1 00:00:20,733 --> 00:00:26,966 A comunidade não-judaica não entende a nossa fixação, a nossa obsessão por Israel. 2 00:00:27,000 --> 00:00:31,633 Boa noite e bem-vindos ao Mega Evento de Inverno de 2018 3 00:00:31,633 --> 00:00:33,866 de 2016 4 00:00:33,866 --> 00:00:35,433 de 2019. 5 00:00:42,166 --> 00:00:46,000 bem aqui em Jerusalém. 6 00:00:46,000 --> 00:00:53,000 Somos a capital das pessoas. 7 00:00:54,000 --> 00:00:58,666 Há alguém aqui dos Estados Unidos da América? 8 00:01:00,033 --> 00:01:01,266 Qual o seu nome? De onde você é, irmão? 9 00:01:01,400 --> 00:01:05,233 Meu nome é Michael e sou de Detroit, Michigan. 10 00:01:07,100 --> 00:01:08,900 Todo mundo conhece alguém que está no exército. 11 00:01:10,000 --> 00:01:13,400 Soldados israelenses. Eles são quentes. Eles são incríveis. 12 00:01:13,433 --> 00:01:18,300 Eles são fortes. Eles são tudo o que todos nós poderíamos querer ser. 13 00:01:18,733 --> 00:01:21,000 Meu nome é Israel Hanna e moro no Brooklyn, Nova York. 14 00:01:21,000 --> 00:01:23,300 Cheguei pela Birthright em 2016. 15 00:01:23,966 --> 00:01:27,000 Entrei para o exército quatro meses depois de terminar o Birthright. 16 00:01:27,000 --> 00:01:28,600 Este é o meu voo de volta para a América. 17 00:01:28,600 --> 00:01:30,066 E ainda estou no exército agora! 18 00:01:34,033 --> 00:01:36,000 Isso é lindo. 19 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Israel! 20 00:02:06,833 --> 00:02:10,666 A primeira vez que estive nos Estados Unidos, conheci muitas pessoas legais. 21 00:02:11,433 --> 00:02:13,800 Os judeus americanos me diziam coisas como, 22 00:02:14,833 --> 00:02:17,733 gostamos de você, mas não gostamos dos palestinos. 23 00:02:17,733 --> 00:02:20,633 Embora eu seja o único palestino que eles conhecem. 24 00:02:22,233 --> 00:02:24,400 Claro, naquela época eu levava isso para o pessoal. 25 00:02:25,566 --> 00:02:28,133 Mas então você percebe que as pessoas não sabem. 26 00:02:30,666 --> 00:02:33,566 Eles não sabem nada sobre os palestinos da Palestina. 27 00:02:34,633 --> 00:02:38,066 ou não têm ideia do que os palestinos estão passando. 28 00:02:54,200 --> 00:02:57,366 Ao chegar à Palestina pela primeira vez, lembro-me de perguntar às pessoas: 29 00:02:57,900 --> 00:02:59,700 o que você acha, devo fazer isso? 30 00:03:00,133 --> 00:03:02,666 E a resposta que sempre recebi foi, você sabe, 31 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 você vai ser morta. 32 00:03:15,200 --> 00:03:18,000 Como uma jovem curiosa, tipo, o que é essa coisa que é tão horrível 33 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 que você não suporta me deixar ver? 34 00:03:29,100 --> 00:03:30,600 É porque é tão ruim assim? 35 00:03:47,800 --> 00:03:51,866 Encontrado nas profundezas da casa da minha família. 36 00:03:56,966 --> 00:04:01,500 Encontrei alguns dos meus livros de hebraico da escola primária. 37 00:04:01,966 --> 00:04:05,433 Meu Israel. 38 00:04:06,033 --> 00:04:10,500 Parabéns a Simone Zimmerman por vencer o concurso do Jubileu de Israel. 39 00:04:11,200 --> 00:04:14,433 Fevereiro de 1998, eu tinha sete anos. 40 00:04:16,733 --> 00:04:20,000 Tive uma educação judaica bastante tradicional, cresci em Los Angeles. 41 00:04:21,266 --> 00:04:26,266 Frequentei o jardim de infância de uma escola judaica até o final do ensino médio. 42 00:04:27,766 --> 00:04:29,566 Fui ao grupo de jovens judeus, acampamento judaico. 43 00:04:31,300 --> 00:04:35,333 Minha família em Israel, morei em Israel no ensino médio em um programa de intercâmbio. 44 00:04:41,066 --> 00:04:44,866 Israel foi tratado apenas como uma parte essencial de ser judeu. 45 00:04:46,200 --> 00:04:49,000 Então você fez orações e fez Israel. 46 00:05:02,333 --> 00:05:04,700 Israel é algo pelo qual sinto tanta paixão. 47 00:05:04,733 --> 00:05:08,833 É... minha maior paixão. 48 00:05:09,000 --> 00:05:10,766 Tudo é real. 49 00:05:12,000 --> 00:05:16,133 Tornei-me uma educadora judia depois que minha filha começou a escola hebraica. 50 00:05:18,500 --> 00:05:20,233 Comecei a lecionar para a segunda série. 51 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Ao longo dos anos, fiz a quarta série também. 52 00:05:25,133 --> 00:05:28,766 E só para poder iniciá-los nesta jornada maravilhosa. 53 00:05:30,333 --> 00:05:32,266 Quero dizer... isso entra no seu sangue. 54 00:05:34,633 --> 00:05:37,266 E ensinamos Israel muito bem na escola diurna. 55 00:05:38,466 --> 00:05:42,000 Nós os apresentamos à comida, à música e à cultura, 56 00:05:42,000 --> 00:05:44,566 além da história e da geografia. 57 00:05:47,466 --> 00:05:49,766 Descubra qual é a bandeira de Israel. 58 00:05:50,366 --> 00:05:54,066 Desenhe um círculo sempre que vir o símbolo do estado de Israel. 59 00:05:54,633 --> 00:05:57,000 Desenhe seu próprio símbolo do estado de Israel. 60 00:05:58,400 --> 00:06:01,000 Também celebramos feriados, obviamente. 61 00:06:01,466 --> 00:06:05,500 Hanukkah, independência de Israel, tudo isso junto. 62 00:06:06,566 --> 00:06:10,000 Você pode separar Israel no Judaísmo? Não sei. Não posso. 63 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Algumas pessoas conseguem. Para mim, é a mesma coisa. 64 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Você não pode separar isso. Israel é Judaísmo e Judaísmo é Israel. 65 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 E é isso que eu sou. E essa é a minha identidade. 66 00:06:20,000 --> 00:06:26,000 E acho que cada coisa que experimentei ao longo da minha vida se fundiu nisso. 67 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Como se nunca houvesse uma divisão para mim. 68 00:06:33,733 --> 00:06:38,766 Cresci em uma família judia conservadora em Atlanta, Geórgia. 69 00:06:39,666 --> 00:06:44,966 Israel foi uma parte central de tudo o que fazíamos na escola. 70 00:06:49,766 --> 00:06:52,000 Meu ensino fundamental e médio, bem como meu ensino médio, 71 00:06:52,000 --> 00:06:59,000 ambos organizaram viagens a Israel, o que foi apontado como uma das coisas mais importantes que você poderia fazer. 72 00:07:00,500 --> 00:07:02,000 Você quer ir para Israel também? 73 00:07:02,100 --> 00:07:03,266 Sim! 74 00:07:04,066 --> 00:07:08,000 Queremos ir, queremos ir, queremos ir, queremos ir, queremos ir, queremos ir. 75 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 Queremos ir, queremos ir, queremos ir. 76 00:07:13,000 --> 00:07:16,200 Quando visitei Israel pela primeira vez, aos oito anos de idade, 77 00:07:16,500 --> 00:07:21,000 Coloquei um bilhete no Khotel, no Muro das Lamentações dizendo que um dia espero 78 00:07:21,000 --> 00:07:24,133 viver em Israel e prosperar. 79 00:07:26,833 --> 00:07:33,833 Cada um de nossos filhos deveria passar não por dez dias, mas por no mínimo um semestre 80 00:07:33,833 --> 00:07:35,400 ou um ano. 81 00:07:36,633 --> 00:07:42,166 Cada vez que mando alguém para Israel que volta, de repente, eles se sentem totalmente 82 00:07:42,166 --> 00:07:45,000 diferentes sobre quem e o que eles são como judeus. 83 00:07:45,000 --> 00:07:51,433 Quando eu era adolescente e fui para Israel, foi incrível para mim viajar por este lugar 84 00:07:51,433 --> 00:07:55,433 onde o hebraico era uma língua que finalmente consegui falar na rua com as pessoas e 85 00:07:55,433 --> 00:07:59,433 onde os heróis judeus, as ruas receberam seus nomes. 86 00:08:01,533 --> 00:08:06,833 Estamos plantando sementes que eventualmente florescerão. 87 00:08:10,800 --> 00:08:15,266 Será que o congregante médio entende que estou ensinando-os a se tornarem sionistas? 88 00:08:15,600 --> 00:08:19,766 Provavelmente não, mas faz parte da minha loucura, por assim dizer. 89 00:08:22,266 --> 00:08:26,000 Aprendi sobre Israel como este grande milagre da história judaica. 90 00:08:26,966 --> 00:08:32,133 Durante milhares de anos, fomos perseguidos e Israel é o lugar onde você pode ir para estar seguro. 91 00:08:35,200 --> 00:08:37,766 A família do meu avô chegou a Israel. 92 00:08:37,766 --> 00:08:42,033 Sua família imediata foi uma das únicas que escapou do Holocausto. 93 00:08:44,766 --> 00:08:48,800 Muitos judeus americanos, se não a maioria das pessoas que conheço, têm familiares ou amigos que vivem em Israel. 94 00:08:51,766 --> 00:08:54,533 Israel é a apólice de seguro. 95 00:08:55,000 --> 00:08:57,366 Ainda é hoje, e o judeu não precisa se preocupar. 96 00:08:58,433 --> 00:08:59,433 Para onde ele vai? 97 00:08:59,433 --> 00:09:00,133 Deus me livre. 98 00:09:01,133 --> 00:09:05,600 Mesmo aqui, nenhum sobrevivente do Holocausto lhe dirá que isso nunca poderia acontecer novamente. 99 00:09:07,766 --> 00:09:10,266 Nasci na Polônia em 1940. 100 00:09:10,766 --> 00:09:13,066 Não é um bom lugar para nascer uma criança judia. 101 00:09:20,333 --> 00:09:22,233 Meus pais foram separados. 102 00:09:22,233 --> 00:09:24,500 Meu pai passou por uma série de acampamentos. 103 00:09:28,333 --> 00:09:32,566 Quem sabe por que sobrevivi e não mandei enterrar crianças judias? 104 00:09:36,566 --> 00:09:40,733 E antão Israel se tornou muito importante em minha vida, 105 00:09:40,766 --> 00:09:42,800 mesmo estando a 6.000 milhas de distância. 106 00:09:42,800 --> 00:09:46,766 Visitei Israel mais de 100 vezes em minha vida. 107 00:09:47,800 --> 00:09:51,966 Enquanto estamos sentados agora, minha neta está lá por duas semanas no ensino médio. 108 00:09:54,000 --> 00:09:56,166 Eu tive muitos amigos em Israel enquanto crescia, 109 00:09:57,166 --> 00:10:00,100 e... toda vez que visitava Israel, 110 00:10:00,100 --> 00:10:02,166 sentia-me cada vez mais perto. 111 00:10:14,566 --> 00:10:20,366 Os acampamentos de verão judaicos sempre trariam um grande contingente de israelenses para tentar dirigir 112 00:10:20,366 --> 00:10:24,533 cultura israelense dentro do campo e conectar os judeus americanos à cultura israelense. 