:00,855 I don't think wimpy still exist. 77 00:05:00,889 --> 00:05:03,225 You know what I mean. 78 00:05:05,161 --> 00:05:07,363 I know how much you want this. 79 00:05:07,396 --> 00:05:08,597 It was her dream, too, 80 00:05:08,631 --> 00:05:10,466 but it's not what you imagine, London. 81 00:05:10,499 --> 00:05:11,933 Gran. 82 00:05:11,966 --> 00:05:13,211 You've got to look out for yourself. 83 00:05:13,235 --> 00:05:15,037 - I know. - But I'm gonna say it anyway. 84 00:05:15,071 --> 00:05:16,648 - There are lots of bad guys. - You've got to be careful. 85 00:05:16,672 --> 00:05:18,450 - There's lots of bad people. - I'll be careful. 86 00:05:18,474 --> 00:05:19,874 They're bad apples. 87 00:05:19,908 --> 00:05:23,112 I'm scrappy. I can take 'em. 88 00:05:25,681 --> 00:05:29,118 I'm just saying, London can be a lot. 89 00:05:29,151 --> 00:05:31,487 It was too much for your mum, perhaps, 90 00:05:31,520 --> 00:05:34,490 and she didn't have your gift. 91 00:05:34,523 --> 00:05:36,158 My gift? 92 00:05:36,192 --> 00:05:39,628 She didn't feel things, see things like you do. 93 00:05:39,662 --> 00:05:43,132 I... I worry you'll get all overwhelmed again. 94 00:05:43,165 --> 00:05:47,269 Gran, it's... it's not just that I need to do this for me. 95 00:05:48,637 --> 00:05:53,007 I really want to, for her. 96 00:05:53,642 --> 00:05:55,977 And maybe it won't be so bad. 97 00:05:56,010 --> 00:05:59,415 Maybe up there, I won't be reminded of her so much. 98 00:06:01,117 --> 00:06:03,252 Okay. 99 00:06:03,285 --> 00:06:04,953 Besides... 100 00:06:04,986 --> 00:06:07,989 I haven't even seen mum in ages. 101 00:06:24,707 --> 00:06:26,908 Bye. 102 00:06:35,050 --> 00:06:36,951 You'll call? 103 00:06:36,985 --> 00:06:38,287 You know I will. 104 00:06:38,320 --> 00:06:40,489 And if it all gets too much in there, 105 00:06:40,523 --> 00:06:41,524 you'll tell me? 106 00:06:41,557 --> 00:06:43,259 In the city? 107 00:06:43,292 --> 00:06:44,527 In here. 108 00:06:44,560 --> 00:06:46,162 Please don't do that to yourself. 109 00:06:46,195 --> 00:06:48,564 Don't do it to me, okay? 110 00:06:48,597 --> 00:06:50,466 I love you. 111 00:06:52,334 --> 00:06:54,203 Oh, Ellie. 112 00:06:57,773 --> 00:07:00,643 I want us both to be there. 113 00:07:00,676 --> 00:07:02,044 I won't let you guys down. 114 00:07:02,077 --> 00:07:04,946 You never could. 115 00:07:16,125 --> 00:07:18,093 ♪ Don't throw your love away ♪ 116 00:07:18,127 --> 00:07:19,994 ♪ No, no, no, no ♪ 117 00:07:20,029 --> 00:07:21,764 ♪ Don't throw your love away ♪ 118 00:07:21,797 --> 00:07:25,668 ♪ For you might need it ♪ 119 00:07:25,701 --> 00:07:30,072 ♪ Someday ♪ 120 00:07:30,673 --> 00:07:32,441 ♪ Don't throw your dreams away ♪ 121 00:07:32,475 --> 00:07:34,477 ♪ No, no, no, no ♪ 122 00:07:34,510 --> 00:07:36,712 ♪ Keep them another day ♪ 123 00:07:38,514 --> 00:07:41,550 ♪ For you might need them ♪ 124 00:07:41,584 --> 00:07:44,153 ♪ Someday ♪ 125 00:07:46,255 --> 00:07:49,425 ♪ Don't throw your love away ♪ 126 00:07:49,458 --> 00:07:51,126 ♪ No, no, no, no ♪ 127 00:07:51,160 --> 00:07:54,063 ♪ Don't throw your love away. ♪ 128 00:07:57,533 --> 00:08:00,536 - Charlotte street, please. - My pleasure, darling. 129 00:08:04,273 --> 00:08:06,141 First time? 130 00:08:06,175 --> 00:08:08,611 I visited once with my mum, but I was small. 131 00:08:08,644 --> 00:08:10,789 - It looks so different now. - It changes fast, all right. 132 00:08:10,813 --> 00:08:12,548 But don't you worry, love. 133 00:08:12,581 --> 00:08:15,417 It's still the same old London underneath. 134 00:08:15,451 --> 00:08:16,719 Good. 135 00:08:16,752 --> 00:08:18,521 What brings you down, then? 136 00:08:18,554 --> 00:08:19,722 I'm studying. 137 00:08:19,755 --> 00:08:21,390 London college of fashion. 138 00:08:21,423 --> 00:08:23,392 So, you're a model? 139 00:08:23,425 --> 00:08:25,361 No. 140 00:08:25,394 --> 00:08:26,729 I design clothes. 141 00:08:26,762 --> 00:08:28,531 Well, I want to. I mean... 142 00:08:28,564 --> 00:08:30,366 I want to be a designer. 143 00:08:30,399 --> 00:08:32,434 Yeah, but you could be a model, couldn't you? 144 00:08:32,468 --> 00:08:33,736 You got the legs for it. 145 00:08:37,172 --> 00:08:39,141 So, what's in Charlotte street, then? 146 00:08:39,174 --> 00:08:40,776 Uh, student housing. 147 00:08:40,809 --> 00:08:42,478 It's all girls in that building? 148 00:08:42,511 --> 00:08:44,289 If all you supermodels are gonna be in Charlotte street, 149 00:08:44,313 --> 00:08:45,757 you'll see plenty of me, don't you worry. 150 00:08:45,781 --> 00:08:47,616 You might have found your first stalker. 151 00:08:47,650 --> 00:08:49,218 I'll get out here. 152 00:08:49,251 --> 00:08:50,795 Oh, no, it's a couple more streets, love. 153 00:08:50,819 --> 00:08:52,421 No, I haven't got enough cash. 154 00:08:52,454 --> 00:08:54,132 Oh, I'm sure we could sort something out, sweetheart. 155 00:08:54,156 --> 00:08:56,091 Plus, it's not good round here at night 156 00:08:56,125 --> 00:08:57,135 for young girls on their own. 157 00:08:57,159 --> 00:08:58,460 I want to go to the shop anyway. 158 00:08:58,494 --> 00:08:59,662 Please yourself. 159 00:09:12,141 --> 00:09:13,742 Excuse me. 160 00:09:13,776 --> 00:09:15,744 Can I help you? 161 00:09:15,778 --> 00:09:18,080 Uh, sorry. 162 00:09:36,832 --> 00:09:38,634 Hey, do you want a hand? 163 00:09:38,667 --> 00:09:40,169 Fine. 164 00:09:40,202 --> 00:09:42,204 You don't look fine. 165 00:09:42,237 --> 00:09:44,139 Well, I am. 166 00:09:51,747 --> 00:09:53,816 - Are you Eloise? - Yeah. 167 00:09:53,849 --> 00:09:55,784 Yeah, you-you look like an Eloise. 168 00:09:55,818 --> 00:09:57,620 Well, Ellie. 169 00:09:57,653 --> 00:09:59,588 I'm jocasta. 170 00:09:59,622 --> 00:10:01,433 Did they spell your surname wrong or something? 171 00:10:01,457 --> 00:10:03,568 Oh, no, I've just decided to drop it because I feel like 172 00:10:03,592 --> 00:10:04,927 it's way more singular to be known 173 00:10:04,960 --> 00:10:06,395 by just your Christian name. 174 00:10:06,428 --> 00:10:08,230 You know, like, so famous in your work 175 00:10:08,263 --> 00:10:09,832 that you can actually just go by Kylie. 176 00:10:09,865 --> 00:10:11,900 - Minogue? - Jenner. 177 00:10:11,934 --> 00:10:13,502 Oh. 178 00:10:13,535 --> 00:10:16,639 Okay, bad example, but... How many jocastas do you know? 179 00:10:16,672 --> 00:10:17,706 None. 180 00:10:17,740 --> 00:10:19,375 Exactly, babes. 181 00:10:20,609 --> 00:10:23,512 You don't mind I snagged the bed by the window, do you? 182 00:10:23,545 --> 00:10:25,514 - No. - If we don't end up throttling each other, 183 00:10:25,547 --> 00:10:27,683 we could maybe talk about switching next term. 184 00:10:27,716 --> 00:10:28,917 Yeah. 185 00:10:28,951 --> 00:10:31,186 - So, where are you from? - Uh, redruth. 186 00:10:31,220 --> 00:10:32,521 It's in cornwall. 187 00:10:32,554 --> 00:10:33,455 I'm sorry. 188 00:10:33,489 --> 00:10:36,191 You know, cornwall, in the countryside. 189 00:10:36,225 --> 00:10:37,302 No, no, I-I heard you, babes. 190 00:10:37,326 --> 00:10:38,627 I'm just, I'm sorry. 191 00:10:39,695 --> 00:10:41,730 Uh... 192 00:10:41,764 --> 00:10:43,298 What about you? 193 00:10:43,332 --> 00:10:44,933 Manchester originally, but I, uh, 194 00:10:44,967 --> 00:10:46,702 moved down here in my gap year. 195 00:10:46,735 --> 00:10:49,405 Uh, I had an internship at an atelier in savile row. 196 00:10:49,438 --> 00:10:52,941 Oh, wow. I've just been in redruth making my own clothes. 197 00:10:52,975 --> 00:10:55,411 I had a hunch you made that. 198 00:10:55,444 --> 00:10:57,546 Yeah, this is bouchra jarrar. 199 00:10:57,579 --> 00:11:00,315 Before she sold out and moved to lanvin, obviously. 200 00:11:00,349 --> 00:11:01,917 - Smoke? - No. 201 00:11:01,950 --> 00:11:03,552 Is it allowed in here? 202 00:11:03,585 --> 00:11:06,388 Oh, I-I just took the batteries out of the alarm. 203 00:11:06,422 --> 00:11:09,825 I can go outside if you really have a problem with it. 204 00:11:09,858 --> 00:11:11,326 No. 205 00:11:11,360 --> 00:11:12,828 - No, it's fine. - I tried vaping. 206 00:11:12,861 --> 00:11:16,598 I just think it makes you look like so much more of a cunt. 207 00:11:16,632 --> 00:11:18,734 Yeah, totally. 208 00:11:20,836 --> 00:11:22,705 So, what does your dad do? 209 00:11:22,738 --> 00:11:24,339 Uh, I don't know him. 210 00:11:24,373 --> 00:11:26,308 Oh, tell me about it. 211 00:11:26,341 --> 00:11:28,310 - And your mum? - My mother's dead. 212 00:11:28,343 --> 00:11:31,847 Well, I knew we'd find some common ground eventually. 213 00:11:31,880 --> 00:11:34,983 Yeah, I was only 15 when she died. 214 00:11:35,017 --> 00:11:36,618 What about you? 215 00:11:36,652 --> 00:11:37,953 Seven. 216 00:11:37,986 --> 00:11:39,455 Oh, wow, that is young. 217 00:11:39,488 --> 00:11:42,291 Although I guess it's maybe easier at that age. 218 00:11:43,759 --> 00:11:46,729 Not that it's a competition, though, is it? 219 00:11:49,665 --> 00:11:52,234 Ooh, fresh blood! 220 00:11:57,773 --> 00:12:00,743 Oh, my god, wow, is that a bloody bouchra jarrar? 221 00:12:00,776 --> 00:12:02,544 Oh, good eye. 222 00:12:02,578 --> 00:12:04,789 Yeah, well, before she sold out and moved to lanvin, obviously. 223 00:12:04,813 --> 00:12:06,014 - Yeah. - Obviously. 224 00:12:06,049 --> 00:12:07,015 Oh. 225 00:12:07,050 --> 00:12:09,384 Oh, this is my roomie, Eloise. 226 00:12:09,418 --> 00:12:10,719 Hi. 227 00:12:10,753 --> 00:12:13,489 Yeah, she literally made the outfit she's wearing. 228 00:12:13,522 --> 00:12:16,492 How amazing. All of us turn up in our Sunday best, 229 00:12:16,525 --> 00:12:18,494 and she's here rocking her own design. 230 00:12:19,628 --> 00:12:21,506 I'm thinking we should call her brass balls Ellie. 231 00:12:21,530 --> 00:12:22,998 And what will we call you? 232 00:12:23,032 --> 00:12:24,633 Oh, well, by tomorrow morning, 233 00:12:24,666 --> 00:12:26,635 you'll know me only as hurricane jocasta. 234 00:12:26,668 --> 00:12:29,004 Ooh. So you guys know each other from before? 235 00:12:29,038 --> 00:12:30,539 Oh, yeah, we go way back. 236 00:12:30,572 --> 00:12:32,075 What is it, like 15 minutes? 237 00:12:32,108 --> 00:12:33,942 Yeah, something like that. 238 00:12:33,976 --> 00:12:36,045 We're in the dead mums club. 239 00:12:36,079 --> 00:12:38,047 - Oh. - Fuck leukemia, am I right? 240 00:12:38,081 --> 00:12:40,482 - That's awful. - Yeah. 241 00:12:40,516 --> 00:12:41,917 It's pretty shit. I'm not gonna lie. 242 00:12:41,950 --> 00:12:44,920 But, I don't know, I feel like it kind of fuels my work. 243 00:12:44,953 --> 00:12:45,988 - So... - Mm-hmm. 244 00:12:46,021 --> 00:12:48,057 What happened to your mum? 245 00:12:48,091 --> 00:12:51,794 Uh, she wasn't well... mentally. 246 00:12:53,829 --> 00:12:56,532 She... she killed herself. 247 00:12:56,565 --> 00:12:58,700 Sorry. 248 00:12:58,734 --> 00:13:01,003 We shouldn't have asked. 249 00:13:01,037 --> 00:13:02,604 It was a long time ago. 250 00:13:02,638 --> 00:13:05,541 - You're, like, so brave. - So brave. 251 00:13:05,574 --> 00:13:08,343 Yeah, I had a-a great-uncle commit suicide... hung himself. 252 00:13:08,377 --> 00:13:09,578 Oh, god. 253 00:13:09,611 --> 00:13:11,580 So, yeah, I know exactly what it's like. 254 00:13:11,613 --> 00:13:13,482 Also so brave. 255 00:13:13,515 --> 00:13:15,017 - So brave also. - Yeah. 256 00:13:15,051 --> 00:13:16,451 Mm. 257 00:13:19,488 --> 00:13:21,456 First rodeo, Ellie? 258 00:13:23,525 --> 00:13:25,861 Got to Mark your territory, babes. 259 00:13:27,096 --> 00:13:29,498 - Ooh. - Oh. 260 00:13:29,531 --> 00:13:31,900 Time to break out the big guns. 261 00:13:31,934 --> 00:13:33,769 Let's really get on this bitch. 262 00:13:33,802 --> 00:13:36,572 Do we really want to be hungover on our first day? 263 00:13:36,605 --> 00:13:38,707 Oh, hush. That's future you talking. 264 00:13:38,740 --> 00:13:40,642 You know what, fuck her. 265 00:13:40,676 --> 00:13:42,978 You've got to live in the now, girls. 266 00:13:43,011 --> 00:13:45,714 So, hos... 267 00:13:45,747 --> 00:13:47,150 To soho. 268 00:13:47,183 --> 00:13:49,052 To soho. 269 00:13:49,085 --> 00:13:51,120 To soho. 270 00:13:52,487 --> 00:13:54,923 Come on, Ellie. Keep up. 271 00:13:57,626 --> 00:14:00,495 You're gonna love it! 272 00:14:04,067 --> 00:14:06,368 Let's go! 273 00:14:07,569 --> 00:14:09,938 I dated an Irish guy twice. 274 00:14:09,972 --> 00:14:12,774 Well, like, the-the same guy but, like, two separate times. 275 00:14:12,808 --> 00:14:15,010 - Oh. - Yeah. Yeah. 276 00:14:15,044 --> 00:14:16,478 And, yeah, he was Irish. 277 00:14:16,511 --> 00:14:18,513 Yeah, and, I don't know, I kind of feel like 278 00:14:18,547 --> 00:14:20,015 I kind of get the culture. 279 00:14:20,049 --> 00:14:21,416 Watch and learn, guys. 280 00:14:21,450 --> 00:14:22,684 And I just love Ireland. 281 00:14:22,718 --> 00:14:24,120 Like, he literally introduced me... 282 00:14:24,153 --> 00:14:25,554 Um, excuse me, miss. 283 00:14:25,587 --> 00:14:27,623 Um, my dick just died. 284 00:14:27,656 --> 00:14:29,558 Can I Bury it in your arse? 285 00:14:29,591 --> 00:14:31,526 - Ew, absolutely not. - Get away. 286 00:14:31,560 --> 00:14:32,895 That's disgusting. 287 00:14:32,928 --> 00:14:34,997 Oh, you should try that line on Eloise. 288 00:14:35,031 --> 00:14:36,465 I bet she's complete filth 289 00:14:36,498 --> 00:14:38,201 once you get a few drinks inside her. 290 00:14:38,234 --> 00:14:39,668 Okay. Okay. 291 00:14:39,701 --> 00:14:40,903 What? 292 00:14:40,936 --> 00:14:42,905 - Oh, come on, play the game. - Aw. - Ellie. 293 00:15:02,225 --> 00:15:05,928 Freshers... They're a blessing and a curse. 294 00:15:14,937 --> 00:15:17,206 It's just a bit shit. I'm just like... 295 00:15:17,240 --> 00:15:19,641 She's such a code beige, I'm getting these, like, 296 00:15:19,675 --> 00:15:22,045 born-again Christian vibes off her. 297 00:15:22,078 --> 00:15:23,612 Who, country mouse? 