1
00:00:15,048 --> 00:00:30,048
Sarikata Diterjemahkan Oleh:
AmirF97
2
00:00:30,072 --> 00:00:45,072
Jangan lupa ikuti channel Telegram saya
untuk kemaskini sarikata terbaru:
♥ t.me/amirf97sub ♥
3
00:01:12,578 --> 00:01:15,078
Untuk Diana
4
00:01:48,367 --> 00:01:50,436
Aku?
5
00:02:23,768 --> 00:02:26,105
Gaun yang cantik.
6
00:02:27,473 --> 00:02:29,908
Terima kasih.
7
00:02:31,477 --> 00:02:33,011
Luar biasa.
8
00:02:43,088 --> 00:02:45,191
Gaun itu rekaan siapa?
9
00:02:45,224 --> 00:02:47,759
Eloise Turner.
10
00:02:48,427 --> 00:02:50,828
Gaun itu rekaan siapa?
11
00:02:50,862 --> 00:02:54,099
Eloise T, sudah tentu.
12
00:02:55,334 --> 00:02:57,136
E.T.
13
00:03:00,406 --> 00:03:02,274
Ellie Turner.
14
00:03:18,290 --> 00:03:20,092
Ada berita baik, kan?
15
00:03:20,125 --> 00:03:22,894
Eloise, ada surat!
16
00:03:27,466 --> 00:03:30,135
- Ellie?
- Aku datang.
17
00:03:42,947 --> 00:03:46,185
Surat apa itu?
18
00:03:48,287 --> 00:03:49,921
Saya akan pergi ke London.
19
00:03:49,954 --> 00:03:52,157
Nenek dah agak.
20
00:03:52,191 --> 00:03:53,525
Saya akan pergi ke London!
21
00:03:53,559 --> 00:03:55,094
Saya akan pergi ke London!
22
00:03:55,127 --> 00:03:57,029
Saya akan pergi ke London!
23
00:03:57,062 --> 00:03:58,896
Saya akan pergi ke London!
24
00:04:04,902 --> 00:04:06,804
Nenek pasti saya boleh
bawa semua ini?
25
00:04:06,838 --> 00:04:09,074
Nenek yang membuatkan kamu taksub.
26
00:04:09,941 --> 00:04:12,511
Nenek dah tak boleh menghalang kamu.
27
00:04:12,544 --> 00:04:14,912
Muat tak bagasi itu?
28
00:04:16,615 --> 00:04:18,417
Kamu tak nak bawa stokin?
29
00:04:18,450 --> 00:04:20,085
Stokin.
30
00:04:23,589 --> 00:04:27,559
Inilah kali pertama
ibu kamu dan nenek pergi ke London.
31
00:04:27,593 --> 00:04:29,428
Kedai-kedai disana.
32
00:04:29,461 --> 00:04:31,597
Kami pernah melihat semua pakaian.
33
00:04:31,630 --> 00:04:33,465
Liberty. Selfridges.
34
00:04:33,499 --> 00:04:35,100
Carnaby Street.
35
00:04:35,134 --> 00:04:37,069
Penjual di sana tahu
kami tak mampu beli,
36
00:04:37,102 --> 00:04:39,171
tapi mereka tak tahu
kami boleh menirunya.
37
00:04:41,273 --> 00:04:42,441
Bawa ini.
38
00:04:42,474 --> 00:04:44,143
Tak boleh, Nenek.
39
00:04:44,976 --> 00:04:46,445
Ajaklah ibu
ketika saya sudah berjaya.
40
00:04:46,478 --> 00:04:49,615
Kita akan makan malam
di Criterion, seperti dalam gambar.
41
00:04:49,648 --> 00:04:51,450
Kami tidak makan di sana.
Kami tak mampu.
42
00:04:51,483 --> 00:04:53,951
Kami hanya bergambar di luar restoran
kemudian pergi ke Wimpy.
43
00:04:53,985 --> 00:04:57,222
Ketika saya sudah menjadi pereka fesyen
tersohor, kita akan pergi ke sana.
44
00:04:57,256 --> 00:04:58,457
Setuju?
45
00:04:58,490 --> 00:05:00,858
Nenek rasa Wimpy sudah tutup.
46
00:05:00,892 --> 00:05:03,228
Nenek faham maksud saya.
47
00:05:05,164 --> 00:05:07,366
Nenek tahu
kamu mahu mengejar impian ini.
48
00:05:07,399 --> 00:05:08,600
Ini juga impian ibu kamu,
49
00:05:08,634 --> 00:05:10,469
tapi London bukan seperti
yang disangka.
50
00:05:10,502 --> 00:05:11,936
Nenek.
51
00:05:11,969 --> 00:05:13,205
Kamu boleh menjaga diri.
52
00:05:13,238 --> 00:05:15,040
- Saya tahu.
- Nenek tetap nak pesan juga.
53
00:05:15,074 --> 00:05:16,642
- Ramai lelaki jahat.
- Berhati-hatilah.
54
00:05:16,675 --> 00:05:18,444
- Ramai orang jahat.
- Saya akan berhati-hati.
55
00:05:18,477 --> 00:05:19,877
Mereka suka cari pasal.
56
00:05:19,911 --> 00:05:23,115
Saya cerewet.
Saya boleh mengatasi mereka.
57
00:05:25,684 --> 00:05:29,121
London boleh membuatkan kamu kepenatan.
58
00:05:29,154 --> 00:05:31,490
Ibu kamu tak mampu menghadapinya,
59
00:05:31,523 --> 00:05:34,493
dan dia tiada anugerah seperti kamu.
60
00:05:34,526 --> 00:05:36,161
Anugerah seperti saya?
61
00:05:36,195 --> 00:05:39,631
Dia tak boleh rasa dan melihat
sesuatu seperti kamu.
62
00:05:39,665 --> 00:05:43,135
Nenek bimbang
kamu akan kepenatan lagi.
63
00:05:43,168 --> 00:05:47,272
Nenek, ini bukan saja
keperluan untuk saya.
64
00:05:48,640 --> 00:05:53,010
Saya sangat mahukannya, demi Ibu.
65
00:05:53,645 --> 00:05:55,980
Mungkin tidaklah teruk sangat.
66
00:05:56,013 --> 00:05:59,418
Mungkin di sana,
saya takkan terlalu memikirkan ibu.
67
00:06:01,120 --> 00:06:03,255
Baik.
68
00:06:03,288 --> 00:06:04,956
Lagipula,
69
00:06:04,989 --> 00:06:07,992
Sudah lama
saya tak nampak ibu.
70
00:06:24,710 --> 00:06:26,911
Bye.
71
00:06:35,053 --> 00:06:36,954
Kamu akan hubungi nenek?
72
00:06:36,988 --> 00:06:38,290
Sudah tentu.
73
00:06:38,323 --> 00:06:40,492
Jika kamu kepenatan di sana,
74
00:06:40,526 --> 00:06:41,527
kamu akan beritahu Nenek?
75
00:06:41,560 --> 00:06:43,262
Di bandar?
76
00:06:43,295 --> 00:06:44,530
Di sini.
77
00:06:44,563 --> 00:06:46,165
Jangan paksa diri kamu.
78
00:06:46,198 --> 00:06:48,567
Jangan lakukan demi nenek.
79
00:06:48,600 --> 00:06:50,469
Saya sayang nenek.
80
00:06:52,337 --> 00:06:54,206
Ellie.
81
00:06:57,776 --> 00:07:00,646
Nenek mahu kami berdua
berada di sana.
82
00:07:00,679 --> 00:07:02,047
Saya takkan kecewakan kalian.
83
00:07:02,080 --> 00:07:04,949
Kamu tak pernah kecewakan kami.
84
00:07:57,536 --> 00:08:00,539
- Hantar ke Charlotte Street.
- Baiklah.
85
00:08:04,276 --> 00:08:06,144
Kali pertama?
86
00:08:06,178 --> 00:08:08,614
Aku pernah ke sini
bersama ibu aku ketika kecil.
87
00:08:08,647 --> 00:08:10,782
- Sekarang sangat berbeza.
- Cepat tempat ini berubah.
88
00:08:10,816 --> 00:08:12,551
Tapi jangan bimbang.
89
00:08:12,584 --> 00:08:15,420
Ini masih London yang sama.
90
00:08:15,454 --> 00:08:16,722
Bagus.
91
00:08:16,755 --> 00:08:18,524
Apa tujuan kau ke sini?
92
00:08:18,557 --> 00:08:19,725
Aku datang belajar.
93
00:08:19,758 --> 00:08:21,393
London Collegue Of Fashion.
94
00:08:21,426 --> 00:08:23,395
Kau seorang model?
95
00:08:23,428 --> 00:08:25,364
Bukan.
96
00:08:25,397 --> 00:08:26,732
Aku pereka fesyen.
97
00:08:26,765 --> 00:08:28,534
Itu impian aku.
98
00:08:28,567 --> 00:08:30,369
Aku mahu menjadi pereka fesyen.
99
00:08:30,402 --> 00:08:32,437
Ya, tapi kau boleh jadi model, kan?
100
00:08:32,471 --> 00:08:33,739
Kaki kau cukup sempurna.
101
00:08:37,175 --> 00:08:39,144
Ada apa
di Charlotte Street?
102
00:08:39,177 --> 00:08:40,779
Asrama.
103
00:08:40,812 --> 00:08:42,481
Di sana semuanya pelajar perempuan?
104
00:08:42,514 --> 00:08:44,283
Jika kalian tinggal di Charlotte Street,
105
00:08:44,316 --> 00:08:45,751
kalian akan selalu nampak aku.
106
00:08:45,784 --> 00:08:47,619
Kalian sudah bertemu
dengan stalker pertama.
107
00:08:47,653 --> 00:08:49,221
Aku turun di sini.
108
00:08:49,254 --> 00:08:50,789
Sikit lagi nak sampai.
109
00:08:50,822 --> 00:08:52,424
Duit aku tak cukup.
110
00:08:52,457 --> 00:08:54,126
Kita boleh cari solusinya.
111
00:08:54,159 --> 00:08:56,094
Lagipula, kawasan ini
tidak selamat pada waktu malam
112
00:08:56,128 --> 00:08:57,129
untuk gadis muda
yang bersendirian.
113
00:08:57,162 --> 00:08:58,463
Aku nak singgah ke kedai.
114
00:08:58,497 --> 00:08:59,665
Ikut suka kau.
115
00:09:12,144 --> 00:09:13,745
Maaf.
116
00:09:13,779 --> 00:09:15,747
Apa yang boleh aku bantu?
117
00:09:15,781 --> 00:09:18,083
Maaf.
118
00:09:36,835 --> 00:09:38,637
Perlukan bantuan?
119
00:09:38,670 --> 00:09:40,172
Aku boleh.
120
00:09:40,205 --> 00:09:42,207
Nampak macam tak boleh.
121
00:09:42,240 --> 00:09:44,142
Aku boleh.
122
00:09:51,750 --> 00:09:53,819
- Kau Eloise, kan?
- Ya.
123
00:09:53,852 --> 00:09:55,787
Penampilan kau nampak
seperti Eloise.
124
00:09:55,821 --> 00:09:57,623
Ellie.
125
00:09:57,656 --> 00:09:59,591
Aku Jocasta.
126
00:09:59,625 --> 00:10:01,426
Mereka salah mengeja
nama keluarga kau?
127
00:10:01,460 --> 00:10:03,562
Tidak, aku membuangnya
kerana aku rasa
128
00:10:03,595 --> 00:10:04,930
kita akan lebih mudah dikenali
129
00:10:04,963 --> 00:10:06,398
jika dengan nama depan kita saja.
130
00:10:06,431 --> 00:10:08,233
Apabila karya kau menjadi terkenal
131
00:10:08,266 --> 00:10:09,835
memadai mereka memanggil kau Kylie.
132
00:10:09,868 --> 00:10:11,903
- Minogue?
- Jenner.
133
00:10:13,538 --> 00:10:16,642
Contoh yang teruk, tapi...
berapa ramai Jocasta yang kau kenal?
134
00:10:16,675 --> 00:10:17,709
Tiada sesiapa.
135
00:10:17,743 --> 00:10:19,378
Tepat sekali.
136
00:10:20,612 --> 00:10:23,515
Kau tak kisah aku duduk
di katil dekat tingkap, kan?
137
00:10:23,548 --> 00:10:25,517
- Tidak.
- Jika kita berkawan rapat,
138
00:10:25,550 --> 00:10:27,686
kita boleh bertukar katil
semester depan.
139
00:10:27,719 --> 00:10:28,920
Ya.
140
00:10:28,954 --> 00:10:31,189
- Kau dari mana?
- Redruth.
141
00:10:31,223 --> 00:10:32,524
Terletak di Cornwall.
142
00:10:32,557 --> 00:10:33,458
Maaf.
143
00:10:33,492 --> 00:10:36,194
Cornwall, kawasan kampung.
144
00:10:36,228 --> 00:10:37,295
Aku dengar kau cakap.
145
00:10:37,329 --> 00:10:38,630
Aku cuma simpati.
146
00:10:41,767 --> 00:10:43,301
Bagaimana dengan kau?
147
00:10:43,335 --> 00:10:44,936
Asalnya di Manchester, tapi...
148
00:10:44,970 --> 00:10:46,705
aku pindah ke sini
pada tahun lompat.
149
00:10:46,738 --> 00:10:49,408
Aku jadi pelatih di sebuah studio
di Savile Row.
150
00:10:49,441 --> 00:10:52,944
Aku tinggal di Redruth
membuat pakaian aku sendiri.
151
00:10:52,978 --> 00:10:55,414
Aku dah agak kau yang membuatnya.
152
00:10:55,447 --> 00:10:57,549
Ya, ini rekaan Bouchra Jarrar.
153
00:10:57,582 --> 00:11:00,318
Sebelum dia jual asetnya
dan pindah ke Lanvin.
154
00:11:00,352 --> 00:11:01,920
- Rokok?
- Tidak.
155
00:11:01,953 --> 00:11:03,555
Boleh hisap rokok di sini?
156
00:11:03,588 --> 00:11:06,391
Aku cabut bateri
dari penggera.
157
00:11:06,425 --> 00:11:09,828
Aku boleh keluar
jika kau tak suka.
158
00:11:09,861 --> 00:11:11,329
Tidak.
159
00:11:11,363 --> 00:11:12,831
- Tak mengapa.
- Aku sudah cuba vape.
160
00:11:12,864 --> 00:11:16,601
Tapi vape buat aku
nampak seperti murahan.
161
00:11:16,635 --> 00:11:18,737
Ya, benar.
162
00:11:20,839 --> 00:11:22,708
Apa pekerjaan ayah kau?
163
00:11:22,741 --> 00:11:24,342
Aku tak kenal dia.
164
00:11:24,376 --> 00:11:26,311
Aku pun sama.
165
00:11:26,344 --> 00:11:28,313
- Ibu kau?
- Dia sudah mati.
166
00:11:28,346 --> 00:11:31,850
Aku tahu kita ada persamaan.
167
00:11:31,883 --> 00:11:34,986
Ibu aku mati ketika aku 15 tahun.
168
00:11:35,020 --> 00:11:36,621
Kau pula?
169
00:11:36,655 --> 00:11:37,956
7 tahun.
170
00:11:37,989 --> 00:11:39,458
Mudanya.
171
00:11:39,491 --> 00:11:42,294
Aku rasa lebih mudah
menghadapinya pada usia begitu.
172
00:11:43,762 --> 00:11:46,732
Ini bukan persaingan.
173
00:11:49,668 --> 00:11:52,237
Budak baru!
174
00:11:57,776 --> 00:12:00,746
Ya Tuhan, itu rekaan
Bouchra Jarrar?
175
00:12:00,779 --> 00:12:02,547
Demo kena barey.
176
00:12:02,581 --> 00:12:04,783
Sebelum dia jual asetnya
dan berpindah ke Lanvin.
177
00:12:04,816 --> 00:12:06,017
- Ya.
- Sudah jelas.
178
00:12:07,053 --> 00:12:09,387
Ini rakan sebilik aku, Eloise.
179
00:12:09,421 --> 00:12:10,722
Hai.
180
00:12:10,756 --> 00:12:13,492
Dia memakai pakaian
yang direka sendiri.
181
00:12:13,525 --> 00:12:16,495
Hebat. Kita datang dengan
pakaian yang terbaik,
182
00:12:16,528 --> 00:12:18,497
dan dia berpakaian cantik
dengan rekaannya sendiri.
183
00:12:19,631 --> 00:12:21,500
Kita kena memanggilnya
Ellie si berani.
184
00:12:21,533 --> 00:12:23,001
Habis tu kami nak memanggil kau apa?
185
00:12:23,035 --> 00:12:24,636
Mulai esok pagi,
186
00:12:24,669 --> 00:12:26,638
kalian akan mengenali aku
sebagai Jocasta si Berani.
187
00:12:26,671 --> 00:12:29,007
Kalian sudah kenal sebelum ini?
188
00:12:29,041 --> 00:12:30,542
Ya, sudah lama.
189
00:12:30,575 --> 00:12:32,078
Lebih kurang 15 minit?
190
00:12:32,111 --> 00:12:33,945
Begitulah.
191
00:12:33,979 --> 00:12:36,048
Ibu kami sama-sama mati.
192
00:12:36,082 --> 00:12:38,050
Pergi mampus leukemia, kan?
193
00:12:38,084 --> 00:12:40,485
- Teruknya.
- Ya.