113 00:10:28,466 --> 00:10:33,133 Então, quando eu estava no ensino médio, fiz uma viagem de jovens judeus a Israel, e um dos 114 00:10:33,133 --> 00:10:37,800 programas que fizemos se chamava Kadina, onde passamos um dia fingindo ser soldados 115 00:10:37,800 --> 00:10:39,333 do exército israelense. 116 00:10:39,333 --> 00:10:43,800 Usávamos uniformes do exército, e coisas assim eram uma parte normal do que nossos 117 00:10:43,800 --> 00:10:45,066 parecia a infância. 118 00:10:55,233 --> 00:10:59,366 No acampamento de verão, no meio da noite, eles nos acordavam e nos levavam para sair. 119 00:11:01,000 --> 00:11:07,566 Às vezes era para pregar peças, e outras vezes lembro-me de fazer jogos militares. 120 00:11:08,133 --> 00:11:11,433 Usando o comando Pazatsta se esgueirando. 121 00:11:11,433 --> 00:11:17,266 Então, sempre que o comandante, que era um dos nossos conselheiros, dizia Pazatsta, todos nos deitávamos 122 00:11:17,266 --> 00:11:19,766 no chão e eles fizeram disso um jogo. 123 00:11:21,066 --> 00:11:26,700 Estar no exército e se esgueirar e ter que fazer parte disso. 124 00:11:31,000 --> 00:11:35,233 Nos programas para jovens dos quais participei em Israel, você poderia passar uma semana inteira 125 00:11:35,233 --> 00:11:36,700 numa base do exército israelense, 126 00:11:36,833 --> 00:11:40,700 vestindo uniformes militares e passando por uma espécie de simulação 127 00:11:40,700 --> 00:11:41,966 de treinamento básico. 128 00:11:42,800 --> 00:11:46,733 E é aí que algumas pessoas aprendem a atirar pela primeira vez. 129 00:11:49,133 --> 00:11:51,400 Não são apenas jogos militares normais. 130 00:11:51,400 --> 00:11:54,233 Está a utilizar especificamente comandos militares israelitas, 131 00:11:54,266 --> 00:11:56,800 muitas vezes conduzidos por conselheiros israelitas. 132 00:11:59,633 --> 00:12:04,466 Quando você é uma criança, isso realmente reforça que isso é algo importante, 133 00:12:05,533 --> 00:12:07,433 e eu queria fazer parte disso. 134 00:12:09,233 --> 00:12:13,200 Muitas vezes conversamos sobre como você poderia ser um bom apoiador do povo judeu. 135 00:12:13,200 --> 00:12:16,566 Uma delas era ingressar no exército. 136 00:12:16,566 --> 00:12:20,200 E a outra era tornar-se um defensor de Israel. 137 00:12:22,600 --> 00:12:28,433 Havia até clubes dentro da escola para trabalhar na defesa de Israel. 138 00:12:29,433 --> 00:12:33,166 Minha escola enviou uma delegação à conferência da APAC. 139 00:12:33,166 --> 00:12:36,466 APAC, o Comitê Americano de Assuntos Públicos de Israel. 140 00:12:36,466 --> 00:12:40,800 São eles que dizem ao Congresso quais leis que afetam Israel eles gostam 141 00:12:40,800 --> 00:12:42,000 e quais eles não gostam. 142 00:12:43,000 --> 00:12:46,866 O vínculo entre os Estados Unidos e Israel é hoje inquebrável. 143 00:12:47,633 --> 00:12:48,900 Inquebrável amanhã. 144 00:12:49,433 --> 00:12:51,100 Inquebrável para sempre. 145 00:12:51,966 --> 00:12:53,266 APAC é apenas uma coisa que você faz. 146 00:12:57,133 --> 00:13:01,500 Como se ir à conferência da APAC fosse visto apenas como um evento comunitário. 147 00:13:03,600 --> 00:13:10,433 Aqui conosco hoje estão líderes de toda a comunidade pró-Israel, incluindo Abe Foxman. 148 00:13:13,533 --> 00:13:18,966 Aprendi há muito tempo que não há como dizer não ao Abe. 149 00:13:19,866 --> 00:13:24,466 Você sabe, eu não sei até que ponto alguém faz a diferença. 150 00:13:24,466 --> 00:13:26,100 Tento fazer a diferença. 151 00:13:27,666 --> 00:13:31,366 A educação judaica ainda é uma grande prioridade para o futuro. 152 00:13:31,366 --> 00:13:33,700 E certamente relacionamento com Israel. 153 00:13:37,833 --> 00:13:40,966 Se você quiser me perguntar, você recebeu US$ 100 milhões. 154 00:13:40,966 --> 00:13:43,633 Como você mudaria o futuro dos calçados americanos? 155 00:13:44,466 --> 00:13:49,200 Eu disponibilizaria viagens a Israel para qualquer criança judia que quisesse ir. 156 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Faça essa experiência. 157 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 Você está fazendo isso agora. 158 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 Chama-se Birthright. 159 00:14:09,333 --> 00:14:13,200 Cabe a vocês serem nossos soldados no exterior. 160 00:14:14,500 --> 00:14:16,833 Armado com amor e conhecimento. 161 00:14:16,900 --> 00:14:17,933 E convicção, 162 00:14:18,300 --> 00:14:22,433 pronto para influenciar a opinião pública a respeito do destino de Israel. 163 00:14:25,266 --> 00:14:30,566 Aprender sobre o "conflito" é algo que faz parte da programação, assim como 164 00:14:30,566 --> 00:14:35,833 algo que você tem que aprender como defender Israel das mentiras que outras pessoas estão 165 00:14:35,833 --> 00:14:36,833 ditado. 166 00:14:36,833 --> 00:14:38,833 Você tem que ser capaz de dizer a verdade às pessoas. 167 00:14:46,033 --> 00:14:50,233 Quando entrei na faculdade, tive professores que me disseram: as pessoas odeiam Israel, as pessoas 168 00:14:50,233 --> 00:14:53,333 que estão atacando Israel, as pessoas não sabem a verdade sobre Israel, e nós somos os únicos 169 00:14:53,333 --> 00:14:55,266 pessoas que realmente conhecem a verdade sobre Israel? 170 00:14:58,200 --> 00:15:04,033 Se você é um estudante universitário judeu, Hillel é o seu endereço central para a vida judaica no campus. 171 00:15:04,033 --> 00:15:07,466 Quando era caloura, lembro que entrar no Hillel foi um dos primeiros lugares que fui quando 172 00:15:07,466 --> 00:15:08,800 cheguei ao campus. 173 00:15:08,800 --> 00:15:13,066 É um lugar onde você pode fazer refeições para conhecer outros jovens judeus... 174 00:15:14,733 --> 00:15:20,233 A defesa pró-Israel é uma parte central de como eles trabalham para envolver os jovens judeus. 175 00:15:25,366 --> 00:15:29,000 Sou o Diretor de Engajamento e Programas aqui na Hillel, 176 00:15:29,000 --> 00:15:32,866 Acontece que este campus é muito pró-ativo para Israel. 177 00:15:32,866 --> 00:15:34,466 Muitas pessoas são muito apaixonadas. 178 00:15:34,466 --> 00:15:38,566 Muitas pessoas amam Israel e a defendem aqui no campus de muitas 179 00:15:38,566 --> 00:15:40,500 maneiras diferentes, muitos grupos diferentes. 180 00:15:41,233 --> 00:15:44,666 Como você se envolveu na defesa de Israel? 181 00:15:44,666 --> 00:15:49,033 Vim para a Hillel só porque era nova no campus, não sabia para onde ir e 182 00:15:49,033 --> 00:15:52,766 Eu realmente encontrei muitos amigos aqui. 183 00:15:52,766 --> 00:15:57,200 Eu vinha aqui de vez em quando, mas quando fiz a viagem pela Birthright e conheci o 184 00:15:57,200 --> 00:16:01,800 pessoal, Tom e Jeff, vocês conheceram pessoas na Hillel, muito melhor, e apenas conheceram 185 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 Israel muito melhor. 186 00:16:02,800 --> 00:16:04,633 Voltei e sabia disso. 187 00:16:04,633 --> 00:16:09,233 Quero dedicar muito mais de mim à Hillel, à comunidade judaica no campus, e apenas 188 00:16:09,233 --> 00:16:11,400 e à defesa de Israel em geral. 189 00:16:11,400 --> 00:16:15,600 Na Birthright, tivemos soldados de Israel conosco durante toda a viagem. 190 00:16:15,600 --> 00:16:19,866 Você aprende muito e a razão pela qual eles servem. 191 00:16:19,866 --> 00:16:23,433 É apenas a sensação que acho que nenhum de nós poderia imaginar, exceto você. 192 00:16:26,033 --> 00:16:32,000 Meu trabalho é fazer o Programa de Israel no campus, e isso está relacionado a eventos judaicos, culturais 193 00:16:32,000 --> 00:16:36,933 político, desculpe, eventos de Israel, político cultural. 194 00:16:36,933 --> 00:16:41,633 Eu diria, diga o nome de uma universidade na América, provavelmente temos uma pessoa lá. 195 00:16:43,400 --> 00:16:48,566 Gosto muito de falar sobre o exército porque é uma experiência que vivi, e 196 00:16:48,566 --> 00:16:50,500 Tenho muitas histórias pessoais. 197 00:16:51,933 --> 00:16:56,600 Alguns alunos diriam: sim, estou pensando em aderir à ideia um dia. 198 00:16:56,600 --> 00:17:00,133 Minha primeira coisa é dizer, você tem certeza? 199 00:17:00,133 --> 00:17:05,433 Porque não é uma decisão fácil. 200 00:17:05,433 --> 00:17:10,333 Dito isso, provavelmente acabará sendo a experiência mais significativa que 201 00:17:10,333 --> 00:17:11,333 você já passou. 202 00:17:11,333 --> 00:17:15,033 Você vai contar histórias para seus filhos sobre isso. 203 00:17:15,033 --> 00:17:15,700 Sim. 204 00:17:18,266 --> 00:17:23,633 Um dos nossos ex-jovens emissários acabou de se formar na Força Aérea. 205 00:17:23,633 --> 00:17:26,766 Esse é o maior presente que você pode dar. 206 00:17:26,766 --> 00:17:31,533 Na verdade, alguns de nossos ex-alunos aderiram à ideia. 207 00:17:31,533 --> 00:17:32,533 Incrível. 208 00:17:32,533 --> 00:17:33,533 Quero dizer, simplesmente incrível. 209 00:17:33,533 --> 00:17:34,533 Estas são crianças. 210 00:17:34,533 --> 00:17:36,533 Eles têm 18, 19 anos. 211 00:17:36,533 --> 00:17:39,933 É algo que sonho fazer desde os sete anos de idade. 212 00:17:39,933 --> 00:17:41,933 Você tem um senso de propósito. 213 00:17:41,933 --> 00:17:45,466 Todos os meus amigos estão muito orgulhosos de mim e entendem que isso é algo que eu 214 00:17:45,466 --> 00:17:46,900 tem de fazer. 215 00:17:48,800 --> 00:17:55,600 Quase 10% da minha turma de formandos na escola secundária judaica ingressaram no Exército israelense, e eu 216 00:17:55,600 --> 00:18:00,733 tive muitos amigos do meu acampamento de verão e do grupo de jovens que também ingressaram no Exército. 217 00:18:05,033 --> 00:18:10,866 Parte de se tornar parte da sociedade israelense é ingressar no exército. 218 00:18:10,866 --> 00:18:15,533 Quando eu estava no ensino médio, disse aos meus pais que nem precisava me inscrever na faculdade porque 219 00:18:15,533 --> 00:18:21,100 Vou apenas me juntar ao exército israelense em Meca, Leyan, morar em Israel. 