298 00:15:23,645 --> 00:15:25,214 She comes to her first day at lcf 299 00:15:25,248 --> 00:15:26,815 wearing clothes she fucking made. 300 00:15:26,848 --> 00:15:28,650 Yeah, that was a bit much. 301 00:15:28,684 --> 00:15:29,961 Bringing up her mum's suicide... I'm sorry, 302 00:15:29,985 --> 00:15:31,763 but, like, who the fuck does that for attention? 303 00:15:31,787 --> 00:15:33,098 - Yeah, right. - She's a bit weird. 304 00:15:33,122 --> 00:15:33,956 She's a lot fucking weird. 305 00:15:33,989 --> 00:15:35,224 I'd lay bets on her 306 00:15:35,258 --> 00:15:36,698 slashing her wrists before Christmas. 307 00:15:37,726 --> 00:15:38,894 You can't say that. 308 00:15:38,927 --> 00:15:40,696 - It's true. - Jocasta! 309 00:15:40,729 --> 00:15:42,274 Come on. We've got another three pubs to hit 310 00:15:42,298 --> 00:15:43,899 before the clubs open. 311 00:16:40,989 --> 00:16:42,591 ♪ Baby ♪ 312 00:16:42,624 --> 00:16:45,761 ♪ You don't know what you're saying ♪ 313 00:16:45,794 --> 00:16:50,565 ♪ Because you're a victim of bright city lights ♪ 314 00:16:50,599 --> 00:16:54,170 ♪ And your mind is not right... ♪ 315 00:16:55,704 --> 00:16:58,041 Get in here. 316 00:16:59,674 --> 00:17:00,942 ♪ Baby, starstruck ♪ 317 00:17:00,976 --> 00:17:02,744 ♪ You're taken in by the lights ♪ 318 00:17:02,778 --> 00:17:04,323 ♪ You're so starstruck, baby, starstruck ♪ 319 00:17:04,347 --> 00:17:06,748 ♪ Think you'll never look back ♪ 320 00:17:06,782 --> 00:17:08,717 ♪ Starstruck, baby, starstruck ♪ 321 00:17:08,750 --> 00:17:12,788 ♪ You know you're starstruck on me ♪ 322 00:17:12,821 --> 00:17:17,893 ♪ Baby, you're running around like you're crazy ♪ 323 00:17:17,926 --> 00:17:22,864 ♪ You go to a party and dance through the night ♪ 324 00:17:22,898 --> 00:17:26,635 ♪ And you'll drink till you're tight ♪ 325 00:17:26,668 --> 00:17:29,771 ♪ And then you're out on your feet ♪ 326 00:17:29,805 --> 00:17:31,074 ♪ 'Cause you're starstruck... ♪ 327 00:17:31,107 --> 00:17:32,841 What are you listening to? 328 00:17:32,874 --> 00:17:34,643 Nothing now. 329 00:17:34,676 --> 00:17:36,312 You actually listen to this granny shit? 330 00:17:36,345 --> 00:17:37,813 How old are you? 331 00:17:37,846 --> 00:17:39,815 Mate, you can fucking talk. 332 00:17:39,848 --> 00:17:43,685 Didn't you put on that techno riverdance shit at the toucan? 333 00:17:43,718 --> 00:17:45,954 All yours. 334 00:17:48,357 --> 00:17:49,958 Don't pay any attention to him. 335 00:17:49,991 --> 00:17:53,162 - I'm John, by the way. - Ellie. 336 00:17:54,197 --> 00:17:55,364 Oh, shit. 337 00:17:55,398 --> 00:17:58,101 Uh, this is your can, isn't it? 338 00:17:58,134 --> 00:17:59,135 Have it. 339 00:18:19,422 --> 00:18:21,157 No, no, no, no! 340 00:18:36,472 --> 00:18:38,874 - Yasmine Rogers? - Here. 341 00:18:39,741 --> 00:18:42,145 - Gemma boker? - Here. 342 00:18:42,178 --> 00:18:43,912 Poppy Porter? 343 00:18:43,945 --> 00:18:45,114 Here. 344 00:18:46,082 --> 00:18:47,450 Eloise Turner? 345 00:18:47,483 --> 00:18:49,285 It's Ellie. 346 00:18:49,318 --> 00:18:51,753 Uh, sorry. What was the question? 347 00:18:51,786 --> 00:18:53,655 Are you present? 348 00:18:54,423 --> 00:18:55,824 Yeah. 349 00:18:55,857 --> 00:18:58,427 - Serena lowe? - Here. 350 00:18:58,461 --> 00:19:00,329 Jack sharp? 351 00:19:00,363 --> 00:19:03,899 So, how's my big-time fashion designer? 352 00:19:03,932 --> 00:19:05,434 I'm good. I'm good. 353 00:19:05,468 --> 00:19:07,869 And did you wow them all? 354 00:19:07,903 --> 00:19:10,772 - I don't know, gran. - I bet you did. 355 00:19:10,805 --> 00:19:12,375 Anyway, you still haven't told me 356 00:19:12,408 --> 00:19:14,177 anything about your place. 357 00:19:14,210 --> 00:19:15,777 It's great. 358 00:19:15,810 --> 00:19:17,313 Very modern. 359 00:19:17,346 --> 00:19:18,947 And how's your roommate? 360 00:19:18,980 --> 00:19:21,117 - Jocasta. - Is she nice? 361 00:19:21,150 --> 00:19:23,919 - Yeah, yeah, she's fun. - How lovely. 362 00:19:23,952 --> 00:19:25,754 I say pub crawl, round two. 363 00:19:25,787 --> 00:19:27,056 Almost too much fun. 364 00:19:27,089 --> 00:19:28,491 Well, that's wonderful. 365 00:19:28,524 --> 00:19:30,725 I-I thought maybe you'd need more time 366 00:19:30,759 --> 00:19:33,728 to get used to being around so many people. 367 00:19:33,762 --> 00:19:35,797 It's not all too much, is it? 368 00:19:35,830 --> 00:19:37,366 No, I'm okay. 369 00:19:37,400 --> 00:19:39,734 I can't wait to come down and see you. 370 00:19:39,768 --> 00:19:41,803 - When you feel more at home. - Yeah. 371 00:19:41,836 --> 00:19:44,040 When I feel more at home. 372 00:19:47,008 --> 00:19:49,212 Soho 0827. 373 00:19:49,245 --> 00:19:51,947 Hi. I saw your advert for a room to rent. 374 00:19:51,980 --> 00:19:53,482 Yes? 375 00:19:53,516 --> 00:19:55,418 Uh, I'd like to rent it. 376 00:19:55,451 --> 00:19:56,985 Do you know goodge street? 377 00:19:57,018 --> 00:19:59,088 Uh, no, but I can find it. 378 00:19:59,121 --> 00:20:01,490 Well, it's 8 goodge place. 379 00:20:01,524 --> 00:20:04,393 Press the buzzer for Collins. 380 00:20:06,495 --> 00:20:08,964 Just coming, deary. 381 00:20:10,865 --> 00:20:12,834 - Ms. Collins? - Yes. 382 00:20:12,867 --> 00:20:15,003 It's Ellie. We spoke on the phone. 383 00:20:15,037 --> 00:20:16,738 Oh, yes. 384 00:20:17,473 --> 00:20:20,209 Room is on the top floor. 385 00:20:20,243 --> 00:20:22,245 I've a few rules. 386 00:20:22,278 --> 00:20:24,046 Don't take smokers. 387 00:20:24,080 --> 00:20:25,248 I don't smoke. 388 00:20:25,281 --> 00:20:28,417 No male visitors after 8:00. 389 00:20:28,451 --> 00:20:30,018 Not a problem. 390 00:20:30,052 --> 00:20:32,821 And no using the laundry room at night. 391 00:20:32,854 --> 00:20:34,923 It rattles right through to mine. 392 00:20:34,956 --> 00:20:36,825 - I don't do laundry. - Eh? 393 00:20:36,858 --> 00:20:40,029 I mean... I don't do nighttime laundry. 394 00:20:40,062 --> 00:20:41,530 I do do laundry. I'm very clean. 395 00:20:41,564 --> 00:20:42,831 Good. 396 00:20:45,468 --> 00:20:47,503 It's a bit old-fashioned for some, 397 00:20:47,536 --> 00:20:49,338 but I won't do nothing to it. 398 00:20:49,372 --> 00:20:52,174 If you don't like it, you can find somewhere else. 399 00:20:52,208 --> 00:20:53,542 It's perfect. 400 00:20:53,576 --> 00:20:55,211 I love it. 401 00:20:55,244 --> 00:20:58,147 Bed, kitchenette, bathroom. 402 00:20:58,180 --> 00:21:00,583 You won't have to worry about it until the summer, 403 00:21:00,616 --> 00:21:03,319 but then you'll have to keep the plugs in 404 00:21:03,352 --> 00:21:05,820 'cause all the smells rise up. 405 00:21:05,854 --> 00:21:07,423 How long have you lived here? 406 00:21:07,456 --> 00:21:10,059 Oh, a long while. 407 00:21:10,092 --> 00:21:13,462 I used to work here, cleaning and such, 408 00:21:13,496 --> 00:21:16,831 back when round here was a bad spot. 409 00:21:16,865 --> 00:21:19,302 I bought it for buttons off the old owner. 410 00:21:19,335 --> 00:21:21,037 Must be worth a lot now. 411 00:21:21,070 --> 00:21:22,904 Oh, I could never sell it. 412 00:21:22,937 --> 00:21:24,939 Too many memories. 413 00:21:25,574 --> 00:21:27,410 Yeah. 414 00:21:30,079 --> 00:21:32,081 If I could live any place and any time, 415 00:21:32,114 --> 00:21:34,849 I'd live here in London in the '60s. 416 00:21:34,883 --> 00:21:37,520 It must have felt like the center of the universe. 417 00:21:37,553 --> 00:21:39,888 I hope you know what a landline is. 418 00:21:39,921 --> 00:21:41,590 Some of your lot don't. 419 00:21:41,624 --> 00:21:43,958 - Course. - Don't get too excited. 420 00:21:43,992 --> 00:21:46,062 It only makes emergency calls. 421 00:21:46,095 --> 00:21:48,464 Oh, and I hope you like garlic. 422 00:21:48,497 --> 00:21:50,132 Yeah. 423 00:21:50,166 --> 00:21:52,934 There's a French bistro next door. 424 00:21:52,967 --> 00:21:57,039 Pretty soon, you won't be able to smell anything else. 425 00:22:01,644 --> 00:22:04,380 So, when you looking to move in? 426 00:22:04,413 --> 00:22:07,116 As soon as possible. 427 00:22:07,149 --> 00:22:08,617 You're not in any trouble, are you? 428 00:22:08,651 --> 00:22:10,018 No. 429 00:22:10,052 --> 00:22:12,588 No, I just need, uh, an escape. 430 00:22:12,621 --> 00:22:14,956 Oh, don't we all, deary. 431 00:22:14,989 --> 00:22:17,059 What's your line of work? 432 00:22:17,093 --> 00:22:19,395 I'm a student, but I have a loan and a bursary. 433 00:22:19,428 --> 00:22:21,397 Well, what do you study? 434 00:22:21,430 --> 00:22:22,631 Fashion. 435 00:22:22,665 --> 00:22:24,367 Ah. Interesting. 436 00:22:24,400 --> 00:22:26,268 Yeah. My gran's a seamstress, 437 00:22:26,302 --> 00:22:28,970 and my mum is... Was in the industry, too. 438 00:22:29,003 --> 00:22:31,040 And you're sure you'll be able to make the rent? 439 00:22:31,073 --> 00:22:33,409 Mm-hmm. Yeah, I'll make it work. 440 00:22:33,442 --> 00:22:35,910 I do ask more than your average landlady. 441 00:22:35,944 --> 00:22:37,646 I want two months rent in advance 442 00:22:37,680 --> 00:22:39,648 and two months deposit. 443 00:22:39,682 --> 00:22:41,517 - Okay. - I've had people 444 00:22:41,550 --> 00:22:44,253 just take off in the middle of the night. That's why. 445 00:22:44,286 --> 00:22:46,155 Ms. Collins... 446 00:22:47,156 --> 00:22:49,425 I would never do that. 447 00:24:00,162 --> 00:24:01,730 ♪ You're my world ♪ 448 00:24:01,764 --> 00:24:07,069 ♪ You're every breath I take ♪ 449 00:24:07,102 --> 00:24:09,271 ♪ You're my world ♪ 450 00:24:09,305 --> 00:24:14,143 ♪ You're every move I make ♪ 451 00:24:15,144 --> 00:24:19,148 ♪ Other eyes see the stars ♪ 452 00:24:19,181 --> 00:24:22,485 ♪ Up in the skies ♪ 453 00:24:22,518 --> 00:24:26,722 ♪ But for me, they shine ♪ 454 00:24:26,755 --> 00:24:31,060 ♪ Within your eyes ♪ 455 00:24:31,093 --> 00:24:34,463 ♪ As the trees reach for the sun ♪ 456 00:24:34,497 --> 00:24:38,133 ♪ Above ♪ 457 00:24:38,167 --> 00:24:41,737 ♪ So my arms reach out to you ♪ 458 00:24:41,770 --> 00:24:45,641 ♪ For love ♪ 459 00:24:45,674 --> 00:24:49,445 ♪ With your hand ♪ 460 00:24:49,478 --> 00:24:53,382 ♪ Resting in mine ♪ 461 00:24:53,415 --> 00:24:56,385 ♪ I feel a power ♪ 462 00:24:56,418 --> 00:25:01,056 ♪ So divine ♪ 463 00:25:01,090 --> 00:25:02,791 ♪ You're my world ♪ 464 00:25:02,825 --> 00:25:08,430 ♪ You are my night and day ♪ 465 00:25:08,464 --> 00:25:10,165 ♪ You're my world ♪ 466 00:25:10,199 --> 00:25:15,671 ♪ You're every prayer I pray ♪ 467 00:25:15,704 --> 00:25:19,375 ♪ If our love ♪ 468 00:25:19,408 --> 00:25:22,344 ♪ Ceases to be ♪ 469 00:25:22,378 --> 00:25:27,082 ♪ Then it's the end of my world ♪ 470 00:25:27,116 --> 00:25:30,452 ♪ For me ♪ 471 00:25:37,226 --> 00:25:40,296 May I take your cloak, madame? 472 00:25:40,329 --> 00:25:41,764 My cloak? 473 00:25:41,797 --> 00:25:44,800 ♪ With your hand ♪ 474 00:25:44,833 --> 00:25:49,104 ♪ Resting in mine ♪ 475 00:25:49,138 --> 00:25:52,174 ♪ I feel a power ♪ 476 00:25:52,207 --> 00:25:56,879 ♪ So divine ♪ 477 00:25:56,912 --> 00:25:58,514 ♪ You're my world... ♪ 478 00:25:58,547 --> 00:26:01,417 And are we meeting a gentleman this evening? 479 00:26:01,450 --> 00:26:04,720 - We are not. - Oh, so madame is alone? 480 00:26:04,753 --> 00:26:07,323 I am. 481 00:26:07,356 --> 00:26:09,391 Very good. 482 00:26:11,493 --> 00:26:14,597 ♪ If our love ♪ 483 00:26:14,630 --> 00:26:17,833 ♪ Ceases to be ♪ 484 00:26:17,866 --> 00:26:22,738 ♪ Then it's the end of my world ♪ 485 00:26:22,771 --> 00:26:26,609 ♪ End of my world ♪ 486 00:26:26,642 --> 00:26:34,642 ♪ End of my world for me. ♪ 487 00:26:48,397 --> 00:26:52,868 Once again, miss cilla black. 488 00:26:52,901 --> 00:26:54,803 Hello. You're a gorgeous creature. 489 00:26:54,837 --> 00:26:56,772 - What's your name? - Sandie. 490 00:26:56,805 --> 00:26:58,407 Care to join my friends and I, sandie? 491 00:26:58,440 --> 00:27:00,909 Thanks, but I'm here to meet the owner. 492 00:27:00,943 --> 00:27:02,645 I am the owner. 493 00:27:02,678 --> 00:27:06,215 Oh, I doubt that. 494 00:27:06,248 --> 00:27:08,717 I'm whatever you want me to be, sandie. 495 00:27:21,730 --> 00:27:22,931 What's your poison, miss? 496 00:27:22,965 --> 00:27:25,200 I'm not here to drink, actually. 497 00:27:25,234 --> 00:27:26,702 I want to speak to the owner. 498 00:27:26,735 --> 00:27:27,936 Owner's not in tonight. 499 00:27:27,970 --> 00:27:29,514 What do you want to speak to them about? 500 00:27:29,538 --> 00:27:31,874 I want to be your new headline act. 501 00:27:31,907 --> 00:27:34,209 - Where have you played before? - Nowhere. 502 00:27:34,243 --> 00:27:36,612 Who starts at the cafe de Paris? 503 00:27:36,645 --> 00:27:38,547 Me. 504 00:27:39,548 --> 00:27:41,517 I can take your name if you want, 505 00:27:41,550 --> 00:27:43,686 but maybe you should speak to Jack in the meantime. 506 00:27:43,719 --> 00:27:45,554 Jack? 507 00:27:45,587 --> 00:27:46,388 Over there. 508 00:27:46,422 --> 00:27:48,691 The guy standing next to cilla black. 509 00:27:48,724 --> 00:27:51,226 Brilliant, cilla. Honestly, what a performance. 510 00:27:51,260 --> 00:27:52,695 He manages a lot of girls. 511 00:28:11,013 --> 00:28:13,515 Well, hello there. 512 00:28:14,616 --> 00:28:16,585 The bartender said I should get to know 513 00:28:16,618 --> 00:28:18,821 the handsome fella standing next to cilla black. 514 00:28:18,854 --> 00:28:20,022 You should. 515 00:28:20,056 --> 00:28:21,657 And you are? 516 00:28:21,690 --> 00:28:24,426 The next cilla black. 517 00:28:26,361 --> 00:28:28,397 Are you, now? 518 00:28:28,430 --> 00:28:31,366 Well, you know, she started out as a coat check girl. 519 00:28:31,400 --> 00:28:33,469 You willing to work your way up? 520 00:28:33,502 --> 00:28:34,870 Of course. 521 00:28:34,903 --> 00:28:36,872 What can I get you to drink? 