194
00:12:40,519 --> 00:12:41,920
Sangat menyusahkan.
Sejujurnya.
195
00:12:41,953 --> 00:12:44,923
Tapi itu yang mendorong aku
untuk berkarya.
196
00:12:44,956 --> 00:12:45,991
Jadi,
197
00:12:46,024 --> 00:12:48,060
Apa yang terjadi dengan ibu kau?
198
00:12:48,094 --> 00:12:51,797
Dia tidak sihat secara mental.
199
00:12:53,832 --> 00:12:56,535
Dia bunuh diri.
200
00:12:56,568 --> 00:12:58,703
Maaf.
201
00:12:58,737 --> 00:13:01,006
Kami tak sepatutnya bertanya.
202
00:13:01,040 --> 00:13:02,607
Peristiwa itu sudah lama.
203
00:13:02,641 --> 00:13:05,544
- Kau sangat berani.
- Sangat berani.
204
00:13:05,577 --> 00:13:08,346
Ya, bapa saudara moyang aku juga bunuh diri.
Gantung diri.
205
00:13:08,380 --> 00:13:09,581
Ya Tuhan.
206
00:13:09,614 --> 00:13:11,583
Aku tahu bagaimana rasanya.
207
00:13:11,616 --> 00:13:13,485
Kau juga sangat berani.
208
00:13:13,518 --> 00:13:15,020
- Sangat berani juga.
- Ya.
209
00:13:19,491 --> 00:13:21,459
Kau belum tahu lagi, Ellie?
210
00:13:23,528 --> 00:13:25,864
Kau kena tanda barang kau.
211
00:13:29,534 --> 00:13:31,903
Tiba masanya untuk keluarkan
senjata utama.
212
00:13:31,937 --> 00:13:33,772
Mari kita nikmati.
213
00:13:33,805 --> 00:13:36,575
Adakah kita nak mabuk
pada hari pertama?
214
00:13:36,608 --> 00:13:38,710
Diam.
Itu diri kau dari masa depan yang bercakap.
215
00:13:38,743 --> 00:13:40,645
Lantak dia.
216
00:13:40,679 --> 00:13:42,981
Kau kena menjalani masa kini.
217
00:13:43,014 --> 00:13:45,717
Jadi, bersulang
218
00:13:45,750 --> 00:13:47,153
untuk Soho.
219
00:13:47,186 --> 00:13:49,055
Untuk Soho.
220
00:13:49,088 --> 00:13:51,123
Untuk Soho.
221
00:13:52,490 --> 00:13:54,926
Ayuh, Ellie.
Jangan ketinggalan.
222
00:13:57,629 --> 00:14:00,498
Kau akan sukakannya!
223
00:14:04,070 --> 00:14:06,371
Ayuh!
224
00:14:07,572 --> 00:14:09,941
Aku bercinta dengan lelaki Irish
dua kali.
225
00:14:09,975 --> 00:14:12,777
Orang yang sama,
tapi pada waktu yang berbeza.
226
00:14:12,811 --> 00:14:15,013
Ya.
227
00:14:15,047 --> 00:14:16,481
Dia orang Irish.
228
00:14:16,514 --> 00:14:18,516
Ya, rasanya aku
229
00:14:18,550 --> 00:14:20,018
memahami budaya dia.
230
00:14:20,052 --> 00:14:21,419
Lihat dan belajarlah.
231
00:14:21,453 --> 00:14:22,687
Aku cintakan Ireland.
232
00:14:22,721 --> 00:14:24,123
Dia benar-benar memperkenalkan aku...
233
00:14:24,156 --> 00:14:25,557
Maaf, cik adik.
234
00:14:25,590 --> 00:14:27,626
Zakar aku baru saja mati.
235
00:14:27,659 --> 00:14:29,561
Boleh aku kebumikan
dalam bontot kau?
236
00:14:29,594 --> 00:14:31,529
- Memang taklah.
- Pergi berambus.
237
00:14:31,563 --> 00:14:32,898
Menjijikkan.
238
00:14:32,931 --> 00:14:35,000
Kau patut cuba pada Eloise.
239
00:14:35,034 --> 00:14:36,468
Aku pasti dia sangat nakal
240
00:14:36,501 --> 00:14:38,204
setelah minum sedikit.
241
00:14:38,237 --> 00:14:39,671
Baik.
242
00:14:39,704 --> 00:14:40,906
Apa?
243
00:14:40,939 --> 00:14:42,908
- Ayuhlah. Mari sertai kami.
- Ellie.
244
00:15:02,228 --> 00:15:06,931
Pelajar baru, mereka adalah keberkatan
dalam masa yang sama adalah sumpahan.
245
00:15:14,940 --> 00:15:17,209
Itu satu gurauan.
246
00:15:17,243 --> 00:15:19,644
Dia sangat membosankan,
247
00:15:19,678 --> 00:15:22,048
dia seperti baru dilahirkan semula.
248
00:15:22,081 --> 00:15:23,615
Siapa, budak kampung itu?
249
00:15:23,648 --> 00:15:25,217
Dia datang pada hari pertama
250
00:15:25,251 --> 00:15:26,818
dengan pakaian buatan sendiri.
251
00:15:26,851 --> 00:15:28,653
Ya, itu agak melampau.
252
00:15:28,687 --> 00:15:29,955
Ceritakan kisah ibunya yang bunuh diri,
253
00:15:29,988 --> 00:15:31,756
sudah jelas dia nak cari perhatian.
254
00:15:31,790 --> 00:15:33,092
- Benar.
- Dia agak pelik.
255
00:15:33,125 --> 00:15:33,959
Dia sangat pelik.
256
00:15:33,992 --> 00:15:35,227
Aku pasti
257
00:15:35,261 --> 00:15:36,561
dia akan cuba bunuh diri
sebelum Hari Natal.
258
00:15:37,729 --> 00:15:38,897
Kau tak boleh kata begitu.
259
00:15:38,930 --> 00:15:40,699
- Itu benar.
- Jocasta!
260
00:15:40,732 --> 00:15:42,268
Masih ada tiga pub lagi
261
00:15:42,301 --> 00:15:43,902
sebelum kelab dibuka.
262
00:16:55,707 --> 00:16:58,044
Mari sini.
263
00:17:31,110 --> 00:17:32,844
Apa yang kau dengar?
264
00:17:32,877 --> 00:17:34,646
Sekarang sudah tidak dengar.
265
00:17:34,679 --> 00:17:36,315
Kau dengar lagu orang tua begini?
266
00:17:36,348 --> 00:17:37,816
Berapa umur kau?
267
00:17:37,849 --> 00:17:39,818
Kau berani bercakap.
268
00:17:39,851 --> 00:17:43,688
Bukankah kau memainkan
tekno Riverdance itu di Toucan?
269
00:17:43,721 --> 00:17:45,957
Silakan ambil.
270
00:17:48,360 --> 00:17:49,961
Jangan pedulikan dia.
271
00:17:49,994 --> 00:17:53,165
- Apapun, nama aku John.
- Ellie.
272
00:17:54,200 --> 00:17:55,367
Tak guna.
273
00:17:55,401 --> 00:17:58,104
Ini minuman kau, kan?
274
00:17:58,137 --> 00:17:59,138
Ambil saja.
275
00:18:19,425 --> 00:18:21,160
Tidak!
276
00:18:36,475 --> 00:18:38,877
- Yasmine Rogers?
- Hadir.
277
00:18:39,744 --> 00:18:42,148
- Gemma Boker?
- Hadir.
278
00:18:42,181 --> 00:18:43,915
Poppy Porter?
279
00:18:43,948 --> 00:18:45,117
Hadir.
280
00:18:46,085 --> 00:18:47,453
Eloise Turner?
281
00:18:47,486 --> 00:18:49,288
Ellie.
282
00:18:49,321 --> 00:18:51,756
Maaf. Apa soalannya?
283
00:18:51,789 --> 00:18:53,658
Adakah kau hadir?
284
00:18:54,426 --> 00:18:55,827
Ya.
285
00:18:55,860 --> 00:18:58,430
- Serena Lowe?
- Hadir.
286
00:18:58,464 --> 00:19:00,332
Jack Sharp?
287
00:19:00,366 --> 00:19:03,902
Apa khabar pereka fesyen
tersohor nenek?
288
00:19:03,935 --> 00:19:05,437
Saya baik-baik saja.
289
00:19:05,471 --> 00:19:07,872
Kamu sudah memukau mereka?
290
00:19:07,906 --> 00:19:10,775
- Entahlah, Nenek.
- Nenek yakin kamu sudah memukau mereka.
291
00:19:10,808 --> 00:19:12,378
Kamu belum ceritakan
292
00:19:12,411 --> 00:19:14,180
tentang tempat tinggal kamu.
293
00:19:14,213 --> 00:19:15,780
Bagus.
294
00:19:15,813 --> 00:19:17,316
Sangat moden.
295
00:19:17,349 --> 00:19:18,950
Bagaimana dengan
rakan sebilik kamu?
296
00:19:18,983 --> 00:19:21,120
- Jocasta.
- Dia budak baik?
297
00:19:21,153 --> 00:19:23,922
- Ya, dia menyeronokkan.
- Baguslah.
298
00:19:23,955 --> 00:19:25,757
Mari kita ke pub lagi.
299
00:19:25,790 --> 00:19:27,059
Hampir terlalu menyeronokkan.
300
00:19:27,092 --> 00:19:28,494
Itu luar biasa.
301
00:19:28,527 --> 00:19:30,728
Nenek rasa kamu perlukan
masa lebih lama
302
00:19:30,762 --> 00:19:33,731
untuk biasakan diri
dengan orang ramai.
303
00:19:33,765 --> 00:19:35,800
Kamu tidak kepenatan, kan?
304
00:19:35,833 --> 00:19:37,369
Tidak, saya baik-baik saja.
305
00:19:37,403 --> 00:19:39,737
Nenek tak sabar
untuk melihat kamu.
306
00:19:39,771 --> 00:19:41,806
- Ketika kamu sudah selesa.
- Ya.
307
00:19:41,839 --> 00:19:44,043
Ketika saya sudah selesa.
308
00:19:47,011 --> 00:19:49,215
Soho 0827.
309
00:19:49,248 --> 00:19:51,950
Hai. Aku ada terbaca
iklan sewa bilik kau.
310
00:19:51,983 --> 00:19:53,485
Ya?
311
00:19:53,519 --> 00:19:55,421
Aku nak sewa.
312
00:19:55,454 --> 00:19:56,988
Kau tahu Goodge Street?
313
00:19:57,021 --> 00:19:59,091
Tidak, tapi aku boleh cari.
314
00:19:59,124 --> 00:20:01,493
Terletak di Goodge Place 8.
315
00:20:01,527 --> 00:20:04,396
Tekan loceng untuk Collins.
316
00:20:06,498 --> 00:20:08,967
Aku datang.
317
00:20:10,868 --> 00:20:12,837
- Puan Collins?
- Ya.
318
00:20:12,870 --> 00:20:15,006
Aku Ellie.
Kita bercakap di telefon.
319
00:20:15,040 --> 00:20:16,741
Ya.
320
00:20:17,476 --> 00:20:20,212
Bilik itu di tingkat atas.
321
00:20:20,246 --> 00:20:22,248
Aku ada beberapa peraturan.
322
00:20:22,281 --> 00:20:24,049
Aku tak menerima perokok.
323
00:20:24,083 --> 00:20:25,251
Aku tak merokok.
324
00:20:25,284 --> 00:20:28,420
Dilarang membawa lelaki
selepas jam 8 malam.
325
00:20:28,454 --> 00:20:30,021
Tiada masalah.
326
00:20:30,055 --> 00:20:32,824
Dilarang basuh baju
pada waktu malam.
327
00:20:32,857 --> 00:20:34,926
Bunyinya dengar
sampai ke bilik aku.
328
00:20:34,959 --> 00:20:36,828
Aku tak membasuh.
329
00:20:36,861 --> 00:20:40,032
Maksud aku,
aku tak membasuh baju waktu malam.
330
00:20:40,065 --> 00:20:41,533
Aku membasuh.
Aku sangat bersih.
331
00:20:41,567 --> 00:20:42,834
Bagus.
332
00:20:45,471 --> 00:20:47,506
Sesetengah orang tak suka
hiasan gaya lama,
333
00:20:47,539 --> 00:20:49,341
tapi aku takkan mengubahnya.
334
00:20:49,375 --> 00:20:52,177
Jika tak suka,
kau boleh cari tempat lain.
335
00:20:52,211 --> 00:20:53,545
Sempurna.
336
00:20:53,579 --> 00:20:55,214
Aku suka.
337
00:20:55,247 --> 00:20:58,150
Katil, dapur kecil, bilik air.
338
00:20:58,183 --> 00:21:00,586
Kau tak perlu bimbang
sehingga musim panas,
339
00:21:00,619 --> 00:21:03,322
tapi selepas itu
kau perlu membersihkannya
340
00:21:03,355 --> 00:21:05,823
kerana baunya akan tersebar.
341
00:21:05,857 --> 00:21:07,426
Berapa lama
kau tinggal di sini?
342
00:21:07,459 --> 00:21:10,062
Sangat lama.
343
00:21:10,095 --> 00:21:13,465
Dulu aku bekerja di sini,
sebagai tukang cuci
344
00:21:13,499 --> 00:21:16,834
ketika kawasan ini masih teruk.
345
00:21:16,868 --> 00:21:19,305
Aku membeli murah
dari pemilik asalnya.
346
00:21:19,338 --> 00:21:21,040
Mesti sangat mahal sekarang.
347
00:21:21,073 --> 00:21:22,907
Aku tak boleh menjualnya.
348
00:21:22,940 --> 00:21:24,942
Terlalu banyak kenangan.
349
00:21:25,577 --> 00:21:27,413
Ya.
350
00:21:30,082 --> 00:21:32,084
Jika aku boleh tinggal
di mana- mana dan bila-bila saja,
351
00:21:32,117 --> 00:21:34,852
aku akan tinggal
di London pada tahun 60-an.
352
00:21:34,886 --> 00:21:37,523
Mesti rasanya seperti berada
di pusat dunia.
353
00:21:37,556 --> 00:21:39,891
Aku harap kau tahu
apa itu telefon rumah.
354
00:21:39,924 --> 00:21:41,593
Ramai yang tak tahu.
355
00:21:41,627 --> 00:21:43,961
- Sudah tentu.
- Jangan terlalu teruja.
356
00:21:43,995 --> 00:21:46,065
Itu hanya untuk
panggilan kecemasan.
357
00:21:46,098 --> 00:21:48,467
Aku harap kau suka bawang putih.
358
00:21:48,500 --> 00:21:50,135
Ya.
359
00:21:50,169 --> 00:21:52,937
Ada restoran Perancis di sebelah.
360
00:21:52,970 --> 00:21:57,042
Cepat, kau takkan boleh bau apa-apa.
361
00:22:01,647 --> 00:22:04,383
Bila kau akan pindah?
362
00:22:04,416 --> 00:22:07,119
Secepat yang mungkin.
363
00:22:07,152 --> 00:22:08,620
Kau tiada dalam masalah, kan?
364
00:22:08,654 --> 00:22:10,021
Tidak.
365
00:22:10,055 --> 00:22:12,591
Aku cuma perlu melarikan diri.
366
00:22:12,624 --> 00:22:14,959
Kita semua pun sama.
367
00:22:14,992 --> 00:22:17,062
Apa pekerjaan kau?
368
00:22:17,096 --> 00:22:19,398
Aku seorang pelajar, tapi aku
dapat pinjaman dan biasiswa.
369
00:22:19,431 --> 00:22:21,400
Apa yang kau belajar?
370
00:22:21,433 --> 00:22:22,634
Fesyen.
371
00:22:22,668 --> 00:22:24,370
Menarik.
372
00:22:24,403 --> 00:22:26,271
Ya, nenek aku tukang jahit,
373
00:22:26,305 --> 00:22:28,973
dan ibu aku bekerja
dalam industri yang sama.
374
00:22:29,006 --> 00:22:31,043
Kau pasti mampu bayar sewa?
375
00:22:31,076 --> 00:22:33,412
Ya, aku akan cuba.
376
00:22:33,445 --> 00:22:35,913
Permintaan aku lebih banyak
dari tuan rumah yang lain.
377
00:22:35,947 --> 00:22:37,649
Aku mahu duit sewa dua bulan
sebagai pendahuluan
378
00:22:37,683 --> 00:22:39,651
dan deposit untuk dua bulan.
379
00:22:39,685 --> 00:22:41,520
- Baik.
- Ramai orang
380
00:22:41,553 --> 00:22:44,256
yang melarikan diri pada
tengah malam. Itu sebabnya.
381
00:22:44,289 --> 00:22:46,158
Puan Collins,
382
00:22:47,159 --> 00:22:49,428
aku takkan melarikan diri.
383
00:25:37,229 --> 00:25:40,299
Bolehkah saya ambil jaket Puan?
384
00:25:40,332 --> 00:25:41,767
Jaket saya?
385
00:25:58,550 --> 00:26:01,420
Puan datang bersama
seorang lelaki malam ini?
386
00:26:01,453 --> 00:26:04,723
- Tidak.
- Puan datang seorang diri?
387
00:26:04,756 --> 00:26:07,326
Ya.
388
00:26:07,359 --> 00:26:09,394
Baiklah.
389
00:26:48,400 --> 00:26:52,871
Sekali lagi, Puan Cilla Black.