220 00:18:23,800 --> 00:18:29,166 Sinceramente, senti por muitos anos que me encaixava melhor na sociedade israelense do que 221 00:18:29,166 --> 00:18:33,433 na sociedade americana antes mesmo de me mudar para lá. 222 00:18:33,433 --> 00:18:38,233 E eu queria defender o que considerava meu país. 223 00:18:38,233 --> 00:18:45,633 Então, quando me alistei, eu era um magista, que é um metralhador pesado, 224 00:18:45,633 --> 00:18:48,066 durante meu período básico e avançado. 225 00:18:48,233 --> 00:18:51,000 e então me colocaram em uma metralhadora leve. 226 00:18:56,200 --> 00:18:59,366 Estávamos treinando para a guerra. 227 00:18:59,366 --> 00:19:06,233 Treinamento de estratégia para conquistar topos de morros e conquistar espaços abertos. 228 00:19:06,233 --> 00:19:11,200 Uma semana foi focada na guerrilha urbana, com combate corpo-a-corpo, 229 00:19:11,833 --> 00:19:14,666 num cenário simulado 230 00:19:14,666 --> 00:19:16,600 de habitações árabes. 231 00:19:18,666 --> 00:19:24,366 Após os sete meses de nosso treinamento, fomos enviados para a Cisjordânia. 232 00:19:26,500 --> 00:19:32,566 A CISJORDÂNIA É UM TERRITÓRIO PALESTINO SOB OCUPAÇÃO MILITAR ISRAELENSE 233 00:19:35,933 --> 00:19:42,933 Nossas missões incluíam trabalhar em dois postos de controle diferentes, patrulhar aldeias a pé com 234 00:19:42,933 --> 00:19:45,200 equipamento completo e coletes à prova de bala. 235 00:19:46,366 --> 00:19:53,000 Entrávamos em prédios de apartamentos, subíamos até o telhado e nos certificávamos de que poderíamos ser 236 00:19:53,000 --> 00:19:59,966 vistos para que pudéssemos fazer sentir a nossa presença. 237 00:19:59,966 --> 00:20:02,533 Queríamos que eles soubessem que estávamos assistindo. 238 00:20:02,533 --> 00:20:04,633 Esse era o objetivo da missão. 239 00:20:07,533 --> 00:20:14,066 Montávamos o que chamamos de posto de controle, que é um posto de controle situado em 240 00:20:14,066 --> 00:20:15,233 um importante cruzamento. 241 00:20:19,166 --> 00:20:22,633 Nos postos de controle, parávamos as pessoas, criávamos um engarrafamento, 242 00:20:24,133 --> 00:20:26,333 verificávamos suas identidades, verificávamos seus baús 243 00:20:27,633 --> 00:20:30,833 todos os dias no caminho para o trabalho ou para visitar a família, 244 00:20:33,000 --> 00:20:35,266 para mantê-los na linha, essencialmente. 245 00:20:37,166 --> 00:20:39,200 E "eles¨ são os palestinos. 246 00:20:44,866 --> 00:20:51,166 Embora Israel fosse uma parte central de tudo o que fazíamos na escola, 247 00:20:51,533 --> 00:20:56,000 nunca falávamos de fato sobre os palestinos. 248 00:21:01,000 --> 00:21:05,333 Foi-nos apresentado que Israel era basicamente um deserto vazio 249 00:21:07,066 --> 00:21:08,933 quando os judeus chegaram. 250 00:21:08,933 --> 00:21:13,066 Havia alguns árabes lá, disseram, mas não havia gente organizada. 251 00:21:13,066 --> 00:21:16,266 Eles realmente tratavam mal a terra. 252 00:21:17,066 --> 00:21:23,566 Sim, existem palestinos e eles só querem matar-nos a todos e querem que deixemos a terra. 253 00:21:24,100 --> 00:21:29,100 BELÉM, CISJORDÂNIA 254 00:21:27,866 --> 00:21:33,133 Eu simplesmente não acho que tivesse a menor ideia do que significa ser um palestino 255 00:21:33,133 --> 00:21:39,866 além de ser uma pessoa que mata judeus ou quer matar judeus. 256 00:21:41,066 --> 00:21:46,066 Sempre nos foi apresentado que os árabes só conhecem o terrorismo. 257 00:21:51,666 --> 00:21:57,533 Desde que voltei dos Estados Unidos, percebi que a melhor maneira de ajudar as pessoas a entender 258 00:21:57,533 --> 00:22:02,400 a realidade imposta a nós pelo Estado de Israel é que eles estejam lá. 259 00:22:05,733 --> 00:22:09,800 A única coisa pela qual quero dar o resto da minha vida é ajudar as pessoas a entender 260 00:22:09,800 --> 00:22:12,000 a realidade que se passa na Palestina. 261 00:22:14,466 --> 00:22:18,433 Cresci toda a minha vida sob ocupação. 262 00:22:18,433 --> 00:22:21,266 Cresci em Belém, na Palestina. 263 00:22:23,266 --> 00:22:26,833 Para ser sincero, tenho dias em que acordo, me olho no espelho e pergunto o que está acontecendo. 264 00:22:26,833 --> 00:22:31,266 acontecendo e o que posso fazer hoje para mudar alguma coisa na situação. 265 00:22:33,633 --> 00:22:38,600 Lembro-me desde muito jovem de crescer com os meus pais, sempre me avisando, sempre 266 00:22:38,600 --> 00:22:43,066 me mandando não sair, não ir na rua, não brincar na rua por causa 267 00:22:43,066 --> 00:22:44,833 os soldados e os colonos. 268 00:22:44,833 --> 00:22:51,000 Claro, a sua primeira experiência com um soldado é aterrorizante, especialmente porque 269 00:22:51,000 --> 00:22:56,333 quando eles invadem sua casa ou a casa de sua família tarde da noite assim. 270 00:22:56,333 --> 00:22:58,800 Eles adoram trabalhar depois da meia-noite. 271 00:22:58,800 --> 00:23:04,733 Minha primeira experiência com soldados quando criança foi uma experiência que trouxe medo... 272 00:23:08,166 --> 00:23:13,866 Um soldado judeu americano, conversando com meu pai e gritando com ele e gritando com ele, o que, claro, 273 00:23:13,866 --> 00:23:17,633 quando criança você se sente muito envergonhado e insultado. 274 00:23:17,766 --> 00:23:24,966 E então o meu pai, porque ironicamente também somos cidadãos americanos, dirigiu-se a ele com sotaque americano 275 00:23:24,966 --> 00:23:27,000 e perguntou de onde ele era. 276 00:23:27,766 --> 00:23:34,633 O soldado ficou quase chocado com esta pergunta porque, na cabeça dele ele era de Israel e do povo judeu, 277 00:23:34,633 --> 00:23:36,600 mas agora estava conversando com um americano. 278 00:23:37,200 --> 00:23:38,800 E são todos de Chicago. 279 00:23:39,733 --> 00:23:46,000 E apenas esta realidade de que ainda me lembro quando criança, este soldado americano que acabou de 280 00:23:46,000 --> 00:23:49,700 mudar-se para cá para fazer parte de um exército para brincar de cowboys e de índios, 281 00:23:50,900 --> 00:23:52,400 alguém que vem aqui de 282 00:23:52,400 --> 00:23:58,066 Nova Iorque ou de Chicago e alegando que esta terra é deles. 283 00:23:59,400 --> 00:24:06,600 O que faz com que um garoto americano de 18 anos receba dez dias de viagem de graça em 284 00:24:06,600 --> 00:24:11,733 Palestina, o que o fez querer entrar e sacrificar a sua vida? 285 00:24:11,733 --> 00:24:15,600 Por que um estrangeiro pensaria que está tudo bem? 286 00:24:15,600 --> 00:24:19,700 Ter direitos superiores aos direitos da população indígena. 287 00:24:20,666 --> 00:24:22,533 Porque alguém lhes disse que está em casa. 288 00:24:25,400 --> 00:24:27,066 Esta é a nossa terra. 289 00:24:27,066 --> 00:24:28,600 Isto é nosso. 290 00:24:28,600 --> 00:24:29,966 Foi isso que nos foi transmitido. 291 00:24:33,666 --> 00:24:38,633 Ocorreu-me que as pessoas olham para a Palestina e para os palestinianos do ponto de vista 292 00:24:38,633 --> 00:24:39,466 do opressor deles. 293 00:24:42,300 --> 00:24:44,200 Agora falo do ponto de vista do oprimido. 294 00:24:47,100 --> 00:24:53,066 Acho que o que eu sabia sobre quem estava em Israel antes da criação do estado era basicamente que 295 00:24:54,033 --> 00:24:55,800 sempre houve alguns judeus lá. 296 00:24:55,800 --> 00:24:56,800 A maioria dos judeus estava no exílio. 297 00:24:56,800 --> 00:24:57,966 Sempre desejamos voltar. 298 00:25:04,000 --> 00:25:10,400 A ideia de que ali existiam habitantes nativos nem fazia parte da minha referência preferida. 299 00:25:52,433 --> 00:25:57,600 Este restaurante faz o mais delicioso homus e falafel da cidade. 300 00:26:01,500 --> 00:26:05,766 Estas famílias não são da cidade de Belém, tal como a família da minha mãe. 301 00:26:05,766 --> 00:26:08,666 Eles foram expulsos da cidade de Yafat em 1948. 302 00:26:11,166 --> 00:26:19,433 Nasci numa família de vítimas da limpeza étnica da Palestina. 303 00:26:19,433 --> 00:26:24,933 Isso foi realizado pelos fundadores do Estado de Israel. 304 00:26:24,933 --> 00:26:30,866 A família da minha mãe foi expulsa da maior cidade palestina, antes de 1948, que era a 305 00:26:30,866 --> 00:26:35,466 cidade de Yafat. 306 00:26:35,466 --> 00:26:38,000 Meu pai era recém-nascido naquela época. 307 00:26:38,000 --> 00:26:40,366 Ele foi carregado por sua família. 308 00:26:40,366 --> 00:26:46,400 Eles acabaram em Belém, esperando que as atrocidades acabassem para que pudessem 309 00:26:46,400 --> 00:26:48,400 para voltar para casa. 310 00:26:49,033 --> 00:26:53,733 Claro, nenhuma dessas pessoas foi autorizada a voltar para casa. 311 00:26:55,566 --> 00:27:00,266 A família do meu pai esteve em Jerusalém até 1948. 312 00:27:01,133 --> 00:27:06,266 Quando a guerra aconteceu, ele foi baleado por um atirador e morto no local. 313 00:27:06,766 --> 00:27:11,233 Seus filhos arrastaram seu corpo para baixo e o enterraram no pátio da casa. 314 00:27:11,633 --> 00:27:17,566 Poucos dias depois, quando as forças judaicas tomaram conta daquele bairro, exigiram que 315 00:27:17,566 --> 00:27:20,833 todos os não-judeus daquele bairro fossem despejados. 316 00:27:26,066 --> 00:27:33,166 Foi o maior êxodo em massa, em termos percentuais, de um povo da sua terra na história moderna. 317 00:27:34,800 --> 00:27:44,266 A limpeza étnica da Palestina, o termo Neckbat, a catástrofe, é a tragédia ou catástrofe 318 00:27:44,266 --> 00:27:50,200 que atingiu quase todas as famílias palestinas, quase 750 mil vítimas. 319 00:27:52,033 --> 00:27:55,466 Foi traumatizante em quase todos os níveis possíveis. 320 00:28:03,500 --> 00:28:09,966 Quase 78% das terras da Palestina ficaram sob o controle do estado de Israel. 321 00:28:12,433 --> 00:28:14,766 O que mais me disseram sobre Israel? 322 00:28:14,766 --> 00:28:20,166 Disseram-nos que era uma terra sem povo, para gente sem terra, e voltamos. 323 00:28:21,966 --> 00:28:25,733 Das cinzas do Holocausto nasceu o Estado de Israel. 324 00:28:28,366 --> 00:28:34,333 Os direitos das pessoas que viveram aqui não existem nessa narrativa, e além 325 00:28:34,333 --> 00:28:37,033 sermos um obstáculo, o Neckbat continua. 