522 00:28:36,905 --> 00:28:39,341 It's sandie, and I'd love a vesper. 523 00:28:39,374 --> 00:28:40,943 James, we'd love a vesper. 524 00:28:45,048 --> 00:28:47,649 So, what do you do, sandie? 525 00:28:47,683 --> 00:28:49,852 Well, I sing, of course. 526 00:28:49,885 --> 00:28:51,754 How's your dancing? 527 00:28:51,787 --> 00:28:54,256 Care for a demonstration? 528 00:28:59,328 --> 00:29:00,763 Here we go. 529 00:30:09,464 --> 00:30:11,633 Your thoughts? 530 00:30:11,667 --> 00:30:13,836 You're already a star. 531 00:30:13,869 --> 00:30:17,539 But you could be an old lady before you get onstage here. 532 00:30:17,573 --> 00:30:19,608 How about I get you a gig somewhere this week? 533 00:30:19,641 --> 00:30:21,610 - You could do that? - I could, indeed. 534 00:30:21,643 --> 00:30:23,879 But first, let me get your vesper. 535 00:30:28,151 --> 00:30:30,385 - Do I get a dance now? - Afraid not. 536 00:30:30,419 --> 00:30:32,020 Oh, you looked up for it just then. 537 00:30:32,055 --> 00:30:34,523 I'm just waiting for my friend Jack to get my drink. 538 00:30:34,556 --> 00:30:37,593 - Well, I'm sure Jack won't mind. - I mind. 539 00:30:37,626 --> 00:30:39,962 Now, don't pretend you don't love the attention. 540 00:30:39,995 --> 00:30:41,563 Is this man bothering you? 541 00:30:41,597 --> 00:30:43,441 I was just asking our friend sandie for a dance. 542 00:30:43,465 --> 00:30:44,633 Her card is full right now. 543 00:30:44,666 --> 00:30:45,968 That's all right, old chap. 544 00:30:46,001 --> 00:30:47,736 Don't hog her all night. 545 00:30:47,769 --> 00:30:49,905 You're the only hog round here, old chap. 546 00:30:49,938 --> 00:30:51,573 Now, don't be a cunt about it. 547 00:30:51,607 --> 00:30:53,876 You can keep your little whore. 548 00:30:53,909 --> 00:30:55,878 What did you call the lady? 549 00:30:55,911 --> 00:30:58,747 She's a slut, mate. Look at her. 550 00:31:03,619 --> 00:31:05,787 Come on. 551 00:31:50,766 --> 00:31:53,069 Least I can do is drive you home. 552 00:31:53,102 --> 00:31:55,671 Oh, what's the most? 553 00:31:55,704 --> 00:31:56,939 Well... 554 00:31:56,972 --> 00:31:59,841 - Do you know goodge street? - Very well. 555 00:31:59,875 --> 00:32:03,212 I'm on goodge place, number eight. 556 00:32:03,246 --> 00:32:05,447 Madame. 557 00:32:08,284 --> 00:32:10,552 ♪ Anyone who ever loved ♪ 558 00:32:10,585 --> 00:32:12,554 ♪ Could look at me ♪ 559 00:32:12,587 --> 00:32:16,092 ♪ And know that I love you... ♪ 560 00:32:16,125 --> 00:32:19,028 Being here with all these lights shining on you, 561 00:32:19,062 --> 00:32:22,664 it's the closest most people ever get to being onstage. 562 00:32:22,698 --> 00:32:24,866 You know, to their dreams. 563 00:32:24,900 --> 00:32:26,835 Not me. 564 00:32:26,868 --> 00:32:28,704 Not you. 565 00:32:29,938 --> 00:32:32,175 I can see you want it. 566 00:32:32,208 --> 00:32:33,909 More than anything. 567 00:32:33,942 --> 00:32:38,513 Well, this is just a taste of things to come, sandie. 568 00:32:38,547 --> 00:32:41,583 ♪ In his arms and love me, too ♪ 569 00:32:41,616 --> 00:32:46,189 ♪ Who couldn't be another heart that hurt me ♪ 570 00:32:46,222 --> 00:32:51,593 ♪ Like you hurt me and be so untrue ♪ 571 00:32:51,626 --> 00:32:53,729 ♪ What am I to do? ♪ 572 00:32:54,763 --> 00:32:58,667 ♪ Every time you go away, I always say... ♪ 573 00:32:58,700 --> 00:33:00,902 So, I'll see you again? 574 00:33:01,903 --> 00:33:03,538 I hope so. 575 00:33:03,572 --> 00:33:05,540 Tomorrow, 8:00 P.M.? 576 00:33:05,574 --> 00:33:08,010 You know where to find me. 577 00:33:08,044 --> 00:33:10,146 ♪ I take you back ♪ 578 00:33:10,179 --> 00:33:15,218 ♪ Without you, I'd die, dear ♪ 579 00:33:15,251 --> 00:33:19,755 ♪ Knowing I love you so ♪ 580 00:33:21,057 --> 00:33:23,159 ♪ Anyone who had a heart ♪ 581 00:33:23,192 --> 00:33:26,329 ♪ Would take me in his arms ♪ 582 00:33:26,362 --> 00:33:28,830 ♪ And love me, too ♪ 583 00:33:28,864 --> 00:33:33,635 ♪ Who couldn't be another heart that hurt me ♪ 584 00:33:33,668 --> 00:33:38,974 ♪ Like you hurt me and be so untrue ♪ 585 00:33:39,007 --> 00:33:41,110 ♪ What am I to do? ♪ 586 00:33:52,687 --> 00:33:57,026 ♪ Knowing I love you so ♪ 587 00:33:58,227 --> 00:34:00,629 ♪ Anyone who had a heart ♪ 588 00:34:00,662 --> 00:34:03,232 ♪ Would take me in his arms ♪ 589 00:34:03,266 --> 00:34:05,101 ♪ And love me, too... ♪ 590 00:34:17,746 --> 00:34:20,216 Self-portrait, is it? 591 00:34:20,249 --> 00:34:21,883 Hmm? 592 00:34:21,917 --> 00:34:23,186 Self-portrait? 593 00:34:23,219 --> 00:34:25,654 Uh, uh, no. 594 00:34:25,687 --> 00:34:27,123 It's just someone I know. 595 00:34:27,156 --> 00:34:29,724 Yeah. She looks cool. 596 00:34:29,758 --> 00:34:31,094 She is. 597 00:34:31,127 --> 00:34:33,229 - Like that retro style? - Yeah. 598 00:34:33,262 --> 00:34:36,099 There's just something about the '60s that speaks to me. 599 00:34:36,132 --> 00:34:38,767 - Yeah. Nice. - I'm gonna go check this out. 600 00:34:38,800 --> 00:34:40,602 - Jocasta... - Fine. What? 601 00:34:48,344 --> 00:34:50,346 Ooh. 602 00:34:50,379 --> 00:34:53,014 This is rather retro. 603 00:34:53,049 --> 00:34:55,717 The hickey. Very daring. 604 00:34:55,750 --> 00:34:58,653 So, what did you get up to last night in soho? 605 00:34:59,255 --> 00:35:00,389 Out with some guy? 606 00:35:00,423 --> 00:35:01,656 Or-or girl. 607 00:35:01,690 --> 00:35:03,159 No judgments here. 608 00:35:03,192 --> 00:35:05,128 Live your best life, you know. 609 00:35:05,161 --> 00:35:08,030 You should get some arnica on that, babes. 610 00:35:41,330 --> 00:35:43,432 ♪ I've got my mind set on you... ♪ 611 00:35:43,466 --> 00:35:44,966 Hey. 612 00:35:45,867 --> 00:35:47,769 I really liked what you drew today. 613 00:35:47,802 --> 00:35:50,039 - The design. - Thanks. 614 00:35:50,072 --> 00:35:51,673 Oh, and, uh... 615 00:35:53,808 --> 00:35:54,910 Ah, you didn't have to. 616 00:35:54,943 --> 00:35:56,711 It's the least I could do. 617 00:35:56,745 --> 00:35:58,414 What's the most? 618 00:35:59,814 --> 00:36:03,018 Uh, I don't know why I said that. 619 00:36:03,052 --> 00:36:05,321 - I thought it'd sound cool. - Yeah. 620 00:36:05,354 --> 00:36:07,156 Do you have any plans tonight? 621 00:36:11,960 --> 00:36:14,263 Yeah, I kind of do, actually. 622 00:36:14,297 --> 00:36:17,400 ♪ Everywhere I go, you know ♪ 623 00:36:17,433 --> 00:36:19,868 ♪ Bad luck follows me ♪ 624 00:36:19,901 --> 00:36:22,338 ♪ Every time I've fallen in love ♪ 625 00:36:22,371 --> 00:36:25,374 ♪ You know, I'm left in misery ♪ 626 00:36:25,408 --> 00:36:28,743 ♪ This time, I really feel ♪ 627 00:36:28,777 --> 00:36:30,413 ♪ I feel that it's really real ♪ 628 00:36:30,446 --> 00:36:32,315 ♪ I feel if I put my mind to it ♪ 629 00:36:33,848 --> 00:36:37,353 ♪ I feel that I really could do it ♪ 630 00:36:37,386 --> 00:36:40,423 ♪ I've got my mind set on you ♪ 631 00:36:40,456 --> 00:36:42,857 ♪ I've got my mind set on you ♪ 632 00:36:42,891 --> 00:36:45,827 ♪ I've got my mind set on you ♪ 633 00:36:45,860 --> 00:36:48,464 ♪ I know what I got to do ♪ 634 00:36:48,497 --> 00:36:51,434 ♪ It's gonna take money... ♪ 635 00:36:51,467 --> 00:36:53,169 I'm sorry I'm a little late. 636 00:36:53,202 --> 00:36:55,171 "A little" doesn't quite cover it. 637 00:36:55,204 --> 00:36:58,341 I've got a feeling you'll forgive me. 638 00:37:05,448 --> 00:37:08,284 ♪ I've got my mind set on you ♪ 639 00:37:08,317 --> 00:37:10,386 ♪ I know what I got to do ♪ 640 00:37:10,419 --> 00:37:13,888 - ♪ It's gonna take money ♪ - ♪ it's gonna take money ♪ 641 00:37:13,922 --> 00:37:16,492 ♪ A whole lot of spending money ♪ 642 00:37:16,525 --> 00:37:19,462 ♪ It's gonna take hard money ♪ 643 00:37:19,495 --> 00:37:22,398 ♪ To do it right, child ♪ 644 00:37:22,431 --> 00:37:25,134 - ♪ It's gonna take time ♪ - ♪ it's gonna take time ♪ 645 00:37:25,167 --> 00:37:27,936 ♪ A whole lot of precious time ♪ 646 00:37:27,969 --> 00:37:29,538 ♪ It's gonna take Patience... ♪ 647 00:37:29,572 --> 00:37:31,374 It's closed. 648 00:37:31,407 --> 00:37:33,008 Not for you. 649 00:37:33,042 --> 00:37:36,345 ♪ To do it, to do it, to do it, to do it ♪ 650 00:37:36,379 --> 00:37:39,148 ♪ Oh, yeah. ♪ 651 00:37:45,054 --> 00:37:46,821 Jack? 652 00:37:46,855 --> 00:37:48,857 What's going on? 653 00:37:49,625 --> 00:37:52,161 An audition. 654 00:37:58,967 --> 00:38:02,038 All right, knock us dead. 655 00:38:07,143 --> 00:38:11,846 ♪ When you're alone and life is making you lonely ♪ 656 00:38:11,880 --> 00:38:15,184 ♪ You can always go ♪ 657 00:38:15,217 --> 00:38:17,053 ♪ Downtown ♪ 658 00:38:17,086 --> 00:38:21,624 ♪ When you've got troubles, all the noise and the hurry ♪ 659 00:38:21,657 --> 00:38:25,394 ♪ Seems to help, I know ♪ 660 00:38:25,428 --> 00:38:27,196 ♪ Downtown ♪ 661 00:38:27,229 --> 00:38:32,535 ♪ Just listen to the music of the traffic in the city ♪ 662 00:38:32,568 --> 00:38:37,440 ♪ Linger on the sidewalks where the neon signs are pretty ♪ 663 00:38:37,473 --> 00:38:40,142 ♪ How can you lose? ♪ 664 00:38:40,176 --> 00:38:43,546 ♪ The lights are much brighter there ♪ 665 00:38:43,579 --> 00:38:46,482 ♪ You can forget all your troubles ♪ 666 00:38:46,515 --> 00:38:48,284 ♪ Forget all your cares ♪ 667 00:38:48,317 --> 00:38:51,620 ♪ So go downtown ♪ 668 00:38:51,654 --> 00:38:54,557 ♪ Things will be great when you're ♪ 669 00:38:54,590 --> 00:38:56,891 ♪ Downtown ♪ 670 00:38:56,925 --> 00:38:59,328 ♪ No finer place, for sure ♪ 671 00:38:59,362 --> 00:39:01,397 ♪ Downtown ♪ 672 00:39:01,430 --> 00:39:05,934 ♪ Everyone's waiting for you ♪ 673 00:39:07,536 --> 00:39:12,608 ♪ Everyone's waiting for you ♪ 674 00:39:12,641 --> 00:39:16,010 ♪ Everyone's waiting ♪ 675 00:39:16,045 --> 00:39:19,548 ♪ For you... ♪ 676 00:39:26,422 --> 00:39:29,392 So, she can sing. 677 00:39:33,329 --> 00:39:36,465 I can't fucking believe it. 678 00:39:36,499 --> 00:39:38,367 I can. 679 00:39:39,201 --> 00:39:40,969 Can't wait to get back in there. 680 00:39:41,002 --> 00:39:42,638 It's no cafe de Paris. 681 00:39:42,671 --> 00:39:44,640 It's perfect, Jack. Thank you. 682 00:39:44,673 --> 00:39:47,276 Well, like I said, least I can do. 683 00:39:47,309 --> 00:39:49,111 Much better than being a coat check girl. 684 00:39:49,145 --> 00:39:50,546 And we all have to start somewhere. 685 00:39:50,579 --> 00:39:52,114 Indeed, we do. 686 00:39:52,148 --> 00:39:54,015 Do you think I should get a stage name? 687 00:39:54,049 --> 00:39:56,552 - What's sandie short for? - Alexandra. 688 00:39:56,585 --> 00:39:58,687 Nah, stick with sandie. Suits you. 689 00:39:58,721 --> 00:40:00,456 Could do with some new outfits. 690 00:40:00,489 --> 00:40:02,458 Oh, yeah? 691 00:40:02,491 --> 00:40:04,560 Anything else you need? 692 00:40:04,593 --> 00:40:06,529 A manager. 693 00:40:06,562 --> 00:40:08,364 Know anyone? 694 00:40:08,397 --> 00:40:10,433 I think I can manage you. 695 00:40:14,069 --> 00:40:15,571 Just as long as 696 00:40:15,604 --> 00:40:17,039 you're in it for the long run. 697 00:40:17,072 --> 00:40:19,041 Just as long as you're in it for the long run. 698 00:40:19,074 --> 00:40:20,318 Just as long as you're in it for the long run. 699 00:40:20,342 --> 00:40:21,720 Just as long as you're in it for the long run. 700 00:40:21,744 --> 00:40:23,546 Sandie, I'm with you till the end. 701 00:40:41,697 --> 00:40:44,133 I can't fucking believe it. 702 00:40:44,166 --> 00:40:46,202 Well, it's certainly a surprise. 703 00:40:46,235 --> 00:40:48,304 If I didn't know it was you, 704 00:40:48,337 --> 00:40:50,206 I'd walk right by you on the street. 705 00:40:50,239 --> 00:40:52,741 It makes you look so grown-up. 706 00:40:52,775 --> 00:40:54,477 Don't you like it? 707 00:40:54,510 --> 00:40:57,313 - I like it if you like it. - Yeah, I love it. 708 00:40:57,346 --> 00:41:00,216 I'm just glad you're finding yourself in London, Eloise. 709 00:41:00,249 --> 00:41:03,619 Gran, it's everything I ever dreamed of. 710 00:41:03,652 --> 00:41:05,654 It's ambitious... I'll give you that... 711 00:41:05,688 --> 00:41:08,090 But I'm not sure this vintage fabric will behave. 712 00:41:08,123 --> 00:41:10,326 I think it's gonna be tricky to work with. 713 00:41:10,359 --> 00:41:11,660 Oh. 714 00:41:11,694 --> 00:41:13,629 I know this is exactly what it needs. 715 00:41:13,662 --> 00:41:16,265 It needs something radiant but not too structured. 716 00:41:16,298 --> 00:41:18,367 Okay. Go on. 717 00:41:18,400 --> 00:41:20,035 Well... 718 00:41:20,669 --> 00:41:23,639 It needs to flow. 719 00:41:23,672 --> 00:41:25,174 I like how it drapes on her arms 720 00:41:25,207 --> 00:41:26,575 - and gathers at her sides. - Her? 721 00:41:26,609 --> 00:41:29,411 So, you imagine the wearer when you're designing? 722 00:41:29,445 --> 00:41:33,516 When I see someone in it, when-when I imagine it, 723 00:41:33,549 --> 00:41:35,251 sh-she's wearing the dress. 724 00:41:35,284 --> 00:41:37,286 The dress isn't wearing her. 725 00:41:37,319 --> 00:41:39,788 I hope you were all listening to that. 726 00:41:39,822 --> 00:41:42,258 Something about the '60s? 727 00:41:42,291 --> 00:41:43,759 It's excellent, Ellie. 728 00:41:43,792 --> 00:41:46,128 - And I like your hair. - Thanks. 729 00:41:49,565 --> 00:41:51,600 Wow. 730 00:41:52,568 --> 00:41:55,504 Yeah, it really suits you. 731 00:41:55,538 --> 00:41:56,805 Yeah, it does, doesn't it? 732 00:41:56,839 --> 00:41:59,108 Everything was so well made back then. 733 00:41:59,141 --> 00:42:02,144 We have a biba dress in the back. 734 00:42:02,177 --> 00:42:04,780 1967, immaculate condition. 735 00:42:04,813 --> 00:42:06,482 You should try that one, too. 736 00:42:06,515 --> 00:42:07,683 Yeah. 737 00:42:07,716 --> 00:42:09,818 ♪ Just give me another chance ♪ 738 00:42:09,852 --> 00:42:11,787 ♪ This could be a new romance ♪ 739 00:42:11,820 --> 00:42:14,657 ♪ Heat wave ♪ 740 00:42:14,690 --> 00:42:16,559 ♪ Heat wave... ♪ 741 00:42:36,612 --> 00:42:38,647 Excuse me. 742 00:42:38,681 --> 00:42:40,516 Are you going to pay for that? 743 00:42:40,549 --> 00:42:43,185 Uh, yes. Sorry. 