390
00:26:52,904 --> 00:26:54,806
Helo.
Kau sangat cantik.
391
00:26:54,840 --> 00:26:56,775
- Siapa nama kau?
- Sandie.
392
00:26:56,808 --> 00:26:58,410
Kau mahu bersama dengan aku
dan kawan-kawan aku, Sandie?
393
00:26:58,443 --> 00:27:00,912
Terima kasih, tapi aku datang sini
untuk bertemu pemilik tempat ini.
394
00:27:00,946 --> 00:27:02,648
Aku adalah pemiliknya.
395
00:27:02,681 --> 00:27:06,218
Aku ragu-ragu itu.
396
00:27:06,251 --> 00:27:08,720
Aku boleh jadi apa saja
yang kau mahu, Sandie.
397
00:27:21,733 --> 00:27:22,934
Puan nak pesan apa?
398
00:27:22,968 --> 00:27:25,203
Aku datang bukan untuk minum.
399
00:27:25,237 --> 00:27:26,705
Aku nak berbincang
dengan pemilik tempat ini.
400
00:27:26,738 --> 00:27:27,939
Dia tiada di sini malam ini.
401
00:27:27,973 --> 00:27:29,508
Puan nak berbincang tentang apa?
402
00:27:29,541 --> 00:27:31,877
Aku nak jadi penghibur utama
yang baru di sini.
403
00:27:31,910 --> 00:27:34,212
- Puan pernah tampil di mana?
- Tak pernah lagi.
404
00:27:34,246 --> 00:27:36,615
Siapa yang berani mula
di Cafe de Paris?
405
00:27:36,648 --> 00:27:38,550
Aku.
406
00:27:39,551 --> 00:27:41,520
Aku boleh mencatat nama puan,
407
00:27:41,553 --> 00:27:43,689
tapi buat sementara
berbincanglah dengan Jack.
408
00:27:43,722 --> 00:27:45,557
Jack?
409
00:27:45,590 --> 00:27:46,391
Di sana.
410
00:27:46,425 --> 00:27:48,694
Lelaki di sebelah Cilla Black.
411
00:27:48,727 --> 00:27:51,229
Hebat, Cilla.
Persembahan yang memukau.
412
00:27:51,263 --> 00:27:52,698
Dia menguruskan ramai gadis.
413
00:28:11,016 --> 00:28:13,518
Helo kau.
414
00:28:14,619 --> 00:28:16,588
Bartender itu beritahu
aku kena bertemu
415
00:28:16,621 --> 00:28:18,824
lelaki kacak
bersebelahan Cilla Black.
416
00:28:18,857 --> 00:28:20,025
Benar.
417
00:28:20,059 --> 00:28:21,660
Dan kau siapa?
418
00:28:21,693 --> 00:28:24,429
Cilla Black yang seterusnya.
419
00:28:26,364 --> 00:28:28,400
Biar betul?
420
00:28:28,433 --> 00:28:31,369
Dia mulakan kerjayanya
sebagai pengurus baju kot.
421
00:28:31,403 --> 00:28:33,472
Kau bersedia untuk kerja keras?
422
00:28:33,505 --> 00:28:34,873
Sudah tentu.
423
00:28:34,906 --> 00:28:36,875
Kau nak minum apa?
424
00:28:36,908 --> 00:28:39,344
Nama aku Sandie,
dan aku suka Vesper.
425
00:28:39,377 --> 00:28:40,946
James, kami nak pesan Vesper.
426
00:28:45,051 --> 00:28:47,652
Apa bakat kau, Sandie?
427
00:28:47,686 --> 00:28:49,855
Aku boleh nyanyi, sudah tentu.
428
00:28:49,888 --> 00:28:51,757
Bagaimana dengan tarian kau?
429
00:28:51,790 --> 00:28:54,259
Nak aku tunjukkan?
430
00:28:59,331 --> 00:29:00,766
Ini dia.
431
00:30:09,467 --> 00:30:11,636
Bagaimana?
432
00:30:11,670 --> 00:30:13,839
Kau sudah menjadi bintang.
433
00:30:13,872 --> 00:30:17,542
Tapi kau boleh terlajak tua sebelum
kau buat persembahan di sini.
434
00:30:17,576 --> 00:30:19,611
Bagaimana kalau aku berikan
pekerjaan minggu ini?
435
00:30:19,644 --> 00:30:21,613
- Kau boleh melakukannya?
- Sudah tentu.
436
00:30:21,646 --> 00:30:23,882
Tapi pertama sekali,
aku akan ambil Vesper kau.
437
00:30:28,154 --> 00:30:30,388
- Boleh aku teman kau menari?
- Malangnya tidak.
438
00:30:30,422 --> 00:30:32,023
Tadi kau sangat teruja.
439
00:30:32,058 --> 00:30:34,526
Aku menunggu kawan aku Jack
untuk mengambil minuman untuk aku.
440
00:30:34,559 --> 00:30:37,596
- Aku yakin Jack tak kisah.
- Aku kisah.
441
00:30:37,629 --> 00:30:39,965
Jangan berpura-pura
kau tak sukakan perhatian.
442
00:30:39,998 --> 00:30:41,566
Dia mengganggu kau?
443
00:30:41,600 --> 00:30:43,435
Aku cuma mengajak
Sandie menari.
444
00:30:43,468 --> 00:30:44,636
Dia sibuk sekarang.
445
00:30:44,669 --> 00:30:45,971
Tak mengapa.
446
00:30:46,004 --> 00:30:47,739
Jangan menyondol dia semalaman.
447
00:30:47,772 --> 00:30:49,908
Kau seorang saja menyondol di sini.
448
00:30:49,941 --> 00:30:51,576
Jangan jadi bangsat.
449
00:30:51,610 --> 00:30:53,879
Simpan saja sifat pelacur kau.
450
00:30:53,912 --> 00:30:55,881
Kau kata dia apa?
451
00:30:55,914 --> 00:30:58,750
Dia pelacur.
Lihat dia.
452
00:31:03,622 --> 00:31:05,790
Ayuh.
453
00:31:50,769 --> 00:31:53,072
Sekurang-kurangnya,
aku boleh hantar kau pulang.
454
00:31:53,105 --> 00:31:55,674
Apa pula selepas itu?
455
00:31:56,975 --> 00:31:59,844
- Kau tahu Goodge Street?
- Tahu saja.
456
00:31:59,878 --> 00:32:03,215
Aku tinggal di Goodge Place,
nombor lapan.
457
00:32:03,249 --> 00:32:05,450
Puan.
458
00:32:16,128 --> 00:32:19,031
Berada di sini dengan semua
lampu yang menyinari kau
459
00:32:19,065 --> 00:32:22,667
Itulah yang ramai orang lakukan
untuk menyerlah di atas pentas.
460
00:32:22,701 --> 00:32:24,869
Impian mereka.
461
00:32:24,903 --> 00:32:26,838
Bukan aku.
462
00:32:26,871 --> 00:32:28,707
Bukan kau.
463
00:32:29,941 --> 00:32:32,178
Aku boleh nampak kau mahukannya.
464
00:32:32,211 --> 00:32:33,912
Melebihi segalanya.
465
00:32:33,945 --> 00:32:38,516
Ini baru permulaan, Sandie.
466
00:32:58,703 --> 00:33:00,905
Kita bertemu lagi nanti?
467
00:33:01,906 --> 00:33:03,541
Aku harap begitu.
468
00:33:03,575 --> 00:33:05,543
Esok jam 8 malam?
469
00:33:05,577 --> 00:33:08,013
Kau tahu nak cari aku di mana.
470
00:34:17,749 --> 00:34:20,219
Lukis diri sendiri, kan?
471
00:34:21,920 --> 00:34:23,189
Lukis diri sendiri?
472
00:34:23,222 --> 00:34:25,657
Tidak.
473
00:34:25,690 --> 00:34:27,126
Dia orang yang aku kenal.
474
00:34:27,159 --> 00:34:29,727
Ya.
Dia nampak hebat.
475
00:34:29,761 --> 00:34:31,097
Memang.
476
00:34:31,130 --> 00:34:33,232
- Kau suka gaya retro itu?
- Ya.
477
00:34:33,265 --> 00:34:36,102
Ada sesuatu mengenai tahun 60-an
yang melekat pada aku.
478
00:34:36,135 --> 00:34:38,770
- Ya. Bagus.
- Biar aku tengok.
479
00:34:38,803 --> 00:34:40,605
- Jocasta...
- Baiklah. Apa?
480
00:34:50,382 --> 00:34:53,017
Ini agak retro.
481
00:34:53,052 --> 00:34:55,720
Gigitan cinta.
Beraninya.
482
00:34:55,753 --> 00:34:58,656
Apa yang kau buat
semalam di Soho?
483
00:34:59,258 --> 00:35:00,392
Keluar dengan seorang lelaki?
484
00:35:00,426 --> 00:35:01,659
Atau gadis.
485
00:35:01,693 --> 00:35:03,162
Aku jenis tak menilai orang.
486
00:35:03,195 --> 00:35:05,131
Teruskan hidup terbaik kau.
487
00:35:05,164 --> 00:35:08,033
Kau kena merawatnya.
488
00:35:43,469 --> 00:35:44,969
Hei.
489
00:35:45,870 --> 00:35:47,772
Aku sangat suka
lukisan kau hari ini.
490
00:35:47,805 --> 00:35:50,042
- Rekaan kau.
- Terima kasih.
491
00:35:52,485 --> 00:35:53,485
Maaf
492
00:35:53,811 --> 00:35:54,913
Tak perlu.
493
00:35:54,946 --> 00:35:56,714
Sekurang-kurangnya ini yang
aku boleh usahakan.
494
00:35:56,748 --> 00:35:58,417
Apa pula selepas ini?
495
00:35:59,817 --> 00:36:03,021
Tak tahu kenapa
aku kata begitu.
496
00:36:03,055 --> 00:36:05,324
- Dengar macam hebat.
- Ya.
497
00:36:05,357 --> 00:36:07,159
Kau ada perancangan malam ini?
498
00:36:11,963 --> 00:36:14,266
Ya, sebenarnya aku ada.
499
00:36:51,470 --> 00:36:53,172
Maaf aku agak terlambat.
500
00:36:53,205 --> 00:36:55,174
"Agak" tidak cukup untuk menebusnya.
501
00:36:55,207 --> 00:36:58,344
Naluri aku mengatakan
kau akan memaafkan aku.
502
00:37:29,575 --> 00:37:31,377
Sudah tutup.
503
00:37:31,410 --> 00:37:33,011
Tidak untuk kau.
504
00:37:45,057 --> 00:37:46,824
Jack?
505
00:37:46,858 --> 00:37:48,860
Apa semua ini?
506
00:37:49,628 --> 00:37:52,164
Sebuah ujibakat.
507
00:37:58,970 --> 00:38:02,041
Baiklah, buat kami terpukau.
508
00:38:07,146 --> 00:38:11,849
♪ Saat kau bersendirian
dan hidup membuatkan kau kesepian
509
00:38:11,883 --> 00:38:15,187
♪ Kau selalu boleh mengunjungi
510
00:38:15,220 --> 00:38:17,056
♪ Pusat bandar
511
00:38:17,089 --> 00:38:21,627
♪ Ketika kau ada masalah,
semua keriuhan dan adrenalin
512
00:38:21,660 --> 00:38:25,397
♪ Aku tahu ini membantu
513
00:38:25,431 --> 00:38:27,199
♪ Pusat bandar
514
00:38:27,232 --> 00:38:32,538
♪ Dengar saja muzik
lalu lintas di bandar
515
00:38:32,571 --> 00:38:37,443
♪ Berdiri lama di kaki lima
yang penuh lampu neon cantik
516
00:38:37,476 --> 00:38:40,145
♪ Bagaimana kau boleh tersesat?
517
00:38:40,179 --> 00:38:43,549
♪ Lampu di sana lebih terang
518
00:38:43,582 --> 00:38:46,485
♪ Kau boleh lupakan
semua masalah kau
519
00:38:46,518 --> 00:38:48,287
♪ Lupakan semua tanggungjawab kau
520
00:38:48,320 --> 00:38:51,623
♪ Jadi kunjungilah pusat bandar
521
00:38:51,657 --> 00:38:54,560
♪ Keadaan semakin baik
ketika kau mengunjungi
522
00:38:54,593 --> 00:38:56,894
♪ Pusat bandar
523
00:38:56,928 --> 00:38:59,331
♪ Tiada tempat yang lebih baik, sudah tentu
524
00:38:59,365 --> 00:39:01,400
♪ Pusat bandar
525
00:39:01,433 --> 00:39:05,937
♪ Semua orang menanti diri kau
526
00:39:07,539 --> 00:39:12,611
♪ Semua orang menanti diri kau
527
00:39:12,644 --> 00:39:16,013
♪ Semua orang menanti
528
00:39:16,048 --> 00:39:19,551
♪ Diri kau...
529
00:39:26,425 --> 00:39:29,395
Jadi, dia boleh menyanyi.
530
00:39:33,332 --> 00:39:36,468
Sukar untuk dipercayai.
531
00:39:36,502 --> 00:39:38,370
Aku percaya.
532
00:39:39,204 --> 00:39:40,972
Aku tak sabar untuk
kembali ke sana.
533
00:39:41,005 --> 00:39:42,641
Itu bukan Cafe de Paris.
534
00:39:42,674 --> 00:39:44,643
Itu sempurna, Jack.
Terima kasih.
535
00:39:44,676 --> 00:39:47,279
Seperti yang aku kata,
ini saja yang boleh aku bantu.
536
00:39:47,312 --> 00:39:49,114
Lebih baik dari
pengurus baju kot.
537
00:39:49,148 --> 00:39:50,549
Dan kita kena
mula dari satu tempat.
538
00:39:50,582 --> 00:39:52,117
Benar.
539
00:39:52,151 --> 00:39:54,018
Kau rasa aku perlu ada
nama atas pentas?
540
00:39:54,052 --> 00:39:56,555
- Apa nama penuh Sandie?
- Alexandra.
541
00:39:56,588 --> 00:39:58,690
Sandie saja.
Lebih sesuai.
542
00:39:58,724 --> 00:40:00,459
Aku boleh pakai pakaian baru.
543
00:40:00,492 --> 00:40:02,461
Ya?
544
00:40:02,494 --> 00:40:04,563
Apa lagi yang kau perlukan?
545
00:40:04,596 --> 00:40:06,532
Pengurus.
546
00:40:06,565 --> 00:40:08,367
Kau ada kenal seseorang?
547
00:40:08,400 --> 00:40:10,436
Aku boleh jadi pengurus kau.
548
00:40:14,072 --> 00:40:15,574
Asalkan kau boleh
549
00:40:15,607 --> 00:40:17,042
beri komitmen untuk
jangka masa panjang.
550
00:40:17,075 --> 00:40:19,044
Asalkan kau boleh beri komitmen
untuk jangka panjang.
551
00:40:19,077 --> 00:40:20,312
Asalkan kau boleh beri komitmen
untuk jangka panjang.
552
00:40:20,345 --> 00:40:21,713
Asalkan kau boleh beri komitmen
untuk jangka panjang.
553
00:40:21,747 --> 00:40:23,549
Sandie, aku bersama kau sampai ke akhir.
554
00:40:41,700 --> 00:40:44,136
Sukar untuk dipercayai.
555
00:40:44,169 --> 00:40:46,205
Sudah tentu itu satu kejutan.
556
00:40:46,238 --> 00:40:48,307
Jika Nenek tak kenal itu kamu,
557
00:40:48,340 --> 00:40:50,209
Nenek akan buat tak tahu pada kamu.
558
00:40:50,242 --> 00:40:52,744
Penampilan itu nampak
sangat dewasa.
559
00:40:52,778 --> 00:40:54,480
Nenek tak suka?
560
00:40:54,513 --> 00:40:57,316
- Nenek suka jika kamu suka.
- Saya sangat suka.
561
00:40:57,349 --> 00:41:00,219
Nenek gembira kamu mula
sebati di London, Eloise.
562
00:41:00,252 --> 00:41:03,622
Nenek, ini adalah
semua yang saya impikan.
563
00:41:03,655 --> 00:41:05,657
Ini satu cita-cita.
Aku akui itu,
564
00:41:05,691 --> 00:41:08,093
tapi aku tak rasa
kain antik ini akan menarik.
565
00:41:08,126 --> 00:41:10,329
Susah untuk dipakai nanti.
566
00:41:11,697 --> 00:41:13,632
Bahagian ini yang diperlukan
untuk baju ini.
567
00:41:13,665 --> 00:41:16,268
Sesuatu yang memancar
tapi tak terlalu rumit.
568
00:41:16,301 --> 00:41:18,370
Baik. Teruskan.
569
00:41:20,672 --> 00:41:23,642
Kain ini perlu berkibar.
570
00:41:23,675 --> 00:41:25,177
Aku suka cara kain itu
tergantung di tangannya
571
00:41:25,210 --> 00:41:26,578
- dan berhimpun di samping dia.
- Dia?
572
00:41:26,612 --> 00:41:29,414
Kau bayangkan pemakainya
ketika kau merekanya?
573
00:41:29,448 --> 00:41:33,519
Ketika aku nampak seseorang memakainya,
Ketika aku membayangkannya,
574
00:41:33,552 --> 00:41:35,254
dia memakai gaun itu.
575
00:41:35,287 --> 00:41:37,289
Gaun itu tidak memakainya.
576
00:41:37,322 --> 00:41:39,791
Aku harap kalian dengar itu?