326 00:28:37,033 --> 00:28:40,266 Tudo começou em 1948 e continua até hoje. 327 00:28:49,733 --> 00:28:57,433 Em 1967, o Estado de Israel conseguiu completar o seu controle sobre a Palestina, assumindo o controle 328 00:28:57,433 --> 00:29:00,833 o território da Cisjordânia e o território de Gaza. 329 00:29:03,933 --> 00:29:06,266 Aqui estão as coisas boas. 330 00:29:06,266 --> 00:29:08,400 Mais mapas da grande Israel. 331 00:29:10,266 --> 00:29:12,766 Essa é apenas a terra inteira. 332 00:29:12,766 --> 00:29:15,366 Sempre aprendemos que toda a terra era nossa. 333 00:29:16,366 --> 00:29:19,233 É mais ou menos isso que eles nos ensinam. 334 00:29:21,366 --> 00:29:35,600 Após a guerra de 1967, Israel colocou uma força militar muito forte e violenta para dominar e controlar as vidas dos palestinos, o que continua até hoje. 335 00:29:52,300 --> 00:30:01,766 A intenção do controle israelense sobre a terra da Palestina é a colonização completa do território. 336 00:30:03,366 --> 00:30:07,133 Construir casas para aqueles que nasceram em famílias judias 337 00:30:09,033 --> 00:30:13,366 e também demolir as casas daqueles que nasceram em famílias palestinas. 338 00:30:18,000 --> 00:30:22,366 Palestinos expulsos de suas casas confiscadas pelos colonos. 339 00:30:22,366 --> 00:30:25,366 Você está roubando minha casa. 340 00:30:25,366 --> 00:30:27,366 E se eu não roubar, alguém vai roubar. 341 00:30:27,366 --> 00:30:30,366 Não, ninguém tem permissão para roubá-lo, entende o que quero dizer? 342 00:30:31,066 --> 00:30:37,000 Um movimento massivo para confiscar terras, para construir assentamentos, para expandir assentamentos. 343 00:30:38,366 --> 00:30:44,366 Antes mesmo de estarmos totalmente treinados, fomos destacados para proteger assentamentos. 344 00:30:44,366 --> 00:30:47,366 Foi tudo pela segurança dos assentamentos. 345 00:30:50,533 --> 00:30:55,433 COLONOS ISRAELENSES NA CISJORDÂNIA E JERUSALÉM LESTE 346 00:30:55,366 --> 00:31:01,600 Israel encheu a Cisjordânia ocupada com judeus israelitas que viviam em diferentes colónias e colonatos por toda a região. 347 00:31:02,933 --> 00:31:06,466 E esses indivíduos estão sujeitos à lei civil israelita. 348 00:31:07,366 --> 00:31:12,566 Embora haja palestinos vivendo exatamente no mesmo território, há a nossa sujeição à lei militar israelense. 349 00:31:16,366 --> 00:31:25,366 Quando um cidadão americano chega aqui, ele tem mais direitos do que eu teria em toda a minha vida. 350 00:31:28,100 --> 00:31:34,866 DOS CERCA DE 450.000 COLONOS ISRAELENSES NA CISJORDÂNIA OCUPADA, 60.000 SÃO AMERICANOS. 351 00:31:43,200 --> 00:31:45,333 Estamos na "Cisjordânia". 352 00:31:45,700 --> 00:31:47,666 Estamos nos "assentamentos". 353 00:31:49,866 --> 00:31:57,500 Este é um dos bloqueios de estradas que garantem que os carros sejam verificados para ver se nenhum terrorista está entrando. 354 00:32:01,066 --> 00:32:01,933 Eu morei na América. 355 00:32:01,933 --> 00:32:05,700 E então voltei sozinho para Israel aos 17 anos para servir no exército. 356 00:32:07,266 --> 00:32:11,666 E há elementos, que eu chamaria de elementos jihadistas, que não aceitam a nossa presença aqui. 357 00:32:12,333 --> 00:32:13,966 Mas é difícil para eles. 358 00:32:14,366 --> 00:32:17,366 É uma grande visão que se concretiza em nosso tempo. 359 00:32:17,366 --> 00:32:19,233 E não há nada que nos impeça. 360 00:32:35,400 --> 00:32:44,033 Desde o dia em que você nasce, você vive dia após dia, dia após dia, sem experimentar um dia de liberdade. 361 00:32:45,366 --> 00:32:50,733 Os palestinos têm de ser forçados a viver em jaulas. 362 00:32:55,400 --> 00:32:58,366 Então, nasci e cresci em Israel. 363 00:32:59,966 --> 00:33:04,366 Quando eu era um jovem israelense, meus avós moravam no centro de Jerusalém. 364 00:33:05,566 --> 00:33:10,366 Na batalha por Jerusalém, pelo menos 26 pessoas foram mortas. 365 00:33:10,800 --> 00:33:13,366 Pessoas que eu conhecia ficaram feridas e mortas. 366 00:33:13,366 --> 00:33:18,366 E desde muito jovem eu sabia que iria ingressar no exército. 367 00:33:20,233 --> 00:33:25,366 Eu nunca estive na casa palestina até invadir uma no meio da noite. 368 00:33:33,333 --> 00:33:40,333 Uma coisa que eu fazia rotineiramente era uma missão em que você recebia ordens de assumir o controle da casa de famílias palestinas 369 00:33:40,333 --> 00:33:43,666 e usar essa casa como ponto militar. 370 00:33:44,366 --> 00:33:48,366 Sem mandado, não ligue com antecedência, é uma ocupação militar. 371 00:33:48,366 --> 00:33:55,366 E durante meu serviço, houve muitos momentos em que me vi agindo de forma violenta. 372 00:33:55,366 --> 00:34:02,366 E houve momentos de vergonha. 373 00:34:06,366 --> 00:34:11,366 Podemos deter qualquer palestiniano só porque nos olhou de forma errada. 374 00:34:12,366 --> 00:34:15,366 Esse é um sistema baseado na violência. 375 00:34:29,366 --> 00:34:32,366 Temos uma segurança, então qual é a segurança? 376 00:34:32,366 --> 00:34:34,366 Isso é uma coisa de segurança? 377 00:34:34,366 --> 00:34:36,366 - Isto é uma ameaça para você? - Não sei ainda, veremos. 378 00:34:48,266 --> 00:34:55,366 Quando eu estava na Cisjordânia, um dia um dos meus comandantes veio e agarrou a mim e a outro soldado e disse: 379 00:34:55,366 --> 00:34:59,366 há um detido no posto de controle de Huala. 380 00:34:59,366 --> 00:35:05,366 E precisamos buscá-lo e levá-lo ao centro de detenção que fica na base. 381 00:35:06,366 --> 00:35:12,500 Quando chegamos lá, o detido palestino, que tinha no máximo 20 anos, 382 00:35:13,066 --> 00:35:19,566 estava sentado na calçada com as mãos amarradas nas costas e vendado. 383 00:35:22,366 --> 00:35:28,366 Chegamos ao centro de detenção dentro da base e lá fora havia cerca de oito soldados nos esperando. 384 00:35:30,666 --> 00:35:35,900 Eles nos viram chegar, agarraram o detido de nossas mãos 385 00:35:35,900 --> 00:35:40,366 e o jogaram no chão enquanto ele ainda estava vendado e com as mãos amarradas nas costas. 386 00:35:41,333 --> 00:35:42,933 E eles começaram a chutá-lo 387 00:35:43,766 --> 00:35:45,366 por vários minutos. 388 00:35:47,533 --> 00:35:51,133 Eu era responsável pelo bem-estar deste homem. 389 00:35:54,166 --> 00:35:59,366 Fui responsável por trazê-lo do posto de controle para o centro de detenção. 390 00:35:59,366 --> 00:36:01,366 Esse era o meu trabalho. 391 00:36:01,366 --> 00:36:06,366 E bem do lado de fora da cerca do centro de detenção, eles o arrancaram de mim e começaram a espancá-lo. 392 00:36:06,366 --> 00:36:17,366 Eu me senti responsável, mas meu comandante não dizia nada, então como eu poderia dizer alguma coisa? 393 00:36:17,366 --> 00:36:26,366 Durante todo o tempo em que isso aconteceu, um policial militar ficou parado dentro da cerca, observando e fumando um cigarro. 394 00:36:26,366 --> 00:36:39,366 Assim que esses caras acabaram de chutar esse palestino, o policial militar jogou fora o cigarro, ele veio, trouxe ele para dentro do centro de detenção. 395 00:36:43,200 --> 00:36:45,166 E eu nem falei. 396 00:36:46,066 --> 00:36:47,366 Eu não falei. 397 00:36:50,166 --> 00:36:55,366 E essa é apenas uma das muitas histórias que tenho do tempo que passei na Cisjordânia. 398 00:37:00,033 --> 00:37:04,366 Levei muitos anos para realmente aceitar minha parte nisso. 399 00:37:09,633 --> 00:37:17,400 Só depois de sair do exército é que comecei a perceber que as coisas que fazia no dia a dia, 400 00:37:17,666 --> 00:37:24,366 apenas trabalhar em postos de controlo, patrulhar aldeias, isso por si só era imoral. 401 00:37:27,733 --> 00:37:31,933 Os palestinianos na Cisjordânia, embora as suas vidas sejam controladas pelo Estado de Israel, 402 00:37:31,933 --> 00:37:37,366 de manhã, ao meio-dia e à noite, nem sequer são, teoricamente, cidadãos do país em que vivem. 403 00:37:39,366 --> 00:37:44,333 Você vê, de certa forma, como é a não-democracia de perto. 404 00:37:46,366 --> 00:37:51,366 Quando as pessoas hoje olham para a Cisjordânia e dizem que não é apartheid, não estão apenas a dizer uma palavra. 405 00:37:52,366 --> 00:37:57,600 Um palestiniano vive sob um sistema jurídico diferente do dos colonos israelitas que vivem na casa ao lado. 406 00:37:59,500 --> 00:38:02,366 Saia da minha casa! 407 00:38:04,700 --> 00:38:06,433 Vocês acham que podem mexer com os judeus? 408 00:38:09,700 --> 00:38:14,200 Qualquer pessoa que veja estes factos no terreno ou fale com os palestinianos 409 00:38:14,200 --> 00:38:19,366 compreenderá que este é um processo de colonização de colonos de um regime de apartheid. 410 00:38:21,000 --> 00:38:27,366 Lembro-me de ter atravessado aquele posto de controlo para Belém e, antes disso, opus-me veementemente à utilização da palavra apartheid. 411 00:38:28,366 --> 00:38:33,433 Mas como a diferença entre o dia e a noite, apenas por cruzar este muro, mudou tudo para mim instantaneamente. 412 00:38:34,300 --> 00:38:36,900 - Tem crianças aqui! - Então tire-as daqui, ok? 413 00:38:48,100 --> 00:38:53,133 Servir no exército israelita é, obviamente, uma forma de apoiar Israel. 414 00:38:53,166 --> 00:38:58,700 Mas há também outra batalha moderna que acontece nos campi todos os dias. 415 00:38:59,000 --> 00:39:01,033 E você está parado na frente disso. 416 00:39:01,533 --> 00:39:10,500 E quero dizer, o governo israelense, o povo israelense, agradece por isso e é provavelmente por isso que me colocaram aqui. 417 00:39:10,500 --> 00:39:12,033 E eu agradeço por isso. 418 00:39:12,666 --> 00:39:16,366 Então, tem muito trabalho de relações públicas a fazer. 419 00:39:18,366 --> 00:39:22,366 Esta universidade, graças a Deus, é bastante apolítica. 420 00:39:23,366 --> 00:39:29,366 Mas ouvi em todo o lado como as universidades são focos de trabalho anti-semita e anti-Israel. 421 00:39:36,000 --> 00:39:40,033 Lembro-me vividamente de estar sentado em meu dormitório com um amigo meu. 422 00:39:40,366 --> 00:39:45,333 Recebemos um telefonema informando que um projeto de lei anti-Israel estava sendo apresentado no governo estudantil. Nós corremos. 