744 00:42:43,218 --> 00:42:46,355 So, that will be 375 pounds. 745 00:42:47,356 --> 00:42:48,424 Seriously? 746 00:42:48,457 --> 00:42:50,192 3-7-5. 747 00:42:51,293 --> 00:42:53,295 Excuse me. 748 00:42:53,329 --> 00:42:55,831 I was just wondering, are you still hiring? 749 00:42:55,864 --> 00:42:58,634 - Sorry, it's Irish only. - Oh. 750 00:42:58,667 --> 00:43:01,737 Only joking. Speak to Carol down the stairs. 751 00:43:03,405 --> 00:43:04,907 You'd think I'd have more sense 752 00:43:04,940 --> 00:43:06,575 than to take a racing tip from that fella 753 00:43:06,609 --> 00:43:09,144 after all these years, wouldn't you? 754 00:43:09,778 --> 00:43:11,547 What can I get you, love? 755 00:43:11,580 --> 00:43:13,716 Well, I was hoping a job. 756 00:43:14,683 --> 00:43:16,585 Take a seat. You want a drink? 757 00:43:16,619 --> 00:43:18,220 Uh, yeah. 758 00:43:18,253 --> 00:43:19,622 Could I get a vesper? 759 00:43:19,655 --> 00:43:21,323 This isn't Mayfair, darling. 760 00:43:21,357 --> 00:43:23,559 Have you ever even worked in a pub before? 761 00:43:23,592 --> 00:43:25,160 No. 762 00:43:25,194 --> 00:43:26,695 But we all have to start somewhere. 763 00:43:26,729 --> 00:43:29,732 I'll get you a g and t so. 764 00:43:45,948 --> 00:43:49,251 So, what shifts can you do? 765 00:43:49,284 --> 00:43:51,387 Whenever you want. 766 00:43:54,556 --> 00:43:55,958 Excuse me. 767 00:43:55,991 --> 00:43:58,260 Excuse me, love. 768 00:43:58,894 --> 00:44:00,663 I'm talking to you, blondie. 769 00:44:00,696 --> 00:44:02,464 Sorry, I have to be somewhere. 770 00:44:02,498 --> 00:44:04,833 I'm not trying to pick you up, sweetheart. Don't worry. 771 00:44:04,867 --> 00:44:06,969 I'm not worried. 772 00:44:07,002 --> 00:44:08,671 You look familiar to me. 773 00:44:08,704 --> 00:44:10,272 Who's your mother? 774 00:44:10,305 --> 00:44:11,874 My mother's dead. 775 00:44:11,907 --> 00:44:14,877 I thought she might be. 776 00:44:14,910 --> 00:44:17,179 Most of 'em are. 777 00:44:22,584 --> 00:44:23,819 Get out of the fucking road! 778 00:44:23,852 --> 00:44:25,888 Watch where you're going, girl. 779 00:44:25,921 --> 00:44:28,691 Jesus Christ. 780 00:44:33,562 --> 00:44:35,464 Can I help you? 781 00:44:36,331 --> 00:44:37,666 It's me, Ellie. 782 00:44:38,867 --> 00:44:40,869 So it is. 783 00:44:40,903 --> 00:44:42,438 Look at that. 784 00:44:42,471 --> 00:44:45,307 - You've changed your hair. - Yeah. 785 00:44:45,340 --> 00:44:46,942 I wanted to go for something different... 786 00:44:46,975 --> 00:44:48,577 You know, a bit '60s. 787 00:44:48,610 --> 00:44:51,313 You play a lot of that music, don't you? 788 00:44:51,346 --> 00:44:52,581 Is it too loud? 789 00:44:52,614 --> 00:44:54,850 Not at all, but what's that about? 790 00:44:54,883 --> 00:44:57,386 It's more my time than yours. 791 00:44:57,419 --> 00:44:58,987 My gran plays it a lot. 792 00:44:59,021 --> 00:45:01,757 Guess I just like the old songs better than the stuff today. 793 00:45:01,790 --> 00:45:04,626 Music was better, yeah. 794 00:45:19,408 --> 00:45:22,978 ♪ When you're alone and life is making you lonely ♪ 795 00:45:23,011 --> 00:45:25,814 ♪ You can always go ♪ 796 00:45:25,848 --> 00:45:27,616 ♪ Downtown ♪ 797 00:45:27,649 --> 00:45:30,753 ♪ When you've got worries, all the noise and the hurry ♪ 798 00:45:30,786 --> 00:45:33,789 ♪ Seems to help, I know ♪ 799 00:45:33,822 --> 00:45:35,657 ♪ Downtown... ♪ 800 00:45:35,691 --> 00:45:37,960 Ladies and gentlemen... 801 00:45:39,528 --> 00:45:43,298 Keep those hands clapping. 802 00:45:43,332 --> 00:45:46,668 Welcome to the world-famous. 803 00:45:46,702 --> 00:45:49,838 Rialto revue. 804 00:45:49,872 --> 00:45:53,976 Now onstage, give a warm welcome 805 00:45:54,009 --> 00:45:58,847 to the exotic, the alluring marionetta. 806 00:46:03,886 --> 00:46:06,789 ♪ I... ♪ 807 00:46:06,822 --> 00:46:08,924 ♪ Wonder if one day that ♪ 808 00:46:08,957 --> 00:46:10,526 ♪ You'll say that you care ♪ 809 00:46:10,559 --> 00:46:12,461 ♪ If you say you love me madly ♪ 810 00:46:12,494 --> 00:46:14,063 ♪ I'll gladly be there ♪ 811 00:46:14,097 --> 00:46:18,801 ♪ Like a puppet on a string... ♪ 812 00:46:23,605 --> 00:46:27,476 ♪ Love is just like a merry-go-round ♪ 813 00:46:27,509 --> 00:46:31,114 ♪ With all the fun of the fair ♪ 814 00:46:31,147 --> 00:46:35,051 ♪ One day, I'm feeling down on the ground ♪ 815 00:46:35,084 --> 00:46:39,055 ♪ Then I'm up in the air ♪ 816 00:46:39,088 --> 00:46:42,457 ♪ Are you leading me on? ♪ 817 00:46:42,491 --> 00:46:47,796 ♪ Tomorrow, will you be gone? ♪ 818 00:46:47,830 --> 00:46:51,100 ♪ I... ♪ 819 00:46:51,134 --> 00:46:53,435 ♪ Wonder if one day that ♪ 820 00:46:53,468 --> 00:46:55,404 ♪ You'll say that you care ♪ 821 00:46:55,437 --> 00:46:57,140 ♪ If you say you love me madly ♪ 822 00:46:57,173 --> 00:46:59,374 ♪ I'll gladly be there ♪ 823 00:46:59,408 --> 00:47:03,579 ♪ Like a puppet on a string... ♪ 824 00:47:08,016 --> 00:47:11,987 ♪ I may win on the roundabout ♪ 825 00:47:12,020 --> 00:47:15,524 ♪ Then I lose on the swings ♪ 826 00:47:15,557 --> 00:47:19,428 ♪ In or out, there is never a doubt ♪ 827 00:47:19,461 --> 00:47:21,930 ♪ Just who's pulling the strings ♪ 828 00:47:23,632 --> 00:47:27,103 ♪ I'm all tied up in you ♪ 829 00:47:27,136 --> 00:47:32,007 ♪ But where's it leading me to? ♪ 830 00:48:00,802 --> 00:48:02,571 Where's my sandie? 831 00:48:02,604 --> 00:48:05,007 Come on, night's not over yet. 832 00:48:05,041 --> 00:48:06,808 Open up. 833 00:48:10,812 --> 00:48:12,148 What do you want? 834 00:48:12,181 --> 00:48:13,882 Don't talk daft. You know. 835 00:48:13,916 --> 00:48:16,052 Once again, show your appreciation 836 00:48:16,085 --> 00:48:19,021 for Cleopatra! 837 00:48:29,098 --> 00:48:32,734 - All right, Jack? - Enjoy yourself. 838 00:48:32,768 --> 00:48:34,736 Colin. 839 00:48:34,770 --> 00:48:37,873 - Mr. Pointer. - Well, well, well. 840 00:48:37,906 --> 00:48:40,043 Please. 841 00:48:42,611 --> 00:48:46,615 We were promised a great show, and show you did. 842 00:48:47,516 --> 00:48:49,252 Show you did. 843 00:48:49,285 --> 00:48:50,585 Thank you. 844 00:48:50,619 --> 00:48:53,122 Maybe we could, uh... 845 00:48:53,156 --> 00:48:55,824 Go for some drinks, sandie, eh? 846 00:48:55,857 --> 00:48:56,959 Just us. 847 00:48:58,227 --> 00:49:00,096 I'm with Jack. 848 00:49:00,129 --> 00:49:02,731 Oh, Jack doesn't mind. Do you, Jack? 849 00:49:05,801 --> 00:49:07,703 Not one bit. 850 00:49:10,273 --> 00:49:11,506 Sandie. 851 00:49:11,540 --> 00:49:12,607 Sorry, sir. 852 00:49:12,641 --> 00:49:15,078 Sandie, get back here. Sandie. 853 00:49:15,111 --> 00:49:17,713 - Jack, I don't want to do this. - You told me you were serious 854 00:49:17,746 --> 00:49:19,824 about being a performer, so if you want to keep doing it, 855 00:49:19,848 --> 00:49:21,993 then these are the kind of men that you need to keep happy. 856 00:49:22,017 --> 00:49:24,586 - The men you really need to perform for. - No, Jack. 857 00:49:24,619 --> 00:49:27,556 Everybody else is doing it. What makes you so special? 858 00:49:28,157 --> 00:49:30,625 - Oi! - She said no! 859 00:49:31,626 --> 00:49:33,862 We all have to start somewhere. 860 00:49:33,895 --> 00:49:37,799 Sandie, don't be a damn fool! 861 00:49:40,303 --> 00:49:42,671 Sandie! 862 00:49:45,574 --> 00:49:47,776 Listen, love, come here! 863 00:49:47,809 --> 00:49:50,679 No, it's not what I thought. 864 00:49:50,712 --> 00:49:53,949 Sandie, this is the way it works. 865 00:49:54,950 --> 00:49:58,020 I'd do what your manager tells you. 866 00:49:59,821 --> 00:50:02,657 Don't want to make me unhappy, do you? 867 00:50:02,691 --> 00:50:04,826 - Eh? - Wake up. 868 00:50:04,860 --> 00:50:07,096 You were the one who wanted this! 869 00:50:07,130 --> 00:50:09,931 More than anything, you said. 870 00:50:11,666 --> 00:50:14,337 You know this is all an act. 871 00:50:14,370 --> 00:50:17,706 You know where this is heading, sandie. 872 00:50:17,739 --> 00:50:20,309 Where are you gonna run to, eh? 873 00:50:20,343 --> 00:50:22,544 Home? 874 00:50:53,942 --> 00:50:55,811 This is just a taste 875 00:50:55,844 --> 00:50:58,214 of things to come, sandie. 876 00:51:14,063 --> 00:51:16,365 Coo-ee. 877 00:51:16,399 --> 00:51:19,000 I know you're not asleep. 878 00:51:19,035 --> 00:51:21,104 Leave her alone! 879 00:51:32,747 --> 00:51:34,749 You know you're not asleep. 880 00:51:55,371 --> 00:51:57,906 You were the one who wanted this! 881 00:51:59,741 --> 00:52:01,710 More than anything, you said. 882 00:52:01,743 --> 00:52:03,778 What makes you so special? 883 00:52:03,812 --> 00:52:05,914 What makes you so special? 884 00:52:05,947 --> 00:52:07,816 What makes you so special? 885 00:52:10,319 --> 00:52:12,421 - Ellie. - Oh, my god. 886 00:52:12,455 --> 00:52:14,323 Ellie. Hey, what-what are you doing? 887 00:52:14,357 --> 00:52:16,459 - What are you doing? - Starting again. 888 00:52:16,492 --> 00:52:19,861 Listen. This is a wobble, okay? 889 00:52:20,729 --> 00:52:22,131 It's just a crisis of confidence, 890 00:52:22,165 --> 00:52:25,034 and I see it all the time. 891 00:52:25,067 --> 00:52:29,038 But you are really onto something here, 892 00:52:29,071 --> 00:52:30,906 so don't stop now. 893 00:52:30,939 --> 00:52:32,108 Okay? 894 00:52:45,087 --> 00:52:47,923 Tuned to the moon? 895 00:52:47,956 --> 00:52:49,991 Customer. 896 00:52:56,765 --> 00:52:58,267 - Hi. - Hey. 897 00:52:58,301 --> 00:52:59,734 What do you want? 898 00:52:59,768 --> 00:53:02,505 Well, I heard you work here now, 899 00:53:02,538 --> 00:53:04,940 and I was going for a drink, so I thought, 900 00:53:04,973 --> 00:53:06,841 kill two birds with one stone. 901 00:53:06,875 --> 00:53:10,779 Just because you seemed a little upset in class today. 902 00:53:10,812 --> 00:53:13,516 And I thought maybe I could swing by, 903 00:53:13,549 --> 00:53:15,384 see how you were getting on. 904 00:53:15,418 --> 00:53:17,453 Thanks. 905 00:53:17,486 --> 00:53:19,754 I meant, what do you want to drink? 906 00:53:19,788 --> 00:53:21,490 Oh, yeah. 907 00:53:21,524 --> 00:53:24,126 - Three kronenbourgs, please. - Sure. 908 00:53:25,927 --> 00:53:27,363 Heard you got a new place. 909 00:53:27,396 --> 00:53:29,532 Yeah. I'm in a bedsit. 910 00:53:29,565 --> 00:53:31,800 That's good, right? 911 00:53:31,833 --> 00:53:33,502 It's really something else. 912 00:53:33,536 --> 00:53:36,871 It must be great living on your own. 913 00:53:37,506 --> 00:53:39,141 Must be. 914 00:53:39,175 --> 00:53:41,477 Why? What's up? 915 00:53:41,510 --> 00:53:43,145 Nothing. 916 00:53:43,179 --> 00:53:45,448 I'm just a bit overwhelmed at the moment. 917 00:53:45,481 --> 00:53:47,316 London can be a lot. 918 00:53:50,018 --> 00:53:51,254 I get it. 919 00:53:51,287 --> 00:53:54,490 Coming to the city can be a bit of a nightmare. 920 00:53:54,523 --> 00:53:56,525 Honestly, I'd be lying if I said 921 00:53:56,559 --> 00:53:59,362 I had the best time in north London so far. 922 00:53:59,395 --> 00:54:01,330 Where'd you move from? 923 00:54:01,364 --> 00:54:03,165 South London. 924 00:54:04,833 --> 00:54:06,835 I'm gonna get these to my mates. 925 00:54:08,537 --> 00:54:10,206 But... 926 00:54:11,340 --> 00:54:14,909 I know what it's like to feel like you don't belong. 927 00:54:16,011 --> 00:54:19,948 And I'm a good listener, if you ever want to talk. 928 00:54:26,455 --> 00:54:29,858 They're meant to talk to you about their problems, 929 00:54:29,891 --> 00:54:32,927 - not the other way round. - Mm. 930 00:54:42,338 --> 00:54:45,141 So, how is everything? 931 00:54:45,174 --> 00:54:47,043 You never tell me anything anymore. 932 00:54:47,076 --> 00:54:49,111 Everything's great, gran. 933 00:54:49,145 --> 00:54:50,613 Goodbye, beautiful. 934 00:54:50,646 --> 00:54:52,315 I'll see you tomorrow. 935 00:54:52,348 --> 00:54:53,616 Who was that? 936 00:54:53,649 --> 00:54:55,084 Uh, no one. 937 00:54:55,117 --> 00:54:57,320 Look, we're at the pub, 938 00:54:57,353 --> 00:54:59,188 a whole bunch of us, having fun. 939 00:54:59,221 --> 00:55:00,456 We? 940 00:55:00,489 --> 00:55:02,058 Yeah, hurricane jocasta. 941 00:55:02,091 --> 00:55:04,026 Everyone, really. The whole class. 942 00:55:04,060 --> 00:55:06,495 - Something's wrong. - No. 943 00:55:06,529 --> 00:55:10,032 Ellie, I can hear it in your voice. 944 00:55:10,066 --> 00:55:12,867 Gran, I really am at the pub. 945 00:55:12,901 --> 00:55:14,570 I'm working here. 946 00:55:14,603 --> 00:55:17,506 Working there? Why? 947 00:55:17,540 --> 00:55:20,142 - I moved out the halls. - Oh, no. What... 948 00:55:20,176 --> 00:55:22,078 I needed to get a place of my own. 949 00:55:22,111 --> 00:55:23,878 Did-did something happen? 950 00:55:23,912 --> 00:55:25,914 - Did you see her again? - No. 951 00:55:25,947 --> 00:55:28,317 No, mum's not here with me. 952 00:55:28,351 --> 00:55:30,319 Then what is it? 953 00:55:30,353 --> 00:55:32,188 What's wrong? 954 00:55:32,221 --> 00:55:33,389 Please tell me. 955 00:55:33,422 --> 00:55:35,023 Look, I should go back in. 956 00:55:35,057 --> 00:55:37,026 I know you think you have something to prove, 957 00:55:37,059 --> 00:55:40,262 but it's okay to ask for help. 958 00:55:40,296 --> 00:55:42,465 She didn't. 959 00:55:42,498 --> 00:55:45,101 Gran, I have to go. 960 00:55:45,134 --> 00:55:48,137 - I love you. - Love you, too. 961 00:55:48,170 --> 00:55:51,107 Everything all right, Ellie? 962 00:55:51,140 --> 00:55:53,376 Or do I call you Eloise, 963 00:55:53,409 --> 00:55:56,045 like the old song? 964 00:55:56,078 --> 00:55:58,114 I don't know that song. 965 00:55:58,147 --> 00:55:59,648 And how do you know my name? 966 00:55:59,682 --> 00:56:01,916 I make it my business to know 967 00:56:01,950 --> 00:56:04,320 all the pretty girls around here. 968 00:56:04,353 --> 00:56:06,622 All their problems. 