577
00:41:39,825 --> 00:41:42,261
Sesuatu tentang tahun 60-an?
578
00:41:42,294 --> 00:41:43,762
Luar biasa, Ellie.
579
00:41:43,795 --> 00:41:46,131
- Dan aku suka rambut kau.
- Terima kasih.
580
00:41:52,571 --> 00:41:55,507
Ya, sangat sesuai dengan kau.
581
00:41:55,541 --> 00:41:56,808
Benar, kan?
582
00:41:56,842 --> 00:41:59,111
Dahulu semuanya dibuat
dengan sangat teliti.
583
00:41:59,144 --> 00:42:02,147
Kami ada gaun Biba di belakang.
584
00:42:02,180 --> 00:42:04,783
1967, kondisinya masih rapi.
585
00:42:04,816 --> 00:42:06,485
Kau patut cuba gaun itu.
586
00:42:06,518 --> 00:42:07,686
Ya.
587
00:42:36,615 --> 00:42:38,650
Maaf.
588
00:42:38,684 --> 00:42:40,519
Kau akan membayar itu?
589
00:42:40,552 --> 00:42:43,188
Ya. Maaf.
590
00:42:43,221 --> 00:42:46,358
Jumlahnya 375 pound.
591
00:42:47,359 --> 00:42:48,427
Serius?
592
00:42:48,460 --> 00:42:50,195
3-7-5.
593
00:42:51,296 --> 00:42:53,298
Maaf.
594
00:42:53,332 --> 00:42:55,834
Aku nak tahu,
adakah kalian masih mencari pekerja?
595
00:42:55,867 --> 00:42:58,637
Maaf, khas untuk orang Irish.
596
00:42:58,670 --> 00:43:01,740
Aku bergurau.
Berbincanglah dengan Carol di bawah tangga.
597
00:43:03,408 --> 00:43:04,910
Kau ingat aku lebih tahu
598
00:43:04,943 --> 00:43:06,578
supaya tak menerima
tips perlumbaan dari dia
599
00:43:06,612 --> 00:43:09,147
setelah bertahun-tahun, kan?
600
00:43:09,781 --> 00:43:11,550
Nak pesan apa?
601
00:43:11,583 --> 00:43:13,719
Aku mencari kerja kosong.
602
00:43:14,686 --> 00:43:16,588
Silakan duduk.
Nak minum apa?
603
00:43:16,622 --> 00:43:18,223
Ya.
604
00:43:18,256 --> 00:43:19,625
Boleh pesan Vesper?
605
00:43:19,658 --> 00:43:21,326
Ini bukan Mayfair, sayang.
606
00:43:21,360 --> 00:43:23,562
Kau pernah bekerja
di pub sebelum ini?
607
00:43:23,595 --> 00:43:25,163
Tidak.
608
00:43:25,197 --> 00:43:26,698
Kita kena bermula
di suatu tempat.
609
00:43:26,732 --> 00:43:29,735
Aku akan memberimu
gin dan tonik.
610
00:43:45,951 --> 00:43:49,254
Kau mahu syif apa?
611
00:43:49,287 --> 00:43:51,390
Mana-mana saja.
612
00:43:54,559 --> 00:43:55,961
Maaf.
613
00:43:55,994 --> 00:43:58,263
Maaf, Cantik.
614
00:43:58,897 --> 00:44:00,666
Aku bercakap dengan kau.
615
00:44:00,699 --> 00:44:02,467
Maaf, aku kena pergi.
616
00:44:02,501 --> 00:44:04,836
Aku bukan menggoda kau.
Jangan risau.
617
00:44:04,870 --> 00:44:06,972
Aku tidak risau.
618
00:44:07,005 --> 00:44:08,674
Kau nampak tak asing bagi aku.
619
00:44:08,707 --> 00:44:10,275
Siapa ibu kau?
620
00:44:10,308 --> 00:44:11,877
Ibu aku sudah mati.
621
00:44:11,910 --> 00:44:14,880
Aku juga rasa begitu.
622
00:44:14,913 --> 00:44:17,182
Ramai dari mereka
sudah mati.
623
00:44:22,587 --> 00:44:23,822
Ketepi!
624
00:44:23,855 --> 00:44:25,891
Perhatikan sekeliling.
625
00:44:25,924 --> 00:44:28,694
Ya tuhan.
626
00:44:33,565 --> 00:44:35,467
Boleh aku bantu?
627
00:44:36,334 --> 00:44:37,669
Ini aku, Ellie.
628
00:44:38,870 --> 00:44:40,872
Memang benar.
629
00:44:40,906 --> 00:44:42,441
Cuba lihat.
630
00:44:42,474 --> 00:44:45,310
- Kau mengubah rambut kau.
- Ya.
631
00:44:45,343 --> 00:44:46,945
Aku mahu cuba sesuatu
yang berbeza
632
00:44:46,978 --> 00:44:48,580
sedikit tahun 60-an.
633
00:44:48,613 --> 00:44:51,316
Kau banyak memainkan
muzik jenis itu, kan?
634
00:44:51,349 --> 00:44:52,584
Kuat sangatkah?
635
00:44:52,617 --> 00:44:54,853
Tidak langsung,
tapi kenapa muzik 60-an?
636
00:44:54,886 --> 00:44:57,389
Muzik itu lebih relevan pada zaman aku
berbanding zaman kau.
637
00:44:57,422 --> 00:44:58,990
Nenek aku selalu memainkannya.
638
00:44:59,024 --> 00:45:01,760
Aku lebih suka lagu zaman dahulu
berbanding zaman sekarang.
639
00:45:01,793 --> 00:45:04,629
Muzik zaman dahulu lebih baik.
640
00:45:35,694 --> 00:45:37,963
Hadirin sekalian,
641
00:45:39,531 --> 00:45:43,301
beri tepukan gemuruh.
642
00:45:43,335 --> 00:45:46,671
Selamat datang
ke kelab dunia yang terkenal
643
00:45:46,705 --> 00:45:49,841
Rialto Revue.
644
00:45:49,875 --> 00:45:53,979
Sekarang di atas pentas,
sila berikan sambutan hangat
645
00:45:54,012 --> 00:45:58,850
kepada Marionetta
yang anggun dan memikat.
646
00:48:00,805 --> 00:48:02,574
Mana Sandie aku?
647
00:48:02,607 --> 00:48:05,010
Ayuh, malam belum berakhir.
648
00:48:05,044 --> 00:48:06,811
Buka.
649
00:48:10,815 --> 00:48:12,151
Apa yang kau nak?
650
00:48:12,184 --> 00:48:13,885
Jangan buat benda bodoh.
651
00:48:13,919 --> 00:48:16,055
Sekali lagi,
sila berikan sambutan hangat
652
00:48:16,088 --> 00:48:19,024
untuk Cleopatra!
653
00:48:29,101 --> 00:48:32,737
- Apa khabar, Jack?
- Selamat menikmati.
654
00:48:32,771 --> 00:48:34,739
Colin.
655
00:48:34,773 --> 00:48:37,876
Tuan Pointer.
656
00:48:37,909 --> 00:48:40,046
Silakan.
657
00:48:42,614 --> 00:48:46,618
Kami dijanjikan sebuah persembahan hebat,
dan kau berjaya melakukannya.
658
00:48:47,519 --> 00:48:49,255
Kau berjaya melakukannya.
659
00:48:49,288 --> 00:48:50,588
Terima kasih.
660
00:48:50,622 --> 00:48:53,125
Mungkin kita boleh
661
00:48:53,159 --> 00:48:55,827
pergi minum-minum, Sandie?
662
00:48:55,860 --> 00:48:56,962
Hanya kita.
663
00:48:58,230 --> 00:49:00,099
Aku bersama jack.
664
00:49:00,132 --> 00:49:02,734
Jack tidak kisah.
Betul tak, Jack?
665
00:49:05,804 --> 00:49:07,706
Tidak walaupun sedikit.
666
00:49:10,276 --> 00:49:11,509
Sandie.
667
00:49:11,543 --> 00:49:12,610
Maaf, tuan.
668
00:49:12,644 --> 00:49:15,081
Sandie, kembali ke sini.
669
00:49:15,114 --> 00:49:17,716
- Jack, aku tak mahu melakukan ini.
- Kau beritahu kau serius
670
00:49:17,749 --> 00:49:19,818
mahu menjadi penghibur,
jika kau nak kekal bekerja di sini,
671
00:49:19,851 --> 00:49:21,987
maka kau kena hiburkan
mereka ini.
672
00:49:22,020 --> 00:49:24,589
- Orang yang boleh kekalkan kau.
- Tidak, Jack.
673
00:49:24,622 --> 00:49:27,559
Semua orang melakukannya.
Apa yang membuatkan diri kau rasa istimewa?
674
00:49:28,160 --> 00:49:30,628
Dia kata tidak!
675
00:49:31,629 --> 00:49:33,865
Kita semua kena bermula
dari suatu tempat.
676
00:49:33,898 --> 00:49:37,802
Sandie, jangan jadi bodoh!
677
00:49:40,306 --> 00:49:42,674
Sandie!
678
00:49:45,577 --> 00:49:47,779
Dengar sini sayang, mari sini!
679
00:49:47,812 --> 00:49:50,682
Tidak, ini bukan seperti yang aku sangka.
680
00:49:50,715 --> 00:49:53,952
Sandie, beginilah tugas seorang penghibur.
681
00:49:54,953 --> 00:49:58,023
Aku melakukan apa
yang pengurus kau suruh.
682
00:49:59,824 --> 00:50:02,660
Kau tak mahu aku marah, kan?
683
00:50:02,694 --> 00:50:04,829
Bangun.
684
00:50:04,863 --> 00:50:07,099
Kau yang mahukan semua ini!
685
00:50:07,133 --> 00:50:09,934
Lebih dari segalanya, kau yang kata.
686
00:50:11,669 --> 00:50:14,340
Kau tahu semua ini
hanya lakonan.
687
00:50:14,373 --> 00:50:17,709
Kau tahu pengakhiran dari
semua ini, Sandie.
688
00:50:17,742 --> 00:50:20,312
Kau nak lari ke mana?
689
00:50:20,346 --> 00:50:22,547
Rumah?
690
00:50:53,945 --> 00:50:55,814
Ini baru
691
00:50:55,847 --> 00:50:58,217
satu permulaan, Sandie.
692
00:51:14,066 --> 00:51:16,368
Helo.
693
00:51:16,402 --> 00:51:19,003
Aku tahu kau belum tidur.
694
00:51:19,038 --> 00:51:21,107
Jangan ganggu dia!
695
00:51:32,750 --> 00:51:34,752
Kau tahu kau belum tidur.
696
00:51:55,374 --> 00:51:57,909
Kaulah yang mahukan semua ini!
697
00:51:59,744 --> 00:52:01,713
Lebih dari segalanya, kau yang kata.
698
00:52:01,746 --> 00:52:03,781
Apa yang membuatkan diri kau
rasa istimewa?
699
00:52:03,815 --> 00:52:05,917
Apa yang membuatkan diri kau
rasa istimewa?
700
00:52:05,950 --> 00:52:07,819
Apa yang membuatkan diri kau
rasa istimewa?
701
00:52:10,322 --> 00:52:12,424
- Ellie.
- Ya Tuhan.
702
00:52:12,458 --> 00:52:14,326
Ellie.
Apa yang kau buat?
703
00:52:14,360 --> 00:52:16,462
- Apa yang kau buat?
- Memainkan semula.
704
00:52:16,495 --> 00:52:19,864
Dengar sini.
Ini cuma kekangan.
705
00:52:20,732 --> 00:52:22,134
Cuma krisis kepercayaan diri,
706
00:52:22,168 --> 00:52:25,037
dan aku selalu melihatnya.
707
00:52:25,070 --> 00:52:29,041
Tapi kau benar-benar
mencapai sesuatu,
708
00:52:29,074 --> 00:52:30,909
jadi jangan berhenti sekarang.
709
00:52:30,942 --> 00:52:32,111
Ya?
710
00:52:45,090 --> 00:52:47,926
Melamun?
711
00:52:47,959 --> 00:52:49,994
Ada pelanggan.
712
00:52:56,768 --> 00:52:58,270
- Hai.
- Hei.
713
00:52:58,304 --> 00:52:59,737
Kau mahu apa?
714
00:52:59,771 --> 00:53:02,508
Aku dengar kau bekerja di sini sekarang,
715
00:53:02,541 --> 00:53:04,943
dan aku mahu minum,
jadi aku rasa
716
00:53:04,976 --> 00:53:06,844
aku singgah di sini saja.
717
00:53:06,878 --> 00:53:10,782
Memandangkam kau nampak
agak gelisah semasa kelas tadi.
718
00:53:10,815 --> 00:53:13,519
Dan mungkin aku boleh jenguk
719
00:53:13,552 --> 00:53:15,387
dan lihat keadaan kau.
720
00:53:15,421 --> 00:53:17,456
Terima kasih.
721
00:53:17,489 --> 00:53:19,757
Maksud aku, kau nak minum apa?
722
00:53:19,791 --> 00:53:21,493
Ya.
723
00:53:21,527 --> 00:53:24,129
- Berikan tiga Kronenbourgs.
- Sudah tentu.
724
00:53:25,930 --> 00:53:27,366
Aku dengar kau tinggal di
tempat baru.
725
00:53:27,399 --> 00:53:29,535
Ya. Aku tinggal di bilik sewa.
726
00:53:29,568 --> 00:53:31,803
Itu bagus, kan?
727
00:53:31,836 --> 00:53:33,505
Sangat luar biasa.
728
00:53:33,539 --> 00:53:36,874
Mesti menyeronokkan hidup sendiri.
729
00:53:37,509 --> 00:53:39,144
Semestinya.
730
00:53:39,178 --> 00:53:41,480
Kenapa? Ada apa?
731
00:53:41,513 --> 00:53:43,148
Tiada apa-apa.
732
00:53:43,182 --> 00:53:45,451
Aku cuma agak penat sekarang ini.
733
00:53:45,484 --> 00:53:47,319
London boleh buatkan kau penat.
734
00:53:50,021 --> 00:53:51,257
Aku faham.
735
00:53:51,290 --> 00:53:54,493
Datang ke bandar sangat menyusahkan.
736
00:53:54,526 --> 00:53:56,528
Sejujurnya, tipulah jika aku kata
737
00:53:56,562 --> 00:53:59,365
aku sangat menikmati
London Utara setakat ini.
738
00:53:59,398 --> 00:54:01,333
Kau dari mana?
739
00:54:01,367 --> 00:54:03,168
London Selatan.
740
00:54:04,836 --> 00:54:06,838
Aku akan berikan ini
pada kawan-kawan aku.
741
00:54:08,540 --> 00:54:10,209
Tapi...
742
00:54:11,343 --> 00:54:14,912
aku tahu bagaimana rasanya
tidak boleh menyesuaikan diri.
743
00:54:16,014 --> 00:54:19,951
Dan aku pendengar yang baik,
jika kau mahu luahkan.
744
00:54:26,458 --> 00:54:29,861
Mereka yang sepatutnya
luahkan pada kau,
745
00:54:29,894 --> 00:54:32,930
bukan sebaliknya.
746
00:54:42,341 --> 00:54:45,144
Jadi, bagaimana keadaan di sana?
747
00:54:45,177 --> 00:54:47,046
Kamu sudah tidak ceritakan apa-apa.
748
00:54:47,079 --> 00:54:49,114
Semuanya baik-baik saja, nenek.
749
00:54:49,148 --> 00:54:50,616
Selamat tinggal, Cantik.
750
00:54:50,649 --> 00:54:52,318
Jumpa lagi esok.
751
00:54:52,351 --> 00:54:53,619
Siapa itu?
752
00:54:53,652 --> 00:54:55,087
Bukan sesiapa.
753
00:54:55,120 --> 00:54:57,323
Kami ada di pub,
754
00:54:57,356 --> 00:54:59,191
kami semua bersuka-ria.
755
00:54:59,224 --> 00:55:00,459
Kami?
756
00:55:00,492 --> 00:55:02,061
Ya, Jocasta si Berani.
757
00:55:02,094 --> 00:55:04,029
Semua orang.
Seluruh kelas.
758
00:55:04,063 --> 00:55:06,498
- Ada yang tak kena.
- Mana ada.
759
00:55:06,532 --> 00:55:10,035
Ellie, nenek boleh dengar
dari suara kamu.
760
00:55:10,069 --> 00:55:12,870
Nenek, saya memang
berada di pub.
761
00:55:12,904 --> 00:55:14,573
Saya bekerja di sini.
762
00:55:14,606 --> 00:55:17,509
Bekerja di sana? Kenapa?
763
00:55:17,543 --> 00:55:20,145
- Saya keluar dari asrama.
- Tidak. Apa...
764
00:55:20,179 --> 00:55:22,081
Saya perlu tempat untuk menyendiri.
765
00:55:22,114 --> 00:55:23,881
Adakah terjadi sesuatu?
766
00:55:23,915 --> 00:55:25,917
- Kamu nampak dia lagi?
- Tidak.
767
00:55:25,950 --> 00:55:28,320
Tidak, ibu tidak bersama saya.
768
00:55:28,354 --> 00:55:30,322
Habis tu apa?
769
00:55:30,356 --> 00:55:32,191
Ada masalah apa?
770
00:55:32,224 --> 00:55:33,392
Tolong ceritakan.
771
00:55:33,425 --> 00:55:35,026
Saya kena masuk kembali.