423 00:39:47,466 --> 00:39:51,066 No caminho ligamos para nossos pais, ambos receberam pontos de pauta. 424 00:39:56,100 --> 00:39:59,300 E então entramos nesta reunião do governo estudantil. 425 00:40:15,366 --> 00:40:19,033 O comitê estudantil da Universidade da Califórnia em Berkeley 426 00:40:19,033 --> 00:40:26,433 apela aos funcionários do campus para que se bloqueem empresas que fornecem armas que Israel utiliza na sua ocupação dos territórios palestinianos. 427 00:40:27,200 --> 00:40:31,366 Você está do lado dos palestinos no conflito israelense-palestino. Simplesmente não há dúvida sobre isso. 428 00:40:32,366 --> 00:40:36,366 Eu simplesmente sabia que era uma coisa ruim que eu tinha que lutar. 429 00:40:37,366 --> 00:40:39,366 É anti-semitismo. Isso é. 430 00:40:40,366 --> 00:40:43,366 Você está tentando fazer com que eu me sinta marginalizado em meu próprio campus. 431 00:40:44,366 --> 00:40:54,366 E lembro-me de todos nós dizermos, bem, vocês não deveriam boicotar Israel porque está aplicando dois pesos e duas medidas e não deveriam boicotar Israel porque é injusto isolar Israel. 432 00:40:55,366 --> 00:40:59,366 Por favor, eu te imploro. Eu imploro, por favor. 433 00:41:00,366 --> 00:41:07,366 Tenha compaixão e lembre-se de que estamos alienando os alunos e estou arrasado com este projeto de lei. Eu sou um ser humano. 434 00:41:09,966 --> 00:41:13,233 Ainda me lembro de vocês terem esses estudantes palestinos que se levantaram e disseram, 435 00:41:13,233 --> 00:41:19,100 vocês sabem, estudantes judeus, vocês estão chorando por se sentirem silenciados e marginalizados. 436 00:41:19,833 --> 00:41:26,366 Você sabe, minhas tias e primos não dormiram durante semanas enquanto as bombas caíam sobre Gaza. O que você tem a dizer sobre isso? 437 00:41:27,366 --> 00:41:32,366 Se o desinvestimento é hostil, então por onde começar a descrever a hostilidade de uma ocupação militar? 438 00:41:34,366 --> 00:41:38,366 Fui jogado em todas essas conversas onde as pessoas diziam todas essas palavras que eu nunca tinha ouvido antes. 439 00:41:39,366 --> 00:41:45,366 Ocupação, colonização, apartheid, limpeza étnica. Nunca ouvi ninguém usar nenhum desses termos antes. 440 00:41:47,700 --> 00:41:52,800 Eu achava que sabia muito sobre Israel, mas realmente não sabia do que as pessoas estavam falando quando falavam sobre todas essas coisas. 441 00:42:00,000 --> 00:42:04,700 Lembro-me de ter procurado Hillel e perguntado: por que não respondemos às perguntas dos estudantes palestinos? 442 00:42:06,033 --> 00:42:12,300 Fiquei muito envergonhada com isso porque, principalmente, senti que não estávamos fazendo um bom trabalho ao refutar seus argumentos. 443 00:42:12,366 --> 00:42:18,200 Não temos um contra-argumento real além de "foguetes", "duplo padrão", "anti-semitismo"? 444 00:42:21,533 --> 00:42:25,966 Gente, gente, não consegui resposta de ninguém e isso foi muito perturbador para mim. 445 00:42:28,366 --> 00:42:36,600 Quero dizer, existem essas pessoas chamadas palestinas que pensam que Israel exerce todo este poder sobre as suas vidas e não têm direitos, não têm água. 446 00:42:38,866 --> 00:42:45,466 Literalmente, o que é isso? Como isso está acontecendo? Como posso responder a isso? 447 00:42:46,866 --> 00:42:52,166 Pessoas que têm problemas com Israel, há uma boa chance de estarem equivocadas e em outro lugar. 448 00:42:52,233 --> 00:42:58,666 Todo mundo tem liberdade em Israel. Você pode ter qualquer religião. Você pode fazer o que quiser em Israel. 449 00:42:59,000 --> 00:43:00,600 Mas só Israel está no meio disso. 450 00:43:00,600 --> 00:43:03,400 Há muita desinformação. 451 00:43:04,466 --> 00:43:11,200 Parte disso vem da desinformação, parte da ignorância, parte de mentiras. 452 00:43:11,566 --> 00:43:19,666 E é muito difícil lidar com isso de uma forma positiva quando eles falam sem entender a realidade da situação. 453 00:43:19,900 --> 00:43:24,666 Quando eles simplesmente têm isso na cabeça, toda essa desinformação e todas essas mentiras. 454 00:43:25,066 --> 00:43:29,100 Quero dizer, de alguma forma, o pró-Palestina tornou-se pró-justiça social. 455 00:43:32,800 --> 00:43:37,966 Eu queria saber as respostas de dentro da minha própria comunidade e ninguém conseguia responder a essas perguntas por mim. 456 00:43:39,600 --> 00:43:47,400 Como é que sou o melhor que a comunidade judaica tem a oferecer? Já passei por todos os treinamentos, todos os programas e não sei o que é a ocupação. 457 00:43:47,666 --> 00:43:49,366 Não sei o que são os assentamentos. 458 00:43:52,366 --> 00:43:59,566 Por fim, cheguei a um ponto em que me vi querendo respostas para as perguntas que os estudantes palestinos faziam. 459 00:44:01,233 --> 00:44:05,366 E então isso me levou a um processo de tentar descobrir essas coisas por mim mesmo. 460 00:44:09,100 --> 00:44:12,366 O que é essa coisa tão horrível que você mal deixa eu ver? 461 00:44:19,000 --> 00:44:25,933 No verão depois do meu primeiro ano, fui para a Palestina e, conscientemente, cruzei a linha pela primeira vez. 462 00:44:44,366 --> 00:44:51,266 Acho que não percebi até que ponto o que eu veria realmente me chocaria e me horrorizaria. 463 00:44:52,366 --> 00:45:01,433 Então, se você olhar para seus mapas, estamos de pé bem aqui antes de ficar vermelho, bem aqui onde os soldados estão. 464 00:45:03,366 --> 00:45:04,766 Então olhem para trás, pessoal. 465 00:45:05,200 --> 00:45:06,733 Este é um quarteirão de casas. 466 00:45:07,066 --> 00:45:10,566 As pessoas que moravam em todos esses apartamentos não tinham permissão para andar nesta estrada principal. 467 00:45:11,100 --> 00:45:15,533 Então isso era como uma estrada vermelha, uma estrada esterilizada, e imagine se você é uma família que mora aqui, 468 00:45:15,533 --> 00:45:17,366 você não pode abrir a porta da frente da sua casa para sair. 469 00:45:19,800 --> 00:45:23,000 Estou a ouvir estudantes palestinianos falarem sobre 470 00:45:23,700 --> 00:45:26,400 como foi ser espancado num posto de controle 471 00:45:26,400 --> 00:45:34,400 e sentar-se com uma família palestiniana e ouvir a sua história sobre terem sido deslocados por colonos israelitas. 472 00:45:37,533 --> 00:45:38,233 Que trabalho. 473 00:45:38,566 --> 00:45:45,733 E mesmo quando consertamos os poços e tentamos capturar a água da chuva para entrar nos poços, 474 00:45:46,033 --> 00:45:48,700 mesmo essas coisas estão sendo atacadas pelos colonos. 475 00:45:49,366 --> 00:45:56,366 Ou jogam pedras neles, ou jogam produtos químicos ou jogam animais mortos nos poços. 476 00:45:58,833 --> 00:46:05,366 Então ele está dizendo primeiro: bem-vindo e muito obrigado por ter vindo, especialmente porque você é judeu. 477 00:46:06,366 --> 00:46:12,200 A área aqui é habitada por agricultores palestinos. 478 00:46:13,066 --> 00:46:17,400 A Suprema Corte de Israel decidiu que eles podem viver nas cavernas que estão aqui. 479 00:46:17,400 --> 00:46:19,366 Eles não têm permissão para construir nada. 480 00:46:20,733 --> 00:46:26,366 Hoje a administração civil e o exército vieram e demoliram algumas tendas aqui. 481 00:46:30,966 --> 00:46:33,800 Algo está profundamente errado aqui e está partindo meu coração. 482 00:46:39,866 --> 00:46:45,900 O que nos disseram é que a única maneira de os judeus estarem seguros é se os palestinos não estiverem seguros. 483 00:46:46,533 --> 00:46:47,266 E... 484 00:46:48,233 --> 00:46:56,366 acho que quanto mais aprendi sobre isso, mais passei a ver isso como uma mentira. 485 00:47:04,366 --> 00:47:10,366 Então este é o posto de controle que separa Jerusalém de Belém. 486 00:47:11,366 --> 00:47:14,233 Os palestinos definitivamente não podem dirigir nesta estrada. 487 00:47:14,233 --> 00:47:19,533 Então você pode ver que estamos basicamente dirigindo com paredes em ambos os lados agora. 488 00:47:39,800 --> 00:47:42,366 Você quer ir para a praça principal ou para onde quer ir? 489 00:47:42,366 --> 00:47:43,266 Onde você quiser. 490 00:47:53,366 --> 00:47:55,000 Este é o meu barbeiro. 491 00:47:57,366 --> 00:48:00,366 Tenho desabafado tanto. 492 00:48:02,400 --> 00:48:07,866 Como alguém que veio ver Jerusalém ou Tel Aviv como lugares que eu deveria imaginar ser o meu lar, lembro-me 493 00:48:08,333 --> 00:48:13,600 de ter entrado na Cisjordânia pela primeira vez e de realmente ver este lugar como a casa de outra pessoa. 494 00:48:13,966 --> 00:48:17,366 Este é um lugar normal onde as pessoas estão apenas tentando viver suas vidas. 495 00:48:20,266 --> 00:48:24,566 Para eu chegar a Jerusalém, tenho que pensar, antes de mais nada, em ter a licença, 496 00:48:25,100 --> 00:48:29,366 chegar ao posto de controle, esperar nas filas do posto de controle, chegar até os soldados no posto de controle. 497 00:48:30,366 --> 00:48:34,366 Os soldados poderiam fazer qualquer coisa comigo naquele momento, inclusive me mandar de volta 498 00:48:34,600 --> 00:48:37,366 e depois cruzar o posto de controle e depois ter que usar o transporte público. 499 00:48:37,366 --> 00:48:39,366 É apenas o fato de que não posso dirigir. 500 00:48:39,366 --> 00:48:44,366 Como palestino, não posso dirigir em Jerusalém ou em qualquer lugar de Israel. 501 00:48:44,366 --> 00:48:46,366 Então viemos até aqui hoje e... 502 00:48:46,366 --> 00:48:53,366 E se eu estiver em casa às 22h e for pego do outro lado, posso ser detido. Eu poderia perder minha licença para sempre. 503 00:48:53,366 --> 00:48:59,366 Eu poderia ser preso. Posso ser espancado por soldados, quem sabe o que vai acontecer comigo. 504 00:49:02,100 --> 00:49:10,366 Em quase qualquer telhado em Belém, você olha para um lado ou para o outro e verá um assentamento construído ao seu redor. 505 00:49:13,366 --> 00:49:15,066 Comecei a vir aqui em 2010. 506 00:49:15,266 --> 00:49:18,966 Ouvi você falar para um grupo sobre anti-semitismo e traumas herdados 507 00:49:19,066 --> 00:49:24,333 e comecei a pensar muito sobre o que significa desafiar minha comunidade 508 00:49:24,333 --> 00:49:31,466 em torno dos traumas profundos que estão nos impedindo totalmente de qualquer tipo de movimento nessa questão. 