969 00:56:06,655 --> 00:56:08,424 Always have done. 970 00:56:09,425 --> 00:56:11,160 You smoke, don't you, love? 971 00:56:11,193 --> 00:56:12,128 No. 972 00:56:12,161 --> 00:56:16,232 Oh, must be thinking of some other blonde. 973 00:56:17,333 --> 00:56:19,435 Anyway... 974 00:56:21,203 --> 00:56:22,971 Be well. 975 00:56:30,713 --> 00:56:33,282 Was handsy bothering you? 976 00:56:33,315 --> 00:56:34,683 Handsy? 977 00:56:34,717 --> 00:56:36,385 Yeah. 978 00:56:36,419 --> 00:56:38,019 The man's like an octopus. 979 00:56:38,053 --> 00:56:40,189 Carol says he was a right ladies' man back in the day. 980 00:56:40,222 --> 00:56:43,325 Probably thinks he has a shot with you. 981 00:56:46,228 --> 00:56:48,197 Do you believe in spirits? 982 00:56:48,230 --> 00:56:51,033 What kind of a question is that? 983 00:56:51,066 --> 00:56:53,335 That brown stuff pays your wages. 984 00:56:54,403 --> 00:56:56,572 I mean... 985 00:56:56,605 --> 00:56:58,741 Do you believe in ghosts? 986 00:56:58,774 --> 00:57:01,477 Ghosts? No. 987 00:57:01,510 --> 00:57:03,279 Why? 988 00:57:04,480 --> 00:57:06,315 Are you scared down here? 989 00:57:06,348 --> 00:57:09,718 If this place is haunted by anything, it's the good times. 990 00:57:09,752 --> 00:57:14,523 When it's empty, all I hear is the laughs. 991 00:57:14,557 --> 00:57:17,226 Every gangster, every copper, 992 00:57:17,259 --> 00:57:19,395 every red-faced lush has been in here, 993 00:57:19,428 --> 00:57:24,033 and all those high spirits have soaked into the walls. 994 00:57:24,066 --> 00:57:26,368 You could probably get drunk on just that. 995 00:57:27,770 --> 00:57:30,039 Yeah. 996 00:57:34,243 --> 00:57:37,011 Ellie, I love you, girl. 997 00:57:37,046 --> 00:57:39,215 You fit right in. 998 00:57:39,248 --> 00:57:42,318 But you can't sleep here. 999 00:58:25,694 --> 00:58:27,463 Come on, they're waiting for you! 1000 00:58:28,297 --> 00:58:30,399 - Hey! - Don't touch me! 1001 00:58:30,432 --> 00:58:32,768 Oh, shut up, will you? 1002 00:58:32,801 --> 00:58:35,304 Leave me alone! 1003 00:58:40,209 --> 00:58:41,810 ♪ La, la-la-la-la ♪ 1004 00:58:41,844 --> 00:58:44,713 ♪ Ia-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 1005 00:58:44,747 --> 00:58:47,383 ♪ Ia-la, la-la ♪ 1006 00:58:48,317 --> 00:58:50,252 ♪ Ia, la-la-la-la ♪ 1007 00:58:50,286 --> 00:58:53,155 ♪ Ia-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 1008 00:58:53,188 --> 00:58:54,790 ♪ Ia-la, la-la ♪ 1009 00:58:54,823 --> 00:58:56,125 You know how to dance. 1010 00:58:56,158 --> 00:58:57,626 You know why you're here. 1011 00:58:57,660 --> 00:58:59,295 Get on with it. 1012 00:58:59,328 --> 00:59:02,131 ♪ You gotta know how to pony ♪ 1013 00:59:02,164 --> 00:59:05,167 ♪ Like a bony maronie ♪ 1014 00:59:05,200 --> 00:59:07,770 ♪ And do the jerk ♪ 1015 00:59:07,803 --> 00:59:10,639 ♪ Let's see you work ♪ 1016 00:59:10,673 --> 00:59:13,309 ♪ Wa-watusi ♪ 1017 00:59:13,342 --> 00:59:15,711 ♪ Like a Lucy goosey ♪ 1018 00:59:15,744 --> 00:59:17,479 Hello there. 1019 00:59:20,382 --> 00:59:21,717 Thank you. 1020 00:59:21,750 --> 00:59:23,352 What's your name? 1021 00:59:23,385 --> 00:59:24,687 Alexandra. 1022 00:59:24,720 --> 00:59:26,722 That's a lovely name. 1023 00:59:26,755 --> 00:59:28,190 Thanks. 1024 00:59:28,223 --> 00:59:29,858 ♪ La, la-la-la-la ♪ 1025 00:59:29,892 --> 00:59:32,895 ♪ Ia-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 1026 00:59:32,928 --> 00:59:36,098 ♪ Ia-la, la-la ♪ 1027 00:59:38,267 --> 00:59:40,235 - What's your name? - Alexy. 1028 00:59:40,269 --> 00:59:42,504 - That's a lovely name. - Thanks. 1029 00:59:42,538 --> 00:59:45,174 ♪ Mashed potato ♪ 1030 00:59:45,207 --> 00:59:47,876 ♪ Alligator ♪ 1031 00:59:47,910 --> 00:59:50,713 ♪ Do the snake ♪ 1032 00:59:50,746 --> 00:59:53,215 ♪ Do the hippie shake ♪ 1033 00:59:53,816 --> 00:59:55,884 What's your name? 1034 00:59:55,918 --> 00:59:57,252 Andie. 1035 00:59:57,286 --> 00:59:58,654 That's a lovely name. 1036 01:00:00,789 --> 01:00:02,491 ♪ Roll over on your back now ♪ 1037 01:00:02,524 --> 01:00:06,495 ♪ I said I like it like that now ♪ 1038 01:00:06,528 --> 01:00:08,297 ♪ Ah, goodness ♪ 1039 01:00:09,298 --> 01:00:11,166 - Hey, what's your name? - Lexy. 1040 01:00:11,200 --> 01:00:12,701 That's a lovely name. 1041 01:00:12,735 --> 01:00:14,403 Thank you. 1042 01:00:15,838 --> 01:00:17,773 ♪ Everybody now ♪ 1043 01:00:17,806 --> 01:00:19,808 ♪ Ia, la-la-la-la ♪ 1044 01:00:19,842 --> 01:00:22,511 ♪ Ia-la-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 1045 01:00:22,544 --> 01:00:25,247 ♪ Ia-la, la-la ♪ 1046 01:00:44,600 --> 01:00:48,937 ♪ Clap your hands now, clap your hands now... ♪ 1047 01:00:48,971 --> 01:00:51,540 - What's your name? - Alex. 1048 01:00:51,573 --> 01:00:53,409 No. 1049 01:00:53,442 --> 01:00:56,178 What's your real name, love? 1050 01:00:56,979 --> 01:00:59,581 I reckon you're a copper or something. 1051 01:00:59,615 --> 01:01:01,817 Do you, now? 1052 01:01:01,850 --> 01:01:03,519 So, what is it? 1053 01:01:03,552 --> 01:01:05,688 Sandie. 1054 01:01:08,991 --> 01:01:11,326 You're too good for this, sandie. 1055 01:01:12,461 --> 01:01:15,364 Pretty little thing like you, laying in the gutter. 1056 01:01:15,397 --> 01:01:18,267 I'd get out while you can, girl. 1057 01:01:18,300 --> 01:01:19,702 You're better than this. 1058 01:01:19,735 --> 01:01:21,670 I don't think I am. 1059 01:01:21,704 --> 01:01:23,272 Course you are. 1060 01:01:23,305 --> 01:01:25,474 Just look in the mirror. 1061 01:01:26,275 --> 01:01:27,509 What if I don't want to? 1062 01:01:27,543 --> 01:01:30,713 Then maybe it's too late for you. 1063 01:01:36,018 --> 01:01:37,619 No... 1064 01:01:41,757 --> 01:01:43,292 Sandie. 1065 01:01:43,325 --> 01:01:44,993 Sandie, look at me. Look at me, sandie. 1066 01:01:45,028 --> 01:01:48,564 Look at me, sandie! Look at me, sandie! 1067 01:02:06,515 --> 01:02:08,383 You know where to find me. 1068 01:02:08,417 --> 01:02:11,787 You know where to find me. You know where to find me. 1069 01:02:11,820 --> 01:02:13,555 You know where to find me. 1070 01:02:13,589 --> 01:02:16,458 You know where to find me. 1071 01:02:45,888 --> 01:02:47,823 That's a lovely name. 1072 01:02:47,856 --> 01:02:49,691 That's a lovely name. 1073 01:02:51,393 --> 01:02:53,662 That's a lovely name. 1074 01:03:01,436 --> 01:03:03,572 That's a lovely name. 1075 01:03:06,475 --> 01:03:10,012 That's a lovely name. That's a lovely name. 1076 01:03:10,046 --> 01:03:11,080 What's your name? 1077 01:03:11,114 --> 01:03:12,447 Alexandra. 1078 01:03:12,481 --> 01:03:13,949 - What's your name? - Alexa. 1079 01:03:13,982 --> 01:03:15,450 - What's your name? - Andie. 1080 01:03:15,484 --> 01:03:17,686 - What's your name? - Sandie. 1081 01:03:17,719 --> 01:03:18,954 That's a lovely name. 1082 01:03:24,693 --> 01:03:26,762 - That's a lovely name. - That's a lovely name! 1083 01:03:26,795 --> 01:03:29,865 - Andie. Sandie. - That's a lovely name. 1084 01:03:29,898 --> 01:03:32,401 - That's a lovely name! - That's a lovely name. 1085 01:03:33,635 --> 01:03:37,606 - That's a lovely name. - That's a lovely name! 1086 01:04:14,509 --> 01:04:15,911 That's a lovely name! 1087 01:04:28,590 --> 01:04:30,559 Got any plans tonight, Ellie? 1088 01:04:30,592 --> 01:04:33,562 Uh, yeah, I'd love to come out. 1089 01:04:34,496 --> 01:04:36,732 I haven't even said what it is yet. 1090 01:04:37,799 --> 01:04:39,068 Right. 1091 01:04:39,102 --> 01:04:41,470 But you're saying yes anyway? 1092 01:04:41,503 --> 01:04:44,640 Yeah, I need to get out of the house. 1093 01:04:44,673 --> 01:04:45,741 Oh. 1094 01:04:45,774 --> 01:04:48,077 Well, there's a student union night. 1095 01:04:48,111 --> 01:04:50,646 A Halloween thing. 1096 01:04:50,679 --> 01:04:52,848 Don't we have to dress up? 1097 01:04:52,881 --> 01:04:54,650 I was gonna go like this. 1098 01:04:54,683 --> 01:04:57,920 And you're already in black, so it's perfect. 1099 01:04:57,953 --> 01:04:59,521 Will that be enough? 1100 01:04:59,554 --> 01:05:01,890 Well, I was gonna slap a bit of this on. 1101 01:05:02,991 --> 01:05:05,727 Tell 'em I'm a ghost. 1102 01:05:05,761 --> 01:05:09,531 So, want to haunt this party with me? 1103 01:05:11,833 --> 01:05:13,669 ♪ There's a ghost in my house ♪ 1104 01:05:15,238 --> 01:05:18,540 ♪ The ghost of your memory ♪ 1105 01:05:18,573 --> 01:05:21,543 ♪ The ghost of the love you took from me ♪ 1106 01:05:22,678 --> 01:05:24,746 ♪ Where our love used to be ♪ 1107 01:05:24,780 --> 01:05:28,684 ♪ Only shadows from the past I see ♪ 1108 01:05:28,717 --> 01:05:30,819 ♪ Time can't seem to erase ♪ 1109 01:05:30,852 --> 01:05:35,091 ♪ The vision of your smiling face ♪ 1110 01:05:35,124 --> 01:05:37,260 ♪ Though you found someone new ♪ 1111 01:05:37,293 --> 01:05:40,196 ♪ I can't get over you ♪ 1112 01:05:40,229 --> 01:05:43,032 ♪ There's a ghost in my house ♪ 1113 01:05:43,066 --> 01:05:45,500 ♪ I can't hide ♪ 1114 01:05:45,534 --> 01:05:48,737 ♪ From the ghost of your love that's inside ♪ 1115 01:05:48,770 --> 01:05:51,174 ♪ It keeps on haunting me... ♪ 1116 01:05:51,207 --> 01:05:53,742 Hey, do you want to dance? 1117 01:05:53,775 --> 01:05:55,978 I might need some alcohol first. 1118 01:05:56,011 --> 01:05:57,846 All right, I'm on it. 1119 01:05:57,879 --> 01:05:59,715 No need, guys. 1120 01:06:00,283 --> 01:06:02,551 Get these down you. 1121 01:06:05,188 --> 01:06:07,889 Happy Halloween, lovebirds. 1122 01:06:25,007 --> 01:06:28,044 ♪ Ooh... ♪ 1123 01:06:31,580 --> 01:06:33,915 ♪ Ooh, ooh ♪ 1124 01:06:33,949 --> 01:06:37,019 ♪ Ooh... ♪ 1125 01:06:40,256 --> 01:06:42,557 ♪ Ooh, ooh ♪ 1126 01:06:42,591 --> 01:06:46,262 ♪ This is the happy house ♪ 1127 01:06:46,295 --> 01:06:49,265 ♪ We're happy here in the happy house ♪ 1128 01:06:49,298 --> 01:06:52,268 ♪ Oh, it's such fun ♪ 1129 01:06:52,301 --> 01:06:55,971 ♪ Fun, fun ♪ 1130 01:06:56,004 --> 01:06:58,640 ♪ Whoa ♪ 1131 01:06:58,673 --> 01:07:02,045 ♪ We've come to play ♪ 1132 01:07:02,078 --> 01:07:05,081 ♪ In the happy house ♪ 1133 01:07:06,315 --> 01:07:09,785 ♪ And waste a day ♪ 1134 01:07:09,818 --> 01:07:13,156 ♪ In the happy house ♪ 1135 01:07:13,189 --> 01:07:17,093 ♪ It never rains ♪ 1136 01:07:17,126 --> 01:07:19,561 ♪ Never rains ♪ 1137 01:07:22,398 --> 01:07:26,668 ♪ We've come to scream ♪ 1138 01:07:26,701 --> 01:07:29,571 ♪ In the happy house ♪ 1139 01:07:30,705 --> 01:07:33,176 ♪ We're in a dream ♪ 1140 01:07:33,209 --> 01:07:34,310 Sandie! 1141 01:07:34,343 --> 01:07:35,911 ♪ In the happy house ♪ 1142 01:07:35,944 --> 01:07:37,080 Sandie! 1143 01:07:37,113 --> 01:07:40,283 ♪ We're all quite sane... ♪ 1144 01:07:40,316 --> 01:07:43,052 El? El! 1145 01:07:43,086 --> 01:07:44,820 What is it, El? 1146 01:07:44,853 --> 01:07:46,322 ♪ Whoa ♪ 1147 01:07:46,355 --> 01:07:50,159 ♪ This is the happy house ♪ 1148 01:07:50,193 --> 01:07:51,693 I need some air. 1149 01:07:51,726 --> 01:07:55,131 ♪ We're happy here... ♪ 1150 01:07:55,164 --> 01:07:56,631 Ellie! 1151 01:08:12,248 --> 01:08:13,782 Ellie! 1152 01:08:15,251 --> 01:08:17,253 Ellie. 1153 01:08:17,286 --> 01:08:19,688 Is there anything I can do? 1154 01:08:26,162 --> 01:08:28,864 I don't want to be like this. 1155 01:08:28,897 --> 01:08:31,400 Like what? 1156 01:08:31,434 --> 01:08:34,002 I just wish I was like everybody else. 1157 01:08:35,071 --> 01:08:37,772 I'm glad you're not. 1158 01:08:48,417 --> 01:08:51,786 Do you want to go somewhere else? 1159 01:08:51,820 --> 01:08:54,090 I'm not meant to have guys back. 1160 01:08:54,123 --> 01:08:55,424 Oh. 1161 01:08:55,458 --> 01:08:57,160 Okay. 1162 01:08:57,193 --> 01:08:59,428 So you'll have to be quiet. 1163 01:08:59,462 --> 01:09:01,763 Oh. 1164 01:09:01,796 --> 01:09:03,865 Okay. 1165 01:09:03,899 --> 01:09:06,768 You don't just want to go to sleep? 1166 01:09:06,801 --> 01:09:10,072 No, I really don't want to go to sleep. 1167 01:09:10,106 --> 01:09:14,143 Well, I can keep you up. 1168 01:09:15,744 --> 01:09:18,013 Oh, what am I saying? 1169 01:09:36,499 --> 01:09:39,768 - Come on. - I'm coming! 1170 01:09:42,238 --> 01:09:44,806 Ellie! 1171 01:10:01,357 --> 01:10:03,259 Okay. 1172 01:10:47,436 --> 01:10:49,004 Get off me. 1173 01:10:49,838 --> 01:10:51,173 Are you okay? 1174 01:10:52,041 --> 01:10:53,875 Get off her. 1175 01:10:56,379 --> 01:10:58,013 Get off her. 1176 01:10:58,847 --> 01:11:00,049 What's wrong? 1177 01:11:02,251 --> 01:11:03,552 Get off her! Get off her! 1178 01:11:03,586 --> 01:11:05,454 I'm not... I'm not on her. 1179 01:11:05,488 --> 01:11:07,856 Who would even want you? 1180 01:11:07,889 --> 01:11:09,024 You belong to me! 1181 01:11:11,627 --> 01:11:13,928 I own you! 1182 01:11:13,962 --> 01:11:16,931 Don't you ever disobey me. 1183 01:11:19,468 --> 01:11:21,203 Ellie. 1184 01:11:24,005 --> 01:11:27,443 I'm the one who'll pay, not you. 1185 01:11:29,645 --> 01:11:31,080 Ellie, what's wrong? 1186 01:11:31,113 --> 01:11:32,914 Who'd have you now, eh? 1187 01:11:32,947 --> 01:11:35,950 Eloise! What is going on in there? 1188 01:11:35,984 --> 01:11:38,187 No male visitors! 1189 01:11:38,220 --> 01:11:39,622 Who's in there?! 1190 01:11:41,357 --> 01:11:43,459 I'll call the police! 1191 01:11:43,492 --> 01:11:44,959 Fuck. 1192 01:11:44,993 --> 01:11:46,529 Get him out of here! 1193 01:11:46,562 --> 01:11:50,032 Where are you gonna go, eh? 1194 01:11:50,965 --> 01:11:52,601 Where you going? Where you going? 1195 01:11:52,635 --> 01:11:55,037 Fuck. 1196 01:12:01,544 --> 01:12:04,846 Get out! Get out! 1197 01:12:09,552 --> 01:12:10,619 Get out! 1198 01:12:15,358 --> 01:12:18,327 Get out! 1199 01:12:18,361 --> 01:12:20,629 You know where to find me. 1200 01:12:20,663 --> 01:12:22,465 You know where to find me. 1201 01:12:22,498 --> 01:12:24,367 You know where to find me. 1202 01:12:49,492 --> 01:12:51,893 Are you okay? 1203 01:12:53,396 --> 01:12:55,264 Yeah. 1204 01:12:55,297 --> 01:12:57,199 Did he hurt you? 1205 01:12:58,300 --> 01:13:00,302 - No. - You sure? 1206 01:13:01,303 --> 01:13:03,072 He didn't hurt me. 1207 01:13:05,006 --> 01:13:08,077 We'll talk about this in the morning. 