772
00:55:35,060 --> 00:55:37,029
Kamu rasa
kamu kena membuktikan sesuatu,
773
00:55:37,062 --> 00:55:40,265
tapi tiada masalah
untuk meminta bantuan.
774
00:55:40,299 --> 00:55:42,468
Itulah yang terjadi pada ibu kamu.
775
00:55:42,501 --> 00:55:45,104
Nenek, saya kena pergi.
776
00:55:45,137 --> 00:55:48,140
- Saya sayangkan nenek.
- Nenek pun sama.
777
00:55:48,173 --> 00:55:51,110
Semua baik-baik saja, Ellie?
778
00:55:51,143 --> 00:55:53,379
Atau aku memanggil kau Eloise,
779
00:55:53,412 --> 00:55:56,048
seperti lagu lama itu?
780
00:55:56,081 --> 00:55:58,117
Aku tak tahu lagu itu.
781
00:55:58,150 --> 00:55:59,651
Bagaimana kau tahu nama aku?
782
00:55:59,685 --> 00:56:01,919
Bisnes aku adalah mengetahui
783
00:56:01,953 --> 00:56:04,323
semua gadis cantik
di sekitar sini.
784
00:56:04,356 --> 00:56:06,625
Semua masalah mereka.
785
00:56:06,658 --> 00:56:08,427
Semua perbuatan mereka.
786
00:56:09,428 --> 00:56:11,163
Kau merokok, kan?
787
00:56:11,196 --> 00:56:12,131
Tidak.
788
00:56:12,164 --> 00:56:16,235
Mesti aku memikirkan
wanita blonde yang lain.
789
00:56:17,336 --> 00:56:19,438
Apapun,
790
00:56:21,206 --> 00:56:22,974
jaga kesihatan kau.
791
00:56:30,716 --> 00:56:33,285
Adakah si miang itu mengganggu kau?
792
00:56:33,318 --> 00:56:34,686
Si miang?
793
00:56:34,720 --> 00:56:36,388
Ya.
794
00:56:36,422 --> 00:56:38,022
Dia seperti sotong kurita.
795
00:56:38,056 --> 00:56:40,192
Carol beritahu dahulu dia seorang
pemikat wanita.
796
00:56:40,225 --> 00:56:43,328
Mungkin dia sangka
boleh mengorat kau.
797
00:56:46,231 --> 00:56:48,200
Kau percaya roh?
798
00:56:48,233 --> 00:56:51,036
Soalan apa itu?
799
00:56:51,069 --> 00:56:53,338
Minuman itu yang bayar gaji kau.
800
00:56:54,406 --> 00:56:56,575
Maksud aku,
801
00:56:56,608 --> 00:56:58,744
kau percayakan hantu?
802
00:56:58,777 --> 00:57:01,480
Hantu? Tidak.
803
00:57:01,513 --> 00:57:03,282
Kenapa?
804
00:57:04,483 --> 00:57:06,318
Kau takut bekerja di sini?
805
00:57:06,351 --> 00:57:09,721
Jika tempat ini dihantui oleh sesuatu,
maka sesuatu itu adalah keseronokkan.
806
00:57:09,755 --> 00:57:14,526
Ketika tempat ini kosong,
aku hanya dengar senyum tawa.
807
00:57:14,560 --> 00:57:17,229
Setiap samseng, setiap polis,
808
00:57:17,262 --> 00:57:19,398
setiap pemabuk
telah datang ke sini,
809
00:57:19,431 --> 00:57:24,036
dan semua roh itu
telah meresap ke dalam dinding.
810
00:57:24,069 --> 00:57:26,371
Kau mungkin boleh mabuk
hanya disebabkan itu.
811
00:57:27,773 --> 00:57:30,042
Ya.
812
00:57:34,246 --> 00:57:37,014
Ellie, aku sayangkan kau.
813
00:57:37,049 --> 00:57:39,218
Kau cepat mesra.
814
00:57:39,251 --> 00:57:42,321
Tapi kau tak boleh tidur di sini.
815
00:58:25,697 --> 00:58:27,466
Ayuh, mereka menunggu kau!
816
00:58:28,300 --> 00:58:30,402
- Hei!
- Jangan sentuh aku!
817
00:58:30,435 --> 00:58:32,771
Boleh tak kau diam?
818
00:58:32,804 --> 00:58:35,307
Tinggalkan aku sendiri!
819
00:58:54,826 --> 00:58:56,128
Kau tahu cara menari.
820
00:58:56,161 --> 00:58:57,629
Kau tahu sebab kau ke sini.
821
00:58:57,663 --> 00:58:59,298
Cepat lakukan.
822
00:59:15,747 --> 00:59:17,482
Helo.
823
00:59:20,385 --> 00:59:21,720
Terima kasih.
824
00:59:21,753 --> 00:59:23,355
Siapa nama kau?
825
00:59:23,388 --> 00:59:24,690
Alexandra.
826
00:59:24,723 --> 00:59:26,725
Nama yang cantik.
827
00:59:26,758 --> 00:59:28,193
Terima kasih.
828
00:59:38,270 --> 00:59:40,238
- Siapa nama kau?
- Alexy.
829
00:59:40,272 --> 00:59:42,507
- Nama yang cantik.
- Terima kasih.
830
00:59:53,819 --> 00:59:55,887
Siapa nama kau?
831
00:59:55,921 --> 00:59:57,255
Andie.
832
00:59:57,289 --> 00:59:58,657
Nama yang cantik.
833
01:00:09,301 --> 01:00:11,169
- Siapa nama kau?
- Lexy.
834
01:00:11,203 --> 01:00:12,704
Nama yang cantik.
835
01:00:12,738 --> 01:00:14,406
Terima kasih.
836
01:00:48,974 --> 01:00:51,543
- Siapa nama kau?
- Alex.
837
01:00:51,576 --> 01:00:53,412
Tidak.
838
01:00:53,445 --> 01:00:56,181
Siapa nama sebenar kau?
839
01:00:56,982 --> 01:00:59,584
Aku rasa kau polis.
840
01:00:59,618 --> 01:01:01,820
Sungguh?
841
01:01:01,853 --> 01:01:03,522
Jadi, siapa nama sebenar kau?
842
01:01:03,555 --> 01:01:05,691
Sandie.
843
01:01:08,994 --> 01:01:11,329
Kau terlalu hebat
untuk ini, Sandie.
844
01:01:12,464 --> 01:01:15,367
Wanita cantik seperti kau,
diabaikan begitu saja.
845
01:01:15,400 --> 01:01:18,270
Lebih baik keluar selagi boleh.
846
01:01:18,303 --> 01:01:19,705
Kau lebih baik dari ini.
847
01:01:19,738 --> 01:01:21,673
Aku rasa tidak.
848
01:01:21,707 --> 01:01:23,275
Sudah tentu, ya.
849
01:01:23,308 --> 01:01:25,477
Lihatlah di cermin.
850
01:01:26,278 --> 01:01:27,512
Bagaimana jika aku tak mahu?
851
01:01:27,546 --> 01:01:30,716
Kalau begitu mungkin
sudah terlambat bagi kau.
852
01:01:36,021 --> 01:01:37,622
Tidak.
853
01:01:41,760 --> 01:01:43,295
Sandie.
854
01:01:43,328 --> 01:01:44,996
Sandie, lihat aku.
Lihat aku, Sandie.
855
01:01:45,031 --> 01:01:48,567
Lihat aku, Sandie!
856
01:02:06,518 --> 01:02:08,386
Kau tahu nak cari aku di mana.
857
01:02:08,420 --> 01:02:11,790
Kau tahu nak cari aku di mana.
858
01:02:11,823 --> 01:02:13,558
Kau tahu nak cari aku di mana.
859
01:02:13,592 --> 01:02:16,461
Kau tahu nak cari aku di mana.
860
01:02:45,891 --> 01:02:47,826
Nama yang cantik.
861
01:02:47,859 --> 01:02:49,694
Nama yang cantik.
862
01:02:51,396 --> 01:02:53,665
Nama yang cantik.
863
01:03:01,439 --> 01:03:03,575
Nama yang cantik.
864
01:03:06,478 --> 01:03:10,015
Nama yang cantik.
Nama yang cantik.
865
01:03:10,049 --> 01:03:11,083
Siapa nama kau?
866
01:03:11,117 --> 01:03:12,450
Alexandra.
867
01:03:12,484 --> 01:03:13,952
- Siapa nama kau?
- Alexa.
868
01:03:13,985 --> 01:03:15,453
- Siapa nama kau?
- Andie.
869
01:03:15,487 --> 01:03:17,689
- Siapa nama kau?
- Sandie.
870
01:03:17,722 --> 01:03:18,957
Nama yang cantik.
871
01:03:24,696 --> 01:03:26,765
- Nama yang cantik.
- Nama yang cantik.
872
01:03:26,798 --> 01:03:29,868
- Andie. Sandie.
- Nama yang cantik.
873
01:03:29,901 --> 01:03:32,404
- Nama yang cantik.
- Nama yang cantik.
874
01:03:33,638 --> 01:03:37,609
- Nama yang cantik.
- Nama yang cantik.
875
01:04:14,512 --> 01:04:15,914
Nama yang cantik!
876
01:04:28,593 --> 01:04:30,562
Kau ada perancangan malam ini, Ellie?
877
01:04:30,595 --> 01:04:33,565
Ya, aku teringin sangat nak keluar.
878
01:04:34,499 --> 01:04:36,735
Bahkan aku belum beritahu destinasinya.
879
01:04:37,802 --> 01:04:39,071
Benar.
880
01:04:39,105 --> 01:04:41,473
Tapi kau masih setuju?
881
01:04:41,506 --> 01:04:44,643
Ya, aku kena keluar dari rumah.
882
01:04:45,777 --> 01:04:48,080
Ada majlis kesatuan pelajar.
883
01:04:48,114 --> 01:04:50,649
Seperti Halloween.
884
01:04:50,682 --> 01:04:52,851
Bukankah kita perlu bersolek?
885
01:04:52,884 --> 01:04:54,653
Aku nak pergi dengan pakaian ini.
886
01:04:54,686 --> 01:04:57,923
Dan pakaian kau berwarna hitam,
sudah sempurna.
887
01:04:57,956 --> 01:04:59,524
Adakah ini sudah memadai?
888
01:04:59,557 --> 01:05:01,893
Aku mahu memakai ini sedikit.
889
01:05:02,994 --> 01:05:05,730
Bersolek seperti hantu.
890
01:05:05,764 --> 01:05:09,534
Kau mahu menghantui
pesta ini bersama aku?
891
01:05:51,210 --> 01:05:53,745
Hei, mahu menari?
892
01:05:53,778 --> 01:05:55,981
Aku mungkin perlu
arak terlebih dahulu.
893
01:05:56,014 --> 01:05:57,849
Baiklah, aku akan ambil.
894
01:05:57,882 --> 01:05:59,718
Tak perlu, kawan-kawan.
895
01:06:00,286 --> 01:06:02,554
Minum ini.
896
01:06:05,191 --> 01:06:07,892
Selamat Hari Halloween.
897
01:07:33,212 --> 01:07:34,313
Sandie!
898
01:07:35,947 --> 01:07:37,083
Sandie!
899
01:07:40,319 --> 01:07:43,055
El? El!
900
01:07:43,089 --> 01:07:44,823
Kenapa ni, El?
901
01:07:50,196 --> 01:07:51,696
Aku perlukan udara segar.
902
01:07:55,167 --> 01:07:56,634
Ellie!
903
01:08:12,251 --> 01:08:13,785
Ellie!
904
01:08:15,254 --> 01:08:17,256
Ellie.
905
01:08:17,289 --> 01:08:19,691
Apa yang boleh aku lakukan?
906
01:08:26,165 --> 01:08:28,867
Aku tak mahu jadi seperti ini.
907
01:08:28,900 --> 01:08:31,403
Seperti apa?
908
01:08:31,437 --> 01:08:34,005
Seandainya aku seperti orang lain.
909
01:08:35,074 --> 01:08:37,775
Aku gembira
kau tak seperti orang lain.
910
01:08:48,420 --> 01:08:51,789
Kau mahu pergi ke tempat lain?
911
01:08:51,823 --> 01:08:54,093
Aku tak boleh
membawa pulang lelaki.
912
01:08:55,461 --> 01:08:57,163
Baik.
913
01:08:57,196 --> 01:08:59,431
Jadi kau tak boleh bising.
914
01:09:01,799 --> 01:09:03,868
Baik.
915
01:09:03,902 --> 01:09:06,771
Kau tak mahu tidur saja?
916
01:09:06,804 --> 01:09:10,075
Tidak, aku memang tak mahu tidur.
917
01:09:10,109 --> 01:09:14,146
Aku boleh membuatkan kau terjaga.
918
01:09:15,747 --> 01:09:18,016
Apa yang aku katakan?
919
01:09:36,502 --> 01:09:39,771
- Ayuh.
- Aku datang!
920
01:09:42,241 --> 01:09:44,809
Ellie!
921
01:10:01,360 --> 01:10:03,262
Baik.
922
01:10:47,439 --> 01:10:49,007
Lepaskan aku.
923
01:10:49,841 --> 01:10:51,176
Kau tak apa-apa?
924
01:10:52,044 --> 01:10:53,878
Lepaskan dia.
925
01:10:56,382 --> 01:10:58,016
Lepaskan dia.
926
01:10:58,850 --> 01:11:00,052
Kenapa ni?
927
01:11:02,254 --> 01:11:03,555
Lepaskan dia!
928
01:11:03,589 --> 01:11:05,457
Aku tidak memegang dia.
929
01:11:05,491 --> 01:11:07,859
Siapa sebenarnya yang mahukan kau?
930
01:11:07,892 --> 01:11:09,027
Kau milik aku!
931
01:11:11,630 --> 01:11:13,931
Aku memiliki kau!
932
01:11:13,965 --> 01:11:16,934
Jangan sesekali menentang aku.
933
01:11:19,471 --> 01:11:21,206
Ellie.
934
01:11:24,008 --> 01:11:27,446
Aku yang akan membayar kau,
bukan kau.
935
01:11:29,648 --> 01:11:31,083
Ellie, kenapa ni?
936
01:11:31,116 --> 01:11:32,917
Siapa yang akan memiliki kau sekarang?
937
01:11:32,950 --> 01:11:35,953
Eloise!
Apa yang berlaku di dalam?
938
01:11:35,987 --> 01:11:38,190
Dilarang bawa tetamu lelaki!
939
01:11:38,223 --> 01:11:39,625
Siapa di dalam sana?!
940
01:11:41,360 --> 01:11:43,462
Aku akan menghubungi polis!
941
01:11:43,495 --> 01:11:44,962
Tak guna.
942
01:11:44,996 --> 01:11:46,532
Keluarkan dia dari sini!
943
01:11:46,565 --> 01:11:50,035
Kau akan pergi ke mana?
944
01:11:50,968 --> 01:11:52,604
Kau nak pergi ke mana?
945
01:11:52,638 --> 01:11:55,040
Tak guna.
946
01:12:01,547 --> 01:12:04,849
Keluar!
947
01:12:09,555 --> 01:12:10,622
Keluar!
948
01:12:15,361 --> 01:12:18,330
Keluar!
949
01:12:18,364 --> 01:12:20,632
Kau tahu nak cari aku di mana.
950
01:12:20,666 --> 01:12:22,468
Kau tahu nak cari aku di mana.
951
01:12:22,501 --> 01:12:24,370
Kau tahu nak cari aku di mana.
952
01:12:49,495 --> 01:12:51,896
Kau tak apa-apa?
953
01:12:53,399 --> 01:12:55,267
Ya.
954
01:12:55,300 --> 01:12:57,202
Dia mencederakan kau?
955
01:12:58,303 --> 01:13:00,305
- Tidak.
- Kau pasti?
956
01:13:01,306 --> 01:13:03,075
Dia tidak mencederakan aku.
957
01:13:05,009 --> 01:13:08,080
Kita akan berbincang
tentang ini pada waktu pagi.
958
01:13:38,510 --> 01:13:40,179
Maaf.
959
01:13:40,779 --> 01:13:42,314
Atas segalanya.
960
01:13:42,347 --> 01:13:43,715
Itu takkan terulang lagi, kan?
961
01:13:43,749 --> 01:13:45,317
Tidak.
962
01:13:45,350 --> 01:13:48,654
Aku juga akan
mengganti cermin itu.
963
01:13:48,687 --> 01:13:51,323
Kita semua membayar
cermin yang rosak.
964
01:13:51,356 --> 01:13:52,491
Puan Collins.
965
01:13:54,025 --> 01:13:56,728
Pernah tak seorang gadis
tinggal di atas?
966
01:13:56,762 --> 01:13:59,698
Banyak gadis telah tinggal di sini
selama bertahun-tahun.
967
01:13:59,731 --> 01:14:02,234
Seseorang bernama Sandie?
968
01:14:03,268 --> 01:14:05,237
Banyak gadis telah tinggal
di sini selama bertahun-tahun,
969
01:14:05,270 --> 01:14:07,539
dan tak semuanya
menggunakan nama sebenar.
970
01:14:07,573 --> 01:14:09,006
Kenapa kau bertanya?
971
01:14:09,041 --> 01:14:11,410
Adakah ada seseorang mati
di dalam bilik aku?
972
01:14:12,544 --> 01:14:14,213
Ini London.