509 00:49:33,366 --> 00:49:41,366 Minha primeira experiência de aprendizado foi quando fui convidado a ir a Auschwitz para um retiro de testemunho. 510 00:49:41,366 --> 00:49:46,666 Na verdade, digo que em Auschwitz descobri uma das principais razões pelas quais este conflito existe hoje, 511 00:49:46,666 --> 00:49:55,733 que é este trauma herdado que existe na comunidade judaica, onde o sentimento é que, como de costume, somos sempre atacados. 512 00:49:56,033 --> 00:50:07,500 Sempre seremos atacados e portanto a única forma de nos mantermos é criar esse mecanismo de segurança muito repressivo 513 00:50:07,500 --> 00:50:10,366 que impede que isso aconteça novamente. 514 00:50:11,366 --> 00:50:13,366 Quero dizer, foi isso que aprendi. 515 00:50:13,366 --> 00:50:15,366 Sim, foi o que ouvi. 516 00:50:17,866 --> 00:50:27,366 O que é importante para muitos dos judeus israelenses e dos judeus de todo o mundo com quem conversamos é o simples reconhecimento e reconhecimento da história. 517 00:50:27,366 --> 00:50:32,366 E é nessa história que o trabalho de cura começa a acontecer. 518 00:50:38,366 --> 00:50:44,366 Como activista, penso que para muitos activistas o que nos faz continuar é a nossa capacidade de olhar para o futuro. 519 00:50:47,366 --> 00:50:52,366 Eu realmente acredito que há um despertar emergente na comunidade judaica americana. 520 00:50:56,400 --> 00:51:03,366 Até alguns judeus americanos vieram para cá e disseram "Viemos para Israel e saímos da Palestina". 521 00:51:07,366 --> 00:51:12,000 Para os americanos que estão vindo aqui e nos ouvindo e nos ouvindo e vendo a nossa humanidade 522 00:51:12,700 --> 00:51:18,933 e entendendo que não estamos apenas sentados em bunkers planejando o próximo ataque contra os israelenses. 523 00:51:19,366 --> 00:51:25,366 Que temos o desejo de viver em paz e de ter a nossa liberdade e de andar nas nossas ruas e comer nos nossos restaurantes. 524 00:51:25,366 --> 00:51:33,366 Quero dizer, é uma loucura ter que dizer que somos seres humanos reais que só querem sobreviver e viver como todas as outras pessoas neste mundo. 525 00:51:37,100 --> 00:51:42,366 No momento em que eles veem isso e experimentam isso por si mesmos, isso cria algo neles. Isso muda algo em mim. 526 00:51:44,533 --> 00:51:48,366 O que eles fazem com isso quando voltam, passa a ser responsabilidade deles. 527 00:52:03,233 --> 00:52:09,366 Cheguei em casa para falar. Acho que inicialmente foi muito doloroso e chocante para muitas pessoas. 528 00:52:11,433 --> 00:52:18,366 Tive amigos do ensino médio e da faculdade que no início não sabiam falar comigo porque essas conversas eram proibidas para a gente crescer. 529 00:52:22,366 --> 00:52:32,366 Cresci como produto desta mobilização em massa em toda a comunidade para garantir que os jovens continuem envolvidos na política pró-Israel. 530 00:52:36,266 --> 00:52:41,566 Da maioria das pessoas que conheço que realmente dedicaram um tempo para ver o que realmente estava acontecendo com seus próprios olhos. 531 00:52:42,466 --> 00:52:46,933 Isso desafia muito rapidamente tudo o que nos ensinaram. 532 00:52:47,766 --> 00:52:54,366 É muito doloroso porque está intimamente ligado à identidade da comunidade. 533 00:52:57,800 --> 00:53:05,833 Sempre houve judeus que defenderam os direitos palestinianos e cada vez mais pessoas estão dispostas a tirar as vendas, 534 00:53:05,833 --> 00:53:08,833 olhando para esta realidade, dizendo que isto é intolerável. 535 00:53:26,866 --> 00:53:32,033 Continuei a conhecer cada vez mais jovens como eu, que estavam passando por experiências semelhantes. 536 00:53:34,366 --> 00:53:43,200 Isso me fez perceber que eu fazia parte de uma história maior de algo que estava acontecendo não só comigo, mas com os jovens de todo o país. 537 00:53:45,733 --> 00:53:55,300 Decidimos trazer a crise do apoio dos judeus americanos a Israel às portas das instituições judaicas para forçar essa conversa em público. 538 00:53:59,900 --> 00:54:06,566 SEDE DA LIGA ANTI-DIFAMAÇÃO 539 00:54:22,766 --> 00:54:25,366 Em primeiro lugar, todos os meus amigos da APAC pararam de falar comigo. 540 00:54:26,866 --> 00:54:29,366 Perdi muitos amigos de infância por causa disso. 541 00:54:29,366 --> 00:54:33,366 Mas também muitos amigos me acompanharam politicamente ao longo dos anos. 542 00:54:33,366 --> 00:54:38,366 Muitos na minha família também o fizeram. Muitos na minha família também discordam profundamente de mim. 543 00:54:39,166 --> 00:54:42,300 SEDE DA BIRTHRIGHT ISRAEL 544 00:54:43,366 --> 00:54:46,733 Cada vez que protestei fora de algum tipo de evento comunitário judaico, 545 00:54:46,733 --> 00:54:52,366 vi um amigo, um amigo da família, um pai de um amigo do outro lado da barricada. 546 00:54:54,366 --> 00:54:57,366 Estamos literalmente falando de pais e filhos. 547 00:55:00,366 --> 00:55:07,366 Jovens judeus vão para as federações judaicas. Eles vão para o movimento reformista. Eles vão para suas escolas diurnas e dizem: 548 00:55:08,366 --> 00:55:15,366 você me mobilizou para ser um soldado de Israel, mas fui completamente enganado. 549 00:55:17,366 --> 00:55:22,366 Também estamos num momento em que existe a possibilidade de algum tipo de alternativa. 550 00:55:23,366 --> 00:55:28,366 Vejo isso centenas de vezes e essas centenas falam por milhares. 551 00:55:29,366 --> 00:55:35,366 E eles foram para os acampamentos judaicos e foram para as escolas diurnas e foram para as escolas hebraicas da sinagoga. 552 00:55:36,866 --> 00:55:46,366 Eles estão muito, muito zangados com a forma como foram educados e com a forma como foram doutrinados sobre essas questões e com razão. 553 00:55:47,800 --> 00:55:54,366 A doutrinação é tão severa. É quase difícil conversar sobre isso. 554 00:55:56,566 --> 00:55:59,366 É de partir o coração. É de partir o coração. 555 00:56:02,000 --> 00:56:05,400 Nossa comunidade agora tem que lidar com nossa cumplicidade. 556 00:56:06,766 --> 00:56:11,133 "E queremos dar-lhe as boas-vindas ao judeu que protesta." 557 00:56:13,900 --> 00:56:20,766 A opinião judaica está dividida. Alguns grupos judaicos opõem-se veementemente às políticas militares de Israel. 558 00:56:20,966 --> 00:56:26,600 Mais de mil ativistas judeus foram a Washington DC no domingo para protestar contra a APAC. 559 00:56:27,366 --> 00:56:32,333 Então dizemos a alguns dos nossos irmãos e irmãs mais conservadores 560 00:56:32,333 --> 00:56:38,366 que vocês não representam o melhor da tradição profética judaica e ouvimos falar de quem é. 561 00:56:41,833 --> 00:56:43,366 É um novo dia agora. 562 00:56:44,366 --> 00:56:52,366 Temos vários jovens irmãos e irmãs judeus que estão passando por um despertar moral e espiritual e que estão profundamente preocupados com o sofrimento dos palestinos. 563 00:56:52,366 --> 00:57:00,366 Eles vêm de um povo que foi odiado, mas não quer ver o ciclo de ódio perpetrado nem mesmo pelos próprios judeus. 564 00:57:03,733 --> 00:57:09,000 Israel faz parte da minha vida desde a infância. 565 00:57:10,233 --> 00:57:13,800 Dentro da comunidade judaica houve uma mudança notável. 566 00:57:14,600 --> 00:57:21,200 Israel está bem ciente disso. A vontade e o comprometimento humanos podem mudar as coisas. 567 00:57:22,366 --> 00:57:30,366 Meu nome é Tália. Esta é a primeira vez que utilizo o meu nome verdadeiro completo para me solidarizar com os palestinianos. 568 00:57:31,366 --> 00:57:37,366 Nunca pensei na minha vida que estaria ao lado de tantos judeus pela Palestina. Eu sou um rabino. 569 00:57:38,366 --> 00:57:45,366 Enquanto as vidas palestinas forem tratadas como descartáveis, a nossa casa como povo não estará em ordem. 570 00:57:45,366 --> 00:57:52,366 Amanhã apareceremos e expulsaremos toda a liderança dos palestinos. 571 00:57:53,366 --> 00:57:59,366 Nós somos o povo da Palestina. 572 00:58:08,366 --> 00:58:10,366 Congressista Rashida Tili. 573 00:58:10,733 --> 00:58:14,366 Sou o único membro palestino-americano do Congresso agora. 574 00:58:14,366 --> 00:58:18,433 Quantos palestinos terão de morrer para que as suas vidas tenham importância? 575 00:58:19,366 --> 00:58:23,366 A vida sob o apartheid priva os palestinos da sua dignidade humana. 576 00:58:24,366 --> 00:58:30,366 Quantas décadas mais precisarão para suportar esta subjugação antes que haja uma mudança neste status quo irracional? 577 00:58:31,366 --> 00:58:34,366 E o que você recomendaria? Eu recomendaria liberdade. 578 00:58:38,366 --> 00:58:44,366 O verdadeiro desafio é tentar manter forte essa dimensão moral e espiritual. 579 00:58:48,366 --> 00:58:51,366 Sempre que você corta na contramão, você vai pegar o inferno? 580 00:58:59,000 --> 00:59:03,000 DIA DE JERUSALÉM PASSEATA DA DIREITA ISRAELENSE 581 00:59:06,433 --> 00:59:13,400 "UM ÁRABE É UM FILHO DA PUTA" "UM JUDEU É UMA ALMA PRECIOSA" 582 00:59:13,500 --> 00:59:16,900 "MORTE AOS ESQUERDISTAS" 583 00:59:18,133 --> 00:59:21,066 CONTRA-PROTESTO DE JUDEUS AMERICANOS E ATIVISTAS ISRAELENSES 584 00:59:55,066 --> 00:59:57,900 Não acho que seja tão sério quanto quer parecer. 585 00:59:58,366 --> 01:00:00,366 Eles têm direito. Isso é bom. 586 01:00:01,366 --> 01:00:05,366 Eu não acho que eles representem muito. Eu acho que eles são super ingênuos. 587 01:00:06,366 --> 01:00:12,800 Acho que a maioria dos judeus americanos, embora tenham opiniões diferentes sobre colonização ou ocupação, 588 01:00:12,800 --> 01:00:17,366 Acho que ainda é uma decisão que, no final das contas, eles vão deixar para os israelenses tomarem. 589 01:00:17,366 --> 01:00:24,800 Enquanto Israel estiver sob ameaça - e por mais forte e dinâmico que seja, 590 01:00:24,800 --> 01:00:28,133 ainda está sob ameaça de seus vizinhos 591 01:00:28,133 --> 01:00:36,266 e 100.000 mísseis - adiamos esse debate filosófico para outro momento. 