1208 01:13:38,507 --> 01:13:40,176 Sorry. 1209 01:13:40,776 --> 01:13:42,311 For everything. 1210 01:13:42,344 --> 01:13:43,712 It won't happen again, will it? 1211 01:13:43,746 --> 01:13:45,314 No. 1212 01:13:45,347 --> 01:13:48,651 I-I'll-I'll pay for the mirror, too. 1213 01:13:48,684 --> 01:13:51,320 We all pay for a broken mirror, deary. 1214 01:13:51,353 --> 01:13:52,488 Ms. Collins. 1215 01:13:54,022 --> 01:13:56,725 Did a girl live upstairs before? 1216 01:13:56,759 --> 01:13:59,695 Lots of girls have lived here over the years. 1217 01:13:59,728 --> 01:14:02,231 Someone called sandie? 1218 01:14:03,265 --> 01:14:05,234 Lots of girls have lived here over the years, 1219 01:14:05,267 --> 01:14:07,536 and not all of them with their real names. 1220 01:14:07,570 --> 01:14:09,003 Why do you ask? 1221 01:14:09,038 --> 01:14:11,407 Did someone die in my room? 1222 01:14:12,541 --> 01:14:14,210 This is London. 1223 01:14:14,243 --> 01:14:16,312 Someone's died in every room 1224 01:14:16,345 --> 01:14:19,048 in every building in this whole city. 1225 01:14:19,081 --> 01:14:21,484 Every street corner, too. 1226 01:14:21,517 --> 01:14:23,586 Oh, and speaking of which, I would have killed 1227 01:14:23,619 --> 01:14:26,755 your gentleman friend last night if I'd caught him, 1228 01:14:26,789 --> 01:14:30,226 so count yourself lucky, broken mirror or not. 1229 01:14:42,671 --> 01:14:45,407 Where you going? 1230 01:14:47,443 --> 01:14:49,144 Where you going? 1231 01:14:49,745 --> 01:14:51,680 Where you going? 1232 01:14:51,714 --> 01:14:54,283 Where you going? Where you going? 1233 01:14:55,150 --> 01:14:57,186 Where you going? 1234 01:14:57,786 --> 01:14:59,522 Where you going? 1235 01:15:09,865 --> 01:15:12,201 Good morning, Ellie. 1236 01:15:18,340 --> 01:15:22,177 Oh, something happened last night. 1237 01:15:23,145 --> 01:15:25,214 ♪ I walk along the city streets ♪ 1238 01:15:25,247 --> 01:15:28,417 ♪ You used to walk along with me... ♪ 1239 01:15:28,450 --> 01:15:30,319 How's that? 1240 01:15:30,352 --> 01:15:33,389 Um, do you think it's a bit long? 1241 01:15:33,422 --> 01:15:35,190 Yeah. 1242 01:15:35,224 --> 01:15:40,162 ♪ Oh, how can I forget you ♪ 1243 01:15:40,195 --> 01:15:42,798 ♪ When there is always something there to remind me? ♪ 1244 01:15:42,831 --> 01:15:44,700 You know where to find me. 1245 01:15:44,733 --> 01:15:46,869 Eloise, what's wrong? 1246 01:15:46,902 --> 01:15:48,571 Ellie, are you okay? 1247 01:15:48,604 --> 01:15:50,839 What the fuck is wrong with her? 1248 01:15:50,873 --> 01:15:52,675 Ellie. 1249 01:15:52,708 --> 01:15:54,577 Talk to me. 1250 01:15:54,610 --> 01:15:56,145 Talk to me. 1251 01:15:57,880 --> 01:16:00,115 ♪ You'll always be a part of me ♪ 1252 01:16:00,149 --> 01:16:02,551 Ellie! Ellie! 1253 01:16:02,585 --> 01:16:04,186 Ellie! 1254 01:16:04,219 --> 01:16:08,157 ♪ When shadows fall, I pass the small café ♪ 1255 01:16:08,190 --> 01:16:11,093 ♪ Where we would dance at night ♪ 1256 01:16:11,894 --> 01:16:13,596 ♪ And I can't help recalling ♪ 1257 01:16:13,629 --> 01:16:17,266 ♪ How it felt to kiss and hold you tight ♪ 1258 01:16:17,299 --> 01:16:21,437 ♪ Well, how can I forget you ♪ 1259 01:16:21,470 --> 01:16:25,507 ♪ When there is always something there to remind me? ♪ 1260 01:16:27,910 --> 01:16:31,280 ♪ Always something there to remind me ♪ 1261 01:16:32,348 --> 01:16:36,885 ♪ I was born to love you ♪ 1262 01:16:36,919 --> 01:16:39,755 ♪ And I will never be free ♪ 1263 01:16:39,788 --> 01:16:42,825 ♪ You'll always be a part of me ♪ 1264 01:16:42,858 --> 01:16:44,360 ♪ Oh, whoa-whoa-whoa ♪ 1265 01:16:44,393 --> 01:16:48,163 ♪ Whoa, whoa, oh... ♪ 1266 01:17:04,980 --> 01:17:07,282 Where you going? 1267 01:17:07,916 --> 01:17:09,351 Where you going? 1268 01:17:09,385 --> 01:17:11,587 Where you going? 1269 01:17:14,256 --> 01:17:16,358 Watch where you're going, girl. 1270 01:17:19,395 --> 01:17:21,263 These are the kind of men 1271 01:17:21,296 --> 01:17:23,432 that you need to keep happy. 1272 01:17:23,465 --> 01:17:25,467 Then maybe it's too late for you. 1273 01:17:25,501 --> 01:17:28,303 Don't you ever disrespect me! 1274 01:17:28,337 --> 01:17:29,938 I'm talking to you, blondie. 1275 01:17:29,972 --> 01:17:31,540 This is London. 1276 01:17:31,573 --> 01:17:33,342 You look familiar to me. 1277 01:17:33,375 --> 01:17:35,644 Did he hurt you? 1278 01:17:38,647 --> 01:17:41,250 Just so I've got this straight, 1279 01:17:41,283 --> 01:17:43,652 you-you witnessed the murder last night, 1280 01:17:43,686 --> 01:17:47,556 but you believe this was a vision from the past, 1281 01:17:47,589 --> 01:17:52,461 the murder of a young woman in the mid to late 1960s 1282 01:17:52,494 --> 01:17:55,764 by a man you believe to be her pimp. 1283 01:17:56,799 --> 01:17:57,933 Yeah. 1284 01:17:57,966 --> 01:17:59,902 You're an art student, correct? 1285 01:17:59,935 --> 01:18:01,503 Uh, fashion. 1286 01:18:01,537 --> 01:18:04,239 Have you ever taken any hallucinogens? 1287 01:18:04,273 --> 01:18:06,241 Acid, mushrooms, mescaline? 1288 01:18:06,275 --> 01:18:08,310 We're not gonna get you into trouble if you have. 1289 01:18:08,343 --> 01:18:10,946 Yeah, I know it sounds crazy, but I'm not on drugs. 1290 01:18:10,979 --> 01:18:12,448 I don't take anything. 1291 01:18:12,481 --> 01:18:14,416 You were at a party before. 1292 01:18:14,450 --> 01:18:15,994 Could somebody have slipped you something? 1293 01:18:16,018 --> 01:18:18,387 Maybe somebody bought you a drink? 1294 01:18:18,420 --> 01:18:19,755 Get these down you. 1295 01:18:19,788 --> 01:18:22,324 Uh, no. 1296 01:18:22,357 --> 01:18:25,327 No, it-it... it started before last night. 1297 01:18:25,360 --> 01:18:28,263 When I was sober, I saw landmarks in my dreams, 1298 01:18:28,297 --> 01:18:30,365 details of nightclubs, 1299 01:18:30,399 --> 01:18:31,810 places that I'd never been to before, 1300 01:18:31,834 --> 01:18:35,404 and then I saw those details in real life. 1301 01:18:35,437 --> 01:18:39,908 I know something bad happened to this girl, 1302 01:18:39,942 --> 01:18:44,913 'cause I have these visions, these visions of the past. 1303 01:18:44,947 --> 01:18:48,484 Ever since I moved to London, I keep seeing sandie. 1304 01:18:48,517 --> 01:18:50,919 Th-that's the murdered girl. 1305 01:18:50,953 --> 01:18:53,756 Have you only been here a short time? 1306 01:18:53,789 --> 01:18:55,424 A few weeks. 1307 01:18:55,457 --> 01:18:57,493 London, well, it can be a lot. 1308 01:18:57,526 --> 01:18:59,895 Maybe it would help if you spoke to someone. 1309 01:18:59,928 --> 01:19:02,031 Look, please just listen to me! 1310 01:19:02,065 --> 01:19:05,567 Is there a history of s-schizophrenia 1311 01:19:05,601 --> 01:19:08,537 or mental health issues in your family? 1312 01:19:11,440 --> 01:19:14,043 I know who the killer is. 1313 01:19:14,077 --> 01:19:17,479 It's her boyfriend, uh, and her pimp, Jack. 1314 01:19:17,513 --> 01:19:19,548 I've seen him in the present day. 1315 01:19:20,549 --> 01:19:23,052 Look, there's this man I've seen around soho 1316 01:19:23,086 --> 01:19:24,453 who follows me. 1317 01:19:24,486 --> 01:19:25,788 The first time I saw him 1318 01:19:25,821 --> 01:19:27,689 outside one of those models places, 1319 01:19:27,723 --> 01:19:29,525 he didn't take much notice of me, 1320 01:19:29,558 --> 01:19:31,560 but he did suddenly take notice 1321 01:19:31,593 --> 01:19:33,428 when I changed my hair to the same style 1322 01:19:33,462 --> 01:19:35,397 as sandie's, the murdered girl. 1323 01:19:35,430 --> 01:19:37,833 What, this hairdo? 1324 01:19:38,767 --> 01:19:41,770 Look... look, my point is I've seen Jack. 1325 01:19:41,804 --> 01:19:45,407 I've seen the killer as an old man around soho. 1326 01:19:45,440 --> 01:19:48,610 Can you narrow down "around soho"? 1327 01:19:49,444 --> 01:19:51,346 He drinks at the toucan. 1328 01:19:51,380 --> 01:19:54,550 I think we've got all we need. 1329 01:20:18,006 --> 01:20:19,842 And then she says the... 1330 01:20:19,875 --> 01:20:21,786 The killer drinks at the toucan and-and narrows it down 1331 01:20:21,810 --> 01:20:23,812 to me, you and the whole rest of soho. 1332 01:20:25,148 --> 01:20:26,982 Yeah, I'm sitting there thinking, 1333 01:20:27,015 --> 01:20:29,618 "this is complete bullshit, darling." 1334 01:20:29,651 --> 01:20:30,953 Miss Turner. 1335 01:20:30,986 --> 01:20:32,155 Miss Turner, don't go. 1336 01:20:32,188 --> 01:20:33,789 I'd really like you to stick around. 1337 01:20:33,822 --> 01:20:36,125 What do I need to do to convince you I'm not crazy? 1338 01:20:36,159 --> 01:20:37,759 I don't think you are. 1339 01:20:37,793 --> 01:20:39,104 I just think you need a bit of help to settle in. 1340 01:20:39,128 --> 01:20:41,097 A-A support system. 1341 01:20:41,130 --> 01:20:42,531 You've done the right thing. 1342 01:20:42,564 --> 01:20:43,999 Please hear that, okay? 1343 01:20:44,033 --> 01:20:45,500 And I will look into sandie's murder, 1344 01:20:45,534 --> 01:20:47,036 and I've got your contact details, 1345 01:20:47,070 --> 01:20:49,371 so if anything comes up, I'll be in touch. 1346 01:20:50,206 --> 01:20:51,607 Thank you. 1347 01:20:51,640 --> 01:20:53,408 Though I will say, in such cases, 1348 01:20:53,442 --> 01:20:55,544 especially this old, it's hard when you don't have 1349 01:20:55,577 --> 01:20:57,146 something concrete to go on... 1350 01:20:57,180 --> 01:20:59,648 Even a last name. 1351 01:21:08,057 --> 01:21:11,593 I want to look up murdered women, uh, missing persons 1352 01:21:11,627 --> 01:21:15,031 in the central London area from 1960 to 1969. 1353 01:21:15,064 --> 01:21:17,532 Aren't you a fashion student? 1354 01:21:18,134 --> 01:21:20,469 Yeah. Yeah, it's research. 1355 01:21:20,502 --> 01:21:22,504 You're doing some cool fashion shoots 1356 01:21:22,537 --> 01:21:24,706 based on infamous murder sites or something? 1357 01:21:24,740 --> 01:21:25,607 Yeah. 1358 01:21:25,641 --> 01:21:27,809 Yeah, that's exactly right. 1359 01:21:27,843 --> 01:21:30,812 - Killer. - It is. 1360 01:21:48,264 --> 01:21:50,033 Hey, Ellie, I got your... 1361 01:21:50,066 --> 01:21:51,934 Jesus, John! 1362 01:21:51,967 --> 01:21:53,802 Why whisper like that? 1363 01:21:53,835 --> 01:21:55,737 It's a library. 1364 01:21:56,705 --> 01:21:58,207 Right. 1365 01:21:58,241 --> 01:22:00,076 I have your stuff. 1366 01:22:00,109 --> 01:22:01,710 You ran out. 1367 01:22:02,577 --> 01:22:04,012 Uh, left your bag. 1368 01:22:04,047 --> 01:22:06,082 Everyone's here, 1369 01:22:06,115 --> 01:22:07,683 cramming for the test. 1370 01:22:07,716 --> 01:22:10,819 Listen, about last night. 1371 01:22:10,852 --> 01:22:13,222 I mean, if I did something wrong... 1372 01:22:13,256 --> 01:22:14,957 No, you didn't. 1373 01:22:14,990 --> 01:22:16,525 Sorry, it's not about you. 1374 01:22:16,558 --> 01:22:19,861 Then... what is it, El? 1375 01:22:21,297 --> 01:22:24,599 You'll think I sound crazy. 1376 01:22:27,869 --> 01:22:29,504 Talk to me. 1377 01:22:29,538 --> 01:22:32,674 Last night, I saw something. 1378 01:22:32,708 --> 01:22:35,111 In the bedroom, from the past. 1379 01:22:35,144 --> 01:22:36,912 What did you see? 1380 01:22:39,614 --> 01:22:41,850 A girl was stabbed. 1381 01:22:42,884 --> 01:22:44,920 There's a girl that used to live in my room... 1382 01:22:44,953 --> 01:22:46,521 Sandie. 1383 01:22:46,555 --> 01:22:48,233 The guy that killed her is still out there. 1384 01:22:48,257 --> 01:22:50,625 So I'm looking for murdered women 1385 01:22:50,659 --> 01:22:52,627 and missing persons from the '60s 1386 01:22:52,661 --> 01:22:55,031 to try and find out her name. 1387 01:22:56,032 --> 01:22:58,633 And if I don't, I'm gonna lose my mind. 1388 01:22:58,667 --> 01:23:01,536 Maybe I already have. 1389 01:23:02,171 --> 01:23:04,040 Feel free to run a mile now. 1390 01:23:04,073 --> 01:23:06,309 Listen. 1391 01:23:06,342 --> 01:23:11,713 My auntie believes in all sorts of weird shit. 1392 01:23:11,747 --> 01:23:15,584 So you just tell me how I can help. 1393 01:23:18,920 --> 01:23:21,957 Well, I guess you can start with the next year of boxes: 1394 01:23:21,990 --> 01:23:24,260 1966. 1395 01:23:24,293 --> 01:23:26,795 Damn. This is just one year? 1396 01:23:27,596 --> 01:23:30,066 London's a bad place. 1397 01:23:35,003 --> 01:23:38,874 Library will be closing in 15 minutes. 1398 01:24:13,109 --> 01:24:15,010 That was quick. 1399 01:24:50,011 --> 01:24:51,780 Fuck this! 1400 01:25:00,956 --> 01:25:02,891 Did you see that? 1401 01:25:02,924 --> 01:25:05,894 Ashley, she could have fucking killed her. 1402 01:25:05,927 --> 01:25:07,629 It's okay. 1403 01:25:08,231 --> 01:25:09,265 It's okay. 1404 01:25:09,298 --> 01:25:11,134 It's not fucking okay. 1405 01:25:11,167 --> 01:25:12,968 What the actual fuck?! 1406 01:25:13,001 --> 01:25:14,370 Security! 1407 01:25:14,403 --> 01:25:15,871 Stay here. 1408 01:25:15,904 --> 01:25:18,141 Jocasta! Jocasta, wait! 1409 01:25:18,174 --> 01:25:19,674 Security! 1410 01:25:19,708 --> 01:25:20,876 Stop! 1411 01:25:20,909 --> 01:25:22,744 Jocasta, it was an accident. 1412 01:25:22,777 --> 01:25:24,413 An accident? Are you fucking kidding me? 1413 01:25:24,447 --> 01:25:26,082 Security! 