973
01:14:14,246 --> 01:14:16,315
Ada orang akan mati
di setiap bilik,
974
01:14:16,348 --> 01:14:19,051
di setiap bangunan,
di seluruh bandar ini.
975
01:14:19,084 --> 01:14:21,487
Setiap sudut jalan juga.
976
01:14:21,520 --> 01:14:23,589
Apapun,
aku boleh saja membunuh
977
01:14:23,622 --> 01:14:26,758
kawan lelaki kau semalam
jika aku dapat menangkapnya,
978
01:14:26,792 --> 01:14:30,229
jadi anggaplah kau bertuah,
cermin pecah ataupun tidak.
979
01:14:42,674 --> 01:14:45,410
Kau nak pergi ke mana?
980
01:14:47,446 --> 01:14:49,147
Kau nak pergi ke mana?
981
01:14:49,748 --> 01:14:51,683
Kau nak pergi ke mana?
982
01:14:51,717 --> 01:14:54,286
Kau nak pergi ke mana?
983
01:14:55,153 --> 01:14:57,189
Kau nak pergi ke mana?
984
01:14:57,789 --> 01:14:59,525
Kau nak pergi ke mana?
985
01:15:09,868 --> 01:15:12,204
Selamat pagi, Ellie.
986
01:15:18,343 --> 01:15:22,180
Ada sesuatu terjadi semalam.
987
01:15:28,453 --> 01:15:30,322
Bagaimana?
988
01:15:30,355 --> 01:15:33,392
Bukankah itu terlalu labuh?
989
01:15:33,425 --> 01:15:35,193
Ya.
990
01:15:42,834 --> 01:15:44,703
Kau tahu nak cari aku di mana.
991
01:15:44,736 --> 01:15:46,872
Eloise, kenapa ni?
992
01:15:46,905 --> 01:15:48,574
Ellie, kau tak apa-apa?
993
01:15:48,607 --> 01:15:50,842
Kenapa dengan dia?
994
01:15:50,876 --> 01:15:52,678
Ellie.
995
01:15:52,711 --> 01:15:54,580
Bercakaplah dengan aku.
996
01:15:54,613 --> 01:15:56,148
Bercakaplah dengan aku
997
01:16:00,152 --> 01:16:02,554
Ellie! Ellie!
998
01:16:02,588 --> 01:16:04,189
Ellie!
999
01:17:04,983 --> 01:17:07,285
Kau nak pergi ke mana?
1000
01:17:07,919 --> 01:17:09,354
Kau nak pergi ke mana?
1001
01:17:09,388 --> 01:17:11,590
Kau nak pergi ke mana?
1002
01:17:14,259 --> 01:17:16,361
Perhatikan sekeliling.
1003
01:17:19,398 --> 01:17:21,266
Mereka inilah
1004
01:17:21,299 --> 01:17:23,435
yang kau patut hiburkan.
1005
01:17:23,468 --> 01:17:25,470
Kalau begitu mungkin sudah
terlambat bagi kau.
1006
01:17:25,504 --> 01:17:28,306
Jangan sesekali meremehkan aku!
1007
01:17:28,340 --> 01:17:29,941
Aku bercakap dengan kau.
1008
01:17:29,975 --> 01:17:31,543
Ini London.
1009
01:17:31,576 --> 01:17:33,345
Kau nampak tak asing bagi aku.
1010
01:17:33,378 --> 01:17:35,647
Dia mencederakan kau?
1011
01:17:35,671 --> 01:17:37,171
Polis
1012
01:17:38,650 --> 01:17:41,253
Sekadar penjelasan,
1013
01:17:41,286 --> 01:17:43,655
kau menyaksikan
pembunuhan semalam,
1014
01:17:43,689 --> 01:17:47,559
tapi kau yakin nampak
gambaran dari masa lalu,
1015
01:17:47,592 --> 01:17:52,464
pembunuhan seorang gadis antara
pertengahan hingga akhir tahun 60-an,
1016
01:17:52,497 --> 01:17:55,767
oleh seorang lelaki yang kau yakin
sebagai bapak ayamnya.
1017
01:17:56,802 --> 01:17:57,936
Ya.
1018
01:17:57,969 --> 01:17:59,905
Kau seorang pelajar seni, kan?
1019
01:17:59,938 --> 01:18:01,506
Fesyen.
1020
01:18:01,540 --> 01:18:04,242
Kau pernah mengamalkan halusinogen?
1021
01:18:04,276 --> 01:18:06,244
Asam, cendawan, meskalin?
1022
01:18:06,278 --> 01:18:08,313
Kami takkan buat apa-apa
jika kau mengaku ambil semua itu.
1023
01:18:08,346 --> 01:18:10,949
Aku tahu ini tak masuk akal,
tapi aku tak ambil dadah.
1024
01:18:10,982 --> 01:18:12,451
Aku tak mengamalkan apa-apa.
1025
01:18:12,484 --> 01:18:14,419
Kau sebelum ini pergi ke sebuah pesta.
1026
01:18:14,453 --> 01:18:15,987
Mungkin ada seseorang
menyelitkan sesuatu?
1027
01:18:16,021 --> 01:18:18,390
Mungkin seseorang
memberikan kau minuman?
1028
01:18:18,423 --> 01:18:19,758
Minum ini.
1029
01:18:19,791 --> 01:18:22,327
Tidak.
1030
01:18:22,360 --> 01:18:25,330
Tidak, semua ini bermula
sebelum semalam.
1031
01:18:25,363 --> 01:18:28,266
Ketika aku sedar,
aku melihat lokasi-lokasi dalam mimpi aku,
1032
01:18:28,300 --> 01:18:30,368
maklumat kelab malam,
1033
01:18:30,402 --> 01:18:31,803
tempat-tempat yang aku
belum pernah pergi,
1034
01:18:31,837 --> 01:18:35,407
kemudian aku nampak maklumat tersebut
dalam kehidupan nyata.
1035
01:18:35,440 --> 01:18:39,911
Aku tahu ada perkara buruk
yang menimpa gadis ini,
1036
01:18:39,945 --> 01:18:44,916
kerana aku ada penglihatan,
penglihatan dari masa lalu dia.
1037
01:18:44,950 --> 01:18:48,487
Sejak aku pindah ke London,
aku asyik melihat Sandie.
1038
01:18:48,520 --> 01:18:50,922
Dia adalah gadis yang dibunuh.
1039
01:18:50,956 --> 01:18:53,759
Kau baru sebentar
tinggal di sini?
1040
01:18:53,792 --> 01:18:55,427
Beberapa minggu.
1041
01:18:55,460 --> 01:18:57,496
London boleh membuatkan kau kepenatan.
1042
01:18:57,529 --> 01:18:59,898
Mungkin akan membantu
jika kau meluahkan dengan seseorang.
1043
01:18:59,931 --> 01:19:02,034
Dengar sini, tolong dengar cakap aku!
1044
01:19:02,068 --> 01:19:05,570
Adakah kau ada latarbelakang skizofrenia
1045
01:19:05,604 --> 01:19:08,540
atau masalah kesihatan
mental dalam keluarga kau?
1046
01:19:11,443 --> 01:19:14,046
Aku tahu siapa pembunuhnya.
1047
01:19:14,080 --> 01:19:17,482
Kekasih iaitu bapak ayam dia, Jack.
1048
01:19:17,516 --> 01:19:19,551
Aku pernah nampak dia
pada masa sekarang.
1049
01:19:20,552 --> 01:19:23,055
Ada seorang lelaki
yang aku nampak di sekitar Soho
1050
01:19:23,089 --> 01:19:24,456
sedang mengekori aku.
1051
01:19:24,489 --> 01:19:25,791
Kali pertama aku melihatnya
1052
01:19:25,824 --> 01:19:27,692
di luar salah sebuah
tempat model,
1053
01:19:27,726 --> 01:19:29,528
dia tidak memerhatikan aku sangat,
1054
01:19:29,561 --> 01:19:31,563
tapi tiba-tiba dia memerhatikan aku
1055
01:19:31,596 --> 01:19:33,431
ketika aku mengubah gaya rambut aku
menjadi gaya yang sama
1056
01:19:33,465 --> 01:19:35,400
seperti Sandie,
gadis yang dibunuh.
1057
01:19:35,433 --> 01:19:37,836
Gaya rambut ini?
1058
01:19:38,770 --> 01:19:41,773
Dengar sini, maksud aku
aku nampak Jack.
1059
01:19:41,807 --> 01:19:45,410
Aku nampak pembunuhnya
yang sudah tua di sekitar Soho.
1060
01:19:45,443 --> 01:19:48,613
Boleh tak kau perincikan
"di sekitar Soho" itu?
1061
01:19:49,447 --> 01:19:51,349
Dia minum di The Toucan.
1062
01:19:51,383 --> 01:19:54,553
Kami sudah dapatkan
maklumat yang secukupnya.
1063
01:20:18,009 --> 01:20:19,845
Kemudian dia beritahu
1064
01:20:19,878 --> 01:20:21,780
pembunuhnya minum di The Toucan
dan perincian dia
1065
01:20:21,813 --> 01:20:23,815
boleh jadi aku, kau
dan seluruh penduduk Soho.
1066
01:20:25,151 --> 01:20:26,985
Aku duduk di sana terfikir,
1067
01:20:27,018 --> 01:20:29,621
"Ini memang mengarut."
1068
01:20:29,654 --> 01:20:30,956
Cik Turner.
1069
01:20:30,989 --> 01:20:32,158
Cik Turner, jangan pergi.
1070
01:20:32,191 --> 01:20:33,792
Aku memang nak kau duduk sini.
1071
01:20:33,825 --> 01:20:36,128
Apa yang aku perlu lakukan
untuk menunjukkan aku tak gila?
1072
01:20:36,162 --> 01:20:37,762
Aku rasa kau tidak gila.
1073
01:20:37,796 --> 01:20:39,098
Aku cuma rasa
kau perlukan bantuan untuk bertenang.
1074
01:20:39,131 --> 01:20:41,100
Seorang penyokong.
1075
01:20:41,133 --> 01:20:42,534
Kau lakukan perkara yang betul.
1076
01:20:42,567 --> 01:20:44,002
Tolong dengar itu.
1077
01:20:44,036 --> 01:20:45,503
Aku akan siasat
pembunuhan Sandie,
1078
01:20:45,537 --> 01:20:47,039
aku ada kontak kau,
1079
01:20:47,073 --> 01:20:49,374
jika aku dapat sesuatu,
aku akan hubungi kau.
1080
01:20:50,209 --> 01:20:51,610
Terima kasih.
1081
01:20:51,643 --> 01:20:53,411
Walaupun terpaksa aku kata,
dalam kes seperti ini,
1082
01:20:53,445 --> 01:20:55,547
terutama kes lama begini,
sukar jika tiada
1083
01:20:55,580 --> 01:20:57,149
bukti kuat untuk melanjutkannya
1084
01:20:57,183 --> 01:20:59,651
bahkan nama keluarga.
1085
01:21:08,060 --> 01:21:11,596
Aku mahu mencari wanita dibunuh,
orang hilang,
1086
01:21:11,630 --> 01:21:15,034
di kawasan Central London
dari tahun 1960 hingga 1969.
1087
01:21:15,067 --> 01:21:17,535
Bukankah kau seorang pelajar fesyen?
1088
01:21:18,137 --> 01:21:20,472
Ya. Itu untuk kajian.
1089
01:21:20,505 --> 01:21:22,507
Kau melukis fesyen yang hebat
1090
01:21:22,540 --> 01:21:24,709
berdasarkan lokasi pembunuhan terkenal?
1091
01:21:24,743 --> 01:21:25,610
Ya.
1092
01:21:25,644 --> 01:21:27,812
Ya, tepat sekali.
1093
01:21:27,846 --> 01:21:30,815
- Hebat.
- Semestinya.
1094
01:21:48,267 --> 01:21:50,036
Hei, Ellie, aku dapat..
1095
01:21:50,069 --> 01:21:51,937
Ya tuhan, John!
1096
01:21:51,970 --> 01:21:53,805
Kenapa berbisik seperti itu?
1097
01:21:53,838 --> 01:21:55,740
Ini perpustakaan.
1098
01:21:56,708 --> 01:21:58,210
Benar.
1099
01:21:58,244 --> 01:22:00,079
Aku bawa barang-barang kau.
1100
01:22:00,112 --> 01:22:01,713
Kau lari keluar.
1101
01:22:02,580 --> 01:22:04,015
Kau tertinggal beg kau.
1102
01:22:04,050 --> 01:22:06,085
Semua orang ada di sini,
1103
01:22:06,118 --> 01:22:07,686
buat persiapan untuk ujian.
1104
01:22:07,719 --> 01:22:10,822
Dengar sini, tentang semalam.
1105
01:22:10,855 --> 01:22:13,225
Jika aku buat salah...
1106
01:22:13,259 --> 01:22:14,960
Tidak, kau tak buat salah.
1107
01:22:14,993 --> 01:22:16,528
Maaf, bukan salah kau.
1108
01:22:16,561 --> 01:22:19,864
Habis tu... apa, El?
1109
01:22:21,300 --> 01:22:24,602
Kau akan sangka aku gila.
1110
01:22:27,872 --> 01:22:29,507
Ceritakan pada aku.
1111
01:22:29,541 --> 01:22:32,677
Semalam, aku melihat sesuatu.
1112
01:22:32,711 --> 01:22:35,114
Dalam bilik tidur, dari masa lalu.
1113
01:22:35,147 --> 01:22:36,915
Apa yang kau lihat?
1114
01:22:39,617 --> 01:22:41,853
Seorang gadis ditikam.
1115
01:22:42,887 --> 01:22:44,923
Dulu ada seorang gadis yang
tinggal di dalam bilik aku,
1116
01:22:44,956 --> 01:22:46,524
Sandie.
1117
01:22:46,558 --> 01:22:48,227
Orang yang membunuhnya
masih berkeliaran.
1118
01:22:48,260 --> 01:22:50,628
Jadi aku mencari
wanita yang dibunuh
1119
01:22:50,662 --> 01:22:52,630
dan orang hilang
dari tahun 60-an
1120
01:22:52,664 --> 01:22:55,034
untuk cuba menyiasat siapa namanya.
1121
01:22:56,035 --> 01:22:58,636
Jika tidak, aku boleh jadi gila.
1122
01:22:58,670 --> 01:23:01,539
Mungkin aku sudah tidak waras.
1123
01:23:02,174 --> 01:23:04,043
Kau boleh melarikan diri sekarang.
1124
01:23:04,076 --> 01:23:06,312
Dengar sini.
1125
01:23:06,345 --> 01:23:11,716
Ibu saudara aku percaya pada
segala perkara yang aneh.
1126
01:23:11,750 --> 01:23:15,587
Jadi beritahu saja
apa yang aku boleh bantu.
1127
01:23:18,923 --> 01:23:21,960
Kau boleh mula
dengan tahun seterusnya:
1128
01:23:21,993 --> 01:23:24,263
1966.
1129
01:23:24,296 --> 01:23:26,798
Ya tuhan. Ini untuk setahun?
1130
01:23:27,599 --> 01:23:30,069
London adalah tempat yang teruk.
1131
01:23:35,006 --> 01:23:38,877
Perpustakaan akan
tutup dalam 15 minit.
1132
01:24:13,112 --> 01:24:15,013
Cepatnya.
1133
01:24:50,014 --> 01:24:51,783
Lantaklah dengan ini!
1134
01:25:00,959 --> 01:25:02,894
Kau nampak tak?
1135
01:25:02,927 --> 01:25:05,897
Ashley, dia boleh saja
membunuhnya.
1136
01:25:05,930 --> 01:25:07,632
Semua baik-baik saja.
1137
01:25:08,234 --> 01:25:09,268
Semua baik-baik saja.
1138
01:25:09,301 --> 01:25:11,137
Ini tidak bagus.
1139
01:25:11,170 --> 01:25:12,971
Apa semua ni?!
1140
01:25:13,004 --> 01:25:14,373
Pengawal!
1141
01:25:14,406 --> 01:25:15,874
Tunggu di sini.
1142
01:25:15,907 --> 01:25:18,144
Jocasta!
Jocasta, tunggu!
1143
01:25:18,177 --> 01:25:19,677
Pengawal!
1144
01:25:19,711 --> 01:25:20,879
Berhenti!
1145
01:25:20,912 --> 01:25:22,747
Jocasta, tadi itu tidak sengaja.
1146
01:25:22,780 --> 01:25:24,416
Tak sengaja?
Kau bergurau?
1147
01:25:24,450 --> 01:25:26,085
Pengawal!
1148
01:25:39,231 --> 01:25:40,932
Apa yang terjadi pada aku?
1149
01:25:40,965 --> 01:25:44,403
Apa yang terjadi pada aku?
1150
01:25:44,436 --> 01:25:45,970
Apa yang terjadi pada aku?
1151
01:25:46,004 --> 01:25:47,805
Apa yang terjadi pada aku?
1152
01:25:47,839 --> 01:25:49,841
Apa yang terjadi pada aku?
1153
01:25:49,874 --> 01:25:51,277
Apa yang terjadi pada aku?
1154
01:25:51,310 --> 01:25:52,911
Apa yang terjadi pada aku?
1155
01:25:52,944 --> 01:25:54,446
Apa yang terjadi pada aku?
1156
01:25:54,480 --> 01:25:57,483
Apa yang terjadi pada aku?
1157
01:25:57,516 --> 01:25:59,451
Apa yang terjadi pada aku?
1158
01:25:59,485 --> 01:26:02,188
Apa yang terjadi pada aku?