592 01:00:45,966 --> 01:00:54,833 Os palestinos estão tão desumanizados na comunidade que é realmente difícil para as pessoas descobrirem como compreender 593 01:00:54,833 --> 01:00:59,966 os legítimos direitos e reivindicações dos palestinos sobre a terra. 594 01:01:00,366 --> 01:01:04,366 Palestinos se reuniram para protesto na fronteira israelense com Gaza. 595 01:01:05,366 --> 01:01:09,366 Eles exigem o direito de retornar às terras das quais foram expulsos em 1948. 596 01:01:10,366 --> 01:01:15,366 Pelo menos 55 palestinos morreram na segunda-feira durante protestos em massa. 597 01:01:16,366 --> 01:01:18,366 As tropas israelenses dispararam contra os manifestantes. 598 01:01:20,100 --> 01:01:23,366 Esta é a minha sétima semana aqui, venho todas as semanas. 599 01:01:24,366 --> 01:01:26,033 Perdi muitos amigos. 600 01:01:26,033 --> 01:01:28,133 Muitos morreram e muitos ficaram feridos. 601 01:01:31,766 --> 01:01:35,000 Vejamos as manifestações mais recentes em Gaza. 602 01:01:35,366 --> 01:01:42,366 Pergunte a si mesmo: se os mexicanos estivessem na fronteira em março e milhões de mexicanos fossem 20.000 mexicanos, 603 01:01:43,366 --> 01:01:48,366 e o que a América faria? Primeiro eles tentariam gás lacrimogêneo e depois não o fariam e eventualmente teriam que atirar. 604 01:01:51,366 --> 01:01:58,133 Há muitos jovens judeus que veem um establishment judaico que é racista, que é nacionalista. 605 01:02:00,266 --> 01:02:05,466 Israel está no Médio Oriente e não no Centro-Oeste, por isso os vizinhos não são necessariamente os Jones e os Smiths. 606 01:02:05,500 --> 01:02:12,366 Não quero guerra, mas tem sido pró-Gonath. Portanto, devemos agir corretamente ao derrotar o terrorista. 607 01:02:14,366 --> 01:02:20,366 Não queremos fazer parte disso, mas na verdade estamos construindo uma alternativa. 608 01:02:26,533 --> 01:02:29,166 Estou envolvida neste trabalho há cerca de uma década. 609 01:02:30,733 --> 01:02:38,033 Eu era vista como um rosto desta jovem e crescente resistência judaica ao establishment judaico americano. 610 01:02:39,366 --> 01:02:45,000 Fazia todo o sentido para mim que Bernie contratasse alguém como eu como coordenador de divulgação judaica. 611 01:02:46,700 --> 01:02:49,866 Cerca de 48 horas depois de entrar na campanha, 612 01:02:50,366 --> 01:02:52,333 os ataques começaram a acontecer. 613 01:02:54,933 --> 01:03:02,533 Esses velhos do establishment judaico vieram dizer que eu era perigosa, que era uma ameaça. 614 01:03:03,766 --> 01:03:09,366 Um jornalista escreveu um artigo sobre mim, a manchete era a nova coordenadora de divulgação judaica de Bernie Sanders, 615 01:03:09,366 --> 01:03:12,300 é uma crítica ferrenha da ocupação israelita. 616 01:03:16,800 --> 01:03:20,033 A próxima manchete que descobri quando entrei no trabalho foi: 617 01:03:20,633 --> 01:03:26,933 Abe Foxman pede a Sanders que demita a nova coordenadora da comunidade judaica por citar comentários anti-Israel. 618 01:03:28,033 --> 01:03:35,033 Na quinta-feira a campanha de Sanders suspendeu a sua nova coordenadora nacional de divulgação judaica Simone Zimmerman 619 01:03:35,300 --> 01:03:37,300 dois dias depois de ter sido contratada. 620 01:03:41,000 --> 01:03:47,233 Tanto quanto sei, este foi o primeiro comentário público de Abe Foxman desde a sua aposentadoria da ADL, 621 01:03:49,000 --> 01:03:54,666 e ele saiu da aposentadoria para defender o mundo da grande ameaça de Simone Zimmerman. 622 01:03:56,466 --> 01:03:59,833 Dói-me que uma garota judia fique ali e diga: 623 01:04:00,366 --> 01:04:04,033 justiça para os palestinos não estão dizendo justiça para os israelenses. 624 01:04:04,366 --> 01:04:07,366 Isso me incomoda, me machuca, me incomoda, significa que falhamos. 625 01:04:08,366 --> 01:04:10,366 Falhamos em educar e explicar, etc. 626 01:04:14,133 --> 01:04:16,366 Quando falamos que estamos perdendo as crianças. 627 01:04:17,366 --> 01:04:19,366 Nós os perdemos. 628 01:04:21,366 --> 01:04:24,366 Os participantes do Birthright organizaram uma greve de protesto. 629 01:04:25,366 --> 01:04:30,366 Cinco de nós estaremos pensando em aprender sobre a ocupação a partir da perspectiva dos palestinos e dos outros soldados. 630 01:04:31,366 --> 01:04:33,366 Muito obrigado. Você não pode ser um tirano neste ônibus. 631 01:04:34,366 --> 01:04:35,366 Eu sei, é o melhor. 632 01:04:36,366 --> 01:04:37,366 Vá para a Palestina. 633 01:04:38,366 --> 01:04:43,133 Adivinhe o que vai acontecer? Você será morto e você será estuprada. 634 01:04:44,366 --> 01:04:50,366 Estamos vendo que muitos millennials estão ficando desencantados com Israel. 635 01:04:51,366 --> 01:04:54,366 E eu adoto uma abordagem muito diferente sobre isso. 636 01:04:55,366 --> 01:04:57,366 Digo que precisamos amar ainda mais Israel. 637 01:05:10,366 --> 01:05:13,366 Significa que nós, que somos a geração mais velha, temos muito mais trabalho a fazer. 638 01:05:16,733 --> 01:05:19,633 Toda esta obsessão comunitária em defender Israel 639 01:05:19,633 --> 01:05:25,166 basicamente se transformou em ver alguém como eu como uma ameaça para a comunidade. 640 01:05:27,433 --> 01:05:29,900 A palavra que eu ouvia muito era judeu que se odeia. 641 01:05:31,033 --> 01:05:37,966 Tipo, a única maneira de um judeu se preocupar com a humanidade dos palestinos é se ele se odiar. 642 01:05:43,366 --> 01:05:46,733 Vamos ver o que encontro aqui. 643 01:05:47,366 --> 01:05:51,000 Você é uma judia que odeia a si mesma. Vá se matar. 644 01:05:52,266 --> 01:05:56,200 Com judeus como você, quem precisa de árabes ignorantes, racistas e intolerantes? 645 01:05:57,066 --> 01:06:02,033 Você trabalha contra nosso povo. Você é uma judia anti-semita. Você tem trabalhado para o inimigo. 646 01:06:02,366 --> 01:06:06,500 Simone Zimmerman, outro membro da lunática extrema-esquerda anti-semita. 647 01:06:10,633 --> 01:06:12,366 Sempre houve esse argumento de, ah, você não pode criticar Israel. 648 01:06:12,366 --> 01:06:19,733 Criticar Israel alimenta o antissemitismo. Criticar Israel ajuda os inimigos de Israel. 649 01:06:20,666 --> 01:06:25,200 À medida que mais e mais judeus americanos se manifestam em apoio à liberdade palestiniana, 650 01:06:26,200 --> 01:06:29,666 agora apenas dizem que somos abertamente anti-semitas. 651 01:06:29,666 --> 01:06:32,666 Odiamos todos os judeus ou, pior ainda, não somos judeus. 652 01:06:34,700 --> 01:06:39,666 Somos atacados por não sermos realmente judeus se não apoiarmos Israel. 653 01:06:40,666 --> 01:06:46,966 E é aí que você começa a ver apenas a deslegitimação generalizada de todo um setor da sociedade judaica americana. 654 01:06:48,300 --> 01:06:51,300 Focando neste chamado novo anti-semitismo. 655 01:06:51,633 --> 01:06:57,700 E depois veio o novo anti-semitismo, que era o anti-semitismo relativo a Israel. 656 01:06:57,700 --> 01:07:02,566 O que alguns deles disseram, Israel se tornou o judeu das nações. 657 01:07:02,866 --> 01:07:09,566 E da mesma forma que, historicamente, tudo o que era permitido para todos os outros não era permitido para os judeus. 658 01:07:09,566 --> 01:07:11,966 Agora Israel estava sozinho. 659 01:07:13,333 --> 01:07:21,866 Muitos dos autonomeados líderes da nossa comunidade têm tentado equiparar a ideia de apoiar os direitos palestinos ao anti-semitismo. 660 01:07:22,533 --> 01:07:26,166 Trata-se de uma atitude anti-Israel e anti-semita. 661 01:07:26,166 --> 01:07:27,866 Novo anti-semitismo clássico 662 01:07:27,866 --> 01:07:34,233 A extrema esquerda tem uma longa história de anti-semitismo e de ódio anti-Israel. 663 01:07:34,233 --> 01:07:39,566 Quão estúpidos eles foram durante todos esses anos votando em Obama e em outros anti-semitas como ele? 664 01:07:42,366 --> 01:07:50,366 A rejeição em lidar com o sofrimento palestino está a colocar muitos judeus americanos numa posição realmente perigosa e triste. 665 01:07:52,533 --> 01:07:58,366 Até onde irão os judeus americanos no esforço para reprimir a pressão sobre Israel? 666 01:07:59,366 --> 01:08:05,933 Até onde as pessoas irão? É difícil ver até onde eles não irão se as coisas estiverem assim hoje. 667 01:08:10,366 --> 01:08:13,900 No final das contas, os líderes pró-Israel querem estar na sala com as pessoas no poder. 668 01:08:16,933 --> 01:08:20,399 Farão tudo para preservar o apoio incondicional a Israel. 669 01:08:25,399 --> 01:08:33,733 Quando eu me tornar presidente, os dias de tratar Israel como um cidadão de segunda classe terminarão no primeiro dia. 670 01:08:38,700 --> 01:08:40,966 A história não vai nos julgar gentilmente. 671 01:08:42,399 --> 01:08:49,566 Gostaria de dizer que fomos abençoados pelos céus com a eleição de Donald Trump como presidente dos Estados Unidos. 672 01:08:50,500 --> 01:08:55,366 Deveríamos orar para que eles permanecessem no cargo e que ele continuasse a fazer as grandes coisas que faz. 673 01:08:55,366 --> 01:08:59,933 Ficarei feliz com os Estados Unidos da América e ficarei feliz por Israel. 674 01:09:02,300 --> 01:09:08,066 Nós estamos denunciando as consequências do apoio irrestrito a Israel 675 01:09:09,200 --> 01:09:13,200 Desconsiderando qualquer lição de história, desconsiderando qualquer tipo de moralidade. 676 01:09:18,366 --> 01:09:23,366 A grande ironia de estarmos assim onde estamos hoje dentro da comunidade judaica 677 01:09:23,600 --> 01:09:26,600 é que há realmente um ressurgimento do anti-semitismo. 678 01:09:26,600 --> 01:09:32,866 Do tipo que acho que minha geração e as gerações que vieram depois de mim nunca pensaram que veríamos em nossas vidas. 679 01:09:34,833 --> 01:09:38,166 O inferno é, o inferno são as pessoas, o inferno é a vitória! 680 01:09:40,366 --> 01:09:44,366 Nos EUA, algumas coisas têm acontecido e iremos até Trump no Trumpismo. 681 01:09:45,366 --> 01:09:49,366 Não é uma pergunta, ele é um fanático? Não acho que ele seja um fanático. Eu acho que ele é o que é. 682 01:09:50,366 --> 01:09:55,366 Não acho que ele seja racista. Não acho que ele seja um anti-semita. Acho que você pode chamá-lo de todo tipo de coisa. 