1414 01:25:39,228 --> 01:25:40,929 What happened to me? 1415 01:25:40,962 --> 01:25:44,400 What happened to me? What happened to me? 1416 01:25:44,433 --> 01:25:45,967 What happened to me? 1417 01:25:46,001 --> 01:25:47,802 What happened to me? What happened to me? 1418 01:25:47,836 --> 01:25:49,838 What happened to me? 1419 01:25:49,871 --> 01:25:51,274 What happened to me? 1420 01:25:51,307 --> 01:25:52,908 What happened to me? 1421 01:25:52,941 --> 01:25:54,443 What happened to me? 1422 01:25:54,477 --> 01:25:57,480 What happened to me? What happened to me? 1423 01:25:57,513 --> 01:25:59,448 What happened to me? 1424 01:25:59,482 --> 01:26:02,185 What happened to me? What happened to me? 1425 01:26:02,218 --> 01:26:03,785 What happened to me? 1426 01:26:03,818 --> 01:26:06,088 What happened to me? What happened to me? 1427 01:26:06,122 --> 01:26:07,722 What happened to me? 1428 01:26:07,756 --> 01:26:09,891 What happened to me? What happened to me? 1429 01:26:12,528 --> 01:26:14,063 What happened to me? 1430 01:26:14,096 --> 01:26:16,432 What happened to me? What happened to me? 1431 01:26:16,465 --> 01:26:18,167 What happened to me? 1432 01:26:18,201 --> 01:26:19,768 Oi! 1433 01:26:19,801 --> 01:26:21,836 Where do you think you're going? 1434 01:26:22,871 --> 01:26:24,806 You think you can just walk away? 1435 01:26:41,123 --> 01:26:44,093 Leave me alone! 1436 01:26:54,403 --> 01:26:57,240 Hey, come back here, you slut! 1437 01:26:57,273 --> 01:27:00,443 Get back here, whore! 1438 01:27:00,476 --> 01:27:03,845 I'm talking to you, sandie! 1439 01:27:03,878 --> 01:27:06,182 Leave me alone! 1440 01:27:23,332 --> 01:27:25,501 Jack? 1441 01:27:27,503 --> 01:27:30,306 Jack! Jack! 1442 01:27:31,574 --> 01:27:34,043 Jack! 1443 01:27:35,044 --> 01:27:36,811 Jack! 1444 01:27:51,127 --> 01:27:52,927 Where the hell have you been? 1445 01:27:52,961 --> 01:27:54,430 I've been covering you downstairs 1446 01:27:54,463 --> 01:27:56,898 for the last hour, for fuck's sake. 1447 01:27:56,931 --> 01:27:59,934 Ellie, get down in that basement, girl. 1448 01:27:59,968 --> 01:28:02,271 You've got a customer. 1449 01:28:16,017 --> 01:28:17,986 ♪ Bum-bum-bum, bum-bum-bum ♪ 1450 01:28:18,019 --> 01:28:20,222 ♪ Every night, I'm there ♪ 1451 01:28:20,256 --> 01:28:21,557 ♪ I'm always there ♪ 1452 01:28:21,590 --> 01:28:22,991 ♪ She knows I'm there ♪ 1453 01:28:23,024 --> 01:28:25,194 ♪ And heaven knows ♪ 1454 01:28:25,227 --> 01:28:27,029 ♪ Bum ♪ 1455 01:28:27,063 --> 01:28:28,863 ♪ I hope she goes ♪ 1456 01:28:28,897 --> 01:28:30,633 ♪ Bum, bum ♪ 1457 01:28:30,666 --> 01:28:33,536 - ♪ Eloise ♪ - ♪ I find it hard ♪ 1458 01:28:33,569 --> 01:28:38,341 ♪ To realize that love was in her eyes ♪ 1459 01:28:38,374 --> 01:28:40,909 ♪ It's dying now ♪ 1460 01:28:40,942 --> 01:28:42,944 ♪ She knows I'm crying now... ♪ 1461 01:28:42,977 --> 01:28:44,547 And here she is. 1462 01:28:44,580 --> 01:28:47,516 You know your siren song is playing? 1463 01:28:47,550 --> 01:28:50,486 I just put this on the jukebox, 1464 01:28:50,519 --> 01:28:53,089 and lo and behold, you appear. 1465 01:28:53,122 --> 01:28:55,091 Carol was worried about you. 1466 01:28:55,124 --> 01:28:56,625 Thought you'd gone missing. 1467 01:28:56,659 --> 01:28:59,994 I told her no one ever really disappears. 1468 01:29:00,029 --> 01:29:03,998 They're always around somewhere. 1469 01:29:04,667 --> 01:29:06,968 - I'm right here. - Aren't you just? 1470 01:29:07,001 --> 01:29:10,072 I'll have a pint of numbers, love. 1471 01:29:13,442 --> 01:29:16,278 - I hear you were quite the ladies' man. - Were? 1472 01:29:17,279 --> 01:29:18,514 How dare you? 1473 01:29:18,547 --> 01:29:20,249 Still am. 1474 01:29:20,282 --> 01:29:21,650 You never lose it. 1475 01:29:21,684 --> 01:29:23,652 You knew a lot of the girls round here? 1476 01:29:23,686 --> 01:29:25,254 A lot of 'em? 1477 01:29:26,055 --> 01:29:27,656 I knew all of 'em. 1478 01:29:27,690 --> 01:29:29,225 Sandie? 1479 01:29:30,426 --> 01:29:32,461 Who didn't know sandie? 1480 01:29:34,430 --> 01:29:38,334 ♪ My Eloise-a ♪ 1481 01:29:40,569 --> 01:29:44,039 ♪ I'd love to please her ♪ 1482 01:29:44,073 --> 01:29:46,342 ♪ I'd love to care ♪ 1483 01:29:49,512 --> 01:29:53,149 ♪ But she's not there ♪ 1484 01:29:56,051 --> 01:29:58,053 Do I scare you? 1485 01:29:58,654 --> 01:30:00,423 No. 1486 01:30:00,456 --> 01:30:02,023 I knew all the girls. 1487 01:30:02,057 --> 01:30:04,959 Like to think I looked after 'em. 1488 01:30:04,993 --> 01:30:07,430 Had to keep them in order, too, mind. 1489 01:30:07,463 --> 01:30:09,565 Keep 'em in line. 1490 01:30:09,598 --> 01:30:12,967 Sandie, she was special, though. 1491 01:30:13,001 --> 01:30:14,969 She didn't belong. 1492 01:30:15,003 --> 01:30:17,540 I thought she was too good for it. 1493 01:30:18,474 --> 01:30:21,177 But, you know, at the end of the day, 1494 01:30:21,210 --> 01:30:23,978 you all look the same on a slab. 1495 01:30:26,081 --> 01:30:28,284 I know what you did. 1496 01:30:30,085 --> 01:30:33,522 I've done a lot of things, Eloise. 1497 01:30:33,556 --> 01:30:36,725 You're gonna have to be more specific, love. 1498 01:30:36,759 --> 01:30:39,595 I know what you did to sandie. 1499 01:30:39,628 --> 01:30:42,364 - Do you, now? - Mm. 1500 01:30:42,398 --> 01:30:44,333 Yeah, I saw her. 1501 01:30:44,366 --> 01:30:46,469 I see her. 1502 01:30:46,502 --> 01:30:48,237 I know what happened. 1503 01:30:48,270 --> 01:30:50,639 Well, whatever happened to sandie, 1504 01:30:50,673 --> 01:30:52,575 she brought it on herself. 1505 01:30:52,608 --> 01:30:55,478 But no one deserves that. 1506 01:30:55,511 --> 01:30:57,146 Listen. 1507 01:30:57,179 --> 01:31:01,050 I know where you live, Eloise. 1508 01:31:01,083 --> 01:31:04,086 And I don't know what you've seen or heard, 1509 01:31:04,119 --> 01:31:06,622 but I can tell you sandie ended up 1510 01:31:06,655 --> 01:31:09,023 exactly where she wanted to be. 1511 01:31:09,058 --> 01:31:12,261 Funny you mention her, though, 1512 01:31:12,294 --> 01:31:14,330 because the first thing I did 1513 01:31:14,363 --> 01:31:18,534 when I dragged myself back to this miserable smoke 1514 01:31:18,567 --> 01:31:22,538 was to look up her old bones. 1515 01:31:22,571 --> 01:31:27,343 But turns out some people don't want to be found. 1516 01:31:28,744 --> 01:31:30,246 But you killed her. 1517 01:31:30,279 --> 01:31:32,381 You think I killed sandie? 1518 01:31:32,414 --> 01:31:34,550 I know you did! 1519 01:31:34,583 --> 01:31:38,521 Ha! I think you'll find Alex killed sandie. 1520 01:31:38,554 --> 01:31:40,155 Come back. 1521 01:31:40,189 --> 01:31:43,259 Nah. I've had enough of this line of questioning. 1522 01:31:43,292 --> 01:31:46,529 You think she was an angel, 1523 01:31:46,562 --> 01:31:48,464 but don't be fooled. 1524 01:31:48,497 --> 01:31:49,765 I'm recording this. 1525 01:31:49,798 --> 01:31:51,300 You won't get away with it! 1526 01:31:51,333 --> 01:31:54,803 So what? I do what I like in this manor. 1527 01:31:54,837 --> 01:31:56,639 The police know! I told them! 1528 01:31:56,672 --> 01:31:59,542 Like I give a flying fuck. 1529 01:31:59,575 --> 01:32:01,410 Look, wait! 1530 01:32:01,443 --> 01:32:03,145 When you see Alex 1531 01:32:03,178 --> 01:32:05,748 in whatever little hell she's currently in, 1532 01:32:05,781 --> 01:32:07,416 you tell her I said hello. 1533 01:32:13,789 --> 01:32:15,424 Oh, my good god. 1534 01:32:15,457 --> 01:32:17,159 Jesus. 1535 01:32:18,494 --> 01:32:20,296 - What happened? - He just stopped 1536 01:32:20,329 --> 01:32:22,598 in-in the middle of the street. 1537 01:32:22,631 --> 01:32:25,134 Oh, Lindsey, you poor bastard. 1538 01:32:25,167 --> 01:32:27,436 Call an ambulance, pet. 1539 01:32:27,469 --> 01:32:28,771 Now! 1540 01:32:28,804 --> 01:32:31,340 And tell 'em he used to be police. 1541 01:32:31,373 --> 01:32:34,276 - That'll make them hurry. - Right. Okay. 1542 01:32:34,310 --> 01:32:36,111 Lindsey? 1543 01:32:36,145 --> 01:32:38,380 - He's police? - Yeah, he's ex-vice. 1544 01:32:38,414 --> 01:32:40,649 He used to be a copper in soho for years and years, 1545 01:32:40,683 --> 01:32:44,720 working the red light district, and now look at him. 1546 01:32:44,753 --> 01:32:48,724 Then his name's not Jack? 1547 01:32:48,757 --> 01:32:49,858 Jack? 1548 01:32:49,892 --> 01:32:51,794 No, love. 1549 01:32:51,827 --> 01:32:53,629 That's Lindsey. 1550 01:32:55,464 --> 01:32:57,266 Yeah, he looks very bad. 1551 01:32:57,299 --> 01:32:58,743 I reckon you're a copper or something. 1552 01:32:58,767 --> 01:33:01,470 I reckon you're a copper or something. 1553 01:33:01,503 --> 01:33:02,705 Do you, now? 1554 01:33:02,738 --> 01:33:05,407 Do you, now? 1555 01:33:05,441 --> 01:33:08,744 I'd get out while you can, girl. 1556 01:33:08,777 --> 01:33:11,113 Ellie? 1557 01:33:12,615 --> 01:33:14,416 Ellie! 1558 01:33:21,223 --> 01:33:22,758 I've let you down. 1559 01:33:22,791 --> 01:33:24,360 I've let mum down. 1560 01:33:24,393 --> 01:33:26,895 You haven't let anyone down. 1561 01:33:26,929 --> 01:33:29,798 - You never could. - Okay. 1562 01:33:29,832 --> 01:33:31,934 Ellie, I don't know what's happened, 1563 01:33:31,967 --> 01:33:35,371 but it's okay to come home. 1564 01:33:35,404 --> 01:33:37,373 You haven't failed anyone. 1565 01:33:38,707 --> 01:33:41,243 I'll-I'll come and get you first thing tomorrow. 1566 01:33:41,276 --> 01:33:44,246 No, gran, I can't stay another night. 1567 01:33:44,279 --> 01:33:46,782 Well, uh, I'll get someone to drive me now. 1568 01:33:46,815 --> 01:33:48,717 Ellie? 1569 01:33:48,751 --> 01:33:50,586 - Ellie? - Hello? 1570 01:33:51,553 --> 01:33:53,455 Hello? 1571 01:33:53,489 --> 01:33:55,190 Look, I have someone who can help. 1572 01:33:55,224 --> 01:33:56,392 - El! - I'll call you. 1573 01:33:56,425 --> 01:33:57,660 Ellie? Eloise? 1574 01:33:57,693 --> 01:33:59,662 - Ellie! - John! 1575 01:33:59,695 --> 01:34:01,697 John! 1576 01:34:01,730 --> 01:34:03,432 Ellie. 1577 01:34:04,433 --> 01:34:05,334 Thank god. 1578 01:34:05,367 --> 01:34:07,836 I saw the flashing lights, and I thought... 1579 01:34:07,870 --> 01:34:09,271 I'm scared here. 1580 01:34:09,304 --> 01:34:10,806 I'll take you back to yours. 1581 01:34:10,839 --> 01:34:13,375 No, I want to go home. Home, home. 1582 01:34:13,409 --> 01:34:15,444 I-I need to get out of London. 1583 01:34:15,477 --> 01:34:17,413 Can you help me get to the train station? 1584 01:34:17,446 --> 01:34:19,548 Forget the train. I'll drive you. 1585 01:34:19,581 --> 01:34:21,316 You have a car? 1586 01:34:21,350 --> 01:34:23,285 How else am I supposed to get 1587 01:34:23,318 --> 01:34:25,621 to north London from south London? 1588 01:34:26,588 --> 01:34:28,524 Right, I'm gonna go in there, 1589 01:34:28,557 --> 01:34:31,694 get my things and never see that fucking room ever again. 1590 01:34:31,727 --> 01:34:33,696 Do you want me to come up and help? 1591 01:34:33,729 --> 01:34:35,464 No, better not. Ms. Collins would probably 1592 01:34:35,497 --> 01:34:37,433 kill you if she sees you again. 1593 01:34:37,466 --> 01:34:41,437 Maybe if I plead, she might give me some of my deposit. 1594 01:34:41,470 --> 01:34:42,604 Fuck. 1595 01:34:47,743 --> 01:34:51,447 If I'm not back in 15 minutes, maybe come check on me. 1596 01:34:52,548 --> 01:34:54,483 Okay. 1597 01:35:09,965 --> 01:35:12,434 Ms. Collins, it's me, Ellie. 1598 01:35:12,468 --> 01:35:14,770 Just coming, deary. 1599 01:35:17,740 --> 01:35:20,843 You look like you've had a fright. 1600 01:35:20,876 --> 01:35:22,845 I need your help. 1601 01:35:23,846 --> 01:35:24,880 Just you, is it? 1602 01:35:24,913 --> 01:35:26,782 Yeah. 1603 01:35:26,815 --> 01:35:28,751 I'll put the kettle on. Come in. 1604 01:35:31,553 --> 01:35:36,759 Your music upstairs got me breaking out my old records. 1605 01:35:36,792 --> 01:35:40,629 Oh, I picked up a letter of yours by mistake. 1606 01:35:40,662 --> 01:35:42,397 It's in that pile. 1607 01:35:56,678 --> 01:35:59,082 Don't judge me on the cigarettes. 1608 01:35:59,115 --> 01:36:02,051 All that hoo-ha last night got me going again. 1609 01:36:02,085 --> 01:36:03,418 Sorry. 1610 01:36:03,452 --> 01:36:05,387 Oh, it's not your fault. 1611 01:36:05,420 --> 01:36:07,790 I was always on the edge of starting again. 1612 01:36:07,823 --> 01:36:09,825 So... 1613 01:36:11,860 --> 01:36:13,629 How can I help you? 1614 01:36:13,662 --> 01:36:16,532 Ms. Collins, I-I'm really sorry to do this. 1615 01:36:16,565 --> 01:36:18,433 I-I didn't want to be this person, 1616 01:36:18,467 --> 01:36:20,069 but I'm leaving tonight. 1617 01:36:20,103 --> 01:36:21,937 Oh. 1618 01:36:21,970 --> 01:36:23,672 Are you, now? 1619 01:36:23,705 --> 01:36:26,809 I'm not having a very good time here, and I... 1620 01:36:26,842 --> 01:36:29,478 I really need to go back home, and I promise... 1621 01:36:29,511 --> 01:36:30,955 I promise I'll pay you for the mirror, 1622 01:36:30,979 --> 01:36:33,649 - but I really need some of my deposit. - Slow down. 1623 01:36:33,682 --> 01:36:35,984 I don't want to beg, but this has been a disaster. 1624 01:36:36,018 --> 01:36:38,687 Hush. Slow down. 1625 01:36:38,720 --> 01:36:40,589 Drink your tea. 1626 01:36:46,695 --> 01:36:50,066 You went to the police, didn't you? 1627 01:36:50,099 --> 01:36:53,969 About the room upstairs, hmm? 1628 01:36:54,002 --> 01:36:55,604 Yeah. 1629 01:36:57,005 --> 01:37:00,375 A nice police lady came round 1630 01:37:00,409 --> 01:37:03,979 asking questions about you. 1631 01:37:04,012 --> 01:37:07,416 About your well-being. 1632 01:37:07,449 --> 01:37:10,819 Welfare check, she called it. 1633 01:37:10,853 --> 01:37:13,722 Had me worried. 1634 01:37:13,755 --> 01:37:16,959 You'd been saying a girl died up there. 1635 01:37:18,994 --> 01:37:20,429 - Sorry. - Oh. 1636 01:37:20,462 --> 01:37:23,132 It's funny 'cause... 1637 01:37:23,166 --> 01:37:26,602 There is some truth in it. 1638 01:37:27,836 --> 01:37:31,740 I hadn't thought about it until you brought it up, but... 1639 01:37:31,773 --> 01:37:35,844 A girl did die up there, I suppose. 1640 01:37:35,878 --> 01:37:37,746 The young me... 1641 01:37:38,647 --> 01:37:42,651 That came to this big city. 1642 01:37:44,987 --> 01:37:46,588 Sandie. 