1159
01:26:02,221 --> 01:26:03,788
Apa yang terjadi pada aku?
1160
01:26:03,821 --> 01:26:06,091
Apa yang terjadi pada aku?
1161
01:26:06,125 --> 01:26:07,725
Apa yang terjadi pada aku?
1162
01:26:07,759 --> 01:26:09,894
Apa yang terjadi pada aku?
1163
01:26:12,531 --> 01:26:14,066
Apa yang terjadi pada aku?
1164
01:26:14,099 --> 01:26:16,435
Apa yang terjadi pada aku?
1165
01:26:16,468 --> 01:26:18,170
Apa yang terjadi pada aku?
1166
01:26:19,804 --> 01:26:21,839
Kau ingat kau nak pergi ke mana?
1167
01:26:22,874 --> 01:26:24,809
Kau ingat kau boleh pergi
begitu saja?
1168
01:26:41,126 --> 01:26:44,096
Jangan ganggu aku!
1169
01:26:54,406 --> 01:26:57,243
Hei, kembali ke sini, pelacur!
1170
01:26:57,276 --> 01:27:00,446
Kembali ke sini, pelacur!
1171
01:27:00,479 --> 01:27:03,848
Aku cakap dengan kau, Sandie!
1172
01:27:03,881 --> 01:27:06,185
Jangan ganggu aku!
1173
01:27:23,335 --> 01:27:25,504
Jack?
1174
01:27:27,506 --> 01:27:30,309
Jack!
1175
01:27:31,577 --> 01:27:34,046
Jack!
1176
01:27:35,047 --> 01:27:36,814
Jack!
1177
01:27:51,130 --> 01:27:52,930
Kau dari mana?
1178
01:27:52,964 --> 01:27:54,433
Aku menggantikan kau di bawah
1179
01:27:54,466 --> 01:27:56,901
selama sejam.
1180
01:27:56,934 --> 01:27:59,937
Ellie, turun ke bawah.
1181
01:27:59,971 --> 01:28:02,274
Kau ada pelanggan.
1182
01:28:42,980 --> 01:28:44,550
Dan dia datang.
1183
01:28:44,583 --> 01:28:47,519
Kau tahu lagu istimewa kau
sedang dimainkan?
1184
01:28:47,553 --> 01:28:50,489
Aku baru saja mainkannya
di jukebox,
1185
01:28:50,522 --> 01:28:53,092
dan tiba-tiba,
kau muncul.
1186
01:28:53,125 --> 01:28:55,094
Carol bimbangkan kau.
1187
01:28:55,127 --> 01:28:56,628
Dia ingat kau hilang.
1188
01:28:56,662 --> 01:28:59,997
Aku beritahu dia
tiada yang benar-benar hilang.
1189
01:29:00,032 --> 01:29:04,001
Mereka selalu ada di suatu tempat.
1190
01:29:04,670 --> 01:29:06,971
- Aku di sini.
- Tepat sekali.
1191
01:29:07,004 --> 01:29:10,075
Aku nak pesan segelas Numbers.
1192
01:29:13,445 --> 01:29:16,281
- Aku dengar dulu kau seorang pemikat wanita.
- Dulu?
1193
01:29:17,282 --> 01:29:18,517
Beraninya kau?
1194
01:29:18,550 --> 01:29:20,252
Sekarang masih sama.
1195
01:29:20,285 --> 01:29:21,653
Tak pernah hilang.
1196
01:29:21,687 --> 01:29:23,655
Kau tahu banyak perkara
tentang gadis di sekitar sini?
1197
01:29:23,689 --> 01:29:25,257
Banyak?
1198
01:29:26,058 --> 01:29:27,659
Aku tahu segalanya.
1199
01:29:27,693 --> 01:29:29,228
Sandie?
1200
01:29:30,429 --> 01:29:32,464
Siapa yang tidak mengenali Sandie?
1201
01:29:34,433 --> 01:29:38,337
♪ Eloise-a aku
1202
01:29:40,572 --> 01:29:44,042
♪ Aku ingin menggembirakannya
1203
01:29:44,076 --> 01:29:46,345
♪ Aku ambil peduli
1204
01:29:49,515 --> 01:29:53,152
♪ Tapi dia tiada
1205
01:29:56,054 --> 01:29:58,056
Aku menakutkan kau?
1206
01:29:58,657 --> 01:30:00,426
Tidak.
1207
01:30:00,459 --> 01:30:02,026
Aku kenal semua gadis.
1208
01:30:02,060 --> 01:30:04,962
Boleh dikatakan
aku yang menjaga mereka.
1209
01:30:04,996 --> 01:30:07,433
Aku juga perlu
menjaga mereka supaya teratur.
1210
01:30:07,466 --> 01:30:09,568
Menyelaraskan mereka.
1211
01:30:09,601 --> 01:30:12,970
Sandie, tapi dia istimewa.
1212
01:30:13,004 --> 01:30:14,972
Dia tak berhak berada di situ.
1213
01:30:15,006 --> 01:30:17,543
Aku rasa dia terlalu hebat
untuk itu.
1214
01:30:18,477 --> 01:30:21,180
Tapi, akhirnya,
1215
01:30:21,213 --> 01:30:23,981
semua berakhir
di tempat yang sama.
1216
01:30:26,084 --> 01:30:28,287
Aku tahu apa perbuatan kau.
1217
01:30:30,088 --> 01:30:33,525
Aku telah melakukan
banyak perkara, Eloise.
1218
01:30:33,559 --> 01:30:36,728
Kau kena lebih terperinci.
1219
01:30:36,762 --> 01:30:39,598
Aku tahu apa yang kau buat
pada Sandie.
1220
01:30:39,631 --> 01:30:42,367
- Sungguh?
- Ya.
1221
01:30:42,401 --> 01:30:44,336
Ya, aku nampak.
1222
01:30:44,369 --> 01:30:46,472
Aku nampak.
1223
01:30:46,505 --> 01:30:48,240
Aku tahu bagaimana kejadiannya.
1224
01:30:48,273 --> 01:30:50,642
Apa saja yang terjadi
pada Sandie,
1225
01:30:50,676 --> 01:30:52,578
itu disebabkan
kesalahannya sendiri.
1226
01:30:52,611 --> 01:30:55,481
Tapi tiada sesiapa yang berhak
menerima balasan itu.
1227
01:30:55,514 --> 01:30:57,149
Dengar sini.
1228
01:30:57,182 --> 01:31:01,053
Aku tahu kau tinggal di mana, Eloise.
1229
01:31:01,086 --> 01:31:04,089
Aku tak tahu apa yang
kau telah lihat atau dengar,
1230
01:31:04,122 --> 01:31:06,625
tapi aku boleh katakan
bahawa Sandie berakhir
1231
01:31:06,658 --> 01:31:09,026
di tempat yang dia mahukan.
1232
01:31:09,061 --> 01:31:12,264
Kelakar kau menyebut namanya,
1233
01:31:12,297 --> 01:31:14,333
kerana perkara pertama
yang aku lakukan
1234
01:31:14,366 --> 01:31:18,537
ketika aku kembali
ke tempat menyedihkan ini
1235
01:31:18,570 --> 01:31:22,541
adalah mencari
tulang-bendulang mayatnya.
1236
01:31:22,574 --> 01:31:27,346
Tapi nampaknya beberapa orang
tak mahu dirinya dicari.
1237
01:31:28,747 --> 01:31:30,249
Tapi kau membunuhnya.
1238
01:31:30,282 --> 01:31:32,384
Kau sangka aku membunuh Sandie?
1239
01:31:32,417 --> 01:31:34,553
Aku tahu kau membunuhnya!
1240
01:31:34,586 --> 01:31:38,524
Aku sangka kau akan mengesyaki
Alex yang membunuh Sandie.
1241
01:31:38,557 --> 01:31:40,158
Kembali ke sini.
1242
01:31:40,192 --> 01:31:43,262
Tidak. Aku sudah muak
dengan soal siasat ini.
1243
01:31:43,295 --> 01:31:46,532
Kau fikir dia adalah malaikat,
1244
01:31:46,565 --> 01:31:48,467
tapi jangan tertipu.
1245
01:31:48,500 --> 01:31:49,768
Aku merakam perbualan ini.
1246
01:31:49,801 --> 01:31:51,303
Kau takkan terlepas!
1247
01:31:51,336 --> 01:31:54,806
Jadi, apa?
Aku boleh apa saja di tempat ini.
1248
01:31:54,840 --> 01:31:56,642
Pihak polis sudah tahu!
Aku sudah beritahu mereka!
1249
01:31:56,675 --> 01:31:59,545
Aku tak peduli.
1250
01:31:59,578 --> 01:32:01,413
Tunggu!
1251
01:32:01,446 --> 01:32:03,148
Ketika kau bertemu Alex
1252
01:32:03,181 --> 01:32:05,751
tak kisah di mana-mana
neraka sekalipun,
1253
01:32:05,784 --> 01:32:07,419
katakan Hai kepadanya
daripada aku.
1254
01:32:13,792 --> 01:32:15,427
Ya Tuhan.
1255
01:32:15,460 --> 01:32:17,162
Ya tuhan.
1256
01:32:18,497 --> 01:32:20,299
- Apa yang terjadi?
- Dia berhenti begitu saja
1257
01:32:20,332 --> 01:32:22,601
di tengah jalan.
1258
01:32:22,634 --> 01:32:25,137
Lindsey, orang tua malang.
1259
01:32:25,170 --> 01:32:27,439
Panggil ambulans.
1260
01:32:27,472 --> 01:32:28,774
Sekarang!
1261
01:32:28,807 --> 01:32:31,343
Dan beritahu mereka
dia pernah jadi polis.
1262
01:32:31,376 --> 01:32:34,279
- Beritahu begitu mereka akan datang cepat.
- Benar. Baiklah.
1263
01:32:34,313 --> 01:32:36,114
Lindsey?
1264
01:32:36,148 --> 01:32:38,383
- Dia seorang polis?
- Ya, bekas timbalan ketua polis.
1265
01:32:38,417 --> 01:32:40,652
Dulu dia seorang polis
di Soho bertahun-tahun,
1266
01:32:40,686 --> 01:32:44,723
ditugaskan di kawasan merbahaya,
dan sekarang inilah nasibnya.
1267
01:32:44,756 --> 01:32:48,727
Habis tu nama dia bukan Jack?
1268
01:32:48,760 --> 01:32:49,861
Jack?
1269
01:32:49,895 --> 01:32:51,797
Bukan.
1270
01:32:51,830 --> 01:32:53,632
Dia Lindsey.
1271
01:32:55,467 --> 01:32:57,269
Ya, keadaan dia sangat teruk.
1272
01:32:57,302 --> 01:32:58,737
Aku rasa kau adalah polis.
1273
01:32:58,770 --> 01:33:01,473
Aku rasa kau adalah polis.
1274
01:33:01,506 --> 01:33:02,708
Biar betul?
1275
01:33:02,741 --> 01:33:05,410
Biar betul?
1276
01:33:05,444 --> 01:33:08,747
Lebih baik keluar selagi mampu.
1277
01:33:08,780 --> 01:33:11,116
Ellie?
1278
01:33:12,618 --> 01:33:14,419
Ellie!
1279
01:33:21,226 --> 01:33:22,761
Saya mengecewakan nenek.
1280
01:33:22,794 --> 01:33:24,363
Saya mengecewakan ibu.
1281
01:33:24,396 --> 01:33:26,898
Kamu belum mengecewakan sesiapa.
1282
01:33:26,932 --> 01:33:29,801
- Kamu tak pernah mengecewakan.
- Baik.
1283
01:33:29,835 --> 01:33:31,937
Ellie, nenek tak tahu
apa yang terjadi,
1284
01:33:31,970 --> 01:33:35,374
tapi lebih baik kamu pulang.
1285
01:33:35,407 --> 01:33:37,376
Kamu belum mengecewakan sesiapa.
1286
01:33:38,710 --> 01:33:41,246
Nenek akan datang menjemput kamu
esok awal-awal pagi.
1287
01:33:41,279 --> 01:33:44,249
Tidak, nenek.
Saya tak boleh tunggu di sini lagi.
1288
01:33:44,282 --> 01:33:46,785
Saya akan minta seseorang
untuk menghantar saya sekarang juga.
1289
01:33:46,818 --> 01:33:48,720
Ellie?
1290
01:33:48,754 --> 01:33:50,589
- Ellie?
- Helo?
1291
01:33:51,556 --> 01:33:53,458
Helo?
1292
01:33:53,492 --> 01:33:55,193
Saya ada kenal seseorang
yang boleh membantu.
1293
01:33:55,227 --> 01:33:56,395
- El!
- Nanti saya telefon.
1294
01:33:56,428 --> 01:33:57,663
Ellie? Eloise?
1295
01:33:57,696 --> 01:33:59,665
- Ellie!
- John!
1296
01:33:59,698 --> 01:34:01,700
John!
1297
01:34:01,733 --> 01:34:03,435
Ellie.
1298
01:34:04,436 --> 01:34:05,337
Syukurlah.
1299
01:34:05,370 --> 01:34:07,839
Aku nampak cahaya berkelipan,
dan aku ingatkan...
1300
01:34:07,873 --> 01:34:09,274
Aku takut berada di sini.
1301
01:34:09,307 --> 01:34:10,809
Aku akan hantar kau pulang.
1302
01:34:10,842 --> 01:34:13,378
Tidak, aku mahu pulang ke rumah.
Rumah aku yang sebenar.
1303
01:34:13,412 --> 01:34:15,447
Aku kena keluar dari London.
1304
01:34:15,480 --> 01:34:17,416
Boleh bantu aku hantar
sampai ke stesen keretapi?
1305
01:34:17,449 --> 01:34:19,551
Lupakan keretapi.
Aku akan menghantar kau.
1306
01:34:19,584 --> 01:34:21,319
Kau ada kereta?
1307
01:34:21,353 --> 01:34:23,288
Bagaimana lagi cara aku boleh sampai
1308
01:34:23,321 --> 01:34:25,624
ke London Utara
dari London Selatan?
1309
01:34:26,591 --> 01:34:28,527
Aku akan masuk,
1310
01:34:28,560 --> 01:34:31,697
mengambil barang aku
dan takkan melihat bilik itu lagi.
1311
01:34:31,730 --> 01:34:33,699
Kau nak aku ke atas dan membantu?
1312
01:34:33,732 --> 01:34:35,467
Lebih baik jangan.
Puan Collins
1313
01:34:35,500 --> 01:34:37,436
boleh membunuh kau
jika dia melihat kau lagi.
1314
01:34:37,469 --> 01:34:41,440
Mungkin jika aku merayu, aku boleh
dapatkan lagi sebahagian dari deposit aku.
1315
01:34:41,473 --> 01:34:42,607
Tak guna.
1316
01:34:47,746 --> 01:34:51,450
Jika aku tak kembali dalam 15 minit,
pergi periksa aku.
1317
01:34:52,551 --> 01:34:54,486
Baik.
1318
01:35:09,968 --> 01:35:12,437
Puan Collins, ini aku, Ellie.
1319
01:35:12,471 --> 01:35:14,773
Aku datang, sayang.
1320
01:35:17,743 --> 01:35:20,846
Kau seperti dalam ketakutan.
1321
01:35:20,879 --> 01:35:22,848
Aku perlukan bantuan kau.
1322
01:35:23,849 --> 01:35:24,883
Kau seorang saja, kan?
1323
01:35:24,916 --> 01:35:26,785
Ya.
1324
01:35:26,818 --> 01:35:28,754
Aku akan nyalakan cerek.
Masuklah.
1325
01:35:31,556 --> 01:35:36,762
Muzik kau di atas membuatkan aku
memeriksa piring hitam lama aku.
1326
01:35:36,795 --> 01:35:40,632
Aku tidak sengaja
mengambil surat kau.
1327
01:35:40,665 --> 01:35:42,400
Ada dalam longgokan itu.
1328
01:35:56,681 --> 01:35:59,085
Jangan menilai aku
disebabkan rokok aku.
1329
01:35:59,118 --> 01:36:02,054
Semua kegilaan semalam
membuatkan aku merokok semula.
1330
01:36:02,088 --> 01:36:03,421
Maaf.
1331
01:36:03,455 --> 01:36:05,390
Bukan salah kau.
1332
01:36:05,423 --> 01:36:07,793
Aku memang selalu
ada niat untuk merokok lagi.
1333
01:36:07,826 --> 01:36:09,828
Jadi,
1334
01:36:11,863 --> 01:36:13,632
apa yang boleh aku bantu?
1335
01:36:13,665 --> 01:36:16,535
Puan Collins,
aku memang menyesal terpaksa buat begini.
1336
01:36:16,568 --> 01:36:18,436
Aku tak mahu menjadi
seperti mereka sebelum ini,
1337
01:36:18,470 --> 01:36:20,072
tapi aku kena pergi malam ini.
1338
01:36:21,973 --> 01:36:23,675
Sungguh?
1339
01:36:23,708 --> 01:36:26,812
Aku sangat tidak selesa di sini,
1340
01:36:26,845 --> 01:36:29,481
Aku benar-benar kena pulang,
dan aku janji...
1341
01:36:29,514 --> 01:36:30,949
Aku janji akan
menggantikan cermin itu,
1342
01:36:30,982 --> 01:36:33,652
- tapi aku sangat perlukan sebahagian deposit aku.
- Perlahan-lahan.