683 01:09:58,100 --> 01:10:06,733 A comunidade passou muito tempo atacando qualquer um que critique Israel quando existem ameaças reais à nossa comunidade. 684 01:10:08,400 --> 01:10:14,233 Isso levou as nossas instituições comunitárias a permanecerem basicamente silenciosas face ao crescente nacionalismo branco. 685 01:10:14,366 --> 01:10:23,366 Os judeus não nos substituirão! Os judeus não nos substituirão! Os judeus não nos substituirão! 686 01:10:24,200 --> 01:10:28,366 A forma como falamos sobre o anti-semitismo não tem a ver com proteger os judeus, mas sim com proteger Israel. 687 01:10:29,366 --> 01:10:33,366 Quão perigoso é isso? Neste momento com a ascensão do anti-semitismo. 688 01:10:38,000 --> 01:10:46,100 E muitas vezes, quando os políticos americanos são questionados sobre o anti-semitismo, eles falam sobre o seu apoio a Israel. 689 01:10:48,166 --> 01:10:53,800 O apoio a Israel hoje está, na verdade, substituindo o que significa ser judeu. 690 01:10:55,133 --> 01:11:01,800 Estas pessoas basicamente decidiram que o apoio a Israel é mais importante do que a segurança dos judeus. 691 01:11:03,000 --> 01:11:07,800 Não vamos dizer nada sobre a difusão destas teorias da conspiração anti-semitas. 692 01:11:09,233 --> 01:11:13,833 Temos visto uma quantidade enorme de uso de metáforas anti-semitas. 693 01:11:14,366 --> 01:11:18,366 O tópico fala sobre uma conspiração judaica para escravizar pessoas nos Estados Unidos. 694 01:11:18,600 --> 01:11:26,366 Panfletos antissemitas repletos de conspirações do COVID-19, dizendo que cada aspecto da agenda do COVID é judaico. 695 01:11:26,733 --> 01:11:36,233 É assim que os judeus trabalham. Eles são enganadores. Eles conspiram, eles mentem. Eles fazem o que têm que fazer. 696 01:11:43,266 --> 01:11:50,466 O atirador disse a um oficial da SWAT que queria que todos os judeus morressem e que estavam cometendo genocídio contra o seu povo. 697 01:12:03,100 --> 01:12:06,233 É um momento profundamente triste, acho que é um momento de virada. 698 01:12:10,066 --> 01:12:15,866 Esses pesadelos anti-semitas que todos nós ... estão ganhando vida diante de nossos olhos. 699 01:12:19,266 --> 01:12:27,400 Não posso deixar de pensar em todas as organizações judaicas americanas que passaram a última década a investir milhões de dólares 700 01:12:27,400 --> 01:12:35,133 em difamar e marginalizar os defensores dos direitos humanos, judeus, palestinos ou não, 701 01:12:35,133 --> 01:12:39,433 tentando rotular os protestos palestinos como anti-semitas. 702 01:12:40,200 --> 01:12:45,133 Quando havia neonazistas tentando nos matar em nossas sinagogas. 703 01:12:49,900 --> 01:12:55,366 A geração dos meus pais e avós cresceu num mundo em que os judeus não estavam seguros. 704 01:12:57,033 --> 01:13:03,666 Eles investiram tanto na ideia de que os judeus só poderiam estar seguros através de Israel. 705 01:13:05,266 --> 01:13:12,800 Mas a nossa segurança e a nossa proteção estão, na verdade, ligadas à segurança e à proteção de todas as pessoas. 706 01:13:13,366 --> 01:13:20,466 O lobby pró-Israel mais poderoso do país está agora a doar dinheiro a políticos republicanos 707 01:13:20,466 --> 01:13:27,600 que incitaram ou continuaram a apoiar os manifestantes que invadiram o Capitólio em 6 de Janeiro. 708 01:13:31,100 --> 01:13:34,033 Isso faz parte de uma política de solidariedade. 709 01:13:34,966 --> 01:13:42,200 Parece totalmente coerente e moralmente urgente apoiar a liberdade e a dignidade para todas as pessoas em todos os lugares onde vivemos. 710 01:13:47,533 --> 01:13:50,966 Os palestinos já nos dizem isso há décadas. 711 01:13:51,900 --> 01:13:54,766 Então pessoal, aqui está o muro. 712 01:13:55,366 --> 01:13:58,366 Mas o mundo está finalmente conseguindo alcançar. 713 01:14:03,366 --> 01:14:12,366 Para mim, eu diria que se alguém tem alguma influência na política israelense e digo isso com F maiúsculo, é a comunidade judaica americana. 714 01:14:13,366 --> 01:14:21,366 A comunidade judaica americana tem o potencial para ter a maior influência na mudança da nossa realidade fora desta terra. 715 01:14:22,366 --> 01:14:29,900 Para muitas pessoas em todo o mundo, quando virem a voz da comunidade judaica levantar-se e protestar contra esta ocupação, 716 01:14:30,033 --> 01:14:34,366 isso permitirá que outras vozes digam sim, que também poderíamos ter uma voz nela. 717 01:14:36,166 --> 01:14:41,366 Agora estamos a fazer um trabalho conjunto para tentar acabar com esta ocupação e trazer paz e justiça a esta terra. 718 01:14:43,066 --> 01:14:50,800 As experiências mais inspiradoras que tive foram com judeus americanos que chegaram e se posicionaram. 719 01:14:54,333 --> 01:15:02,366 Vamos ouvir esta noite uma série de histórias pessoais. Em algum momento vocês decidiram "quebrar o silêncio". 720 01:15:03,366 --> 01:15:07,366 E estou interessado, houve algum momento específico que o levou a isso? 721 01:15:08,366 --> 01:15:18,366 Em 2008, entrei para o exército. Na América temos este conceito de inocente até prova em contrário. Não há nenhum palestino inocente de acordo com o exército. 722 01:15:19,366 --> 01:15:21,366 Em áreas ocupadas. 723 01:15:28,366 --> 01:15:34,366 Estamos a falar de não dar aos palestinianos o direito que nós, os israelitas, temos. E isso é meio período. 724 01:15:37,300 --> 01:15:39,366 Ir contra a corrente não é algo fácil de fazer. 725 01:15:42,133 --> 01:15:48,366 Portanto, não falei publicamente sobre minhas experiências na ocupação até muito recentemente. 726 01:15:50,300 --> 01:15:57,933 Eu estava com medo de ser demonizado. Já vi amigos meus serem demonizados por falarem sobre as mesmas coisas. 727 01:16:01,400 --> 01:16:09,633 A primeira vez que falei publicamente sobre minhas experiências, chorei o tempo todo em que falei. 728 01:16:11,166 --> 01:16:18,233 Ficou um pouco mais fácil falar sobre isso desde então porque reservei um tempo para processá-lo. 729 01:16:18,233 --> 01:16:23,100 Mas isso não significa que seja fácil sempre que falo sobre essas experiências. 730 01:16:24,866 --> 01:16:27,633 Mas não podemos esperar mais. 731 01:16:40,266 --> 01:16:44,833 Há sete anos que anseio por esta conversa judaica. 732 01:16:47,400 --> 01:16:55,133 Estamos aqui hoje para falar sobre algumas coisas que muitas vezes podem parecer impossíveis na comunidade judaica. 733 01:16:56,366 --> 01:17:03,133 Essas conversas podem acontecer. Não estamos arriscando nossa história judaica. Você não está se fechando para o resto da sua vida judaica. 734 01:17:04,066 --> 01:17:06,133 Tudo o que temos que arriscar é a nossa negação. 735 01:17:08,000 --> 01:17:14,266 Eu começo. Minha escola secundária tinha aulas de estudos de Israel sobre quando você chega à faculdade 736 01:17:14,266 --> 01:17:18,366 e as pessoas começam a falar sobre Israel estar em um estado de apartheid. É assim que você responde. 737 01:17:19,366 --> 01:17:24,700 Desde o meu acampamento de verão na minha juventude, um dos princípios fundamentais era que o Estado Judeu precisava ser construído 738 01:17:24,700 --> 01:17:30,400 e simplesmente não havia questionamento sobre qual preço estávamos realmente dispostos a pagar ou a fazer os palestinos pagarem. 739 01:17:31,366 --> 01:17:37,366 A identidade palestina em si não é algo que tive de aprender que existe. 740 01:17:38,366 --> 01:17:45,366 Tão lentamente, à medida que aprendi que a ocupação existe, comecei a aprender que existe outra narrativa. 741 01:17:47,866 --> 01:17:51,366 Estamos aqui para falar sobre a história que costuma ser chamada de Nakba. 742 01:17:52,366 --> 01:17:59,766 750 mil pessoas deslocadas de suas casas. Pelo menos 400 aldeias desfeitas na sua totalidade. 743 01:18:01,100 --> 01:18:03,900 A colonização também está em andamento. 744 01:18:04,500 --> 01:18:12,433 A Nakba em curso deu continuidade não apenas à limpeza histórica, mas também à contínua limpeza étnica dos palestinos. 745 01:18:12,733 --> 01:18:18,533 Fui abençoado por testemunhar as formas como a sociedade palestina continua a encontrar formas de prosperar. 746 01:18:18,833 --> 01:18:24,033 Mas não podemos negar que houve uma catástrofe, que foi catastrófico, a escala da perda. 747 01:18:25,666 --> 01:18:27,266 Na verdade, estamos aqui para ensinar uns aos outros, 748 01:18:27,933 --> 01:18:30,233 mas acho que nada é tão importante quanto a ação, 749 01:18:30,400 --> 01:18:32,900 porque estamos falando de deslocamento contínuo. 750 01:18:34,600 --> 01:18:39,400 As pessoas podem dizer-lhe que se você defender os direitos palestinos, você não é realmente judeu, 751 01:18:39,833 --> 01:18:41,500 que talvez seja um judeu que odeia a si mesmo. 752 01:18:42,266 --> 01:18:49,233 Como rabino, o que vejo quando olho para o trabalho de solidariedade é uma longa cadeia de história judaica. 753 01:18:49,966 --> 01:18:56,366 Esta cadeia de pessoas, de ancestrais e de textos e tradições que tratam da justiça e da luta por ela. 754 01:18:56,366 --> 01:19:01,633 A tradição judaica nos diz para imaginarmos um mundo onde todas as pessoas estejam seguras e livres. 755 01:19:02,366 --> 01:19:04,366 Nunca parar de lutar por esse mundo. 756 01:19:04,933 --> 01:19:09,133 Então, que todos vocês se sintam abençoados em uma tradição de libertação. 757 01:19:09,733 --> 01:19:13,366 E que você seja abençoado em saber que não está sozinho e vamos trabalhar. 758 01:23:36,500 --> 01:23:38,366 Nós, judeus, não fomos feitos para ser ocupantes. 759 01:23:38,366 --> 01:23:40,366 Estávamos ocupados. 760 01:23:40,366 --> 01:23:44,366 Quer dizer, sempre fomos segregados e discriminados. 761 01:23:44,366 --> 01:23:49,033 É tão angustiante para mim ver os postos de controle 762 01:23:49,966 --> 01:23:53,366 e as estradas especiais e a água especial. 763 01:23:53,366 --> 01:23:56,366 Por que?