1643 01:37:47,723 --> 01:37:50,893 I had hopes and dreams like you. 1644 01:37:50,926 --> 01:37:53,196 I wanted to be a singer. 1645 01:37:53,229 --> 01:37:55,098 I wanted to perform. 1646 01:37:55,131 --> 01:37:56,899 To act. 1647 01:37:56,932 --> 01:38:01,536 Being a whore is a bit like being an actress, I suppose. 1648 01:38:02,504 --> 01:38:05,574 You have to pretend you're someone else. 1649 01:38:05,607 --> 01:38:08,644 Someone that's not you. 1650 01:38:08,677 --> 01:38:10,746 I'd pretend I was somewhere else. 1651 01:38:10,779 --> 01:38:12,447 It's too late for you. 1652 01:38:12,481 --> 01:38:14,683 That this wasn't happening to me. 1653 01:38:15,851 --> 01:38:18,787 Try and forget all those... 1654 01:38:18,820 --> 01:38:21,523 All those men. 1655 01:38:21,556 --> 01:38:24,227 Their faces. 1656 01:38:24,260 --> 01:38:25,694 I'd blank them out. 1657 01:38:27,096 --> 01:38:28,597 I had to. 1658 01:38:29,998 --> 01:38:32,567 Make like they were nothing. 1659 01:38:33,769 --> 01:38:39,808 So, yes, you could say sandie died in that room. 1660 01:38:41,843 --> 01:38:45,148 She died in that room a hundred times. 1661 01:38:45,181 --> 01:38:46,815 And then one night... 1662 01:38:49,118 --> 01:38:50,852 The man who put me there... 1663 01:38:54,057 --> 01:38:55,958 The man who put me to work... 1664 01:38:58,694 --> 01:39:00,996 The man who stole my dream... 1665 01:39:05,168 --> 01:39:06,235 Well... 1666 01:39:09,205 --> 01:39:10,939 I put a knife in him... 1667 01:39:14,876 --> 01:39:16,478 A hundred times. 1668 01:39:20,316 --> 01:39:22,218 And do you know what, Ellie? 1669 01:39:22,251 --> 01:39:24,920 Oh, I can call you Ellie, can't I? 1670 01:39:24,953 --> 01:39:26,021 Yeah. 1671 01:39:26,055 --> 01:39:27,889 It felt right, Ellie. 1672 01:39:30,993 --> 01:39:33,595 All those bastards 1673 01:39:33,628 --> 01:39:35,998 who came ringing my bell, 1674 01:39:36,032 --> 01:39:38,567 creeping up my stairs, 1675 01:39:38,600 --> 01:39:41,304 they sent me to hell, so... 1676 01:39:41,337 --> 01:39:43,638 I sent them to theirs. 1677 01:39:48,144 --> 01:39:49,978 The papers call them 1678 01:39:50,012 --> 01:39:52,315 missing persons. 1679 01:39:52,348 --> 01:39:55,751 As far as I'm concerned, they were already lost. 1680 01:39:57,320 --> 01:40:01,556 So they don't know where they are. 1681 01:40:02,657 --> 01:40:05,094 I say they didn't know who they were. 1682 01:40:06,661 --> 01:40:08,964 I was doing everyone a favor. 1683 01:40:08,997 --> 01:40:12,634 I wasn't gonna be used anymore. 1684 01:40:12,667 --> 01:40:15,271 I wasn't gonna let this city break me. 1685 01:40:15,304 --> 01:40:17,806 I'm so sorry. 1686 01:40:17,839 --> 01:40:18,940 Why? 1687 01:40:18,974 --> 01:40:21,277 It's not your fault. 1688 01:40:21,310 --> 01:40:24,280 No, I mean I understand. 1689 01:40:24,313 --> 01:40:26,715 I know what you've been through. 1690 01:40:26,748 --> 01:40:27,916 Oh. 1691 01:40:27,949 --> 01:40:30,086 Do you, now? 1692 01:40:30,119 --> 01:40:33,655 Yeah, I didn't mean to get you in trouble with the police. 1693 01:40:33,688 --> 01:40:35,957 Oh, it's all right. 1694 01:40:35,991 --> 01:40:37,959 They think you're mad. 1695 01:40:37,993 --> 01:40:40,862 And it's not like you're gonna tell anyone else. 1696 01:40:40,896 --> 01:40:42,198 No. No, I'm not. 1697 01:40:42,231 --> 01:40:44,300 Of course not. I-I would never. 1698 01:40:44,333 --> 01:40:47,803 No. I mean... 1699 01:40:47,836 --> 01:40:51,040 I know you're not going to tell anyone else. 1700 01:41:00,083 --> 01:41:03,952 Oh, don't worry. I'm not gonna stab you like the others. 1701 01:41:03,985 --> 01:41:07,290 I wouldn't do that to you. No. 1702 01:41:07,323 --> 01:41:09,158 You're gonna go to sleep. 1703 01:41:10,393 --> 01:41:13,029 And everyone will think you just topped yourself because, 1704 01:41:13,062 --> 01:41:16,132 you know, they all thought you were going to do that anyway. 1705 01:41:17,433 --> 01:41:21,104 They're all very concerned about you. 1706 01:41:21,137 --> 01:41:23,605 Bless. 1707 01:41:24,873 --> 01:41:27,676 So, you... 1708 01:41:27,709 --> 01:41:32,181 Just get comfy, and... 1709 01:41:32,215 --> 01:41:35,084 You can doze off 1710 01:41:35,118 --> 01:41:38,221 listening to some of that nice music of yours. 1711 01:41:39,888 --> 01:41:42,391 No more excitement for you tonight. 1712 01:41:52,335 --> 01:41:54,303 Just you, is it? 1713 01:41:54,337 --> 01:41:56,004 Little liar! 1714 01:42:02,211 --> 01:42:03,745 No. 1715 01:42:03,778 --> 01:42:06,681 Just coming, deary. 1716 01:42:28,304 --> 01:42:30,273 What is it? 1717 01:42:30,306 --> 01:42:32,807 Um, I'm here to see Ellie. 1718 01:42:32,841 --> 01:42:35,777 She's upstairs. Come on in. 1719 01:42:39,215 --> 01:42:40,882 Run! 1720 01:42:41,384 --> 01:42:44,086 John! 1721 01:42:45,454 --> 01:42:47,056 Will you keep it down! 1722 01:42:47,089 --> 01:42:49,824 Enough to wake the bloody dead! 1723 01:42:52,827 --> 01:42:54,430 Ladies and gentlemen... 1724 01:42:54,463 --> 01:42:56,332 Ellie! 1725 01:42:56,365 --> 01:42:57,433 Once again, 1726 01:42:57,466 --> 01:43:02,205 miss sandie Collins! 1727 01:43:02,238 --> 01:43:03,772 ♪ You're my world ♪ 1728 01:43:03,805 --> 01:43:09,711 ♪ You're every breath I take ♪ 1729 01:43:11,347 --> 01:43:13,748 ♪ You're my world ♪ 1730 01:43:13,782 --> 01:43:18,454 ♪ You're every move I make ♪ 1731 01:43:18,487 --> 01:43:21,390 Leave her alone! 1732 01:43:21,424 --> 01:43:24,393 ♪ Other eyes ♪ 1733 01:43:24,427 --> 01:43:27,230 ♪ See the stars ♪ 1734 01:43:27,263 --> 01:43:29,864 - ♪ Up in the sky ♪ - stop! 1735 01:43:30,533 --> 01:43:31,833 Stop! 1736 01:43:31,866 --> 01:43:34,303 ♪ But for me ♪ 1737 01:43:34,337 --> 01:43:36,871 - ♪ They shine ♪ - fire! 1738 01:43:36,905 --> 01:43:40,142 - ♪ Within your eyes ♪ - fire! 1739 01:43:41,043 --> 01:43:44,480 ♪ As the trees reach for the sun ♪ 1740 01:43:44,513 --> 01:43:47,849 ♪ Above ♪ 1741 01:43:48,850 --> 01:43:55,291 ♪ So my arms reach out to you for love ♪ 1742 01:43:56,292 --> 01:44:00,363 ♪ With your hand ♪ 1743 01:44:00,396 --> 01:44:03,566 ♪ Resting in mine ♪ 1744 01:44:03,599 --> 01:44:06,801 ♪ I feel a power ♪ 1745 01:44:06,835 --> 01:44:10,406 ♪ So divine ♪ 1746 01:44:11,607 --> 01:44:13,409 ♪ You're my world ♪ 1747 01:44:13,442 --> 01:44:16,345 ♪ You are my night and day... ♪ 1748 01:44:16,379 --> 01:44:18,114 I'll get you! 1749 01:44:18,947 --> 01:44:20,416 I'll get you! 1750 01:44:24,053 --> 01:44:25,887 Eloise! 1751 01:44:28,190 --> 01:44:29,891 Eloise! 1752 01:44:29,924 --> 01:44:33,396 ♪ Ceases to be ♪ 1753 01:44:33,429 --> 01:44:34,430 ♪ Then it's the end... ♪ 1754 01:45:25,481 --> 01:45:26,615 Eloise! 1755 01:45:37,526 --> 01:45:39,228 Let me in! 1756 01:45:46,135 --> 01:45:49,305 Help. 1757 01:45:49,338 --> 01:45:51,140 Help. 1758 01:45:51,707 --> 01:45:54,276 Help. 1759 01:45:56,145 --> 01:45:58,447 Help. 1760 01:45:59,715 --> 01:46:01,283 Eloise! 1761 01:46:01,317 --> 01:46:03,519 I'm coming in. 1762 01:46:03,552 --> 01:46:06,122 Kill her. 1763 01:46:07,356 --> 01:46:10,059 Kill her. 1764 01:46:11,025 --> 01:46:13,696 Kill her. 1765 01:46:13,729 --> 01:46:16,532 Save us. 1766 01:46:16,565 --> 01:46:20,169 Kill her. 1767 01:46:20,202 --> 01:46:21,437 No. 1768 01:46:30,479 --> 01:46:32,648 - That's a lovely name. - Sandie! 1769 01:46:32,681 --> 01:46:34,283 That's a lovely name. 1770 01:46:34,316 --> 01:46:36,152 - Sandie! Sandie! - That's a lovely name. 1771 01:46:36,185 --> 01:46:39,054 I'm with you till the end, sandie. 1772 01:46:40,055 --> 01:46:43,925 You were the one who wanted this. 1773 01:46:44,593 --> 01:46:47,329 More than anything, you said. 1774 01:47:03,212 --> 01:47:05,514 I didn't... 1775 01:47:10,219 --> 01:47:12,488 I didn't want any of this. 1776 01:47:13,589 --> 01:47:15,724 I know. 1777 01:47:15,758 --> 01:47:17,526 I saw. 1778 01:47:17,560 --> 01:47:20,296 They deserved it. 1779 01:47:20,329 --> 01:47:22,331 I know. 1780 01:47:24,733 --> 01:47:27,102 I'm not going to prison. 1781 01:47:29,705 --> 01:47:33,209 I've been in a prison all my life. 1782 01:47:33,242 --> 01:47:35,077 No! No! 1783 01:47:42,785 --> 01:47:45,187 Please. 1784 01:47:46,088 --> 01:47:49,525 You don't have to do this, sandie. 1785 01:47:51,494 --> 01:47:53,295 You can live. 1786 01:47:54,430 --> 01:47:56,098 Please live. 1787 01:47:56,131 --> 01:47:59,635 You have to let go! 1788 01:47:59,668 --> 01:48:00,769 Leave! 1789 01:48:00,803 --> 01:48:02,037 No! 1790 01:48:02,071 --> 01:48:04,473 You can't save me. 1791 01:48:05,441 --> 01:48:07,142 Save yourself. 1792 01:48:07,776 --> 01:48:09,378 Save the boy. 1793 01:48:09,411 --> 01:48:11,480 Go! 1794 01:48:59,495 --> 01:49:01,163 John, get up! 1795 01:50:24,613 --> 01:50:29,551 ♪ Downtown... ♪ 1796 01:50:29,585 --> 01:50:31,720 And now, with a collection 1797 01:50:31,754 --> 01:50:35,924 that turns back the clock to those swinging '60s, 1798 01:50:35,958 --> 01:50:39,762 this is first-year student Eloise Turner. 1799 01:50:39,795 --> 01:50:41,664 ♪ Downtown ♪ 1800 01:50:41,697 --> 01:50:43,832 ♪ Things will be great when you're ♪ 1801 01:50:43,866 --> 01:50:45,801 ♪ Downtown ♪ 1802 01:50:45,834 --> 01:50:47,803 ♪ No finer place, for sure ♪ 1803 01:50:47,836 --> 01:50:49,271 ♪ Downtown ♪ 1804 01:50:49,304 --> 01:50:52,641 ♪ Everything's waiting for you... ♪ 1805 01:50:57,479 --> 01:51:01,817 And once again, Eloise Turner. 1806 01:51:21,003 --> 01:51:23,572 I knew you could do this. 1807 01:51:24,873 --> 01:51:26,975 You're a star, Ellie. 1808 01:51:27,009 --> 01:51:28,310 Thank you. 1809 01:51:28,343 --> 01:51:29,945 That was incredible. 1810 01:51:29,978 --> 01:51:32,247 - You really are so brave. - So brave. 1811 01:51:32,281 --> 01:51:34,316 Thanks, guys. 1812 01:51:53,368 --> 01:51:55,938 This is where she'll be, over here. 1813 01:51:55,971 --> 01:51:58,307 There she is. 1814 01:51:58,340 --> 01:52:00,275 My big-time fashion designer. 1815 01:52:00,309 --> 01:52:01,844 That was amazing, El. 1816 01:52:01,877 --> 01:52:03,545 Oh, it was. 1817 01:52:03,579 --> 01:52:04,913 It really was. 1818 01:52:04,947 --> 01:52:06,682 You're amazing. 1819 01:52:06,715 --> 01:52:08,417 Thanks. 1820 01:52:09,518 --> 01:52:11,520 I'm just so happy I was here to see it. 1821 01:52:11,553 --> 01:52:14,022 I'm glad I'm here to see it, too. 1822 01:52:14,057 --> 01:52:17,626 And you don't need me to say this, but... 1823 01:52:17,659 --> 01:52:20,462 Your mum would have been so proud of you. 1824 01:52:21,764 --> 01:52:23,799 I know she is. 1825 01:52:42,584 --> 01:52:45,888 ♪ You came into my life ♪ 1826 01:52:45,921 --> 01:52:49,792 ♪ Like rain upon a barren desert ♪ 1827 01:52:49,825 --> 01:52:56,398 ♪ One smile, and I was born again ♪ 1828 01:52:56,431 --> 01:52:58,367 ♪ I felt sure ♪ 1829 01:52:58,400 --> 01:53:00,402 ♪ It wasn't too late ♪ 1830 01:53:00,435 --> 01:53:01,804 ♪ I found strength ♪ 1831 01:53:01,837 --> 01:53:03,872 ♪ To make me go straight ♪ 1832 01:53:03,906 --> 01:53:05,908 ♪ I had love ♪ 1833 01:53:05,941 --> 01:53:07,943 ♪ And threw it away ♪ 1834 01:53:07,976 --> 01:53:10,412 ♪ Why did they lead me ♪ 1835 01:53:10,445 --> 01:53:12,447 ♪ Astray? ♪ 1836 01:53:12,481 --> 01:53:16,852 ♪ For last night in soho ♪ 1837 01:53:16,885 --> 01:53:23,592 ♪ I let my life go ♪ 1838 01:53:25,494 --> 01:53:28,430 ♪ I never told you ♪ 1839 01:53:28,463 --> 01:53:30,432 ♪ Of some things I've done ♪ 1840 01:53:30,465 --> 01:53:32,868 ♪ I'm so ashamed of ♪ 1841 01:53:32,901 --> 01:53:36,139 ♪ I thought my foolish past ♪ 1842 01:53:36,172 --> 01:53:39,474 ♪ Was over and done ♪ 1843 01:53:39,508 --> 01:53:41,144 ♪ I would prove ♪ 1844 01:53:41,177 --> 01:53:43,445 ♪ I'd make a new start ♪ 1845 01:53:43,478 --> 01:53:44,880 ♪ I tried ♪ 1846 01:53:44,913 --> 01:53:46,849 ♪ With all of my heart ♪ 1847 01:53:46,882 --> 01:53:48,584 ♪ I had dreams ♪ 1848 01:53:48,617 --> 01:53:50,986 ♪ And broke them in two ♪ 1849 01:53:51,019 --> 01:53:56,059 ♪ I'm just not worthy of you ♪ 1850 01:53:56,092 --> 01:53:59,862 ♪ For last night in soho ♪ 1851 01:53:59,895 --> 01:54:04,733 ♪ I let my life go ♪ 1852 01:54:07,569 --> 01:54:08,604 ♪ Well, hi there, kid ♪ 1853 01:54:08,637 --> 01:54:09,938 ♪ You ain't been around ♪ 1854 01:54:09,972 --> 01:54:11,016 ♪ For quite some little while ♪ 1855 01:54:11,040 --> 01:54:12,975 ♪ You got yourself ♪ 1856 01:54:13,008 --> 01:54:14,143 ♪ A real cute doll ♪ 1857 01:54:14,177 --> 01:54:15,187 ♪ You're living life in style ♪ 1858 01:54:15,211 --> 01:54:16,411 ♪ But, boy, don't get ♪ 1859 01:54:16,445 --> 01:54:17,479 ♪ Above your station ♪ 1860 01:54:17,512 --> 01:54:18,480 ♪ If you don't want ♪ 1861 01:54:18,513 --> 01:54:19,615 ♪ Aggravation ♪ 1862 01:54:19,648 --> 01:54:20,983 ♪ Got a little job for you ♪ 1863 01:54:21,016 --> 01:54:22,185 ♪ This is what you've ♪ 1864 01:54:22,218 --> 01:54:28,624 ♪ Gotta do, boy ♪ 1865 01:54:28,657 --> 01:54:31,060 ♪ That's how last night ♪ 1866 01:54:31,094 --> 01:54:33,196 ♪ In soho ♪ 1867 01:54:33,229 --> 01:54:39,868 ♪ I let my life go ♪ 1868 01:54:45,874 --> 01:54:48,044 ♪ Don't cry, my baby ♪ 1869 01:54:48,077 --> 01:54:50,046 ♪ As they lead me ♪ 1870 01:54:50,079 --> 01:54:53,015 ♪ Where no love can help me ♪ 1871 01:54:53,049 --> 01:54:55,184 ♪ Don't stay around ♪ 1872 01:54:55,218 --> 01:54:58,954 ♪ To watch me go ♪ 1873 01:54:58,987 --> 01:55:00,522 ♪ Just forget ♪ 1874 01:55:00,555 --> 01:55:02,557 ♪ There once was a time ♪ 1875 01:55:02,591 --> 01:55:04,526 ♪ You were proud ♪ 1876 01:55:04,559 --> 01:55:06,195 ♪ To call yourself mine ♪ 1877 01:55:06,229 --> 01:55:07,663 ♪ I had love ♪ 1878 01:55:07,696 --> 01:55:10,666 ♪ Right here in my hand ♪ 1879 01:55:10,699 --> 01:55:15,204 ♪ Why could I not understand? ♪ 1880 01:55:15,238 --> 01:55:19,208 ♪ For last night in soho ♪ 1881 01:55:19,242 --> 01:55:25,614 ♪ I let my life go ♪ 1882 01:55:25,647 --> 01:55:30,086 ♪ For last night in soho ♪ 1883 01:55:30,119 --> 01:55:36,159 ♪ I let my life go. ♪