1343
01:36:33,685 --> 01:36:35,987
Aku tak mahu merayu,
tapi ini semua bala.
1344
01:36:36,021 --> 01:36:38,690
Diam. Perlahan-lahan.
1345
01:36:38,723 --> 01:36:40,592
Minum teh kau.
1346
01:36:46,698 --> 01:36:50,069
Kau pergi ke balai polis, kan?
1347
01:36:50,102 --> 01:36:53,972
Tentang bilik di tingkat atas?
1348
01:36:54,005 --> 01:36:55,607
Ya.
1349
01:36:57,008 --> 01:37:00,378
Seorang polis wanita datang
1350
01:37:00,412 --> 01:37:03,982
mengajukan pertanyaan tentang kau.
1351
01:37:04,015 --> 01:37:07,419
Tentang kesihatan kau.
1352
01:37:07,452 --> 01:37:10,822
Pemeriksaan kebajikan,
dia sebut begitu.
1353
01:37:10,856 --> 01:37:13,725
Aku jadi bimbang.
1354
01:37:13,758 --> 01:37:16,962
Kau beritahu bahawa
seorang gadis mati di atas.
1355
01:37:18,997 --> 01:37:20,432
Maaf.
1356
01:37:20,465 --> 01:37:23,135
Kelakar, kerana
1357
01:37:23,169 --> 01:37:26,605
memang benar apa yang kau laporkan.
1358
01:37:27,839 --> 01:37:31,743
Aku tidak memikirkannya
sehinggalah kau membahasnya, tapi...
1359
01:37:31,776 --> 01:37:35,847
aku rasa memang ada seorang gadis
mati di atas sana.
1360
01:37:35,881 --> 01:37:37,749
Diri aku yang muda,
1361
01:37:38,650 --> 01:37:42,654
yang datang ke bandar besar ini.
1362
01:37:44,990 --> 01:37:46,591
Sandie.
1363
01:37:47,726 --> 01:37:50,896
Aku ada harapan
dan impian seperti kau.
1364
01:37:50,929 --> 01:37:53,199
Aku mahu menjadi seorang penyanyi.
1365
01:37:53,232 --> 01:37:55,101
Aku mahu buat persembahan.
1366
01:37:55,134 --> 01:37:56,902
Beraksi di atas pentas.
1367
01:37:56,935 --> 01:38:01,539
Menjadi pelacur agak serupa
seperti menjadi seorang pelakon.
1368
01:38:02,507 --> 01:38:05,577
Kau kena berpura-pura
menjadi orang lain.
1369
01:38:05,610 --> 01:38:08,647
Seseorang yang bukan diri kau.
1370
01:38:08,680 --> 01:38:10,749
Aku berpura-pura
berada di tempat lain.
1371
01:38:10,782 --> 01:38:12,450
Sudah terlambat bagi kau.
1372
01:38:12,484 --> 01:38:14,686
Bahawa ini tidak terjadi pada aku.
1373
01:38:15,854 --> 01:38:18,790
Aku cuba melupakan semua
1374
01:38:18,823 --> 01:38:21,526
lelaki itu.
1375
01:38:21,559 --> 01:38:24,230
Wajah mereka.
1376
01:38:24,263 --> 01:38:25,697
Aku kosongkan wajah mereka.
1377
01:38:27,099 --> 01:38:28,600
Aku terpaksa.
1378
01:38:30,001 --> 01:38:32,570
Aku buat seolah-olah mereka
bukan sesiapa.
1379
01:38:33,772 --> 01:38:39,811
Jadi benar, boleh dikatakan
Sandie mati di bilik itu.
1380
01:38:41,846 --> 01:38:45,151
Dia mati di bilik itu seratus kali.
1381
01:38:45,184 --> 01:38:46,818
Kemudian satu malam
1382
01:38:49,121 --> 01:38:50,855
orang yang menaikkan nama aku di sana,
1383
01:38:54,060 --> 01:38:55,961
orang yang berikan aku pekerjaan,
1384
01:38:58,697 --> 01:39:00,999
orang yang merampas impian aku,
1385
01:39:05,171 --> 01:39:06,238
Ya,
1386
01:39:09,208 --> 01:39:10,942
aku tikam dia dengan pisau
1387
01:39:14,879 --> 01:39:16,481
seratus kali.
1388
01:39:20,319 --> 01:39:22,221
Dan kau tahu, Ellie?
1389
01:39:22,254 --> 01:39:24,923
Aku boleh
memanggil kau Ellie, kan?
1390
01:39:24,956 --> 01:39:26,024
Ya.
1391
01:39:26,058 --> 01:39:27,892
Rasanya memang benar, Ellie.
1392
01:39:30,996 --> 01:39:33,598
Semua bangsat itu,
1393
01:39:33,631 --> 01:39:36,001
yang menekan loceng rumah aku,
1394
01:39:36,035 --> 01:39:38,570
menaiki tangga aku,
1395
01:39:38,603 --> 01:39:41,307
mereka menyeksa aku, jadi...
1396
01:39:41,340 --> 01:39:43,641
aku seksa mereka kembali.
1397
01:39:48,147 --> 01:39:49,981
Akhbar menyebut bahawa mereka
1398
01:39:50,015 --> 01:39:52,318
orang yang hilang.
1399
01:39:52,351 --> 01:39:55,754
Setakat yang aku tahu,
mereka sudah hilang.
1400
01:39:57,323 --> 01:40:01,559
Mereka tidak tahu
di mana mereka berada.
1401
01:40:02,660 --> 01:40:05,097
Aku rasa mereka tidak tahu
siapa diri mereka.
1402
01:40:06,664 --> 01:40:08,967
Aku membantu semua orang.
1403
01:40:09,000 --> 01:40:12,637
Aku takkan diperalatkan lagi.
1404
01:40:12,670 --> 01:40:15,274
Aku takkan biarkan
bandar ini menghancurkan aku.
1405
01:40:15,307 --> 01:40:17,809
Aku minta maaf.
1406
01:40:17,842 --> 01:40:18,943
Kenapa?
1407
01:40:18,977 --> 01:40:21,280
Ini bukan salah kau.
1408
01:40:21,313 --> 01:40:24,283
Tidak, maksud aku, aku faham.
1409
01:40:24,316 --> 01:40:26,718
Aku faham apa yang telah kau lalui.
1410
01:40:27,952 --> 01:40:30,089
Sungguh?
1411
01:40:30,122 --> 01:40:33,658
Aku tak berniat untuk
melibatkan kau dengan polis.
1412
01:40:33,691 --> 01:40:35,960
Tak mengapa.
1413
01:40:35,994 --> 01:40:37,962
Mereka sangka kau gila.
1414
01:40:37,996 --> 01:40:40,865
Dan kau juga takkan
memberitahu orang lain.
1415
01:40:40,899 --> 01:40:42,201
Tidak.
1416
01:40:42,234 --> 01:40:44,303
Sudah tentu, tidak.
Takkan sesekali.
1417
01:40:44,336 --> 01:40:47,806
Tidak, maksud aku...
1418
01:40:47,839 --> 01:40:51,043
Aku tahu kau takkan
memberitahu orang lain.
1419
01:41:00,086 --> 01:41:03,955
Jangan bimbang.
Aku takkan menikam kau seperti mereka yang lain.
1420
01:41:03,988 --> 01:41:07,293
Aku takkan buat begitu pada kau.
Tidak.
1421
01:41:07,326 --> 01:41:09,161
Kau akan tertidur.
1422
01:41:10,396 --> 01:41:13,032
Semua orang akan menyangka
kau sengaja bunuh diri kerana
1423
01:41:13,065 --> 01:41:16,135
mereka fikir
kau memang akan bunuh diri.
1424
01:41:17,436 --> 01:41:21,107
Mereka semua sangat bimbangkan kau.
1425
01:41:21,140 --> 01:41:23,608
Kasihan.
1426
01:41:24,876 --> 01:41:27,679
Jadi,
1427
01:41:27,712 --> 01:41:32,184
selesakan saja diri kau dan
1428
01:41:32,218 --> 01:41:35,087
kau boleh tertidur
1429
01:41:35,121 --> 01:41:38,224
sambil mendengar muzik kau
yang indah itu.
1430
01:41:39,891 --> 01:41:42,394
Tiada kegembiraan lagi
untuk kau malam ini.
1431
01:41:52,338 --> 01:41:54,306
Kau seorang saja, kan?
1432
01:41:54,340 --> 01:41:56,007
Dasar penipu!
1433
01:42:02,214 --> 01:42:03,748
Tidak.
1434
01:42:03,781 --> 01:42:06,684
Aku datang.
1435
01:42:28,307 --> 01:42:30,276
Ada apa?
1436
01:42:30,309 --> 01:42:32,810
Aku datang untuk bertemu Ellie.
1437
01:42:32,844 --> 01:42:35,780
Dia ada di atas.
Masuklah.
1438
01:42:39,218 --> 01:42:40,885
Lari!
1439
01:42:41,387 --> 01:42:44,089
John!
1440
01:42:45,457 --> 01:42:47,059
Boleh perlahankan suara kau!
1441
01:42:47,092 --> 01:42:49,827
Kau boleh membangunkan orang mati!
1442
01:42:52,830 --> 01:42:54,433
Hadirin sekalian,
1443
01:42:54,466 --> 01:42:56,335
Ellie!
1444
01:42:56,368 --> 01:42:57,436
sekali lagi,
1445
01:42:57,469 --> 01:43:02,208
Puan Sandie Collins!
1446
01:43:02,241 --> 01:43:03,775
♪ Kaulah duniaku
1447
01:43:03,808 --> 01:43:09,714
♪ Kaulah setiap nafas yang aku sedut
1448
01:43:11,350 --> 01:43:13,751
♪ Kaulah duniaku
1449
01:43:13,785 --> 01:43:18,457
♪ Kaulah setiap langkah yang aku ambil
1450
01:43:18,490 --> 01:43:21,393
Jauhkan diri dari dia!
1451
01:43:21,427 --> 01:43:24,396
♪ Mata yang lain
1452
01:43:24,430 --> 01:43:27,233
♪ Lihat bintang-bintang
1453
01:43:27,266 --> 01:43:29,867
- ♪ Di atas langit
- Berhenti!
1454
01:43:30,536 --> 01:43:31,836
Berhenti!
1455
01:43:31,869 --> 01:43:34,306
♪ Tapi bagi aku
1456
01:43:34,340 --> 01:43:36,874
- ♪ Mereka bersinar
- Api!
1457
01:43:36,908 --> 01:43:40,145
- ♪ Dalam mata kau
- Api!
1458
01:43:41,046 --> 01:43:44,483
♪ Ketika pohon-pohon
menggapai matahari
1459
01:43:44,516 --> 01:43:47,852
♪ Di atas
1460
01:43:48,853 --> 01:43:55,294
♪ Tangan aku
menjangkau kau demi cinta
1461
01:43:56,295 --> 01:44:00,366
♪ Dengan tangan kau
1462
01:44:00,399 --> 01:44:03,569
♪ Bersandar di tangan aku
1463
01:44:03,602 --> 01:44:06,804
♪ Aku merasakan kekuatan
1464
01:44:06,838 --> 01:44:10,409
♪ Yang sangat besar
1465
01:44:11,610 --> 01:44:13,412
♪ Kaulah duniaku
1466
01:44:13,445 --> 01:44:16,348
♪ Kaulah malam dan siang aku...
1467
01:44:16,382 --> 01:44:18,117
Aku akan dapatkan kau!
1468
01:44:18,950 --> 01:44:20,419
Aku akan dapatkan kau!
1469
01:44:24,056 --> 01:44:25,890
Eloise!
1470
01:44:28,193 --> 01:44:29,894
Eloise!
1471
01:44:29,927 --> 01:44:33,399
♪ Sudah tiada lagi
1472
01:44:33,432 --> 01:44:34,433
♪ Maka itulah pengakhiran.
1473
01:45:25,484 --> 01:45:26,618
Eloise!
1474
01:45:37,529 --> 01:45:39,231
Biarkan aku masuk!
1475
01:45:46,138 --> 01:45:49,308
Tolong.
1476
01:45:49,341 --> 01:45:51,143
Tolong.
1477
01:45:51,710 --> 01:45:54,279
Tolong.
1478
01:45:56,148 --> 01:45:58,450
Tolong.
1479
01:45:59,718 --> 01:46:01,286
Eloise!
1480
01:46:01,320 --> 01:46:03,522
Aku akan masuk.
1481
01:46:03,555 --> 01:46:06,125
Bunuh dia.
1482
01:46:07,359 --> 01:46:10,062
Bunuh dia.
1483
01:46:11,028 --> 01:46:13,699
Bunuh dia.
1484
01:46:13,732 --> 01:46:16,535
Selamatkan kami.
1485
01:46:16,568 --> 01:46:20,172
Bunuh dia.
1486
01:46:20,205 --> 01:46:21,440
Tidak.
1487
01:46:30,482 --> 01:46:32,651
- Nama yang cantik.
- Sandie
1488
01:46:32,684 --> 01:46:34,286
Nama yang cantik.
1489
01:46:34,319 --> 01:46:36,155
- Sandie! Sandie!
- Nama yang cantik.
1490
01:46:36,188 --> 01:46:39,057
Aku bersama kau
sampai akhir, Sandie.
1491
01:46:40,058 --> 01:46:43,928
Kau yang mahukan semua ini!
1492
01:46:44,596 --> 01:46:47,332
Lebih dari segalanya, kau yang kata.
1493
01:47:03,215 --> 01:47:05,517
Aku tidak...
1494
01:47:10,222 --> 01:47:12,491
Aku tidak mahukan semua ini.
1495
01:47:13,592 --> 01:47:15,727
Aku tahu.
1496
01:47:15,761 --> 01:47:17,529
Aku melihatnya.
1497
01:47:17,563 --> 01:47:20,299
Mereka berhak menerimanya.
1498
01:47:20,332 --> 01:47:22,334
Aku tahu.
1499
01:47:24,736 --> 01:47:27,105
Aku takkan masuk ke penjara.
1500
01:47:29,708 --> 01:47:33,212
Aku telah berada dalam penjara
sepanjang hidup aku.
1501
01:47:33,245 --> 01:47:35,080
Tidak!
1502
01:47:42,788 --> 01:47:45,190
Tolong.
1503
01:47:46,091 --> 01:47:49,528
Kau tak perlu buat begini, Sandie.
1504
01:47:51,497 --> 01:47:53,298
Kau boleh hidup.
1505
01:47:54,433 --> 01:47:56,101
Tolonglah hidup.
1506
01:47:56,134 --> 01:47:59,638
Kau kena redha!
1507
01:47:59,671 --> 01:48:00,772
Pergi!
1508
01:48:00,806 --> 01:48:02,040
Tidak!
1509
01:48:02,074 --> 01:48:04,476
Kau tak boleh menyelamatkan aku.
1510
01:48:05,444 --> 01:48:07,145
Selamatkan diri kau.
1511
01:48:07,779 --> 01:48:09,381
Selamatkan budak itu.
1512
01:48:09,414 --> 01:48:11,483
Pergi!
1513
01:48:59,498 --> 01:49:01,166
John, bangun!
1514
01:50:29,588 --> 01:50:31,723
Dan sekarang, dengan koleksi
1515
01:50:31,757 --> 01:50:35,927
yang mengembalikan pada zaman
tahun 60-an,
1516
01:50:35,961 --> 01:50:39,765
ini adalah pelajar
tahun pertama Eloise Turner.
1517
01:50:57,482 --> 01:51:01,820
Dan sekali lagi, Eloise Turner.
1518
01:51:21,006 --> 01:51:23,575
Aku tahu kau boleh.
1519
01:51:24,876 --> 01:51:26,978
Kau adalah bintang, Ellie.
1520
01:51:27,012 --> 01:51:28,313
Terima kasih.
1521
01:51:28,346 --> 01:51:29,948
Itu luar biasa.
1522
01:51:29,981 --> 01:51:32,250
- Kau memang sangat berani.
- Sangat berani.
1523
01:51:32,284 --> 01:51:34,319
Terima kasih.
1524
01:51:53,371 --> 01:51:55,941
Dia ada di sini.
1525
01:51:55,974 --> 01:51:58,310
Itu dia.
1526
01:51:58,343 --> 01:52:00,278
Pereka fesyen tersohor nenek.
1527
01:52:00,312 --> 01:52:01,847
Itu luar biasa, El.
1528
01:52:01,880 --> 01:52:03,548
Memang.
1529
01:52:03,582 --> 01:52:04,916
Sangat luar biasa.
1530
01:52:04,950 --> 01:52:06,685
Kamu luar biasa.
1531
01:52:06,718 --> 01:52:08,420
Terima kasih.
1532
01:52:09,521 --> 01:52:11,523
Nenek gembira dapat melihatnya.
1533
01:52:11,556 --> 01:52:14,025
Saya gembira
dapat melihatnya juga.
1534
01:52:14,060 --> 01:52:17,629
Nenek tak perlu katakan, tapi...
1535
01:52:17,662 --> 01:52:20,465
ibu kamu mesti sangat bangga
dengan kamu.
1536
01:52:21,767 --> 01:52:23,802
Saya tahu dia bangga.
1537
01:52:42,587 --> 01:52:57,587
Sarikata Diterjemahkan Oleh:
AmirF97
1538
01:52:57,611 --> 01:53:12,611
Jangan lupa ikuti channel Telegram saya
untuk kemaskini sarikata terbaru:
♥ t.me/amirf97sub ♥